Ip november december 2014 french

Page 1

Volume 28 n Édition 5 n Novembre-Décembre 2014

LA TECHNOLOGIE AUTOMOBILE INDIENNE AU SERVICE DU MONDE

PROGRÈS LE PLUS HAUT PONT FERROVIAIRE

CÉLÉBRATIONS LES ÉGLISES DE L’INDE


AFFICHE CULTURELLE EN INDE LE FESTIVAL DU FILM

Organisé par la Films Division of India, le Festival international du Film indien (IFFI) est une plateforme pour les réalisateurs et les amateurs de films qui offre l’occasion de regarder, d’apprécier et de découvrir l’art de la réalisation. Cette année marquera la 45e édition du festival, qui propose un bouquet de projections de films et des débats associés. QUAND: 20-30 Novembre OÙ: Goa

FOODTEC INDIA

LE RANN UTSAV

QUAND: 14-16 Novembre OÙ: Mumbai, Maharashtra

QUAND: Du 1er décembre 2014 au 7 mars 2015 OÙ: Kutch, Gujarat

La neuvième édition de l’International FoodTec India est une plateforme destinée à l’industrie des produits alimentaires et des boissons permettant de débattre des dernières technologies, du savoir-faire et des options de développement économique. Plus de 11.500 exposants venus de 45 pays y participeront cette année.

Célébrez la beauté de Kutch, le désert de sable blanc du Gujarat, durant le Rann Utsav. Ce festival organisé par Gujarat Tourism est un carnaval de musique et de danse qui propose de nombreuses activités, telles que des danses traditionnelles, des représentations culturelles, un safari en chameau et des tentes habitables.

L’INDIA ART FESTIVAL

L’India Art Festival est une plateforme de promotion des arts indiens. Plus de 70 galeries d’art et 1.000 artistes seront présents. L’objectif est de souligner l’importance et la valeur de l’art moderne, raffiné et contemporain. QUAND: 27-30 Novembre OÙ: Mumbai, Maharashtra

LA FOIRE INTERNATIONALE DU COMMERCE DE L’INDE

FESTIVAL DE MONTGOLFIÈRES

La Foire internationale du Commerce de l’Inde (IITF) est la plus grande foire indienne des biens de consommation. Inaugurée chaque année lors de la Journée des Enfants, elle propose une grande variété de produits venus du monde entier. Le thème de cette année est « les femmes entrepreneurs ».

Profitez d’une fin d’année réussie en vous prélassant sur les pelouses verdoyantes pour observer les montgolfières colorées flotter au-dessus de vous durant le Festival qui leur est consacré. Ou faites votre baptême de l’air ! L’événement a lieu dans trois régions différentes du Karnataka : Mysore, Hampi et Bidar.

QUAND: 14-27 Novembre OÙ: New Delhi

QUAND: De décembre 2014 à janvier 2015 OÙ: Karnataka


Avant-propos Réaffirmant sa confiance profonde au fort potentiel économique et infrastructurel de l’Inde, le Premier ministre Narendra Modi a récemment lancé le programme « Make In India » destiné à amener les grandes entreprises mondiales à cibler l’Inde comme un centre manufacturier. En septembre, la visite du Président chinois Xi Jinping en Inde a ouvert la voie à de nombreuses possibilités, à la fois économiques, sociales et culturelles. Le prochain sommet de l’ASACR, prévu au Népal et qui consistera à renforcer la coopération à différents niveaux, sera également abordé dans ce numéro. À l’occasion de Noël, nous vous présenterons quelques célèbres églises du pays. Nous évoquerons également les festivals du Télangana, le nouvel état indien, qui sont connus pour leur faste et la ferveur qu’ils suscitent. Grâce au 8e Manipuri Polo International, prévu du 22 au 29 novembre, nous retracerons l’histoire fascinante de ce patrimoine sportif. Nous marquerons un temps d’arrêt sur l’anniversaire du premier Premier ministre indien, Jawaharlal Nehru, célébré comme le Jour des Enfants, en passant en revue les timbres emblématiques émis par le Département des Postes de l’Inde au fil des ans. L’évolution des billets de banque est un article tout aussi intéressant. Nous illustrerons également la richesse culturelle de l’Inde avec l’histoire du cerf-volant dans le contexte du Makar Sankranti qui se tient en janvier. Mais l’Inde compte bien d’autres motifs de fierté. Notre pays est prêt à devenir le plus grand exportateur mondial du secteur d’automobile d’ici à 2020. Une autre réussite a été la construction du plus haut pont ferroviaire du monde sur la rivière Chenab dans la Vallée du Cachemire. Dans un autre registre, le Rashtrapati Bhawan compte un nouveau musée qui abrite des objets anciens offerts aux différents présidents indiens au cours de l’histoire. Enfin, nous nous intéresserons au Last Post qui répertorie les monuments aux morts érigés dans le monde entier afin de rendre un hommage aux soldats indiens et nous analyserons le docudrame Natyanubhava, une initiative de la Diplomatie publique du ministère des Affaires extérieures. Ne manquez pas non plus notre vitrine d’impressionnants immeubles issus de notre patrimoine au parc archéologique de Mehrauli, qui surplombe le Qutb Minar. Volu m

e 28

n Éd itio

n5

nN ove

mbre

-Déc emb

re 20

14

Syed Akbaruddin

LA TE INDIENCHNOLOGI NE AU E AUTO SERV MOBIL ICE DU E MONDE

PRO GRÈ LE PL US S FERR OVIAIHAUT RE PONT CÉL LES ÉBRATI ÉGLI ONS SES DE L’ IN

DE

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

3

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


Volume 28 n Édition 5 n Novembre-Décembre 2014

Rédacteur: Syed Akbaruddin Rédacteur Adjoint: Nikhilesh Dixit Ministère des Affaires Etrangères Chambre no. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110011, INDE Téléphone: 91.11.23383316, Télécopie: 91.11.23384663 Site web: http://www.indiandiplomacy.in Pour tout renseignement/ commentaire: osdpd2@mea.gov.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Directeur des opérations & Editeur: Vikas Johari PDG & Directeur Général: Prakash Johari Rédacteur Exécutif: Saurabh Tankha Siège social MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unit No. F2B, deuxième étage, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, New Delhi - 110 065, INDE Téléphone: +91.11.43011111, Télécopie: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Pour tout renseignement/ commentaire: indiaperspectives@maxposure.in

POUR TOUT RENSEIGNEMENT | MMGIPL

Téléphone: +91.11.43011111 Télécopie: +91.11.43011199 www.maxposure.in

Inde Perspectives est publiée en Arabe, Bahasa Indonésien, Anglais, Français, Allemand, Hindi, Italien, Pashto, Perse, Portugais, Russe, Sinhala, Espagnol et Tamoul. Inde Perspectives est imprimée et publiée par Syed Akbaruddin, Secrétaire adjoint (XP) et porte-parole officiel du Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde, (MEA), New Delhi, Chambre no. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110011, Inde et publiée à MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), unité numéro. F2B, deuxième étage, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road à New Delhi - 110065, Inde. Inde Perspectives est un magazine, publié six fois par an et tous les droits sont réservés. Le contenu du magazine, notamment les articles, les illustrations et/ou photographies ne peuvent utilisés ou reproduits qu’après autorisation par «Inde Perspectives». Le Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde et le MMGIPL ne sont pas tenus responsables en cas de perte ou de dommage sur les produits non sollicités, les manuscrits, les photographies, les illustrations, les transparences ou de tout autre matériel. Les points de vue publiées dans le magazine ne sont pas obligatoirement ceux du Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde (MEA) ou ceux du MMGIPL.

Vous pouvez nous suivre sur le site: http://www.facebook.com/MEA http://www.twitter.com/MEA http://www.youtube.com/MEA

Pour obtenir un exemplaire du magazine Inde Perspectives, veuillez contacter la mission diplomatique indienne la plus proche.

38


SOMMAIRE

12 68

84

INNOVATION

ARRÊTS SUR IMAGE

Le prochain centre manufacturier mondial............................................................06

Le patrimoine architectural ........................... 38 COMPTE-RENDU

INNOVATION

Le devoir de mémoire ................................... 52

« Make in India » s’exporte dans le monde................................................08

COMPTE-RENDU

PARTENARIAT

PROGRÈS

Un nouveau chapitre de coopération............12

Responsabiliser le Moyen Orient................. 56

PARTENARIAT

PROGRÈS

La MGC prend de la vitesse............................14 PARTENARIAT

Le temps de la transition..................................16 HOMMAGE

Le maître des asanas et de la thérapie............19 HOMMAGE

La célébration de l’enfance........................... 22 CULTURE

Raviver l’esprit traditionnel .......................... 24

La poésie visuelle de la danse ...................... 55

À la conquête des vertes collines invincibles......................................... 58 PATRIMOINE

Les chroniques de la Rashtrapati Bhavan.... 62 PATRIMOINE

Le polo du Manipur n’a rien perdu de sa superbe...............................68 CÉLÉBRATIONS

Le Christ, l’église et Noël............................... 72 EXPLOIT

CULTURE

Les nouvelles Wonder women..................... 77

Quand les cerfs-volants s’élèvent haut dans le ciel.............................................. 28

HISTOIRE

VOYAGE

MISE AU POINT

Le triangle sacré.............................................. 32 RECONNAISSANCE

Honorer le rossignol........................................37

Comment la roupie a-t-elle vu le jour?.......80 L’histoire de la côte des épices..................... 84 CONVERSATION

À toute allure .................................................. 88

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

5

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVATION

Le prochain centre

manufacturier mondial

Il est de plus en plus facile de faire des affaires en Inde grâce au programme « Make In India » lancé par le Premier ministre, Narendra Modi, qui invite les fabricants mondiaux à explorer les possibilités d’investissement dans le pays texte | Mayuri Mukherjee

I

l est inutile de rappeler l’histoire de l’Inde. Elle a commencé dans les années 1990 par la libéralisation économique qui a stimulé les taux de croissance, créé une nouvelle classe moyenne et sorti des milliers de personnes de la pauvreté extrême. Près de trente années plus tard, le temps est venu de relancer cette histoire avec un nouveau chapitre, « Make In India », dont le logo représente un lion en mouvement fait de rouages et symbolise la production, la force et la fierté nationale. Élaboré par le Premier ministre Narendra Modi, le programme « Make In India » est le projet du gouvernement indien destiné à transformer le pays en un centre manufacturier mondial. L’Inde est on ne peut mieux placée pour atteindre cet objectif. En effet, sa grande population majoritairement jeune et instruite représente une main-d’œuvre idéale, qualifiée et disponible pour être engagée à un prix compétitif. D’autre part, elle constitue également un

large marché de consommateurs. Les initiatives sont conçues pour faciliter l’investissement, encourager l’innovation, protéger la propriété intellectuelle et construire des meilleures infrastructures de production en introduisant de nouvelles mesures de retrait et de déréglementation de licences afin de réduire la complexité et d’augmenter de manière significative la vitesse et la transparence. En outre, les infrastructures de production de l’Inde ainsi que sa capacité d’innovation sont prêtes pour faire face à une croissance exceptionnelle. De nouvelles villes intelligentes et de nouvelles zones industrielles ont effectivement été mises en place dans un corridor industriel déterminé et disposant d’une connectivité, de nouveaux programmes axés sur les jeunes et d’institutions dédiées au développement des compétences spécialisées. Plus important encore, ce projet représente un changement d’attitude dans la manière dont l’Inde communique avec

Le logo de « Make In India » INDE PERSPECTIVES

n

6

n

N OVEM B RE- D ÉC EM BR E

2 0 1 4


Le Premier ministre indien, Narendra Modi, lors du 68e Jour de l’Indépendance de l’Inde, a invité le monde à « Venir, Produire en Inde » (Come, Make In India)

les investisseurs : non pas comme une autorité 1.483 km de long et de haute capacité. Le but est responsable de l’octroi de permis, mais comme un d’augmenter la part du secteur manufacturier véritable partenaire commercial. dans le PIB du pays et créer des villes intelligentes, Le Premier ministre a inauguré le site web www. durables dans lesquelles la production serait le makeinindia.com, qui fournit des informations principal moteur économique. aux investisseurs éventuels sur les différents Le gouvernement indien a pris plusieurs secteurs à explorer, tels que initiatives législatives et politiques l’automobile, l’espace, l’aviation, pour instaurer un environnement Le programme la biotechnologie, les produits propice à la protection des droits à représente un chimiques, la construction, les la propriété intellectuelle (PI) des changement appareils électriques, l’industrie innovateurs et des créateurs en d’attitude dans la agro-alimentaire, le secteur changeant les choses. manière dont l’Inde manufacturier de défense, Une attention particulière communique avec l’informatique et la gestion de a également été portée à les investisseurs : processus, le cuir, les chemins de l’amélioration de la prestation des non pas comme une fer, le bien-être,... Les projets en services par la modernisation des autorité responsable cours, comme le Delhi-Mumbai infrastructures, le renforcement de l’octroi de permis, Industrial Corridor (DMIC) qui fait des capacités et l’utilisation d’une mais comme un partie des 100 projets mondiaux technologie de pointe dans le véritable partenaire les plus innovants de KPMG et fonctionnement des bureaux commercial qui présente une infrastructure de la propriété intellectuelle de impressionnante, visent à créer une l’Inde. Cette mesure a entraîné base économique solide avec un environnement d’importantes modifications dans l’administration concurrentiel à l’échelle mondiale et une de la PI au sein du pays. infrastructure de pointe pour stimuler le commerce Grâce à la seconde génération de réformes local et améliorer les investissements pour un indiennes amenée par le gouvernement Modi, développement durable. Le DMIC est conçu les investisseurs du monde entier ont désormais comme une production mondiale et un objectif une occasion en or de Venir, Produire en Inde d’investissement qui s’appuie sur le Dedicated (Come, Make in India) et d’investir dans le bastion Railway Freight Corridor (DFC) occidental de industriel mondial de demain. N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

7

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVATION

« Make in India » s’exporte

dans le monde

L’humeur est au beau fixe dans le secteur automobile indien alors que le pays est prêt à doubler ses exportations et à occuper la première place mondiale d’ici 2020 texte | Kabeer Sharma

INDE PERSPECTIVES

n

8

n

N OVEM B RE- D ÉC EM BR E

2 0 1 4


S

aviez-vous qu’environ 600.000 personnes dans Plus important, cette croissance repose sur la le monde qui ont acheté leur toute nouvelle croyance profonde que « si vous réalisez une voiture voiture l’année dernière ont importé bien plus qui a du succès en Inde, elle en aura n’importe où ». qu’un simple véhicule ? Chacun Cette idée provient de similarités de ces clients a choisi une voiture portant constatées dans le comportement des L’Inde s’attend l’étiquette « Made In India ». consommateurs en Inde d’une part et des à doubler ses D’ici 2020, l’Inde s’attend à doubler consommateurs du Sud-Est de l’Asie, de exportations ses exportations du secteur automobile l’Afrique du Sud et de la Chine d’autre pour passer à pour passer de 12 milliards de dollars part. Cette conclusion a amené des 24 milliards à 24 milliards et émergera alors constructeurs automobiles comme Honda de dollars comme le plus grand exportateur à produire leurs voitures avec plus de 90 et émergera automobile du monde. pour cent d’indianisation ou à garantir que comme le Différents éléments qui font du marché leurs grands modèles feraient leurs débuts plus grand indien un petit centre manufacturier sur la scène mondiale en Inde. exportateur automobile sont ici en jeu, à savoir les Les producteurs de voitures de luxe ont automobile économies d’échelle pour la production, souhaité un vote de confiance dans les du monde un immense marché intérieur, la capacités de production locale de l’Inde. d’ici 2020 disponibilité des ingénieurs et de la Mercedes-Benz, BMW et Audi produisent main d’œuvre. une majorité de leurs voitures en Inde et ne En outre, le délai d’expédition depuis l’Inde est se limitent pas aux produits d’entrée de gamme. En effet, bien inférieur à celui de la Thaïlande, la plus grande alors que Mercedes-Benz produit la S-Class Sedan et industrie automobile du Sud-Est de l’Asie. BMW la Série 5 et la X5 SUV, Audi produit l’A6.

TOP 10 DES VOITURES EXPORTÉES DEPUIS L’INDE DURANT L’ANNÉE FINANCIÈRE 2014 109,074 units

78,383 units

Hyundai i10

Nissan Micra

45,193 units

59,789 units

Maruti Suzuki A-Star/ Celerio

Hyundai i20 37,730 units

32,017 units

Nissan Sunny

VW Vento

28,304 units

29,107 units

Ford Figo

Hyundai Accent

20,858 units

19,296 units

Maruti Alto

Hyundai Eon Chiffres communiqués par la Société indienne des constructeurs automobiles

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

9

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVATION

PRINCIPAUX CENTRES MANUFACTURIERS EN INDE VW VENTO

PUNE

CHENNAI HYUNDAI i20

MERCEDES BENZ

NISSAN MICRA

TATA NANO FIAT PALIO

De l’Inde vers le monde

Durant les 15 dernières années, l’acquisition de filiales internationales, comme SsangYong par Mahindra & Mahindra et Jaguar Land Rover par Tata Motors, signifie que le monde commence à voir l’Inde bien plus que comme un simple centre manufacturier. Alors que la XUV 500 (qui a un grand marché en Afrique du Sud) et la Mahindra Scorpio sont INDE PERSPECTIVES

n

10

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

exportées depuis l’Inde, Tata développe entre autres l’Aria et la Nano dans une configuration disposant de la conduite à gauche pour l’Europe.

Les héros

Malgré l’expression de confiance des producteurs de luxe dans les capacités de l’Inde et l’acquisition de filiales internationales par des sociétés indiennes, les héros de l’histoire sont pourtant à chercher ailleurs. 2 0 1 4


Hyundai, le deuxième plus grand producteur l’année passée alors que Ford a exporté la Figo et automobile de l’Inde, s’avère être le plus grand l’Ecosport dans plus de 40 pays. exportateur de voitures du pays avec 45 pour cent du marché. En réalité, pour le moment, La voie à suivre son installation de Chennai produit plus de Selon les professionnels du secteur, Hyundai 100 voitures différentes qui sont exportées dans envisagerait de se procurer des moteurs pour plus de 120 pays. Son portefeuille comprend ses opérations internationales en dehors de l’i10 et l’i20 (respectivement la plus exportée l’Inde alors que Ford considère ce pays comme et la troisième plus exportée depuis l’Inde) en un centre manufacturier pour l’Asie-Pacifique plus de l’Accent et de l’Eon. Pour et l’Afrique. Volkswagen cherche à sa part, Maruti Suzuki exporte augmenter jusqu’à 70 pour cent son l’A-Star, l’Alto et l’Ertiga sur approvisionnement depuis l’Inde. Les producteurs d’autres marchés. Nissan, qui Pendant ce temps, Suzuki modifiera de voitures connait un succès limité sur le toutes ses opérations d’exportation pour de luxe ont marché indien, exporte 85 pour le Moyen Orient, l’Afrique, l’Amérique souhaité cent de la production totale de son latine et le Sud-Est de l’Asie vers l’Inde un vote de usine du Tamil Nadu et la Nissan d’ici mars 2015. confiance dans Micra, la deuxième voiture la plus Tandis que les économies d’échelle, les capacités exportée l’année passée, se vend la main d’œuvre disciplinée et les de production sur 100 marchés dans le monde. politiques gouvernementales de soutien locale de l’Inde Sa sous-marque, Datsun, a été ont garanti au secteur automobile réintroduite en Inde sous le nom indien qu’il se développerait en centre Datsun Go et elle y est complètement développée mondial de l’exportation, il continue de prospérer, pour les autres pays. de se développer et offre une opportunité gagnantLes Allemands de Volkswagen (VW) Group gagnant. Alors, lorsque vous démarrez votre Tata ont enregistré une augmentation spectaculaire Nano en France pour visiter une galerie d’art, que de 295 pour cent dans leurs exportations l’année vous ajustez le siège de votre Chevrolet Beat au Chili, dernière, grâce à la Vento, leur véhicule de que vous vous rendez à un safari dans votre XUV 500 courtoisie, vendue en Malaisie, au Mexique et au Kenya ou que vous allez au supermarché à bord aux Philippines. de votre Hyundai Accent en Indonésie pour chercher Volkswagen a exporté plus de 30 pour cent du café, la probabilité que votre voiture soit labellisée des voitures sorties de son usine indienne « Made In India » est très grande. Quelle fierté !

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

11

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Un nouveau chapitre

de coopération

L’Inde et la Chine, les deux géants asiatiques, ont renforcé leur relation vieille de plus de 2.000 ans en signant différents accords et pactes

Le Président chinois, Xi Jinping, s’essaie à le charkha sous le regard attentif du Premier ministre indien, Narendra Modi

L

a coopération en matière d’énergie nucléaire civile, l’ouverture d’une nouvelle route à travers le Nathu La vers le Kailash Mansarovar, l’accent mis sur la culture, le tourisme, les arts et les contacts interpersonnels, la mise en place de parcs industriels chinois dans le Maharashtra et le Gujarat,... Voici quelques points positifs suite à la visite du Président chinois Xi Jinping à New Delhi en INDE PERSPECTIVES

n

12

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

septembre. Notons également le changement adopté par la Chine dans son approche envers l’Inde sous le nouveau Président, qui n’est que le troisième à s’y rendre depuis 1996. La visite a amené la relation bilatérale entre les deux géants asiatiques à un autre niveau de collaboration, de confiance et d’ouverture. Durant son séjour, le Président chinois a promis de plus grands investissements dans la mise en place 2 0 1 4


de lignes de trains plus rapides en Inde, en arrêtant prochaines années. Les deux pays reconnaissent que la un plan d’action à moyen terme pour promouvoir consolidation de leurs liens commerciaux représente le développement équilibré et durable des relations une manière efficace d’améliorer leur coopération. économiques et commerciales basées Le commerce de l’Inde avec la Chine a sur le principe d’égalité et de bénéfices atteint un chiffre d’environ 70 millions Le commerce mutuels. Il a également évoqué la prise de dollars en 2003 contre 30 millions entre l’Inde et la de mesures particulières destinées en 2000. « L’Inde et la Chine sont deux Chine a atteint un à améliorer l’accès au marché des anciennes civilisations qui tissent des chiffre d’environ produits agricoles, pharmaceutiques liens amicaux depuis des milliers d’années. 70 millions de et d’exportation et à permettre aux Nous nous admirons et nous nous dollars en 2003 producteurs des deux pays de partager respectons mutuellement. Il est important contre 30 millions leurs ressources créatives, artistiques, de traduire cette amitié et de s’assurer que en 2000 techniques, financières et de marketing nous donnerons suite à ce que nous nous afin de coproduire des films et d’offrir sommes promis, » a déclaré M. Jinping. ainsi aux produits audiovisuels indiens une meilleure Alors que les deux pays sont des marchés émergents, visibilité sur les marchés mondiaux. il a ajouté que son second objectif était de renforcer La Chine a déjà annoncé un investissement de la coopération pour qu’elle profite également aux 20 milliards de dollars en Inde durant les cinq Chinois et aux Indiens.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

13

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

La MGC prend

Le Gange

de la vitesse

L’initiative de la Coopération Mékong-Gange rapproche les populations de ces deux importants bassins hydrographiques

A

fin d’améliorer la coopération dans les domaines du tourisme, de la culture, de l’éducation, du transport et des communications et afin de bâtir une base solide pour le commerce et l’investissement au sein de la région, une initiative intitulée Coopération Mékong-Gange (MGC) a été conçue par l’Inde et cinq pays de l’ANASE (Association des

nations de l’Asie du Sud-Est) : le Cambodge, le Laos, le Myanmar, la Thaïlande et le Vietnam. Le Gange et le Mékong disposent chacun de leur propre civilisation et l’initiative consiste à rapprocher les populations de ces deux importants bassins hydrographiques. La MGC permet également de souligner les liens civilisationnels, culturels et commerciaux qui existent entre les pays membres. Le Mékong

INDE PERSPECTIVES

n

14

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Pratibha Devisingh Patil posant la première pierre du Musée du textile traditionnel de l’Asie de la MGC, au Cambodge, en 2010 (droite) Lors de la sixième réunion ministérielle de la MGC en septembre 2012

La MGC a vu le jour le 10 novembre 2000 aux projets à gestation courte qui pourraient à Vientiane, lors de sa première réunion bénéficier directement aux communautés locales. ministérielle. Après la BIMSTEC (Initiative Ces éléments supplémentaires ont été considérés du golfe du Bengale pour la coopération comme une répétition claire de l’engagement des technique, économique et plurisectorielle), membres envers la MGC. un groupement régional lancé en 1997, Les ministres assistant à la 6e réunion ce projet représentait une autre aventure ministérielle de la MGC ont reconnu la collaborative pour l’Inde et ses voisins de l’Asie coopération actuelle pour la préservation du Sud-Est. Par la suite, six réunions se sont des sites appartenant au patrimoine dans les déroulées, la dernière ayant eu lieu en Inde pays de la MGC. La Thaïlande a d’ailleurs (4 septembre 2012). proposé de travailler avec l’Inde dans ce Durant la sixième réunion, en plus de ses domaine et elle participera aux programmes de quatre principaux domaines formation pour le projet d’Études de collaboration, la MGC a archéologiques sous-marines. De La Thaïlande identifié de nouveaux centres récents développements dans les participera aux d’intérêt destinés à développer projets routiers et de coopération programmes la coopération. Il s’agit de la de l’Inde, du Myanmar et de la de formation recherche en matière de santé, Thaïlande ont également été pour le projet qui s’avère pertinente dans cette soulignés durant cette réunion. d’Études région, du partage d’expertise dans En vertu de sa Look East policy, archéologiques la gestion de pandémies, de la mise le gouvernement indien prend des sous-marines en commun des complémentarités initiatives dans le but de pousser du secteur des PME en Inde et ses pays voisins à investir pour la dans les états du Mékong, des aspects liés à la région du Nord-Est, ce qui sera visible à long sécurité alimentaire et de la protection de la terme. Lors de la 5e réunion ministérielle riche biodiversité de notre région. de la MGC, l’Inde a ajouté 50 bourses aux La création du Musée du textile traditionnel 50 existantes pour permettre aux boursiers d’Asie à Siem Reap, Cambodge, à l’initiative de des pays de la MGC d’étudier différents l’Inde, a été très appréciée. New Dehli a annoncé sujets, tels que la culture, l’informatique, la un engagement de l’ordre de 1 million de dollars formation professionnelle, en plus d’organiser annuels pour l’India-CLMV Quick Impact des campagnes de sensibilisation dans Projects Revolving Fund. Ce fonds serait destiné les pays membres. N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

15

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Le temps de la

transition

Le prochain sommet de l’ASACR devra imposer ses mécanismes afin que la coopération puisse s’améliorer avec efficacité et responsabilité en vue de l’atteinte des objectifs fixés texte | Sheel Kant Sharma

D

epuis son lancement en 1985, l’Association sud-asiatique pour la coopération régionale (ASACR), le forum officiel pour la coopération régionale en Asie du Sud, a lancé une série d’activités régionales sous différents patronages de plus en plus informels. Les sommets annuels de l’ASACR constituent des rencontres officielles au plus haut niveau.Toutefois, le prochain, qui se tiendra au Népal en novembre, sera le 18e en 29 ans et aura lieu pour la première fois depuis 2011. Récemment, un processus de mini-sommet par défaut a été instauré. De très nombreuses réunions se sont déroulées au niveau des ministres/des secrétaires et davantage de mécanismes ont été mis en place pour les ministères compétents afin de suivre les plans d’action. Lors des derniers sommets, on a assisté à une demande INDE PERSPECTIVES

n

16

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

constante de s’appuyer sur cet édifice par défaut afin que le régionalisme sud-asiatique puisse se développer pour égaler le degré de coopération atteint ailleurs. Tous les gouvernements de l’ASACR s’accordent sur le besoin de stimuler la coopération à différents niveaux. Une attention particulière se porte sur une identité sudasiatique subliminale. Elle rapprocherait, par exemple, la diaspora sud-asiatique, mais des appréhensions subsistent au sein de la région. L’objectif de l’ASACR dépasse les prismes ou les facteurs nationalistes qui dénaturent la perspective régionale. Sa charte évite les questions litigieuses et garantit un niveau de confort suffisant pour travailler avec transparence et parvenir à des consensus sur un ordre du jour vaste et diversifié, même si ce n’est pas encore une généralité dans la pratique. 2 0 1 4


De gauche à droite lors du 17e Sommet de l’ASACR aux Maldives en 2011: M. Hamid Karzai, Président afghan; Begum Khaleda Zia, Première ministre du Bangladesh; le Dr Manmohan Singh, Premier ministre indien; M. Lyonpo Jigmi Yoezer Thinley, Premier ministre du Bhoutan; M. Mohamed Nasheed, Président des Maldives; M. Baburam Bhattarai, Premier ministre du Népal; M. Yousuf Raza Gilani, Premier ministre pakistanais et M. Mahinda Rajapaksa, Président du Sri Lanka

Aujourd’hui, il est impératif de déterminer les priorités et de les concrétiser avec une implication productive de tous les intervenants en plus des gouvernements. La proximité virtuelle amenée par l’Internet, la téléphonie mobile et la télévision 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pousse les pays de l’ASACR à se développer ensemble, ce qui nécessite un cadre coopératif régional en plus de la matrice des relations bilatérales. Les puissances extérieures accordent de l’importance au régionalisme comme un bien public indispensable à un développement harmonieux. Le dernier sommet, qui s’est tenu aux Maldives, a mis l’accent sur le progrès dans les zones interactives, dont une large connectivité interpersonnelle, le tourisme, l’énergie, le transport, la facilitation des échanges, les services bancaires et l’investissement. Les modalités pour chacun de ces points sont à la disposition des États membres mais nécessitent beaucoup de travail et de détermination face à l’objectif. Comme l’a démontré la Commission européenne avec les milliers de journées méticuleuses passées durant des décennies pour bâtir une communauté économique, il n’existe pas d’autre alternative que le travail laborieux et la persévérance. L’infrastructure représente le problème principal des pays de l’ASACR, mais différents points de la coopération sous-régionale peuvent montrer la voie à suivre, où la

somme des parties peut donner plus que l’ensemble. À dater du prochain sommet, une avancée orientée par l’action devra promouvoir les projets lorsqu’une sous-région, sinon tous les États membres, sera prête. Notons que la charte de l’ASACR autorise un groupement d’entreprises pour la coopération si elles comptent plus de deux États. Un grand travail de préparation a déjà été effectué dans des forums sans prise en compte des mécanismes officiels de l’ASACR portant sur la facilitation des échanges, le transport, l’énergie et la connectivité générale. Des recommandations ont été émises sur l’amélioration de la connectivité des routes via l’activation de structures de gestion des frontières, des postes de douane terrestres, la facilitation du transport de conteneurs et l’immigration, les services bancaires et les réseaux de télécommunication associés. Ces recommandations sont logiques en termes de coopération régionale pour les autres régions mais demeurent évasives pour les Sud-Asiatiques. Selon différentes études, le potentiel du commerce régional pourrait déjà s’élever à 120 milliards de dollars par rapport aux faibles chiffres actuels qui avoisinent les 18 milliards. Le commerce de l’Inde avec l’ANASE peut servir de référence pour démontrer la faisabilité de cette coopération. Il se situait sous les 3 milliards de dollars en

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

17

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PARTENARIAT

Les leaders des nations membres lors du 10e Sommet de l’ASACR à Colombo en 1998

1991 et approche aujourd’hui les 100 milliards. Si la distance toutes les actions, mêmes celles décidées durant un sommet. ne constitue pas un obstacle pour l’Inde et l’ANASE, la Les idées ne manquent pas, comme le renforcement de la proximité immédiate ne devrait-elle pas être plus favorable structure du Secrétariat de l’ASACR, l’octroi d’un meilleur en Asie du Sud ? Même les mécanismes les plus modestes statut, d’une autorité et d’une responsabilité à l’office du disponibles au sein de l’ASACR peuvent s’étendre davantage. Secrétariat général de l’ASACR, de la même manière qu’au De récentes initiatives, telles que des réunions des sein de l’ANASE et des autres organismes régionaux, ou secrétaires du cabinet, des commissions des chefs du service encore l’assouplissement des mécanismes de l’ASACR, qui public national et des Colloques universitaires (University doivent également être plus efficaces. Grants Commissions), peuvent aider à Le régionalisme sud-asiatique peut comprendre, à partager des expériences et ajouter de la valeur à chacun des partenaires Le prochain de meilleures pratiques, à établir une vision régionaux, qu’il s’agisse des gouvernements, sommet devra commune et à bâtir des ponts. de l’industrie, du monde universitaire, imposer ses Il est grand temps de raviver l’ASACR, des médias et de la société civile. La mécanismes pour en chargeant notamment un Groupe confiance dans la résolution des problèmes la coopération de personnes éminentes de haut niveau peut également faire une différence. Il afin d’améliorer d’examiner et d’émettre des recommandations est nécessaire d’accorder plus d’énergie, de manière concrètes, telles que la surveillance régulière d’attention, d’argent et de ressources considérable le des processus en cours. Le prochain sommet humaines pour améliorer le niveau travail devra imposer ses mécanismes pour la actuellement bas des acquis. coopération afin d’améliorer de manière L’Inde a proposé de renforcer l’ASACR et considérable le travail, l’efficacité et la responsabilité pour elle peut encore augmenter ses généreuses contributions atteindre les objectifs fixés. Conformément à une ancienne irrégulières de la dernière décennie. En tant que pays en pratique habituelle, les procédures de l’ASACR ne sont développement, les membres de l’ASACR doivent prendre pas rendues publiques. Elles devraient toutefois changer conscience qu’il faut saisir la moindre opportunité lorsqu’elle et devenir transparentes. Cette pratique peut également se présente. Le temps se prête désormais à l’action et non au modérer les craintes bilatérales courantes qui freinent discours démagogique. L’auteur était le secrétaire général de l’ASACR entre 2008 et 2011

INDE PERSPECTIVES

n

18

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


HOMMAGE

Le maître des asanas

et de la thérapie

B. K. S. Iyengar, à qui l’on prête la propagation du yoga dans le monde, est décédé en août dernier, mais son héritage est immortel... texte | Birad Rajaram Yajnik

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

19

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HOMMAGE

L

’architecte du yoga Iyengar était un virtuose du yoga moderne, aussi bien en Inde qu’à l’étranger. Belur Krishnamachar Sundararaja Iyengar peut être en grande partie crédité de la propagation du yoga dans le monde occidental à partir du milieu des années 1960. Son style unique, appelé Yoga Iyengar, a inspiré la création de plusieurs centres dans le monde entier, aussi bien pour l’enseignement que pour la formation et la certification des professeurs. Le Ramamani Iyengar Memorial Yoga Institute à Pune, au Maharashtra, est le centre principal qui coordonne différentes activités, dont la recherche sur le yoga, des cours de thérapie, une collecte de fonds via la publication de documents imprimés et multimédias et la vente d’accessoires de yoga et d’œuvres philanthropiques.

Iyengar et la thérapie du yoga

Ayant personnellement expérimenté le pouvoir curatif du yoga, Iyengar croyait fermement que cette connaissance de la guérison était indispensable au bonheur et au bien-être de la société. En s’appuyant sur sa profonde compréhension du corps humain et sur les réponses à la thérapie des asanas, il a élaboré des programmes spécifiques de pratiques curatives destinées à soulager les différentes affections. Il est parvenu à résoudre des

INDE PERSPECTIVES

n

20

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

maux très diversifiés dont souffraient des milliers de patients. Ses livres « Light on Yoga » et « Yoga: The Path to Holistic Health » comportent des sections importantes consacrées à la thérapie du yoga et des séquences d’asanas propres à chaque affection. Il disait par ailleurs de la thérapie du yoga, « Ses quatre piliers sont le médecin, le traitement, l’assistant et le patient. Dans le monde du yoga, le sage Patanjali est le médecin, les asanas sont le traitement, l’instructeur de yoga est l’assistant et l’étudiant est le patient. Les asanas sont recommandées aux patients en fonction de leur affection et de leur condition physique et émotionnelle. Il faut toutefois agir avec prudence... Le processus de la thérapie du yoga repose sur la sélection et le séquençage des asanas qui étirent des parties précises du corps et en bloquent d’autres... L’objectif n’est pas de guérir le symptôme défini mais consiste plutôt à cibler la cause. »

L’influence du yoga Iyengar

En 1943, il a épousé Ramamani, qui allait devenir la partenaire idéale, une conseillère et un soutien indéfectible dans son objectif d’atteindre l’excellence dans son domaine de prédilection. Bien qu’au départ le couple ait mené une existence de privations, sa popularité s’est lentement mais sûrement développée. L’Inde fraîchement indépendante a alors accueilli d’éminents visiteurs et chefs d’État. Iyengar a souvent été invité à leur présenter son savoir. Le premier Président indien, le Dr Rajendra Prasad, et le Pape Paul IV ont fait partie des personnes ayant assisté à ses démonstrations de yoga. Il a enseigné aux membres de l’aristocratie indienne, à de grandes entreprises, à des personnalités politiques et sportives, dont le chirurgien Rustom Jal Vakil. En 1952, c’est ce dernier qui lui a présenté Yehudi Menuhin, le violoniste et chef d’orchestre. Au départ, Menuhin aurait donné à Iyengar un rendez-vous de cinq minutes, qui aurait finalement duré trois heures et demie ! Lorsque le 2 0 1 4


(En haut à gauche) Iyengar avec son ami proche et musicien Yehudi Menuhin (en haut à droite) Dans ses poses de yoga classiques

musicien a expliqué qu’il se sentait trop fatigué spirituels étaient accessibles à tous. pour dormir profondément, Iyengar l’aurait fait Alors que le grand public a pris connaissance somnoler en quelques minutes. de son expertise, Iyengar était de Les deux hommes se sont alors plus en plus demandé pour effectuer Alors que liés d’amitié jusqu’à la mort de des formations en Grande-Bretagne le grand Menuhin, 47 années plus tard. Le et dans d’autres pays européens. public a pris violoniste a régulièrement pratiqué Chaque année, de plus en plus de connaissance de le yoga sous la tutelle d’Iyengar et, personnes attendaient son retour son expertise, de son côté, Menuhin a emmené son et ses cours. La demande pour son Iyengar était ami dans ses voyages en Grandeenseignement était telle qu’il a de plus en plus Bretagne, en France et en Suisse, commencé à former demandé pour pour qu’il puisse apprendre le yoga et à certifier des effectuer des à de grands noms de l’époque. Une instructeurs sur ses formations audience avec la Reine Elisabeth, méthodes afin qu’ils dans les pays la Reine-mère de Belgique, lui a puissent continuer européens même été accordée en 1958. Son l’apprentissage en son enseignement n’était toutefois pas absence. Aujourd’hui, il réservé qu’aux personnes riches et célèbres. La est possible de suivre des cours avec thérapie de la guérison par le yoga d’Iyengar des instructeurs de yoga Iyengar sur ainsi que ses bienfaits physiques, émotionnels et tous les continents.

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

Extrait de « The Great Indian Yoga Masters, » publié par Visual Quest Books

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

21

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HOMMAGE

La célébration

de l’enfance

Alors que la nation célèbre la Journée des enfants le 14 novembre, nous nous intéressons aux timbres postaux émis à cette occasion au fil des ans

C

élébrée pour marquer l’anniversaire de la naissance du premier Premier ministre indien, Pandit Jawaharlal Nehru, la Journée des enfants est particulière pour eux. Nehru, affectueusement appelé chacha (oncle), a toujours souligné l’importance de leur donner un amour inconditionnel et de l’affection car ils représentent l’avenir de l’Inde. L’objectif principal de cette journée est d’encourager leur bien-être partout dans le pays. Depuis 1957, le Département des Postes de l’Inde émet chaque année un timbre spécial pour marquer cet événement. Ils évoquent les aspects nutritifs, récréatifs et éducatifs du mouvement de bien-être des enfants. Nous vous en présentons quelques-uns.... INDE PERSPECTIVES

n

22

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

LE DÉVELOPPEMENT DE L’ENFANT 1957 Premier timbre émis à l’occasion de la Journée des enfants, il représente un aspect important de leur développement : la nutrition.

LE PASSAGE DU DRAPEAU À LA JEUNESSE 1962 Ce timbre rappelle que les jeunes sont l’avenir d’une Inde plus brillante. Il illustre le Drapeau national indien passé à un enfant.

2 0 1 4


« Le Département des Postes de l’Inde émet des timbres à l’occasion de la Journée des enfants qui coïncide avec l’anniversaire de la naissance de Pandit Nehru. Ils sont créés à partir d’idées soumises par les enfants sur un thème déterminé chaque année » Kavery Banerjee, Secrétaire, Département des Postes, Gouvernement indien

LAISSEZ-NOUS VIVRE DEMAIN 1999 Ce timbre est réalisé avec l’aide d’un enfant de neuf ans sur le thème « Inde 2000 : Vision de l’avenir, » où il exprime vouloir connaître la sécurité, l’équilibre écologique et la paix.

LA REPRÉSENTATION CULTURELLE 1974 Il souligne l’importance de l’art et de la culture et marque les 25 ans de l’UNICEF en Inde.

L’ÉDUCATION 2003 Cette peinture porte sur l’éducation des enfants et met particulièrement l’accent sur le droit à l’éducation des filles.

LA PUISSANCE TECHNOLOGIQUE 1985 Ce timbre s’intéresse à la croissance technologique en Inde, à l’image des écoliers équipés d’un ordinateur, un nouveau gadget dans les années 1980.

LA CHILDREN’S FILM SOCIETY 2005 Ce timbre représente la Children’s Film Society. Fondée en 1955, cette organisation gouvernementale produit des films et des programmes TV pour les enfants dans différentes langues du pays.

LE FRANCHISSEMENT D’OBSTACLES 1986 Sur ce timbre, une fille escalade un rocher. Cette image représente la manière dont les Indiennes surmontent toujours les obstacles dans leur vie et vont de l’avant.

L’HARMONIE 2008 L’harmonie religieuse est au cœur de ce timbre et illustre le concept indien de « l’Unité dans la Diversité ».

L’AMITIÉ 1994 La convivialité et l’harmonie constituent la base de ce timbre qui montre des enfants entourés de fleurs et d’oiseaux.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

23

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

Raviver l’esprit

traditionnel

Les festivals du Télangana ont une grande influence sur l’identité culturelle de ses habitants texte | Lakshmi Prabhala

P

eu de personnes savent que le tout nouvel état indien du Télangana, issu de l’Andhra Pradesh, faisait autrefois partie de l’état princier d’Hyderabad et était dirigé jusqu’en 1947 par les Nizams, sous le Raj britannique. Les habitants de la région ont toujours eu leur propre style dans les différents domaines que sont l’art, la littérature, la musique, la danse, la culture ainsi que dans leurs relations avec les coutumes, les traditions et les institutions sociales. Le Télangana se vante de ses festivals uniques et, chose peu courante, ces derniers n’ont aucun lien avec la mythologie. Célébrés avec faste et suscitant la ferveur, ils représentent l’espoir, le bonheur et la joie de vivre.

Medaram Jatara: Le plus grand rassemblement tribal Deuxième plus grand rassemblement de fidèles en Inde après la Kumbh Mela, ce festival tribal est célébré durant trois jours en février. Il rend INDE PERSPECTIVES

n

24

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Sens horlogique à partir du haut: Procession du Bonalu; Les batteurs et les danseurs ouvrent la voie; Les arrangements floraux sont vénérés comme la déesse durant le festival de Bathukamma; Le Medaram Jatara, le deuxième plus grand rassemblement de fidèles en Inde

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

25

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE Haut: Femmes portant des pots de riz cuit durant le Bonalu Bas: Une foire de trois jours a lieu au temple d’Edupayala pour célébrer le Shivratri

hommage à une mère et à une fille, Sammakka et Saralamma, qui se battent avec les dirigeants au pouvoir contre une loi injuste. Le festival bisannuel a lieu à Medaram, à Tadvai Mandal, dans le district de Warangal au Télangana.

Bonalu: Le festival de la mousson de l’action de grâce

Célébré durant le mois d’ashada (juillet-août), le Bonalu est une action de grâce pour la réalisation des vœux et est considéré comme une prière à la déesse Mahakali lui demandant d’apporter la prospérité grâce à de belles précipitations et d’éloigner les catastrophes naturelles. Chaque dimanche du mois, les femmes, vêtues de leurs plus beaux atours, participent à une procession en tenant en équilibre sur leurs têtes des récipients en laiton décorés et surplombés d’une lampe en terre et de feuilles de margousier (neem). Ces récipients, qui contiennent du riz cuit avec du lait et du sucre, sont appelés bonam, qui provient de bojanam, qui signifie repas en télougou. La procession est emmenée par des batteurs et des danseurs, chantant et dansant en rythme en louant la déesse.

Edupayala Jatara: Une baignade sacrée

À l’occasion du Shivratri en février, une foire de trois jours a lieu dans le temple d’Edupayala, dans le district de Medak. Des milliers de fidèles venus de toute l’Inde, notamment du Karnataka et du Maharashtra, envahissent le temple pour payer INDE PERSPECTIVES

n

26

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Les femmes se regroupent pour échanger du haldi et du kumkum lors du festival de Bathukamma

un tribut à la déesse Vanadurga Devi. Les participants effectuent une baignade sacrée dans la rivière, où fusionnent sept ruisseaux de la Manjira, un affluent du fleuve Godavari.

cône de fleurs magnifiquement disposées en couches concentriques. Lors du Durgashtami (deux jours avant le festival de Dussehra), les femmes vêtues de saris colorés en soie et de Le Medaram somptueux bijoux se rassemblent Jatara, un Bathukamma: La après le coucher du soleil, en festival tribal, célébration des fleurs et portant un bathukamma. Elles est le deuxième des lacs se réunissent en grands cercles et plus grand Considéré comme le festival de chantent et tournent en rythme rassemblement la reconnaissance féminine, le autour des bathukammas en tapant de fidèles en Bathukamma se tient durant neuf des mains. Ensuite, elles se rendent Inde après la jours à l’occasion de la Durga en procession vers un plan d’eau, où Kumbh Mela Navratri en septembre-octobre elles les laissent dériver. Les femmes de chaque année. En télougou, échangent alors du haldi (curcuma) Bathukamma signifie la déesse-mère prend et du kumkum (poudre rouge utilisée pour les vie. Le Bathukamma est un arrangement marques sociales/religieuses) et partagent du floral vénéré comme une déesse. Un cône maleeda (une douceur réalisée spécialement pour fait de curcuma est placé au sommet d’un ce festival à partir de sucre/jaggery et de farine). N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

27

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

INDE PERSPECTIVES

n

28

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Quand les cerfsvolants s’élèvent

haut dans le ciel...

Le festival des moissons de Makar Sankranti marque le début de la période propice dans la culture indienne

L

es festivals indiens ne revêtent pas simplement une signification religieuse, sociale et sentimentale. Certains, comme la tradition annuelle des cerfs-volants le jour du Makar Sankranti (aux environs du 14 janvier), arrivent chargés d’effets bénéfiques pour la santé. Les personnes qui font voler un cerf-volant ce jour-là reçoivent les bienfaits des rayons du soleil quand il entre dans la phase d’uttarayan (indication sémantique de son mouvement vers le nord) et agit comme un médicament pour le corps humain qui s’infecte et s’assèche durant les hivers. Faire voler un cerf-volant expose le corps aux rayons UV, qui éradiquent les infections et purifient. D’un point de vue religieux, le Makar Sankranti est célébré comme un festival des moissons en Inde. Le centre principal de ce festival se situe dans l’état du Gujarat, où il est fêté sous le nom d’Uttarayan. Chaque année, Gujarat Tourism organise un festival international du cerf-volant qui attire des participants du monde entier. Le ciel bleu et N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

29

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURE

LES CERFS-VOLANTS Les cerfs-volants sont faits de papier léger et de bambou. Une ficelle en coton (manjha) est enduite d’abrasifs (mélange spécial de poudre de verre et de pâte de riz) pour la renforcer et la rendre tranchante pour couper les ficelles des autres cerfs-volants. La taille des cerfs-volants varie de 20 à 90 centimètres. Prix moyen : 2 à 50 roupies

INDE PERSPECTIVES

n

30

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Des ficelles en coton de différentes couleurs à vendre; les ficelles sont enduites de couleur

tranquille est alors parsemé de milliers de cerfs- barrières. Le jour de l’Uttarayan, un festin volants colorés de différentes formes, tailles et traditionnel composé d’oondhiyu (un mets à conceptions. Le soir, des tukkals (cerfs-volants base de légumes), de jalebi (douceur) et de til illuminés en forme de boîte) sont lancés vers le ladoos (douceurs avec des graines de sésame) ciel, souvent en séries attachées en lignes, ce qui est distribué. Le Makar Sankranti est fêté offre une vision hypnotique. différemment par les communautés indiennes. Faire voler un cerf-volant est un rituel Au Maharashtra, du til et du gud (graines de religieux important, comme un tribut au Dieu sésame et jaggery) sont échangés et le cerfSoleil, pour le remercier de son bienfait sur volant est une activité prisée. Au Tamil Nadu, les cultures. Un marché spécial il est célébré comme le Pongal et du cerf-volant, ouvert tous les participants se régalent de riz Faire voler un les jours, 24h/24 une semaine sucré. Au Pendjab, il s’appelle Lohri cerf-volant avant le festival, marque son et est fêté le 13 janvier avec de la est un rituel début à Ahmedabad. De l’aube musique, des danses et des prières. important, au crépuscule, le ciel offre un Au Karnataka, des douceurs comme un spectacle impressionnant lorsque et une mixture de feuilles de tribut au Dieu les participants prennent position margousier et de jaggery sont Soleil, pour le sur les toits, cerfs-volants et échangées. Dans l’Himachal remercier de bobines en main. Les cris « kai Pradesh et l’Haryana, il est connu son bienfait sur po che » sont courants durant les sous le nom de Maghi, alors que les cultures « guerres de cerfs-volants, » dès dans la Vallée du Cachemire, il qu’une personne parvient à couper s’appelle Shishur Saenkraat. Enfin, la ficelle d’un autre participant, ce qui est dans l’Uttar Pradesh et le Bihar, les participants synonyme de victoire. dégustent des douceurs à base de jaggery et de Le festival dépasse les groupes d’âge, les graines de sésame ainsi que du khichdi (plat de castes et les communautés et fait tomber les riz et de lentilles). N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

31

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VOYAGE

Le triangle

sacré

L’Odisha et son paysage côtier sont d’une pureté et d’une beauté époustouflantes. Situés au cœur de cette destination de rêve se trouvent d’importants sites spirituels ainsi que des cités historiques qui forment le célèbre Triangle d’Or de l’Est texte | Kalyani Prasher

Temple de Lingaraja, Bhubaneswar INDE PERSPECTIVES

n

32

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


QUAND ALLER D’octobre à mars. Planifiez un séjour aux environs du festival de danse de Konarak. CE QU’IL FAUT ACHETER Ouvrage en pipli, gravures sur bois et objets tribaux anciens en airain.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

33

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VOYAGE Bhubaneswar

Plus grande ville de l’état, Bhubaneswar est un important centre économique et religieux, qui compte plus de 3.000 ans d’histoire. Bien que l’ancienne cité soit imprégnée de culture et d’arts, sa pièce maîtresse est le temple de Lingaraja du 11e siècle, qui domine le paysage avec sa tour de 55 m. Il s’agit de l’un des meilleurs

exemples de l’architecture des temples de l’Odisha. Alors que les étudiants en architecture peuvent s’émerveiller devant des gravures complexes, les personnes en quête de spiritualité doivent quant à elles faire la queue pour honorer Hari-Hara Linga, censé être la moitié de Shiva et la moitié de Vishnu.

Incroyables grottes taillées dans la roche d’Udaygiri et de Khandagiri

BON À SAVOIR À VISITER Les sites historiques de Khandagiri et d’Udaygiri. Ces collines cachent d’incroyables grottes taillées dans la roche. Elles auraient été conçues pour les moines jaïns aux environs du 1er siècle av. J.-C. Ne manquez pas Hatigumpha pour ses superbes gravures et le monastère à deux

INDE PERSPECTIVES

n

34

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4

étages de Ranigumpha. À FAIRE Achetez des articles artisanaux, comme du patta chitra, du travail sur métal, du filigrane en argent et de la sculpture sur pierre à l’Ekamra Haat Complex et goûtez des spécialités, comme le pakhala, le palao, le khechedi, le muga dali, l’alu phulakobi bhaja, le ghanta,...


Le temple du Soleil sert de décor au festival de danse de Konark

Konark

L’architecture des temples, la plage immaculée et un festival culturel incomparable... Les raisons de visiter l’ancienne cité de Konark ne manquent pas et elles vont enchanteront. Si vous venez durant le festival de danse de, qui se tient généralement en février, vous pourrez profiter des trois. Le fantastique temple du Soleil a été construit au 13e siècle en bordure de mer. Il a fallu le travail de 1200

artisans durant 12 années pour achever cet incroyable chef-d’œuvre. Conçu comme un chariot censé porter Surya, le Dieu Soleil, le temple constitue l’un des plus beaux exemples de l’architecture religieuse du monde. Pour admirer la nature, vous pouvez marcher vers la pittoresque plage voisine de Chandrabagha, qui est considérée comme l’une des plus belles du pays.

BON À SAVOIR À VISITER Le festival de danse de Konark qui rassemble les célèbres adeptes des formes de danse classique et populaire pour un spectacle culturel grandiose de 10 jours. Sur le côté, se trouvent des stands proposant de la cuisine de l’Odisha et des curiosités. Les représentations

débutent dans la soirée avec le temple du Soleil en arrière-plan. À FAIRE Visitez le site bouddhiste récemment mis au jour de Kuruma, à 10 km de Konark, où se trouve le Bouddha assis dans la position Bhumisparsa mudra.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

35

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VOYAGE

Puri

La meilleure chose à faire à Puri est de simplement paresser sur la charmante plage qui reste immaculée malgré l’afflux massif de touristes. Observez le lever du soleil sur ces eaux claires alors que vous commencez votre journée par une bouffée d’air frais de la ville sacrée qui abrite le célèbre temple de Jagannath. Le plus grand temple de l’Odisha est un exemple architectural parfait et a été

construit durant le 12e siècle. Ne manquez pas l’Aruna Stambh, un pilier monolithique à 16 côtés qui a été amené à Puri au 18e siècle depuis le temple du Soleil. Un mahaprasad composé de 54 aliments est préparé tous les jours pour le Seigneur Jagannath. Puri est connue pour son Rath Yatra ou « Festival des Chariots, » qui a lieu en juin lorsque l’idole du Seigneur Jagannath est sortie du temple.

BON À SAVOIR À VISITER Le Rath Yatra annuel de juin lorsque les idoles du Seigneur Jagannath, de Balabhadra et de Subhadra sont sorties dans une procession colorée vers le temple de Gundicha, où elles sont conservées durant neuf jours avant

Une réplique du temple de Jagannath durant le célèbre Rath Yatra

INDE PERSPECTIVES

n

36

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4

de retourner au temple principal. À FAIRE Investissez dans des saris en soie, choisissez parmi le bomkai, le pasapali et l’ikat. Ou ramenez une peinture sur feuilles de palmier.


RECONNAISSANCE

Honorer le

rossignol

Lata Mangeshkar, la chanteuse de légende, a gracieusement accepté « La Femme indienne, » une publication du ministère des Affaires extérieures

L

a Femme indienne, » une publication du ministère des Affaires extérieures, est un livre qui salue l’esprit de la féminité en Inde. Il présente 32 femmes qui sont parvenues à marquer leur domaine respectif, malgré les préjugés sociaux et de genre. Lata Mangeshkar, une chanteuse acclamée dans le monde entier et le rossignol le plus apprécié de l’Inde, illustre parfaitement cet esprit déterminé et inébranlable. Didi (grande sœur), comme elle est affectueusement appelée, a remporté de nombreuses reconnaissances prestigieuses, dont le Padma Bhushan et le Padma Vibhushan. Elle s’est également vu attribuer le plus grand honneur du pays, le Bharat Ratna. À 85 ans, elle continue de chanter pour les films indiens et dispose de son propre label musical, LM Music. De hauts fonctionnaires du ministère des Affaires extérieures ont rendu visite à Lata Mangeshkar, à sa résidence de Mumbai, et lui ont offert une copie de « La Femme indienne » en signe de reconnaissance et de respect ainsi qu’une lettre la félicitant pour son talent.

Nidhi Choudhury (Service extérieur indien) offre le livre à Lata Mangeshkar N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

37

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE

Le patrimoine

architectural

Découvrez Delhi, qui a vécu 1.000 ans d’occupation continue, avec un autre regard en visitant le Parc archéologique de Mehrauli, adjacent au célèbre Qutb Minar

L

e Parc archéologique de Mehrauli, situé près du site du Qutb Minar inscrit au patrimoine mondial, couvre 100 hectares d’espaces verts. Le lieu est parsemé des restes de chaque ère de l’histoire de Delhi, de la période préislamique aux derniers Moghols pour finir par l’époque coloniale. Les rajputs de Tomar ont mis en place la Lal Kot, la première fortification de Delhi, alors que les dirigeants Chauhan l’ont élargie par la suite pour former la Qila Rai Pithora. À la fin du 12e siècle, Qutbud-Din Aibak, le fondateur du sultanat de Delhi, en a fait le siège du pouvoir et a construit plusieurs tombeaux et mosquées. La mode des structures monumentales s’est poursuivie au fil des règnes. Des bâtiments, comme la mosquée et le tombeau du 16e siècle du soufi et saint Maulana Jamali, le INDE PERSPECTIVES

n

38

n

Madhi Masjid, le Rajon Ki Baoli et le tombeau de Kouli Khan, le frère adoptif de l’empereur Akbar, ont été bâtis dans cet espace. Des rénovations, telles que l’extension du tombeau de Kouli Khan en un lieu de retraite par Thomas Metcalfe (dernier résident britannique à la cour de l’empereur Bahadur Shah Zafar) et la conversion du paysage avec l’ajout d’un pont, d’auvents et de chambres d’hôtes ont quant à elles été réalisées durant l’époque coloniale. Des versants rocheux irréguliers, des vallées, des plaines et des cours d’eau, dont certains artificiels, forment la topographie variée du parc. On y retrouve en effet l’Hauz-i-Shamsi, le Rajon Ki Baoli, le Gandhak Ki Baoli, le Jharna et la dépression située sous le tombeau de Kouli Khan, qui était auparavant un étang. Aujourd’hui, le parc sert de poumon vert à la ville.

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

39

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE

INDE PERSPECTIVES

n

40

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Le tombeau de Kouli Khan

Construit au 17e siècle, le tombeau de Kouli Khan se situe au bord de la Lal Kot. Kouli Khan était le fils de Maham Anga, la nourrice de l’empereur moghol Akbar. Dans les années 1840, Thomas Metcalfe, le dernier résident britannique à la cour de Bahadur Shah Zafar, a converti le tombeau en un lieu de retraite avec ses jardins paysagers, ses terrasses et ses chambres d’hôtes. Il a été appelé Dilkhusha (régal pour le cœur). La résidence principale a été envisagée avec le tombeau en son centre et le paysage a été conçu en introduisant des canaux d’eau et quelques apports structurels.

La fabrique de jardin de Metcalfe

Ajoutée par Metcalfe dans la pure tradition anglaise des paysages, la fabrique de jardin est hexagonale et se tient sur une butte artificielle. Les huit piliers en pierre représentent le design architectural des temples hindous alors que le concept et la forme des arches sont typiques de l’architecture anglaise. La fabrique de jardin est surmontée d’un dôme islamique.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

41

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE

Le tombeau de Balban

Le tombeau du 13e siècle de Balban, un des quelques dirigeants « esclaves » du début du sultanat de Delhi, se trouve du côté ouest du parc. Il s’agissait probablement du premier bâtiment important en Inde à utiliser de véritables arches et dômes. Il est possible de s’en approcher en empruntant une porte d’entrée dotée d’une structure en colonnes et en poutres, courante dans l’architecture indienne pré-turque. Des éléments décoratifs, comme le kalash (récipient rituel), ont été utilisés à certains endroits. INDE PERSPECTIVES

n

42

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Pres s

Qila Lal Kot (in ruins)

in rob Au

Qutub Minar Complex

Metcalfe's Folly

Hauz-eShamsi

Metcalfe's Bridge Entry

Qila Rai Pithora (in ruins)

Qila Rai Pithora Walls

li G

urg a

on R

oa d

Jharna

Me hra u

Jahaz Mahal

Dhola Peer

Tomb and Wall Mosque

Mehrauli Archaeological Park

Dadabari Jain Mandir

Qutub Golf Course

Balban’s Tomb

Jamali Kamali’s Mosque and Tomb

Rajon ki Baoli and adjacent Mosque

arg

Azim Khan’s Tomb Anuvrat Marg

Ka l ka

Metcalfe's Boathouse

Gandhak ki Baoli

R oa d

Lado Sarai

Quli Khan’s Tomb

rg Ma d as

M do

Enc lave

Ladha Sarai

lh De

o etr iM

Qutub Minar

e Lin

Légende

Arrêt de bus Toilettes Station de métro ­ Itinéraire de bus HoHo (Hop On Hop Off, service de bus touristiques à Delhi) —

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

43

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE

INDE PERSPECTIVES

n

44

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


La mosquée et le tombeau de Jamali Kamali

Situé à environ 300 m au sud de la tombe de Balban, ce complexe moghol se compose d’une mosquée et d’un tombeau construits par le poète et voyageur du 16e siècle, le soufi Sheikh Fazlullah. Il écrivait sous le pseudonyme de Jamali de célèbres poèmes de cour sous les Lodis et les Moghols. La mosquée, bâtie en 1528, est surmontée d’un haut dôme unique et de cinq niches encastrées sur le mur ouest. Elle est construite en grès rouge et en quartzite de Delhi orné de détails complexes en marbre blanc. Le tombeau de Maulana Jamali, construit en 1529 durant la vie du saint, se trouve à proximité

de la mosquée. À sa mort en 1536, Jamali a été enterré dans cette chambre. Le tombeau porte notamment des inscriptions de ses propres vers et contient deux tombes. La centrale serait la sienne et l’autre, celle de Kamali, un compagnon du saint, dont on n’a aucune information.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

45

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE

Rajon Ki Baoli

Puits à escaliers de trois étages construit durant la période des Lodis, le nom de Rajon Ki Baoli dérive de sa fonctionnalité de baoli (puits à escaliers) qui était utilisé par les rajs (maçons) pendant un certain temps. L’eau dans le baoli servait à la cuisine et à la consommation. Le baoli est un réservoir rectangulaire à quatre niveaux présentant des escaliers à une extrémité et un puits circulaire à l’autre. Il dispose de couloirs couverts le long de ses côtés ornés de magnifiques arches décorées.

INDE PERSPECTIVES

n

46

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Le tombeau de Khwaja Mohammad

Une mosquée et un tombeau disposés sur une plateforme se trouvent près du baoli. Une inscription sur le tombeau nous apprend qu’il a été construit en 1506 par Daulat Khan, durant le règne de Sikandar Lodi, sur les restes de Khwaja Mohammad. Le tombeau a la forme d’un chhatri ou kiosque à piliers. Le baoli a probablement été construit à la même époque que ces structures et servait à l’ablution avant les prières à la mosquée.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

47

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE

Le tombeau d’Adham Khan

Adham Khan était un général de l’armée d’Akbar et le fils de Maham Anga. En 1562, il a tué Atagah Khan, le mari d’une autre nourrice, Jiji Anga, après quoi, il a été jeté du toit du Fort d’Agra sur ordre de l’empereur. Lui et sa mère sont enterrés dans ce tombeau construit par Akbar en 1566. Ce premier tombeau de style moghol se présente sous la forme d’une chambre octogonale munie d’un dôme en style lodi, avec une véranda de chaque côté percée de trois ouvertures. La structure dispose d’un grand dôme unique agrémenté de petites peintures circulaires en rouge et bleu sur le plafond.

Sanjay Van

Idgah

rg

a oM

ind

b uro

A

Qutub Complex

Mehrauli Village

Mehrauli Archaeological Park

Anuvarat Marg

Arun a A sa f Ali M a

rg

Qila Lal Kot

Jain Mandir

Maqdum Shah Masjid Kunj M arg

d

M

Chhatarpur

Andheria Mor

INDE PERSPECTIVES

n Rao urgao li G

eh

Vasan t

rau

Jahaz Mahal Hauz-e-Shamsi Ladha Sarai

n

48

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

49

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ARRÊTS SUR IMAGE Le Jahaz Mahal

Construit durant la période des Lodis comme un serai (auberge) pour les pèlerins, le Jahaz Mahal est aujourd’hui un centre de loisirs et sert de cadre au festival annuel de Phool Walon Ki Sair. La structure a été appelée Jahaz Mahal car son reflet sur l’eau suggérait l’image d’un bateau. Il consiste en une cour rectangulaire au centre et de chambres en dômes sur les côtés. Le toit est orné de six chhatris carrés soutenus par six, huit et 12 piliers.

INDE PERSPECTIVES

n

50

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Jharna

Située au sud du Jahaz Mahal et de l’Hauz-i-Shamsi, Jharna signifie « chute d’eau ». En effet, elle a longtemps été une cascade d’eau dévalant la pente en raison du tropplein du réservoir d’Hauz-i-Shamsi durant les pluies. Ce débordement a été totalement intégré à un jardin d’agrément. Le complexe peut être approché depuis une rue perpendiculaire au Jahaz Mahal ou par une volée d’escaliers passant par une cour pavée qui surplombe directement le jardin. Ce réservoir comporte un pavillon construit par Bahadur Shah Zafar.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

51

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COMPTE-RENDU

Le devoir

de mémoire

« Last Post: Indian War Memorials Around the World, » un livre de 230 pages publié par le ministère des Affaires extérieures, ne présente pas uniquement les plus célèbres mémoriaux, mais donne également un aperçu des contributions de l’Inde aux deux Guerres mondiales

D

urant des siècles, des mémoriaux ont été érigés pour honorer, reconnaître et retenir les sacrifices consentis par les soldats qui ont donné leurs vies pour le pays. Toutefois, au début, ces monuments étaient construits pour commémorer les victoires sur les champs de bataille. Se souvenir des morts n’était que secondaire. Ce n’est qu’après la Première Guerre mondiale que cet hommage a pris de l’importance et que des monuments aux morts, reprenant les noms des hommes et des femmes partis à la guerre et jamais revenus, ont vu le jour. Le plus ancien mémorial du monde remonterait à 1438 et serait « All Souls INDE PERSPECTIVES

n

52

n

College » à Oxford, érigé avec la réserve que ses concitoyens devraient prier pour les personnes tuées durant les guerres françaises. Il existe un nombre incalculable de mémoriaux et de cimetières dans le monde qui témoignent des sacrifices consentis par les soldats indiens ; la Porte de l’Inde de New Delhi en est le meilleur exemple. Toutefois, nous sommes peu nombreux à connaître l’existence de mémoriaux indiens dans le monde. C’est ici que Rana T. S. Chhina, ancien vétéran de l’Armée de l’Air, auteur et historien militaire, nous présente « Last Post: Indian War Memorials Around The World, » qui décrit les faits, comme la contribution de l’Inde aux deux Guerres

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Sens horlogique à partir du haut à gauche : La couverture du livre ; Mémorial IPKF (Forces indiennes de maintien de la paix), Colombo, Sri Lanka ; Cimetière militaire de Yokohama, Japon ; Cimetière militaire de Mazargues, France ; Soldats de la 5e Division indienne sur le front birman en mars 1944 ; Mémorial de Cassino, Italie

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

53

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COMPTE-RENDU

Haut : Amar Jawan Jyoti à la Porte de l’Inde, New Delhi, Inde Du haut vers le bas (gauche) : Mémorial de l’IAF Central Air Command, Allahabad ; Air Force Station Adampur Vayu Shakti Sthal ; Mémorial « Frozen Tear » de l’Air Force Station d’Ambala ; Mémorial de l’Air Force Station d’Hasimara ; Mémorial de l’Air Force Station de Bidar

mondiales, en termes d’effectifs. Le livre de 230 pages est une initiative de la Diplomatie publique du ministère des Affaires extérieures et du Centre for Armed Forces Historical Research, United Service Institution of India. Il avance que plus de 1.400.000 hommes ont servi durant la Grande Guerre, alors que, durant la Seconde Guerre mondiale, l’Armée indienne a accru ses effectifs de 195.000 en 1939 à 2,5 millions à la fin du conflit, ce qui représente la plus grande force Les volontaire de l’histoire. Les 160.000 morts 160.000 morts au front depuis l’indépendance au front depuis sont enterrés et commémorés dans l’indépendance plus de 60 pays. sont enterrés et Les mémoriaux repris dans le livre sont commémorés répartis en deux grandes catégories. La dans plus de section I s’intéresse principalement aux 60 pays mémoriaux du monde, dont l’Inde, qui commémorent les soldats indiens tombés durant les deux conflits mondiaux. La section II reprend les mémoriaux qui commémorent les personnes tuées durant les guerres combattues depuis l’indépendance. Cependant, elle mentionne également quelques mémoriaux régionaux et régimentaires dédiés aux morts des deux guerres mondiales et les mémoriaux consacrés aux Indiens tombés en servant la nation après 1947. INDE PERSPECTIVES

n

54

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


COMPTE-RENDU

La poésie visuelle

de la danse

Les formes de danse classique indienne s’animent à l’écran dans « Natyanubhava ». Ce docudrame de 52 minutes réalisé par Sharada Ramananthan est une initiative de la Diplomatie publique du ministère des Affaires extérieures

L

es mots tournoyants représentent sa forme, le son éternel illustre son discours, la lune et les étoiles sont ses ornements, et je m’incline devant cette incarnation de bons auspices. » La voix du narrateur de « Natyanubhava » vous submerge et vous emmène dans un voyage kaléidoscopique, où la danse est sacrée et divine et ne fait qu’un avec Dieu. Réalisé par Sharada Ramananthan et produit par la Public Service Broadcasting Trust (PSBT), ce docudrame tente avec brio de dénouer les philosophies classiques, les dimensions mythologiques et les innombrables traditions liées aux formes de danse indienne. « Payyada pai meede jeri » en fond sonore et Priyadarsini Govind, la danseuse de Bharatanatyam entamant un Nataraja mudra, nous plongent directement dans ce docudrame. Le concept proposé est celui de la danse considérée comme le darshan (le visible et l’invisible) et le yatra (voyage). Reprenant les complexités de la pose Nataraja,

Sai Santosh Radhakrishnan incarne la grâce, le rayonnement masculin et la lucidité divine. La gigue gracieuse de la danseuse Chitra Visweswaran introduit le public au concept de l’ardhanariswara (mi-homme, mi-femme), une confluence de Shiva et du shakti, l’énergie masculine et féminine... Pandit Birju Maharaja, le maestro du Kathak, récitant des bols, explique la présence omniprésente de la danse dans l’univers. Ileana Citaristis, la danseuse italienne d’Odissi, offre un autre aspect attachant à cette production grâce, notamment, à la manière dont elle a découvert sa spiritualité avec l’aide de son professeur, le Guru Kelucharan Mohapatra. Ce documentaire explore encore différents éléments de la danse comme le lyrisme, la poésie visuelle et le guru-shisya parampara (la tradition professeur-élève). Enfin, l’harmonie est atteinte entre la musique de Lalgudi Krishnan et les compositions de Bombay Jayashri Ramnath et d’Abhishek Raghuram.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

55

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRÈS

Responsabiliser le

Moyen Orient

L’Inde oriente le marché de l’énergie au Moyen Orient et le projet BHEL d’Oman trace la voie pour l’avenir

INDE PERSPECTIVES

n

56

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


sur les marchés du Moyen Orient grâce à la commande d’une autre centrale électrique à turbine à gaz à Oman. Un générateur d’électricité à turbine à gaz de 126 MW a en effet été commandé pour le projet Qarn Alam-3 de Petroleum Development Oman. Il s’agit du deuxième projet successif après la commande de deux de ces générateurs par Petroleum Development Oman Amal en 2012. Ce projet permet à l’Inde de montrer son savoir-faire dans le renforcement des capacités de nombreux pays. En réalité, BHEL peut proposer des projets de turbines à gaz (simple, cycle combiné, cogénération et application d’entraînement mécanique) clé en main qui comprennent le dernier modèle (GE jusqu’à Frame 9FA+ et Siemens jusqu’à V94.3A). La gamme complète de produits et de systèmes de BHEL sont des centrales électriques (thermiques, à gaz et hydroélectriques), des turbines, des générateurs, des sous-stations, BHEL a des transformateurs, des moteurs, du matériel également d’exploitation pétrolière et de transport. décroché de BHEL a décroché de prestigieux contrats prestigieux pour l’approvisionnement, l’installation et la contrats pour commande de centrales électriques à turbines des centrales à gaz clé en main depuis la Malaisie, l’Arabie électriques Saoudite et Oman. à turbines à C’est justement au Sultanat d’Oman que gaz depuis la société a connu son plus grand succès. la Malaisie Elle a décroché et exécuté 14 contrats et l’Arabie importants, y compris l’approvisionnement Saoudite de 16 équipements de turbine à gaz durant ces 20 dernières années. Actuellement, elle met en place des projets de centrales électriques et installe une capacité de génération d’électricité de 7.000 MW dans ’autosuffisance dans la génération environ 20 pays. Il s’agit d’un événement exceptionnel étant d’énergie pour une utilisation industrielle donné la valeur commerciale des projets qui s’élève à trois et domestique efficace est une des milliards de dollars. caractéristiques essentielles d’un centre L’aspect déterminant est l’investissement de la PSE économique fiable. C’est pourquoi, dans le cas présent, indienne pour mettre à niveau sa capacité à renforcer sa les compagnies d’électricité rivalisent pour jouer participation sur les marchés internationaux pour fournir un rôle prépondérant dans la fourniture d’énergie à les services de la plus haute qualité. Actuellement, BHEL est l’échelle internationale. présent, en termes de projets commandés, dans plus de 76 En tant qu’entreprise du secteur public (PSE) de type pays répartis sur six continents. Maharatna, Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) est Ainsi, l’Inde va de l’avant, en particulier au Moyen restée en première ligne pour créer d’innombrables Orient. BHEL a reçu des contrats de différents secteurs de opportunités, en offrant des services dans les secteurs la région, ce qui témoigne de la reconnaissance accordée comme l’électricité, la transmission, l’industrie, le à la prouesse indienne. Oman, l’Irak et les Émirats transport, l’énergie renouvelable, le pétrole & le arabes unis forment un secteur critique et le sultanat gaz et la défense, en particulier au niveau mondial. exprime par ailleurs de plus en plus sa volonté d’importer En mai 2014, BHEL a officiellement franchi un cap l’expertise indienne.

L

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

57

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRÈS

Srinagar

BARAMULLA

Anantnag

Qazigund Banihal

CHENAB BRIDGE Katra

Udhampur JAMMU

À la conquête des vertes

collines invincibles

L’histoire s’écrit alors que le plus haut pont ferroviaire du monde prend rapidement forme sur la rivière Chenab dans la Vallée du Cachemire texte | Mohit Kandhari

INDE PERSPECTIVES

n

58

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


L

es murs imprenables construits Udhampur-Srinagar-Baramulla. par Mère Nature tombent petit Une fois terminé, ce tronçon fournira une à petit sur les rives de la Chenab connectivité à la Vallée du Cachemire et dans le village de stimulera l’arrivée des touristes Kauri du district de Reasi, dans cet état himalayen d’une au Cachemire, alors que des grande importance stratégique. Le pont travailleurs qualifiés menés par Le « pont du ciel, » comme il de 1315 m des ingénieurs pleins d’entrain, s’appelle, est construit sur la nécessitera venus d’Inde et de l’étranger, rivière Chenab en amont du plus de 25.000 écrivent un nouveau chapitre barrage de Salal entre les villages millions de de l’histoire des merveilles de Bakkal et Kauri. Ce pont tonnes d’acier d’ingénierie de l’Inde moderne. ferroviaire de 1315 m de long et sera une Le rêve de bâtir le plus haut s’élèvera à 359 m au-dessus du lit merveille pont ferroviaire du monde de la rivière et mesurera 35 m de d’ingénierie prend forme et atteint des plus que la Tour Eiffel. Notons hauteurs vertigineuses avec que le plus haut pont ferroviaire la section Katra-Dharam de 73 km de actuel du monde se situe sur le Tarn, en l’ambitieux projet de liaison ferroviaire France, et ses plus grands piliers s’élèvent à

Le site du pont sur la rivière Chenab

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

59

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRÈS

340 m. Ce pont nécessitera plus de 25.000 en trois segments : une arche en acier de millions de tonnes d’acier. « Jusqu’à présent, 467 m au centre, une traverse d’approche nous avons achevé 22 pour cent de l’ouvrage, » de 185 m depuis Bakkal et une autre de a expliqué un ingénieur 650 m depuis Kauri. Alors que supérieur supervisant l’agence le pont émergera de tunnels à L’acier a été chargée de l’exécution du projet, voie unique des deux côtés, il a choisi pour Konkan Railway Corporation été conçu pour s’adapter à une le pont en Limited, en ajoutant, « Nous double voie. La structure sera raison de son avons commencé un autre atelier supportée par deux pylônes de caractère plus pour créer les piliers en acier du 130 m de long et 100 m de haut économique et pont en forme d’arche. » des deux côtés grâce à de sa résistance Il a affirmé qu’au moins 70 des câbles. face à des pour cent du terrassement L’acier a été choisi pour la températures (taille de la roche) était terminé construction en raison de extrêmes sur la rive de Bakkal et le même son caractère économique ouvrage a débuté sur la rive de et de sa résistance face à des Kauri. En outre, le lancement du viaduc est températures de -20˚ C et à des vents dont envisagé. La conception du pont a été divisée la vitesse peut dépasser les 200 km/h. Pour

Le Pont du ciel en construction INDE PERSPECTIVES

n

60

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


ITINÉRAIRE DE LA NOUVELLE LIAISON FERROVIAIRE • Jammu (Jammu Tawi) • Baljata • Sangar • Manwal • Pont de Tawi • Ramnagar • Udhampur • Chakarwah • Katra • Reasi • Pont d’Anji Khad • Salal • Pont de Chenab • Bakkal • Surukot • Baralla • Sangaldan • Tunnel de Sangaldan (7 km) • Kohli • Laole • Repora • Charil • Banihal • Tunnel ferroviaire de Pir Panjal (11 km) • Qazigund • Baramulla

Le tunnel Pir Panjal de 11 km

améliorer la sécurité et la sûreté, le pont sera d’une entreprise conjointe entre AFCONS, composé d’acier spécial de 63 d’épaisseur à Ultra Construction and Engineering Company l’épreuve des déflagrations. Les piliers en de Corée du Sud et VSL India. L’équipe a béton sont également conçus pour nommé deux consultants pour le résister aux explosions. design : WSP Consulting Kortes Un contrôle Un réseau de sécurité aérienne de Finlande pour les viaducs et les en ligne et sera fourni pour préserver le fondations et Leonhardt Andra un système pont. Le train sera lui aussi & Partner d’A llemagne pour la d’alarme seront protégé par un contrôle en ligne principale arche en acier. installés pour et un système d’alarme. Des Des experts issus de 15 agences protéger les trottoirs et des pistes cyclables indiennes de premier choix, dont passagers en seront également aménagés. l’IIT ; l’Indian Institute of Science cas de situation « La peinture, approuvée par le (IISC) ; la Research, Design dangereuse RDSO, est fournie par le Japon and Standards Organisation et peut endurer des conditions (RDSO) ; la Defence Research météorologiques extrêmes durant 35 ans ». and Development Organisation (DRDO) Alors que la KRCL est l’agence chargée de et un nombre équivalent d’entrepreneurs l’exécution, le pont est conçu et construit par étrangers relèvent le défi consistant à ériger Chenab Bridge Project Undertaking, il s’agit ce méga-pont. N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

61

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Les chroniques de la

Rashtrapati Bhavan

L’histoire de la tentaculaire résidence du Président est impressionnante. Aujourd’hui, nous avons une autre raison de la visiter : un musée qui dévoile de nombreux secrets texte | Supriya Aggarwal

INDE PERSPECTIVES

n

62

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Les Jardins moghols dans toute leur splendeur durant le printemps

L

orsqu’en 1911 les Britanniques indien et occupa le bâtiment, il le renomma décidèrent de déplacer leur capitale de Rashtrapati Bhavan. Étendu sur 320 hectares, Kolkata (alors Calcutta) cette propriété tentaculaire compte à Delhi, Sir Edwin plus de 320 pièces qui comprennent Lutyens fut chargé de concevoir la résidence officielle, les chambres Situés à une somptueuse résidence qui d’hôtes, les salles de cérémonie et l’arrière de la devait héberger le vice-roi. les jardins présidentiels, connus Rashtrapati Lutyens a déclaré qu’il s’était comme les Jardins moghols. Situés Bhavan, inspiré du Panthéon de Rome à l’arrière de la Rashtrapati Bhavan, les Jardins pour créer le dôme du nouveau ils disposent de styles paysagers moghols palais qui comportait par ailleurs moghols et anglais et d’une grande disposent des éléments architecturaux variété de fleurs. de paysages moghols et coloniaux européens. Récemment, la résidence du moghols et C. Rajagopalachari fut le premier Président a accueilli un nouvel anglais résident indien à occuper les lieux élément : le musée Rashtrapati en tant que premier gouverneur Bhavan. Inauguré par le Président général de l’Inde. Le 26 janvier 1950, lorsque le indien, le Dr Pranab Mukherjee, il compte des Dr Rajendra Prasad devint le premier Président récits narratifs audiovisuels relatifs à la période N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

63

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Le Musée Rashtrapati Bhavan LA RELÈVE DE LA GARDE La Relève de la Garde est une tradition importante à la Rashtrapati Bhavan. Durant cette cérémonie, les gardes et les sentinelles postés à la résidence du Président changent régulièrement afin que des soldats frais et dispos prennent la relève. Cette cérémonie a été ouverte au public pour la première fois en 2007. Elle dure 30 minutes et débute par l’avancée des membres de la Garde présidentielle (PBG), montés sur des chevaux bien brossés, depuis l’arrière de la colonne de Jaipur, au rythme de « Maa Tujhe Salaam » joué par la Fanfare militaire. Le Bataillon de Garde (AGB) marche ensuite pour remplacer l’ancienne garde. La cérémonie s’achève par une démonstration équestre de la PBG suivie par l’hymne national.

INDE PERSPECTIVES

n

64

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


s’étendant de la naissance de Delhi comme capitale britannique à nos jours. Il donne aux visiteurs un aperçu de la Rashtrapati Bhavan, de son art et de son architecture et les informe sur les vies des anciens présidents du pays. Une magnifique jarre de verre bleu taillé avec un portrait gravé du Dr Rajendra Prasad, des meubles conçus par Edwin Lutyens, des champs de bataille reconstitués représentant les guerres anglo-sikh et anglo-afghane,... et bien d’autres objets font partie de la collection de ce musée, construit dans l’ancienne écurie de la Rashtrapati Bhavan. Un certain nombre de dessins de Lutyens, esquissés lorsque le maître d’œuvre imaginait la grande résidence du vice-roi britannique, sont également présentés. Lutyens avait un faible pour la forme circulaire de ses lunettes et l’utilisait souvent en concevant des éléments décoratifs et des meubles pour la Rashtrapati Bhavan. Chaque vitrine dévoile des objets anciens inestimables reçus par les différents présidents. Ils comprennent notamment une couronne dorée en feuilles de lierre offerte à Pratibha Patil par le Premier ministre grec, Kostas Karamanlis, une défense d’éléphant sculptée dépeignant l’histoire de Krishna d’un côté et celle du Seigneur Rama de l’autre, un modèle du Temple d’Or offert au Dr Neelam Sanjeeva Reddy par Sardar Prakash Singh Badal en 1978. Conservé par le Dr Saroj Ghosh, le musée propose des scènes reconstituées d’événements, tels que le

Sens horlogique depuis le haut à gauche : éléphant doré moulé en 3D; figurine de Chhatrapati Shivaji; les présidents indiens en cire et en fibres optiques et un pot circulaire de forme unique

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

65

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Sens horlogique depuis le haut : Un modèle du Temple d’Or à Amritsar, du Temple de Venkateswara de Tirumala dans l’Andhra Pradesh ; Calèche utilisée sous les Britanniques INDE PERSPECTIVES

n

66

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Sens horlogique depuis le haut : Défense d’éléphant dépeignant la vie du Seigneur Rama d’un côté et celle du Seigneur Krishna de l’autre ; une réplique du Charminar d’Hyderabad et une sculpture grecque

durbar de Delhi de 1911, le pacte GandhiIrwin de 1931, la prestation de serment de Jawaharlal Nehru en tant que premier Premier ministre indien et celle du Dr Rajendra Prasad. Les dernières innovations technologiques ont été introduites dans ce musée, dont des surfaces numériques et des médias interactifs pour que les visiteurs puissent mieux découvrir l’histoire de l’Inde. La section des tableaux dispose d’un capteur numérique informatisé dans chaque pièce qui apprend au public le cheminement de ces objets grâce à un simple contact tactile sur l’écran qui

ouvre une page d’informations. Une des pièces comporte des figurines en fibres représentant Jawaharlal Nehru, Mohammad Ali Jinnah, Sardar Patel et d’autres assis autour d’une table le 2 juin 1947, lorsque le destin du sous-continent fut scellé avec la Partition de l’Inde. Il s’agit de la même table que celle utilisée lors de cet événement historique. Des projets sont en cours pour ouvrir la seconde partie du musée narratif d’ici la fin de l’année 2015. Il sera plus grand et présentera des vidéos son et lumière ainsi que des projections laser et holographiques qui donneront vie à l’histoire.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

67

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Le polo du Manipur n’a

rien perdu de sa superbe

INDE PERSPECTIVES

n

68

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


À l’occasion du 8e Manipur Polo International prévu en novembre cette année, nous vous racontons l’histoire fascinante de ce jeu, son origine et son évolution pour devenir aujourd’hui un sport mondial texte | Neharika Mathur Sinha

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

69

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMOINE

Des poneys particuliers sont utilisés pour le polo du Manipur

L

e maillet, un bâton de 1,40 m doté d’une tête les pays qui y jouent. Ce fait est d’ailleurs avéré dans en bois, frappe la balle avec un claquement de nombreux ouvrages faisant autorité comme “Polo sourd, envoyant des brins d’herbe voltiger. in India” de George John Younghusband (1890), Le jeu du polo se compose de mouvements “Polo” de J. Moray Brown (1891) et “The Evolution de balancier, de chevaux lancés au galop, of Polo” de Horace A. Laffaye (2009), » poussés par leurs maîtres enthousiastes, rapporte le Colonel Ranjit Singh, viceAucun but n’est le tout avec un seul objectif : envoyer président, Manipuri Horse Riding & Polo utilisé au Sagol la balle à l’autre bout du terrain et Association (MHRPA) dont le but est de Kangjei mais un marquer un goal. Dans ce jeu de Sagol développer ce sport à l’échelle mondiale. goal est inscrit Kangjei ou hockey à cheval, les équipes Les planteurs de thé et les officiers lorsque la balle sont composées de sept personnes, qui britanniques auraient appris le jeu dans franchit une représentent les sept clans ancestraux du les années 1850 auprès des habitants du extrémité du Manipur. Il est considéré comme un jeu Manipur vivant en exil au Cachar (un terrain divin et les joueurs sont censés remplir district administratif de l’Assam). Ils les leur devoir qui est de protéger, préserver auraient vu jouer au Sagol Kangjei et et conquérir. auraient été fascinés. Le Lieutenant Sherer, connu Ce sport issu du patrimoine est le précurseur comme le Père du Polo, a créé le Silchar Kangjei Club, du polo actuel. « L’origine de la forme moderne le premier club de polo, en 1859. Par la suite, il a pour attribuée au Manipur n’est nullement contestée par la première fois emmené une équipe de Sagol Kangjei INDE PERSPECTIVES

n

70

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


du Manipur à Calcutta (aujourd’hui Kolkata) en mars 1864 pour un match d’exhibition avec une équipe britannique. Le jeu s’est alors répandu dans le monde comme une traînée de poudre.

organise des tournois annuels équestres et de polo. « Le gouvernement du Manipur a inauguré un refuge pour les poneys de l’état et nous espérons que leur population va augmenter, » déclare le Colonel Singh. Le 8e Manipur Polo Comment a-t-il vu le jour? International de 2014, programmé entre le 22 et Une autre histoire intéressante se cache derrière le 29 novembre, rassemblera des équipes venues l’origine de ce sport au Manipur. d’Angleterre, des États-Unis, Le Roi Kangba, qui a régné sur d’Afrique du Sud, d’Allemagne, Aujourd’hui, cette région vers 3500 av. J.-C., a de France, de Thaïlande et de la MHRPA introduit le Sagol Kangjei durant Mongolie aux côtés de l’Inde A dirige une ferme un festival connu comme l’Ukrong (IPA) et l’Inde B (Manipur). « Lors d’élevage de Hongba. Il a en effet montré du dernier jour, nous organiserons poneys et organise comment dribbler un groupe de un match d’exhibition de Sagol des tournois racines de bambou avec sa canne et a Kangjei entre les joueurs étrangers équestres et demandé à ses sujets de jouer le jeu à et ceux du Manipur, » ajoute de polo dos de cheval. ‘Sagol’ signifie cheval le Colonel Singh. ou poney et ‘Kangjei’ veut dire bâton de hockey. Ce divertissement est mentionné pour la première fois dans le « Royal Chronicle of Un joueur de polo en action Manipur » en 33 apr. J.-C.

Montures spéciales et plus

Les poneys du Manipur utilisés pour jouer au Sagol Kangjei mesurent entre 1,20 m et 1,50 m de haut mais sont robustes et actifs. Ils sont entièrement décorés et portent différentes protections pour les yeux, le front et les flancs. Le jeu débute lorsque les deux équipes sont rassemblées au milieu du terrain et la balle y est jetée. Aucun but n’est utilisé mais un goal est inscrit lorsque la balle franchit une extrémité du terrain. Les côtés changent après chaque goal. Il est intéressant de noter l’absence de règles précises.

Le polo aujourd’hui

À l’heure actuelle, il existe 33 clubs de polo et environ 500 joueurs au Manipur. Le premier tournoi international de polo a été organisé en 1991 pour promouvoir ce jeu. En 2000, cinq tournois internationaux ont eu lieu. 12 ans plus tard, le 6e Manipur Polo International 2012 a été organisé pour souligner le besoin de sauver les poneys du Manipur menacés d’extinction. En effet, leur population actuelle ne dépasse pas le millier. La MHRPA dirige une ferme d’élevage de poneys avec le soutien du gouvernement et N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

71

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CÉLÉBRATIONS

Le Christ,

l’église et Noël

À l’occasion de Noël, nous vous présentons de célèbres hauts lieux du pays, leurs plus importantes festivités, leur impressionnante architecture ainsi que leur fascinante histoire

INDE PERSPECTIVES

n

72

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


La Cathédrale du Sacré-Cœur, Delhi

Combinaison unique d’architecture italienne et britannique, la première pierre de cette église a été posée en 1929. Conçue par l’architecte britannique Henry Medd, la façade de piliers blancs sur un fond de briques rouges est remarquable. Cette cathédrale présente un imposant toit incurvé, des sols en pierre polie et de grandes arches propres aux grands intérieurs. La fête de Pâques est très connue ici, notamment la cérémonie retraçant la mort du Christ, suivie de sa joyeuse résurrection. Le dernier dimanche de septembre marque la fête paroissiale, la fête du Sacré-Cœur de Jésus. À Noël, la fête de la Sainte famille de Nazareth et le Service de la vigile de Noël sont organisés, durant lesquels des prières et des écritures sont lues une heure avant minuit.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

73

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CÉLÉBRATIONS

La Basilique du Bon Jésus, Goa

Ce site classé au patrimoine mondial de l’UNESCO représente un bel exemple de l’architecture baroque. La première pierre de cette basilique dédiée au Bon Jésus a été posée en novembre 1594. Ses peintures murales et ses sols en marbre incrustés de pierres précieuses ajoutent du charme à ses intérieurs. Les restes de St François Xavier, qui est mort en 1552 et avait d’incroyables pouvoirs de guérison, sont conservés ici dans un cercueil en verre abrité dans une châsse en argent depuis 1624. Son corps a été enterré dans trois pays différents ; à chaque exhumation, le corps a été trouvé intact ! Une fois tous les 10 ans, les restes du saint espagnol sont sortis pour permettre aux pèlerins de le voir lors d’une procession. La 17e Exposition de St François Xavier est prévue du 24 novembre 2014 au 4 janvier 2015. INDE PERSPECTIVES

n

74

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


L’Église de Parumala, Kerala

Construite à l’origine en 1885, l’Église de Parumala à Thiruvalla, au Kerala, est aujourd’hui un immeuble moderne reconçu par l’architecte renommé Charles Correa, à l’exception de l’autel sacré et de la chambre où reposent les restes de Parumala Thirumeni, ou Saint Gregorios, après qui l’église a été nommée. Il s’agit de l’une des rares églises circulaires connues. Vous pouvez participer aux festivités qui durent une semaine à partir du 2 novembre, lorsqu’une fête annuelle commémorant l’anniversaire de la mort de Saint Gregorios est organisée.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

75

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CÉLÉBRATIONS

L’Église de Velankanni, Tamil Nadu

L’Église de Velankanni, sur la côte de Coromandel, cache une histoire intéressante. Un berger qui a donné du lait à l’enfant Jésus a découvert que son pichet était toujours plein. Une petite chapelle de chaume a par la suite été construite sur le site. Vers la fin du 16e siècle, la Vierge Marie y est apparue et a guéri un garçon boiteux. Dès lors, une église dédiée à Notre Dame de la Bonne Santé a été bâtie. Encore aujourd’hui, les fidèles offrent une bougie fondue dans une forme représentant une maladie : un cœur pour les problèmes cardiaques, un foie pour la jaunisse, des poumons pour la tuberculose,... Après la guérison, ils donnent des répliques miniatures de ces parties du corps en argent ou en or qui sont alors abritées sur place dans un musée. Lors de la veillée de Noël, les prêtres de l’église viennent en procession annoncer la naissance de Jésus. INDE PERSPECTIVES

n

76

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


EXPLOIT

Les nouvelles

Wonder women

Les sports indiens ne se définissent plus par les lauriers remportés par les hommes. Les femmes prennent en effet la relève et s’imposent désormais dans chaque discipline texte | Garima Verma

L

es sportives indiennes semblent être enfin sorties de l’ombre de leurs collègues masculins. En effet, elles sont de plus en plus nombreuses à remporter des médailles sur la scène internationale. Le dernier exemple en date étant leur part dans le taux de médailles glanées pour leur pays aux Jeux

du Commonwealth 2014 de Glasgow, qui est passé de 36,53 pour cent lors de l’édition de 2010 à 45,3 pour cent cette année. Nous nous sommes entretenus avec cinq femmes qui ont permis à l’Inde de terminer sur le podium dans leurs sports respectifs et qui constituent une source d’inspiration pour beaucoup d’autres.

Sanjita Khumukchan, 20 ans Haltérophilie (48 kg) La jeune femme du Manipur a ouvert le compte des médailles indiennes en décrochant l’or durant la première journée des Jeux du Commonwealth de Glasgow. « J’étais si heureuse que je n’ai pas pu manger avant un bon moment, » déclare Sanjita, qui a égalé le record des Jeux sur sa route vers le sommet. C’est en 2006 qu’elle a commencé son histoire d’amour avec ce sport. « Comme certains de mes amis pratiquaient l’haltérophilie, je les ai rejoints pour éviter de faire des études. Quand j’ai été sélectionnée au centre de la Sports Authority of India, j’ai commencé à prendre les choses sérieusement. » Son lever de 179 kilos (79+100) lors des 29e Senior Nationals à Nagpur plus tôt cette année lui avait valu l’or. Pour les Jeux, 173 kilos (77+96) ont suffi pour lui assurer la première place. N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

77

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLOIT

Babita Kumari, 24 ans, Lutte, Libre (55 kg) Vinesh Phogat, 20 ans, Lutte, Libre (48 kg) Garder haut le Tricolore est une tradition dans cette famille. Geeta Phogat ayant déjà décroché un certain nombre de médailles, ce n’était plus qu’une question de temps avant que sa sœur Babita et sa cousine Vinesh n’en remportent à leur tour. Après les Jeux de 2010, où Geeta (55 kg) était devenue la première lutteuse à gagner l’or pour le pays et où Babita avait pris l’argent (51 kg), cette dernière a pris son mal en patience avant d’aller plus loin. « Je me suis beaucoup entraînée pour gagner l’or, » explique la jeune femme de 24 ans, qui, comme sa sœur Geeta, a été initiée à ce sport

INDE PERSPECTIVES

n

78

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

par leur père, Mahavir Singh Phogat. Pendant ce temps, Vinesh, la plus jeune des sœurs Phogat, a perdu son père alors qu’elle avait neuf ans. « Je m’entraînais depuis que j’avais six ans. Au départ, je détestais ça, mais quand j’ai vu Geeta et Babita didi (sœur aînée) ramener des médailles, ça m’a inspirée, » raconte Vinesh. La jeune femme de 20 ans n’y croyait pas lorsque ce moment est arrivé pour sa toute première apparition aux Jeux. « Il m’a fallu du temps pour réaliser que j’avais gagné l’or. Mon prochain objectif est l’or olympique, » prévient-elle.

2 0 1 4


Laishram Sarita Devi, 29 ans Boxe (57-60 kg) Sarita, la quintuple championne d’Asie, a commencé ses classes en améliorant son endurance tout en travaillant dans les champs. Récompensée d’un Arjuna Award, cette ancienne championne nationale et mondiale (2005) est la première Indienne pugiliste à gagner une médaille d’argent aux Jeux, mais le chemin était difficile. « Suite à mon interruption de deux ans après la naissance de mon fils, je n’ai jamais pensé que je reviendrais à un bon niveau. Plus que physique, ce défi était mental. J’ai continué à m’entraîner et ma famille m’a encouragée. Au final, cette médaille m’a aidée à reprendre confiance en moi, » explique la boxeuse du Manipur.

P. V. Sindhu, 19 ans Badminton, Simple Ses parents étant des joueurs professionnels de volleyball, P. V. Sindhu a dû s’accrocher quand elle a choisi de se tourner vers le badminton. Toutefois, elle s’est inspirée des compétences de Pullela Gopichand et sa relation avec la raquette et le volant a commencé quand elle avait huit ans. « Je suis devenue une joueuse avec plus de cran, de compassion, de combativité et de détermination, » explique Sindhu. Bien qu’elle ait régné sur le Championnat d’Asie Junior (2012) et les Jeux de la jeunesse du Commonwealth (2011), le circuit senior n’a jamais été facile à conquérir. Après une série de défaites, Sindhu a remporté son tout premier Grand Prix en 2013. La médaille de bronze au championnat du monde la même année a fait d’elle la deuxième joueuse indienne, derrière Prakash Padukone, à remporter une médaille en simple. Grâce à une autre médaille de bronze cette année, elle est devenue la première Indienne à gagner deux médailles consécutives aux championnats du monde. N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

79

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTOIRE

Comment la roupie

a-t-elle vu le jour ?

Nous vous proposons un bref résumé de l’histoire de la monnaie et des billets de banque indiens

E

n Inde, avant 1861, les banques alors gratuites étaient libres d’émettre des billets de banque. À moitié détenues par le gouvernement, les Presidency banks dominaient cette activité puisque leurs billets étaient autorisés. En échange de ce privilège, elles devaient se soumettre à des contrôles législatifs, dont des restrictions liées au genre d’affaires dans lesquelles elles pouvaient s’engager. Cette émission de billets était déterminée proportionnellement au capital et à l’encaisse. INDE PERSPECTIVES

n

80

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

Les coupures des premiers billets de banque étaient fixées selon les besoins. Les banques situées aux environs de Calcutta (aujourd’hui Kolkata) émettaient des billets en roupies sicca ainsi que des mohurs d’or. Vers la fin du 18e siècle, un mohur d’or équivalait à 16 roupies sicca au Bengale et ce ratio a entraîné l’émission des premiers billets de quatre, huit et 16 roupies, par ex., les billets de la Bank of Hindostan. Ces coupures correspondaient également au système de bimétallisme en vogue durant cette période (début du 19e siècle). Les banques de 2 0 1 4


Madras (aujourd’hui Chennai) ont émis des RBI Act, qui prescrivait au départ une réserve billets en roupies arcot ainsi que des pagodes à proportionnelle d’or et de valeurs en livres l’étoile en or. sterling par rapport à l’émission des billets. En 1818, ces unités monétaires En effet, au moins 40 pour cent de Madras ont été remplacées par de l’émission de billets destinée à la roupie en argent qui pesait 180 couvrir le total de l’actif devait se Le papiergrains troy (11,66 g) et contenaient faire sous la forme de pièces en or monnaie trouve 165 grains de métal fin. En 1835, et de valeurs en livres sterling. Les son origine la roupie s’est généralisée dans pièces en or et l’or en lingot devaient à la fin du cette spécification en se basant sur alors dépasser les 400 millions de 18e siècle avec l’Indian Coinage Act de la même roupies de valeur, l’or étant évalué à les émissions année. Ensuite, les billets ont été 18,23 roupies par 10 g. de billets des libellés en roupie de la Compagnie Les instruments financiers, en banques privées et, au milieu du 19e siècle, le préfixe particulier les lettres de change a été supprimé pour ne garder que appelées hundis, ont connu une le terme roupie. histoire remarquable. Ainsi, le papier-monnaie, Avec la mise en place de la Reserve Bank dans le sens moderne du terme, trouve son of India (RBI), le couvrement de l’actif pour origine à la fin du 18e siècle. Parmi les premiers les billets émis était régi par la section 33 du billets de banque émis figuraient ceux de la

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

81

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTOIRE Bank of Hindostan (1770-1832), de la General politique de l’époque avec l’indépendance et le Bank au Bengale et au Behar (1773-75), de traumatisme de la Partition du pays qui a donné la Bengal Bank (1748-91), etc., mais peu naissance à l’Inde et au Pakistan. La transition subsistent. Grâce à la mise en place de banques de la gestion monétaire entre l’Inde coloniale et semi-gouvernementales au 19e siècle (la Bank l’Inde indépendante s’est déroulée de manière of Bengal, la Bank of Bombay et la Bank of assez douce malgré les nombreux aspects en Madras faisaient allusion aux Presidency Banks), jeu. En août 1947, les billets en circulation le papier-monnaie a pu profiter dans l’Inde unie représentaient d’une circulation plus large, bien 11,81 milliards de roupies. La tâche En août 1947, que restreinte à une petite classe consistait à remplacer les billets et les billets en d’utilisateurs privilégiés. les pièces en circulation au Pakistan circulation Jusqu’au 1er avril 1935, le nouvellement formé avec des billets dans papier-monnaie était géré par et pièces du nouvel état et à répartir l’Inde unie le gouvernement, au moment l’actif en fonction du passif des représentaient où la RBI a été instaurée comme billets émis. 11,81 milliards banque centrale du pays et a Entre le 1er avril et le 30 juin de roupies repris l’émission des billets. Au 1948, des billets de banque de début, elle respectait un système différentes coupures ont vu le de réserve proportionnelle pour l’émission des jour : deux, cinq, dix et 100 roupies ainsi que billets, où, au moins 40 pour cent de l’émission des billets d’une roupie du gouvernement destinée à couvrir l’actif devait se faire sous pakistanais, des roupies en nickel pakistanaises la forme d’or et de valeurs étrangères. Ce et d’autres pièces secondaires au design différent. système a été remplacé en 1956 par celui de la Ces billets et pièces devaient avoir cours légal réserve minimale. Notons alors le changement uniquement au Pakistan. L’accord relatif au

INDE PERSPECTIVES

n

82

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


maintien de la Reserve Bank en tant qu’autorité final, le choix s’est porté sur le chapiteau aux lions monétaire de ce nouveau pays a pris fin le 30 juin du pilier d’Ashoka à Sarnath. Le nouveau design 1948. Le lendemain, la State Bank of Pakistan a été des billets respectait beaucoup les anciens. mise en place. En 1951, les nouveaux billets laissaient beaucoup La tâche en Inde s’est alors simplifiée. Entre de place à l’hindi. Le débat linguistique relatif au l’indépendance et la déclaration de pluriel de la roupie, Rupaya, a été fixé la République de l’Inde le 26 janvier en faveur de Rupaiye. Les grosses Le premier 1950, la RBI a continué d’émettre les coupures (1.000, 5.000 et 10.000) billet de l’Inde billets toujours en application. Le ont été réintroduites en 1954. Trois indépendante premier billet de l’Inde indépendante ans plus tard, l’Inde a réformé son était celui était celui d’une roupie en 1949 avec système monétaire. Auparavant, d’une roupie en KRK Menon comme signataire. Les une roupie était divisée en 16 annas 1949 avec KRK émissions de la RBI coïncidaient et un anna consistait en 4 pices ; un Menon comme avec la déclaration de la République. pice égalant 3 pies. Ainsi, une roupie signataire La Banque a été nationalisée le valait 64 pices ou 192 pies. En 1969, 1er janvier 1949. une série commémorative a été émise Il fallait ensuite choisir les symboles de l’Inde en l’honneur du centenaire de la naissance de indépendante. Au début, le portrait du Roi devait Mahatma Gandhi, où il est représenté assis devant être remplacé par celui de Mahatma Gandhi. Les la Sevagram Ashram. Quant aux designs et aux designs avaient d’ailleurs été préparés, mais, au tailles, ils ont constamment changé avec le temps. Extrait de « The Paper & The Promise: A Brief History of Currency & Banknotes in India, » Département de la Gestion monétaire, Reserve Bank of India, Mumbai N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

83

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


MISE AU POINT

L’histoire de la

côte des épices

Bien avant que le Kerala ne devienne synonyme d’eaux tranquilles, de houseboats et d’ayurveda, ce « pays de Dieu » était célèbre pour ses épices. Nous retraçons l’histoire qui a vu de nombreux navigateurs prendre la mer, comme Christophe Colomb texte | Madhulika Dash

INDE PERSPECTIVES

n

84

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


EUROPE

EGYPT

PERSIA CHINA

ARABIA

INDIA

SOMALIA

KERALA

JAVA La Route des épices sur une carte du monde

E

n janvier de cette année, l’UNESCO et Kerala Tourism ont signé un pacte visant à ressusciter et à promouvoir l’ancienne route des épices, dont le Kerala faisait partie intégrante. Le double objectif de cette toute première initiative internationale consiste à restaurer des ports, des immeubles et des marchés historiques qui ont joué un rôle important dans le développement de cette route et dans la culture du Kerala. Ainsi, il sera également possible de comprendre l’histoire en constante évolution des épices: Comment ont-elles pu diriger le monde ? Comment sont-elles devenues des motifs de guerres, de traités, de pactes et de colonisation ? Et pourquoi auraient-elles eu plus de valeur que l’or? Une partie importante de ce projet comprend la mise en place de 25 musées dans le but de tracer la

chronologie de la route des épices au Kerala, ainsi que la manière dont, sous l’influence des Romains, l’état est devenu le centre du commerce des épices, disputé par les autres pays. Mais pourquoi le Kerala ? Parce que c’est dans cet état naturellement riche que la véritable histoire des épices a commencé. En réalité, dès 3000 av. J.-C. un port pour le commerce d’épices existait déjà. L’offre de ce marché était considérable et a entraîné l’affluence de négociants de toutes les régions. Les Arabes nomades et les anciens Phéniciens faisaient partie des premiers arrivés. En 600 av. J.-C., du poivre, de la cannelle, de l’encens et des huiles transitaient depuis l’Est par le golfe Persique vers l’Arabie et audelà. Durant une de leurs visites, les Arabes auraient manqué d’argent et auraient payé la taxe avec du poivre, en le décrivant comme l’or noir de l’Asie.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

85

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


MISE AU POINT

PRÉSERVER L’HISTOIRE DES ÉPICES Influencés par les voies navigables, ces sites ont joué un rôle tout aussi important dans le commerce florissant des épices au Kerala. Ils seront également repris dans le projet de la Route des Épices...

INDE PERSPECTIVES

n

86

n

LE PALAIS NÉERLANDAIS PALIAM

LE FORT DE PALLIPPURAM

La résidence du paliath achan, le Premier ministre des maharadjas de l’époque dans l’état de Kochi, a été rénovée et donnée au ministre par les Néerlandais après qu’il a sauvé la vie du maharadja durant l’invasion portugaise.

Construit par les Portugais en 1503, le Fort de Pallippuram était une base utilisée pour contrôler les navires qui montaient et descendaient le Periyar vers la mer d’Arabie et sa cave servait de poudrière.

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


Cette épice douce et ardente produisait apr. J.-C., l’état était devenu le centre un effet tel qu’à la fin de cette annéede négoce d’épices le plus animé. Ces là, sa consommation avait augmenté événements ont influencé la vie des de manière exceptionnelle et elle était habitants alors que l’état devenait devenue un symbole de prestige pour un melting pot de communautés la cuisine raffinée. On en de commerçants. C’est retrouve la trace dans des pour cette raison qu’on Lors de recettes de sauces au poivre y compte un maximum l’invasion publiées par les Romains d’églises, de mosquées, de de l’Inde, au 1er siècle apr. J.-C. chambres d’hôtes, de forts Alexandre avait L’empereur Domitien avait et de temples de Shiva notamment même désigné une zone à proximité du rivage, pour objectif au cœur de la ville sous le dont la toute première le contrôle des nom d’Ahorrea piperataria, mosquée Cheraman Juma ports du Kerala magasins de poivre, Masjid, construite par le destinée exclusivement aux Roi Cheraman Perumal marchands de cette épice. et le Vypeekotta Seminary, qui est Lors de l’invasion de l’Inde, Alexandre devenu le centre des enseignements avait notamment pour objectif le chrétiens. Notons également la présence contrôle des ports du Kerala. De retour des synagogues Chennamangalam et au pays, Ashoka le Grand avait les Anatapani North qui ont marqué le mêmes projets, étant donné qu’en 3 début de l’installation des Juifs au Kerala.

LE FORT DE KOTTAPPURAM

L’ÉGLISE DE MANJUMATHA

LE MARCHÉ DE KOTTAPURAM

Bâti par les Portugais en 1523, le fort est également connu sous le nom de Fort de Cranganore et était prisé en raison de sa position de choix à l’embouchure du fleuve Periyar.

Selon la légende, l’église et ses environs ont été enveloppés d’un brouillard qui a induit en erreur l’armée du sultan Tipu qui s’est éloignée, sauvant ainsi de nombreuses vies.

Le marché de Kottapuram, le plus ancien centre de négoce d’épices, reproduit le fonctionnement de l’ancien marché rural qui ouvrait à 3 h du matin et fermait à 15 h.

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

87

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSATION

À toute

allure

Alisha Abdullah aime rouler à moto et éclipser les hommes sur les circuits de course. Aujourd’hui, la pilote de superbike joue dans des films texte | Shashi Kumari

D

ans un pays qui vénère je savais que les sports mécaniques les joueurs de cricket, représentaient mon avenir, » Alisha Abdullah résume-t-elle simplement. apporte une bouffée Aujourd’hui, sa passion a fait d’elle d’air frais. Cette Indienne d’une la seule pilote de superbike du pays nouvelle ère veut se faire un nom et son choix implique qu’elle doit et écrire sa propre destinée. Son défier des hommes contre qui elle étonnante passion déteste perdre, comme est le superbike, dont lors du National « Quand mon le vrombissement se Super-bike Racing père m’a offert fait de plus en plus Championship de un superbike de entendre et suscite 2009, où elle a terminé 600cc pour mes de plus en plus à la troisième place 18 ans, je savais d’enthousiasme! parmi 15 hommes. que les sports « Mon intérêt pour « Je peux donner mécaniques la course a commencé du fil à retordre à représentaient quand j’avais huit n’importe quel homme mon avenir » ans. Mon père était en matière de fitness. également pilote et J’adore en pratiquer et j’étais fascinée par la machine, la je m’entraîne cinq à six heures par vitesse et l’action. Ensuite, je me jour. Je fais beaucoup d’exercice suis essayée au go-kart et je m’en physique pour améliorer mon suis bien sortie. Petit à petit, la endurance et ma force et développer course est devenue une passion. les muscles du bas de mon dos et Quand mon père m’a offert un de ma nuque. Ce sport est trop superbike de 600cc pour mes 18 ans, physique pour une fille, je dois donc INDE PERSPECTIVES

n

88

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4


« Je peux donner du fil à retordre à n’importe quel homme en matière de fitness. J’adore en pratiquer et je m’entraîne cinq à six heures par jour. Je fais beaucoup d’exercice physique pour améliorer mon endurance et ma force et développer les muscles du bas de mon dos et de ma nuque » Alisha Abdullah

N OVEM B RE- D É CE M BR E

2 0 1 4

n

89

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSATION

m’entraîner davantage, » déclare-t-elle. Alisha a récemment débuté sa carrière sur En juin 2013, un camp national de le grand écran avec un film tamoul, Irumbu fitness a été organisé pour les coureurs Kuthirai, où elle interprète une pilote de à Coimbatore et elle a éclipsé tous les moto. « C’est la raison pour laquelle j’ai hommes en effectuant 69 pompes en accepté ce projet, » explique-t-elle. une minute. Parmi ses Mais si vous imaginiez une autres exploits figurent une fille au style rock chic portant Lors d’un camp deuxième place en 2006 des bottes, des blousons en national de fitness au National Road Racing cuir et des jeans, vous n’êtes pour pilotes, elle Championship UCAL, une pas au bout de vos surprises. a éclipsé tous huitième place en 2012 à la Alisha aime en effet porter de les hommes, en Volkswagen National Polo belles robes et des bijoux lors effectuant 69 Cup (Inde) et le Rotary des soirées. pompes en une Young Achiever Award « Hors des circuits, je ne minute décerné en 2008. suis pas un garçon manqué.

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Elle aime vivre de manière dynamique, rouler à toute allure à plus de 200 km/h, défier les hommes et les battre... Mais de quoi sera fait l’avenir ? De cinéma.

Channel MEA INDIA

INDE PERSPECTIVES

n

90

n

N OVEM B RE- D ÉC E M BR E

2 0 1 4

En réalité, les gens n’en reviennent pas lorsqu’ils apprennent que je concours en superbike, » dit-elle avec un large sourire.



Like MEA INDIA

Follow MEA INDIA

Follow @MEAINDIA Channel MEA INDIA

Facebook

INDIAN DIPLOMACY

Like

followers

5,00,000 +

9 million+ views

YouTube

#digitaldiplomacy

Twitter

3,00,000 + followers

For Passport/Visa Follow @CPVINDIA

Google+

2,50,000 +

followers

50,000 + subscribes

YouTube

Follow @INDIANDIPLOMACY

Google+

views

4.8 million +

Channel

INDIAN DIPLOMACY

FRENCH


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.