Volume 29 n Edizione 2 n Marzo-Aprile 2015
POTERE ALLE DONNE ALLA 66째 FESTA DELLA REPUBBLICA INDIANA
PROGRESSO DIGITAL INDIA, ONE INDIA
ESPLORARE DESTINAZIONI PER LA PESCA
TRAGUARDO MARCHIO YOGA
INDIA PERSPECTIVES ORA IN CINESE
India Perspectives sarà pubblicato in 15 lingue, il cinese è l’ultima lingua aggiunta all’elenco, che comprende arabo, italiano, tedesco, francese, indonesiano .... il numero inaugurale è stato pubblicato in Cina all’inizio di quest’anno.
YOGA FESTIVAL GLOBALE
THRISSUR POORAM
QUANDO: Fino al 7 marzo DOVE: Parmarth Niketan Ashram, Rishikesh, Uttarakhand
QUANDO: 29 aprile DOVE: Thrissur, Kerala
Con oltre 700 partecipanti provenienti da più di 51 Paesi, il Festival Internazionale dello Yoga è uno dei più grandi raduni globali di yoga. Esso comprenderà lezioni e discussioni di insegnanti di yoga di prim’ordine.
La festa si celebra ogni anno al Tempio Vadakkumnatha nel giorno della ‘Pooram’ del calendario Malaya. Ci sono fuochi d’artificio, musica ed elefanti decorati. I festeggiamenti continuano nella notte.
FOLK E FLAMENCO
Il Jodhpur Flamenco e il Gypsy Festival, uno stravagante spettacolo musicale di tre giorni, promuove il legame tra i musicisti folk del Rajasthan e gli artisti del flamenco internazionale e gypsy che collaborano alla creazione della musica. QUANDO: 3-5 aprile DOVE: Mehrangarh Fort, Jodhpur, Rajasthan
COLORI DELLA FESTA
SIKKIM SUMMER CARNIVAL
QUANDO: 6-21 marzo DOVE: Goa
QUANDO: 11-15 maggio DOVE: Gangtok, Sikkim
Shigmo, l’Holi festival di Goa, è la più grande festa di primavera dello Stato. Oltre a decorazioni luminose, canto e danza, prevede un enorme corteo di strada, con carri allegorici raffiguranti scene del Mahabharata e del Ramayana.
Questo carnevale di cinque giorni viene tenuto per accogliere l’estate. Alla mostra del fiore vengono presentati i fiori più popolari di Sikkim, programmi culturali, mostre e vengono organizzati anche un festival della gastronomia locale e yak safari.
Prefazione Ogni giorno che passa, l’iniziativa del governo denominata Digital India prende forma in maniera concreta. Diamo un’occhiata agli sviluppi di questa iniziativa, che si propone di integrare e sincronizzare tutte le innovazioni digitali per garantire un’esecuzione tempestiva con il massimo impatto, per un futuro migliore. L’India sta raggiungendo anche altri traguardi. Courtesy IRCON, il rappresentativo Yal Devi Express tra Colombo e Jaffna, ha ripreso servizio dopo 25 anni. Nel frattempo, in Ladakh è stato installato il più grande telescopio ad alta quota del mondo. Il 2015 è iniziato con una nota positiva, con Barack Obama, primo presidente degli Stati Uniti a prendere parte alle celebrazioni della festa della Repubblica in qualità di ospite principale. “Il potere delle donne” è stato il tema e tutti i contingenti femminili dell’Esercito, della Marina e dell’Aeronautica Militare hanno marciato dalla alla parata un’iniziativa inaugurale. In occasione della Giornata internazionale della donna, l’8 marzo, mettiamo in evidenza come, in India, l’11,6% dei piloti sono donne, una dato molto al di sopra della media mondiale, pari al 3%. Commemorando la Giornata del Patrimonio Mondiale, presentiamo le tracce dell’architettura del Gujarat settentrionale, con costruzioni estetiche -ma anche- funzionali risalenti all’XI e XII secolo e l’Arco Patrimonio, che comprende Agra, Lucknow e Varanasi, nell’Uttar Pradesh, testimoni dello splendore culturale dei tempi che furono. I nostri rapporti bilaterali rappresentano un altro traguardo. Con la visita in India del presidente della Federazione Russa ,Vladimir Putin, entrambi i Paesi si stanno muovendo verso modalità più collaborative. Il rapporto India-Bhutan è diventato un pilastro importante della politica di vicinato. I francobolli emessi per commemorare tali legami bilaterali sono oggetto di un interessante servizio.Restando sullo stesso argomento, una moneta ed un francobollo speciali sono stati emessi in occasione del XIII Pravasi Bharatiya Divas, nel mese di gennaio, per commemorare i cent’anni del ritorno storico del Mahatma Gandhi in India, dal Sud Africa. L’India continua a svilupparsi in qualità di destinazione scelta dai viaggiatori più esigenti, per le opportunità di pescare in abbondanza, nei suoi fiumi e mari. L’enoturismo è in aumento, con cantine di qualità che stanno emergendo in tutto il Paese. Il Festival Tulip del Kashmir, con il suo tappeto di fiori colorati, è un piacere visivo. Passiamo in rassegna il Jai Ho, un’iniziativa della Diplomazia Pubblica del Ministero degli Affari Esteri, che parla della vita di musica del maestro AR Rahman. Guardiamo anche agli aspetti positivi dell’adozione del marchio Yoga nella nostra vita, che continua a guidare il benessere globale e l’industria della salute.
Syed Akbaruddin
Volu
me 2
9 n Ediz ion
e2
nM ar
zo-A
POTE FESTARE ALLE DELLA DONNE REPU ALLA BBLICA 66° INDIA NA
PRO DIGITGRESS AL IN O DIA, O
NE IN
DIA
ESPL DES ORARE TINAZ ION I PE
R LA
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
3
n
PESC
A
prile
2015
TRA MAR GUARD CHIO O YOG A
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
Volume 29 n Edizione 2 n Marzo-Aprile 2015
Redattore: Syed Akbaruddin Assistente redattore: Nikhilesh Dixit Ministero degli Affari Esteri Stanza n. 152, Ala “A”, Shastri Bhavan, Nuova Delhi - 110001, India Tel.: 91.11.23388949, 23381719 Fax.: 91.11.23384663 Web: http://www.indiandiplomacy.in Per commenti orichieste: osdpd2@mea.gov.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Editore & Direttore Operativo: Vikas Johari AD: Prakash Johari Redattore Esecutivo: Saurabh Tankha Sede Centrale MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unità No. G-0-A, piano terra, MIRA Corporate Suites, Lotto No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Nuova Delhi - 110 065, India Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Per commenti orichieste: indiaperspectives@maxposure.in PER RICHIESTE| MMGIPL Tel: +91.11.43011111 FAX: +91.11.43011199 www.maxposure.in
India Perspectives è pubblicato in arabo, indonesiano, inglese, francese, tedesco, hindi, italiano, pashto, persiano, portoghese, russo, singalese, spagnolo, tamil e cinese. India Perspectives è stampato e pubblicato da Syed Akbaruddin, Segretario Aggiunto (XP) e Portavoce Ufficiale del Ministero degli Esteri (MAE), Nuova Delhi, Stanza n. 152, Ala “A”, Shastri Bhavan, Nuova Delhi - 110001 e pubblicato presso MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), Unità No. G-0-A, piano terra, MIRA Corporate Suites, LottoNo. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Nuova Delhi - 110065, India. India Perspectives è pubblicato sei voltel’anno. Tutti i diritti riservati. I testi, la grafiche e/o le foto possono essere utilizzati o riprodotti citando‘India Perspectives’. MAE e MMGIPL non si assumono la responsabilità di perdite o danni a prodotti, manoscritti, fotografie, opere d’arte e grafiche, diapositive o altro materiale. Le opinioni espresse nella rivista non sono necessariamente quelle del MAE o di MMGIPL. Seguiteci su: http://www.facebook.com/MEA http://www.twitter.com/MEA http://www.youtube.com/MEA
Per ricevereuna copia di India Perspectives si prega di contattare la Missione Diplomatica indiana più vicina.
22
SOMMARIO 56
16
82
PROGRESSO
MOMENTO EPOCALE
Digital India, One India..................................06
Francobollo della diplomazia........................ 38
PROGRESSO
ISTANTANEE
Ritorno alla linea ferroviaria.......................... 10
Il glorioso Arco Patrimonio...........................40
PARTNERSHIP
ESPLORARE
Druzhba-Dosti: legami più solidi.................. 13
Il grande tour del vino...................................50 ESPLORARE
PARTNERSHIP
Impegno condiviso, progresso per tutti.......16
Tappeto di fiori................................................ 56 ESPLORARE
PARTNERSHIP
Avanzamento di amicizia e cooperazione...20 PATRIMONIO
Le meraviglie di Solanki Rajputs................... 22 TRAGUARDO
Un dialogo con gli emigrati.......................... 28 TRAGUARDO
I nove ideali restano vivi per sempre........... 30 TRAGUARDO
Leader dei cieli................................................ 32 TRAGUARDO
Adottiamo il marchio Yoga............................ 34
India: Una destinazione classica per la pesca......................................................60 INNOVAZIONE
Signori dell’universo......................................68 RECENSIONE
Fotogrammi che definiscono un maestro... 70 RECENSIONE
Sachin interpreta la vita a suo modo........... 72 CULTURA
Delizie visive di un’espressione creativa.......74 CUCINA
Segreti delle Sette Sorelle............................. 82
MOMENTO EPOCALE
CONVERSAZIONE
La Costituzione indiana ora in arabo............37
Un campione per due giochi........................ 88
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
5
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
Digital India,
One India
Digital India, iniziativa del governo indiano, si propone di trasformare il Paese in un’economia digitale. L’obiettivo più ampio è quello di unire l’India in una piattaforma virtuale comune
P
er colmare il divario sempre più ampio tra per i poveri. I bambini riceverebbero un’istruzione i dipartimenti governativi e le persone, al di qualità se tutti i villaggi dell’India fossero fine di garantire una governance efficace, connessi per mezzo di una connettività a banda rendere i servizi pubblici accessibili ai larga, e se fossimo in grado di fornire un’educazione cittadini per via elettronica, riducendo al minimo a distanza per le scuole, in ogni angolo remoto il lavoro d’ufficio e inserendo l’India rurale nella dei villaggi. Oggi la tecnologia dell’informazione rete ad alta velocità, il governo indiano ha dato possiede il potenziale per collegare tutti i cittadini il via all’iniziativa Digital India. Essa comprende del Paese ed è per questo che vogliamo realizzare tre componenti: le infrastrutture il mantra dell’unità con l’aiuto di digitali, la fornitura di servizi digitali Digital India”. Digital India e l’alfabetizzazione digitale. Il termine L’iniziativa Digital India dovrebbe prevede di ultimo del progetto è il 2019. creare 17 milioni di posti di lavoro integrare e Digital India prevede di integrare diretti e 85 milioni di posti di lavoro sincronizzare tutte e sincronizzare tutte le iniziative indiretti, riducendo notevolmente le iniziative digitali digitali, tra cui il piano nazionale le importazioni indiane di prodotti per garantire a banda larga e la politica di elettronici. Il piano prevede anche la l’esecuzione produzione nazionale, per garantire creazione di infrastrutture virtuali, tempestiva con il un’esecuzione tempestiva con il per collegare tutti i cittadini con massimo impatto massimo impatto per un futuro Internet ad alta velocità e una serie migliore. Il piano sarà monitorato dal di servizi, utilizzando un’identità Comitato del Primo Ministro su Digital India, con digitale che dura per tutta la vita, unitamente a i ministri delle finanze, della comunicazione, dello telefoni cellulari, conti bancari e uno spazio privato sviluppo rurale, delle risorse umane e della salute in condivisibile su una “nuvola” pubblica. Tutte le qualità di membri. informazioni saranno disponibili in tempo reale sui Condividendo la sua idea di Digital India, nel suo telefoni cellulari e on-line, nelle lingue indiane. discorso inaugurale, Independence Day, il Primo Uno dei progetti principali prevede il Ministro aveva detto: “Quando parlo di Digital collegamento di 250.000 comitati di villaggio India, non mi riferisco ad un’élite. Digital India è al costo di circa 439 milioni di dollari, che
INDIA PERSPECTIVES
n
6
n
M ARZ O -AP RI L E
20 1 5
Oggi la tecnologia dell’informazione ha il potenziale per collegare tutti i cittadini del Paese ed è per questo che vogliamo realizzare il mantra dell’unità con l’aiuto di Digital India.” Narendra Modi, Primo Ministro indiano
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
7
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
probabilmente sarà completato entro dicembre del 400.000 unità destinate al settore dell’elettronica 2016 con l’infrastruttura d’informazione nazionale nei prossimi cinque anni, a un costo di circa 9 che fornirà i necessari servizi di e-governance a milioni di dollari. circa 35 dollari. E’ probabile che sia pronto entro Attraverso l’iniziativa Digital India, i progetti marzo del 2017. Il piano intende garantire l’accesso mirano all’obiettivo di ridurre l’importazione di universale ai telefoni cellulari per 42.311 villaggi sistemi elettronici entro il 2020, attraverso una non collegati entro giugno 2015 a circa 43.000 serie di mosse per incentivare, promuovere e dollari. Fino a giugno- fine dello sviluppare impianti di produzione. scorso anno, in India la tele-densità Gli incentivi comprendono Considerando totale era del 75,8% con una teleun programma speciale di la scarsa densità urbana del 146,24% e una incentivazione, razionalizzazione alfabetizzazione tele-densità rurale che resta al 44,5%. fiscale e di accesso preferenziale al digitale dell’India, Nel gennaio del 2015, Idukki, in mercato, ad un costo di circa 340 il Centro ha avviato Kerala, è diventato il primo distretto milioni di dollari. L’iniziativa fa un programma del Paese ad essere collegato alla Rete riferimento alla creazione di cinque di formazione Nazionale in Fibra Ottica (NOFN), nuovi impianti di produzione informatica di base, che collega alla rete otto edifici adibiti elettronica nel corso dei prossimi denominato Disha a uffici e 53 panchayats gram (basi cinque anni, con una spesa da parte di un organismo di autogoverno del governo di circa 81 milioni di locale), nell’ambito dell’ambizioso piano. Il governo dollari, rispetto ai 240 milioni di dollari stimati. prevede di installare due impianti di fabbricazione Può essere predisposto un fondo di sviluppo dei semiconduttori, per circa 220 milioni di dollari, elettronico per la creazione della proprietà 342 milioni di dollari e 21 milioni di dollari, intellettuale indiana per i prodotti elettronici. Nel rispettivamente, durante il 12°, 13° e 14° periodo frattempo, considerando la scarsa alfabetizzazione del piano. Questo creerà centri di sviluppo delle digitale dell’India, il Centro ha avviato un competenze, per formare una forza lavoro di programma di formazione informatica di base,
INDIA PERSPECTIVES
n
8
n
M ARZ O -AP RI L E
20 1 5
Early Harvest Programmes
IT for Jobs
Electronics Manufacturing
Information for All
e-Kranti - Electronic Delivery of Services
e-Governance: Reforming Government through Technology
Public Internet Access Programme
Broadband Highways
Universal Access to Mobile Connectivity
NINE PILLARS OF GROWTH AREAS
chiamato Disha, destinando circa 15 milioni di prezzi, aiuti finanziari e al mobile banking. Il piano dollari all’istruzione di un milione di persone comprenderà un sistema di informazione geografica (inizialmente). Nei prossimi tre anni, il governo non per i cittadini basato su un social network, solo intende portare online tutti i dipartimenti del chiamato MyGov. Paese, ma anche garantire la necessaria La McKinsey, società di ricerca con archiviazione dei certificati, tra le sede a New York, ha dichiarato che La sanità altre cose. La fornitura elettronica di l’adozione di tecnologie fondamentali elettronica mira a servizi, tra cui la salute, l’istruzione, in vari settori, stimolata dall’iniziativa garantire l’accesso la sicurezza, la giustizia, l’inclusione Digital India, potrebbe contribuire ad a consultazioni finanziaria e le informazioni agli incrementare il PIL da 550 miliardi mediche on-line, agricoltori, chiamata e-Kranti, mira di dollari a 1 bilione di dollari entro archivi, forniture a fornire una connettività a banda il 2025 e l’iniziativa potrebbe avrebbe e informazioni sui larga, tra cui la connessione wi-fi e un impatto significativo sull’adozione pazienti in tutta imponenti corsi liberi online, a oltre della tecnologia. La McKinsey è l’India 250.000 scuole. ottimista riguardo all’adozione di Nel frattempo, la sanità elettronica Internet mobile, della tecnologia mira a garantire l’accesso alle consultazioni cloud, dei pagamenti digitali, dell’identità digitale, mediche on-line, archivi, forniture e informazioni di Internet of Things (IoT), dello spostamento sui pazienti in tutta l’India. Gli agricoltori avranno intelligente, del sistema di informazione geografica accesso, in tempo reale, alle informazioni sui avanzato e della genomica di nuova generazione.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
9
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
Ritorno alla
linea ferroviaria
Courtesy IRCON, l’emblematico Yal Devi Express, ha ripreso la sua corsa di 339 km tra Colombo e Jaffna, a 25 anni dalla sospensione del collegamento, al culmine della Guerra civile dello Sri Lanka testo | Siddharth M Joshi
Jaffna
E
ra il 1864 e il governo britannico viveva gli anni migliori del suo dominio nel subcontinente indiano. Nel 1857, dopo aver soffocato la Prima Guerra d’Indipendenza nel continente indiano, tornò a concentrarsi sui commerci. La rete ferroviaria in India era già fiorente, rendendo facili gli spostamenti. Di conseguenza, una rete simile venne riprodotta a Ceylon (oggi Sri Lanka) e la scettica popolazione di Ceylon esultò alla vista del primo treno sulla loro terra, l’Anguru Kaka Wathura Bibi Duwana Yakada Yaka (il mangiatore di carbone, bevitore d’acqua, corridore, diavolo di metallo). Nell’ottobre del 2014, 150 anni dopo, centinaia di uomini e donne, nati nella provincia settentrionale dello Sri Lanka dal 1990 in poi, per la prima volta nella loro vita videro muoversi sulle rotaie uno sbuffante cavallo d’acciaio. Questa volta nessun accenno di scetticismo risuonò negli applausi che accolsero il famoso Yal Devi
Vavunlya Anuradhapura
Kurunegala
Colombo
INDIA PERSPECTIVES
n
10
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
Yal Devi Express a Palai
Express alla stazione ferroviaria di Jaffna. Il progetti infrastrutturali impegnativi, in India collegamento ferroviario di tutta la Provincia e all’estero (oltre 300 in India e 121 a livello del Nord era stata tagliata fuori dalla capitale mondiale, in 21 Paesi), si è aggiudicata cinque Colombo, a seguito della massiccia distruzione contratti di costruzione, per diversi tratti dei binari ferroviari nella guerra civile durata della linea ferroviaria, che vanno dal km 43 al 25 anni. Yal Devi è la dea di Jaffna, km 90 e 314 km di installazione conosciuta anche come la regina della segnaletica e delle della regione. Il treno espresso deve telecomunicazioni, per 652 milioni I propositi il suo nome dalla divinità. di dollari. I lavori sono iniziati nel del lavoro La Provincia del Nord, il Tamil marzo 2011. Ben presto, l’impresa di IRCON dello Sri Lanka, è collegata con il cominciò a prendere corpo. comprendevano: continente indiano dal mitico Ram “Durante il conflitto etnico, formazione; Setu. Dopo la fine della guerra, nel l’intero binario venne minato. costruzione 2009, la ricostruzione dell’apparato L’operazione di sminamento, e istallazione statale devastato era un imperativo piuttosto lunga, fu realizzata di ponti (407), nazionale. L’India ha teso una dal governo dello Sri Lanka, e tra cui travi da mano, offrendo un prestito fino ad allora il lavoro non è ponte in acciaio agevolato di 800 milioni di dollari riuscito a decollare”, avverte un tramite la Exim Bank of India, per funzionario IRCON. la ricostruzione delle linee ferroviarie della La zona era priva di qualunque servizio regione. L’intera operazione è stata affidata alla urbano, quindi era difficile trovare una IRCON International Ltd, società di ingegneria sistemazione per i 150 ingegneri e il personale e costruzione di proprietà del governo indiano. di supporto, insieme ai 200 operatori di La IRCON, che ha intrapreso e consegnato macchina qualificati provenienti dall’India
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
11
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
(A sinistra) La Duomatic, una macchina sui binari (a destra) Ponte lungo il tragitto da Medawachchi alla stazione Madhu Road
e ai 2.000 addetti alla manodopera locale, in costruzione di binari, tra cui saldatrici, macchine subappalto. I propositi del lavoro di IRCON compattatrici, regolatori per resistenza ecc. Con comprendevano: lavori di la costruzione degli edifici delle formazione; costruzione di ponti stazioni e piattaforme (37), la maggior La ricostruzione (407), tra cui travi da ponte di parte degli incarichi si sono conclusi di queste linee acciaio; l’installazione di 270 km prima del tempo previsto. All’inizio ferroviarie ha di pista ferroviaria, compresa la di gennaio, con l’apertura del tratto ripristinato la fornitura di resistenze, rotaie, compreso tra Jaffna a Kankasanturai, connettività scambi, traversine di cemento, siamo giunti a quattro tratti aperti al della Provincia raccordi ecc. traffico. La ricostruzione di queste del Nord con Per eseguire i contratti in modo linee ferroviarie ha ripristinato la Colombo efficiente, IRCON schierò enormi connettività della Provincia del Nord macchine per il movimento terra, con la capitale dello Sri Lanka, il che comprese escavatori, livellatrici, compattatori, fa aumentare la sua reputazione, sia per IRCON ribaltabili ecc. e macchinari specializzati per la International Ltd che per l’India.
CINQUE CONTRATTI DISPENSATI ALLA IRCON INTERNATIONAL LTD. Ø R icostruzione di Medawachchiya-
Tratto Madhu Road - 43 km
Ø R icostruzione di Madhu Road-
Tratto Talai Mannar - 63 km
Ø R icostruzione di Omanthai-
Tratto Pallai - 90,50 km
Ø Ricostruzione di Pallai-Jaffna-
Tratto Kankasanturai - 56 km
Ø S egnaletica e Telecomunicazioni di tutta la
Provincia del Nord da Anuradhapura - 314 km
INDIA PERSPECTIVES
n
12
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
PARTNERSHIP
Druzhba-Dosti:
legami più solidi
Sia l’India che la Russia stanno andando verso accordi basati su una maggior collaborazione che promuovono il progetto più importante del Primo Ministro Narendra Modi per lo sviluppo economico, Make in India testo | Mayuri Mukherjee
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
13
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PARTNERSHIP
N
on bisogna essere esperti di politica corso di questo decennio, le attività commerciali estera per capire che il 2014 è stato un portandole dagli attuali 10 miliardi di dollari a 30 anno straordinario per la diplomazia miliardi. Il manifesto comprende 35 punti, di cui Indiana, con Nuova Delhi che solo uno fa riferimento alla cooperazione tecnicoriconferma i legami con i Paesi vicini, rafforza militare. Pertanto, il valore di questo ambito viene quelli con le potenze mondiali e fa sentire la propria riconfermato, ma esistono altri settori in cui la presenza al tavolo delle potenze mondiali. Anche se cooperazione è necessaria e può svilupparsi con è difficile determinare quali fra questi successo. La sezione principale del siano stati utili, non c’è alcun dubbio manifesto è dedicata alla tecnologia I due leader sul fatto che la visita di dicembre del dell’energia. Lo scorso anno è stata stanno presidente russo Vladimir Putin sia lanciata la prima unità della centrale rinnovando, stata proficua. nucleare di Kudankulam. Al vertice ridimensionando Putin si è recato in India in sono stati siglati degli accordi per la e reinventando occasione dell’annuale vertice costruzione della terza e quarta unità. i contorni del bilaterale. Si è unito al Primo Ministro Le due nazioni hanno stabilito di rapporto Narendra Modi per ravvivare il costruire 12 centrali nucleari, anche se India-Russia rapporto India-Russia e guidarlo verso la Russia è pronta a costruirne fino a il futuro. Nuova Delhi ha garantito alla 25 in India. Russia che Mosca resterà il suo partner principale, L’India e la Russia hanno un rapporto di lunga dato che le due nazioni hanno firmato una serie di data, che risale a un’epoca diversa, quando l’ex accordi relativi ai settori dell’energia, della difesa e Unione Sovietica era una superpotenza globale dell’economia. e l’India una nazione che veniva da una fase di Un documento importante è stato quello del neo decolonizzazione che faticava a reggersi sulle manifesto della visione aziendale “Druzhbaproprie gambe. Per aiutare l’India, la Russia vi Dosti”, per canalizzare l’impegno dei due Paesi nel impiantò la propria industria siderurgica, per prossimo decennio e impegnarsi a triplicare, nel consentire l’accesso ad una tecnologia militare
Il Presidente della Federazione Russa, Vladimir Putin, e il Primo Ministro indiano, Narendra Modi, si confrontano con gli amministratori delegati al XV Vertice Annuale India-Russia di Nuova Delhi, nel dicembre 2014 INDIA PERSPECTIVES
n
14
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
I leader designati a colloquio a Nuova Delhi, nel dicembre 2014
all’avanguardia che pochi altri erano disposti a indicatore delle nuove dinamiche in gioco è stato la condividere, sostenendo attivamente l’India, nella partecipazione di Putin alla Conferenza Mondiale buona e nella cattiva sorte. del Diamante. La Russia è il più grande produttore Mentre il tempo passava e la geopolitica del mondiale di diamanti, mentre l’India è il più grande mondo subiva cambiamenti radicali, l’India e la centro di lavorazione. Eppure, gran parte del Russia andavano alla ricerca di nuovi alleati. Tuttavia, diamante sgrossato arriva in India dalla Russia, entrambe le nazioni hanno mantenuto un rapporto passando per Anversa o Dubai. Durante il summit, i solido, con la partnership strategica due leader hanno facilitato l’istituzione formalizzata nel 2000 e che, nel 2010, di collegamenti diretti tra le imprese Durante il vertice, divenne una partnership strategica russe e indiane nel settore dei diamanti, i due leader privilegiata e speciale - ma forse non dando così un’enorme spinta al hanno facilitato era più così entusiasmante. Ad esempio, commercio bilaterale. l’istituzione di anche se i due Paesi hanno continuato Si attendono aggiornamenti nella collegamenti diretti a lavorare insieme in settori in cui cooperazione nel campo della difesa, tra le imprese russe esistevano già solidi legami, come quelli essenza degli accordi bilaterali Indiae quelle indiane della difesa e dello spazio, i progressi Russia. Scartando il vecchio modello nel settore dei nei nuovi settori di cooperazione sono acquirente-venditore, entrambi i Paesi diamanti stati scarsi. Di conseguenza gli scambi si stanno muovendo verso un accordo bilaterali, per esempio, sono stati più collaborativo che comprenderà, ad condotti al di sotto del potenziale per diversi anni. esempio, la creazione di fabbriche in India (da parte È proprio quello che l’onorevole Modi e di produttori russi) per la produzione di elicotteri Putin hanno cercato di correggere al 15° Vertice militari più all’avanguardia rispetto a quelli prodotti Annuale India-Russia. I due leader stanno ora in Russia. Questo, a sua volta, promuoverà il progetto ridimensionando e re-inventando i contorni del più importante del Primo Ministro Narendra Modi rapporto India-Russia nel XXI secolo. Un buon per lo sviluppo economico, Make in India.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
15
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PARTNERSHIP
Impegno condiviso,
progresso per tutti
Il presidente degli USA, Barack Obama, ha compiuto una visita di tre giorni in India, in occasione delle celebrazioni della 66a Festa della Repubblica. Con una dichiarazione congiunta di amicizia, ha promesso di intensificare i legami strategici ed economici
C
halein saath saath; insieme andiamo avanti. “Attenendosi a questo manifesto della visione India-Usa, approvato nel settembre del 2014, il presidente Obama e la First Lady si sono recati in India, tra il 25 e il 27 gennaio, per prendere parte alle celebrazioni della 66° Festa
INDIA PERSPECTIVES
n
16
n
M ARZ O -APRI L E
della Repubblica, il 26 gennaio. Obama è il primo presidente degli Stati Uniti a partecipare alle celebrazioni della Festa della Repubblica Indiana, in qualità di ospite principale. Come ha detto il Primo Ministro, Narendra Modi,”questa è una partnership globale naturale. E ‘diventata ancora più importante nell’era digitale. Nel
20 1 5
(In senso orario, da sinistra in alto) Barack Obama, Presidente degli Stati Uniti e il Primo Ministro indiano, Narendra Modi, insieme davanti ad un tè alla Hyderabad House; Namaste India; Alla Hyderabad House; a colloquio al Meeting degli amministratori delegati India-Stati Uniti; Saluta il pubblico presso la Hyderabad House Nella pagina accanto: durante il comunicato stampa congiunto
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
17
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PARTNERSHIP
nostro mondo è ancor più necessaria, per i cambiamenti di vasta portata e i diffuse disordini. Il successo di questa partnership è importante per il nostro progresso e per promuovere la pace, la stabilità e la prosperità in tutto il mondo.” Durante questa visita, Obama e Modi hanno elaborato una dichiarazione di amicizia segnalando l’“affinità naturale” esistente tra le due nazioni: “Sanjha Prayaas, Sabka Vikaas (Impegno condiviso, progresso per tutti)”.
INDIA PERSPECTIVES
n
18
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
Ogni passo che facciamo per rafforzare il rapporto è un passo verso la sicurezza internazionale, la pace regionale e mondiale, la prosperità e la stabilità per gli anni a venire”. Entrambi i leader sono inoltre impegnati nel rafforzare la cooperazione USA-India sul clima e gli obiettivi in merito all’energia pulita. Dalla partnership USA-India al programma Advance Clean Energy (PACE) e al lavoro tecnico sulle tecnologie emergenti, gli Stati Uniti e l’India hanno compiuto progressi nella lotta al cambiamento
(In senso orario, da sinistra in alto) ufficiali donne della Indian Air Force; il simbolo Make In India - alla parata della Festa della Repubblica; Obama e Modi durante la sessione di Mann Ki Baat su Radio All India, in cui i due leader hanno parlato di molti argomenti, tra cui il futuro dell’infanzia femminile; agenti donne della Marina indiana alla parata della Festa della Repubblica Nella pagina accanto, (in alto) Il Primo ministro indiano, Narendra Modi, il presidente americano Barack Obama e la First Lady Michelle Obama salutano la folla (in basso) ufficiali donne dell’Esercito indiano alla parata della Festa della Repubblica
climatico. Gli Stati Uniti si propongono l’obiettivo di investire nel commercio nucleare e di intensificare i legami di difesa. Sotto la presidenza di Obama, il commercio tra i due Paesi è aumentato di circa il 60% (quasi 100 miliardi di dollari l’anno) - un livello record. “Dobbiamo fare di meglio”, ha detto il presidente, in un discorso al Business Council Summit USAIndia di Nuova Delhi. Ha promesso di impegnare 4 miliardi di dollari in investimenti e prestiti, cercando di liberare quello che lui ha chiamato il “potenziale non sfruttato” di un business e una partnership strategica tra le più grandi democrazie del mondo.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
19
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PARTNERSHIP
Avanzamento di amicizia
e cooperazione
La relazione bilaterale India-Bhutan rappresenta un pilastro importante nella politica indiana di vicinato
Q
uando il primo ministro indiano, Narendra Modi, ha scelto il Bhutan per il suo primo viaggio all’estero, la scorsa estate, la decisione ha destato molta sorpresa. Dopo tutto, in quanto potenza leader a livello mondiale, l’India ha molte priorità in concorrenza e il Presidente Modi avrebbe potuto scegliere una qualunque destinazione mondiale per il suo primo viaggio all’estero.
La scelta del Bhutan, piccolo Paese himalayano, vicino dell’India, è servita come per reiterare, in maniera importante, i particolari legami culturali che le due nazioni condividono e per sottolineare, in modo marcato, l’importanza assunta dalla “politica di vicinato” per il Presidente Modi. È interessante notare che i rapporti dell’India con il Bhutan vengono valutati attraverso il prisma dell’Asia meridionale. A tal fine, il
Il Bhutan ha accolto a braccia aperte il primo ministro indiano, Narendra Modi
INDIA PERSPECTIVES
n
20
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
L’India sta aiutando il Bhutan a sfruttare la sua posizione di potenza idroelettrica
bilaterale India-Bhutan è una componente importante nella politica di vicinato dell’India. Nel corso del dibattito generale della 69ª sessione dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite, Modi aveva osservato che “il destino di una nazione è legata ai suoi Paesi vicini. Ecco perché il mio governo ha posto la massima priorità sulla promozione dell’amicizia e della cooperazione con i Paesi vicini.” La struttura contemporanea per il bilaterale fu pianificata nel 1949, nel Trattato di pace e amicizia India-Bhutan, che, infatti, riteneva che Thimphu sarebbe stato guidato, nei suoi rapporti esterni, dal consiglio di Nuova Delhi, una clausola significativa che ha sottolineato la posizione eminente dell’India in Bhutan. In particolare, questa clausola fu messa da parte, con consenso reciproco, nel 2007, quando il trattato venne modificato. A quell’epoca, il Bhutan aveva avviato il suo processo di apertura al mondo e muoveva i primi passi verso la democrazia. Il trattato emendato fu uno strumento importante per portare il rapporto India-Bhutan al XXI secolo e, da allora, forma la base di una delle più solide relazioni bilaterali del mondo. Oggi, l’India è il più grande partner commerciale e di crescita del Bhutan. I due Paesi possiedono un regime di libero scambio e l’India ha sempre fornito
un sostegno finanziario ai piani quinquennali del Bhutan, che comprende circa 730 milioni di dollari destinati all’XI piano in corso, che copre il periodo tra il 2013 e il 2018. Inoltre, Nuova Delhi ha promesso di stanziare circa 80 milioni di dollari, per stimolare il piano economic, ed estendere una linea di credito di emergenza di circa 162 milioni di dollari. Ma l’aspetto più importante dei rapporti tra India e Bhutan è forse quello della cooperazione nel settore idrico. L’India sta aiutando il Bhutan a sfruttare il suo potenziale idroelettrico, giustamente denominato oro bianco, e l’importazione dell’energia prodotta in eccesso per soddisfare le proprie necessità e sostenere l’economia del Bhutan. Sono già stati sviluppati tre progetti idroelettrici con l’assistenza dell’India; tre sono in fase di costruzione e altri sette sono in cantiere. Sul fronti militare e della sicurezza, l’esercito indiano fornisce sostegno materiale e formazione ai soldati bhutanesi e contribuisce al sostentamento delle infrastrutture vitali del Paese, tra cui il Paro Airport. Ancora una volta si tratta di un accordo reciprocamente vantaggioso, dal momento che la posizione geo-strategica del Bhutan, vis-a-vis con la Cina, lo rende parte integrante degli interessi della sicurezza nazionale dell’India.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
21
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PATRIMONIO GIORNATA SPECIALE PATRIMONIO DELL’UMANITÀ
Le meraviglie
di Solanki Rajputs
Il percorso architettonico nel nord del Gujarat offre costruzioni estetiche-ma- funzionali risalenti all’epoca della dinastia Solanki (XI e XII secolo), tra cui il pozzo a gradini Rani-ki-Vav, luogo dichiarato Patrimonio dell’Umanità testo | Anil Mulchandani
INDIA PERSPECTIVES
n
22
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
R
ani-ki-Vav, enorme pozzo a gradini di sette piani, situato nel Gujarat settentrionale è stato recentemente dichiarato Patrimonio Mondiale, portando alla ribalta il superbo patrimonio della dinastia Solanki, che inaugurò un periodo d’oro per l’architettura del Gujarat nel corso dell’XI e XII secolo. I Solankis commissionavano, ordinando di costruire fortificazioni a Dabhoi e Jhinjwada, con portali riccamente intagliati, alcuni dei più raffinati templi indù, come il Tempio del Sole a Modhera e Rudramalaya a Sidhapur,
NORTHERN GUJARAT Banaskantha Patan
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
23
n
Mehsana Sabarkantha
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PATRIMONIO
(In alto e a sinistra) Rani-ki-Vav è uno dei più grandi pozzi a gradini in India, con una gradinata di sette piani
oltre ai meravigliosi templi Jain a Palitana, Girnar, Taranga, Kumbhariyaji e del monte Abu. Una caratteristica peculiare di questo periodo era la creazione di strutture per la conservazione dell’acqua, come i kunds (cistern a gradini), vavs (pozzi a gradini) e talabs (laghi) per sfruttare le ridotte risorse idriche del Gujarat. I pozzi a gradini sono come palazzi sotterranei, con bellissime sculture e balconi scolpiti, con le scale che portano al livello dell’acqua. Il Rani-ki-Vav si trova a Patan, in una zona chiamata Anhilawada Patan, che fu la capitale del Gujarat nel periodo Solanki Rajput. L’impressionante pozzo a gradini presenta una struttura sotterranea massiccia, con una scalinata che scende per sette piani, in passato coperti che, un tempo, doveva essere stato sicuro, e luoghi di ritrovo per i viaggiatori e gente del posto. Si INDIA PERSPECTIVES
n
24
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
dice che sia stato costruito nell’XI secolo dalla regina Udaymati, vedova del re Bhimadeva, il pozzo a gradini presenta centinaia di strutture in pietra, superbamente predisposte lungo le pareti che raffigurano l’immagine del Dio Vishnu, della Dea Durga ed altre divinità. Anche le torri, fatte di pilastri a più strati, sono impreziosite da raffinati intagli. Alcune delle sculture raffigurano il Dio Il Tempio del Sole di Modhera, dell’XI secolo, è un capolavoro architettonico (Sotto) Il tempio Jain di Taranga, del XII secolo Vishnu sdraiato, sulla tromba delle scale. Alla base del pozzo, nelle cavità appare scolpito il Dio Ganesha. Man mano che si scende verso il basso, il pozzo diventa notevolmente architettonici del periodo. Davanti al tempio più fresco. Le intercapedini costruite nelle c’è un enorme cisterna rettangolare, la Surya pareti del pozzo, probabilmente erano i punti Kund, circondata da scalinate in ogni luogo. utilizzati dalle regine per fuggire Sui gradini vi sono un certo dal clima caldo e rilassarsi. numero di piccole teche, disposte A circa 40 km Sahasralinga Talao, un lago a gruppi, al centro di ogni lato. da Patan, il artificiale circondato da santuari Dietro la cisterna sorgono alcuni Tempio del Sole, in cui è stato scolpito il Dio Shiva, pilastri, finemente scolpiti, di capolavoro si trova vicino al pozzo a gradini. quella che fu la Torana, un arco architettonico, A circa 40 km da Patan, il che attraversava le colonne fu costruito Tempio del Sole di Modhera scolpite all’ingresso del tempio. tra il 1026-1027 fu costruito tra il 1026-1027 L’ingresso è un porticato d. C. da Bhim d. C. da Bhim Dev Solanki composto da 52 pilastri con fasce Dev Solanki e si colloca tra i capolavori decorative raffiguranti scene
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
25
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PATRIMONIO
Torana di Vadnagar del XII secolo, riccamente intagliato
tratte dal Ramayana e Mahabharata. All’interno del mandapa, o ingresso pilastrato, 12 adityas (divinità dei cieli, rappresentazioni tipiche dei templi del sole), collocate nelle cavità del muro, ritraggono le trasformazioni del sole per ogni mese. Il tempio è stato posizionato in modo che la luce del sole che sorge, durante gli equinozi, entri dalla porta per illuminare l’idolo ingioiellato, che attualmente è scomparso. Si dice che sia stato portato via dagli invasori. Il tempio non è un
INDIA PERSPECTIVES
n
26
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
santuario vivente. Gli esterni sono riccamente scolpiti con divinità e i loro “strumenti”, animali, fanciulle voluttuose, fregi complessi e alcune sculture erotiche. Una parte del tetto ha ceduto, ma quell che resta di questa struttura è piena di sculture impressionanti. Da Modhera, è possibile proseguire fino a Vadnagar, una città importante durante il periodo Solanki. Il punto di riferimento più noto di Vadnagar è Torana, che comprende un paio di colonne riccamente scolpite, tra le quali
si estende un arco, sempre ornamentale, che era Tempio Ajitnatha è racchiuso da un muro eretto una delle porte cerimoniali di un tempio del XII da Raja Kumarapara che regnò nel XII secolo. secolo. A Vadnagar esistono due Toranas. La città è Il tempio è grande e ben conservato, con intagli circondata da un muro storico, con intagli risalenti ben eseguiti di fanciulle e musicisti, che corrono al XII secolo. Il Sharmista Talao è considerato lungo la base, e il mandapa principale (edificio un ottimo esempio delle strutture per la con funzioni di vestibolo e luogo di riunione che conservazione dell’acqua del periodo precede il santuario), coronato da una Solanki, che continua a fornire acqua torre shikhara. Situato tra a Vadnagar, con balconi scolpiti su A nord di Vadnagar, il complesso enormi massi, supporti finemente intagliati. Vicino Kumbharia Jain si trova alla periferia il Tempio di al lago c’è il samadhi (memoriale) di del centro di pellegrinaggio di Ajitnatha, a Tana e Riri, due sorelle che cantavano Ambaji. Un tempo, il complesso era Taranga, è Raag Malhar per curare Tansen un importante centro religioso di racchiuso da dalla terribile febbre di cui soffriva Solanki Rajput, con cinque templi mura erette dopo aver cantato Deepak Raag alla a testimonianza della sua gloria. possiede da Raja corte di re Akbar. Gli scavi effettuati Costruito tra il 1062 e il 1134 d. C., Kumarapara a Vadnagar hanno rivelato un sito i cinque templi sono straordinari, buddista che, probabilmente, era la sia in quantità che in qualità di città di Anantpur descritta dal viaggiatore cinese ornamentazione scultorea. Soffitti a sbalzo in Hieun-Tsang come luogo ricco di viharas. Sono cerchi concentrici, pannelli e colonne riccamente stati rinvenuti anche sculture buddiste, in stile scolpite ci raccontano l’arte degli intagliatori Mathura, giocattoli e utensili. di marmo di quel periodo, durante il quale Da Vadnagar, la strada corre verso nord, fino furono costruiti anche i templi di Dilwara, sul alle colline Taranga. Situato tra enormi massi, il monte Abu. Il Tempio del sole di Modhera possiede un’enorme cisterna nel piazzale
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
27
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
TRAGUARDO
Un dialogo
con gli emigrati
Il Pravasi Bharatiya Divas, un evento annuale organizzato dal governo indiano, funge da piattaforma in cui evidenziare i risultati raggiunti e discutere dei problemi legati alla diaspora indiana
N
egli ultimi 12 anni, il Pravasi Bharatiya Divas, tenutosi tra il 7 ed il 9 gennaio, non solo ha contribuito ad ampliare i contatti all’interno della comunità indiana globale, ma è servito da piattaforma su cui condividere esperienze di valore, siano esse economiche o sociali. L’evento di tre giorni, avviato nel 2003 dall’ex Primo Ministro indiano, Atal Behari Vajpayee, rievoca l’apporto di espatriati e indiani non residenti e contribuisce anche a discutere di importanti
INDIA PERSPECTIVES
n
28
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
iniziative legate a commercio, investimenti, emigrazione, istruzione, cultura, salute, scienza e tecnologia. La 13° edizione, tenutasi quest’anno a Gandhinagar, in Gujarat, è stata testimone di una serie di iniziative, tra cui un incontro da record di circa 4.000 visitatori. Il Pravasi Bharatiya Divas del 2015 si è svolto sotto l’influenza del Mahatma Gandhi che ha combattuto per gli interessi degli indiani in Sud Africa. Due erano le peculiarità che hanno
(A sinistra) Il francobollo speciale (Destra) il Ministro degli Affari Esteri, Sushma Swaraj accende la lampada (Nella pagina accanto) Un francobollo e una moneta emessi dal Primo Ministro indiano, Narendra Modi, in occasione del Pravasi Bharatiya Divas per commemorare i 100 anni del ritorno del Mahatma Gandhi
ridefinito il ruolo dell’India con la diaspora indiana. Per la prima volta si è svolta una sessione speciale per i giovani espatriati. Accanto, si sono svolte quattro speciali sessioni interattive sulle questioni del lavoro e dell’occupazione nei paesi del Golfo, la sessione su Girmityas, la seduta sulla francofona e sul ruolo delle
organizzazioni della diaspora indiana. L’idea era quella di esaminare questi ambiti, capire i problemi che gli espatriati devono affrontare e cercare soluzioni, in maniera simile a Gandhi, riprendendo la causa degli indiani in Sudafrica. Inoltre, il Primo Ministro Narendra Modi, ha inaugurato il Dandi Kutir, un museo-mostra del Mahatma Mandir. Il Dandi Kutir promette di essere una presentazione di alta tecnologia del XXI secolo al Padre della Nazione. Segnando il suo ritorno in Gujarat, si trova all’interno di una montagna di sale di 41 metri, simbolo della famosa Marcia di Gandhi, conclusasi a Dandi, contro le disposizioni fiscali sul sale, imposte dal regime britannico nel marzo del 1930. Il Primo Ministro del Gujarat, Anandiben Patel, ha affermato che si tratta del museo permanente più grande del mondo basato sulla vita di una persona. Attraverso le sue mostre, vengono riccamente illustrati i concetti fondamentali del pensiero di Gandhi, come la Satyagraha, la non-violenza, la fiducia in sé e il Gram Swaraj. Questo museo presenta anche un cortometraggio in 3D e una presentazione audio-video degli eventi principali del movimento di indipendenza indiano. Durante l’evento di tre giorni sono stati emessi francobolli e monete commemorative in cui, in entrambi, appaiono due foto di Gandhi - una di quando era un giovane avvocato e un’altra risalente a quando era conosciuto come ‘Mahatma’. Il taglio delle monete è di 10 e 100 rupie, mentre i francobolli sono valutati 5 e 25 rupie.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
29
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
TRAGUARDO
I nove ideali restano
vivi per sempre...
Il 2015 segna i 100 anni dello storico ritorno del Mahatma Gandhi dal Sud Africa
The Lawyer “I realised the true function of a lawyer was to unite parties riven asunder.”
The Swadeshi
The Martyr
“It’s easy to stand in the crowd but it takes courage to stand alone.”
“Each night, when I go to sleep, I die. And the next morning, when I wake up, I am reborn.”
The Satyagrahi “There are many causes I would die for. There is not a single cause I would kill for.”
The Traveller “Travel is the language of peace.”
The Mahatma “The day the power of love overrules the love of power, the world will know peace.”
The Editor “Truth is one, paths are many.”
The Author “My Life is My Message.”
The Bramachari “To me truth, ahimsa and bramacharya are all ideals of equal importance.”
INDIA PERSPECTIVES
n
30
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
N
el 1893, un giovane Mohan Das terreno per fondare la Fattoria Tolstoj. Karamchand Gandhi arrivò in Sud Nel 1914, Gandhi emerse in qualità di leader Africa. Durante il suo soggiorno, alla di massa, guidando numerose petizioni contro la stazione di Pietermaritzburg, fu buttato discriminazione razziale, che portò alla scomparsa fuori da un treno per aver rifiutato di rinunciare alla dell’Indian Relief Act. Un benvenuto da eroe sua prenotazione in prima classe. Continuò la sua attendeva Gandhi in India, quando sbarcò a Apollo battaglia contro tali pratiche ingiuste. Un anno dopo Bunder, a Bombay (oggi Mumbai), con la moglie elaborò una petizione e istituì una commissione Kasturba, il 9 Gennaio 1915. temporanea per combattere una legge che cercava di Nel 1917, guidò la Satyagraha a Champaran rimuovere gli indiani dalle liste elettorali. per i diritti dei coltivatori. Nel 1920, rinunciò al Quando Gandhi tornò in Sud Africa, titolo di “Kaiser-e-Hind” in segno di dopo una visita in India, fu attaccato da protesta contro il massacro Jallianwala Nel 1903, alcuni anti-indiani, al porto di Durban. Bagh. Nel 1921lanciò un movimento Gandhi fondò Nel 1899, convocò una riunione per Satyagraha di massa, incoraggiando il settimanale convincere gli indiani a firmare per i le persone a realizzare da sé i propri Indian Opinion, Corpi di soccorso, durante la guerra vestiti. Charkha era il suo marchio portavoce anglo-boera. Nel 1903 fondò Indian di auto-realizzazione. Nella prigione della comunità Opinion, un importante settimanale, di Yerwada, a Pune, nel 1923, scrisse indiana portavoce della comunità indiana, in parte della sua autobiografia, “I miei inglese, hindi, gujarati e tamil. esperimenti con la Verità”. Nel 1930, Un incontro a Johannesburg, l’11 settembre del diede inizio alla marcia del sale, camminando 1906, segnò l’inizio della campagna di resistenza, a piedi per 200 miglia, per più di 24 giorni, per che poi divenne Satyagraha (forza della verità), protestare contro la legge del sale. Due anni più di conseguenza Gandhi fu imprigionato dal tardi, diede avvio al Movimento Harijan e iniziò 1908 al 1913. un viaggio di 10 mesi per contribuire a porre Nel 1910, Gandhi e i suoi seguaci furono fine all’indiscutibilità. L’ultima satyagaraha, il influenzati dalle ideologie di Leo Tolstoj nella Movimento Quit India – fu avviato nel 1942. L’anno fattoria - Tolstoj riunciò ad alcol, tabacco e carne successivo fece uno sciopero della fame di 21 giorni, per sposare uno stile di vita semplice. Gandhi mentre era imprigionato nelle carceri di Aga Khan continuò a prendersi cura delle persone, andando Palace, a Pune. Sulla strada per una cerimonia di oltre i confini religiosi e razziali. Uno dei suoi amici preghiera, il 30 gennaio del 1948, fu colpito da tre più stretti, Hermann Kallenbach, donò 4.000 mq di proiettili e la grande anima se ne andò.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
31
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
TRAGUARDO UNA FESTA DELLA DONNA SPECIALE
Leader
dei cieli
Le donne pilota indiane sono al vertice delle statistiche mondiali, con l’11,6% di piloti di sesso femminile nel Paese, molto al di sopra della media mondiale, del 3%... testo | Aarti Kapur Singh
Piloti neo-assunti
INDIA PERSPECTIVES
n
32
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
S
arete sorpresi di sapere che, in India, su 5.050 piloti, 600 sono donne. Questa cifra [fornita dalla Direzione generale dell’aviazione civile (DGCA)] è molto al di sopra della media globale pari al tre per cento, stimato dalla International Society of Women Airline Pilots. Vi è stato un aumento costante del numero delle donne pilota; negli è qualificata per intraprendere operazioni ultimi cinque anni sono state rilasciate 4.267 licenze di pilota commerciale, di cui 628 (14,7 indipendenti in Ladakh. per cento) destinate a donne. Un gruppo di ufficiali donne dell’IAF ha Proseguendo nell’ascesa, le donne pilota scalato il monte Everest. Il capitano Nivedita dell’aeronautica militare dell’India (in inglese, Choudhary realizzò l’impresa il 21 Maggio Indian Air Force, IAF) attualmente pilotano 2011, mentre il maggiore Nirupama Pandey e missioni aeree di cargo militari ad alta quota il capitano Rajika Sharma raggiunsero la vetta verso aree quali il Daulat Beg Oldi (DBO) e Leh. cinque giorni più tardi. “E’ più un gioco mentale “Negli ultimi due anni, le donne pilota dell’IAF che una dimostrazione di forza fisica; le donne guidano le missioni aeree AN-32, sono sempre mentalmente più stabili a media-altezza, verso DBO, la e possono reggere maggiormente lo pista di atterraggio (di fortuna) stress”, dice il capitano Choudhary. Le donne pilota più elevata al mondo, situatat a Per la prima volta in assoluto, dell’aeronautica l’IAF sta preparando due fra i 5000 metri di altezza, e il velivolo militare dell’India (in inglese, Indian IL-76 a Leh”, dice un ufficiale suoi piloti donne per ruoli da Air Force, IAF) superiore dell’IAF. Mentre le combattimento. Il capitano Alka attualmente donne pilota non sono ancora Shukla e il membro della polizia guidano missioni autorizzate a pilotare gli aerei militare Shumathi, addestrate presso aeree di cargo da combattimento, per oltre un la stazione Yelahanka nel volo militari ad alta decennio hanno pilotato elicotteri del bimotore Mi-8 (un elicottero quota verso aree e aerei da trasporto. Su circa 950 d’assalto), proseguono con il loro quali Daulat Beg ufficiali donne dell’IAF, circa 70 armamento e con l’addestramento Oldi (DBO) e Leh sono piloti. speciale in operazioni in Il maggiore Teji Uppal ha fatto elicottero. Saranno addestrate storia, diventando la prima donna pilota ad per il bombardamento, l’attacco missilistico, atterrare al DBO. Assunta nel dicembre del il combattimento, il soccorso e le operazioni 2002, dopo aver superato molti colleghi maschi speciali in elicottero. dell’Accademia dell’IAF, il maggiore Uppal Le donne si sono fatte valere anche nel settore ha raggiunto la categoria “B-Green”, che, nel commerciale. Saara Hameed Ahmed, 24 anni, giro si sei anni, la renderà libera di operare in ha volato per oltre due anni. “Il monopolio Himalaya. Membro del gruppo selezionato di maschile si è interrotto, ma per la parità di aviatori militari atterrati sulle pericolose piste numeri ci vuole un pò più di tempo. Alle donne di atterraggio d’avanguardia di Vijaynagar non manca nulla per intraprendere una carriera e Mechuka, in Arunachal Pradesh, inoltre nell’aviazione”, dice.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
33
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
TRAGUARDO
Adottiamo il
marchio Yoga
Lo yoga possiede un potenziale immenso per dirigere l’industria globale del benessere e della salute. Inoltre possiede la capacità di impiegare migliaia di persone nella realizzazione di un mondo più pacifico testo | Birad Rajaram Yajnik
INDIA PERSPECTIVES
n
34
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
O
ggi lo yoga è praticato in tutto il mondo. Con le sue radici nella mitologia e scritture indiane, lo yoga è inglobato nella vita di ogni società e razza umana del mondo moderno. La letteratura sullo yoga è disponibile in tutte le lingue e costituisce parte integrante del settore della salute e del benessere globali. Il mio viaggio comincia con l’esplorazione del marchio Yoga presso l’Hotel Heritage di Bangkok, Nai Lert Park, che incarna la filosofia del suo fondatore, Nai Lert, in relazione a contesto, natura e conservazione. L’amministratore delegato dell’hotel, Naphaporn Bodiratnangkura (Lek), è la pronipote di Lert – una professionista disciplinata che possiede una catena di studi di yoga a Bangkok. Quando Lek condivide le sue fotografie mentre esegue le asana avanzate, in esse vedo l’emergere del volto dello yoga moderno. Il segreto del suo atteggiamento positivo consiste in: cibo sano, dormire bene e una Non c’è da stupirsi dose giornaliera di yoga. Non c’è da di fronte al stupirsi di fronte al business mondiale business mondiale dello yoga che, attualmente, è dello yoga che, valutato 27 miliardi dollari in tutto il attualmente, è mondo e può essere classificato nelle valutato 27 miliardi tre P dello yoga: Pratica, Editoria dollari in tutto il e Prodotti. La pratica è il motore mondo e può essere principale, l’editoria il conduttore classificato con le delle conoscenze e i prodotti sono i tre P dello yoga conduttori del business. Tutti e tre
Yoga Journal, la rivista statunitense che vanta un pubblico di 1,3 milioni di lettori
sono interdipendenti e necessari per formare un solido contesto yoga. Tre buoni esempi per ciascuno potrebbero essere: il Bikram Yoga, con oltre 5.000 studi di yoga in tutto il mondo (per la pratica); il Yoga Journal, una rivista statunitense che, dal 1975, vanta un pubblico di 1,3 milioni di lettori (per l’editoria) e il Lulu Lemon, una catena di negozi di abbigliamento yoga con un fatturato di oltre 1,3 miliardi di dollari (per i prodotti). Per sviluppare un solido
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
35
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
TRAGUARDO
Borse e tappetini Lulu Lemon, una catena di negozi di abbigliamento yoga con un fatturato di oltre 1,3 miliardi di dollari
marchio yoga, è necessario l’ambiente giusto, a protezione del business dello yoga. L’essenza dello yoga è la nonproprietà con le sue origini, risalente a migliaia di anni fa, ma la protezione della proprietà intellettuale è una condizione imprescindibile per il moderno marchio Yoga. Uno dei motivi per cui lo yoga ha sviluppato un’influenza mondiale è la sua capacità di cambiare in base a tempo, regione e società. Yoga è Il contesto anche flessibilità, non solo nelle asana, ma economico nel contesto. Il contesto economico attuale attuale richiede innovazione, ricerca e protezione richiede che con le leggi sul copyright. Solo allora le l’innovazione, leggi del business potranno far fruttare il la ricerca e i marchio Yoga. prodotti yoga Il marchio Yoga è un dono che il mondo vengano protetti ha soltanto previsto. Possiede un potenziale immenso per un settore all’avanguardia come quello della salute e del benessere, che impiega migliaia di persone per la realizzazione di un mondo più felice. Ma guardatevi dal sogno utopico secondo cui lo yoga deve essere praticato soltanto come in passato e ogni modifica andrebbe a diminuire il suo effetto. Lo yoga si è evoluto e l’evoluzione ha creato la sua massa di seguaci. Qualsiasi rigidità avrebbe arrestato la sua crescita. Abbracciamo il marchio attuale ed il contesto del business per creare il marchio Yoga nel 21 ° secolo.
INDIA PERSPECTIVES
n
36
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
MOMENTO EPOCALE
La Costituzione indiana
ora in arabo
La traduzione si propone di favorire una maggiore erudizione nel campo del diritto costituzionale comparato
L
a Costituzione indiana è di grande interesse per i Paesi in tutto il mondo, in particolare per quelli del mondo arabo, che sono in fase di transizione e in corso di scrittura delle loro costituzioni. Tenendo presente ciò, la prima edizione a stampa della traduzione in arabo della Costituzione indiana è stata portata alla luce come sforzo congiunto tra l’ala internazionale dell’Istituto per la Democrazia e l’Assistenza Elettorale (IDEA) e l’A mbasciata dell’India al Cairo, con l’aiuto finanziario del Ministero degli Affari Esteri, governo dell’India, nel dicembre del 2014. Si prevede che questa impresa possa essere di grande valore per i nostri amici arabi e gettare le basi di una maggiore erudizione nel campo del diritto costituzionale comparato. Il lavoro di traduzione è b stato intrapreso dall’IDEA, a un’organizzazione internazionale ك
intergovernativa, di cui l’India è uno dei membri fondatori. L’IDEA venne costituita con l’obiettivo di sostenere la democrazia sostenibile a livello mondiale. L’edizione è stata lanciata dal segretario generale della Lega Araba, Nabil El Araby, insieme con il segretario (Est), Anil Wadhwa, nel segretariato della Lega degli Stati arabi al Cairo, in presenza di Navdeep Suri, Ambasciatore dell’India in Egitto; Yahya Gamal, l’ex vice primo ministro della Repubblica Araba d’Egitto e gli ospiti del governo egiziano, i media e la società civile e gli ambasciatori arabi alla Lega degli Stati Arabi. Questa contiene una prefazione di Nabil El Araby e introduzioni dell’ambasciatore dell’India in Egitto e del direttore regionale di IDEA, per l’Asia occidentale e il Nord Africa, Ayman Ayoub. La versione digitale della L Costituzione in arabo è disponibile ي sul sito web dell’A mbasciata dell’India al Cairo.
ش
s
ش t g
ة
K يt
ب
ىS a ك م ى b e a
e ي
s
S
g
م
ة
L e خo b بK
a
M AR Z O-A P R IL E
خ
شي ك
2 0 1 5
n
37
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
MOMENTO EPOCALE
Francobollo della
diplomazia
Dopo l’Indipendenza, l’India ha rafforzato in modo esponenziale le sue relazioni con le altre nazioni. Risaliamo alle origini di alcuni francobolli, emessi nel corso degli anni, per commemorare i legami bilaterali
U
INDIA-GIAPPONE 2002 L’amicizia formale tra l’India e il Giappone ha avuto inizio il 28 aprile 1952. Questo francobollo celebra i 50 anni del forte legame e raffigura la vivace danza tradizionale di entrambe le nazioni.
na delle economie a più rapida crescita del mondo, l’India è costantemente impegnata nel coltivare le sue relazioni con l’estero. Dopo l’indipendenza, l’India ha formalmente avviato le sue relazioni diplomatiche con molti Paesi, ossia Giappone, Francia, Iran, Messico e altri. Inoltre è considerata una nazione leader dei Paesi in via di sviluppo, insieme a Brasile, Russia, Cina e Sud Africa (le nazioni BRICS). Grazie alla posizione strategica e alla politica estera amichevole, l’India si è guadagnata molti alleati tra i Paesi in via di sviluppo e quelli sviluppati. Ogni anno, in India, il Ministero delle Poste, produce emissioni congiunte di francobolli per celebrare le proprie relazioni bilaterali. Queste emissioni congiunte sono timbri emessi contemporaneamente dall’India e dalla rispettiva nazione partner per commemorare un anniversario o un evento di rilevanza in comune. I francobolli sono caratterizzati da disegni identici e rappresentano il ricco patrimonio delle nazioni. Diamo un’occhiata ad alcuni di questi francobolli storici...
INDIA PERSPECTIVES
n
38
n
M ARZ O -APRI L E
INDIA-CINA 2008 Rievocando le relazioni tra i due Paesi, questi francobolli raffigurano il Tempio indiano di Mahabodhi e il Tempio cinese del Cavallo Bianco.
INDIA-FRANCIA 2003 Questa emissione rappresenta le sinergie indo-francesi. Il francobollo francese raffigura una stampa a colori di un gallo; quello indiano un pavone, il nostro uccello nazionale.
20 1 5
INDIA-ISRAELE 2012 Le relazioni diplomatiche tra India e Israele furono istituite nel 1992. Questo francobollo celebra i 20 anni dal legame, presentando le rispettive Feste delle Luci, Deepawali e Hanukkah. INDIA-MONGOLIA 2006 Questi francobolli commemorano i 50 anni delle relazioni diplomatiche tra India e Mongolia e raffigurano la ricchezza dell’arte e della tradizione culturale di entrambe le nazioni.
INDIA-AFRICA 2011 Questo francobollo è stato emesso in occasione del 2° Africa-India Forum Summit del 2011. Fu la prima volta che una riunione dei capi di Stato dei due Paesi si svolse in Africa.
INDIA-IRAN 2004 Questo francobollo ritrae Kabeer e Hafiz: poeti, filosofi e mistici, rispettivamente di India e Iran.
INDIA-SLOVENIA 2014 Questo francobollo è stato emesso in occasione del 25° anniversario della Convenzione sui diritti del fanciullo, la Giornata Universale dei Bambini, il 28 novembre.
INDIA-UNIONE SOVIETICA 1990 Questi francobolli pongono l’accento sul Trattato di Pace indo-sovietico del 1971. Vi sono raffigurati l’entrata vittoriosa dei sovietici e alcuni bambini indiani.
INDIA-MESSICO 2010 Emesso per celebrare i 60 anni delle relazioni diplomatiche, questo francobollo raffigura Kalbelia, la danza popolare del Rajasthan, in India, e il Jarabe Tapatio, il ballo nazionale del Messico.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
39
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
Il glorioso
Arco Patrimonio
Plasmato da un intricato tessuto fatto di spiritismo, storia e dinamiche sociali nel corso dei secoli, l’Uttar Pradesh mostra il suo ricco e variegato splendore per mezzo dell’Arco Patrimonio testo | Dr Shashank Vikram
INDIA PERSPECTIVES
n
40
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
D
alle cime maestose dell’Himalaya, il sacro fiume Ganga fa il suo ingresso nella pianura dell’Uttar Pradesh, coltivando per secoli le idee e gli sforzi degli esseri umani e trasformando questa terra nella culla della moderna civiltà indiana. Miriadi di persone, tra cui greci, turchi, Moghul e britannici sono venute qui e hanno fatto di questa terra antica la loro casa, sempre immersi nella sua cultura, tradizioni, saggezza e lasciando, a loro volta, un impatto indelebile di questa confluenza di popoli, sulla cultura e sul paesaggio. Plasmato da un intricato tessuto di spiritismo, storia e dinamiche sociali nel corso dei secoli, l’Uttar Pradesh mostra il suo ricco e variegato splendore per mezzo dell’Arco Patrimonio. L’Arco Patrimonio si estende in tutta la sua magnificenza nel cuore dell’Uttar Pradesh, che
comprende tre regioni distinte: Agra, Lucknow e Varanasi. Il magnifico Arco Patrimonio abbraccia perfettamente il panorama di alcune delle epoche più dinamiche della storia, del patrimonio, dell’arte, della cultura, delle tradizioni e della cucina indiana. Questo viaggio passa attraverso lo splendore dell’architettura Mughal, nell’Agra, l’amore del Signore Krishna per i suoi devoti, nel Braj, le vie di Nawab di Lucknow e del suo patrimonio coloniale. Quindi prosegue UTTAR PRADESH lungo il Ganga nella terra del Buddha e dei Agra Ghats di Varanasi, Lucknow in cui la ricerca dell’illuminazione Varanasi spirituale ha continuato senza sosta.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
41
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
BUONO A SAPERSI PERIODO MIGLIORE PER LA VISITA Tra novembre e febbraio C OME ARRIVARE L’aeroporto di Kheria si trova a 13 km da Taj Mahal. La stazione Ferroviaria Agra Cantt è collegata alle principali città indiane. Agra è ben collegata per mezzo della rete stradale. V EDI ANCHE Il Forte di Agra, Chini Ka Rauza, Mehtab Bagh
AGRA
Per tutti coloro che sono venuti a contemplarla, l’eredità dello splendore Mughal di Agra si rispecchia nelle magiche sfumature di quella gloriosa peana all’amore - il Taj Mahal. Ci affascina in tutti i suoi aspetti, dal primo raggio di sole al chiaro di luna. Tuttavia, l’architettura Moghul continua a stupire il visitatore di Agra, al di là del Taj, con la grandiose facciata della fortezza di Agra, in marmo lavorato a intarsio, sulla Tomba di Itmad-ud-Daula, l’epitome architettonica della confluenza religiosa, al mausoleo di Akbar, e gli archi in pietra arenaria rossa di Fatehpur Sikri, la capitale abbandonata di Akbar. Ancora oggi le stradine di Agra ospitano i maestri artigiani che hanno
INDIA PERSPECTIVES
n
42
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
mantenuto viva la loro eredità della lavorazione della pietra-dura, dei tessuti Zardozi, della tessitura di tappeti e delle sculture in marmo. Visitate le vicine città gemelle di Mathura e Vrindavan – entrando nel mondo dell’amore eterno di Radha e Krishna. Tornate ai racconti di Krishna, il bambino cattivo che rubava il burro all’insaputa di sua madre, ai vivaci festeggiamenti del Lathmar Holi, esclusivamente nei villaggi di Barsana e Nandgaon, in cui Radha e le sue amiche lottano con i bastoni contro Krishna e i suoi amici. Prendetevi il tempo per esplorare il museo Mathura, con le sue mostre di opere della grande scuola di scultura (Mathura School of Art), che prosperò per 1.200 anni.
(In senso orario, da sinistra in alto) Il Taj Mahal, la scultura in ottone di Laddu Gopal; Festeggiamenti dell’Holi; Fatehpur Sikri, nei pressi di Agra; eleganti sculture architettoniche di Agra M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
43
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
LUCKNOW
Per secoli, la capitale dell’Uttar Pradesh è stata il fulcro culturale di questa regione. Nota per la sua Tehzeeb (etichetta), Lucknow è oggi una città vivace in cui gli stuzzicanti sapori della cucina Awadhi, nei vicoli stretti della città vecchia, portano ai bazar pieni di tessuti ricamati (chikan), profumi (Ittar) e ceramiche. Lucknow è la patria delle grandi
(Dall’alto in basso) La Residenza di Lucknow è un punto di riferimento storico; il magnifico fiume Gomti; il succulento kebab-orgoglio di Lucknow (a destra) Bada Imambara, un monumento popolare INDIA PERSPECTIVES
n
44
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
imprese architettoniche degli nawab, con alcuni quartieri che ancora ricordano il suo patrimonio coloniale britannico. Alcuni importanti punti di riferimento sono la Bara Imambara, la moschea di Asfi, il Bhulbhulayah, il Satkhanda e l’ornamentale Rumi Darwaza. Puoi concederti una tradizionale cena awadhi a base di kebab,
curry, biryani, pani tradizionali, dolci e paan (digestivo). Assistere ad uno spettacolo di danza Kathak o a una serata di musica classica indiana, poi svegliarti all’alba per fare un giro in barca lungo il fiume Gomti. Ogni mattina vengono organizzate passeggiate culturali in città per guidarti nel passato e nel presente del suo paesaggio avvincente.
BUONO A SAPERSI PERIODO MIGLIORE PER LA VISITA Tra ottobre e marzo C OME ARRIVARE L’aeroporto Chaudhary Charan Singh è collegato con la maggior parte delle città. Si tratta di un importante nodo ferroviario, collegato con le principali città e anche con la rete stradale. V EDI ANCHE Rumi Darwaza, Jama Masjid, Dilkusha
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
45
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
VARANASI
Il fascino senza tempo di Varanasi è intriso di mito e spiritismo. Ogni giorno questa antica città del Dio Shiva si alza per cantare le Sue lodi e accendere le lampade che rappresentano la luce celestiale in cui Egli ha bagnato la città. All’alba, una visita ai suoi templi e sulle rive del fiume (ghats) ti porterà in un viaggio spirituale unico. Ogni sera, i residenti della città rendono omaggio al fiume sacro per mezzo della Ganga Arti (la cerimonia in cui si offrono al Ma Ganga, il fiume madre, cesti di foglie, petali, candele accese), un sito affascinante in cui sarete testimoni del legame tra l’uomo e la natura. Sarnath, dove Buddha tenne il suo primo sermone, dopo aver raggiunto l’illuminazione, si trova vicino alla città santa. Il Dhamek Stupa si erge a testimonianza di questo grande punto di svolta nel cammino spirituale e intellettuale dell’umanità. L’Arco patrimonio, che racchiude l’essenza dell’Uttar Pradesh, rappresenta il grande bouquet del patrimonio storico, culturale e spirituale che questo Stato può offrirti.
All’alba le barche sul fiume Gange offrono una vista incantevole
L’autore è amministratore delegato dell’UPSTDC (Uttar Pradesh State Tourism Development Corporation) e segretario speciale (turismo), Governo di Uttar Pradesh
Ganga Arti sulla riva del fiume
BUONO A SAPERSI PERIODO MIGLIORE PER LA VISITA Tra ottobre e marzo C OME ARRIVARE L’aeroporto più vicino è Babatpur, a 22 km. Le stazioni ferroviarie di Varanasi e Mughal Sarai sono i principali collegamenti ferroviari. Le strade, percorribili in moto, portano alla città. V EDI ANCHE Vishwanatha Khanda, Tempio di Kashi Vishwanath
INDIA PERSPECTIVES
n
46
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
47
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
FESTEGGIAMENTI
Raccolto
di felicità
Celebrata con gioia ed entusiasmo, la festa del Baisakhi segna l’inizio del nuovo anno nello stato del Punjab
INDIA PERSPECTIVES
n
48
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
I
l Baisakhi, noto anche come Khalsa Sirjana Le persone si svegliano presto, alcuni si fanno Diwas o nascita di Khalsa, si celebra il 13/14 addirittura il bagno nel fiume e poi si recano ad uno aprile di ogni anno. Non solo in Punjab, ma speciale incontro di preghiera, organizzato nella in tutta l’India si muove al ritmo dei tamburi gurudwara del quartiere. per celebrare la festa che segna il momento di Dopo la Baisakhi ardaas (preghiera) con cui una rinnovata fede ed energia, in cui la numerosa ringraziano Dio per le Sue benedizioni, viene popolazione agricola è pronta per il raccolto delle distribuito il Kadah Prashad (un dolce consacrato colture rabi (nome dato alle colture asciutte, quali a base di semola e desi ghee, burro chiarificato). frumento e canna da zucchero, seminate Poi viene servito il langar (pasto in inverno e raccolte in primavera). Gli tradizionale della comunità). Più tardi Potete provare i spettacoli delle danze festose di gidda e viene programmata una processione sapori autentici bhangra fanno parte dei festeggiamenti. Baisakhi in tutta la città. del Baisakhi Secondo il calendario Nanakshahi Potete essere testimoni dei sapori nei villaggi (calendario solare tropicale adottato autentici del Baisakhi nei villaggi del del Punjab, dal Shiromani Gurdwara Prabhandhak Punjab, durante il raccolto delle colture. durante il Committee), il Baisakhi cade il primo I pasti del Baisakhi vengono preparati raccolto delle giorno del mese Vaisakh (aprile-maggio). in grandi quantità all’Anandpur Sahib colture Come per il calendario gregoriano, cade Gurudwara, conosciuta come la città il 13 aprile di ogni anno e, una volta ogni natale di Khalsa, per rendere omaggio. 36 anni, il 14 aprile, come quest’anno. È considerato Gli agricoltori ringraziano l’Onnipotente importante nei libri della fede Sikh - in questo giorno per il raccolto abbondante e pregano per tempi del 1699, il 10° guru dei Sikh, Guru Gobind Singh ha migliori nel futuro. Si acquistano nuovi vestiti gettato le basi del Panth Khalsa, l’Ordine dei Pure e i festeggiamenti vengono completati con il Ones, dando nuovo impulso agli insegnamenti dei meglio della gastronomia. In alcuni villaggi nove guru precedenti. Tutte le attività principali vengono organizzate delle sagre che si aggiungono sono organizzate all’interno delle gurudwaras. ai festeggiamenti.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
49
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
Il grande tour
del vino
La tradizione della produzione di vino in India è iniziata con il dominio Mughal. Vi accompagniamo in un viaggio verso alcuni dei migliori vigneti del Paese testo | Magandeep Singh
L
a gioia dei vini non si limita al bere. Fedele al motto secondo cui i viaggi non riguardano solo la destinazione, una visita ad una cantina non significa solo degustare i vini. È possibile visitare la cantina, ammirando le cisterne giganti e le file interminabili di tini e botti, e realizzare una visita può davvero aiutarci ad approfondire molto di più, non solo spiegando il modo in cui si producono i vini, ma anche ciò che l’enologo ha voluto esprimere e come tutto questo sia stato raggiunto, ci porta più vicino alla natura, in tutti i sensi. Fino a pochi anni fa, la destinazione più vicina per un viaggio del genere era il Sud Africa, l’Europa o l’Australia. Ma tali viaggi sono costosi e comportano problemi logistici nell’organizzazione del trasporto locale - la maggior parte delle vigne sono molto lontane. Tutto sommato, dev’essere un vino di punta per immaginare una gita del genere. Negli ultimi anni questo vuoto è stato riempito in modo “autoctono” in quanto le cantine locali sono balzate all’azione, alzando la posta e fornendo tutti i comfort per rendere meravigliosa una vacanza a tema enologico. Qui ci sono alcune possibili alternative, se desiderate esplorare le regioni del vino di India.
INDIA PERSPECTIVES
n
50
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
51
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
WINE REGIONS OF INDIA
HIMACHAL PRADESH
Rice, trees and fruit are abundant here and although table grapes are grown, no wine is currently produced.
KASHMIR VALLEY
Rice, trees and fruit are abundant and although table grapes are grown, no wine is currently produced.
CHAMPHAI Grape growing is most prevalent in east Mizoram, centered on the towns of Champhai and Hnahlan. Grapes were sold as fruit or juice until the repeal in 2010 of the Liquor Total Prohibition Act.
NANDI HILLS Just 45 km north of Bengaluru lies the Nandi Hills. The latest wave of visitors here seeking benefit of a cooler climate are viticulturalists, keen to find sites where wine grape varieties can ripen slowly and fully develop their constituent fruit flavours without becoming baked.
DECCAN PLATEAU The powerhouse for current Indian wine production. We divide it into three sub-regions: The northern part is centred on Nashik, where most new wineries are. The central subregion extends from Narayangaon through Pune to Baramati. The southern sub-region spans Maharashtra and Karnataka with wine production centred around Sangli and Bijapur.
INDIA PERSPECTIVES
n
52
GOA Goa was ruled by Portuguese settlers from 1510 – 1961. The colonists brought with them a love of wine and they set about growing grapes despite the unpromising climate. They specialised in port-like fortified wines using Vitis labrusca varieties such as Bangalore Blue. Such production still continues.
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
Nashik
York: Questa cantina si trova tra Sula e il La città resta il fulcro del panorama vitivinicolo relativo resort e se le visite guidate di Sula indiano e, nelle vicinanze, sono sorti molti possono essere un pò sterili, questo posto è alberghi, a servire un mercato fiorente. Il Taj, molto più interessante, se volete entrare nel al di fuori della strada principale, nonappena meccanismo della vinificazione. si arriva a Nashik, resta un posto L’enologo è parte della famiglia e famoso in cui piazzarsi. si trova per lo più in sede. Visitare È possibile la cantina con un proprietariovisitare la Sula: Il brand più famoso produttore è un’esperienza cantina, dell’India per i vini, ha realizzato seconda a nessuno, nessuno può ammirando un’imponente cantina e ha spiegare meglio le sfumature (e le le cisterne consolidato le escursioni che problematiche) della produzione di giganti e le file illustrano il processo di vinificazione vino, da un anno all’altro. interminabili di - dalle uve al bicchiere. La sala di Sul luogo non è ancora presente tini e botti degustazione permette di osservare i una struttura in cui soggiornare, vigneti verdeggianti. ma è possible fare delle visite: Accanto ad essa, vi è un ristorante rustic, hanno a disposizione un team affidabile per farti discretamente grande. Non troppo lontano, in fare un giro. fondo alla strada, in un ambiente tranquillo, Tra i loro vini, il frizzante e il rosato meritano sorge il relative super resort, Beyond, ricco di una menzione speciale. Inoltre, recentemente, spazi abitativi privati e piscine a sfioro. Molte hanno lanciato un vino riserva, chiamato Aros persone preferiscono usarla come base per che, anche se giovane, al momento ha mostrato esplorare la regione. Recentemente la Sula di possedere buone qualità. Dindori ha vinto un paio di riconoscimenti, quindi provate questo vino. Ci sono anche dei Akluj: è lontano da Nashik, si trova a tre ore discreti Viognier da Pune, famosa per le arachidi e Riesling. e, attualmente, per una formidabile cantina. La
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
53
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
città presenta un piccolo albergo, un buon posto in cui passare la notte. Non ci sono altre aziende vinicole nella zona, per questo potrebbe essere più una gita di due giorni, piuttosto che una visita ad una regione vinicola a tutti gli effetti. Fratelli: La stella nascente più veloce dell’India ha stabilito la sua supremazia a tempo di record. Producono una gamma di vini a prezzi di Alla cantina vendita e Piero Masi, l’enologo, Fratelli, si può è un personaggio famoso in assaporare Toscana. Per nostra fortuna, il vino dolce ha deciso di intraprendere in edizione questo progetto e ora vive limitata, praticamente qui, nel vigneto. elaborato a La cantina all’avanguardia è partire da uve sicuramente la più imponente passite del lotto e la residenza adiacente dispone di quattro suite, che possono essere riservate per trascorrere un soggiorno in loco. I vigneti sono sparsi in diversi siti e la particolare cornice in cima ad una collina, a Garwad, la rende un ottimo posto in cui pranzare, accompagnati dalle dolci brezze e da un panorama immenso, con vista a 360 gradi sui vigneti. Tornati sui prati della cantina, è possible preparare un memorabile pasto tradizionale Maharashtrian – con alcuni spettacoli di canto e danza - il tutto abbinato ai loro vini. Il Sette, con la sua miscela di rosso, motivo di orgoglio, è sicuramente un’icona indiana, ma il loro Sangiovese basico è una vera delizia - semplice e amabile. Alla cantina, si può (soltanto) assaporare il vino dolce in edizione limitata, elaborato a partire da uve passite.
Bengaluru
La città metropolitana potrebbe essere allo stesso livello di Vienna - è una destinazione con un settore enologico. Non troppo
INDIA PERSPECTIVES
n
54
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
lontano dalla periferia, fondate nei sobborghi, le cantine danno l’idea di una gita di un giorno per vini, una possibilità affascinante.
Essendo situate a circa un’ora di auto da Bangalore, è meglio rimanere in città e fare un soggiorno di un giorno alla cantina.
Alpino: Tra le più grandi distese di vigneti KRSMA, Colline di Hampi: Anche si (e terreni) di proprietà di un’unica azienda trovano sotto la voce Bangalore, si trovano vinicola, la struttura Alpino vi offre una a circa un paio d’ore di distanza. Alcuni, visita eccezionale. infatti, potrebbero preferire guidare per Raghavendra, rampollo della famiglia sei-sette ore, da Hyderabad, e il percorso Gowda, con molti interessi potrebbe essere più breve. economici, ha costituito Immerso nelle colline Alpino possiede questo vigneto. Fin dalla prima di Hampi, a circa 70 km una delle più vendemmia, i vini dimostrano dall’omonimo patrimonio grandi distese equilibrio, eleganza e rivelazione. mondiale dell’UNESCO, di vigneti (e Uno sguardo ai vigneti, ben questo è forse il segreto meglio terreni) di curati, e si può capire perchè. custodito dell’India. Krishna proprietà di Anche se l’azienda si basa su e Uma Prasad, il team che sta un’unica azienda alcune delle strutture, lo spazio dietro a questa iniziativa, ha vinicola intorno si estende all’infinito, deciso di produrre il maggior in tutte le direzioni. numero possible di vini di Un piccolo lago, nella proprietà (che qualità in India e, finora, sono un esempio funge anche da serbatoio), è un posto da seguire. I loro vini sono esemplari e tranquillo per un piccolo picnic. hanno vinto riconoscimenti prestigiosi in tutto il mondo. Una visita alla cantina vi accoglierà nella terra più arida che abbiate mai visto e, in tutto questo, vi è un piccolo borgo verde, che è la cantina con i suoi vigneti circostanti. L’acqua è scarsa, ma l’altitudine offre un clima naturalmente fresco, ottimo per la maturazione delle uve, per raggiungere il massimo del gusto. La cantina è una boutique per gran parte delle aree e delle attrezzature, dai serbatoi ai barili, è la migliore. I Prasad gestiscono tutti i vigneti e sono responsabili della produzione del vino, quindi, nel caso in cui prevediate di visitarla, sarebbe di fondamentale importanza programmare la visita per tempo, in base alla loro disponibilità.
Like MEA INDIA
Follow @MEAINDIA
Channel L’autore è un famoso sommelier indiano
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
55
n
MEA INDIA
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
Tappeto
di fiori
Il Festival Tulip del Kashmir, di fama mondiale, è pronto per affascinare i visitatori con il suo vivace arcobaleno di fiori vellutati testo | Rahiba R Parveen
INDIA PERSPECTIVES
n
56
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
D
opo un lungo inverno nevoso, quando il bianco domina il paesaggio, le molteplici striature di colori prendono il sopravvento e creano un tripudio di sfumature vellutate di rosso, bianco, giallo, verde e viola. E’ la stagione primaverile, nel mese di aprile, quello del Festival Tulip, quando l’Indira Gandhi Memorial Tulip Garden, il più grande giardino di tulipani dell’Asia, nel Jammu e Kashmir, apre le sue porte ai visitatori, provenienti dall’India e dall’estero.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
57
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
Distribuito su 18 ettari, ai piedi della catena montuosa di Zabarwan, sulle rive del famoso lago Dal, il Tulip Garden è unico nel suo genere. Tuttavia, la sua magica bellezza floreale è di breve durata, (circa un mese). “Quest’anno abbiamo piantato da 800.000 a 900.000 tulipani, di oltre 60 varietà. Di questi, più di 300.000 sono stati importati dai Paesi Bassi”, dice Sunil Misri, direttore (floricoltura), Kashmir, aggiungendo le piante di tulipani in date diverse, a seconda del periodo di vita della varietà di fiore. “Poichè la loro vita è
(In alto e a destra) Fiori di tonalità diverse (Sopra) Il Tulip Garden sorge sulle rive del lago Dal
JAMMU & KASHMIR
COME ARRIVARE: L’Indira Gandhi Memorial Tulip Garden si trova a Siraj Bagh Cheshmashahi, in Srinagar, ed è facilmente accessibile dalla rete stradale. QUOTE DI INGRESSO: 0,75EUR (adulti) e 0,35EUR (bambini)
INDIA PERSPECTIVES
n
58
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
breve, dobbiamo averne in abbondanza, al momento dello spettacolo. Alcuni fiori durano uno mese o anche meno,” dice Misri. Appartenenti alla famiglia delle Liliaceae, i tulipani sono più adatti al terreno asciutto delle zone montane e richiedono piccole quantità di acqua, ma su base regolare. I tulipani sono piante monocotiledoni sotterranee bulbose. Ricordando l’afflusso di visitatori dello scorso anno, provenienti da tutto il mondo, Misri dice che la stagione del tulipano è diventata una delle principali attrazioni turistiche in aumento, di anno in anno.” Cercando di non perdere di vista
questa crescent partecipazione, stiamo potenziando i servizi per i visitatori, compresi parchi e locali alla moda”, aggiunge. “Il tulip garden è uno dei più speciali. Ogni anno prende sempre più slancio... il responso è in crescita,” dice GM Dug, Presidente della Federazione Proprietari Kashmir Hotel and Restaurant aggiungendo che, in Kashmir, ogni stagione ha qualcosa di unico da offrire ai visitatori. Così, dopo il Festival Tulip, dal 12 al 14 aprile, tornate per vedere le cime dorate degli alberi in autunno e la neve in inverno!!
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
59
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
INDIA PERSPECTIVES
n
60
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
India: Una destinazione
classica per la pesca
L’India offre varie opportunità per la pesca nei fiumi e mari. Dal leggendario mahseer ai barracuda e carangidi giganti, ci sono specie magnifiche a cui dare la caccia testo | Sunita Dixit
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
61
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
C
anna da pesca in mano, una leggera predatrici e pelagiche (mare aperto) come le brezza che rinfresca una giornata carangidi giganti e pinna blu, barracuda, tonni e macchiata di sole, in compagnia delle molti altri. Poiché queste acque non sono state acque blu, si possono trascorrere ore sulle “sovrapescate”, ci sono ampie possibilità di praticare rive di un lago, di un fiume o del mare, in attesa di la classica pesca sportiva. quel morso sfuggente del pesce. Puoi catturarne uno Le opportunità sono buone non solo per la pesca al primo lancio, o aspettare per un giorno intero, ma con esche, ma anche per lo spinning (in acque dolci l’emozione è impareggiabile. Nonostante i grandi e salate), jigging, popping e traina in mare. Con la sacrifici e il grande sforzo fisico quando si tenta di disponibilità di attrezzature altamente tecnologiche, “combattere” il pesce, i pescatori appassionati sono la pesca come sport è in rapida crescita in India. In sempre pronti a tentare la fortuna con realtà sono le leggende di pesci come le creature acquatiche. Con la pioggia, il mahseer dorato e il mostruoso pesce Con la pioggia, la grandine o il sole, il pescatore gatto che hanno attirato in India Jeremy la grandine o il appassionato persiste, a volte con Wade, pescatore di fama mondiale. sole, il pescatore l’acqua fino alla vita, per portare a casa Il Paese è un paradiso per la pesca appassionato il trofeo. delle carpe endemiche di lago (pesce persiste, a volte In India si trovano alcuni dei fiumi d’acqua dolce che vive nei fondali) con l’acqua fino e laghi più grandi del mondo, e una come il rohu, la catla e il mrigal. alla vita, per costa lunga oltre 7.500 chilometri. Pescare queste carpe ha un qualcosa portare a casa Ospita una grande varietà di pesci, di emozionante. Mentre il rohu, una il trofeo la maggior parte di loro endemica volta catturato, è noto per il suo volo del subcontinente indiano. I fiumi fuori dall’acqua, la catla si trasforma himalayani, a causa della velocità delle loro acque, in un sottomarino virtuale. “Le tre principali carpe ospitano alcuni dei pesci più forti e più belli, tra cui indiane - catla (catla catla), Rohu (Labeo rohita) il mahseer dorato, popolarmente noto come tigre e mrigal (cirrhinus cirrhosus) - vanno bene per delle acque. la pesca sportiva e la pesca alla carpa è come un Per la pesca in acqua salata, il vasto mare viaggio nella terra dell’ignoto, con molti segreti e della costa indiana, con le isole Andamane, complessità”, dice Ali Husaini, presidente della All Nicobare e Laccadive, è molto ricco di specie India Game Fishing Association.
INDIA PERSPECTIVES
n
62
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
CONOSCERE LE TECNICHE Spinning: un’esca per la pesca a spinning – come un’elica che gira, crea diversi gradi di luce e vibrazioni che imitano piccoli pesci o altre prede - viene utilizzata per attirare i pesci. Jigging: come esca viene utilizzata una struttura composta da un piombo con un amo, di solito ricoperto da un corpo morbido. Le esche creano movimenti verticali irregolari per attirare i pesci. Popping: l’esca viene chiamata popper. Solitamente è fatta in legno ed è forata, in modo che galleggi. Crea disturbo in acqua quando il pescatore avvolge il mulinello, attirando il pesce. Traina: con questa tecnica, vengono lasciate in acqua una o più lenze da pesca. Le lenze vengono utilizzate dietro una barca in movimento, oppure dal pescatore, che le avvolge lentamente o le lancia da una parte all’altra, restando in piedi.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
63
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
DOTAZIONE DI BASE Canne, lenze, ami, bobine, mosche, spinner, cucchiai ed esche - in forma di vermi, pasta o altra esca. La luce, l’abbigliamento impermeabile in colori naturali, in modo da mimetizzarsi con l’ambiente sono essenziali, così come le scarpe impermeabili o i sandali leggeri, che possono essere facilmente sfilabili per rimuovere la sabbia o l’acqua. Non dimenticate la protezione solare, un cappello leggero e ombrelloni.
La leggenda del mahseer
Nel suo famoso libro, aggirare il mahseer & altro, Pesca Sportiva in India e in Birmania, il capitano MacDonald, scrive: “Molti sportivi hanno detto precisamente che avrebbero preferito prendere un grande mahseer piuttosto che sparare ad una tigre. L’esperienza elettrizzante di un grosso mahseer, catturato in acque profonde, che sfreccia lungo le rapidi a tutta velocità, simile a un mulinello che si svuota rapidamente, è una gioia elettrizzante, a prescindere da qualsiasi altro sport”. Considerando che il mahseer dorato, con le sue inconfondibili scaglie dorate, si trova nel nord dell’India, un’altra grande sottospecie si trova nel sud, ed è chiamata mahseer a schiena d’asino, soprattutto nel fiume Cauvery. Derek D’Souza, uno dei più grandi campioni degli ultimi anni, dice: “Cercare di catturare il mahseer a schiena d’asino nel fiume Cauvery è un’esperienza unica. Seduti sulle rocce, gettate la vostra canna, in attesa che abbocchi... Puoi prendere un mostro, ma
INDIA PERSPECTIVES
n
64
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
65
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
IN INDIA... Il Brahmaputra …Il suo affluente Subansiri, i torrenti e i fiumi vicini, ospitano il mahseer e il goonch, un pesce gatto. Assam La pesca del mahseer è diffusa nel fiume Manas, nella Riserva delle Tigri di Manas. Fiumi della Penisola Il Mahanadi, il Kaveri, il Krishna e il Godavari sono aperti tutto l’anno per la pesca, tranne nei mesi dei monsoni. Qui si trovano il mahseer Deccan e alcune specie di carpe. Tamil Nadu Questo Stato dell’India meridionale
INDIA PERSPECTIVES
n
66
n
presenta una serie di torrenti, fiumi e laghetti, che sono adatti per la pesca alla trota e alla carpa. Kerala Nei torrenti intorno a Munnar si trovano trote e carpe eccellenti. Karnataka Il fiume Kaveri e il suo affluente Kabini offrono grandi possibilità di pesca al mahseer a schiena d’asino. Gange e fiumi Yamuna … e i loro affluenti ospitano il mahseer dorato e le sue sottospecie, tra cui il mahseer a pinne rosse. Inoltre è possibile catturare il rohu, la catla, il kalabose, il murrel e il pesce gatto.
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
Himachal Pradesh Nella maggior parte dei corsi d’acqua si trovano le trote arcobaleno e marmorata, il mahseer dorato, il goonch, un pesce gatto e altre specie locali. Non solo laghi e bacini, anche in questo Stato ci sono molte alternative. Uttar Pradesh e Uttarakhand In entrambi questi Stati, i fiumi e i torrenti sono ottimi per la pesca del mahseer dorato e della trota. Le acque costiere I principali pesci d’acqua salata che si trovano lungo i 7.500 chilometri della costa indiana sono: dentice, spigola, squalo, sgombro, tonno, carangide gigante, salmone indiano e barracuda.
portarlo a terra è una questione diversa. Molti rilevante. Si può immaginare l’emozione e la pescatori hanno affrontato l’ira del mahseer: suspense che provo quando mi siedo su uno canne rotte o smarrite, lenze spezzate, corde sperone roccioso, in una tranquilla notte di luna, bruciate e ami raddrizzati - Dritti come un in attesa che i predatori inizino ad alimentarsi. chiodo!” Le catture dei mahseer di dimensioni Il silenzio irreale è rotto da un rumoroso da trofeo sono regolarmente segnalate nel sambuco, man mano che vengono massacrate fiume Tista, nel Sikkim, nel fiume le povere triglie. Il popper viene lanciato in aria, in una direzione Subansiri, in Assam, e anche nei fiumi dell’India centrale.” qualunque, e alcuni lanci dopo, c’è Il rohu è noto per il suo volo un sambuco simile. Questa volta la fuori dall’acqua, Pesca con lenza in vittima è il mio popper... Mi piace il mentre la catla acqua salata suono del mio mulinello che canta si trasforma in Dallo Stato del Gujarat fino al nella tranquilla notte illuminata un “sottomarino Bengala Occidentale, in oriente, dalla luna.” virtuale” ci sono centinaia di chilometri di Le isole Andamane e Nicobare, spiagge inesplorate e coste rocciose con la loro bellezza mozzafiato, in cui i pesci non hanno mai visto un amo nella le acque blu e una varietà di pesci da catturare, stanno rapidamente diventando una delle mete loro vita. Aamir Bhavnagri, un appassionato pescatore, dice, “A1.600 km, Gujarat presenta la preferite anche dalle donne che praticano la pesca. Sia con la pesca a traino, da una barca per costa più lunga dell’India. E’ sede di una grande barracuda e dentici atlantici, che con il lancio di varietà di specie di pesce pelagico, costiere e d’alto mare, il ravas (salmone indiano) è la più un popper per carangidi, le catture sono garantite.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
67
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
INNOVAZIONE
Signori
dell’universo
Il secondo telescopio a raggi gamma d’alta quota più grande del mondo, installato a Hanle, nella regione di Ladakh, offre una visione unica degli eccezionali fenomeni dell’universo
Il telescopio in costruzione alla Electronics Corporation of India Ltd, Hyderabad
G
li scienziati indiani hanno un motivo in più per rallegrarsi - il Paese ha messo a punto, a livello locale, il secondo telescopio a raggi gamma d’alta quota più grande del mondo. Il gigantesco telescopio, alto 45 m, di 180 tonnellate di peso, permetterà agli scienziati di studiare da vicino cose insolite, quali i resti di supernova, i nuclei galattici
INDIA PERSPECTIVES
n
68
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
attivi e i pulsar, così come di offrire una visione unica dei fenomeni eccezionali dell’universo. Esso aiuterà gli scienziati a ottenere informazioni fondamentali sull’origine dell’universo e sui raggi cosmici che bombardano lo spazio. Allo stato attuale, il più grande telescopio a raggi gamma al mondo, con un diametro di 28 m, è stato costruito da un consorzio di nazioni europee
ed è operativo in Namibia. Il mastodontico telescopio indiano a raggi gamma, del valore di circa 650.000 euro, installato a Hanle, nella regione di Ladakh, è stato costruito localmente dalla Electronics Corporation of India Ltd, a Hyderabad, con progetti forniti dal Centro di Ricerca Atomico di Bhabha (BARC) e sarà operativo entro l’inizio del 2016. Una volta terminato, il Major Atmospheric Cherenkov Experiment (MACE) sarà il quarto telescopio a raggi gamma su scala globale. Gli altri due telescopi a raggi gamma si trovano in Spagna e negli Stati Uniti. Il telescopio, dotato di oltre 1.300 specchi speciali in diamante rovesciato, è in grado di catturare i raggi gamma che colpiscono l’atmosfera La struttura può terrestre dallo spazio, ad restare attiva oltre 100 milioni di anni con venti ad luce di distanza. Questi una velocità raggi, a loro volta, vengono fino a 30 km/h catturati da una telecamera e mantenere la da 1088-pixel , posizionata sua integrità all’estremità della strutturale con struttura, per consentire venti fino a agli scienziati indiani di 150 km/h studiare i raggi supernova, i lampi di energia pulsar e altre fonti non identificate di tale energia nello spazio. Gli specchi in diamante rovesciato sono stati sviluppati per la prima volta in India e si riveleranno utili per applicazioni strategiche, quali i settori della difesa e dello spazio. Nel frattempo, la fotocamera ad alta risoluzione verrà applicata in settori quali la sanità. Il telescopio MACE è costituito da una vasta area a mosaico del collettore luce di 356 mq, composta da 356 pannelli a specchio fabbricati localmente. Una termocamera ad alta risoluzione, del peso di circa 1.200 kg, per la rilevazione e la caratterizzazione degli eventi atmosferici Cherenkov, forma il piano di strumentazione focale del telescopio. Il telescopio è supportato da sei ruote che si muovono su una pista di 27 m di diametro. Presenta una
I resti di supernova e i nuclei galattici attivi possono essere studiati con il MACE
fotocamera integrata di imaging che contiene 1.088 pixel di base foto moltiplicatore e tutti i segnali elettronici di elaborazione e acquisizione dati. La fotocamera comunica i dati acquisiti al sistema informatico nella sala di controllo su fibra ottica. Le caratteristiche principali del telescopio comprendono il funzionamento sicuro in remoto da qualsiasi parte del mondo. Con questo, l’India si unirà alla comunità scientifica d’élite che lavora nel campo dello studio dei raggi gamma.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
69
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
RECENSIONE
Fotogrammi che
definiscono un maestro
In 60 minuti, Jai Ho - un’iniziativa della Diplomazia Pubblica del Ministero degli Affari Esteri - si compie il percorso di AR Rahman, direttore musicale, da una stalla-trasformata in studio di registrazione ad un impero sonoro testo | Shashi Priya
È
stato detto molto circa il genio musicale AR Rahman, che quasi nulla sembra essere del tutto nuovo, a meno che non ci imbattiamo nel pluripremiato documentario di 60 minuti del regista nazionale Umesh Aggarwal. Intessuto con estratti di interviste dello stesso compositore e giustamente enfatizzato da interessanti aneddoti raccontati da sua madre, sua sorella, i suoi amici, gli insegnanti e collaboratori, tra cui Danny Boyle, Andrew Lloyd Webber, Shekhar Kapur, Mani Ratnam e Subhash Ghai - il documentario, attraverso i fotogrammi, una volta tanto mette a nudo le emozioni degli sforzi e dei successi di Rahman. “Se la musica ti sveglia, ti fa pensare, ti guarisce, forse la musica sta funzionando” - il documentario è composto da molte di queste eloquenti espressioni del Mozart di Madras, che sicuramente toccheranno le corde del tuo cuore. Gli esperti Andrew Llyod Webber e Shekhar Kapur sono stati determinanti
INDIA PERSPECTIVES
n
70
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
nel viaggio musicale di Rahman e, in una delle interviste, Kapur rivela un interessante episodio relative ad uno “scontro” di culture. Mentre lavoravano per Bombay Dreams, Webber lo informò che doveva entrare nel suo studio senza scarpe, poichè era stato trasformato in una moschea, con incensi dappertutto, e Rahman era solito inginocchiarsi per pregare l’Onnipotente. Nelle sue opera, il maestro mostra questa fede nella spiritualità e invia un messaggio che trascese tutti i confini di lingua, cultura e regione, per dare espressione alla sua musica anticonvenzionale. Subhash Ghai descrive la musica di Rahman come rivoluzionaria e imprevedibile: alcune volte è delicata e solenne, poi diventa il
massimo dell’energia. E per rendere giustizia al sound di Rahman, Ghai ha dovuto ascoltare la canzone circa 200 volte per poi decidere le immagini che meglio la descrivono. Il regista, che ha trascorso ben 69 notti con Rahman, durante le riprese del film Taal, descrive il “melodista” come uno spirito spensierato che, a volte, si sarebbe inventato una melodia eufonica e, altre volte, sarebbe svanito nel bagno per circa due ore nel bel mezzo della lavorazione. Ma anche Ghai concorda sul fatto che ogni artista, in particolare un maestro del suo mestiere, presenta un segno particolare che lo contraddistingue. Jai Ho ci offre uno sguardo su molti di questi “segni particolari” di uno dei migliori compositori musicali di tutti i tempi..
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
71
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
RECENSIONE
Sachin interpreta la
vita a suo modo
L’autobiografia di Sachin Tendulkar è il risultato della sua vita di giocatore di cricket, segreta e aperta a tutti allo stesso tempo testo | Garima Verma
Q
uando qualcuno, i cui movimenti su quei 22 metri hanno detto abbastanza, decide che c’è ancora qualcosa da dire, la frenesia è incontrollabile. Tanto più quando, questa volta, si tratta di far parlare Sachin Tendulkar, non la sua mazza. Se la sua vita da giocatore è stata come un libro incantevole, aperto a tutti, egli ha sempre tenuto l’altra parte altrettanto segreta. Anche
INDIA PERSPECTIVES
n
72
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
se era lontano da polemiche, c’era sempre la curiosità di conoscere Sachin, come persona. La sua autobiografia, Playing It My Way, vi permette finalmente di entrare dentro quel mondo, anche se non del tutto. Il libro diverte il lettore con i racconti del piccolo Sachin che fa scherzi e si caccia in guai di ogni tipo. Se tenere la testa incastrata nella griglia del balcone mentre ricatta i suoi genitori per una bicicletta,
(A sinistra) con il figlio Arjun, la figlia Sara e la moglie Anjali al suo ritiro al Test cricket, nel 2013 (a destra) Vince la Coppa del Mondo ODI nel 2011. Nella pagina accanto: il suo ritiro da ODI nel 2012
durante l’infanzia, era qualcosa che non vi sareste aspettati da un Sachin riservato, il grado di durezza quotidiana che avrebbe dovuto sopportare per il cricket, lascia ancora una volta impressionati. Oltre a tutti i riepiloghi delle partite che ha giocato e vinto, le tappe raggiunte e le frontiere che ha annesso, alcuni aneddoti qua e là contribuiscono a confermare l’umanità di Sachin, da molti ritenuto come un ‘Dio’. Il suo disagio, al limite con la paura, provato in un’enorme suite di un hotel di Gwalior, località del suo doppio cento nel 2010 contro il Sud Africa, e il fatto di dover lasciare le luci del bagno accese per combattere la paura del buio e della grandezza della stanza, lo rendono umano. Anche se in modo poco appariscente, il prologo segnala, proprio all’inizio, che se siete alla ricerca di un po’ di brio, affermando che di alcuni argomenti non si possa scrivere, per un motivo o un altro, ci sono ancora molte cose non dette, che non
necessariamente devono essere dette. Il racconto di Sachin, e non un semplice commento sugli scandali quali le truffe, avrebbero potuto offrire una visione dell’animo di un giocatore che ha giocato i suoi inning in maniera umile e pura. Nonostante Sachin non sia il tipo che utilizza l’autobiografia come strumento di divulgazione o di riscatto, un racconto in prima persona, da parte sua, riguardo il lato sgradevole del gioco o le conversazioni che il genio avrebbe potuto avere con i suoi compagni di squadra, o con altri noti giocatori di cricket, sarebbe rimasto a lungo nella memoria di ogni appassionato di cricket o Sachin. Mentre gioca a modo suo, ancora una volta, da un parte Sachin vi farà sentire accolti nel suo mondo, ma dall’altra si proteggerà quanto basta per farti sentire come un estraneo. Forse, un bel giorno, dirà tutto quello che è stato taciuto, o forse non lo farà.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
73
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CULTURA
Delizie visive di
un’espressione creativa
In Gujarat le origini degli affreschi risalgono al XVII secolo e rappresentano vivaci ritratti della cultura, del territorio e dei tempi, in tutte le sue manifestazioni testo | Pradip Zaveri
INDIA PERSPECTIVES
n
74
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
I
n India, la pittura possiede una tradizione raffigurati da scultori e pittori indiani con una molto antica, con testi che delineano le grazia amorevole. teorie di colori e estetica e alcuni aneddoti Nelle pitture di valle Kangra e di Mewar suggeriscono che non era sono state create scene di natura raro per le famiglie dipingere le idilliaca per trasmettere uno Questi dipinti, porte di casa, le facciate o anche stato d’animo di gioia, meraviglia vibranti gli ambienti interni, dove si o di autentico romanticismo. rappresentazioni ricevevano gli ospiti. Lo stato del Gujarat e il della loro Le pitture rupestri di Ajanta suo ricco patrimonio di arti cultura, sono e Bagh e i dipinti del tempio e mestieri è ben noto a livello una forma d'arte testimoniano un amore del mondiale, ma uno dei suoi rappresentativa naturalismo nei confronti della aspetti creativi meno noti è risalente al al rappresentazione della forma quello della rappresentazione di XVII secolo e sono umana e della natura. pitture su pareti. La pittura era anche un mezzo Gli affreschi sono una forma con cui esprimere fantasie visive. Uccelli e d’arte rappresentativa che risale al XVII secolo fiori, alberi e piante rampicanti sono spesso e rappresentano vivaci ritratti della cultura, Raffigurazione dell’epopea Indiana del Ramayana
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
75
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CULTURA
GUJARAT
SAPERNE DI PIU ’
Il Gujarat, settimo Stato più grande dell'India, è noto per la sua vivace e ricca cultura. Si estende fino al Mar Arabico, con un accenno di deserto e 1.666 km di costa. INDIA PERSPECTIVES
n
76
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
(In alto) Il Dio Vishnu con la sua consorte, la dea Lakshmi (Al centro) Il Dio Sole (In basso) Hanuman incontra Sita - una scena estratta dal Ramayana Nella pagina accanto: (Sopra) 12 episodi dal Ramayana (Sotto) Il Rasa Leela di Krishna danza con le giovani pastorelle
del territorio e dei tempi, in tutte le sue manifestazioni. Esse ritraggono vari episodi mitologici tratti da racconti popolari e attività quotidiane e riflettono sulla fantasia legata, in gran parte, alla flora e alla fauna. Peraltro, a Patan, nella cupola del Tempio di Raghunath, si trovano dipinti basati sull’astrologia e malattie che causano la morte, una rappresentazione unica. I distretti illustri in cui si trovano gli Molti dei affreschi comprendono templi e palazzi Kutch, Bhavnagar, costruiti in Jamnagar, Banaskantha, questo periodo Kheda, Vadodara in Gujarat e Bharuch. furono abbelliti Nonostante il periodo con affreschi di sconvolgimenti, nel ispirati a miti e tardo XVIII secolo, leggende che durò fino alla fine del XIX, la creazione di affreschi fiorì grazie al sostegno dei governanti di vari Stati di un tempo e di piccoli principati in Gujarat. Nobili e popolani hanno seguito l’usanza. Nel quartiere di Kheda, l’incoraggiamento dei mecenati della setta Swaminarayan ha dato impulso a questa attività. Molti templi e palazzi costruiti in questo periodo sono stati abbelliti con affreschi basati su miti e leggende di Vishnu e Shiva M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
77
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CULTURA
INDIA PERSPECTIVES
n
78
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
In Gujarat molti templi e palazzi sono impreziositi da affreschi ispirati a miti e leggende epiche indiane, come Ramayana e Mahabharata, e scene di folklore del Dio Krishna. Venivano rappresentate anche attivitĂ quotidiane.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
79
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CULTURA
Purana (i due testi mitologici indù, parte dei 18 avrebbero portato prosperità alla famiglia. Mahapuranas) e sul folklore Krishna. Nella regione di Saurashtra, alla fine del periodo Sulle pareti trovano posto processioni reali, medievale, queste pitture venivano eseguite dai durbar (tribunale del re), scene di caccia, fughe salats (muratori). Erano scultori, sapevano come romantiche e fiori di natura puramente disegnare e la loro passione veniva decorativa. Questi dipinti sono stati riposta sull’arte popolare. Con Molti templi, le influenzati in modo considerevole artigiani qualificati, altre comunità cui pareti furono dall’influsso dell’arte Maru-Gurjar e come quella dei mochis (calzolai), abbellite da Marathas, nonché da quella europea. malis (giardinieri), così come i dipinti, furono È interessante notare che sui muri kachhiyas (fruttivendoli), iniziarono costruiti in cominciarono a comparire soggetti a dipingere le pareti delle case nei questo periodo inediti quali ferrovie, navi a vapore, villaggi del distretto di Kheda. da sovrani e biciclette e giochi come il cricket e le Dipingevano animali, uccelli, fiori e mercanti corse di cavalli. piante rampicanti. I soffitti in legno delle case, decorati La struttura del corpo appariva con ninfe e altre figure celesti, erano il segno di una più bassa e robusta. Mentre gli uomini venivano chiara influenza occidentale. adornati con un abbigliamento contemporaneo, La raffigurazione degli affreschi fu accettata come il dhoti, l’angarkhu (maglietta) e il pagdi per decorare le case della gente, a prescindere (turbante), le donne erano vestite con i sari-choli dalla credenza secondo cui le case così decorate e gonne lunghe. L’usanza prevalente tra gli uomini
INDIA PERSPECTIVES
n
80
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
del farsi crescere i baffi venne applicata a divinità secolo. Tuttavia, la tradizione cessò a causa della quali Rama e Krishna. migrazione dei mecenati di quest’arte verso le Nella seconda metà del XVIII secolo, Gujarat città più economicamente sviluppate in tutto il subcontinent, anche verso i lidi stranieri nel era sotto il dominio di Marathas. Nella regione periodo successivo del XIX secolo. Il seguì una fase di ripresa economica calo è attribuito anche ai cambiamenti che spinse gli artigiani e gli artisti, che Hanno uno in precedenza avevano disertato, a socio-economici della regione, nonché scopo storico, tornare indietro. all’arrivo di altri mezzi di espressione e quello di far luce di decorazione. Poichè finì il period di incertezza sulla società politica, la pace prevalse e la prosperità Questi affreschi rispecchiano le contemporanea attività sociali e culturali dei diversi tornò alla classe mercantile, grazie per mezzo di periodi in cui vennero dipinte. alla protezione e alla sicurezza che abiti, ornamenti, hanno permesso loro di abitare in Queste non sono solo opere d’arte armeria... palazzi decorati con sculture in legno e eccellenti, ma hanno uno scopo storico, quello di far luce sulla società pitture murali. contemporanea per mezzo di abiti, ornamenti, In questo periodo sovrani e mercanti costruirono molti templi, le cui pareti venero strumenti musicali, armi e arsenale e una miriade di ulteriori dettagli in esse raffigurati. Di abbellite con dipinti. conseguenza, assumono un ruolo importante nella Quest’arte fiorì a pieno nel XIX secolo, proseguendo fino al primo quarto del XX storia del Gujarat.
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
81
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CUCINA
Segreti delle
Sette Sorelle
Ognuno dei sette Stati del Nord Est dell’India possiede la propria storia culinaria e modi diversi di cucinare, ma i principi di base restano gli stessi - biologico, sano e semplice testo | Purabi Shridhar
C
ucinare in tutti e sette gli Stati del Nord Est - Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland e Tripura - è stagionale. I prodotti di stagione sono quelli che si trovano sui tavoli da pranzo. E, nella maggior parte degli Stati, ciò che rimane della stagione viene conservato. Il segreto culinario, se si può chiamare così, è: nulla si spreca; nulla manca. Se
Pollo piccante e funghi al vapore con germogli di bamboo, dall’Arunachal Pradesh
INDIA PERSPECTIVES
n
82
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
c’è qualcosa di commestibile nel Nord Est, lo è nella sua interezza. Non si spreca nulla – radici, steli, foglie, germogli, fiori di piante, tutte le parti di pesce, pollame o bestiame (eccetto gli escrementi), zoccoli, corna, squame e piume. Ad un rapido sguardo, i sette Stati del Nord Est, popolarmente conosciuti come le Sette Sorelle, potrebbero sembrare come una famiglia qualunque, anche se molto diversa dalle altre
TOP DISHES FROM EACH STATE
ARUNACHAL PRADESH Ø S moked pork with bamboo shoot Ø K arela chutney Ø P aa Chauu (boiled fish)
ASSAM Ø N arasingha Maas Ø Sariyah Diya Masor Tenga Ø K har (green papaya with lentils)
NAGALAND Ø L otha Fish Curry Ø S moked pork ribs Naga style Ø A xonhe with vegetables
MEGHALAYA Ø J a Doh (Khasi meat pulao) Ø D oh Khleh Ø D oh Sein (pork with black sesame)
MANIPUR Ø B odi Thongba (potato with lentil nuggets) Ø Iromba Ø T hombou Shinju (Lotus stem salad)
TRIPURA Ø B angwi (rice in Lairu or banana leaf cones) Ø S oya Bean Bhaja Ø P ork Bharta
MIZORAM Ø B ai (Mizo vegetable stew) Ø A rsa Beipenek (Spicy chicken stew) Ø S moked pork stew
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
83
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CUCINA
famiglie indiane “tradizionali”, in termini di a connotare lo ‘sconosciuto’ e non l’insolito. fisicità, forse di personalità e sicuramente di È del tutto sbagliato applicarlo alle abitudini stile di vita... Ma uno sguardo alimentari della regione. più attento rivelerà che questa Non è cucina esotica; è La cucina del Nord famiglia, nella sua essenza semplice, a cottura lenta, Est non è esotica, culinaria di base, è realmente caratterizzata da un minor ma semplice , a indiana - coltiva, produce, uso di spezie essiccate e da un cottura lenta, cacciare e va alla ricerca maggior uso di erbe fresche, caratterizzata da un delle risorse disponibili, meno olio – temo che il minor uso di spezie vive e rispetta la natura e, Mizoram e il Nagaland non essiccate ed olio ed soprattutto, quando si tratta di siano gli Stati prediletti dai un uso maggiore di ingredienti alimentari, cerca di produttori di olio da cucina. erbe fresche non migliorare o manomettere Sarebbe errato raggruppare troppo la natura. Esotico è un insieme tutta l’arte culinaria termine che si sente regolarmente quando si del Nord Est. Ogni Stato presenta una tratta del Nord Est – della zona, della gente storia culinaria e modi di cucinare diversi e del cibo. Il termine, per lo più, è destinato e singolari. E a volte ogni Stato ha il suo
INDIA PERSPECTIVES
n
84
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
(Sinistra) Bodi Thongba dal Manipur (destra) Fegato di pollo dal Nagaland. Nella pagina di fronte (in alto a sinistra) Sungat Diya Misa Maas dall’Arunachal Pradesh (in basso a sinistra) Stufato di maiale affumicato dal Mizoram (Destra) Pollo allo zenzero piccante dal Nagaland
modo di produrre lo stesso piatto con gli insieme le cucine del Nord Est, che sono stessi ingredienti, come fanno le diverse alla base di diete equilibrate e semplicità. tribù - 16 grandi e varie La regione sperimenta cinque sotto tribù- nel Nagaland. stagioni diverse - primavera, In primavera, Oppure in Meghalaya, in cui estate, monsone, autunno quando il freddo ci sono evidenti differenze di e inverno. Con l’evolversi comincia ad sfumature nella cucina Khasi e delle stagioni, cambia la affievolirsi, la Jaintia. Il Doh Khleh, piatto a disponibilità e l’utilizzo dei dieta cambia di base di maiale dal Meghalaya prodotti agricoli. conseguenza; in e il maiale Bhata di Tripura In primavera, quando estate, i piatti sulla potrebbero essere in qualche il freddo comincia ad tavola da pranzo modo simili, ma il sapore affievolirsi, la dieta cambia di cambiano di nuovo racconta la sottile differenza. conseguenza; in estate, quando Lo stesso accade con ogni le temperature cominciano Stato sorella. Mettendo da parte i confini a salire abbastanza in pianura, i piatti fisici e l’intrinseco individualismo, esistono sulla tavola da pranzo subiscono un altro alcuni principi fondamentali che legano cambiamento - in Assam il Tenga Mas, ricco
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
85
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CUCINA
IL VEGETARIANO PREFERITO Residente ad Auckland, Baruk Feddabonn è di discendenza nordorientale mista. Il Bai, un piatto classico del Mizoram, simile ad uno stufato, è quello che gli ricorda maggiormente casa sua. ‘L’aroma del Bai che cuoce, mi riporta all’ora del tramonto di Shillong, con Apu (nonno) che si prepara per
andare in chiesa la sera, con la tavola imbandita per la cena. “Il Bai è una miscuglio di verdure di ogni tipo, acqua e un eccipiente, i germogli di soia fermentata, per dare sapore al piatto. Si mangia caldo, con una porzione di riso e altri piatti. Tra gli ingredienti, non deve esservi per forza il cavolfiore,
ma anche verdure di qualsiasi tipo, erbe e persino germogli di bambù freschi. Il Bai di per sé può anche essere considerato come un semplice piatto unico. Il liquido del Bai può essere conservato durante la notte e bevuto il giorno successivo, una bibita perfetta per la calda estate indiana.
Il Bai, un piatto del Mizoram
INDIA PERSPECTIVES
n
86
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
di alcali (pesce acido) e il Khar (arricchito di Khar, un liquido elaborato mescolando la cenere ottenuta dalla torrefazione della buccia di Bhim Kol, banana o corteccia di banano con acqua, un antiacido naturale,) aiutano a mantenere l’equilibrio di minerali e temperatura del corpo. L’estate è anche la stagione in cui c’è un’abbondanza di insalate e prodotti biologici, come il pomodoro e le verdure. Durante il monsone, quando i rovesci possono essere infiniti, anche le abitudini alimentari cambiano. L’autunno è la stagione in cui i ricchi raccolti e i prodotti derivanti dalle piogge abbondano, quando una sfumatura di ruggine comincia a far capolino dalla vegetazione verdeggiante e i cesti di frutta traboccano. Durante l’inverno, molto intenso negli Stati in collina, ci sono gli alimenti che riscaldano il corpo, dal grasso d’anatra in Assam al pungente sesamo nero di Tungrymbai, in Meghalaya, rievocativo dello zenzero locale, il Makhir. In Nagaland, la gustosa costola di maiale affumicato è un ottimo antidoto al freddo, come il peperoncino Naga, che infiamma la bocca e induce alla sudorazione, il Raja Mirch. Nel Tripura, il Chakhwi Twi (zuppa calda con pesce essiccato), da solo o con riso
al vapore caldo, è garanzia di guarigione da tutti i raffreddori e dolori. Le stagioni festive e i cibi preparati mostrano il meglio della cucina del Nord Est - semplice, sana e deliziosa.
GUSTALO! Come tutti gli alimenti, anche il cibo del Nord Est dell’India è un gusto acquisito. Tanto più perché la scala del gusto può variare da sottile, piacevole, piccante fino a dominante, pungente! Mentre il Bhoot Jalokia (letteralmente Fantasma Chilli) ha acquisito fama mondiale, ci sono alcuni
ingredienti ancora sconosciuti, per i quali ci vuole molto tempo per abituarsi, che vanno dai germogli di bamboo, freschi e secchi, alle conserve di verdure, al pesce o carne essiccati. Un ingrediente che può aggredire l’olfatto è quello che i Khasis chiamano Tung Tap e i Garos chiamano
Nakhom, in Meghalaya. Si tratta di un piccolo pesce squamoso, salato e conservato intero. L’odore è talmente intenso, che qualcuno potrebbe definirlo offensivo, tanto che ore dopo essere stato cucinato o arrostito, non resta solo in cucina, ma si propaga, anche in spazi molto ampi!
Purabi Shridhar è autore de Le Sette Sorelle: racconti di cucina dal Nord Est con Sanghita Singh M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
87
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CONVERSAZIONE
Un campione per
due giochi
Eccellere in entrambi, snooker e biliardo, gli viene naturale. Pankaj Advani, l’unico sportivo indiano ad aver vinto 10 titoli mondiali, racconta la sua storia testo | Garima Verma
S
e la sua fissazione per Batman potesse affiancarsi alla passione e alla dedizione per il suo sport, allora Pankaj Advani ammette senza alcuna preoccupazione che, in realtà, ha perso il conto di quante volte si è “studiato” le serie di Christopher Nolan. “L’ispirazione arriva in diversi modi. Per me, viene da Batman”, ammette il 29enne, con disinvoltura. Il 12 volte campione del mondo di biliardo e snooker non ricorda se si è seduto ad ammirare “il genio di Nolan” per circa 50 o 100 volte, apprendendone le lezioni, alla scoperta di se stesso. Se pochi anni di apprezzamento possono provocare un tale coinvolgimento, la cura che il biliardo e lo snooker gli garantirebbero, lascerebbe poco spazio all’immaginazione. Infatti, per quasi un paio di decenni, a quel tavolo verde ha trovato, perso, e trovato di nuovo il suo amore. Pankaj aveva 10 anni quando, in seguito a una visita casuale alla vicina sala da biliardo del quartiere, con suo fratello maggiore Shree, durante le vacanze estive, ebbe inizio il suo appuntamento segreto con il biliardo. “Era più per passare il tempo durante le vacanze. Continuavo a guardare mio fratello e i suoi amici che giocavano ed ebbi modo di conoscere
INDIA PERSPECTIVES
n
88
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
le regole del gioco. Ma dopo tre settimane, quando finalmente ebbi la possibilità di giocare, misi in tasca la prima palla con cui feci il primo tiro. Da quel momento non riuscivo a separami da quel gioco”, afferma Pankaj, la cui famiglia emigrò a Bangalore dal Kuwait, dopo l’invasione irachena, quando aveva cinque anni. La storia che ebbe inizio quell’estate, vide Pankaj impegnato per la vita; la sua devozione incrollabile gli permetteva di padroneggiare sia lo snooker che il biliardo; in un mondo in cui molti si sforzano per specializzarsi in uno di questi. “Divenuto ormai dipendente da questo sport, si trattava di divertirsi con lo snooker ed il biliardo, allo stesso tempo. Dopo cinque anni fantastici, mi sono reso conto che potevo giocare anche a livello competitivo “, dice. “Mi piace la sfida di fare bene in entrambe, perché mi tengo in esercizio. A volte capita di giocare ad uno di questi e concentrarmi sull’altro, per tenere viva la mia attenzione.” E, senza dubbio, per lui la strategia ha funzionato. Non ha ancora oltrepassato la soglia dei 30 anni d’età, ed è già l’unico giocatore ad aver vinto titoli mondiali, a livello professionistico, in entrambi i formati di snooker, (15-rosso standard e sei rosso) ed entrambi i formati di biliardo inglese (tempo e punto). Nonostante il suo sport non abbia
M AR Z O-A P R IL E
2 0 1 5
n
89
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CONVERSAZIONE
ancora avuto la possibilità di entrare a far parte delle andare avanti o vincere un titolo dopo l’altro. Ma, Olimpiadi, anche se Pankaj non avrebbe perso tempo per un atleta, la sfida è quella di evolversi sempre e nel desiderare ciò, le sue imprese gli hanno fatto portare lo sport ad un nuovo livello. Sono felice di guadagnare meritatamente il premio avere questa responsabilità in India – di Arjuna, il Rajiv Gandhi Khel Ratna e portare avanti il biliardo”, dice. Pankaj aveva 10 il Padma Shri. Per lavorare in modo più rigoroso al anni quando, in Dopo aver vinto tutti i titoli fine di adempiere tale dovere, Pankaj seguito ad una possibili (circa 30 ha un proposito per il 2015. “Mi visita alla vicina in totale) e molti concentrerò sulla mia forma fisica e farò Like sala da biliardo del riconoscimenti di in modo che sia importante nel mio MEA INDIA quartiere, ebbe inizio cui vantarsi, ha gioco, per migliorare e vincere molti il suo appuntamento mantenuto viva tornei,” dice. segreto con il quella voglia di Questa dovrebbe essere più di una Follow biliardo arrivare al limite, fonte d’ispirazione per il campione in @MEAINDIA che si trasforma erba dell’India, Pankaj Advanis. “Presto in una sfida. Pankaj non lo nega sentirete parlare di loro,” assicura Pankaj, fiducioso completamente. “Quando hai nel talento che ha visto. Channel raggiunto più di quello che tu abbia Fino ad allora, ovviamente, sarà lì a far divertire il MEA INDIA mai sognato o immaginato, è difficile Paese con il suo gioco.
INDIA PERSPECTIVES
n
90
n
M ARZ O -APRI L E
20 1 5
Follow MEA INDIA
Like MEA INDIA
Follow MEA INDIA
Follow @MEAINDIA Channel MEA INDIA
YouTube
INDIAN DIPLOMACY
Like
1 million + followers
10 million + views
#digitaldiplomacy
5,00,000 + followers
For Passport/Visa Follow @CPVINDIA
Google +
5,00,000 +
followers
YouTube
60,000 + subscribers
Follow @INDIANDIPLOMACY
Google+
views
12 million +
Channel
INDIAN DIPLOMACY
ITALIAN