India perspectives persian jan feb 2016

Page 1

CONSULAR GRIEVANCES MONITORING SYSTEM

02 Step

Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.

03 Step

Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD).

04 Step

Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.

01 Step

05 Step

Click on “Register (New User)” and fill required details

Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.

MADAD Because You Are Us

mymea.in/madad PERSIAN

Back Page_Persian.indd 92

06/01/16 12:23 PM



‫گفت و گو‬

‫سمت چپ‪ :‬رییس جمهور هند دکتر پراناب موکرجی در حال اهدای جایزه پادما شری به‬ ‫ویدیا باالن؛ سمت راست‪ :‬ویدیا در حال ایفای نقش های متفاوت در بالیوود‬

‫سال ‪ 2015‬به عنوان نشانی از اتمام یک دهه‬ ‫ام اِی ام آی شرکت کرده ام اما این دوره با افتتاح‬ ‫در گیت وی هند و بردن سرشناسان این صنعت فعالیت در صنعت فیلم‪ ،‬دارای اهمیت بسیاری برای‬ ‫بر روی صحنه‪ ،‬استثنایی بود‪ .‬به عنوان یکی از ویدیا بود‪ .‬او عنوان کرده که برای تشویق سینمای‬ ‫اعضای گروه داوران‪ ،‬از دیدن چنین استعدادهایی هند جهت حضور در سکوی جهانی‪ ،‬درگیر این‬ ‫حرفه باقی خواهد ماند‪ .‬ویدیا نه به‬ ‫شگفت زده شده بودم‪ .‬انتخاب فیلم ها‬ ‫عنوان یک هنرپیشه بلکه شخصا نیز‬ ‫نیز باورنکردنی بود‪ .‬من تجربه واقعا‬ ‫به‬ ‫‪2015‬‬ ‫س��ال‬ ‫با تمام وجود جهت ترویج برابری‬ ‫بی نظیری داشتم‪”.‬‬ ‫خواه بخاطر ایفای یک نقش تلخ ع��ن��وان نشانی‬ ‫جنسیتی فعالیت کرده است‪ .‬پس از‬ ‫در کاهانی‪ ،‬یا گرسنگی شدیدش برای از ات���م���ام یک‬ ‫چهار سال انتظار‪ ،‬ویدیا به عنوان‬ ‫موفقیت به عنوان سیلک اسمیتا در ده��ه فعالیت در‬ ‫چهره هندی جشنواره فیلم ملبورن‬ ‫تصویر کثیف‪ ،‬و یا به عنوان یک مادر ص��ن��ع��ت فیلم‪،‬‬ ‫که از سال ‪ 2012‬آغاز به کار کرده‪،‬‬ ‫تنهای مستقل در پا‪ ،‬حتی دارای اهمیت‬ ‫دی��ده ش��د‪ .‬امسال با پیشنهاد ویدیا‬ ‫با پا گذشتن بر هنجارهای ب��س��ی��اری ب��رای‬ ‫مضمون ای��ن جشنواره به عنوان‬ ‫اجتماعی و یا نابرابری ویدیا بود‬ ‫“برابری” انتخاب شد‪ .‬او می گوید‬ ‫“برابری چیزی است که من عاشقانه‬ ‫ه��ای جنسیتی نیز ویدیا‬ ‫همیشه به پای باورهایش ایستاده است‪ .‬احساسش می کنم‪ ....‬و در زمان امروز‪ ،‬هیچ چیز‬ ‫در یکی از رویدادهای اجتماعی اخیر‪ ،‬او ضروری تر از دنیایی آزاد و برابر به نظر نمی‬ ‫با امتناع از بازگرداندن جایزه ملی خود رسد‪ .‬من باور دارم که هنر و فیلم قادر به تغییر‬ ‫برخالف جهت آب شنا کرده و اظهار عقاید و نگرش ها بوده و می توانند شرایط را بهتر‬ ‫داشت “این افتخار از جانب ملت و نه کنند‪ .‬من از تماشای فیلم های شگفت انگیز اخیر که‬ ‫دولت به من اهدا شده است‪ .‬بنابراین‪ ،‬من تفاوت های همه ما را پذیرفته و جشن می گیرند‪،‬‬ ‫بسیار لذت بردم‪”.‬‬ ‫نمی خواهم آن را بر گردانم‪”.‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:20 PM‬‬

‫■‬

‫‪90‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Conversation Vidya Balan_Persian.indd 91‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Conversation Vidya Balan_Persian.indd 88

89

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ 06/01/16 12:20 PM


‫گفت و گو‬

‫هیچ چیز ضروری تر از یک‬

‫دنیای آزاد و برابر نیست‬

‫ویدیا باالن با افزایش درخواست برای سبک های متنوع‪ ،‬به ایجاد تغییر در‬ ‫اولویت های نمایشی مخاطبان فیلم هندی خوش آمد می گوید‬ ‫نوشته‪ :‬آرتی کاپور سینگ‬

‫ویدیا باالن‪ ،‬شادترین مفهوم در تعریف مجدد نقش ها‪ ،‬به مادربزرگش شباهت دارد باید این نقش را بازی کند‪”.‬‬ ‫جای تعریف آنهاست‪ .‬از هنگام آغاز کارش در پارینیتا‬ ‫بهرحال ویدیا بازی در نقش گیتا بالی هنرپیشه‬ ‫در حدود یک دهه پیش‪ ،‬تا ایفای نقشی نه چندان موفق با ظاهری متفاوت را در فیلم مراتی زبان اِک آلبال‬ ‫در بابی جاسوس‪ ،‬کار خود را با استحکام فوق العاده پذیرفت‪ .‬این زندگینامه براساس روزهای پایانی زندگی‬ ‫ای به انجام رسانده است‪ .‬موفقیت نهایی هر بازیگر باگوان دادا‪ ،‬بازیگر و کارگردان کهنه کار فیلم موزیکال‬ ‫زمانی رقم می خورد که مخاطبان قادر به تصور هیچ آلبال با داستان گیتا بالی در سال ‪ ، 1951‬و مشکالت‬ ‫شخص دیگری برای نقش او نباشند‪ .‬تمام‬ ‫او در ساخت این فیلم می باشد‪ .‬او می‬ ‫شخصیت های بازی شده توسط ویدیا‪،‬‬ ‫گوید “گرفتن نقش یک بازیگر زنده مایه‬ ‫تصاویر‬ ‫ت��م��ام‬ ‫مهر اقتدار او را بر روی خود حک‬ ‫افتخار است‪ ،‬حتی اگر با ظاهری خاص‬ ‫روی‬ ‫�ر‬ ‫�‬ ‫ب‬ ‫�ا‬ ‫�‬ ‫�دی‬ ‫�‬ ‫وی‬ ‫کرده اند‪ .‬ویدیا پس از ازدواج‪ ،‬فعالیت‬ ‫باشد‪ ”.‬این هنرپیشه احساس می کند که‬ ‫ای‬ ‫�ره‬ ‫�‬ ‫�ق‬ ‫�‬ ‫ن‬ ‫پ���رده‬ ‫خود را محدود به ساخت ‪ 10‬زندگینامه‬ ‫با افزایش درخواست برای سبک های‬ ‫اقتدار‬ ‫مهر‬ ‫دارای‬ ‫مانند فیلنامه هایی براساس زندگی مینا‬ ‫مختلف‪ ،‬تغییری در اولویت های نمایشی‬ ‫خود‬ ‫روی‬ ‫بر‬ ‫او‬ ‫کوماری و ساچیترا سن‪ ،‬ایندیرا گاندی‬ ‫مخاطبان فیلم هندی ایجاد شده است‪.‬‬ ‫باشند‬ ‫می‬ ‫نخست وزیر سابق هند‪ ،‬کیران بدی پلیس‬ ‫ویدیا اظهار کرده “هم اکنون فیلم هایی‬ ‫فوق العاده‪ ،‬ام اس سابوالکشمی خواننده‬ ‫با بودجه های کمتر و کمتر اکران شده‪،‬‬ ‫کرده‬ ‫پاکستان‬ ‫و نیز بی نظیر بوتو نخست وزیر سابق‬ ‫و با وجود جشنواره هایی مانند آکادمی تصویر متحرک‬ ‫است‪ .‬او می گوید “اگرچه عاشق فیلمنامه ساچیترا سن بمبئی (‪ ،)MAMI‬به نظر می رسد که همه چیز به‬ ‫بودم‪ ،‬اما احساس می کنم که دارای شباهت جسمی سوی بهتر شدن پیش می رود‪ .‬او ادامه می دهد “این‬ ‫کافی با او نیستم‪ .‬فکر می کنم نوه او رایما که بسیار به جشنواره‪ ،‬باور نکردنی است‪ .‬من قبال هم در جشنواره‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:20 PM‬‬

‫■‬

‫‪88‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Conversation Vidya Balan_Persian.indd 89‬‬


‫روغن حیوانی را در ماهیتابه جدا ریخته‪ ،‬و پیازها را تا‬ ‫زمانی که به رنگ قهوه ای روشن درآیند‪ ،‬سرخ کنید‪ .‬سیر و‬ ‫زنجبیل را نیز افزوده‪ ،‬سرخ کنید تا طالیی شوند‪ .‬ساگ را‬ ‫ریخته و پخت آن را برای ده دقیقه دیگر ‪ -‬درحالی که مدام آن‬ ‫را هم می زنید ‪ -‬ادامه دهید‪.‬‬ ‫ماکی کا آتا را یک قاشق‪ ،‬یک قاشق بر روی ساگ پاشیده‬ ‫و هربار به خوبی هم بزنید‪ .‬شعله را کامال کم کرده و پخت را‬ ‫به مدت ده دقیقه دیگر تا زمانی که ساگ غلیظ و زرد رنگ‬ ‫شده‪ ،‬ادامه دهید‪ .‬خوراک را به ظرف مخصوص سرو منتقل‬ ‫کنید‪ .‬مقداری کره بر روی غذا ریخته و آن را بصورت داغ‪،‬‬ ‫با ماکی کی روتی (نوعی نان هندی) لقمه بگیرید‪.‬‬

‫ماکی کی روتی‬

‫زمان آماده کردن‪ 10 :‬دقیقه‬ ‫زمان پخت‪ 30 :‬دقیقه‬ ‫مناسب برای ‪ 4‬نفر‬ ‫مواد الزم‬ ‫‪ 2‬فنجان ماکی کا آتا‪ ،‬یک قاشق چایخوری نمک‪ 1 ،‬عدد ترب‬ ‫سفید رنده شده‪ ،‬نصف قاشق چایخوری زنیان‪ ،‬آب داغ به میزان‬ ‫الزم‪ 4 ،‬قاشق غذاخوری روغن‪ 3 ،‬قاشق غذاخوری کره‬ ‫طرز تهیه‬ ‫ماکی کا آتا را در یک کاسه بریزید‪ .‬نمک‪ ،‬ترب و زنیان را به‬ ‫آن افزوده و هم بزنید‪ .‬آب را کم کم اضافه کرده و مواد را ورز‬ ‫دهید تا خمیر حاصل شود‪ .‬خمیر را به شکل چند گلوله تقسیم‬ ‫کنید‪ .‬هر گلوله را با دست خیس آنقدر ورز دهید تا بافتی نرم‬ ‫پیدا کند‪ .‬درصورت نیاز و جهت جلوگیری از ترک خوردن‬ ‫روتی‪ ،‬مقداری آب به آنها بیافزایید‪.‬‬ ‫یک گلوله خمیر را بر روی یک ورق پالستیک خیس قرار‬ ‫داده و آن را به شکل روتی (نان گرد) با ضخامت حدود سه‬ ‫میلیمتر پهن کنید‪ .‬برای جلوگیری از چسبیدن خمیر‪ ،‬انگشتان‬ ‫خود را خیس کنید‪.‬‬ ‫یک ماهیتابه (ت��اوا) را داغ ک��رده‪ ،‬پالستیک را به آن‬ ‫نزدیک کرده و با دقت روتی را بر روی آن برگردانید‪ .‬با‬ ‫حرارت متوسط یک طرف را پخته‪ ،‬سپس مقداری روغن بر‬ ‫روی آن ریخته و طرف دیگر را بپزید‪ .‬بر روی روتی داغ‪،‬‬ ‫مقدار زیادی کره بمالید‪ .‬روتی ها را داغ سرو کنید‪.‬‬ ‫با احترام‪ :‬طعم های افسانه ای‪ ،‬میان وعده صبحانه‪ ،‬عصرانه‪،‬‬ ‫کوکتل ها؛ بخشی از سری کتاب های آشپزی منتشر شده توسط‬ ‫انجمن همسران (وزرای) وزارت امور خارجه‪ ،‬دهلی نو‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 3:33 PM‬‬

‫■‬

‫‪87‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Recipes_Persian.indd 86‬‬


‫خوراک‬

‫تعطیالت‬

‫زمستانی‬

‫در طی این ماه های سرد زمستانی‪ ،‬از این‬ ‫غذاهای خوشمزه لذت ببرید‬

‫سارسون کا ساگ‬

‫(گیاه خردل با اسنفناج)‬ ‫زمان آماده کردن‪ 30 :‬دقیقه‬ ‫زمان پخت‪ :‬یک ساعت‬ ‫مناسب برای ‪ 4‬نفر‬ ‫مواد الزم‬ ‫‪ 1‬کیلوگرم برگ خردل‪ 500 ،‬گرم اسفناج‪ ،‬یک فنجان آب‪،‬‬ ‫‪ 3‬عدد فلفل سبز‪ ،‬کمی نمک برای مزه‪ 5 ،‬قاشق غذاخوری‬ ‫روغن حیوانی‪ ،‬یک عدد پیاز بزرگ خرد شده‪ 8 ،‬حبه سیر‬ ‫خرد شده‪ 2 ،‬تکه زنجبیل خرد شده‪ 4 ،‬قاشق غذاخوری ماکی‬ ‫کا آتا (آرد ذرت)‪ 1 ،‬قاشق غذاخوری کره به عنوان چاشنی‬ ‫طرز تهیه‬ ‫برگ های خردل باید دارای ساقه های ترد و ضخیم باشند‪ .‬آنها‬ ‫را شسته‪ ،‬پوست ساقه ها را با شکستن باالی ساقه و کشیدن‬ ‫آن به سمت پایین بکنید‪ .‬برگ ها را تا حدی که مطمئن شوید‬ ‫فیبری در آن باقی نمانده‪ ،‬خرد کنید‪ .‬اسفناج ها را نیز شسته و‬ ‫به خوبی خرد کنید‪.‬‬ ‫آب را در زودپز ریخته و صبر کنید تا به جوش آید‪ .‬ساقه‬ ‫های خردل‪ ،‬اسفناج و فلفل سبز را در آب جوش بریزید‪ .‬احتماال‬ ‫میزان مواد زیاد به نظر می رسند‪ ،‬در این صورت دسته ای از‬ ‫آنها را در آب ریخته پس از اینکه کمی جمع شدند‪ ،‬دسته دیگر‬ ‫را اضافه کنید‪ .‬هنگامی که همه سبزیجات در قابلمه جای داده‬ ‫شدند‪ ،‬نمک و در صورت لزوم کمی آب بیافزایید‪ .‬پس از اولین‬ ‫سوت زودپز‪ ،‬شعله را کم کرده و به مدت ‪ 30‬دقیقه صبر کنید‪.‬‬ ‫در قابلمه را باز کرده و صبر کنید تا آب اضافی غذا‬ ‫بخار شود‪ .‬مواد را پس از سرد شدن‪ ،‬داخل خردکن ریخته‬ ‫و بصورت یک پوره غلیظ درآورید‪ .‬پوره ساگ را به قابلمه‬ ‫برگردانده و با حرارت کم بپزید‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 3:33 PM‬‬

‫■‬

‫‪86‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Recipes_Persian.indd 87‬‬


‫خوریسا گاهوری‬

‫ادویه پخته شده با شعله بسیار کم‪ ،‬معموال بخاطر طعم آریسلو‪ ،‬پودر برنج و شکر زرد ویژه و دسرهای‬ ‫ساده و خواص غنی بسیار مطلوب شمرده می شود‪ .‬دیگری تهیه شده از برنج و شیر به همراه چاکلیس‬ ‫طعم بی حمتای آن به برنج استفاده شده از معموال و تیل چیکیس از غذاهای معمول به شمار می روند‪.‬‬ ‫دانه های حاصل از برداشت اول‪ ،‬و ظروف سفالینی‬ ‫بهرحال‪ ،‬خوراک اجتناب ناپذیر سانکرانتی برنج‬ ‫منسوب اس��ت که غ��ذا در آنها پخته می ش��ود‪ .‬در پف کرده ای به نام کورمورا می باشد‪ .‬درحالی که‬ ‫راجستان‪ ،‬جایی که این جشنواره شامل‬ ‫ای��ن خ����وراک‪ ،‬در ط��ی ل��وه��ری در‬ ‫سه روز متوالی سرشار از غذاهای‬ ‫پنجاب‪ ،‬کراال‪ ،‬گوجرات‪ ،‬اوتار پرادش‬ ‫و بنگال غربی به عنوان تنقالت برای‬ ‫لذیذ است‪ ،‬فستیوال معموال با بازاری خ�������������وراک‬ ‫میهمانان س��رو می ش��ود‪ ،‬کورمورا‬ ‫شامل غرفه های لباس‪ ،‬جواهرات و اجتناب ناپذیر‬ ‫الدوس ها (کوفته هایی از برنج پف‬ ‫ظروفی آغاز می شود که مانند قارچ ای��ن جشنواره‪،‬‬ ‫ک��رده شیرین) نیز ارزش‬ ‫می رویند‪ .‬در روز سانکرانتی‪ ،‬حجم کورمورا یا برنج‬ ‫لذت بردن را دارند‪ .‬افسانه‬ ‫عظیمی از کاداهیس جهت تهیه خوراک پفی است‬ ‫های لذیذی مانند ِگوار‪ ،‬فنی‪ ،‬گاجاک‪،‬‬ ‫ها می گویند درحالی که‬ ‫ت��ی��ل گ���ور از آشپزخانه‬ ‫تیل‪-‬پاتی‪ ،‬پاکوده و فرنی خریداری می‬ ‫شود‪ .‬افسانه بر این مبناست که وقتی خدای کریشنا‪ ،‬پادشاه کولوتونگا چوالی سوم بیرون آمده‬ ‫گوواردهان پاروات را برای پناه دادن به روستاییان و به جمعیت گردآمده برای تماشای آتش‬ ‫خود از خشم خدای ایندرا بلند کرد‪ِ ،‬گوار صبحانه بازی و رقص تعارف شد‪ ،‬کورمورا الدو‬ ‫یک غذای سلطنتی خالقانه از آهوم شاه‬ ‫مورد عالقه او بود‪.‬‬ ‫با حرکت به سمت جنوب‪ ،‬جایی که خواستگاه سوارگانارایانا سوهانگ مونگ بوده که‬ ‫ماکار سانکرانتی محسوب می شود‪ ،‬جشن بهتر شده به مردمی که برای جشن به آلونک او آمده‬ ‫و غذاها برنج بیشتری را شامل می شوند‪ .‬در اینجا‪ ،‬بودند‪ ،‬تقدیم می شده است‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪08/01/16 11:05 AM‬‬

‫■‬

‫‪85‬‬

‫■‬

‫‪Like‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@INDIANDIPLOMACY‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Cuisine_Sankarnti_Persian.indd 84‬‬


‫خوراک‬

‫پخته شده سیستم هاضمه شما را برای تابستان و‬ ‫تاثیرات آن آماده خواهد کرد‪ .‬در بنگال غربی‪،‬‬ ‫جایی که ماکار سانکرانتی به عنوان پوش جشن‬ ‫گرفته می شود‪ ،‬اغلب از کجور گور (شیره خرما)‬ ‫برای شیرین کردن دسرهای غنی و خوراک های‬ ‫محبوب قدیمی مانند دود پولی (پنکیک های ظریف‬ ‫تهیه شده با برنج آغشته با شیر معطر)‪ ،‬پولی پیته‪،‬‬ ‫گوکول پیته‪ ،‬دود پولی‪ ،‬پاتیشاپتا پیته و‪ ...‬استفاده‬ ‫می شود‪.‬‬ ‫تیل و گ��ور م��واد غذایی هستند که در جای‬ ‫جای پراسادام به عنوان بخشی از مراسم به خدای‬ ‫خورشید اهدا می گردند‪ .‬خواه به شکل اِلو بال در‬ ‫کارناتاکا‪ :‬ترکیب غنی از تیل (دانه های کنجد)‪،‬‬ ‫شارکارا (شکر زرد)‪ ،‬نارگیل خشک و بادام زمینی‬ ‫که به عنوان حسن نیت بین عموم توزیع می شود‪ ،‬و‬ ‫یا ماکارا چااوالی استادانه‪ :‬ترکیب خاصی از برنج‬ ‫تازه برداشت شده با آب نیشکر‪ ،‬شکر زرد‪ ،‬نارگیل‬ ‫رنده شده‪ ،‬موز‪ ،‬میوه های خشک و شیر در بیهار‪،‬‬ ‫جارکاند و اوتارپرادش‪ ،‬در همه جا یافت می شوند‪.‬‬ ‫کیچدی خوراکی ویژه اوتارپرادش‪ ،‬با اندکی‬

‫حقایقی درباره ماکار سانکرانتی‬ ‫ ‬

‫ ‬ ‫ ‬

‫ ‬

‫•در ماکار سانکرانتی‪ ،‬خورشید وارد‬ ‫عالمت خورشیدی برج جدی یا ماکارا‬ ‫(راشی هندی) می شود‪ .‬این جشنواره در‬ ‫روز اعتدال برگزار می شود که بر اساس‬ ‫باورها‪ ،‬در این تاریخ روز و شب برابر‬ ‫می باشند‬ ‫•طبق تقویم میالدی‪ ،‬این یکی از معدود‬ ‫جشنواره های هندی است که هرساله در‬ ‫یک روز خاص برگزار می شود‬ ‫•به طور کلی‪ ،‬ماکار سانکرانتی نشانگر‬ ‫آغاز کومب مال در اوتار پرادش بوده و‬ ‫در کراال‪ ،‬شابریماال در این روز فرخنده‬ ‫پایان می یابد‬ ‫•در ماهاراشترا‪ ،‬در این روز زنان متاهل‬ ‫برای مراسم هالدی – کوم کوم به خانه‬ ‫دعوت می شوند‬

‫ِگوار راجستانی‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:19 PM‬‬

‫■‬

‫‪84‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Cuisine_Sankarnti_Persian.indd 85‬‬


‫در جهت عقربه های ساعت از سمت راست‪ :‬فنی؛ پاتیشاپتا‬ ‫پیته؛ غذایی تهیه شده از آرد برنج متعلق به آندرا پرادش‬

‫بزرگ در مرکز شهر برای دور انداختن چیزهای‬ ‫قدیمی‪ ،‬هنوز سنت جدایی ناپذیر ماکار سانکرانتی‬ ‫در سراسر هند است‪.‬‬ ‫همچنین برنج‪ ،‬گندم‪ ،‬کنجد‪ ،‬شکر زرد‪ ،‬نارگیل‪،‬‬ ‫نیشکر‪ ،‬شیر و نارگیل ‪ -‬امکانات در دسترس یک‬ ‫کشاورز – غذاهای سنتی سانکرانتی در تمام ایاالت‬ ‫به استثنای آسام را تشکیل می دهند‪ ،‬که در آنجا‬ ‫خوراک سنتی ماگ بیهو شامل غذاهای پخته شده با‬ ‫گوشت خوک‪ ،‬ماهی‪ ،‬و مرغ مانند خوریسا گاهوری های معطر مانند هل)‪ ،‬که همراه با روغن حیوانی‬ ‫(گوشت خوک پخته شده با شاخه های بامبو)‪ ،‬پاتوت تازه‪ ،‬بوگیچی باجی و باجریچی باکری سرو می‬ ‫شود‪ .‬غذایی که هضم آن آسان‪ ،‬اما‬ ‫دیا ماس (ماهی بخارپزشده در برگ‬ ‫دارای عطر و طعم فوق العاده می‬ ‫درخ��ت م��وز)‪ ،‬جالوک دی��ا کوکورا‬ ‫ب��ی��رون‬ ‫س��ن��ت‬ ‫باشد به معنای واقعی کلمه خوشمزه‬ ‫مانگکو (مرغ فلفلی به سبک آسامی)‬ ‫و کاجی لمو (لیموی آسامی) می شوند‪ .‬انداختن چیزهای‬ ‫بوده و برای سالمت شخص در طی‬ ‫درواق��ع هر منطقه دارای منوی ق��دی��م��ی‪ ،‬هنوز‬ ‫تغییرات آب و هوایی مناسب است‪.‬‬ ‫غذای منحصر به فرد خود برای شکم بخشی از جشن‬ ‫آیورودا بر ترکیب شیرینی از تیل‬ ‫چرانی می باشد‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬در های سانکرانتی‬ ‫(دانه های کنجد) و گور (شکر زرد)‬ ‫ماهاراشترا خ��وراک نمادین ماکار می باشد‬ ‫درود می گوید که بخش جدایی ناپذیر‬ ‫این جشن ها را تشکیل می دهند‪ ،‬زیرا‬ ‫سانکرانتی‪ ،‬تیل الدو و گوالچی پولی‬ ‫است (چاپاتی شکننده نازک پر شده با شکر زرد تازه عالوه بر اینکه گور یک شیرین کننده عالی به‬ ‫فصل‪ ،‬آرد نخود تفت داده‪ ،‬پودر دانه کنجد و ادویه شمار می رود‪ ،‬این ترکیب به عنوان یک پادزهر‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:19 PM‬‬

‫■‬

‫‪83‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Cuisine_Sankarnti_Persian.indd 82‬‬


‫خوراک‬

‫زمین است – برای چند روز از شانی‪ ،‬پسر خیره‬ ‫سر خود دیدن می کند‪ .‬این حرکت خورشید‪ ،‬منجر‬ ‫به تغییرات جوی شده و معموال با رسیدن روزهای‬ ‫طوالنی تر و گرم تر و افزایش دم��ای شب ها‬ ‫مشخص می شود‪ :‬نشانی از نزدیک شدن فصل‬ ‫تابستان و آغاز فصل برداشت محصول‪ .‬بهرحال‪،‬‬ ‫تکمیل چرخه طبیعت و رسیدن فصل درو کمی‬ ‫زمان می برد‪ .‬ماکار سانکرانتی – جشنی به مدت‬ ‫دو تا چهار روز – این مضمون را تعریف می‬ ‫کند‪ .‬اگر ادبیات باستانی ودای��ی را باور داشته‬ ‫باشیم‪ ،‬داستان پشت این جشنواره که در اوایل‬ ‫دوران سنگام آغاز شده‪ ،‬تنها به جشن آغاز فصل‬ ‫نوی کشاورزی خالصه نمی شود (که در طی‬ ‫زمان‪ ،‬تبدیل به سال نوی هندوها شده است)‪ ،‬بلکه‬ ‫راهی برای کسب اطمینان از مصرف کامل مواد‬ ‫غذایی قدیمی و باز کردن جای ذخایر تازه می‬ ‫باشد‪ .‬به همین دلیل‪ ،‬آتش بازی جزء جدایی ناپذیر‬ ‫این جشنواره محسوب می شود‪ .‬برپا کردن آتشی‬

‫بر خالف جهت عقربه های‬ ‫ساعت از سمت چپ‪ :‬دانه های‬ ‫کنجد‪ ،‬شکر زرد و گاجاک برای‬ ‫جشن ها؛ تیل که الدو‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:19 PM‬‬

‫■‬

‫‪82‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Cuisine_Sankarnti_Persian.indd 83‬‬


‫گاجاک یا دانه کنجد و‬ ‫شکر زرد‬

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Cuisine_Sankarnti_Persian.indd 80

81

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ 06/01/16 12:19 PM


‫خوراک‬

‫برداشت‬ ‫خوبی ها‬ ‫براستی‪ ،‬ماکار سانکرانتی‪ ،‬جشن برداشت محصول باستانی‬ ‫که قدمت آن به دوران سنگام بازمی گردد را می توان آغاز‬ ‫فصل جشنواره های هند دانست که در روزهای دیوالی به‬ ‫اوج خود می رسد‬ ‫نوشته‪ :‬مادهولیکا داش‬

‫سوای میزان شکوه جشن ها‪ ،‬یکی از وجوه‬ ‫جذاب جشنواره های هند اینست که با وجود‬ ‫اینکه بیشترشان خواستگاه خود را در اساطیر‬ ‫و افسانه ها می یابند‪ ،‬هرکدام از آنها سرشار از‬ ‫تفکراتی مبنی بر سالمت و خوشی و طبیعت‬ ‫می باشند‪.‬‬ ‫برای مثال‪ ،‬می توان از ماکار سانکرانتی‬ ‫ن��ام ب��رد‪ .‬افسانه و دان��ش پشت بزرگترین‬ ‫جشنواره برداشت محصول‪ ،‬با وج��ود دربر‬ ‫داشتن نام های گوناگون در سراسر هند مانند‬ ‫پونگال در تامیل نادو‪ ،‬لوهری در پنجاب‪ ،‬ماگ‬ ‫بیهو در آسام‪ ،‬سانکرانت در بیهار و پوش در‬ ‫بنگال غربی‪ ،‬مشابه است‪ .‬گفته می شود که‬ ‫در طی این دوران‪ ،‬خورشید ‪ -‬که بنا بر متون‬ ‫ودایی‪ ،‬تنها منبع مهم انرژی و زندگی بر روی‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:19 PM‬‬

‫■‬

‫‪80‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Cuisine_Sankarnti_Persian.indd 81‬‬


‫در جهت عقربه های ساعت از باال‪ :‬یک قالب چوبی استفاده شده‬ ‫برای چاپ قالبی؛ یک هنرمند چاپ قالبی در نمایشگاه تجاری بین‬ ‫المللی مالزی (اینترید ‪ )2011‬واقع در کواالالمپور‪ ،‬مالزی؛ زنی‬ ‫درحال چاپ یک طرح بر روی تکه ای پارچه‬

‫ع�لاوه بر گوجرات و راجستان‪ ،‬این فرم‬ ‫هنری در ایاالت پنجاب‪ ،‬بنگال غربی‪ ،‬آندرا‬ ‫پ��رادش‪ ،‬اوت��ار پ��رادش‪ ،‬ماهاراشترا و مادهیا‬ ‫پ��رادش رشد کرده است‪ .‬درحالیکه کارگران‬ ‫نساجی مشهور به چیمبا‪ ،‬در پنجاب به خلق‬ ‫نقوش گیاهی و هندسی می پ��ردازن��د‪ ،‬چاپ‬ ‫قالبی آندرا پرادش منزل خلق قلمکاری پیچیده‬ ‫(ترکیبی از نقاشی دستی و چاپ قالبی) می باشد‪.‬‬ ‫هنرمندان چاپ قالبی دستی بخش سرامپور واقع‬ ‫در بنگال غربی‪ ،‬نقوش سنتی و معاصر را در‬ ‫قالب الگوهای جسورانه و پرجنب و جوش‬ ‫ایجاد می کنند‪.‬‬ ‫از آنجا که مخاطبان جهانی روز به روز‬ ‫و بطور فزاینده طرفدار حفظ محیط زیست‬ ‫می شوند‪ ،‬این هنر باستانی مملو از مزایای‬ ‫سازگار با محیط زیست‪ ،‬با استفاده از رنگ های‬ ‫طبیعی با منابع گیاهی برای ایجاد طرح های‬ ‫انتزاعی و محصوالت خالقانه‪ ،‬محبوبیتی جهانی‬ ‫کسب کرده است‪.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:37 AM‬‬

‫■‬

‫‪79‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Hand Block Printing_Persian.indd 78‬‬


‫هنر‬

‫یک چاپ قالبی دستی پیچیده‬

‫روند چاپ قالبی نیازمند صرف زمان‪ ،‬مهارت‬ ‫به چاپ خطوط بیرونی پرداخته و سپس نقوش را‬ ‫رنگ می کنند‪ ،‬باگرو برای چاپ های دابو و سیاهی و کار گروهی است‪ .‬سه اب��زار اصلی چاپ قالبی‬ ‫– بگر شهرت دارد که در ابتدا خطوط بیرونی را با پارچه‪ ،‬قالب های چوبی‪ ،‬پارچه و رنگ می باشند‪.‬‬ ‫ترکیبی از اخری زرد یا کرم و سیاه رنگ کرده و با همکاری باورنکردنی چشم و دست‪ ،‬اولین قالب‬ ‫پس از آن با محافظت بخش هایی از پارچه با استفاده بر روی گوشه سمت چپ و پایین پارچه تراز می‬ ‫شود‪ .‬یک ضربه شدید‪ ،‬دابو را (یک‬ ‫از پوشش خمیر صمغ‪ ،‬عمل چاپ را‬ ‫خمیر ن��رم‪ ،‬حاصل ترکیبی از خاک‬ ‫به انجام می رسانند‪.‬‬ ‫جلوگیری‬ ‫جهت‬ ‫سیاه ب��ه خوبی ال��ک و خیس ش��ده‪،‬‬ ‫همانند بیشتر صنایع دستی‬ ‫هند‪ ،‬از ل��ک��ه ش��دن‬ ‫صمغ درخت‪ ،‬و پودر دانه های گندم)‬ ‫چاپ قالبی دستی نیز از نسلی به نسل‬ ‫بعد انتقال یافته است‪ .‬با ابزاری مانند طرح‪ ،‬خاک اره‬ ‫بر روی پارچه منتشر می کند‪ .‬همین‬ ‫چکش‪ ،‬دریل و مغارهای مینیاتوری‪ ،‬ن���رم ب���ر روی‬ ‫روند بصورت یکسان بر روی طول‬ ‫نقوش یا الگوهای پیچیده بر روی چوب داب������وی خیس‬ ‫و عرض پارچه تکرار می شود‪ .‬جهت‬ ‫درخت ساج با دسته ای چوبی حکاکی پخش می شود‬ ‫جلوگیری از لکه شدن طرح‪ ،‬پس از‬ ‫چاپ مقداری خاک اره نرم بر روی‬ ‫می شود‪ .‬این قالب ها دارای اندازه و‬ ‫اشکال متنوعی هستند‪ .‬اما برای کسب اطمینان از دابوی خیس پخش می شود‪ .‬بخش رنگ شده از ادامه‬ ‫عدم ترک خوردن قالب های چوبی در شرایط خشک فرایند رنگرزی محافظت می شود‪ .‬به محض اینکه‬ ‫بودن در روند چاپ‪ ،‬پیش از استفاده آنها را به مدت خاک اره ها پخش شدند‪ ،‬پارچه جهت خشک شدن در‬ ‫آفتاب پهن می شود‪.‬‬ ‫یک هفته در روغن خردل می خوابانند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:37 AM‬‬

‫■‬

‫‪78‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Art_Hand Block Printing_Persian.indd 79‬‬


‫پس از اینکه رنگ شد‪ ،‬اول قالب های خطوط بیرونی صادرات پارچه های چاپی و قلمکار (پارچه پنبه ای‬ ‫نقش زده شده و این روند با قالب هایی که درون نقش بافته شده دارای نقوش تکراری معموال گیاهی) در‬ ‫را رنگ می کنند‪ ،‬دنبال می شود‪ .‬دومین شیوه‪ ،‬چاپ شماری از شهرهای گوجرات به قرن هفدهم (‪)17‬‬ ‫مقاومتی است که در آن با استفاده از ترکیب صمغ برمی گردد‪ .‬خانواده های منطقه پایتاپور واقع در این‬ ‫و خاک رس قسمت هایی از پارچه که باید درمقابل ایالت‪ ،‬برای استفاده از قالب های پیچیده و منسوجات‬ ‫چاپی با استفاده از روش مقاومتی ِگلی‬ ‫رنگ محافظت شوند را می پوشانند‪.‬‬ ‫سپس پارچه را با رنگ شستشو می دهند‬ ‫به نام چاپ سوداگری مشهور بوده اند‪.‬‬ ‫دامادکا روستای دیگری است که برای‬ ‫که این عمل باعث نفوذ رنگ از طریق گ�����وج�����رات و‬ ‫پارچه های چاپ قالبی با نقوش هندسی‪،‬‬ ‫ت��رک ه��ای موجود در صمغ و خاک راجستانبرجسته‬ ‫به نام آجراک شهرت دارد‪ .‬در منطقه‬ ‫رس شده و بنابراین نقوش مواجی بر ت��ری��ن م��راک��ز‬ ‫کوچ‪ ،‬نقوش متداول شامل طرح های‬ ‫روی پارچه ایجاد می شود‪ .‬و در نهایت چاپ قالبی دستی‬ ‫سیاه و قرمزی از حیوانات‪ ،‬پرندگان و‬ ‫برای ایجاد طرح های بیشتر‪ ،‬این روند م��ح��س��وب می‬ ‫دختران درحال رقص می شوند‪ .‬مراکز‬ ‫توسط اجرای چاپ های قالبی دنبال می شوند‬ ‫شود‪ .‬سومین شیوه چاپ تهی سازی به‬ ‫چاپ دستی مشهور دیگر در این ایالت‬ ‫این شکل است که پارچه در ابتدا رنگ‬ ‫باوناگر‪ ،‬جامناگر‪ ،‬پوربندر‪ ،‬جتپور و‬ ‫شده و سپس توسط مواد شیمیایی رنگ را از مناطقی راجکوت می باشند‪.‬‬ ‫که حاوی نقوشی از رنگ های دیگر هستند‪ ،‬پاک می‬ ‫در راج��س��ت��ان‪ ،‬چ��اپ قالبی دستی یکی از نام‬ ‫کنند‪ .‬بنابراین‪ ،‬این مناطق پاک شده قابلیت تکرار رنگ آورترین صنایع دستی نساجی است که هر منطقه بر‬ ‫آمیزی را دارند‪.‬‬ ‫شیوه‪ ،‬طرح و رنگ های مختص به خود مباهات می‬ ‫گوجرات و راجستان‪ ،‬برجسته ترین مراکز برای ورزد‪ .‬درحالیکه سانگانر برای چاپ قلمکار بر روی‬ ‫تولید پارچه های چاپ قالبی دستی می باشند‪ .‬درواقع‪ ،‬روتختی‪ ،‬لحاف و ساری مشهور است؛ جایی که اول‬

‫چپ دور‪ :‬یک مانکن با کت‬ ‫و دامنی با طرح های گیاهی؛‬ ‫چپ‪ :‬خرقه ای با چاپ قالبی‬ ‫دستی؛ پایین‪ :‬روکش کوسن‬ ‫چاپ قالبی رنگارنگ‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:37 AM‬‬

‫■‬

‫‪77‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Hand Block Printing_Persian.indd 76‬‬


‫هنر‬

‫خلق شگفتی ها ‪،‬‬

‫قالب به قالب‬

‫هند یکی از بزرگترین تولید و صادرکنندگان پارچه های چاپ قالبی دستی در‬ ‫دنیا است‬ ‫نوشته‪ :‬وانی مالک‬

‫از درختان تا حیوانات تا ساختمان های مشهور‪ ،‬همه راهی به طرح های چاپ قالبی هندی پیدا می کنند‬

‫اولین آثار چاپ قالبی هند را می توان به قرن دوازدهم‬ ‫(‪ )12‬نسبت داد‪ .‬در طی زمان سواحل جنوب‪ ،‬غرب‬ ‫و شرق کشور تبدیل به مکان های پررونق و مشهور‬ ‫برای خلق پارچه هایی با چاپ قالبی دستی با کیفیت‬ ‫باال شده و خیلی زود هند تبدیل به یکی از بزرگترین‬ ‫تولید و صادرکنندگان پارچه های چاپ قالبی در دنیا‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:37 AM‬‬

‫■‬

‫‪76‬‬

‫■‬

‫شد‪ .‬دلیل اینکه چرا این فرم هنر در هند شکوفا شده‪،‬‬ ‫به مقبولیت آن در بین خانواده های سلطنتی مربوط‬ ‫می شود‪.‬‬ ‫در هند‪ ،‬سه شیوه چاپ قالبی مورد استفاده قرار‬ ‫گرفته اند‪ .‬اولین شیوه چاپ مستقیم است که در آن‪،‬‬ ‫پارچه (ابریشم یا نخ) سفید و سپس رنگ می شود‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Art_Hand Block Printing_Persian.indd 77‬‬


‫سمت چپ‪ :‬سوزن های مورد استفاده در‬ ‫دوخت شال های کشمیری پشمی؛ پایین‪:‬‬ ‫یک شال پشمی به رنگ سبز زمردی با‬ ‫سوزندوزی های ظریف و پیچیده‬

‫خطوط بیرونی طراحی‪ ،‬بیشتر با نخ های پشمی و یا مختلف برش خورده و سپس دوخته شوند‪ .‬و پس از آن‬ ‫ابریشمی برجسته می شوند‪ .‬بسته به پیچیدگی طرح‪ ،‬بوسیله گلدوزی به آنها رنگ و لعاب بیشتری داده شود‪.‬‬ ‫شیوه های متفاوت گلدوزی استفاده می شود‪ .‬درحالیکه بهرحال‪ ،‬این دو شیوه با هم متفاوت هستند‪ .‬درحالیکه‬ ‫در سبک “آری” بیشتر برای دوخت طرح شال های شال سوزندوزی شده از نوارهای باریک جداگانه‬ ‫بزرگ تر و سنتی تر کشمیری از سوزن های ضخیم تشکیل شده‪ ،‬یک شال تکه دوزی شده‪ ،‬حاصل پیوند‬ ‫قطعاتی با اشکال نامنظم است که هرکدام‬ ‫استفاده می شود‪ ،‬در شیوه “سوزنی”‬ ‫به ایجاد تعادل در رنگ غالب شال کمک‬ ‫مناسب ب��رای ط��رح ه��ای ظریف تر تکه دوزی یکی‬ ‫می کنند‪.‬‬ ‫و پیچیده ت��ر از س���وزن ه��ای ن��ازک از م��ه��م ترین‬ ‫چند س��ال قبل در اول��ی��ن نمایش‬ ‫استفاده می کنند‪.‬‬ ‫ویژگی های شال‬ ‫مد ترویج نشان کشمیر‪ ،‬مانکن های‬ ‫تکه دوزی یکی از مهمترین ویژگی‬ ‫ه��ای کشمیری‬ ‫بریتانیایی و آسیایی پیچیده شده در شال‬ ‫ه��ای ش��ال ه��ای کشمیری اس��ت که در است‬ ‫ه��ای کشمیری در سالن مد لندن قدم‬ ‫آن توسط دستگاه بافندگی‪ ،‬نقوشی در‬ ‫برداشتند‪ .‬تعدادی از طراحان هندی‪،‬‬ ‫نوارهای طوالنی بافته می شوند‪ .‬طول‬ ‫این نوارها ‪ 12-18‬و عرض آنها بین یک تا دو اینچ می به نمایش شال های کشمیری در مجموعه لباس خود‬ ‫باشد‪ .‬این نوارهای طراحی و بافته شده توسط دستگاه پرداختند‪ .‬در اوایل سال پیش در هفته مد آمازون ایندیا‪،‬‬ ‫های بافندگی ابتدایی‪ ،‬به طول مورد نیاز برش خورده دو طراح همکار به نام های همنت و ناندیتا‪ ،‬مجموعه‬ ‫و سپس با کوک های تقریبا نامرئی به یکدیگر وصل ای سراپ؛ یک شال پتو مانند با چاپ محلی و رنگ‬ ‫می شوند‪ .‬برای ایجاد تنوع بیشتر‪ ،‬ممکن است که های پر جنب و جوش الهام گرفته از کشمیر را به‬ ‫قطعات بطور جداگانه بافته شده‪ ،‬در اندازه و اشکال نمایش درآوردند‪.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:24 PM‬‬

‫■‬

‫‪75‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Shawl_Persian.indd 74‬‬


‫هنر‬

‫باال‪ :‬روند بافت یک شال کشمیری؛ سمت راست‪ :‬زنی درحال‬ ‫تزیین یک خرقه کشمیری رنگارنگ‬

‫این حیوانات به عنوان یک محافظ طبیعی درمقابل زمستان‬ ‫های بسیار سرد منطقه‪ ،‬رشد می کنند‪ .‬پشم های بلند و نرم‬ ‫استفاده شده در شال های کشمیری‪ ،‬لباس های پشمی و خز‬ ‫بیرون کت ها‪ ،‬زیر شکم حیوانات رشد می کنند و از آنجا که‬ ‫این حیوانات با نزدیک شدن تابستان برای رها شدن از این‬ ‫پشم ها خود را به بوته ها و سنگ ها می مالند‪ ،‬مردم منطقه‬ ‫قادر هستند که با زحمت فراوان پشم ها را از روی صخره‬ ‫ها و بوته ها جمع کنند‪.‬‬ ‫ظرافت این شال ها‪ ،‬نتیجه تالش زیاد و مهارت چشمگیر‬ ‫است‪ .‬پشم های نرم باید از مو و پشم های نامرغوب جدا‬ ‫شوند که معموال تنها یک سوم از کل وزن را تشکیل می‬ ‫دهند‪ .‬سپس‪ ،‬زنها پشم ها را تابانده و تبدیل به نخ کرده‬ ‫و مردان نیز دستگاه بافندگی را برای بافتن شال‪ ،‬راه می‬ ‫اندازند‪ .‬شال های رنگ نشده‪ ،‬پس از رنگ آمیزی توسط‬ ‫رنگدانه های طبیعی‪ ،‬پر جنب و جوش تر به نظر می رسند‪.‬‬ ‫شال های با طرح های گلدوزی شده‪ ،‬آملیکار و یا آملی‬ ‫نامیده می شوند که تهیه آنها نیازمند زمان و همچنین مهارت‬ ‫می باشد‪ .‬نقوش طراحی شده بر روی شال های پشمی ساده‪،‬‬ ‫از عناصر طبیعی مانند برگ و یا گل ها الهام گرفته اند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:24 PM‬‬

‫■‬

‫‪74‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Art_Shawl_Persian.indd 75‬‬


‫شهرت شال های کشمیری بخاطر بافت و گلدوزی‬ ‫ظریفشان در تمام دنیا مشهود است‪ .‬براستی که این‬ ‫ش��ال ه��ای دستباف با استفاده از ان��واع پشم ن��رم و‬ ‫گلدوزی شده توسط صنعتگرانی که سوزن دوزی بی‬ ‫نظیرشان در طول نسل ها توسعه یافته‪ ،‬نماد شکوه و‬ ‫زیبایی هستند‪.‬‬ ‫واژه شال به معنای پارچه ای که سراسر شانه را‬ ‫پوشش می دهد‪ ،‬دارای ریشه فارسی می باشد‪ .‬تولید‬ ‫شال های کشمیری در قرن شانزدهم (‪ )16‬در دوران‬ ‫مغول آغاز شد‪ ،‬هنگامی که امپراطور اکبر آن را با‬ ‫انگیزه ای بزرگ فراهم کرد‪ .‬درواقع‪ ،‬مشهور است که‬ ‫او در بافت‪ ،‬رنگ آمیزی‪ ،‬طراحی و حتی پوشیدن این‬ ‫لباس نفوذ زیادی داشته است‪ .‬در بارگاه او‪ ،‬شال های‬ ‫با کیفیت باال به درباریان و سیاستمداران ویژه اهدا‬ ‫می شده اند‪.‬‬ ‫در اواخر قرن هجده (‪ ،)18‬شال های کشمیری‬ ‫از طریق مردانی که در شرکت شرق هند کار می‬ ‫کردند به کمدهای لباس مردم اروپ��ا راه یافتند‪ .‬این‬ ‫شال ها با منشاء عجیب و غریبشان از سرزمینی‬ ‫دور‪ ،‬نه تنها تبدیل به محصول مد روز بلکه بدلیل‬ ‫قیمت گرانشان نماد تجمل دوران شدند‪ .‬در اواخر قرن‬ ‫نوزده (‪ ،)19‬شال های کشمیری تحت تاثیر طرح های‬ ‫اروپایی قرار گرفتند‪.‬‬ ‫باکیفیت ترین شال های کشمیری از پشم گونه ای‬ ‫بزکوهی وحشی آسیایی (پشمینه) بافته می شوند‪ .‬پشم‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:24 PM‬‬

‫■‬

‫‪73‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Shawl_Persian.indd 72‬‬


‫هنر‬

‫از دربارهای سلطنتی تا‬

‫پیچ و خم های مد‬

‫در طی قرن ها‪ ،‬شال های کشمیری پاسخگوی تجمالت پادشاهان و همینطور‬ ‫نیاز مردم عادی بوده اند‬ ‫نوشته‪ :‬الکشمی پرابال‬

‫باال‪ :‬یک بافنده در حال بافت شال مشهور؛ سمت‬ ‫راست در صفحه روبرو‪ :‬نمایش شال ها و خرقه‬ ‫های کشمیری در یک فروشگاه‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:24 PM‬‬

‫■‬

‫‪72‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Art_Shawl_Persian.indd 73‬‬


‫صفحه روبرو‪ :‬یک نقاشی دیواری از خدای کریشنا با رادها؛ باال‪ :‬صفوف سلطنتی به تصویر کشده شده با رنگ های متنوع‬

‫مستندی تصویری از شاهزادگان‬ ‫پادشاهی جدیدی را در دانگارپور‬ ‫از‬ ‫�ل‬ ‫�‬ ‫�ح‬ ‫�‬ ‫م‬ ‫ج��ان��و‬ ‫سابق‪ ،‬شکارها و جنگ هایشان‪،‬‬ ‫بنیان نهادند‪ .‬این بنا واقع شده در‬ ‫دامنه های تپه دانماتا‪ ،‬یکی از قدیمی سنگ داورا و به‬ ‫ت��وان��ای��ی زی���ادش���ان در مدیریت‬ ‫ترین ساختمان هایی است که همیشه شیوه ای پر زرق‬ ‫درب��اره��ا‪ ،‬روی��داده��ای اجتماعی‪،‬‬ ‫مسکونی بوده و نیز یکی از قدیمی و برق ساخته شده‬ ‫خدایان و الهه ها و حتی زندگی‬ ‫ترین کاخ های شخصی هند محسوب است‬ ‫روزمره آنها نمایش داده شده است‪.‬‬ ‫هر طبقه از جونا محل یک شگفتی‬ ‫می شود‪ .‬این بنا ساخته شده از سنگ‬ ‫ویژه است‪ .‬آینه ها و کاشی ها بشکل‬ ‫داورا‪ ،‬مستند زنده ای از ‪ 700‬سال‬ ‫نقاشی مهیج و سبک ساخت و ساز پر زرق و برق هنرمندانه ای جای گرفته اند‪ ،‬درحالی که بشقاب‬ ‫می باشد‪ .‬این کاخ ساخته شده بر روی سکویی های چینی انگلیسی سفید و آبی دریافت‬ ‫بلند‪ ،‬و گسترش یافته در ‪ 7‬طبقه‪ ،‬همچنین دارای شده به عنوان هدیه‪ ،‬بوسیله گچ به دیوار‬ ‫زیرزمینی دوطبقه می باشد‪ .‬ساخت اولین کاخ متصل شده اند‪ .‬پنجره های ساخته شده از‬ ‫این مجموعه در اواخر قرن ‪ 13‬توسط راوال ویر سنگ پاروای سبز و آبی‪ ،‬قوس های جذاب‬ ‫سینگ دئو آغاز شد‪ .‬پس از آن‪ ،‬با احساس نیاز به و ستون های سنگی بند بند به زیبایی جونا‬ ‫فضای بیشتر و نیز مهیا شدن شرایط‪ ،‬حاکمان وقت محل افزوده اند‪ .‬براستی که نقاشی های‬ ‫روی دیوار و شیشه به سبک مواری اجرا‬ ‫ساختمان های دیگری به این مجموعه افزوده اند‪.‬‬ ‫آنچه که بیش از هر چیز دیگر شگفتی شخص شده در اتاق های مختلف کاخ شگفت آور‬ ‫را موجب می شود‪ ،‬ظرافت نقاشی های دیواری‪ ،‬هستند‪ .‬این کاخ تا اواسط قرن ‪ 20‬مورد‬ ‫زیبایی نقاشی های مینیاتور و شکوه آینه و شیشه استفاده قرار می گرفته است‪ .‬اما پس از‬ ‫کاری ها در فضای داخلی کاخ است‪ .‬در اینجا آن‪ ،‬نیاز به مرمت داشت‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:48 AM‬‬

‫■‬

‫‪71‬‬

‫■‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 70‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:48 AM‬‬

‫■‬

‫‪70‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 71‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 68

69

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ 06/01/16 11:48 AM


‫تصویر لحظه ها‬

‫جانو محل شبیه به یک قلعه از نمای بیرون‪ ،‬جایگاه‬ ‫پر جنب و جوش ترین کاخ ها با نقاشی های دیواری‪،‬‬ ‫مینیاتور‪ ،‬منبت کاری روی شیشه و آینه تزیین شده‬ ‫است؛ پایین (صفحه روبرو)‪ :‬اتاق دیدار با ملکه‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:48 AM‬‬

‫■‬

‫‪68‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 69‬‬


‫نا گاران گرفته و توسعه امکاناتی برای بنای یک‬ ‫مجموعه کاخ و نیز پایتخت جدید را آغاز کرد‪.‬‬ ‫بنابراین دان��گ��ارپ��ور برگرفته از آرم��ان‬ ‫های ارضی خویشاوند جوان تر این خانواده‬ ‫دالور است‪ .‬درحالی که بعضی مدعی هستند‬ ‫که دانگارپور نام خود را از دانگاریا‪ ،‬رییس‬ ‫قدرتمند قبیله منطقه برگرفته که درمقابل راوال‬ ‫ویر سینگ شکست خورد‪ ،‬دیگران بر این باور‬ ‫هستند که این نام از راوال دانگار سینگ حاکم‬ ‫گوهیلوت گرفته شده که استحکام بخش این شهر‬ ‫بوده است‪.‬‬

‫جونا محل‬

‫جونا محل سفید بکر زم��ان��ی ساخته ش��د که‬ ‫عده ای از اعضای خاندان موار تقسیم شده و‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:47 AM‬‬

‫■‬

‫‪67‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 66‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫صفحه روبرو‪ :‬سقف جانو محل حاوی نقاشی هایی با روایت جزئیاتی از زندگی‬ ‫شاهزادگان سابق؛ باال‪ :‬شیش محل دارای ترکیبی خیره کننده از موزاییک های شیشه ای و‬ ‫آیینه ای می باشد؛ پایین‪ :‬نقاشی های دیواری با نقوش گیاهی در جانو محل‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:47 AM‬‬

‫■‬

‫‪66‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 67‬‬


‫نقاشی های دیواری و مینیاتورهای نفیس زینت بخش دیوارهای جانو محل‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:47 AM‬‬

‫■‬

‫‪65‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 64‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫‪Map not to scale‬‬

‫خوب است بدانید‬ ‫ بهترین زمان برای بازدید‬ ‫ماه های فوریه و مارس‬ ‫ چطور به آنجا برسید‬ ‫دانگارپور ‪ 79‬کیلومتر تا فرودگاه‬ ‫دابوک‪ ،‬اودایپور فاصله داشته‪ ،‬خطوط‬ ‫اتصال راه آهن آن به شهرهای بزرگ‬ ‫کشور متصل بوده و جاده های ماشین‬ ‫رو نیز آن را به شهرهای دیگر هند‬ ‫مرتبط می کنند‬

‫همراه ارتش آماده باش در آنجا مستقر‬ ‫(‪ )1278-1303‬حاکم واگاد شد‪ ،‬بیشتر‬ ‫شدند‪ .‬بدلیل عدم وجود مسکن مناسب‪،‬‬ ‫مناطقی که بخشهایی از ایاالت کنونی زی��رب��ن��ای ک��اخ‬ ‫ساخت ساختمانی دو طبقه دارای چهار‬ ‫دانگارپور‪ ،‬بانسوارا و قطعه ای از ب��اس��ت��ان��ی جانو‬ ‫اتاق و چندین کلبه و سربازخانه در‬ ‫چاپان متعلق به ایالت اودای��پ��ور را محل و نیز شهر‬ ‫سال ‪ 1282‬شروع شد‪ .‬این ساختمان‪،‬‬ ‫تشکیل می دادند‪ ،‬در حوزه پادشاهی دان��گ��ارپ��ور در‬ ‫زیربنای کاخ باستانی جونا محل و‬ ‫او قرار گرفتند‪ .‬بهرحال‪ ،‬این محدوده سال ‪1282‬گذاشته‬ ‫شهر دانگارپور بود‪ .‬در عین حال‪،‬‬ ‫شامل دانگارپور کنونی نمی شد‪ .‬اما شده است‬ ‫راوال ویر سینگ حکومت خود را در‬ ‫راوال ویر سینگ ِدو با شکست دادن‬ ‫پایتخت واتپادراک ادامه داد‪ .‬در طی‬ ‫رییس قبیله بیل‪ ،‬موفق به فتح منطقه ای‬ ‫یک سال اعمال قدرت‪ ،‬قائم مقام او راوال بوچاند‬ ‫شد که بعدا دانگار نا گاران نام گرفت‪.‬‬ ‫برای حفظ کنترل قلمرو‪ ،‬یک حاکم جانشین به (‪ )1303-1331‬تصمیم به انتقال پایتخت به دانگار‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:47 AM‬‬

‫■‬

‫‪64‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 65‬‬


‫صفحه روبرو‪:‬‬ ‫نمایی دور از‬ ‫جانو محل؛‬ ‫چپ‪ :‬یک نقاشی‬ ‫دیواری اجرا‬ ‫شده با رنگ‬ ‫های طبیعی و‬ ‫پودر طال در‬ ‫جانو محل‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:47 AM‬‬

‫■‬

‫‪63‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 62‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫تفریحگاه‬ ‫یک هنرمند‬ ‫دانگارپور یکی از قدیمی ترین بناهایی است که همیشه مسکونی بوده و نیز‬ ‫یکی از قدیمی ترین کاخ های هند به شمار می رود‬

‫درمیان همه پایتخت های سلطنتی سابق راجستان‪،‬‬ ‫احتماال دانگارپور واقع در جنوب شرقی هند کمترین‬ ‫کاوش را شامل شده است‪ .‬این شهر احاطه شده توسط‬ ‫آراوالیس‪ ،‬قرن هاست که هویت رمزآلود خود را حفظ‬ ‫کرده است‪ .‬این مکان به همراه برخی دیگر از بهترین‬ ‫کاخ های راجپوتانا‪ ،‬احتماال جایگاهی برای نشان دادن‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:47 AM‬‬

‫■‬

‫‪62‬‬

‫■‬

‫سنت های معماری و یا شاید تفریحگاه هنرمندان بوده‬ ‫است‪ .‬حداقل این چیزی است که با ورود به شهر به‬ ‫نظر می رسد‪.‬‬ ‫دانگارپور‪ ،‬شاخه قدیمی تر سیسودیاز متعلق به‬ ‫اودایپور است درحالی که شاخه کوچکتر‪ ،‬به اداره‬ ‫ِموار پرداخته است‪ .‬هنگامی که راوال ویر سینگ ِدو‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Snapshot_Dungarpur_Persian.indd 63‬‬


‫در عین ح��ال‪ ،‬سازمان توسعه سرمایه هزینه تقریبی ‪ 68.23‬میلیون روپیه اقدام به‬ ‫منطقه (‪ ،)CRDA‬جهت ارت��ق��ای برنامه تایید پروژه ‪ 26‬کیلومتری متروی ویجایاوادا‪،‬‬ ‫ری��زی‪ ،‬هماهنگی‪ ،‬ام��ور مالی واج��رای��ی و بزرگ ترین تراکم شهری نزدیک آمراواتی‬ ‫پیشرفت آم��اروات��ی تاسیس ش��ده اس��ت‪ .‬این ک��رده اس��ت‪ .‬برنامه هایی نیز جهت اح��داث‬ ‫سازمان‪ ،‬مسوولیت تهیه حدود ‪ 33,000‬هکتار فرودگاهی سرسبز فراهم شده اند‪ .‬این منطقه‪،‬‬ ‫زمین از کشاورزانی را برعهده گرفته که بر شهرک های مسکونی‪ ،‬انستیتوهای آموزشی‪،‬‬ ‫ب��اغ ه��ا‪ ،‬آب ن��م��اه��ا‪ ،‬مراکز‬ ‫طبق قرارداد‪ ،‬قطعاتی از زمین‬ ‫تفریحی‪ ،‬اسکله و‪ ...‬را در خود‬ ‫ه��ای پایتخت توسعه یافته را‬ ‫به ازای زمین های کشاورزی موفقیت آمراواتی‬ ‫جای خواهد داد‪ .‬تمرکز اصلی‬ ‫دریافت خواهند کرد‪ .‬قطعات تنها شامل آن��درا‬ ‫بر روی ترویج استفاده از سیستم‬ ‫نقشه جدید‪ ،‬بسته به نوع زمین پرادش نشده‪ ،‬بلکه‬ ‫حمل و نقل غیرموتوری‪ ،‬با‬ ‫به مالکان تعلق خواهد گرفت‪ .‬کل هند را دربر‬ ‫ایجاد پیاده روهایی به طول ‪52‬‬ ‫برنامه هایی نیز جهت اجرای می گیرد‬ ‫کیلومتر می باشد که به فضای‬ ‫سبز متصل شده و پیاده روی تا‬ ‫ب���زرگ���راه و نیمه ب��زرگ��راه‬ ‫محل کار را ممکن می سازند‪.‬‬ ‫هایی وج��ود دارد که پایتخت‬ ‫موفقیت آم��راوات��ی نه تنها شامل آن��درا‬ ‫را دربر خواهند گرفت‪ .‬طرح زیرساختی –‬ ‫برنامه ریزی شده توسط شرکت های امالک پ��رادش ش��ده‪ ،‬بلکه هند را درب��ر می گیرد‪،‬‬ ‫بین المللی جورونگ و مشاوران بین المللی زیرا دولت اتحادیه با سرمایه ای به ارزش‬ ‫سوربانا – شامل سیستم حمل و نقل اتوبوس ‪ 1000‬میلیارد روپیه مختص شهرهای هوشمند‬ ‫های سریع السیری می شود که در آینده به و ابتکار عمل سیستم حمل و نقل شهری و‬ ‫یک سیستم شبکه حمل و نقل سریع السیر عمده عملیات نوسازی آتال (‪ ،)AMRUT‬اجرای‬ ‫برنامه های شهرنشینی در مقیاس بزرگ را‬ ‫دارای چهار خط متصل خواهد شد‪.‬‬ ‫طبق مدارک ثبت شده‪ ،‬دولت اتحادیه با آغاز کرده است‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:58 AM‬‬

‫■‬

‫‪61‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪PROGRESS_AMARAVATI_Persian.indd 60‬‬


‫توسعه‬

‫از سمت چپ به راست‪( :‬از صفحه روبرو)‪ :‬نگاهی اجمالی بر طرح جامع‬ ‫آمراواتی‬

‫دوران سلطنت امپراطور آشوکا مشهور است‪.‬‬ ‫به منظور ایجاد تغییرات در آمراواتی‪ ،‬دولت‬ ‫آندراپرادش اقدام به اجرای طرح شبکه سازی کرده‬ ‫که بر اساس آن خیابان ها در زاویه سمت راست‬ ‫یکدیگر قرارخواهند گرفت‪ .‬این طرح شبکه سازی‪،‬‬

‫با تقسیم بندی کوچه ها در شبکه ای از خیابان های‬ ‫مستقیم در جهت های شرقی – غربی و شمالی –‬ ‫جنوبی‪ ،‬به زمان هاراپا و موهنجو‪ -‬دارو متعلق به‬ ‫تمدن دره سند بازمی گردد‪ .‬هر کوچه اصلی دوباره‬ ‫به کوچه های کوچکتر تقسیم می شود‪.‬‬

‫نخست وزیر هند آقای نارندرا مودی در حال گذاردن سنگ بنای پایتخت جدید آندرا پرادش‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:58 AM‬‬

‫■‬

‫‪60‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪PROGRESS_AMARAVATI_Persian.indd 61‬‬


‫شهر رو به رودخانه آمراواتی‪،‬‬ ‫پایتخت جدید ایالت آندرا پرادش‪،‬‬ ‫اولین شهر هوشمند سرسبز کشور‬ ‫خواهد بود‬ ‫نوشته‪ :‬چاندریی بااومیک‬

‫با گذاردن سنگ بنای آمراواتی به عنوان پایتخت‬ ‫جدید ایالت آندراپرادش توسط نخست وزیر آقای‬ ‫نارندرا مودی‪ ،‬فصل جدیدی به برنامه شهرهای‬ ‫هوشمند هند افزوده شد‪ .‬آمراواتی واقع در ساحل‬ ‫رودخانه کریشنا‪ ،‬پنجمین شهر هوشمند کشور‬ ‫پ��س از چاندیگر‪ ،‬بوبانسوار‪ ،‬گ��ان��دی نگر و‬ ‫نایارایپور و همچنین‪ ،‬اولین شهر هوشمند سرسبز‬ ‫کشور خواهد بود‪.‬‬ ‫شهر تاریخی آمراواتی واقع در ‪ 15‬کیلومتری‬ ‫طولور‪ ،‬مرکز پایتخت جدید ایالت بوده و بین‬ ‫شهرهای ویجایاوادا و گونتور بنا شده است‪ .‬باور‬ ‫اساطیر هندو بر این است که آمراواتی مسکن‬ ‫ایندرا‪ ،‬شاه خدایان می باشد‪ .‬آمراواتی واژه ای‬ ‫به زبان پالی به معنای “سرای ابدیت” به نیروانا‬ ‫اشاره دارد‪ .‬این شهر سابقا به نام آندرا ناگاری‬ ‫مشهور بوده است‪ .‬از آنجا که حدود ‪ 2000‬سال‬ ‫پیش آمراواتی خانه ساتاواهانا محسوب می شده‪،‬‬ ‫به داشتن اماکن بودایی مانند گنبدی ساخته شده در‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:58 AM‬‬

‫■‬

‫‪59‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪PROGRESS_AMARAVATI_Persian.indd 58‬‬


‫توسعه‬

‫نقطه عطف دیگری در‬

‫سفر شهرنشینی هند‬

‫نمایی آسمانی از شهر آمراواتی‪ ،‬پایتخت جدید آندرا پرادش‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:58 AM‬‬

‫■‬

‫‪58‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪PROGRESS_AMARAVATI_Persian.indd 59‬‬


‫ناندیتا رایپورانی – خیالباف بزرگ‬ ‫ناندیتا رایپورانی متولد و بزرگ شده در یک شهر کوچک‪،‬‬ ‫دارای آرمان های بزرگ و شهامت زیاد برای حتی بزرگ‬ ‫تر کردن آنها بوده است‪ .‬به عنوان یک رویابین با خالقیت‬ ‫وافر‪ ،‬هند را در طرح های نفیس با حس منحصر به فردی‬ ‫از پیچیدگی های گاه به گاه بازتاب داده است‪ .‬ناندیتا قویا بر‬ ‫مد قابل پوشش باور داشته و مجموعه های او نیز از همین‬ ‫شیوه پیروی می کنند‪ .‬طراحی های آزمایشی بسیار در‬

‫رسیدن به شیوه متعادل و توجه به جزییات‪ ،‬فروش منحصر‬ ‫به فرد خالقیت های او را تضمین می کنند‪ .‬او بدون زحمت‬ ‫زیاد‪ ،‬الهامات زیبایی از ادوار تاریخی و فرهنگ های‬ ‫متنوع را به هم پیوند می دهد که هویت بکر مشاهده گر‬ ‫و خیالباف او را به همراه همکار طراحش همانت‪ ،‬دست‬ ‫نخورده نگه می دارد‪ .‬سازمان دهی و تعادل‪ ،‬سنگ بنای‬ ‫شخصیت و طراحی او هستند‪.‬‬

‫مامتا گوپتا – کیمیاگر کارآفرین‬

‫در صنعت مد‪ ،‬مامتا گوپتا به نام “ کیمیاگر‬ ‫ک��ارآف��ری��ن” مشهور اس��ت‪ .‬ی��ک ط��راح‬ ‫داخلی‪ ،‬پارچه و مد که برای بیش از یک‬ ‫دهه مشاور مشاغل زنجیره ای‪ ،‬شخصی و‬ ‫نشان ها بوده؛ سفر شخصی مامتا درحال‬ ‫مطالعه بر طراحی منسوجات‪ ،‬با پایان نامه‬ ‫ای بر روی ساری های ابریشم کانجیوارام‬ ‫تکمیل می شود‪ .‬بین سال های ‪ 1984‬تا‬ ‫‪ ،2011‬او سرمایه گذاری های زیادی را‬ ‫آغاز کرده و “بوزاریا” به عنوان فروشگاه‬ ‫جامع او شامل تمامی محصوالت‪ ،‬به اوج‬ ‫خود رسیده است – “ساخت هند”‪.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:51 AM‬‬

‫■‬

‫‪57‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪PROGRESS_FASHION_Persian.indd 56‬‬


‫توسعه‬

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ PROGRESS_FASHION_Persian.indd 57

56

‫دور نماي هند‬ 06/01/16 11:51 AM


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

PROGRESS_FASHION_Persian.indd 54

55

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ 06/01/16 11:51 AM


‫توسعه‬

‫نیودیتا سابو –‬ ‫طراحی لباس نو‬

‫نیودیتا سابو‪ ،‬یکی از ف��ارغ التحصیالن‬ ‫انستیتوی “ان آی اف تی” دهلی دارای مدال‬ ‫طال بوده و نماینده صنعت مد پویای هند در‬ ‫دنیا می باشد‪ .‬او به عنوان مدیرعامل مد‬ ‫جشنواره های مستر ایندیا و مستر ورد و‬ ‫نیز نمایندگی های میس ایندیا ورد و میس‬ ‫یونیورس نقش حائز اهمیتی را ایفا کرده‬ ‫اس��ت‪ .‬او همچنین به عنوان مربی هیات‬ ‫مشورتی مدارس مختلف مد مشغول به فعالیت‬ ‫می باشد‪ .‬در بالیوود نیز به خلق لباس های‬ ‫آکشی کومار در سینگ ایز بلینگ پرداخته‬ ‫است‪ .‬نیودیتا با بین المللی کردن نشانش‪،‬‬ ‫مجموعه خود را در هفته بریدال لندن‪ ،‬هفته‬ ‫مد پاریس‪ ،‬جشنواره مد کره‪ ،‬هفته مد هنگ‬ ‫کنک و همچنین فرش قرمز رویایی جشنواره‬ ‫کن به نمایش درآورده است‪.‬‬

‫پایال جاین – صنعتگر دقیق‬ ‫صنایع دستی ظریف و پیچیده پایال جاین بطور‬ ‫یکپارچه‪ ،‬بی حمتایی و مهارت هندی را با سایه‬ ‫های مدرن غربی ترکیب کرده است‪ .‬او هویت نشان‬ ‫خود را به عنوان “یک بدن غربی با روح هندی”‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:51 AM‬‬

‫■‬

‫‪54‬‬

‫■‬

‫وصف می کند‪ .‬تاثیر یافته از هنر در دوران جوانی‬ ‫(مادر جاین یک موسیقی دان و پدرش مهندس طراح‬ ‫است)‪ ،‬دنیای او سرشار از تراوشات خالقانه شامل‬ ‫رقص‪ ،‬موسیقی و هنرهای زیبا می شود‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪PROGRESS_FASHION_Persian.indd 55‬‬


‫اسنها مهتا –‬ ‫کیوکون در مد‬

‫زندگی بین المللی و حس مشتاق زیبایی شناسی‬ ‫اسنها مهتا‪ ،‬در طرح های بی نظیر او نقش بسته‬ ‫که دارای روحیه معاصر ماجراجویی می باشند‪.‬‬ ‫پیشنهاد خرید منحصر به فرد اسنها‪ ،‬شنل های‬ ‫دست دوز بی نظیر او هستند که در آنها از‬ ‫بهترین و نادرترین پارچه های گرم‪ ،‬سبک و‬ ‫نرم استفاده می شود‪ .‬باور محکم اسنها می گوید‪:‬‬ ‫“ظهور یافتن به عنوان یک زن قدرتمند‪ ،‬با راه‬ ‫دادن شک به خود و کنار کشیدن در مقابل چالش‬ ‫ها امکان پذیر نمی باشد‪ ،‬بلکه باید به الهامات‬ ‫حقیقی درون خود باور داشت‪”.‬‬

‫شیلپا شارما –‬ ‫استعدادی در جیپور‬

‫شیلپا شارما با بیش از ‪ 20‬سال سابقه کار در‬ ‫شرکت های بزرگ‪ 12 ،‬سال را صرف خرده‬ ‫فروشی در فابایندیا و ‪ 8‬سال را نیز در اف‬ ‫ام سی جی‪ ،‬بازاریابی در صنایع ماریکو و‬ ‫کدبری سپری کرده است‪ .‬سپس همه آنها را‬ ‫برای دنبال کردن رویای خود در یافتن منابع‪،‬‬ ‫گردآوری و طراحی زیباترین محصوالت هند‬ ‫برای جیپور‪ ،‬یک پرتال آنالین جهت نمایش‬ ‫رازهای موجود در پارچه ها‪ ،‬زیباشناسی و‬ ‫میراث هند به دنیا‪ ،‬رها کرد‪ .‬شیلپا‪ ،‬به عنوان‬ ‫یکی از سه همکار این تجارت زنجیره ای‬ ‫می گوید “من برای کار کردن از ساعت ‪9‬‬ ‫صبح تا پنج بعد از ظهر خوشحال از خواب‬ ‫بیدار می شوم‪ ،‬انجام این کار به من کمک‬ ‫می کند که آنچه که واقعا برایم اهمیت دارد‬ ‫را کشف کنم‪”.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪08/01/16 11:11 AM‬‬

‫■‬

‫‪53‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪PROGRESS_FASHION_Persian.indd 52‬‬


‫توسعه‬

‫هند دارای الهامات انبوه می باشد اما طراحان زن‬ ‫امروزی‪ ،‬میراث فرهنگی کشور را به سطحی نو می‬ ‫آورند‪ .‬خواه آن دستان پیری که هند را در نقشه جهانی‬ ‫مد جای داده اند‪ ،‬یا تازه ک��اران و یا کسانی که به‬ ‫آرامی و بی سر و صدا در زمینه مد کار کرده اند؛ هم‬

‫ریتو کومار – بی باک‬

‫ریتو کومار‪ ،‬یکی از قدیمی ترین طراحان کشور‬ ‫دارای سبک منحصر به فردی است که سنت های‬ ‫باستانی صنعتگران هندی را در فرهنگ لغت معاصر‬ ‫منعکس می کند‪ .‬با داشتن پیش زمینه ای در تاریخ‬ ‫هنر و موزه شناسی که افق دید او را غنی تر کرده‬ ‫است‪ ،‬درک ریتو از طراحی های باستانی و استفاده‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:51 AM‬‬

‫■‬

‫‪52‬‬

‫■‬

‫اکنون زمان جشن گرفتن برای زنان و صنایع دستی‬ ‫آنها است‪ .‬از حفر سنت های طراحی قدیمی تا ترکیب‬ ‫محصول با شیوه های جدید‪ ،‬این طراحان زن آغازگر‬ ‫تولید بهترین محصوالتی بوده اند که تا کنون هند ارائه‬ ‫کرده است‪.‬‬

‫خالقانه از صنایع دستی سنتی موجب ابداع نوعی‬ ‫سبک کالسیک جدید شده است‪ .‬او مرتبه خود را به‬ ‫عنوان یک احیاگر در صنعت مد حفظ کرده و بطور‬ ‫موفقیت آمیزی فاصله بین سنت گرایی و مدرنیته را‬ ‫پوشش داده است‪ .‬ریتو اولین زنی است که فرهنگ‬ ‫“بوتیک” را در هند معرفی کرد‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪PROGRESS_FASHION_Persian.indd 53‬‬


‫طراحان متعالی‬ ‫درحالی که زیبایی شناسی مد ما به دورانی باستانی‬ ‫بازمی گردد‪ ،‬منش نوظهوری نیز آمیخته با نوآوری و بی‬ ‫تردید هویت هندی وجود دارد‬ ‫نوشته‪ :‬شروتی طومار‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:51 AM‬‬

‫■‬

‫‪51‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪PROGRESS_FASHION_Persian.indd 50‬‬


‫توسعه‬

‫وزیر محیط زیست‪ ،‬جنگل ها و تغییرات جوی‪ ،‬آقای پراکاش جاوادکار‪ ،‬درحال سخنرانی در یک کنفرانس مطبوعاتی در مشارکت ملی مصمم هند واقع در دهلی نو‬

‫و جایگزینی تدریجی آن به جای سوخت های فسیلی از پیش به استانداردسازی طرح ها پرداخته و در‬ ‫امروزی به این تالش بپیوندند‪ .‬این اتحادیه توسط کسب موفقیت در مذاکرات اطمینان حاصل کرده‬ ‫نخست وزیر آقای نارندرا مودی‪ ،‬به همراه رییس بود‪ .‬مشارکت ملی مصمم تعیین شده هند‪ ،‬بر روی‬ ‫جمهور فرانسه آقای فرانسوا اوالند تاسیس شده است‪ .‬سه موضوع مذاکره اولیه تمرکز دارد‪ :‬کاهش تولید‬ ‫هند به تهیه سرمایه اولیه ای معادل‪ 30‬میلیون دالر سرانه گازهای گلخانه ای‪ ،‬افزایش مشارکت انرژی‬ ‫و راه اندازی دفتر مرکزی این اتحادیه در کشور قابل بازیافت به سبد ان��رژی کشور و نیز افزایش‬ ‫پرداخته‪ ،‬اما این برنامه نهایتا افزایش ‪ 400‬میلیون پوشش جنگلی‪ .‬در اولین مورد‪ ،‬هند به کاهش تراکم‬ ‫دالر از حق عضویت و آژانس های بیین المللی را گازهای گلخانه ای مربوط به تولید ناخالص داخلی‬ ‫خود به میزان ‪ 33‬تا ‪ 35‬درصد تا‬ ‫شامل خواهد شد‪.‬‬ ‫س��ال ‪ 2030‬متعهد ش��ده اس��ت‪ .‬این‬ ‫باالخره‪ ،‬هند برای ایجاد عدالت‬ ‫در مسائل مالی مربوط به تغییرات م��ش��ارک��ت ملی‬ ‫روند‪ ،‬کاهش انتشار را تا سطح پیش‬ ‫جوی‪ ،‬به کشورهای توسعه یافته ای مصمم تعیین شده‬ ‫از سال ‪ 2005‬به ارمغان می آورد‪.‬‬ ‫که رون��ق صنعتی ش��ان به پشتوانه هند (‪ ،)INDC‬به‬ ‫در م���ورد دوم‪ ،‬هند اطمینان‬ ‫سوخت فسیلی بوده پیشنهاد کرد که بازتاب رویکردی‬ ‫حاصل خواهد کرد که تا سال ‪،2030‬‬ ‫بدهیشان به سیاره را با اعطای کمک جامع و چند جانبه‬ ‫حداقل ‪ 40‬درصد کل انرژی مورد‬ ‫های مالی به کشورهای درحال توسعه در م���ب���ارزه با‬ ‫نیاز خود را از طریق منابع قابل‬ ‫جهت انتقال از مصرف تغییرات جوی می‬ ‫بازیافت انرژی تامین کند‪ .‬و در مورد‬ ‫سوخت ارزان اما آلوده پردازد‬ ‫سوم‪ ،‬هند به افزایش پوشش جنگلی‬ ‫خود تا حدی متعهد شده که تا سال‬ ‫ب��ه س��وخ��ت گ���ران ام��ا‬ ‫پاک پرداخت کنند‪ .‬این امر از توانایی ‪ 2030‬جنگل ها قادر به جذب ‪ 2.5‬تا ‪ 3‬میلیارد تن‬ ‫کشورهای در حال توسعه در ادامه مسیر دی اکسید کربن بیشتر خواهند بود‪ .‬به طور کلی‪،‬‬ ‫رشد سریع اقتصادی اطمینان حاصل مشارکت ملی مصمم هند به بازتاب رویکردی جامع‬ ‫می کند‪ ،‬کشورهایی که جهت ریشه کن و چند جانبه در مبارزه با تغییرات جوی می پردازد‪.‬‬ ‫کردن فقر به شیوه پایدار و سازگار با آنها مجددا بر تعهد دراز مدت هند مبنی بر مشارکت‬ ‫محیط زیست‪ ،‬به شدت نیازمند کمک پربار در فرآیندهای جدید یاری رسان جهان‪ ،‬بویژه‬ ‫هستند‪ .‬مشارکت ملی مصمم تعیین شده اقتصادهای درحال ظهور و انتقال به سوی اقتصادی‬ ‫هند؛ برنامه ضروری پیش از اجالس با انتشار کربن کمتر‪ ،‬و در عین حال ایجاد تعادل در‬ ‫که در اکتبر سال پیش اعالم شده بود‪ ،‬درخواست ها برای توسعه سریع تایید کردند‪.‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@INDIANDIPLOMACY‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪08/01/16 11:08 AM‬‬

‫■‬

‫‪50‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Progress_COP21_Persian.indd 51‬‬


‫کنفرانس کشورهای عضو (‪ ،)COP‬تحت کنوانسیون‬ ‫س��ازم��ان ملل متحد در راب��ط��ه ب��ا تغییرات جوی‬ ‫(‪ ،)UNFCCC‬ابتکار عمل بین المللی راهبردی در‬ ‫جهت یافتن یک پاسخ جهانی جامع به یکی از چالش‬ ‫بر انگیزترین مشکالت روز است که سیاره ما را‬ ‫دربر گرفته است‪ .‬و در طی سال ها‪ ،‬هند مشارکت‬ ‫پرباری در این تالش داشته است‪ .‬در بیست و یکمین‬ ‫(‪ )21‬اجالس کنفرانس کشورهای عضو در پاریس‪،‬‬ ‫برگزار شده از ‪ 30‬نوامبر تا ‪ 11‬دسامبر سال پیش‪،‬‬ ‫هند نیز جهت ایفای نقشی فعال در پاسخ دنیا به تغییرات‬ ‫جوی‪ ،‬موقعیت رهبری قدرتمندی را متقبل شد‪ .‬پس‬ ‫از دو هفته مذاکرات بسیار‪ 196 ،‬کشور جهت کاهش‬ ‫انتشار کربن‪ ،‬محدود کردن افزایش دمای جهان به‬ ‫کمتر از ‪ 2‬درجه سانتیگراد از سطوح پیش از صنعتی‬

‫شدن‪ ،‬و خنثی کردن کربن اقتصادی جهان تا نیمه‬ ‫دوم قرن جاری از طریق مشارکت ملی مصمم تعیین‬ ‫شده به امضای قراردادی به نام “نقطه تحول تاریخ”‬ ‫پرداختند‪ .‬آنها به اختصاص ‪ 100‬میلیارد دالر جهت‬ ‫تامین مالی تالش کشورها به سوی تکنولوژی پاک‪،‬‬ ‫پرداخته اند که مشمول هیچ بدهی خاص و یا اجباری‬ ‫نمی شود‪ .‬در این راستا‪ ،‬هند سه حرکت مهم انجام‬ ‫داده است‪ :‬اول‪ ،‬تاکید بر همکاری جهت فراهم سازی‬ ‫سوخت و تکنولوژی های پاک‪ ،‬درحالی که هنوز بر‬ ‫اهمیت اصول “مسوولیت های مشترک اما متفاوت”‬ ‫(‪ ) CBDR‬تاکید می کند‪.‬‬ ‫دوم‪ ،‬ابدع اتحادیه اتصاالت انرژی خورشیدی با‬ ‫دعوت از ‪ 120‬کشور فعال در این صنعت بوده که‬ ‫جهت فراهم سازی انرژی خورشیدی قابل استطاعت‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:53 AM‬‬

‫■‬

‫‪49‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Progress_COP21_Persian.indd 48‬‬


‫توسعه‬

‫توجه به‬

‫تعادل کامل‬

‫مشارکت ملی مصمم تعیین شده هند (‪ ،)INDC‬به بازتاب رویکردی جامع‬ ‫و چند جانبه در مبارزه با تغییرات جوی می پردازد‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:53 AM‬‬

‫■‬

‫‪48‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Progress_COP21_Persian.indd 49‬‬


‫در جهت عقربه های ساعت از سمت‬ ‫چپ‪ :‬غارهای کوتومسار‪ ،‬محل تولد‬ ‫واالباچاریا در چامپاران و بزکوهی در‬ ‫یکی از پناهگاه های چاتیسگ‬

‫پناهگاه حیات وحش بارناواپارا‬

‫پناهگاه حیات وح��ش ب��ارن��اواپ��ارا واق��ع در‬ ‫بخش ماهاساموند‪ ،‬با مساحتی بیش از ‪245‬‬ ‫کیلومتر مربع‪ ،‬پناهگاهی کوچک اما حائز‬ ‫اهمیت محسوب می شود‪ .‬گیاهان موجود در‬ ‫این پناهگاه در درجه اول شامل جنگل های‬ ‫برگریز خشک گرمسیری ساج‪ ،‬سال‪ ،‬بامبو‬ ‫و بادام هندی می شوند‪ .‬حیات وحش منطقه‬ ‫شامل ببر‪ ،‬خرس تنبل‪ ،‬سنجاب پرنده‪ ،‬شغال‪،‬‬ ‫بز کوهی چهار شاخ‪ ،‬پلنگ‪ ،‬جبیر‪ ،‬سیاه کل‪،‬‬ ‫گربه وحشی‪ ،‬گوزن فریادکش‪ ،‬جوجه تیغی‪،‬‬ ‫میمون‪ ،‬گاومیش کوهان دار امریکایی‪ ،‬کفتار‬ ‫راه راه‪ ،‬سگ وحشی‪ ،‬گوزن خالدار‪ ،‬گوزن‬ ‫سمبر‪ ،‬نیلی گاو‪ ،‬گاو وحشی هندی‪ ،‬آهوی‬ ‫فریادکش‪ ،‬گراز وحشی‪ ،‬مار کبری و پایتون‬ ‫می ش��ود‪ .‬این پناهگاه دارای جمعیت قابل‬ ‫مالحظه پرندگان است که برجسته ترین آنها‬ ‫را سینه سرخ پیسه کفل سفید‪ ،‬کرکس و سهره‬ ‫اواداوات سبز تشکیل می دهند‪.‬‬ ‫اخیرا‪ ،‬هیات گردشگری چاتیسگر اقدام به‬ ‫برپایی “راهپیمایی میراث فرهنگی سیرپور”‬ ‫و “ راهپیمایی با قبیله” کرده است‪ .‬همچنین‬ ‫این هیات گردشگری‪ ،‬به امضای قراردادی با‬ ‫مرکز راهپیمایی های شهری واقع در دهلی‬ ‫نو‪ ،‬با هدف ارتقای ورزش های آبی‪ ،‬دوچرخه‬ ‫س��واری ب��ر روی تپه‪ ،‬مناطق چ��ادرزن��ی‪،‬‬ ‫ت��وره��ای دوچ��رخ��ه و گردشگری کاروانی‬ ‫پرداخته است‪.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫■‬

‫‪47‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫شاه هارشگوپتا ساخته شده و بر روی سکویی‬ ‫داخل مانداپای ستون بندی شده جای گرفته است‪.‬‬

‫چامپاران‬

‫دهکده چامپاران واقع در حدود ‪ 60‬کیلومتری‬ ‫رایپور‪ ،‬به عنوان مکان تولد واالبهاکاریای‬ ‫مقدس‪ ،‬اصالح گر و موسس فرقه واالب مشهور‬ ‫می باشد‪ .‬در اینجا‪ ،‬یک معبد زیبا به عنوان‬ ‫نشان احترام به این مرد مقدس بنا شده است‪.‬‬ ‫معبد چامپا ِکشوارا ماها ِدوا از جاذبه های دیگر‬ ‫این منطقه به شمار می رود‪.‬‬

‫غارهای کوتومسار و کایالش گوفا‬

‫گردشگران جهت انداختن نگاهی اجمالی به‬ ‫زیبایی ه��ای طبیعی غ��اره��ای کوتومسار و‬ ‫کایالش گوفا به دره کانگر واقع در بخش باستار‬ ‫می روند‪ .‬تاریکی همیشگی فضای داخل غارها‪،‬‬ ‫عبور از مسیرهای باریک آن را مشکل می‬ ‫سازد‪ .‬غارهای کوتومسار نمایانگر قندیل ها‬ ‫و گلفهشنگ های پرزرق و برق‪ ،‬دارای حدود‬ ‫‪ 1,327‬متر طول بوده و حدود ‪ 35‬متر زیر سطح‬ ‫زمین قرار دارند‪ .‬کایالش گوفا واقع بر روی‬ ‫تپه ای کوچک‪ ،‬شبیه به غارهای کوتومسار می‬ ‫باشد‪ .‬کایالش گوفا‪ ،‬کشف شده در سال ‪ 1993‬با‬ ‫‪ 100‬متر طول‪ ،‬خانه قندیل ها و گلفهشنگ های‬ ‫بسیاری است‪ .‬بازتاب صدا در اینجا به شکل‬ ‫غریبی دارای آهنگ بوده و برای همیشه در این‬ ‫فضای تاریک باقی می ماند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪46‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬


‫در جهت عقربه های ساعت از باال‪ :‬معبد بورامدئو‪ ،‬راهبان در یک صومعه و سورنگ تیال‬

‫سیرپور‬

‫صومعه بودایی تیواردئو‪ :‬طبق یک‬ ‫کتیبه یافت شده در طی کاوش های‬ ‫منطقه‪ ،‬صومعه تیواردئو به دوران‬ ‫س��وم��اواس��ی ش��اه ت��ی��واردئ��و برمی‬ ‫گ��ردد‪ .‬کتابچه های سنگی موجود‬ ‫در درگاه ورودی صومعه‪ ،‬روایاتی‬ ‫از زندگی بودا و داستان هایی از‬ ‫پانچاتانترا را به تصویر می کشند‪.‬‬

‫صومعه بودایی‬ ‫تیواردئو به زمان‬ ‫سوماواسی شاه‬ ‫تیواردئو برمی‬ ‫گردد‬

‫س��ورن��گ تیال‪ :‬کشف ش��ده در‬ ‫سال های‪ ، 2005-06‬از طریق‬ ‫یک رشته پلکان ‪ 37‬قدمی از‬ ‫سنگ های آهکی شیب دار قابل‬ ‫دسترس بوده و به تثلیث برهما‪،‬‬ ‫ویشنو و شیوا اختصاص یافته‬ ‫است‪ .‬سورنگ تیال‪ ،‬ساخته شده‬ ‫به سبک معماری پانچایاتان‪ ،‬با بنای یک معبد‬ ‫اصلی در مرکز و چهار معبد دیگر در اطراف‪،‬‬ ‫توسط ماهاسیواگوپتا باالرجون در قرن هفتم‬ ‫احداث شده است‪.‬‬

‫معبد الکشمانا‪ :‬این معبد اختصاص یافته به خدای‬ ‫ویشنو‪ ،‬به حدود ‪ 625-650‬پس از میالد مسیح‬ ‫باز می گردد‪ .‬این مکان توسط ملکه واساتا‪ ،‬بیوه‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫■‬

‫‪45‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫باال و راست‪ :‬اشکالی از رقص قبیله ای منطقه و سیرپور؛‬ ‫پایین و راست‪ :‬جشنواره رقص و موسیقی بین المللی‬

‫جشنواره بین المللی رقص و‬ ‫موسیقی سیرپور‬ ‫بازدید از سیرپور با تجربه برگشتن در طول‬ ‫زمان‪ ،‬می تواند مسافرتی خاطره انگیز برای تمام‬ ‫عمر باشد‪ .‬سیرپور منطقه ای تاریخی با میراثی‬ ‫غنی‪ ،‬شهری مقدس با معابد شگفت انگیز و‬ ‫واهارای بودایی است‪.‬‬ ‫فضای فرهنگی غنی شهر‪ ،‬یک بوم نقاشی عالی‬ ‫برای جشنواره بین المللی رقص و موسیقی با‬ ‫پیش زمینه معبد الکشمانا‪ ،‬یک شاهکار معماری‬ ‫متعلق به قرن هفتم (‪ )7‬مهیا می کند‪ .‬چهارمین‬ ‫دوره این جشنواره‪ ،‬در روزهای ‪ 29‬تا ‪ 31‬ژانویه‬ ‫برگزار خواهد شد‪ .‬این جشنواره برگزار شده‬ ‫توسط هیات گردشگری چاتیسگر‪ ،‬تجربه ای ناب‬ ‫از آمیزش بی حمتای هنر و فرهنگ‪ ،‬موسیقی و‬ ‫رقص تقدیم می کند‪ .‬در طی سه دوره پیشین این‬ ‫جشنواره‪ ،‬هنرمندان ملی و بین المللی مانند پی‬ ‫تی چانوالل میشرا‪ ،‬مادهاوی مودگال‪ ،‬پراهالد‬ ‫سینگ تیپانیا‪ ،‬پی تی هاریپراساد چااورازیا‪ ،‬پی‬ ‫تی بیرجو ماهاراج‪ ،‬راهول شارما‪ ،‬استاد شجاعت‬ ‫خان‪ ،‬تیجانبای‪ ،‬ویکو وینایاکرام‪ ،‬وادالی برادرز‪،‬‬ ‫پت الکت‪ ،‬جورج بروکز و لئونارد اِتو در این‬ ‫رویداد شرکت کردند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪44‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬


‫آثار باستانی‪ ،‬صنایع دستی متنوع‬ ‫چاتیسگر را به نمایش می گذارند‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫■‬

‫‪43‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫آبشار چیتراکوته‬

‫آبشار چیتراکوته‬

‫آبشار چیتراکوته‬ ‫م���ش���ه���ور ب��ه‬ ‫ن��ی��اگ��ارای هند‪،‬‬ ‫بزرگترین آبشار‬ ‫کشور می باشد‬

‫آب��ش��ار چیتراکوته ب��ا ن���زول از‬ ‫ارتفاعی در ح��دود ‪ 100‬ف��وت و‬ ‫گستردگی تا ‪ 150‬متر در فصل‬ ‫های موسمی‪ ،‬مشهور به نیاگارای‬ ‫هند بوده‪ ،‬و بزرگترین آبشار کشور‬ ‫محسوب می شود‪ .‬رود ایندراواتی‪،‬‬ ‫شاخه ای از رودخانه گ��وداواری‪،‬‬ ‫منبع این آبشار به شکل نعل اسب‪ ،‬قرار گرفته‬ ‫در نزدیکی جاگدالپور در بخش باستار می‬ ‫باشد‪ .‬گزینه های اقامتی نزدیک به چیتراکوته‪،‬‬ ‫استراحتگاه و کلبه های مجلل داندامی هستند‪.‬‬ ‫بهترین فصل برای داشتن تجربه به یادماندنی از‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪42‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫آبشار چیتراکوته‪ ،‬در طی باران‬ ‫های موسمی و پس از آن در بین‬ ‫ماه های جوالی تا اکتبر می باشد‪.‬‬

‫معبد بورامدئو‬

‫معبد بورامدئو شناخته شده با نام‬ ‫چاتیسگر در بین عموم‪ ،‬واقع در‬ ‫بورام ِدو به فاصله ‪ 21‬کیلومتری‬ ‫از ک��اوارده��ا می باشد‪ .‬ای��ن مکان به خاطر‬ ‫وجود معبد فریبنده خدای شیوا در ساحل رود‬ ‫ساکری متعلق به قرن ‪ ، 11‬مشهور است‪ .‬این‬ ‫معبد توسط رامچاندرا‪ ،‬پادشاه سلسله ناگار‬ ‫بنا شده است‪.‬‬


‫‪CHHATTISGARH‬‬ ‫مجسمه دو متری رودرا‬ ‫شیوا در طال؛ صفحه‬ ‫روبرو‪ :‬معبد الکشامانا‬

‫‪Map not to scale‬‬

‫چاتیسگر دربردارنده اماکن بکر با آمیزه ای از‬ ‫هویت فرهنگی و زیست محیطی منحصر به فرد‪،‬‬ ‫آثار باستانی‪ ،‬حیات وحش نادر‪ ،‬معابد حکاکی شده‬ ‫پیچیده‪ ،‬بخش های بودایی‪ ،‬کاخ ها‪ ،‬آبشارها‪ ،‬غارها‬ ‫و نقاشی های سنگی می باشد‪.‬‬ ‫زیبایی طبیعی این منطقه با ‪ 44‬درصد پوشش‬ ‫جنگلی و ‪ 32‬درصد جمعیت قبیله ای‪ ،‬عشاق طبیعت‬ ‫را از سراسر دنیا به سوی خود جذب می کند‪ .‬این‬ ‫استان‪ ،‬با سه پارک ملی و ‪ 11‬پناهگاه حیات وحش‬ ‫سرشار از زیبایی های طبیعی بی نظیر‪ ،‬خود را به‬ ‫عنوان یک مقصد حیات وحش حائز اهمیت بر روی‬ ‫نقشه هند جای داده است‪.‬‬ ‫عالوه بر اینها‪ ،‬نواحی باستان شناسی و معابد‬ ‫منطقه‪ ،‬میراث غنی حجاری ها و مجسمه‬ ‫سازی ها را حفظ کرده اند‪ .‬این استان‬ ‫همچنین به عنوان یک مرکز عمده‬ ‫بودایی شناخته می شود‪.‬‬

‫خوب است بدانید‬ ‫ بهترین زمان بازدید‬ ‫بین اکتبر و فوریه‬ ‫ چطور به آنجا برسید‬ ‫با هواپیما‪ :‬فرودگاه بین المللی سوامی‬ ‫ویوکاناندا‪ ،‬رایپور به شهرهای اصلی هند‬ ‫متصل می باشد‬ ‫بوسیله قطار‪ :‬دو ایستگاه قطار بزرگ‬ ‫رایپور و بیالسپور به ایستگاه های قطار‬ ‫بزرگ هند مرتبط هستند‬ ‫از طریق جاده‪ :‬ان اچ ‪ ،6‬ان اچ ‪ 16‬و ان اچ‬ ‫‪ 43‬به تمام شهرهای اصلی ایالت و بنابراین‬ ‫تمام جاده های کشور متصل شده ان‬

‫ویرانه های طال‬

‫وی��ران��ه ه��ای معابد ِدوران���ی و‬ ‫جتانی بر ساحل رود مانیاری‬ ‫واق��ع در ط�لا ی��ا ط�لاگ��اون‪ ،‬در‬ ‫میان یک مجموعه واحد‪ ،‬و پهلو به‬ ‫پهلوی یکدیگر قرار گرفته اند‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫■‬

‫‪41‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫سرزمینی سرشار‬

‫از شگفتی‬

‫چاتیسگر واقع در قلب هند‪ ،‬دارای موهبتی غنی از میراث فرهنگی بوده و‬ ‫اهدا کننده تجربه ای ناب به چشمان بینای مسافران می باشد‬ ‫نوشته‪ :‬شاودا چاتورودی‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪40‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬


‫“در راهپیمایی رو‬ ‫به توسعه یک ملت‬ ‫و یا شخص‪ ،‬هیچ‬ ‫جای استراحتی‬ ‫وجود ندارد‪”.‬‬

‫“ما خواهان صداقت‬ ‫انگیزه عمیق تر‪،‬‬ ‫شجاعت بیشتر در سخن‬ ‫و شوق بیشتر درعمل‬ ‫هستیم‪”.‬‬

‫دکتر راجندرا پراساد پس از تصویب‬ ‫قانون اساسی در ‪ 26‬ژانویه ‪:1950‬‬

‫ساروجینی نایدو‪ ،‬عضو مجمع‬ ‫قانون اساسی‬

‫به مردم که درحالیکه از حقوق شهروندی خود‬ ‫لذت می برند‪ ،‬باید جهت نیل به این حقوق به‬ ‫اجرای وظایف نیز بپردازند‪ ،‬طبق اصالحیه‬ ‫‪ 42‬در ‪ ، 1976‬وظایف بنیادین نیز در قانون‬ ‫اساسی گنجانده شده اند‪.‬‬ ‫از ویژگی های افسانه ای دیگر قانون اساسی‬ ‫وجود فصلی در اصول بخشنامه سیاست دولت‬ ‫در ماهیت دستورات مربوط به حکومت جهت‬ ‫اجرای آنها برای ایجاد دموکراسی اجتماعی و‬ ‫اقتصادی در کشور است‪ .‬گرچه این اصول قابل‬ ‫دادرسی نمی باشند‪ ،‬اما به عنوان اصول اساسی‬ ‫حکمرانی کشور محسوب می شوند‪.‬‬ ‫تحت این قانون اساسی‪ ،‬نهادهای خودگردان‬ ‫بیشماری مانند هیات آرا (با مسوولیت اجرای‬ ‫انتخابات آزاد و برابر)‪ ،‬هیات خدمات عمومی‬ ‫(مسوول انتخاب برای خدمات اصلی دولت) و‬

‫یک ب��ازرس عمومی (جهت ممیزی مستقل از‬ ‫محاسبات دولت و آژانس های آن) تاسیس شده اند‪.‬‬ ‫یکی از نقاط ق��وت قانون اساسی اینست‬ ‫که به عنوان ابزاری پویا‪ ،‬خواه با تفسیر و یا‬ ‫اصالحات‪ ،‬در زمان تکامل می یابد‪ .‬اصالحات‬ ‫کتبی قانون اساسی امری دشوار بوده که جهت‬ ‫تصویب آن تایید حداقل دو سوم اعضای لوک‬ ‫سابها و راج��ی��ا سابها‪ ،‬ض���روری م��ی باشد‪.‬‬ ‫بهرحال‪ ،‬قانون اساسی هند یکی از معدود قانون‬ ‫های اساسی در دنیا است که اغلب اصالح شده و‬ ‫بنابراین در مقابل مسیر رشد و توسعه کشور و‬ ‫مردمش قرار نمی گیرد‪.‬‬ ‫موفقیت قانون اساسی هندی در کشوری‬ ‫مانند هند با چنین تنوع و پیچیدگی‪ ،‬راه خود را‬ ‫جهت تمهید‪ ،‬نفوذ و الهام بخشیدن به کارشناسان‬ ‫سراسر دنیا ادامه می دهد‪.‬‬

‫نویسنده‪ ،‬دارای شخصیت حقوقی و وکیل امور سیاسی می باش‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 3:39 PM‬‬

‫■‬

‫‪39‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Milestone_Constitution_Persian.indd 38‬‬


‫نقطه عطف‬

‫اصالحات بنیادین‬

‫‪1956‬‬

‫هفتمین (‪ )7‬اصالحیه‪ ،‬سازماندهی مجدد ایاالت‬ ‫را در امتداد خطوط زبانشناسی ممکن می سازد‬

‫‪1961‬‬

‫پس از دوازدهمین (‪ )12‬اصالحیه‪ ،‬مستعمرات سابق پرتغال‬ ‫شامل گوا‪ ،‬دامان و دیو به هند پیوستند‪ .‬در ‪ ،1975‬اصالحات‬ ‫سی و پنج (‪ )35‬و سی و شش (‪ ،)36‬اجتماع سیک ها را به‬ ‫عنوان بخشی از اتحادیه هند پذیرفتند‬

‫‪1951‬‬

‫اولین اصالحیه‪ ،‬بر محدودیت های منطقی آزادی بیان تاکید کرده‬ ‫و نهمین (‪ )9‬برنامه مبنی بر امنیت قوانین بررسی قضایی را‬ ‫تاسیس کرده است‪ .‬در سال ‪ ،2007‬دیوان عالی قانونی را بنیان‬ ‫نهاد که طی آن‪ ،‬چنانچه این قوانین به نقض اصول اساسی قانون‬ ‫اساسی بپردازند‪ ،‬می توان آنها را حذف کرد‬

‫‪1960‬‬

‫هشتمین اصالحیه (‪ ،)8‬دوران اشغال کرسی طبقات و قبایل محروم اجتماع و دو‬ ‫رگه های انگلیسی ‪ -‬هندی (‪ SC‬و ‪ )ST‬در لوک سابها و مجالس ایالتی را تا سال‬ ‫‪ 1970‬تمدید کرده است‪ .‬این کرسی ها پس از آن در هر دهه توسعه یافته اند‪ .‬در‬ ‫سال ‪ 2006‬نود و سومین (‪ )39‬اصالحیه‪ 27% ،‬سهمیه در حکومت و موسسات‬ ‫آموزشی خصوصی را برای دیگر طبقات محروم اجتماع مجاز دانست‬

‫‪1971‬‬ ‫‪1975‬‬

‫سی و نهمین (‪ )39‬اصالحیه حکم دادگاه عالی هللا آباد را نفی‬ ‫کرده و پس از آن انتخاب نخست وزیر ایندیرا گاندی در پارلمان‬ ‫بود که تقریبا به صورت اضطراری اعالم شد‬

‫‪1977-1978‬‬

‫در چهل و سومین (‪ )43‬و چهل و چهارمین (‪)44‬‬ ‫اصالحیات‪ ،‬آزادی های مدنی پس از دوران اضطراری‬ ‫بازنگری شده و حق مالکیت از حقوق اساسی حذف شد‬

‫‪1988‬‬

‫در شصت و یکمین (‪ )61‬اصالحیه‪ ،‬سن‬ ‫رای گیری از ‪ 21‬به ‪ 18‬سال کاهش یافت‬

‫‪2002‬‬

‫هشتاد و ششمین (‪ )86‬اصالحیه حق تحصیل‬ ‫تا سن قانونی ‪ ،14‬و مراقبت های ضروری‬ ‫دوران کودکی تا شش سال را پیشنهاد کرد‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 3:39 PM‬‬

‫■‬

‫‪38‬‬

‫■‬

‫بیست و ششمین (‪ )26‬اصالحیه لغو اعتبارات هزینه های‬ ‫خصوصی به ایاالت شاهنشاهی را عنوان کرد‬

‫‪1976‬‬

‫چهل و دومین (‪ )42‬اصالحیه در طی محدودیت های اضطراری‬ ‫حقوق اساسی به تصویب رسید که منجر به مطرح شدن وظایف‬ ‫اساسی شده و همچنین کلمات “سکوالر” و “سوسیالیست” در‬ ‫مقدمه جای داده شدند‬

‫‪1985‬‬

‫پنجاه و دومین (‪ )52‬اصالحیه‪ ،‬رد صالحیت نمایندگان‬ ‫مجلس در صورت ارتداد از حزبی به حزب دیگر را‬ ‫اعالم کرد‬

‫‪1992‬‬

‫اصالحیات هفتاد و سه (‪ )73‬و هفتاد و چهار‬ ‫(‪ ،)74‬انتخابات مستقیم را در پانچایات ها‬ ‫(شورای روستایی) و سازمان های شهری منطقه‬ ‫پیشنهاد دادند‪.‬‬

‫‪2014‬‬

‫نود و نهمین (‪ )99‬اصالحیه‪ ،‬کمیسیون ملی انتصاب به مقام قضاوت را خلق‬ ‫کرد‪ .‬در سال ‪ ،2015‬قشر محروم جامعه (‪ )SC‬آن را عزل کرد‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Milestone_Constitution_Persian.indd 39‬‬


‫پارلمان محسوب می شود‪ .‬در واقع‪ ،‬نخست وزیر با‬ ‫کمک شورای وزیران‪ ،‬رهبری قوه مجریه و مسوولیت‬ ‫حکومت را برعهده دارد‪.‬‬ ‫نظام قضایی بی ط��رف مستقل از ق��وه مقننه و‬ ‫مجریه‪ ،‬از ویژگی های اصلی این قانون اساسی است‪.‬‬ ‫دیوان عالی هند‪ ،‬بزرگترین دادگاه کشور بوده و به‬ ‫عنوان نگهبان قانون اساسی و نیز دادگاه تجدید نظر‬ ‫نهایی خدمت می کند‪ .‬هر ایالت دارای یک دادگاه عالی‬ ‫به عنوان بزرگترین دادگاه خود می باشد‪ .‬درصورت‬ ‫مغایرت هر مفاد قانون اساسی‪ ،‬دیوان و دادگاه عالی‬ ‫تحت اختیار بررسی قضایی قادر به اعالم قانون جدید‬ ‫به عنوان تجاوز از صالحیت خالف قانون اساسی و‬ ‫یا شرایط فوق العاده هستند‪ .‬اختیار بررسی قضایی به‬ ‫منزله یک راه میانه بین برتری سیستم قضایی امریکا‬ ‫از یک سو‪ ،‬و برتری سیستم پارلمانی بریتانیا از سوی‬ ‫دیگر می باشد‪ .‬به منظور کسب اطمینان از بی طرف‬ ‫بودن قوه قضاییه‪ ،‬قضات در فرایندی عاری از نفوذ‬ ‫قوای مجریه منصوب می گردند‪ .‬قضات تنها توسط‬ ‫فرایند استیضاح تایید شده از جانب هر دو مجلس قابل‬ ‫عزل می باشند‪.‬‬ ‫این قانون اساسی‪ ،‬حقوق شهروندی بنیادین بسیاری‬ ‫را دربر می گیرد‪ .‬آنها شامل ‪ )1‬حق برابری ‪ )2‬حق‬ ‫آزادی ‪ )3‬حقوق ضد استثمار ‪ )4‬حق آزادی مذهب ‪)5‬‬ ‫حقوق آموزشی و فرهنگی ‪ )6‬حقوق مربوط به راه حل‬ ‫های مبتنی بر قانون اساسی می شوند‪ .‬این حقوق قابل‬ ‫استماع و رسیدگی بوده و در صورت وجود تخطی در‬ ‫هر کدام از این حقوق‪ ،‬هر شهروند قادر به حضور‬ ‫در دیوان عالی کشور و یا دادگ��اه های عالی ایالتی‬ ‫می باشد‪ .‬بهرحال‪ ،‬حقوق بنیادین در هند مطلق نیستند‪.‬‬ ‫محدودیت های منطقی قابل تامل می باشند‪ .‬از آنجا که‬ ‫حقوق و وظایف با هم مرتبط هستند‪ ،‬جهت یادآوری‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 3:39 PM‬‬

‫بنای قانون‬ ‫اساسی‬ ‫‪ 9‬دسامبر‪1946 ،‬‬

‫دیدار مجمع قانون اساسی برای اولین بار در تاالر‬ ‫قانون اساسی‪ ،‬هم اکنون مشهور به تاالر مرکزی‬

‫‪ 13‬دسامبر‪1946 ،‬‬

‫جنبش ها و حل و فصل اهداف هشت گانه پی تی‬ ‫جواهرلعل نهرو که نقشه راه قانون اساسی به شمار‬ ‫می آیند‬

‫‪ 14‬آگوست‪1947 ،‬‬

‫در جنبش نیمه شب (اشاره به سخنرانی جواهر لعل‬ ‫نهرو در اولین شب پیروزی استقالل هند) ‪ ،‬مجمع‬ ‫قانون اساسی مسوولیت ایجاد قوانین برای هند مستقل‬ ‫را بر عهده می گیرد‪ .‬این مجمع جهت پیش نویس قانون‬ ‫اساسی‪ ،‬تشکیل هیات های گوناگون از قبیل حقوق‬ ‫اساسی و قدرت های اتحادیه را پیشنهاد می دهد‬

‫‪ 29‬آگوست‪1947 ،‬‬

‫یک هیات هشت نفره با ریاست دکتر آمبدکار‪ ،‬به تهیه‬ ‫پیش نویس قانون اساسی منصوب شدند‬

‫‪ 4‬نوامبر‪1947 ،‬‬

‫پیش نویس قانون اساسی شامل ایده های بنیادین‬ ‫برگرفته از متن قانون های اساسی گوناگون در سراسر‬ ‫دنیا آماده شد‬

‫‪ 11‬دسامبر‪1947 ،‬‬

‫دکتر راجندرا پراساد‪ ،‬نماینده هیات تهیه پیش نویس‬ ‫قانون اساسی را برگزید‪ .‬پس از آن‪ ،‬او به عنوان اولین‬ ‫رییس جمهور هند معرفی شد‬

‫‪ 26‬نوامبر‪1949 ،‬‬

‫قانون اساسی هند به تصویب رسید‪ .‬این قانون اساسی‬ ‫در‪ 26‬ژانویه ‪ 1950‬به اجرا درآمد‬

‫■‬

‫‪37‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Milestone_Constitution_Persian.indd 36‬‬


‫نقطه عطف‬

‫مقدمه‪ ،‬ساختار اساسی قانون اساسی را شامل می شوند جهت قانونگذاری در باب موارد ذکر شده در لیست‬ ‫که قابل اصالح نمی باشند‪ .‬جمالت آغازین و پایانی اتحادیه می باشد‪ .‬دول ایالتی‪ ،‬دارای قدرت کامل در‬ ‫مقدمه‪“ :‬ما‪ ،‬این مردم‪ ...‬و این قانون اساسی را پذیرفته‪ ،‬قانونگذاری موضوعات مربوط به فهرست ایاالت می‬ ‫شوند‪ .‬و هردو دولت مرکزی و ایالتی‪،‬‬ ‫تصویب کرده و به خود اهدا کرده ایم”‬ ‫با قدرت باقی مانده در دولت مرکزی‪،‬‬ ‫نشانگر این هستند که در نهایت‪ ،‬قدرت‬ ‫اه�������داف ذک���ر‬ ‫قادر به قانونگذاری در موضوعات ذکر‬ ‫به دست مردم واگذار شده است‪.‬‬ ‫مقدمه‪،‬‬ ‫در‬ ‫�ده‬ ‫�‬ ‫ش‬ ‫ش��ده در فهرست مشترک هستند‪ .‬می‬ ‫گرچه ماده ‪ 1‬قانون اساسی عنوان می‬ ‫کند که هند باید “اتحادیه ایاالت” باشد‪ ،‬ساختار اصلی‬ ‫توان گفت که هند دارای سیستم فدرالیسم‬ ‫قانون اساسی ساختار فدرالی را با تقسیم قانون اساسی هند‬ ‫تعاونی می باشد‪ .‬قانون اساسی با قوه‬ ‫بندی واضح قدرت بین دولت مرکزی را شامل می شوند‬ ‫مقننه ای در اختیار دو مجلس مرکزی‬ ‫شامل لوک سابها (مجلس نمایندگان) و‬ ‫و ایاالت فراهم کرده که هرکدام جهت‬ ‫تصویب و وضع قانون در حوزه فعالیت مربوط به راجیا سابها (مجلس علیای پارلمان) برای یک دولت‬ ‫خود مختار می باشند‪ .‬هفتمین الحاقیه شامل سه فهرست پارلمانی فراهم شده است‪ .‬درحالیکه لوک سابها شامل‬ ‫مقننه می شود که شمار فهرست موضوعات حکومت یا نمایندگان منتخب م��ردم می ش��ود‪ ،‬اعضای راجیا‬ ‫به عبارتی اتحادیه‪ ،‬دولت و قانونگذاری وقت را نشان سابها‪ ،‬نمایندگان منتخب توسط مجلس قانونگذاری‬ ‫می دهد‪ .‬دولت مرکزی‪ ،‬دارای اختیار منحصر به فرد دولت هستند‪ .‬رییس جمهور‪ ،‬رهبر صوری دولت و‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 3:39 PM‬‬

‫■‬

‫‪36‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Milestone_Constitution_Persian.indd 37‬‬


‫مقدمه قانون اساسی هند‬

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Milestone_Constitution_Persian.indd 34

35

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ 06/01/16 3:39 PM


‫نقطه عطف‬

‫از میان مردم‪ ،‬برای‬ ‫مردم‪ ،‬و توسط مردم‬ ‫قانون اساسی هند‪ ،‬با ویژگی بلندترین قانون در میان همه ملت های مشروع‪،‬‬ ‫با در نظر گرفتن تنوع اجتماعی‪ ،‬فرهنگی و مذهبی کشور‪ ،‬چارچوب هدایت و‬ ‫حکمرانی جامع آن را فراهم می کند‬ ‫نوشته‪ :‬سومانت باتر‬

‫مشروع می باشد‪ .‬متن اصلی این قانون اساسی شامل قوه مجریه‪ ،‬قضاییه و مقننه را تاسیس کرده‪ ،‬قدرت‬ ‫‪ 395‬اصل در ‪ 22‬بند و هشت الحاقیه می شود‪ .‬این متن آنها را تعریف‪ ،‬مسوولیت هایشان را تعیین و مراودات‬ ‫در ‪ 26‬ژانویه ‪ ،1950‬روزی که هند هرساله جمهوری آنها را تنظیم می کند‪ .‬این متن‪ ،‬به سوی ساختار‬ ‫خود را جشن می گیرد‪ ،‬ترتیب اثر داده شد‪ .‬از آن اساسی حکومت و روابط بین دولت و مردم راه می‬ ‫موقع تا کنون با انجام ‪ 100‬اصالحیه‪ ،‬شمار مواد یابد‪ .‬حقوق و وظایف شهروندان نیز کامال دیکته شده‬ ‫اند‪ .‬در نواحی جامو و کشمیر‪ ،‬قانون‬ ‫موجود در این متن‪ ،‬تا ‪ 448‬عدد افزایش‬ ‫اساسی با برخی استثنائات و اصالحات‬ ‫یافته است‪.‬‬ ‫خاص اجرا می شود که در ماده ‪ 370‬و‬ ‫قانون اساسی توسط مجمع موسسان متن اصلی قانون‬ ‫اساسنامه ‪( 1954‬قابل اجرا در جامو و‬ ‫هند‪ ،‬برپا شده توسط تعدادی از نمایندگان اساسی شامل ‪395‬‬ ‫کشمیر) فراهم شده است‪ .‬این متن‪ ،‬مادر‬ ‫مجلس استانی منتخب مردم هند شکل م���اده‪ 22 ،‬بخش‬ ‫تمام قوانین دیگر هند محسوب می شود‪.‬‬ ‫گرفت‪ .‬دکتر ساشیداناند سینها‪ ،‬اولین و هشت الحاقیه‬ ‫هر قانون تصویب شده توسط دولت باید‬ ‫نماینده مجمع موسسان ب��ود‪ .‬سپس‪ ،‬می باشد‬ ‫با متن قانون اساسی انطباق داشته باشد‪.‬‬ ‫دکتر راجندرا پراساد برای این سمت‬ ‫مقدمه قانون اس��اس��ی‪ ،‬هند را به‬ ‫رای آورد‪ .‬دکتر بی آر آمبدکار‪ ،‬رییس‬ ‫کمیته تهیه پیش نویس قانون اساسی‪ ،‬به عنوان بنیان عنوان یک جمهوری دموکراتیک سکوالر سوسیالیست‬ ‫گذار ارشد قانون اساسی هند در نظر گرفته شد که با مستقل‪ ،‬دولت رفاه متعهد به تضمین اجرای عدالت‪،‬‬ ‫توجه به تنوع بی حمتای اجتماعی‪ ،‬فرهنگی و مذهبی آزادی و برابری میان م��ردم‪ ،‬و نیز ترویج دهنده‬ ‫کشور‪ ،‬چارچوب هدایت و حکمرانی جامع و پویای برادری‪ ،‬شأن و منزلت فردی و وحدت و یکپارچگی‬ ‫آن را فراهم می کند‪ .‬این متن‪ ،‬سازمان های اصلی ملت‪ ،‬معرفی ک��رده اس��ت‪ .‬اه��داف ذکر شده در این‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 3:39 PM‬‬

‫■‬

‫‪34‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Milestone_Constitution_Persian.indd 35‬‬


‫چپ به راست‪ :‬رهبران برجسته در اولین اجالس مجمع موسسان هند؛ پی تی جواهرلعل نهرو در حال امضای قانون اساسی هند؛‬ ‫دکتر راجندرا پراساد در حال امضای قانون اساسی هند در ‪ 10‬آگوست ‪1950‬‬

‫ریزی زندگی اقتصادی مردم بر خطوط منجر به راهنمای سیاست های دولت” نامیده می شود‪.‬‬ ‫فلسفه اقتصادی بنیادین مشارکت آمبدکار‬ ‫باالترین نقطه بهره وری بدون بستن راه شرکت‬ ‫های خصوصی و نیز فراهم سازی شرایط توزیع در تکامل اندیشه اقتصادی هند و پرداختن به‬ ‫عادالنه ثروت‪ ،‬دولت را متعهد دانسته است‪”.‬‬ ‫مشکالت اقتصادی کنونی هند کامال مشهود‬ ‫حتی درح��ال تهیه پیش نویس قانون اساسی می باشد‪ .‬این فلسفه را می توان در عبارات او‬ ‫هند به عنوان یک پدیده تابناک قانونی‪ ،‬روحیه دریافت‪ :‬باهوجان هیتایا‪ ،‬باهوجان سوکایا‪ .‬فلسفه‬ ‫اقتصادی آمبدکار در مالحظات‬ ‫اقتصاددانی آمبدکار کامال زنده بود‪.‬‬ ‫اخالقی‪ ،‬مذهبی و اجتماعی بیان‬ ‫او قویا وجود دموکراسی به عنوان‬ ‫“اصل حاکم بر روابط بشری” را رون�����د ت��وس��ع��ه‬ ‫شده است‪ .‬نقطه کانونی این فلسفه‬ ‫توصیه کرده اما همچنین بر اصول اقتصادی نیازمند‬ ‫مردم ستم دیده و غمگین می باشند‪.‬‬ ‫برابری‪ ،‬آزادی و برادری به عنوان تغییرات م��داوم‬ ‫ای��ن فلسفه اقتصادی بر آزادی‪،‬‬ ‫سنگ بنای دموکراسی نیز تاکید کرده الگوهایاجتماعی‬ ‫برابری و برادری تاکید می کند‪.‬‬ ‫که نباید تنها در حوزه حقوق سیاسی – اقتصادی است‬ ‫ماهیت فلسفه او اهدای زندگی به‬ ‫تفسیر شوند‪ .‬او بر وجوه اجتماعی و‬ ‫کسانی است که طرد شده اند‪ ،‬باال‬ ‫اقتصادی دموکراسی تاکید کرده و هشدار داده که بردن کسانی است که سرکوب شده اند‪ ،‬آرمان‬ ‫جایی که دموکراسی اجتماعی و اقتصادی وجود جویی حقوقی است که لگدمال شده اند‪ ،‬و نیز‬ ‫نداشته باشد‪ ،‬دموکراسی سیاسی نیز موفق نخواهد اعطای آزادی‪ ،‬برابری و عدالت بر همه‪ ،‬صرف‬ ‫بود‪ .‬آمبدکار‪ ،‬در سخنرانی مجلس موسسان درواقع نظر از طبقات اجتماعی و اعتقادات آنها می‬ ‫اظهار داشت که هدف آنها در نگارش قانون اساسی باشد‪ .‬بنیان نهادن یک جامعه دموکرات عاری از‬ ‫رسیدن به شکلی از دموکراسی سیاسی بوده است‪ .‬طبقات اجتماعی کاستی براساس پرادنیا (خرد)‪،‬‬ ‫او درباره هدف دستیابی به دموکراسی اقتصادی با شیل (سیرت)‪ ،‬و کارونا (شفقت) جوهر وجودی‬ ‫آمیختن آن در قانون اساسی توضیح داد که “اصول این فلسفه است‪.‬‬ ‫برگرفته از آمبدکار‪ :‬یک نابغه اقتصاددان‪ ،‬نوشته نارندرا جادهاو‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:39 AM‬‬

‫■‬

‫‪33‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Ambedkar_SOCIO_Persian.indd 32‬‬


‫تکریم‬

‫ندارد‪ .‬این نظریه براساس باور بر تقدیر شکل داشت “بهره وری فردی و اجتماعی ما را ملزم به‬ ‫گرفته است‪ ”.‬او ساختار اجتماعی هند را با یک توسعه دادن توانایی شایستگی فرد جهت انتخاب‬ ‫برج مقایسه نمود که دارای طبقات زیاد اما بدون و ایجاد شغل و حرفه مختص به خود می کند‪.‬‬ ‫وجود هیچ پلکانی است‪ .‬او اظهار داشت که در این اصل در سیستم طبقه بندی کاست تا جایی‬ ‫این سیستم‪ ،‬زنجیره تولد و مرگ در یک طبقه نقض شده که کار شخص نه بر مبنای توانایی های‬ ‫خاص اجتماعی ادامه می یابد‪ .‬آمبدکار تاکید می بالقوه تعلیم دیده او که براساس موقعیت اجتماعی‬ ‫والدین‪ ،‬از پیش تعیین شده است‪.‬‬ ‫کند که مضمون “مطلق ب��ودن”‬ ‫ط��ب��ق ن��ظ��ر آم��ب��دک��ار سیستم‬ ‫در این سیستم طبقه بندی (کاست)‬ ‫اقتصادی‬ ‫فلسفه‬ ‫طبقه بندی کاست مانع از رشد و‬ ‫“ی��ک سلسله مراتب ایجاد‬ ‫کرده آم���ب���دک���ار بر‬ ‫توسعه اقتصادی هند شده است‪ .‬این‬ ‫ک��ه در آن تقسیم ک��ار ک��ارگ��ران‬ ‫بصورت پلکانی درج��ه بندی می آزادی‪ ،‬برابری‬ ‫سیستم طبقه بندی‪ ،‬پویایی کارگر‬ ‫ش���ود” و همچنین ای��ن نکته را و ب��رادری تاکید‬ ‫و نیز سرمایه را محدود کرده که‬ ‫م��ورد بحث ق��رار داده که “بدون می کند‬ ‫موجب به بارآوردن بی کفایتی در‬ ‫رون��د تولید‪ ،‬و در نتیجه مانع از‬ ‫شک یک جامعه متمدن به سیستم‬ ‫تقسیم کار نیاز دارد‪ .‬اما در هیچ جامعه متمدنی‪ ،‬رشد اقتصادی می شود‪ .‬روند توسعه اقتصادی‬ ‫تقسیم کار با سد بندی غیرطبیعی غیرقابل ورود نیازمند تغییرات م��داوم در الگوهای اجتماعی‬ ‫– اقتصادی است‪ .‬برعکس‪ ،‬سیستم طبقه بندی‬ ‫توام نمی شود‪”.‬‬ ‫هدف از حمله آمبدکار به سیستم طبقه بندی اجتماعی طرفدار تداوم الگوی سنتی اجتماعی –‬ ‫اجتماعی تنها به چالش کشیدن برتری طبقات اقتصادی بوده و نیز برای توسعه اقتصادی زیان‬ ‫ارجح نبود‪ ،‬بلکه دارای مفهومی گسترده تر از بار می باشد‪.‬‬ ‫آمبدکار در متن “ای��االت و اقلیت” خود در‬ ‫رشد و توسعه اقتصادی بوده است‪ .‬آمبدکار اینگونه‬ ‫استدالل کرده که سیستم طبقه بندی‪ ،‬پویایی کارگر واقع به تهیه استراتژی برای توسعه اقتصادی‬ ‫و همچنین سرمایه را کاهش می دهد‪ .‬او اظهار هند پرداخته است‪ .‬این استراتژی “جهت برنامه‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:39 AM‬‬

‫■‬

‫‪32‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Tribute_Ambedkar_SOCIO_Persian.indd 33‬‬


‫تیالک بر “سوا ‪ -‬راج” تاکید کرده درحالی که‬ ‫آمبدکار برای ساخت “سو – راج” جنگید‪ .‬این‬ ‫اولین تفاوت نگرشی بین آنها بود‪.‬‬ ‫در جبهه صنعتی‪ ،‬آمبدکار متوجه شد درحالی‬ ‫�ار غالب ظ��اه��را ب��رای حقوق‬ ‫ک��ه اتحادیه ت��ج� ِ‬ ‫ک��ارگ��ران می جنگند‪ ،‬کامال نسبت به حقوق‬ ‫کارگران طبقه لمس ناپذیر (نجس) اجتماع به‬ ‫عنوان انسان بی تفاوت هستند‪ .‬آمبدکار در سال‬ ‫‪ 1936‬اقدام به تاسیس یک حزب کارگر کرد‬ ‫که “مستقل” از جنبش کارگری ناشی از جریان‬ ‫کمونیستی آن زمان بود‪ .‬در واقع‪ ،‬بیانیه “حزب‬ ‫کارگری مستقل” تهیه شده توسط آمبدکار‪ ،‬هنوز‬ ‫به عنوان یک عبارت بی حمتا و متمایز درباره‬ ‫به قشر سرکوب شده‪ ،‬نشان دادن تفاوت او با مشکالت قشر ستم دیده و غمگین هند باقی است‪.‬‬ ‫رهبران ملی پیشین مانند لوکامانیا بال گانگادهار پس از آن‪ ،‬این متن رهنمون برنامه های فقرزدایی‬ ‫تیالک می باشد‪ .‬در سال ‪ ،1903‬دولت بریتانیا هند‪ ،‬شامل برنامه اقتصادی ‪ 20‬گانه شده است‪.‬‬ ‫اق��دام به ایجاد اصالحیه ای در‬ ‫یکی از ویژگی های متمایز‬ ‫قانون مربوط به محدود کردن‬ ‫مشارکت آمبدکار به عنوان یک‬ ‫اقتصاددان‪ ،‬تحلیل خردمندانه او‬ ‫حقوق کوت های زمین دار بود لوکامانیا تیالک بر‬ ‫از وجوه اقتصادی آفات اجتماعی‬ ‫که تیالک به شدت با آن مخالفت سوا – راج تاکید‬ ‫مانند سیستم طبقه بندی اجتماعی‬ ‫کرد‪ .‬پیش از آن در سال ‪ ،1899‬ک��رد‪ ،‬در حالیکه‬ ‫(ک��اس��ت) و لمس ناپذیر دانستن‬ ‫هنگامی که دولت بریتانیا جنبش آم��ب��دک��ار ب��رای‬ ‫قشری از جامعه بود‪ .‬هنگامی که‬ ‫علیه قدرت کوتها را آغاز کرد‪ ،‬ساخت سو – راج‬ ‫این سیستم طبقه بندی در حوزه‬ ‫این تیالک بود که جهت حمایت جنگید‬ ‫کوت ها برعلیه بریتانیایی ها‪،‬‬ ‫اصول دیرینه اقتصادی مانند تقسیم‬ ‫مقاالت تحریک آمیزی را در‬ ‫کار م��ورد دف��اع ق��رار گرفته ب��ود‪ ،‬آمبدکار در‬ ‫“ ِکصاری” روزانه خود می نوشت‪ .‬تیالک که “نابودی کاست” با نقدی تند وارد عمل شد‪.‬‬ ‫به نوبه خود در یک خانواده متعلق به کوت ها به‬ ‫آمبدکار بطور خالصه مشاهده کرد که تقسیم‬ ‫دنیا آمده بود‪ ،‬برای محافظت از حقوق کوت ها کار جای گرفته در چاتوروارنیا “خودانگیخته‬ ‫در مقابل بریتانیایی ها جنگید اما فکر نکرد که نبوده‪ ،‬و براساس استعدادهای طبیعی نمی باشد‪”.‬‬ ‫باید توضیحی درباره استثمار فقرای روستایی و همچنین “تقسیم کار براساس انتخاب صورت‬ ‫در زمین های کوت ها فراهم کند‪ .‬لوکامانیا نگرفته و سلیقه و تمایالت شخصی در آن جای‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:39 AM‬‬

‫■‬

‫‪31‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Ambedkar_SOCIO_Persian.indd 30‬‬


‫تکریم‬

‫نامساعد (برای مثال‪ ،‬زمین‪ ،‬نمک و همچنین‬ ‫گمرک) و هزینه های اضافی و بی فایده (مانند‬ ‫اشتغال نظامی اروپایی به جای صرف هزینه‬ ‫در زمینه های آموزشی و یا خدمات عمومی)‬ ‫می باشد‪.‬‬ ‫متعاقبا‪ ،‬هنگامی که آمبدکار به نگارش‬ ‫شاهکار بزرگ خود “مشکل روپیه” پرداخت که‬ ‫اولین نخست وزیر هند‪ ،‬پی تی جواهرلعل نهرو در دیدار مجمع موسسان در‬ ‫در آن یک تحلیل تاریخی خردمندانه از تکامل‬ ‫شورای کتابخانه مجلس‪ ،‬دهلی نو‪ ،‬جهت تدوین قانون اساسی هند‬ ‫روپیه هندی در طی سال های ‪ 1800‬تا ‪1921‬‬ ‫را ارائه می دهد‪ ،‬همچنان مردم معمولی نقطه‬ ‫کانونی تجزیه و تحلیل او باقی ماندند‪ .‬و این از‬ ‫تحلیل ادراکی او از انتخاب استاندارد واحد پول‬ ‫هند آشکار می شود‪.‬‬ ‫بررسی جریان اصلی آن زمان‪ ،‬همانطور که است منجر به ایجاد نقدینگی بیش از حد و دامن‬ ‫توسط اقتصاددانان نامداری مانند جان ماینارد زدن به تورم و در نتیجه خدشه دار کردن ثبات‬ ‫کینس و دیگر اقتصاددانان مورد حمایت قرار اجتماعی – اقتصادی شود که این روند بیشتر‬ ‫به قشر مستضعف جامعه آسیب‬ ‫گرفته “ارز استاندارد طال” را به‬ ‫می رساند‪.‬‬ ‫عنوان واحد پول ایده ال برای هند‬ ‫برگزید که دارای ویژگی انعطاف در کتاب مشکل‬ ‫پذیری می باشد‪ .‬طبق نظرات آنها‪ ،‬روپ���ی���ه‪ ،‬م��ردم مناطق رانش جنبش های‬ ‫ایجاد نقدینگی در اقتصاد تحت ع������ادی نقطه توده آمبدکار‬ ‫ت�لاش موفقیت آم��ی��ز آمبدکار‬ ‫“ارز استاندارد طال” محدود به کانونی تجزیه‬ ‫برعلیه سیستم کوتی‪ ،‬جمعیت‬ ‫قابل دسترس بودن طال در اقتصاد و تحلیل آمبدکار‬ ‫کثیری از مردم فقیر روستا را‬ ‫نشده و انعطاف پذیری حاصل از بودند‬ ‫از وضعیت اف��راط��ی استثمار‬ ‫عملیات‪ ،‬برای توسعه آتی کشور‬ ‫مطلوب تلقی می شد‪ .‬آمبدکار‪ ،‬ویژگی انعطاف اقتصادی رها ساخت‪ .‬جنبش موفق او برضد‬ ‫پذیری “ارز استاندارد طال” را تصدیق کرده ماهار وطن‪ ،‬قشر عظیمی از جمعیت روستایی‬ ‫اما آن را یک موهبت درهم نامید‪ .‬او بر لزوم ستم دیده از سیستم به اصطالح برده داری را‬ ‫نیاز به تعدیل کننده هایی تاکید کرد که توسط آنها آزاد کرد‪ .‬هدف از الیحه او مبنی بر فعالیت‬ ‫اختیار رها شده در دست صادرکننده ارز‪ ،‬تنظیم نزول خواران‪ ،‬جلوگیری از این عمل سوء بود‬ ‫شود‪ .‬طبق نظر او‪“ ،‬ارز استاندارد طال” چنین که به فقرا و عوام بی سواد آسیب می رساند‪.‬‬ ‫بهترین مثال برای همدردی آمبدکار نسبت‬ ‫استحکامی را عرضه نکرده و بنابراین ممکن‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:39 AM‬‬

‫■‬

‫‪30‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Tribute_Ambedkar_SOCIO_Persian.indd 31‬‬


‫دکتر آمبدکار باور داشت که امور مالی یک کشور باید از دیدگاه هزینه های توسعه بررسی شوند‬

‫شرکت شرق هند در طی سال های ‪ 1792-1858‬می قرض هند “بر روی شانه های بومیان فقرزده افتاد که‬ ‫پردازد‪ ،‬تمرکز اصلی بر توضیح چگونگی وارد شدن بی تا آن زمان نیز صدایشان در اعمال شرکت (شرق هند)‬ ‫خاموش شده بود‪ ”.‬آمبدکار با اظهار “عظمت نقش هند‬ ‫عدالتی بریتانیا بر علیه مردم هند می باشد‪.‬‬ ‫آمبدکار باور دارد که امور مالی یک کشور باید از در انگلیس به همان حدی حیرت انگیز است که نیستی‬ ‫سهم انگلیس در هند”‪ ،‬به نتیجه گیری‬ ‫دیدگاه هزینه های توسعه مانند تاسیسات‬ ‫تجزیه و تحلیل خود پرداخت‪.‬‬ ‫عمومی (مانند راه آهن‪ ،‬جاده ها‪ ،‬کانال ها‬ ‫دک��ت��ر‬ ‫ت��ل��اش‬ ‫دغدغه آمبدکار بر شرایط مستضعفان‬ ‫و‪ )...‬بررسی شوند‪ .‬او با مشاهده این نکته‬ ‫که در طی سال های ‪ ،1834-38‬هزینه آمبدکار در حوزه‬ ‫توضیح داده شده در کتاب مورد بحث‪،‬‬ ‫ای که تنها برای آب شهر منچستر انگلیس کارگران صنعتی‬ ‫در عنوان بعدی “تکامل ام��ور مالی‬ ‫صرف شده بیش از مبلغی است که شرکت او را به عنوان‬ ‫استانی در هند بریتانیایی” بیشتر مورد‬ ‫ش��رق هند ص��رف تمام خدمات عمومی رهبر کارگران‪،‬‬ ‫تفسیر و توجه قرار می گیرد‪ .‬در حالی‬ ‫سراسر هند کرده است‪ ،‬بی عدالتی اعمال متمایز ساخت‬ ‫که این کتاب تکامل روابط مالی دولت‬ ‫مرکزی هند بریتانیایی در طی سال های‬ ‫شده توسط دولت بریتانیا بر مردم هند را‬ ‫توضیح می دهد‪ .‬او همچنین بیان می کند که با حذف ‪ 1833‬تا ‪ 1921‬را بسط می دهد‪ ،‬توجه اصلی باز هم‬ ‫شرکت شرق هند در سال ‪ ،1858‬بار سنگینی به عنوان بر روی توضیح سیستم مالی معیوب با نشانه مالیات‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:39 AM‬‬

‫■‬

‫‪29‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Ambedkar_SOCIO_Persian.indd 28‬‬


‫تکریم‬

‫برنامه ریز‬

‫تحلیلی‬

‫مشارکت دکتر یمراو آمبدکار به عنوان یک اقتصاددان‪ ،‬از یک فلسفه‬ ‫اقتصادی روشن و سازگار سرچشمه می گیرد‬ ‫نوشته‪ :‬نارندرا جادهاو‬

‫شکی نیست که سهم دکتر یمراو آمبدکار در اندیشه متمایز ساخت‪ .‬تجزیه و تحلیل نافذ آمبدکار درباره‬ ‫اقتصادی هند‪ ،‬متنوع و متفاوت می باشد‪ .‬براستی که وجوه اقتصادی آفات اجتماعی موجود در هند‪ ،‬مانند‬ ‫این اندیشه دارای چندین وجه بوده است‪ .‬برای توضیح سیستم طبقه بندی اجتماعی و ایده نجاست‪ ،‬او را در‬ ‫مشارکت عالمانه او می توان مقاالت “مدیریت و امور موقعیت بی حمتایی در پیوند اقتصاد و جامعه شناسی‬ ‫مالی شرکت ش��رق هند”‪ ،‬و “تکامل‬ ‫قرار داد‪ ،‬درحالی که تجزیه و تحلیل‬ ‫امور مالی استانی در هند بریتانیایی” در‬ ‫ادراک��ی او از استراتژی مربوط به‬ ‫آمبدکار‬ ‫مشارکت‬ ‫عرصه اقتصاد عمومی را نام برد‬ ‫سیاست های توسعه اقتصادی هند‪ ،‬او‬ ‫جایی ب���ه ع���ن���وان یک‬ ‫که مقاله “مشکل روپیه‪ :‬خواستگاه و‬ ‫را تبدیل به یک قدرت نافذ در برنامه‬ ‫راه حل آن” می تواند تحت نظم اقتصاد اقتصاددان‪ ،‬از یک‬ ‫ریزی هند کرد‪.‬‬ ‫پولی و امور مالی بین المللی طبقه بندی فلسفه اق��ت��ص��ادی‬ ‫شود‪ .‬نقش آمبدکار در حذف سیستم کوتی روش��ن و سازگار نقاط کانونی مقاالت علمی‬ ‫و ماهار وط��ن‪ ،‬او را به عنوان یک سرچشمه می گیرد‬ ‫آمبدکار‬ ‫اقتصاددان کشاورزی اعمالگر برجسته‬ ‫در اولین کتابش‪“ ،‬مدیریت و امور‬ ‫توصیف ک��رد‪ ،‬درح��ال��ی که ت�لاش و تقالیش برای مالی شرکت شرق هند” که به فراهم سازی دیدگاه‬ ‫کارگران صنعتی‪ ،‬او را به عنوان رهبر کارگران تاریخی تغییرات رخ داده در مدیریت و امور مالی‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪12/01/16 12:48 PM‬‬

‫■‬

‫‪28‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Tribute_Ambedkar_SOCIO_Persian.indd 29‬‬


‫مذهب عمدتا باید تنها یک ماده از اصول باشد‪ .‬مذهب نمی تواند جوهر‬ ‫قوانین باشد‪ .‬لحظه ای که به سمت قوانین نزول پیدا کند‪ ،‬از ماهیت مذهب‬ ‫بودن خود کنار کشیده‪ ،‬گویی مسوولیتی را به قتل رسانده است که ماهیت‬ ‫عمل حقیقی آیین می باشد‪.‬‬ ‫دکتر بیمرااو آمبدکار‬

‫او نوشته‪ ،‬نشده است‪ .‬حجم این نوشته ها حتی برای آمیز و اصلی “شودراس که بود” (‪ )1946‬و “لمس‬ ‫یک پژوهشگر تمام وقت شگفت انگیز هستند‪ 22 :‬ناپذیرها‪ :‬چه کسانی بودند و چرا لمس ناپذیر شدند”‬ ‫کتاب و رساله تکمیل و چاپ شده‪ ،‬بعالوه ‪ 10‬کتاب (‪ )1948‬و باالخره در ح��وزه مذهب “شاهکار‬ ‫دیگر که در مراحل گوناگون نیمه تمام رها شده بزرگ‪ :‬بودا و دامای او”‬ ‫آمبدکار همچنین خطابه های زیادی به ارمغان‬ ‫اند‪ 10 ،‬مقاله پژوهشی‪ ،‬نوشته ها و بررسی کتاب‬ ‫ها بعالوه صدها مقاله به زبان َمراتی در دوهفته آورده است؛ به عبارت دقیق تر‪ 537 ،‬سخنرانی‬ ‫نامه های متفاوت‪ ،‬شماری از آمار نوشته های در طیف وسیعی از موضوعات و در مجامع‬ ‫گوناگون منطقه ای‪ ،‬ملی و بین المللی‪ .‬در رابطه با‬ ‫آمبدکار می باشند‪.‬‬ ‫موضوعات‪ ،‬خطابه ها در طیفی از‬ ‫طیف کارهای آمبدکار نیز به‬ ‫سخنان اجتماعی‪ ،‬اقتصادی و مذهبی‬ ‫همین نسبت شگفت آور هستند‪ .‬در‬ ‫زمینه سیاست‪ 11 :‬کتاب و رساالتی دولت مرکزی برای‬ ‫تا قانون و سیاست و قانون اساسی‬ ‫شامل “پاکستان یا جزیی از هند” مقرر ک��ردن روز‬ ‫متنوع بودند‪ .‬انجمن های حضور‬ ‫(‪“ ،)1940‬آنچه که گاندی و کنگره تولد دکتر آمبدکار‬ ‫یافته شامل ش��ورای قانونگذاری‬ ‫ب��رای لمس ناپذیرها انجام داد” به عنوان باندوتوا‬ ‫استان بمبئی (و پس از آن)‪ ،‬مجلس‬ ‫(‪)1945‬؛ نوشته ه��ای کالسیک ب���او ‪ /‬سامراستا‬ ‫قانونگذاری بمبئی‪ ،‬همایش میز‬ ‫مانند “فدراسیون در مقابل آزادی” دی����واس‪ ،‬برنامه‬ ‫گرد با میزبانی دول��ت بریتانیا در‬ ‫(‪“ ،)1939‬راناده‪ ،‬گاندی و جیناح” ریزی می کند‬ ‫لندن حضور یافته به عنوان عضو‬ ‫حزب کارگر شورای اجرایی نایب‬ ‫(‪)1943‬؛ “ای��االت و اقلیت ها”‬ ‫(‪ ،)1947‬و “افکار در ایاالت زبانی” (‪)1955‬؛ السلطنه‪ ،‬مجمع قانونگذاری مرکزی ( به‬ ‫در زمینه اقتصادی‪ ،‬دو رساله تعیین کننده “تکامل عنوان اولین وزیر دادگستری هند مستقل)‪،‬‬ ‫امور مالی استانی در هند بریتانیایی” (‪ )1917‬و مجلسس موسسان (به عنوان رییس‪ ،‬کمیته‬ ‫“مشکل روپیه‪ :‬خواستگاه و راه حل آن” (‪)1925‬؛ تهیه پیش نویس قانون اساسی هند) و‬ ‫در زمینه علوم اجتماعی “یک سهم بی انتها مانند پارلمان (عضو مخالف‪ ،‬راجیا سابها) می‬ ‫نابودی نظام طبقه بندی اجتماعی” (‪ )1936‬عالوه شدند‪ .‬عالوه بر این‪ ،‬آمبدکار سخنرانی‬ ‫بر مقاله قابل مالحظه درب��اره طبقه بندی های های عمومی متعددی برپا کرده که الهام‬ ‫اجتماعی در هند‪“ :‬پیدایش‪ ،‬مکانیسم و توسعه آنها” بخش برجسته ترین رهبر جنبش سیاسی و‬ ‫(‪)1918‬؛ درباره مردم شناسی‪ ،‬دو رساله تحریک اجتماعی بوده است‪.‬‬ ‫برگرفته از کتاب آمبدکار‪ ،‬یک نابغه اقتصاددان‪ ،‬نوشته نارندرا جادهاو‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪08/01/16 11:07 AM‬‬

‫■‬

‫‪27‬‬

‫■‬

‫‪Like‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@INDIANDIPLOMACY‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Ambedkar_Persian.indd 26‬‬


‫تکریم‬

‫دکتر آمبدکار‪ ،‬میل شدیدی به خواندن و نوشتن داشت‪ .‬او‬ ‫به نگارش شمار زیادی کتاب با موضوعات گوناگون از‬ ‫سیاست تا بودیسم‪ ،‬و از نظام طبقاتی کاست تا تبعیض‬ ‫جنسیتی پرداخته است‪ .‬برخی از نوشته های عمده‬ ‫او شامل مقاله هایی با عناوین‪ :‬لمس ناپذیرها و لمس‬ ‫ناپذیری‪ ،‬بودا و کارل مارکس‪ ،‬شودراس که بود؟‪ ،‬فلسفه‬ ‫هندوییسم و‪ ...‬می شوند‪ .‬او در ‪ 6‬دسامبر ‪ ،1956‬درحال‬ ‫کار بر روی آخرین کتاب خود “بودا و دارمای او” که‬ ‫پس از مرگش به چاپ رسید‪ ،‬فوت کرد‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:41 AM‬‬

‫■‬

‫‪26‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Tribute_Ambedkar_Persian.indd 27‬‬


‫روند جستجوی گوگل‪ ،‬محبوبیت و ارتباط بی انتهای‬ ‫دکتر آمبدکار را منعکس کرده و نشان می دهد که‬ ‫او پس از ماهاتما گاندی و جواهرلعل نهرو‪ ،‬سومین‬ ‫شخصیت تاریخی هندی جستجو شده در گوگل‬ ‫می باشد‪ .‬از نظر گرایش جستجو در گوگل از درون‬ ‫هند‪ ،‬پرس و جوها بر اساس “باباصاحب” همچنان در‬ ‫نواحی آندرا پرادش‪ ،‬اوتار پرادش‪ ،‬ماهاراشترا‪ ،‬دهلی‪،‬‬ ‫پوداکری‪ ،‬گوجرات‪ ،‬اوتارکاند‪ ،‬هاریانا‪ ،‬راجستان و‬ ‫کارناتاکا حائز اهمیت هستند‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:41 AM‬‬

‫■‬

‫‪25‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Ambedkar_Persian.indd 24‬‬


‫تکریم‬

‫هندی های امروز با دو ایدئولوژی متفاوت اداره می شوند‪ .‬ایده ال سیاسی‬ ‫آنها در مقدمه قانون اساسی‪ ،‬زندگی سرشار از آزادی‪ ،‬برابری و برادری‬ ‫را تایید می کند‪ .‬ایده ال اجتماعی آنها مندرج در مذهبشان‪ ،‬این ویژگی ها‬ ‫را انکار می کند‪.‬‬ ‫دکتر بیمرااو آمبدکار‬

‫سخت کوشی کمرشکن‪ ،‬شجاعت محض و ایثار و های تلویزیونی‪ ،‬آمبدکار با اکثریت قریب به اتفاق‬ ‫از خودگذشتگی‪ ،‬برای تبدیل شدن به معمار اصلی آرا‪ ،‬به عنوان “بزرگترین هندی پس از گاندی”‬ ‫قانون اساسی هند مستقل‪ ،‬بر مخالفان سیاسی و انتخاب شد‪.‬‬ ‫در روشنایی این حقایق‪ ،‬شناختن آمبدکار تنها‬ ‫مشکالت تبعیض کاست غلبه کرد‪ .‬او سپس اقدام‬ ‫به ایجاد تدابیری جهت حفظ فعالیت های مثبت به عنوان رهبر لمس ناپذیرها و یا دالیت ها به‬ ‫در راستای خلق جامعه عادالنه تر کرد که قادر شدت غیرعادالنه به نظر می رسد؛ همانطور که‬ ‫به فراهم سازی عدالت اجتماعی برای میلیون ها این عنوان اغلب حتی در زمینه های دیگری که وی‬ ‫مردم ستمدیده بوده و بنابراین‪ ،‬رهنمون عصر عهده دار مسوولیت بوده‪ ،‬خاطر نشان می شود‪.‬‬ ‫جدیدی از برابری اجتماعی و خردگرایی به هند آمبدکار‪ ،‬فقط به سادگی رهبر لمس ناپذیرها نبود‪ ،‬و‬ ‫نه حتی فقط رهبر مردم ستمدیده هند‪.‬‬ ‫شد‪ .‬در این مسیر‪ ،‬آمبدکار نه تنها‬ ‫او یک رهبر ملی بود‪ .‬فضل و دانش‬ ‫به عنوان حامی شجاع جمهوری‬ ‫هند به خط مقدم آمد‪ ،‬بلکه به عنوان دکتر آمبدکار از‬ ‫او‪ ،‬جنبش های توده ای‪ ،‬و نقشش در‬ ‫نمونه ب���ارز وج���دان هند م��درن کسب جایگاه های‬ ‫دولت و خارج از منطقه‪ ،‬به وضوح‬ ‫بیشتر پونا پکت‬ ‫نشان می دهد که او یک وطن پرست‬ ‫ظهور یافت‪.‬‬ ‫بیشتر مجسمه ه��ای مربوط ب�������رای ل��م��س‬ ‫تمام عیار بود‪.‬‬ ‫به دکتر آمبدکار در کشور‪ ،‬او را ناپذیرها اطمینان‬ ‫آم��ب��دک��ار‪ ،‬در بستر زن��دگ��ی‬ ‫مردی چهارشانه‪ ،‬همواره در کت حاصل کرد‬ ‫پرحادثه خود سهم برجسته ای به‬ ‫عنوان یک پژوهشگر‪ ،‬کارشناس‬ ‫و شلوار آبی و ک��راوات قرمز‪ ،‬با‬ ‫کتابی در دست که البته نشانگر قانون اساسی هند آم��وزش و پ��رورش‪ ،‬روزنامه نگار‪ ،‬یک قدرت‬ ‫است‪ ،‬نشان می دهند‪ .‬چنین مجسمه هایی در جای در ادیان تطبیقی‪ ،‬یک سیاستمدار و مدیر و نیز به‬ ‫جای هند‪ ،‬در شهرها و روستاها و معموال سر عنوان یک نماینده مجلس‪ ،‬عالوه بر حقوق دانی‬ ‫چهارراه ها‪ ،‬قابل رویت هستند‪ .‬هر ساله در ‪ 6‬که تبدیل به معمار اصلی قانون اساسی هند شد‪،‬‬ ‫دسامبر (سالگرد فوت آمبدکار)‪ ،‬حدود دو میلیون داشته است‪.‬‬ ‫ب��ه ج��ای عمل ک���ردن ب��ه ع��ن��وان تنها یک‬ ‫نفر از پیروان آمبدکار جهت ادای احترام به‬ ‫قهرمانی که به عنوان منجی خود می پرستند‪ ،‬در سیاستمدار و رهبر یک ت��وده‪ ،‬آمبدکار همیشه‬ ‫چایتیا بومی واقع در بمبئی گردهم جمع می شوند‪ .‬یک متفکر بازتابنده و محقق متبحر باقی ماند‪ .‬او‬ ‫جای شگفت ندارد که در آگوست ‪ ،2012‬در یک همچنین یک نویسنده پرکار بود‪ .‬احتماال هیچ رهبر‬ ‫نظرسنجی آنالین انجام گرفته توسط برخی کانال توده دیگری در هند حتی نزدیک به حجم متونی که‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 11:41 AM‬‬

‫■‬

‫‪24‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Tribute_Ambedkar_Persian.indd 25‬‬


‫بهارات راتنا دکتر بیمرااو رامجی آمبدکار‪ ،‬با‬ ‫عنوان افتخاری باباصاحب آمبدکار تعلق گرفته‬ ‫توسط پیروانش‪ ،‬بدون شک یکی از برجسته ترین‬ ‫پسران هند بوده است‪ .‬او در اوایل دهه ‪ 1920‬وارد‬ ‫صحنه سیاسی – اجتماعی شده و در طی دوران‬ ‫خفقان حکومت بریتانیا‪ ،‬نقش حیاتی را در تحوالت‬ ‫اجتماعی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬اقتصادی و سیاسی هند بازی‬ ‫کرده است‪ .‬پس از پیروزی استقالل هند از حکومت‬ ‫بریتانیا در سال ‪ ،1947‬مسوولیت خلق قانون اساسی‬ ‫برای هند آزاد برعهده آمبدکار گذاشته شد‪ .‬آمبدکار‬ ‫یک اصالح گر سیاسی عالی‪ ،‬یک قهرمان شجاع‬ ‫حقوق بشر و منجی توده های ستمدیده هند بود‪ ،‬کسی‬ ‫که تمام زندگی خود را وقف بیدار کردن وجدان‬ ‫اجتماعی هند مدرن کرد‪.‬‬

‫زندگی آمبدکار یک حماسه باور نکردنی است‪:‬‬ ‫او به عنوان پسری در طبقه اجتماعی لمس ناپذیرها‬ ‫به دنیا آم��د‪ ،‬در هر مرحله از کودکی تا جوانی‬ ‫تحقیر شد‪ ،‬کسی که به راه خود تا رسیدن به فرصت‬ ‫تقریبا غیرممکن کسب معتبرترین درجات دانشگاه‬ ‫ه��ای جهانی مانند ف��وق لیسانس هنر و دکترای‬ ‫دانشگاه کلمبیا‪ ،‬امریکا و کسب مدرک دکترا از‬ ‫مدرسه اقتصاد لندن و نیز مدرک درجه یک وکالت‬ ‫دادگستری لندن‪ ،‬ادامه داد‪ .‬سپس به هند بازگشته و‬ ‫زندگی خود را وقف تخریب نظم کهن مغلوب کاست‬ ‫(نظام طبقه بندی اجتماعی هند) ‪ ،‬با ویژگی های‬ ‫خاص بی عدالتی و نفی حقوق بشر کرد‪.‬‬ ‫بدون بهره بردن از مزایای ثروت خانوادگی و‬ ‫یا اصل و نسب سیاسی‪ ،‬بلکه با دانه های اراده و‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 11:41 AM‬‬

‫■‬

‫‪23‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Ambedkar_Persian.indd 22‬‬


‫تکریم‬

‫زندگی و زمانه دکتر‬ ‫یمراو آمبدکار‬ ‫یک اصالح گر اجتماعی‪ ،‬یک قهرمان حقوق بشر و منجی توده های ستمدیده‪ ،‬دکتر‬ ‫آمبدکار زندگی خود را وقف بیدار کردن وجدان اجتماعی هند مدرن کرد‬ ‫نوشته ‪ :‬نارندرا جادهاو‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪12/01/16 12:45 PM‬‬

‫■‬

‫‪22‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Tribute_Ambedkar_Persian.indd 23‬‬


‫برنامه های متنوع فرهنگی‪،‬‬ ‫سومین اجالس سران مجمع هند‬ ‫– افریقا را تبدیل به تجربه ای به‬ ‫یادماندنی کردند‬

‫که کانون شکوفایی قرن ‪ 21‬محسوب می شود‪.‬‬ ‫رییس جمهور افریقای جنوبی‪ ،‬آق��ای جاکوب‬ ‫زوم��ا اظهار داش��ت “جنبش همبستگی هند –‬ ‫افریقا از ریشه کن کردن استعمار و تبعیض‬ ‫نژادی نمو یافت تا تبدیل به تجسم همکاری جامع‬ ‫جنوب – جنوب شود که حوزه های جغرافیای‬ ‫سیاسی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬آموزشی‪ ،‬فنی و اقتصادی را‬ ‫دربر می گیرد‪”.‬‬ ‫سومین اجالس سران هند – افریقا همچنین‬ ‫به تولید برنامه های جدید برای مشارکت در‬ ‫زمینه های نوآوری‪ ،‬ارتقای فرهنگ کارآفرینی‬ ‫و اقتصاد دیجیتالی پرداخت که موجب ارتباط‬ ‫جوانان و جوامع خالق دو منطقه خواهد شد‪ .‬از‬ ‫مبارزه با فقر‪ ،‬بی سوادی و گرسنگی تا شکل‬ ‫دادن به معماری دموکراتیک جهانی و ترویج‬ ‫توسعه سبز و پایدار‪ ،‬مسیر پیش رو مملو از‬ ‫چالش های گوناگون خواهد بود‪ ،‬اما هند و افریقا‬ ‫با حکمت جامع مشغول به فعالیت ب��وده و نه‬ ‫تنها بر این چالش ها غلبه کرده بلکه به نگارش‬ ‫فصل جدیدی در رستگاری بشریت و‬ ‫توانمندسازی جمعی خواهند پرداخت‪.‬‬ ‫آقای مودی گفت “امروز‪ ،‬با ایجاد ریتم‬ ‫هماهنگ در گامهایمان و هماهنگی در‬ ‫صدایمان‪ ،‬متعهد به طی مسیر با یکدیگر‬ ‫شده ایم‪ .‬این نه یک سفر تازه‪ ،‬و نه یک‬ ‫آغاز نو است‪ .‬بلکه پیمانی جدید برای آینده‬ ‫ی بهتر در یک رابطه باستانی است‪”.‬‬ ‫مانیش چاند‪ ،‬سردبیر شبکه نوشتگان‬ ‫هند‪ ، www.indiawrites.org ،‬پرتال و مجله ‪-‬‬ ‫ژورنال الکترونیکی متمرکز بر امور بین المللی‪،‬‬ ‫قدرت های نوظهور و روایات هند می باشد‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪21‬‬

‫■‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 20‬‬


‫مشارکت‬

‫جهت حمایت در این زمینه را اعالم کردند‪.‬‬ ‫با نگاه به آینده‪ ،‬این اجالس بر همگرایی‬ ‫هند و افریقا در پیگیری سریع گسترش شورای‬ ‫امنیت سازمان ملل متحد با حمایت هردو طرف‬ ‫در کسب جایگاه های دائمی هند و افریقا در‬ ‫یک ش��ورای امنیت اص�لاح ش��ده‪ ،‬تاکید کرد‪.‬‬ ‫اعالمیه دهلی بیان می کند‪“ :‬ما بر لزوم اجرای‬ ‫سریع تصمیم ‪ 69/560‬مجمع عمومی سازمان‬ ‫ملل‪ ،‬به عنوان یک فشار قاطع بر دستیابی به‬ ‫نتایج مستحکم در برنامه اصالح شورای امنیت‬ ‫سازمان ملل متحد تاکید می کنیم‪”.‬‬

‫راه پیش رو‪ :‬سرود سه “میم”‬

‫بنابراین سومین دوره اجالس سران افریقا و‬ ‫هند‪ ،‬سه “میم” را به ثمر می رساند‪ :‬مهارت‪،‬‬ ‫مقیاس و میزان شتاب‪ .‬تمرکز بر میزان شتاب‬ ‫در تصمیم گیری ب��رای مطابقت با اعالمیه‬ ‫بزرگ با فعالیت مستحکم محدود به زمان توسط‬ ‫اح��داث راهکارهای نظارتی مشترک جهت‬ ‫اجرای پروژه های مورد توافق و کسب اطمینان‬ ‫از عدم وجود فاصله بین ایده و عمل انعکاس‬ ‫یافته است‪ .‬خطوط مکانیسم بررسی در جلسات‬ ‫پیگیری سال آینده بسط داده خواهند شد که جهت‬ ‫عملی کردن طرح های سومین اجالس سران‬ ‫هند و افریقا‪ ،‬برنامه های اجرایی خود را نهایی‬ ‫می کنند‪.‬‬ ‫این اجالس به استحکام بخشیدن و تقویت‬ ‫سه ستون اصلی تجارت‪ ،‬تکنولوژی و آموزش‬ ‫در مشارکت هند – افریقا پرداخته‪ ،‬و به جنبش‬ ‫همبستگی جنوب – جنوب نیروی تازه می بخشد‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪20‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 21‬‬


‫مدیریت منابع دریایی‪ ،‬توسعه انرژی قابل بازیافت‪ ،‬تر برای همکاری فعال در طیف وسیعی از مسائل‬ ‫کاهش خطر بالیا از طریق ابزار هشداردهنده مدرن‪ ،‬مشترک شامل تروریسم‪ ،‬دزدان دری��ای��ی‪ ،‬امنیت‬ ‫کنترل آلودگی و دیگر مطالعات ساحلی و اقیانوسی می سایبری‪ ،‬تغییرات ج��وی‪ ،‬توسعه پایدار‪ ،‬مذاکرات‬ ‫سازمان تجارت جهانی و اصالحات‬ ‫شود‪ .‬آقای مودی اظهار داشت “ما برای‬ ‫شورای امنیت سازمان ملل بوده است‪.‬‬ ‫توسعه پایدار اقتصاد آبی که تبدیل به هند برای گسترش‬ ‫درمقابل پیش زمینه افزایش گروه های‬ ‫نیروی محرکه کامیابی فردای ما خواهد شبکه الکترونیکی‬ ‫شبه نظامی مانند بوکو ح��رام‪ ،‬القاعده‬ ‫شد‪ ،‬همکاری می کنیم‪ .‬از آنجا که ما به پان – افریقا نیز به‬ ‫در مغرب و الشباب در این قاره‪ ،‬هند‬ ‫سوی مسیر توسعه پاک پیش می رویم‪ ،‬عنوان یک پروژه‬ ‫و افریقا تصمیم به اح��داث همکاری‬ ‫ب��رای من‪ ،‬این بخشی از انقالب آبی ارتباطی دیجیتال‬ ‫ضدتروریستی خود از طریق به اشتراک‬ ‫بزرگتر جهت جان دوباره بخشیدن به ح���ائ���ز اه��م��ی��ت‬ ‫گ��ذاری اطالعات پیشرفته در فعالیت‬ ‫آسمان ها و آب های آبی است‪”.‬‬ ‫ت��ص��م��ی��م گ��ی��ری‬ ‫های این گروه ها گرفتند‪ .‬هند قویا زمینه‬ ‫کرده است‬ ‫پذیرش کنوانسیون جامع سازمان ملل‬ ‫ارتقای مشارکت راهبردی‬ ‫متحد در تروریسم بین المللی (‪)CCIT‬‬ ‫طبق اظ��ه��ارات رسمی‪ ،‬نتیجه عمده‬ ‫حاصل شده از این اجالس‪ ،‬ایجاد یک چارچوب جامع را مهیا کرد که بیشتر رهبران افریقایی موافقت خود‬

‫یک عکس گروهی در طی نشست مقامات ارشد در سومین اجالس سران مجمع هند – افریقا‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪19‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 18‬‬


‫مشارکت‬

‫هدف بزرگ تر تقویت امنیت غذایی کشور پرداختند‬ ‫و از این رو‪ ،‬کشاورزی به عنوان زمینه اصلی بحث‬ ‫تعریف شد‪.‬‬

‫جای تنها سودآوری و تسخیر بازارهای جدید هستند‪،‬‬ ‫تمرکز بر تعهد ترویج مشارکت عمومی – خصوصی‬ ‫(‪ )PPP‬توسط تقویت ت��ج��ارت هند جهت برپایی‬ ‫واحدهای توسعه مهارت در نواحی‬ ‫صنعتی افریقا به طور وی��ژه حائز‬ ‫انقالب آبی‬ ‫سران‬ ‫اجالس‬ ‫سومین‬ ‫اهمیت می باشد‪.‬‬ ‫درم��ی��ان اف��زای��ش محوریت امنیت‬ ‫ای��ن اج�لاس‪ ،‬همچنین راهنمای هند و افریقا‪ ،‬جهت‬ ‫دریایی و مردم ساکن دریا در هند و‬ ‫مقصد هند جهت دانستن نقش خود توسعه مشترک اقتصاد‬ ‫افریقا‪ ،‬سومین اجالس سران هند و‬ ‫در توسعه زیرساخت ه��ای افریقا آبی و امنیت دریایی‬ ‫افریقا‪ ،‬جهت توسعه مشترک اقتصاد‬ ‫بوده است‪ .‬دهلی نو به افزایش خروج بهتر اق���دام ب��ه نقشه‬ ‫آب��ی اق��دام به نقشه ب��رداری از یک‬ ‫سرمایه جهت برنامه ریزی توسعه برداری از یک برنامه‬ ‫برنامه جدید کرد که نخست وزیر آقای‬ ‫زیرساخت ه��ای افریقا (‪ )PIDA‬جدید کرد‬ ‫نارندرا مودی آن را “انقالب آبی”‬ ‫نامید‪ .‬اعالمیه ‪ 2015‬دهلی نو‪ ،‬نمودار‬ ‫متعهد ش��د‪ .‬ره��ب��ران افریقایی به‬ ‫مهیا کردن فضایی برای نقش پررنگ تر تکنولوژی برنامه دقیقی از توسعه اقتصاد آبی را تهیه کرد که‬ ‫و تخصص هند در خلق یک انقالب سبز در افریقا با شامل مبارزه با ماهیگیری غیرقانونی و بیش از اندازه‪،‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪18‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 19‬‬


‫جوانان‪ ،‬با جمعیتی بیش از ‪ 60‬درصد در میانگین‬ ‫سنی ‪ .20-35‬نخست وزیر مودی بر تعهد تزلزل‬ ‫ناپذیر هند در همکاری با افریقا جهت اعمال سهم‬ ‫جمعیت آنها تاکید کرد‪ .‬این امر در بیش از دوبرابر‬ ‫شدن کمک هزینه های تحصیلی برای‪ 50,000‬نفر‬ ‫از مردم افریقا در طی پنج سال آتی انعکاس می‬ ‫یابد‪ .‬هند نیز برای گسترش شبکه الکترونیکی پان‬ ‫– افریقا‪ ،‬یک پروژه ارتباطی دیجیتال حائز اهمیت‬ ‫تصمیم گیری کرده که هم اکنون ‪ 48‬کشور افریقایی‬ ‫را برای خدمات پزشکی و آموزشی از راه دور‪،‬‬ ‫دربر گرفته است‪.‬‬

‫پیوندهای اقتصادی‪:‬‬ ‫به اهتراز درآوردن پرچم های موفقیت‬

‫سومین اجالس سران کشورهای افریقا و هند‪ ،‬دامنه‬ ‫مشارکت اقتصادی دو منطقه را توسط تمرکز بر‬ ‫یکپارچگی افریقا در زنجیرهای عرضه جهانی و‬ ‫منطقه ای‪ ،‬ترویج توسعه زیرساختی و وحدت ناحیه‬ ‫ای‪ ،‬گسترش داد‪ .‬از آنجا که سیاستمداران خواهان‬ ‫ایجاد روابط اقتصادی بین هند و افریقا به منظور‬ ‫ایجاد ارزش های بیشتر و خلق فضای آموزشی به‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪17‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 16‬‬


‫مشارکت‬

‫کلی مربوط به پروژه های اجرایی پنج سال آتی (تا‬ ‫‪ ،)2020‬بیش از دوبرابر خطوط اعتباری و کمک‬ ‫های مالی متعهد شده توسط هند در طی دو اجالس‬ ‫پیشین مقرر شده اند‪ .‬انحالل تعهد مالی قالب جدیدی‬ ‫را پیشنهاد می کند که به موجب آن اعتبار اعطایی‬ ‫از صندوق توسعه هند – افریقا مجزا شده و اولین‬ ‫صندوق اختصاصی بهداشت و سالمت تا کنون برای‬ ‫تقویت زیرساخت های بهداشت عمومی افریقا تعیین‬ ‫شده است‪ .‬یک صندوق ‪ 100‬میلیون دالری جهت‬ ‫احداث موسسات آموزشی و دیگر پروژه های ممتاز‬ ‫همکاری توسعه هند – افریقا صرف خواهد شد که‬ ‫در سال آینده‪ ،‬طرح عملیاتی آن توسط اتحادیه افریقا‬ ‫تاسیس خواهد شد‪.‬‬

‫ساخت پل های پیشرفت جوانان‬

‫ای��ن اج�لاس‪ ،‬مسیر جدید توسعه ارزشمندترین‬ ‫منابع افریقا و هند را بازگشایی کرد؛ سیل بیشمار‬

‫باال‪ :‬جلسه وزرای سومین اجالس سران مجمع هند – افریقا؛ در باال‪ :‬جلسه افتتاحیه‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪16‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 17‬‬


‫سومین دوره اجالس سران هند – افریقا (‪ ) IAFS‬با جلسه ‪ 2063‬آفریقا‪ ،‬پرده برداشت‪ .‬سومین اجالس‬ ‫برپایی جشن تاریخ های مشترک و رویاهای درهم سران هند و افریقا همچنین شاهد دیدارهای دوجانبه‬ ‫تنیده بیش از دو میلیارد نفر با “سرودهای مقدس نخست وزیر مودی با تقریبا تمام رهبران کشورهای‬ ‫ایمان” و اجرای فرهنگ چندرسانه ای محسور کننده‪ ،‬افریقایی بود که برای شرکت در اجالس به هند سفر‬ ‫کرده بودند‪ .‬این مراسم با ابتکارهای‬ ‫و مهیا کردن زمینه تجدید حیات روابط‬ ‫حائز اهمیتی با هدف ساخت پل دانش‬ ‫بین دو قطب نوظهور رو به رشد دنیا‪،‬‬ ‫و تقویت روابط مردمی دنبال شد که در‬ ‫در دهلی نو آغاز شد‪ .‬در هم آمیختن اج�ل�اس ‪26-29‬‬ ‫انجمن های ویراستاران و دانشگاهیان‬ ‫مناجات ودایی با آهنگ آفریقایی کیله اک�����ت�����ب�����ر از‬ ‫انعکاس یافت‪ .‬تعامل نیرومند سراسری‬ ‫ب��وگ‪“ ،‬یک ریتم‪ ،‬یک ضرب آهنگ “برنامه های پویا‬ ‫با افریقا بر طرح فراگیر دول��ت هند‬ ‫و یک چشم انداز” از آینده ای مشترک و متحول” تجدید‬ ‫جهت ارتقای مشارکت هند – افریقا‬ ‫مجهز شده با امکانات متعدد را در هم حیات متقابل پرده‬ ‫در زمینه های کلیدی شامل اقتصادی‪،‬‬ ‫ادغام می کند‪.‬‬ ‫برداشت‬ ‫استراتژی و توسعه تاکید کرده و مقصد‬ ‫سومین اج�لاس س��ران کشورهای‬ ‫روزهای آتی هند را به سوی تبدیل شدن‬ ‫هند و اف��ری��ق��ا‪ ،‬ک��ه ب��رای اول��ی��ن بار‬ ‫رهبران و نمایندگان تمام ‪ 54‬کشور را در هند گردهم به شریک مهم و برابر این قاره احیا شده نشان می دهد‪.‬‬ ‫آورد‪ ،‬در بسیاری جهات منحصر به فرد بود‪ .‬اجالس‬ ‫‪26-29‬اکتبر‪ ،‬که ‪ 41‬رهبر دولت ‪ /‬ایالت در آن حضور رویاهای در هم تنیده‬ ‫یافتند‪ ،‬از یک “دستور کار پویا و متحول” در تجدید نخست وزیر مودی در متن سخنرانی خود در نشست‬ ‫حیات روایات مشترک رشد و توسعه هند با دستور اجالس‪ ،‬از چشم اندازی قوی از ایده های مشترک و‬ ‫رویاهای وابسته صحبت کرد که به سفر مشترک هند و‬ ‫افریقا به سوی نوسازی معماری جهان درحال تحول‪،‬‬ ‫و خلق فرصت های جدید همکاری در روایت رشد‬ ‫و توسعه یکدیگر روح تازه می بخشد‪ .‬او به رهبران‬ ‫افریقایی گفت “ام��روز‪ ،‬رویاهای یک سوم جمعیت‬ ‫بشری زیر یک سقف گرد آمده اند‪ .‬امروز‪ ،‬ضربان‬ ‫قلبهای ‪ 1.25‬میلیارد هندی و ‪ 1.25‬میلیارد افریقایی با‬ ‫یک ریتم می نوازند‪ ”.‬او تاکید کرد “ما سطح حمایت‬ ‫خود از هدف شما در ایجاد یک افریقای مرفه‪ ،‬یکپارچه‬ ‫و متحد که یک شریک عمده برای تمام دنیا محسوب‬ ‫می شود‪ ،‬را باال می بریم‪”.‬‬

‫مشارکت توسعه پیشرفته‬

‫این اجالس‪ ،‬نظاره گر پیشرف حائز اهمیت مشارکت‬ ‫توسعه هند با این قاره بود که حول محور تثلیث ظرفیت‬ ‫سازی‪ ،‬امور مالی اعطایی و توسعه نیروی انسانی می‬ ‫چرخد‪ .‬نخست وزیر مودی خطوط اعتباری (‪)LOC‬‬ ‫به ارزش ‪ 10‬میلیارد دالر امریکا در اعتبار اعطایی‬ ‫به افریقا را اعالم کرد که جدا از کمک هزینه اضافی‬ ‫‪ 600‬میلیون دالری شامل صندوق ‪ 100‬میلیون دالری‬ ‫توسعه هند – افریقا و صندوق ‪ 10‬میلیون دالری‬ ‫بهداشت و سالمت هند – افریقا می باشد‪ .‬تعهدات مالی‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪15‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 14‬‬


‫مشارکت‬

‫نقشه برداری از مرزهای جدید در‬

‫پیوندهای هند و آفریقا‬

‫سومین دوره اجالس سران انجمن هند – افریقا‪ ،‬شاهد افزایش قابل مالحظه توسعه‬ ‫مشارکت هند با قاره آفریقا بوده است‬ ‫نوشته‪ :‬مانیش چاند‬

‫رییس جمهور هند دکتر پراناب موکرجی با سران و همسران هیات افریقایی در سومین دوره اجالس سران انجمن هند – افریقا واقع در دهلی نو‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪14‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_IAFS_Persian.indd 15‬‬


‫چپ‪ :‬نخست وزیر مودی‬ ‫برای جامعه هندی حاضر‬ ‫در استادیوم ویمبلی‬ ‫سخنرانی می کند؛ پایین‪:‬‬ ‫بازدید نخست وزیر‬ ‫مودی از واحد تولید‬ ‫جاگوار لندرور (‪)JLR‬‬ ‫واقع در سولی هول‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪13‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 12‬‬


‫مشارکت‬

‫در جهت عقربه های ساعت از باال‪ :‬برنامه فرهنگی در استادیوم ویمبلی جهت خوش آمدگویی به آقای مودی‪ ،‬لندن؛ نخست وزیر هند همراه با کودکان جامعه هند در‬ ‫استادیوم ویمبلی؛ گروهی از زنان هندی ساکن لندن (‪ )ILU‬با تاکید بر پیام “وحدت در تفاوت” روپوش قالب دوزی رنگارنگی را به نخست وزیر مودی اهدا می کنند‬

‫و جشن گرفتن ادغام فرهنگی بین دو ملت‪ ،‬گرد مودی‪ ،‬با مجسمه جدید ماهاتما گاندی جای گرفته در‬ ‫هم آمده بودند‪ .‬آقای مودی در سخنرانی خود در فضای خارجی پارلمان بریتانیا بیعت کرده‪ ،‬و بنای‬ ‫پارلمان بریتانیا‪ ،‬درباره ظهور همکاری فرهنگی یادبود دکتر بیمرااو آمبدکار را با تاکید بر خطوط‬ ‫اتصالی بریتانیا در سفر هند به سوی‬ ‫بین م��ردم بریتانیا و هند صحبت‬ ‫آزادی سیاسی و اجتماعی افتتاح کرد‪.‬‬ ‫کرد‪“ .‬چیزهای زیادی وجود دارند‬ ‫–‬ ‫�د‬ ‫�‬ ‫�ن‬ ‫�‬ ‫ه‬ ‫رواب����ط‬ ‫آقای م��ودی‪ ،‬در خطابه استادیوم‬ ‫که شناختن آنها به عنوان هندی یا‬ ‫بریتانیایی دشوار است‪ ،‬برای مثال‪ :‬انگلیس بر روی‬ ‫ویمبلی جوهره کیمیای بی حمتای‬ ‫جگوار یا اسکاتلندیارد‪ .‬چای بروک پایه های قوی در‬ ‫فرهنگی و تجاری را از پیوندهای‬ ‫باند و یا یار قدیمی من‪ ،‬ادویه کاری مسیر درست بر‬ ‫پایدار در قالب سه “باند” محصور‬ ‫اهتراز هستند‬ ‫کرد؛ جیمز باند‪ ،‬بروک باند‪ ،‬و روپی‬ ‫لرد گوالم نان‪”.‬‬ ‫باند‪ .‬در س��ال پیش رو‪ ،‬رن��گ های‬ ‫دو نخست وزی��ر با اع�لام سال‬ ‫درخشان این پیوند چندگانه با ریشه در‬ ‫‪ 2017‬به عنوان سال فرهنگ انگلیس‬ ‫– هند‪ ،‬جهت برپا داشتن جشن پیوندهای فرهنگی ارزش های مشترک و جاه طلبی های سر به فلک‬ ‫عمیق و هفتادمین (‪ )70‬سالگرد استقالل هند‪ ،‬کشیده‪ ،‬به سوی نقش بستن بر بوم های جهانی با‬ ‫فضای صحبت خویش را تعیین کردند‪ .‬نخست وزیر استراتژی بهتر پیش می روند‪.‬‬ ‫مانیش چاند‪ ،‬سردبیر شبکه نوشتگان هند‪ ، www.indiawrites.org ،‬پرتال و مجله ‪ -‬ژورنال‬ ‫الکترونیکی متمرکز بر امور بین المللی‪ ،‬قدرت های نوظهور و روایات هند می باشد‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪12‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 13‬‬


‫دیدار نخست وزیر مودی با ملکه الیزابت دوم در لندن‬ W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Partnership_UK Visit_Persian.indd 10

11

2016 ‫ژانویه – فوریه‬ 06/01/16 12:00 PM


‫مشارکت‬

‫های تروریستی شامل داعش‪ ،‬القاعده‪ ،‬لشکر طیبه‪،‬‬ ‫حزب مجاهدین‪ ،‬حقانی و گروه های مرتبط به‬ ‫فعالیت خود ادامه می دهند‪”.‬‬

‫سیاست های تجاری‬

‫آهن‪ ،‬گام بلندی است که ادغام انرژی های کارآفرین‬ ‫پر جنب و جوش لندن و بمبئی را تعریف می کند‪.‬‬ ‫دی��دار آق��ای م��ودی از کارخانه جگوار لندرور‬ ‫(‪ )JLR‬واقع در سولی هول‪ ،‬و توجه به این نکته‬ ‫که جگوار لندرور بزرگترین سرمایه گذاری یک‬ ‫شرکت هندی در انگلیس و نیز بزرگترین کارآفرین‬ ‫در بخش تولید خصوصی در این کشور محسوب‬ ‫می شود‪ ،‬نمادی از همکاری های اقتصادی تازه‬ ‫بین دو کشور بود‪ .‬بسته ان��رژی پاک به ارزش‬ ‫‪3.2‬میلیارد پوند از توافقات تجاری‪ ،‬شامل برنامه‬ ‫های تحقیقاتی مشترک‪ ،‬بر پررنگ تر شدن نقش‬ ‫بریتانیا در همکاری با هند در حرکت به سوی تولید‬ ‫کربن کمتر تاکید می کند‪.‬‬

‫بنابراین‪ ،‬دیدار نخست وزیر مودی طلیعه فاز ‪2.0‬‬ ‫روابط هند – انگلیس بوده که روابط اقتصادی احیا‬ ‫شده را با استراتژی و نظم جهانی عظیم تر درهم‬ ‫خواهدآمیخت‪ .‬در عرصه تجارت‪ ،‬مجموعه ای‬ ‫از معامالت بخش خصوصی با مبلغی معادل ‪9.2‬‬ ‫میلیارد پوند شامل ‪ 1.3‬میلیارد پوند سرمایه گذاری‬ ‫توسط شرکت وودافون‪ ،‬این پرچم را سرفراز نگه‬ ‫داشته اند‪ .‬این معامالت نگاهی به‬ ‫حضور مجلل مجموعه شرکت های‬ ‫بریتانیایی در بخش های گوناگون انگلیس با مبلغی ارتباط فرهنگی‪:‬‬ ‫شامل خدمات بیمه‪ ،‬ام��ور مالی‪ ،‬حدود ‪ 22‬میلیارد فرهنگ‪ ،‬ادویه کاری و چای‬ ‫دی���دار نخست وزی���ر م���ودی‪ ،‬از‬ ‫انرژی و خدمات بهداشت و سالمت پوند‪ ،‬بزرگترین‬ ‫گ��ام ه��ای بعدی احیاگر مشارکت‬ ‫م��ی ان��دازن��د‪ .‬ب��ه ط��ور وی��ژه ‪ 1.3‬س��رم��ای��ه گ���ذار‬ ‫هند ‪ -‬انگلیس نقشه ب��رداری کرده‬ ‫میلیارد پوند سرمایه گذاری توسط ج��ی ‪ 20‬در هند‬ ‫و “موجب شد که ای��ن رابطه به‬ ‫ووداف��ون حائز اهمیت است‪ ،‬زیرا محسوب می شود‬ ‫قادر به تغییر روایت فرصت های‬ ‫ع��ن��وان یکی از م��ش��ارک��ت های‬ ‫هند در میان نخبگان تجارت بریتانیا‬ ‫پیشروی جهانی به شمار رود‪”.‬‬ ‫می باشد‪ .‬این سرمایه گ��ذاری شامل گسترش و درحالی که بارور شدن نتایج حاصل در عرصه‬ ‫ارتقاء شبکه‪ ،‬تکنولوژی و مراکز داده جدید می های استراتژیک و اقتصادی کمی زمان می برد‪،‬‬ ‫شود‪.‬‬ ‫ارتباطات مردمی و اتصاالت قوی فرهنگی با‬ ‫انگلیس‪ ،‬با مجموع سرمایه ای ح��دود ‪ 22‬ایده ها و خالقیت های جدید‪ ،‬این روابط را زنده‬ ‫میلیارد پوند مبلغی بیش از سرمایه گذاری مشترک نگاه می دارن��د‪ .‬جامعه ‪ 1.7‬میلیونی هندی در‬ ‫اتحادیه اروپا‪ ،‬بزرگترین سرمایه گذار جی ‪ 20‬در بریتانیا‪ ،‬این پل ارتباطی را بطور پایدار حفظ‬ ‫هند محسوب می شود‪ .‬انگلیس‪ ،‬سومین منبع عظیم می کنند‪ .‬حضور نخست وزیر بریتانیا در رویداد‬ ‫سرمایه گذاری مستقیم خارجی در هند و بالعکس تماشایی جوامع واقع در استادیوم نمادین ومبلی‪ ،‬و‬ ‫هند نیز سومین منبع عظیم سرمایه گذاری مستقیم پیشگویی او مبنی بر نزدیک بودن روزی که یک‬ ‫خارجی در انگلیس می باشد‪ .‬تصمیم جای دادن فرد بریتانیایی‪ -‬هندی نخست وزیر بریتانیا خواهد‬ ‫اوراق قرضه روپیه در فهرست ب��ورس اوراق شد‪ ،‬فریاد شور و شعف ح��دود ‪ 60,000‬هندی‬ ‫بهادار لندن جهت تامین مالی زیرساخت های راه را برانگیخت که جهت شنیدن سخنان رهبر هند‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪10‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 11‬‬


‫نخست وزیر مودی در طی مراسم استقبال رسمی در تریشوری کودرانگل لندن‪ ،‬از گارد افتخار دیدن می کند‬

‫بسیاری از جنگجویان آزادی هند‪ ،‬خود را بر حسب نیاز در نهادهای بریتانیایی‬ ‫یافتند‪ .‬و بسیاری از بنیانگذاران هند مدرن‪ ،‬مانند جواهرلعل نهرو و دکتر‬ ‫مانموهان سینگ‪ ،‬از میان درهای آنها عبور کردند‪”.‬‬ ‫آقای نارندرا مودی‪ ،‬نخست وزیر هند‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪9‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 8‬‬


‫مشارکت‬

‫یک بیانیه مشترک جداگانه در انرژی و تغییرات جوی‬ ‫و بیانیه جداگانه ای با مقصد همکاری در کشورهای‬ ‫ثالث‪ ،‬می شدند‪ .‬بیانیه مشترک و نیز بیانیه چشم انداز‬ ‫جداگانه به طرح ابتکارات جدیدی جهت عمیق تر‬ ‫کردن این همکاری چندجانبه در حوزه های متنوعی‬ ‫مانند توسعه اقتصادی و مالی در تجارت‪ ،‬آموزش و‬ ‫پ��رورش‪ ،‬مهارت ها‪ ،‬ن��وآوری‪ ،‬بهداشت و سالمت‪،‬‬ ‫دانش و تکنولوژی و فرهنگ پرداختند‪.‬‬

‫نتایج کلیدی‬

‫اولین بازدید یک نخست وزیر هندی از کشور انگلیس‬ ‫در طی نه سال‪ ،‬روابط بسیار حائز اهمیتی را جال داده‬ ‫و جنبش های اقتصادی و اهمیت استراتژیک منطقه را‬ ‫بازسازی کرده است‪ .‬این دیدار در بیانیه های مشترک‬ ‫چندگانه و سخنرانی هایی توسط رهبران هر دو کشور‬ ‫انعکاس یافت‪ .‬بریتانیا‪ ،‬قویا حمایت خود را از نامزدی‬ ‫هند برای کرسی دائمی ش��ورای امنیت اصالح شده‬ ‫سازمان ملل متحد و عضویت دهلی نو در دولت های‬ ‫ارجح صادرات اتمی جهان شامل “گروه تامین کنندگان‬ ‫هسته ای” ابراز کرد‪.‬‬ ‫با اشاره به بخش جدیدی از مشارکت ازسر گرفته‬ ‫دو کشور هند و بریتانیا‪ ،‬با امضای یک پیمان همکاری‬ ‫هسته ای غیرنظامی‪ ،‬دو کشور مذاکرات دراز مدتی‬ ‫را پوشش دادن��د که همکاری عمیق در ح��وزه های‬ ‫امنیت و تحقیقات اتمی را مقدور می سازد‪ .‬آقای مودی‬ ‫گفت “نتیجه حاصل از قرارداد هسته ای غیرنظامی‪،‬‬ ‫نمادی از اعتماد دوجانبه و نیز عزم ما برای مبارزه با‬ ‫تغیرات جوی است‪”.‬‬ ‫تصمیمات مبنی بر ارتقاء و تغییر پیوندهای هند –‬ ‫انگلیس‪ ،‬همچنین در تصمیم برگزاری اجالس دوساالنه‬ ‫نخست وزیران و نیز ایجاد مشارکت بین المللی جدید‬ ‫در زمینه دفاع و امنیت مشهود است‪ ،‬همانطور که در‬ ‫بیانیه چشم انداز عنوان شده “این تصمیمات‪ ،‬افزایش‬ ‫همکاری در حوزه های امنیت و دفاع شامل امنیت‬ ‫سایبری‪ ،‬مبارزه با تروریسم و امنیت دریایی را دربر‬ ‫خواهند داشت‪”.‬‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪8‬‬

‫■‬

‫در این زمینه‪ ،‬بیانیه مشترک مبارزه با تروریسم‬ ‫بسیار قوی عمل کرده و به عنوان قدم های اولیه حمایت‬ ‫بریتانیا از به انجام رساندن یک کنوانسیون جامع در‬ ‫زمینه تروریسم بین المللی شناخته شده‪ ،‬در این راستا‬ ‫و جهت اجرای عدالت‪ ،‬از پاکستان خواسته شده که‬ ‫عامالن حمله تروریستی بمبئی در نوامبر ‪ 2008‬را‬ ‫معرفی نماید‪ .‬این بیانیه اظهار می دارد “آنها جهت‬ ‫مختل کردن تمام حمایت های تاکتیکی و مالی شبکه‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 9‬‬


‫نخست وزیر هند آقای نارندرا مودی همراه با نخست وزیر انگلیس آقای دیوید کامرون درمقابل مجسمه ماهاتما گاندی در لندن‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪7‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 6‬‬


‫مشارکت‬

‫طلیعه مشارکت هند –‬

‫انگلستان ‪2.0‬‬

‫دیدار آقای نارندرا مودی از انگلیس رابطه بسیار مهمی را جال‬ ‫داده و جنبش های اقتصادی بین دو کشور را احیا کرده است‬ ‫نوشته‪ :‬مانیش چاند‬

‫آثار تاریخی نمادین بریتانیا در رنگ های پرچم هند‪،‬‬ ‫موجی از قرمز نیروی هوایی سلطنتی با دنباله نارنجی‪،‬‬ ‫سفید و سبز‪ ،‬یک شب میهمان رسمی نخست وزیر بریتانیا‬ ‫آقای دیوید کامرون بودن‪ ،‬مراسمی برگزار شده توسط‬ ‫ملکه انگلیس و اولین سخنرانی یک نخست وزیر هندی در‬ ‫پارلمان بریتانیا در طول تاریخ‪ ،‬طنین برخی از حرکات‬ ‫مهیج و خاطره انگیزی بودند که دیدار نخست وزیر آقای‬ ‫نارندرا مودی از بریتانیا را در ‪ 12-14‬نوامبر شکل دادند‪.‬‬

‫بیانیه چشم انداز‬

‫گرچه این اتفاق تنها یک دیدار نمادین نبود‪ .‬صحبت های‬ ‫بین نخست وزیر قدیمی ترین و بزرگترین دموکراسی های‬ ‫جهان در خیابان دهم (‪ )10‬داونینگ لندن‪ ،‬در یک چشم‬ ‫انداز بلندپروازانه جامع از روابط قرن ‪ 21‬انگلیس و هند‬ ‫بنا شده بر نقاط قوت آنها به عنوان “م��درن‪ ،‬متنوع‪ ،‬و‬ ‫بازیکنان کلیدی جهانی” به اوج خود رسید‪ .‬این صحبت‬ ‫ها‪ ،‬میزبان نتایج اساسی بودند که شامل نقش پررنگ تر‬ ‫بریتانیا در برنامه ریزی های بازسازی ملی هند مانند‬ ‫“ساخت هند” و “شهرهای هوشمند”‪ ،‬جان بخشیدن به‬ ‫پیوندهای اقتصادی‪ ،‬تقویت مشارکت امنیتی و دفاعی‪،‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪06/01/16 12:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪6‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪Partnership_UK Visit_Persian.indd 7‬‬


‫فهرست مطالب‬ ‫‪40‬‬

‫‪88‬‬

‫‪06‬‬

‫مشارکت‬

‫توسعه‬

‫طلیعه مشارکت هند – انگلستان ‪06................. 2.0‬‬

‫نقطه عطف دیگری در‬ ‫سفر شهرنشینی هند‪58.......................................‬‬

‫نقشه برداری از مرزهای جدید‬ ‫در پیوندهای هند و آفریقا‪14................................‬‬

‫تصویر لحظه ها‬

‫تفریحگاه یک هنرمن‪62.....................................‬‬

‫تکریم‬

‫هنر‬

‫مشارکت‬

‫زندگی و زمانه دکتر یمراو آمبدکار ‪22...................‬‬

‫تکریم‬

‫از دربارهای سلطنتی‬ ‫تا پیچ و خم های مد‪72......................................‬‬

‫برنامه ریز تحلیلی ‪28......................................‬‬

‫هنر‬

‫از میان مردم‪ ،‬برای مردم‪ ،‬و توسط مردم ‪34...........‬‬

‫خوراک‬

‫نقطه عطف‬

‫کاوش‬

‫سرزمینی سرشار از شگفتی‪40............................‬‬ ‫توسعه‬

‫توجه به تعادل کامل ‪48......................................‬‬

‫توسعه‬

‫طراحان متعالی‪51............................................‬‬

‫خلق شگفتی ها ‪ ،‬قالب به قالب‪76..........................‬‬ ‫برداشت خوبی ها ‪80.........................................‬‬

‫خوراک‬

‫تعطیالت زمستانی ‪86.......................................‬‬ ‫گفت و گو‬

‫هیچ چیز ضروری تر از یک‬ ‫دنیای آزاد و برابر نیست ‪88................................‬‬

‫پررنا شتال و گرین گاردن‪ ،‬نویدا ارائه پیش نویس قانون اساسی توسط دکتر بیمرااو آمبدکار به رییس جمهور‬ ‫عکس روی جلد‪ :‬یک اثر هنری در راشتریا دالیت ِ‬ ‫دکتر راجندرا پراساد را به تصویر می کشد‪ .‬سی راجاگوپاالچاری‪ ،‬پاندیت جواهرلعل نهرو‪ ،‬سردار واالبای پاتل و موالنا ابولکالم آزاد در کنار یکدیگر ایستاده اند‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪12/01/16 12:49 PM‬‬

‫■‬

‫‪5‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪content_Persian.indd 4‬‬


‫دور نماي هند‬ ‫شمارہ ‪ ■ 1‬جلد ‪ ■ 30‬ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫ویرایشگر‪ :‬ویکاس سواروپ‬ ‫دستیار ویرایشگر‪ :‬نیکیلش دیکسیت‬ ‫وزارت امور خارجه‬ ‫شماره اتاق ‪ ،152‬بخش ‘‪ ،’A‬شاستری بهاوان‪،‬‬ ‫دهلی نو – ‪India ،110001‬‬ ‫‪Tel.: +91.11.23388949, 23381719,‬‬ ‫‪Fax.: +91.11.23384663‬‬ ‫وبسایت‪http://www.indiandiplomacy.in :‬‬ ‫برای نظردهی‪ /‬سواالت‪osdpd2@mea.gov.in :‬‬ ‫گروه رسانه ای مکس پوشر هند ‪Ltd Pvt‬‬ ‫ناشر و مدیراجرایی ارشد ‪ :‬ویکاس جوهری‬ ‫مدیراجرایی شرکت و مدیرعامل‪ :‬پراکاش جوهری‬ ‫سردبیر اجرایی‪ :‬ساوراب تانکا‬ ‫دفتر مرکزی‬ ‫گروه رسانه ای مکس پوشر هند ‪Ltd Pvt‬‬ ‫واحدهای شرکتی میرا‪ ،‬واحد شماره ‪،G-0-A‬‬ ‫طبقه همکف‪ ،‬ایشوارنگر‪ ،‬قطعه ‪ 1‬و ‪2‬‬ ‫دهلی نو‪ ،‬خیابان ماتورا ‪India ،110065‬‬ ‫‪Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199‬‬ ‫‪CIN No: U22229DL2006PTC152087‬‬

‫الهند برای نظردهی‪ /‬سواالت‪:‬‬ ‫‪indiaperspectives@maxposure.in‬‬ ‫برای سواالت‪MMGIPL /‬‬ ‫تلفن‪091-11-43011111 :‬‬ ‫فاکس‪091-11-43011199:‬‬ ‫‪www.maxposure.in‬‬

‫دورنمای هند به زبان های عربی‪ ،‬باهاسای اندونزی‪،‬‬ ‫انگلیسی‪ ،‬فرانسوی‪ ،‬آلمانی‪ ،‬هندی‪ ،‬ایتالیایی‪ ،‬پشتو‪ ،‬فارسی‪،‬‬ ‫پرتغالی‪ ،‬روسی‪ ،‬سینهالی‪ ،‬اسپانیایی‪ ،‬تامیل‪ ،‬چینی و ژاپنی‬ ‫منتشر می شود‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫دورنمای هند‪ ،‬توسط ویکاس س��واروپ دبیر مشترک‬ ‫(‪ )XP‬و سخنگوی رسمی وزارت امور خارجه (‪،)MEA‬‬ ‫اتاق شماره ‪ ،152‬بلوک ‪ ،A‬شاستری ب��اوان‪ ،‬دهلی نو؛‬ ‫‪ ،110001‬و با مشارکت وزارت امور خارجه (‪)MEA‬‬ ‫و شرکت با مسوولیت محدود رسانه های گروهی مکس‬ ‫پوشر هند منتشر شده است‪ )MMGIPL( .‬هند‪ ،‬دهلی نو‬ ‫‪ ، 110065‬خیابان ماتورا‪ ،‬ایشوار نگر‪ ،‬طبقه شماره ‪1‬‬‫و ‪ ،2‬ساختمان شرکت میرا‪ ،‬واحد شماره ‪( G-O-A‬طبقه‬ ‫همکف)‪ .‬دورنمای هند‪ ،‬شش بار در سال منتشر می شود‪.‬‬ ‫کلیه حقوق محفوظ است‪ .‬متون‪ ،‬آثار و‪ /‬یا تصاویر موجود‬ ‫در این مجله‪ ،‬با تصدیق دورنمای هند قابل استفاده و یا کپی‬ ‫برداری هستند‪ .‬وزارت امور خارجه (‪ )MEA‬و شرکت‬ ‫مکس پوشر ‪ ،MMGIPL‬هیچ مسوولیتی در قبال حذف و‬ ‫یا آسیب محصوالت‪ ،‬مقاالت‪ ،‬تصاویر‪ ،‬آثار‪ ،‬شفافیت‪ ،‬ویا‬ ‫موارد نامطلوب دیگر ندارد‪ .‬دیدگاه های بیان شده در این‬ ‫مجله لزوما مورد تایید وزارت امور خارجه و یا شرکت‬ ‫مکس پوشر (‪ MEA‬یا ‪ )MMGIPL‬نمی باشند‪.‬‬ ‫ما را در اینجا دنبال کنید‪:‬‬ ‫‪http://www.facebook.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.twitter.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.youtube.com/MEA‬‬ ‫برای دریافت کپی دورنمای هند‪ ،‬با نزدیک ترین بخش دیپلماتیک‬ ‫تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫‪06/01/16 12:23 PM‬‬

‫‪62‬‬

‫‪content_Persian.indd 5‬‬


‫پیش گفتار‬ ‫از آنجا که هند برای برگزاری صد و بیست و پنجمین (‪ )125‬جشن تولد دکتر بیمرااو‬ ‫آمبدکار آماده می شود‪ ،‬ما نیز از طریق دورنمای هند‪ ،‬فرصتی برای اراده احترام به این‬ ‫حقوقدان نامدار و با بصیرت داشته ایم‪ .‬در صفحات تکریم این شماره‪ ،‬میراث باشکوه این‬ ‫مسیح منکوب را دنبال کرده و مشارکت او را در نگارش قانون اساسی هند مورد توجه‬ ‫قرار داده ایم‪ .‬در بخش نقطه عطف‪ ،‬درباره قانون اساسی هند‪ ،‬در نوع خود طوالنی ترین‬ ‫در میان تمام ملت های مشروع صحبت کرده ایم که با توجه به تنوع بی نظیر اجتماعی‪،‬‬ ‫فرهنگی و مذهبی هند‪ ،‬چارچوب جامع و پویایی را برای حکومت و راهنمایی کشور فراهم‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫بازدید اخیر نخست وزیر آقای نارندرا مودی از انگلیس‪ ،‬طلیعه بخش فاز‪ 2.0‬روابط هند‬ ‫و انگلیس بوده که نتیجه آن همکاری راهبردی و جهانی پربارتر بین دو کشور بوده است‪.‬‬ ‫برای اولین بار‪ ،‬رهبران و نمایندگان تمام ‪ 54‬کشور قاره افریقا‪ ،‬برای حضور در سومین‬ ‫دوره اجالس سران هند – افریقا گرد هم جمع شدند‪ .‬در صفحات مربوط به مشارکت‪ ،‬ما‬ ‫درباره رویدادی سخن می گوییم که فضای تجدید حیات روابط بین دو قطب توسعه درحال‬ ‫ظهور جهان را فرهم می کند‪.‬‬ ‫شهر تاریخی آمراواتی‪ ،‬که به زودی به عنوان پایتخت ایالت آندرا پرادش شناخته می شود‪،‬‬ ‫اولین شهر هوشمند سرسبز کشور خواهد بود‪ .‬در بخش توسعه‪ ،‬ما به نقطه عطف بعدی در‬ ‫رویای شهرنشینی هند پرداخته ایم‪ .‬درمیان تمام پایتخت های متعلق به شاهزادگان سابق‬ ‫راجستان‪ ،‬دانگارپور هویت رمزآلود خود را در طی قرن ها حفظ کرده است‪ .‬در بخش‬ ‫تصویر لحظه ها‪ ،‬برای تجربه این تفرحگاه هنرمندانه سفری در زمان داشته ایم‪.‬‬ ‫در بخش هنر‪ ،‬نکات برجسته چگونگی نفوذ شال و چاپ قالبی دستی در بازار جهانی را‬ ‫شرح داده ایم‪ .‬در صفحات گفت و گو‪ ،‬بازیگر بی نظیر ویدیا باالن با افزایش درخواست‬ ‫برای سبک های متنوع‪ ،‬به ایجاد تغییر در اولویت های نمایشی مخاطبان فیلم هندی خوش‬ ‫آمد گفته و درباره اتمام یک دهه فعالیت در صنعت فیلم هند صحبت می کند‪.‬‬

‫دور‬

‫شما‬

‫رہ ‪1‬‬ ‫■ جلد‬

‫‪■ 30‬‬

‫ن‬ ‫ماي هند‬ ‫ژانویه‬

‫–ف‬ ‫وریه ‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫ویکاس سواروپ‬

‫ت‬ ‫کریم بابا‬ ‫یمراو آمب صاحب‬ ‫دکار‬

‫توسعه‬

‫طراحان‬

‫مد زن‬

‫هنر‬

‫چ‬

‫اپ قالبی‬

‫دستی‬

‫گ‬ ‫فتباو گو‬ ‫ویدیا‬ ‫الن‬

‫ژانویه – فوریه ‪2016‬‬ ‫‪12/01/16 12:43 PM‬‬

‫■‬

‫‪3‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Edit Note_Persian.indd 4‬‬


‫درهم و برهم از همه جا‬ ‫رویدادهای نزدیک در سراسر هند‬ ‫جشنواره ادبی جیپور‬ ‫برخی از بزرگ ترین نویسندگان بین‬ ‫المللی از سراسر جهان در جشنواره ادبی‬ ‫جیپور واقع در پینک سیتی گرد هم جمع‬ ‫خواهند شد‪ .‬امسال‪ ،‬این رویداد پنج روزه‬ ‫به کاوش در موضوعاتی مانند حفظ حریم‬ ‫خصوصی‪ ،‬مهاجرت و تغییر در جهت‬ ‫یابی خواهد پرداخت‪.‬‬ ‫زمان‪ 21-25 :‬ژانویه‬ ‫مکان‪ :‬جیپور‪ ،‬راجستان‬ ‫جشنواره هنری کاال گودا‬ ‫این رویداد‪ ،‬نمایی از انواع هنرها شامل‬ ‫موسیقی‪ ،‬رقص‪ ،‬نمایش‪ ،‬ادبیات‪ ،‬نمایش‬ ‫خیابانی‪ ،‬سینما‪ ،‬کارگاه های هنری و‬ ‫آموزشی‪ ،‬هنرهای تجسمی‪ ،‬طراحی‬ ‫شهری‪ ،‬معماری و گردش در میراث‬ ‫فرهنگی را بازتاب می دهد‪.‬‬

‫جشنواره کبیر‬ ‫این جشنواره با هدف آگاه کردن عموم از‬ ‫پیام شاعر پرهیزکار و عارف قرن ‪15‬‬ ‫برگزار می شود‪ .‬اکران فیلم های مستند‬ ‫ادامه یافته با بحث های آزاد‪ ،‬موسیقی محلی‬ ‫و جلسات داستان گویی‪ ،‬بخشی از این‬ ‫رویداد سه روزه را تشکیل می دهند‪.‬‬

‫زمان‪ 6-14 :‬فوریه‬ ‫مکان‪ :‬بمبئی‪ ،‬ماهاراشترا‬

‫زمان‪ 7-10 :‬ژانویه‬ ‫مکان‪ :‬بمبئی‪ ،‬ماهاراشتر‬

‫جشنواره ورزشی کیال رایپور‬ ‫هرساله‪ ،‬لودهیانا مقصد مشتاقان و عالقه‬ ‫مندان به ورزش می باشد‪ .‬مردم برای‬ ‫مشاهده رقابت بین نژادهای خاص گاوهای‬ ‫وحشی‪ ،‬شترها‪ ،‬سگ ها‪ ،‬قاطر و دیگر‬ ‫حیوانات در رویدادهای متعدد گرد هم‬ ‫جمع می شوند‪.‬‬ ‫زمان‪ 4-7 :‬فوریه‬ ‫مکان‪ :‬لودهیانا‪ ،‬پنجاب‬ ‫‪ 2016‬دنه یراوس جوم هراونشج‬ ‫جشنواره موج سواری هند‪ ،‬با هدف‬ ‫معرفی فرهنگ موج سواری به‬ ‫مخاطبان از طریق فیلم‪ ،‬موسیقی و‬ ‫برنامه های آموزشی برگزار می‬ ‫شود‪ .‬این جشنواره تنها محدود به‬ ‫موج سواری نبوده بلکه شامل جشن و‬ ‫موسیقی خوب نیز می شود‪.‬‬ ‫زمان‪ 7-9 :‬فوریه‬ ‫مکان‪ :‬پوری‪ ،‬اُدیش‬

‫‪06/01/16 11:59 AM‬‬

‫نمایشگاه بین المللی کتاب دهلی‬ ‫نمایشگاه بین المللی کتاب دهلی (‪)NDWBF‬‬ ‫برگزار شده توسط اتحادیه کتاب ملی‪ ،‬فرصتی‬ ‫بی نظیر برای عاشقان کتاب مهیا کرده که‬ ‫بتوانند کتابخانه های خود را پربارتر کنند‪ .‬در‬ ‫طی این نمایشگاه‪ ،‬چندین مناظره و سمینار‬ ‫ادبی نیز برگزار خواهد شد‪.‬‬ ‫زمان‪ 9-17 :‬ژانویه‬ ‫مکان‪ :‬دهلی نو‬

‫‪POTPOURRI_Persian.indd 2‬‬


‫دور نماي هند‬

‫شمارہ ‪ ■ 1‬جلد ‪ ■ 30‬ژانویه – فوریه ‪2016‬‬

‫تکریم باباصاحب‬ ‫يمراو آمبدکار‬ ‫‪12/01/16 12:40 PM‬‬

‫توسعه‬

‫طراحان مد زن‬

‫هنر‬

‫چاپ قالبی دستی‬

‫گفت و گو‬

‫ویدیا باالن‬

‫‪IP cover_Persian.indd 1‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.