Choeur Robert Schuman

Page 1

Chœur Robert Schuman Chor

Chœur transfrontalier de jeunes Interregional Youth Choir

Message in a bottle Robert Schuman Chor asbl 2 rue Sosthène Weis L-2722 Luxembourg-Grund Numéro d’immatriculation: F 8.411 www.robert-schuman.net


Le projet Les prémices du nouveau projet du chœur Robert Schuman sont nés avec les célébrations actuelles autour des différentes commémorations autour des 1ère et 2nde Guerres mondiales. Il nous est paru primordial d’évoquer ce qu’il en est ressorti, au-delà des massacre, des vies brisées et du désespoir : la paix. Cette paix qui s’est installée depuis 70 ans au sein de l’Europe et pour laquelle nous devons nous battre tous les jours. « La paix vaut bien qu’on s’occupe d’elle autant que de la guerre ». Thomas More, Utopia (1516). De plus, au fil de nos discussions, il nous est apparu que nos jeunes chanteurs ne connaissent de ces grandes guerres que les chiffres qui les caractérisent.

C’est en essayant de tisser un lien entre les choristes du chœur Robert Schuman et les jeunes gens qui au même âge partaient au front, que nous avons découvert l’histoire du message pour la paix de Fiquelmont. En 1981, tout à fait par hasard, Fernand Boulange, exploitant agricole, répare une gouttière dans le toit de sa ferme à Fiquelmont, commune de Thumeréville en Meurthe-et-Moselle. Il extrait une petite bouteille d’un plafond plâtré. Probablement une bouteille de schnaps, l’eau-de-vie de pomme de terre ou de grain fabriquée en Allemagne et qui, sur le front, donnait du courage aux soldats. Elle contient une balle et un long message. Celui-ci avait été caché par des soldats allemands pour ne pas être accusés de mutinerie si un supérieur l’avait découverte. Ces jeunes soldats de 18 ans basés en Lorraine ont eu à cœur de manifester leur vision d’une paix stable en Europe… Ce message de paix fêtera également son 100e anniversaire en 2016. Voici le contenu du message :

« Aujourd’hui, 17 juillet 1916, nous partons. Pour une destination inconnue. Peut-être le monstre du militarisme a-t-il besoin de nourriture fraîche? Nous devons quitter cette contrée que nous connaissons comme notre lointain pays natal.

La guerre est un métier rudement dangereux, et les souffrances que les populations des territoires occupés ont dû supporter sont grandes, très grandes, elles sont nées d’une haine amère provoquée par les dirigeants, les puissants. Nous soldats, nous ne partageons pas ces idées. Nous avons la guerre en horreur et nous souhaitons la paix.

Ce qui doit être le legs à nos petits enfants comme prix de cette lutte insensée et qui doit hanter les cœurs de ce monde, pour le pour et le contre, pour l ’un comme pressentiment, pour l ’autre comme réalité, comme bonheur et malheur. Utopie et possible Eden est une Europe Unie et l ’amitié entre les peuples et l ’accomplissement de l ’expression que nous sommes tous frères. Salut à toi, l ’inconnu qui découvre ces lignes. »

Karl Wahl de Leobschütz en Haute Silésie Heinrich Peschel d’Elsterwer, province de Saxe Willy Gissen de Crefeld Caporal Franz D’Altenroda Bad Bibra Hussard Krahmer de Hambourg Hussard Grünewald de Münster en Westphalie

2


En écho à la découverte de cette histoire, résonne dans nos esprits le refrain de la chanson « Message in the bottle » de Police :

Walked out this morning, don’t believe what I saw Je marchais en plein air ce matin-là, je n’en crus pas mes yeux

A hundred billion bottles washed up on the shore

Cent milliards de bouteilles furent repoussées sur le rivage par la mer

Seems I’m not alone in being alone

Il semblerait que je ne sois pas le seul à être seul

A hundred billion castaways looking for a home Cent milliards de naufragés recherchant un chez-soi

I’ll send an SOS to the world J’enverrai un SOS au monde

I hope that someone gets my J’espère que quelqu’un recevra mon

Message in a bottle

Message dans une bouteille

Il nous parus alors nécessaire de consacrer ce nouveau programme à ceux qui œuvrent chaque jour pour l’espoir et la paix, à ceux devraient en bénéficier, à ceux que l’on éloigne à chaque conflit un peu plus de chez eux et qui se mettent en chemin pour trouver un nouveau « chez-soi ».

3


Programme musical 9 Camille Kerger - Der Weg zurück - Le chemin retour - D’après Erich Maria Remarque 9 Rudolf Mauersberger - Wie liegt die Stadt so wüst (chœur a cappella) 9 Martin Folz - Exodus - Sternwandrer der Hoffnung - D’après un poème de B. Brecht 9 « KinderKreuzzug 1939/ la croisade d’enfants » (1941) 9 Coldplay / Jens Johansen - Viva La Vida (chœur a cappella) 9 Frank Ticheli - Earth Song (chœur a cappella) 9 Kim André Arnesen - Even if he is silent (chœur a cappella) 9 David Archuleta - Glorious (chœur a cappella) 9 Emmanuel Séjourné

Sessions de travail et dates de concerts 9 27 au 31/12/2015 : Stage d’hiver à Luxembourg (Lux) avec Martin Folz et Rainer Hilger 9 30 au 31/01/2016 : Larochette (Lux) 9 27 au 28/02/2016 : à déterminer 9 19 au 20/03/2016 : à déterminer 9 16 au 17/04/2016 : Répétition avec musiciens, concert dimanche après-midi dans le cadre 9 de Musek am Syrdall - église de Mensdorf (Lux) 9 23 au 24/04/2016 : Concerts 9 07 au 08/04/2016 : échange avec des scolaires et concert à Saint-Vith (B) 9 13/05/2016 : Concert à Perl (D) 9 25 au 26/06/2016 : à déterminer 9 16 au 17/07/2016 : à déterminer

4


Le Chœur Robert Schuman : ambassadeur culturel de la Grande Région L’idée de créer un chœur de jeunes transfrontalier est née au cours de l’été 1997. L’objectif était d’approfondir la coopération entre trois institutions chorales de la Grande Région : l’INECC Mission Voix Lorraine, l’INECC Luxembourg et le Saarländischer Chorverband. Aujourd’hui le Landesmusikrat Saar a pris sa place.

Grâce à des sessions de travail régulières et lors de nombreux concerts, une trentaine de jeunes de 16 à 26 ans français, allemands, luxembourgeois et belges, se rencontrent pour faire vivre l’art choral au plus haut niveau. Ils échangent leurs expériences et approfondissent leur formation, découvrent et font partager au public des œuvres chorales de styles et d’époques des plus variées, en vivant la construction de l’Europe au travers de la musique et de projets communs.

La direction artistique du chœur est assurée par : Martin Folz (D), Camille Kerger (Lux) et Rainer Hilger (B). Le chœur fait également appel à des chefs invités parmi lesquels on peut citer Hans-Michael Beuerle, Pierre Cao, Antoine Dubois, Harold Lenselink, Denis Menier, Grete Pedersen et Stephen Zegree.

Les chefs 9 Martin Folz a étudié l’orgue, le chant et la direction chorale (examen de diplôme chez Volker Hempfling) au département de musique sacrée de la Musikhochschule Saarbrücken. Comme membre du Stuttgarter Kammerchor (direction : Frieder Bernius) il a découvert sa passion pour le chant choral. La participation dans la masterclass de László Heltay joue un rôle précurseur dans sa vie professionnelle. Après dix années en tant que musicien d’église, il a pris la décision de travailler comme indépendant. Depuis 1990, il partage ses activités de musicien entre la composition et la direction. Il a profité de la collaboration avec Leopold Hager et l’orchestre Philharmonique Luxembourg entre 1993 et 1998 où il a travaillé comme assistant de chant choral. En 1998, il a obtenu du concours international de chant choral à Riva de Garda le prix du meilleur jeune chef. Dans la même année il est devenu lauréat du Deutscher Musikrat. Il dirige le chœur d’hommes « Ensemble 85 » jusqu’à 2013 avec lequel il a obtenu plusieurs premiers prix lors de concours nationaux et internationaux. Durant les années passées, ses activités dans le métier des chorales enfantines et de jeunes ont pris de plus en plus de place dans sa carrière. Depuis l’été 2002, il est chargé de l’enseignement au Conservatoire de Musique du Nord, Ettelbruck et Diekirch, avec comme objectif de mettre en place un cursus de chant choral accessible comme discipline principale.

5


9 Camille Kerger a étudié le trombone, le chant et la composition aux Conservatoires de Luxembourg et de Metz ainsi qu’à la Musikhochschule de Mannheim et de Düsseldorf (« Konzertexamen » en chant). Il a commencé sa carrière comme tromboniste dans de différents orchestres symphoniques comme l’orchestre de RTL, l’orchestre du Théâtre de Trêves. A deux reprises, il était membre du « Europeen Youth Orchestra » sous le direction de Claudio Abbado. Aussi, il a joué dans de nombreuses formations de musique de chambre. Comme ténor lyrique, il a chanté de nombreux opéras, des oratorios et des concerts partout en Europe. De 1981 jusqu’en 1993, Camille Kerger a été membre actif de la LGNM (Société luxembourgeoise pour la propagation de la musique nouvelle). En 2000, Camille Kerger a gagné en France le concours de composition « L’an 1000, l’année 2000 » avec la composition « Altars of Light » pour chœurs et orchestre. Comme membre fondateur du Théâtre National du Luxembourg, Camille Kerger a été directeur musical du Théâtre National du Luxembourg jusqu´en juin 2006. Actuellement, il est directeur de l’Institut Européen de Chant Choral, Luxembourg (INECC). Depuis 2007, il est membre de l´Institut Grand-Ducal du Luxembourg, section Arts et Lettres. 9 Durant son enfance et son adolescence, Rainer Hilger a suivi des cours de solfège, de piano et de musique de chambre à l’Académie de Musique de la Communauté germanophone de la Belgique. Il a ensuite poursuivi ses activités dans le domaine de la musique au Conservatoire Royal de Liège (B). De 1996 à 2005, il y a été diplômé entre autres en musique de chambre et piano (diplôme supérieur). Le chant a toujours joué un rôle essentiel pour Rainer Hilger. Il a approfondi ses connaissances en tant que direction chorale (Master, 2009) et direction d’orchestre (Bachelor, 2008) au Conservatoire de Maastricht (NL) et Lemmens-Institut à Leuven (B). Rainer Hilger a pu acquérir beaucoup d’expérience, non seulement par ses études chez Ludo Claesen, Jan Stulen et Enrico Delamboye, mais aussi par des cours pratiques intensifs (mater classes) qui lui ont permis de travailler avec des musiciens renommés dans différents pays. Il a eu la chance de bénéficier des enseignements de Johannes Prinz, Anders Eby, Kaspars Putnins, Grete Pedersen, Jos Van Veldhoven, Simon Helsey et Daniel Reuss. En juin 2009, il a participé au Eric Ericson Materclass à Haarlem (NL) qui lui a donné la possibilité de travailler avec le Nederlaands Kamerkoor et le Groot Omrœpkoor. Il donne depuis 2001 des cours de piano à l’Académie de musique de la Communauté germanophone où il accompagne aussi de nombreux étudiants au piano. Depuis 2009 il dirige la chorale Carmina Viva, ainsi que le Cercle Musical La Calamine depuis 2011. Ces deux formations musicales se sont classées dans la plus haute catégorie au dernier concours d’évaluation pour les sociétés artistiques non professionnelles de la Communauté germanophone, avec une « grande distinction ». Rainer Hilger élargit également ses compétences pratiques dans le domaine de la direction chorale en tant qu’intervenant pour des projets réguliers organisés par l’association Födekam (association des fanfares et chorales en Belgique germanophone).

6


Chœur Robert Schuman Chor

Chœur transfrontalier de jeunes Interregionaler Jugendchor

Allemagne

Pour le Landesmusikrat Saar : Europäisches Zentrum für Chorkultur In der Zehnt, 9 / D-54332 WASSERLIESCH +49 6501/ 9 209 809 carolaehrt@eurochor.de

Luxembourg / Belgique

INECC Luxembourg 2, rue Sosthène Weis / L-2722 LUXEMBOURG +352 26 430 481 / info@inecc.lu www.inecc.lu

France

INECC Mission Voix Lorraine 59, rue Chambière / F-57000 METZ +33 3 87 30 52 07 / info@inecc-lorraine.com www.inecc-lorraine.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.