AGENDA VERÃO 2019 | JUL-SET

Page 1

PORTIMÃO É A TUA VIAGEM ESTE VERÃO 2019

15 JULHO JULY A TO 15 SETEMBRO SEPTEMBER

UMA AGENDA PARA TODA A FAMÍLIA A SUMMER GUIDE FOR THE WHOLE FAMILY www.vivaportimao.pt portimaomunicipio



PORTIMÃO É A TUA VIAGEM ESTE VERÃO Ficha técnica Specifications Propriedade: Câmara Municipal de Portimão. Coordenação / Conceção e paginação: Divisão de Comunicação, Informação e Marca. Conteúdos: Serviços Municipais, Coletividades e Agentes Culturais/Desportivos. Impressão: Litográfis Artes Gráficas, Lda. Tiragem: 7.500 exemplares. Distribuição gratuita / julho 2019 Podem ocorrer alterações ou cancelamentos sem aviso prévio. A agenda de verão contém espaços publicitários cedidos no âmbito dos patrocínios/parcerias estabelecidas para a realização dos eventos do município. Se estiver interessado em associar-se contacte-nos por email: info.cmp@cm-portimao.pt Portimão City Hall reserves the right to make changes to the above information and programme without prior notice. Free distribution / July 2019

PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

Cultura, gastronomia, desporto, património, praias de sonho e um programa de animação de grande qualidade, para todos os gostos e idades, para viver o Verão em pleno, em Portimão! Parta à descoberta de novos desafios e emoções, e desfrute das múltiplas ofertas de diversão criadas para tornar inesquecíveis os seus dias e as suas noites!

PORTIMÃO IT´S YOUR TRIP

Culture, gastronomy, sports, heritage, dream beaches and a high quality entertainment programme, something to suit all tastes and all ages for unforgettable holidays in Portimão! Set off on a discovery of new challenges and emotions and enjoy the multiple opportunities for enjoyment created to fill your days and nights!

www.vivaportimao.pt www.cm-portimao.pt portimaomunicipio

33



JULHO JULY 2019

Até Until 15 setembro September

RODA GIGANTE Ferris wheel Aprecie as margens do Rio Arade, a zona ribeirinha de Portimão e o centro da cidade subindo a 38 metros de altura na roda gigante. Enjoy the margins of the Arade river, Portimão’s Riverside and the city centre by going 38m high in the Ferris wheel. Horário Time Diariamente Daily 18:00-1:00 6pm-1am Local Venue Zona ribeirinha de Portimão’s riverside Preço Price Crianças até Children until 13 anos years 3€ (gratuito para crianças até aos 2 anos free for children under 2 years old) Adultos adults 4€ / Cabine 6 pax: 20€

24 julho July

DIA DA BANDEIRA AZUL Blue flag day

Jogos ambientais para sensibilizar os veraneantes para questões do meio ambiente. Environmental games to sensitize the people for environmental matters. Horário Time Manhã e tarde morning and afternoon Local Venue Marina de Portimão (Praça Central)

26 julho July / 2, 7 a 11, 16, 23 e and 30 agosto August

MÚSICA NO CORETO Music at the bandstand Local Venue Coreto – Praça Manuel Teixeira Gomes / Acesso livre Free access Org.: Junta de Freguesia de Portimão Horário Time 21:30-23:45 9pm-11.45pm 26 julho July 60’s and 70’s tribute / 2 ago. Aug. Blues for All (blues) Horário Time 19:30-20:30 7.30pm-8.30pm 7 ago. Aug. Pinto & Vitor (varied music) / 8 ago. Aug. Vasco Ramalho Trio (varied music) / 9 ago. Aug. Renato Reis (música portuguesa portuguese music) / 10 ago. Aug. Laundge SAX (varied music) / 11 ago. Aug. Simple Song Band (Música country music) Horário Time 21:30-23:45 9pm-11.45pm 16 ago. Aug. Turma H (varied music) / 23 ago. Aug. SO 4 (música portuguesa portuguese music) / 30 ago. Aug. DJ GroundSwell 5


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

27 julho July

35º FESTIVAL INTERNACIONAL DA CANÇÃO INFANTIL “CHAMINÉ DE OURO” Local Children’s Song Festival

Um festival que junta jovens talentos de todo o País, com idades entre os 5 e os 15 anos, de lançamento para quem dá os primeiros passos no mundo da música. A festival that gathers young talents from all over the country, with ages between 5 and 15 years old. It can work as a trampoline for those who are giving the first steps in the music industry. Horário Time 21:00 9pm Local Venue Praça da República (Alameda) Acesso livre Free access Org. Junta de Freguesia de Portimão Apoio: Câmara Municipal de Portimão

27 julho July e and 31 agosto August

PARADA “PORTIMÃO - CIDADE EUROPEIA DO DESPORTO” “Portimão – European Capital of Sports” Parade Dois desfiles com os atletas dos clubes e associações desportivas do Concelho dinamizam o centro da Cidade, onde não faltarão performances teatrais e muita animação, em duas arruadas alusivas a Portimão que, em 2019, é Cidade Europeia do Desporto. There will be two parades with athletes from local sports clubs and associations in the city centre. You will be able to see theatre performances and a lot of entertainments in two parades allusive to Portimão which, in 2019, is the European Capital of Sports. Horário Time 10:00 10am Percurso: Ruas do centro de Portimão até ao Mercado Municipal de Portimão Route: streets from the city centre to the City Hall Market.

6



PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

3, 4, 10 e and 11 agosto August

FESTAS DE SANTO ANDRÉ Arraiais Portuguese Popular Fairs

Horário Time 20:00 8pm Local Venue Igreja da Penina Penina Main Church Acesso livre Free access Org.: Comissão de Festas da Igreja de Santo André – Montes de Alvor Apoio: Junta de Freguesia de Alvor e Município de Portimão

3 e and 4 agosto August

ARRAIAL SOLIDÁRIO - CARITAS PAROQUIAL DA MATRIZ DE PORTIMÃO Solidary Portuguese Popular Fair Horário Time 19:00-1:00 7pm-1am Local Venue Praça da República (Alameda) Acesso livre Free access

4 agosto August

XI PROVA DE MAR DE ALVOR XI Open water swimming in Alvor

Prova de natação em águas abertas, integrada no 27º Circuito de Mar do Algarve. Open Water swimming race, integrated in the 27th Ocean Circuit from the Algarve. O evento integra 3 provas the event will have 3 races: - Prova Oficial: 1900m (atletas federados >14 anos) Official Race: 1900m (federated athlets >14 years old) - Prova Divulgação: 700m (aberto a todos >13 anos) Open Race: 700m (all athlets >13 years old) - Prova Kids: 200m (aberto a todos entre os 8 e os 12 anos) Kids Race (all 8-12 years old) Horário Time 11:00-14:00 11am-2pm Local Venue Praia da Restinga – Alvor (Junto ao near Bar Dunas) Inscrições Registration www.circuitomaralgarve.wixsite.com/circuitomaralgarve Org.: O2 - Associação Desportiva e Cultural de Portimão Parceiros: Analgarve, Câmara Municipal de Portimão, Junta de Freguesia de Alvor Apoio: Portisub, Bombeiros Voluntários de Portimão, Hotel Penina + info: www.o2portimao.com/site/10a-prova-de-mar-de-alvor

8


AGOSTO AUGUST 2019

4 e and 18 agosto August 1 e and 15 setembro September

FEIRA DE VELHARIAS Flea market

Visite esta feira e surpreenda-se! Nela encontrará toda uma variedade de velharias, antiguidades e artigos de colecionismo, num espaço legitimado, disciplinado e com normas, cuja regra principal assenta na proibição de venda de artigos novos, mantendo-se assim toda a tradição e carga histórica inerentes à Feira de Velharias. Visit this fair and surprise yourself! Here you will find a huge variety of fripperies, old things and collection articles in a place specifically destined for that. The main rule is the prohibition of selling new articles, keeping the tradition and history that comes from the Flea Market. Horário Time 8:30-12:00 8.30am-12pm Local Venue Parque de Feiras e Exposições de Portimão’s Fairs and Exhibitions Centre Acesso livre Free access

5 agosto August e and 2 setembro September

MERCADO MENSAL Monthly market Um mercado ao ar livre que propõe aos seus visitantes produtos de vestuário, calçado, material de bazar e quinquilharia, bijutaria e produtos hortofrutícolas da época, queijos e enchidos, e muito, muito mais... sempre com 'aquele' atendimento e disposição dos produtos bem tradicional! An outdoors market that offers its visitors lots of different products, such as clothes, shoes, bazaar, jewelery, but also season fruit and vegetables, cheese, several types of sausage and much more... here you will find regional products and a very traditional service. Horário Time 8:00-15:00 8am-3pm Local Venue Parque de Feiras e Exposições de Portimão Acesso livre Free access

9



11






PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

8 a to 10 agosto August

ALVOR FIXE MARKET Alvor cool market

Um mercado pop up com artesanato, street food e muita animação programada! Pop up handidrafts and street food market with a lot of entertainment. Horário Time 18:00-00:00 6pm-12am Local Venue Zona Ribeirinha de Alvor Alvor Riverside Acesso livre Free Access Org.: Teia d’Impulsos e Junta de Freguesia de Alvor

9,10, 11 agosto August

XVIII MOSTRA DE ARTES E SABORES DA NOSSA TERRA XVIII Showcase of arts and tastes from our land Tudo o que o Algarve tem de melhor está presente nesta mostra onde a autenticidade marca presença nos doces e petiscos regionais, no artesanato e na música popular portuguesa. Come and get to know the very best of Algarve authentic arts and crafts, sweets, snacks and portuguese popular music! Horário Time 18:00–00:00 6pm-12am Local Venue Adro da Igreja da Mexilhoeira Grande’s Churchyard Acesso livre Free access Org.: Clube de Instrução e Recreio Mexilhoeirense Apoio: Câmara Municipal de Portimão

10 agosto August

SHARK RACE

Percursos noturnos de 8 km (corrida) e de 4 km (caminhada). 8km (running) and 4km (walking) night routes Horário Time 20:00-22:00 8pm-10pm Local Venue Área Desportiva da Praia da Rocha Sports Area in Praia da Rocha Org.: Câmara Municipal de Portimão + info: www.werun.pt 16


AGOSTO AUGUST 2019

10 e and 11 agosto August

CAMPEONATO NACIONAL DE FUTEVOLEI National Championship of Footvolley Horário Time todo o dia all day Local Venue Área Desportiva da Sports Area in Praia da Rocha Org.: Federação Nacional de Futevolei

12 agosto August

DIA INTERNACIONAL DA JUVENTUDE: YOGA NO PARQUE Youth International Day: Yoga at the Park Horário Time 18:30 6.30pm Local Venue Parque da Juventude de Portimão Participação livre Free access Org.: Câmara Municipal de Portimão


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

16 e and 17 Agosto August

PORTIMÃO CIDADE EUROPEIA DO DESPORTO 2019 – ESPETÁCULO DE VIDEOMAPPING Portimão – European Capital of Sports 2019 – Videomapping show

Três espetáculos diários de videomapping, dos mesmos criadores da Cerimónia de Abertura de Portimão Cidade Europeia do Desporto, dão vida à Igreja do Colégio dos Jesuítas, em pleno centro histórico de Portimão, com imagens e sonoridades alusivas à Cidade Europeia do Desporto 2019. Three daily captivating videomapping shows, from the same creators of the Opening Ceremony of Portimão European Capital of Sports 2019, will take place in the Jesuit College Church (Igreja do Colégio dos Jesuítas), in the city’s historical centre, with images and sounds that will drive you to the European Capital of Sports 2019. Horário Time 3 sessões diárias 3 daily sessions 21:30 / 22:30 / 23:30 9.30pm / 10.30pm / 11.30pm Local Venue Praça da República Acesso livre Free access Org.: Câmara Municipal de Portimão Criação e Produção: TAVOLANOSTRA Eventos Globais

18


AGOSTO AUGUST 2019

17 a to 25 agosto August

VAIVÉM OCEANÁRIO Oceanarium shuttle

O Oceanário também vem de férias a Portimão e convida-o(a) a compreender como o oceano nos influencia, o nosso impacto no oceano e qual o nosso papel na sua conservação. Embarque na descoberta do maior ecossistema do nosso planeta! The oceanarium also comes to Portimão on holidays and invites you to understand how the ocean influences us, our impact in the ocean and what is our role in its conservation. Take a ride in discovering the biggest ecosystem of our planet! Horário Time 11:00-13:00 / 14:30-19:00 11am-1pm / 2.30pm-7pm Local Venue Marina de Portimão - Praia da Rocha Acesso livre Free Access Apoio: Câmara Municipal de Portimão e Marina de Portimão

19


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

22 a to 25 agosto August

INTERNATIONAL MASTERS FUTSAL

O International Masters Futsal reúne um elenco de luxo com quatro das melhores equipas do mundo em futsal: Sporting Clube de Portugal, Sport Lisboa e Benfica, Movistar Inter FS e AFC Kairat. The International Masters Futsal gathers four of the best futsal team worldwide: Sporting Clube de Portugal, Sport Lisboa e Benfica, Movistar Inter FS and AFC Kairat. Uma excelente oportunidade para ver em ação quatro das maiores potências mundiais da modalidade e assistir a jogos de elevado nível competitivo. Este ano voltamos a ter as duas melhores equipas nacionais de Futsal, a eleita melhor equipa do mundo em 2018, Movistar Inter FS, e a revelação do Cazaquistão, Kairat AFC, contando com a presença do melhor jogador do mundo da atualidade, o português Ricardinho. O espetáculo está garantido! Portimão is proud to hold this exciting sport event in which you will be able to see four of the world’s biggest teams of this sport. This year, once again, once again, we will have the two best portuguese teams, plus the best world team in 2018, Movistar Inter FS, and the Kazakhstan revelation, Kairat AFC. The current best Futsal player, Ricardinho, will also be here. The show is guaranteed! Local Venue Portimão Arena Portimão’s Fairs and Exhibitions Centre

20


AGOSTO AUGUST 2019 22 agosto August 21:00 9pm

4º TROFÉU “CIDADE PORTIMÃO” 4th Trophy “Portimão City”

Jogo de abertura que irá opor o Portimonense SC Futsal à equipa Kairat Almaty (Vice-Campeão Europeu). Opening game which will have face to face our city Team, Portimonense SC Futsal and Kairat Almaty Team (European Champion runner-up) Entrada livre Free acess

25 agosto August 17:30 5.30pm

GIRA MEGACRACK

O projecto Gira MegaCrack junta os jogadores da Equipa Movistar Inter FS e centenas de crianças, numa interação desportiva e lúdica, onde vão realizar-se mini-jogos, desafios diversos e muita diversão, nos escalões Traquinas, Benjamins e Infantis. The project Spinning Mega Crack puts together the players of the Movistar Inter FS Team and hundreds of children, in a sports and playful interaction, where mini-games will be played and there will be lots of different challenges and entertainments for children. Participação gratuita para crianças dos 6 aos 12 anos Free participation for children between 6 and 12 years old. Inscrições online Inscriptions www.portimaodesporto2019.pt

Bilhetes para os jogos de 24 e 25 agosto Tickets selling for the games on the 24th and 25th August: Portimão Arena (dias úteis das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às 16h30) Portimão Arena (weekdays from 9.30am to 12.30pm and from 2pm to 4.30pm); TEMPO – Teatro Municipal de Portimão (Terça a Sábado das 13h00 às 17h30) TEMPO – City Hall Theatre (Tuesday to Saturday from 1pm to 5.30pm); BOL – Bilheteira Online (http://www.bol.pt) BOL – online tickets; FNAC, Worten; El Corte Inglês; CTT – Correios de Portugal CTT – National Post Office; ServEasy (Quiosques, Papelarias e Livrarias), entre outros ServEasy (stationer’s and bookshops), among other places. Org.: Sigmastars e Câmara Municipal de Portimão

21


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

22 a to 25 agosto August

MINUTOS MÁGICOS – O ESPETÁCULO Magical Minutes – the Show

Não consegue acreditar nos seus próprios olhos quando vê Mário Daniel na televisão a fazer as suas incríveis e inexplicáveis ilusões? Acha impossível? Truque de câmara? Então prepare-se para se arrepiar quando o vir ao vivo, no Teatro Municipal de Portimão, mesmo diante dos seus olhos, a quebrar todas as regras da lógica. Acerte o relógio e prepare-se para uma oportunidade única de viver minutos verdadeiramente mágicos, ao vivo! Can’t you believe your eyes when you see Mário Daniel on TV performing his amazing illusions? Do you think that’s impossible? Is it a TV trick? So get ready to have some goosebumps when you see him live, in the City Hall Theatre, breaking all the rules of logics, right before your eyes. Set the clock and allow yourself to experience really magical minutes, live! Horário Time 21:30 9.30pm Local Venue TEMPO – Teatro Municipal de Portimão’s City Hall Theatre. (play entirely spoken in Portuguese). Informações: 282 402 475 / 961 579 917 Preço Price 12,00€ Locais de venda Selling points Teatro Municipal de Portimão, tempo.bol.pt, FNAC, Worten, CTT, Pousadas da Juventude, El Corte Inglês, Lojas Note! e Rede Serveasy Org: Mário Daniel Produções Apoio: Câmara Municipal de Portimão

23 agosto August

MÚSICA À BEIRA MAR Music by the sea

Finais de tarde especiais, à beira-mar. Special late afternoons by the sea. Elvis Extravaganza, pela by Orquestra de Jazz do Algarve. Maestro Hugo Alves Horário Time 19:30 7.30pm Local Venue Areal da Praia da Rocha (frente near Hotel Júpiter / Hotel da Rocha) Acesso livre Free access Org: Câmara Municipal de Portimão 22


AGOSTO AUGUST 2019

24 agosto August

5º FESTIVAL DE ACORDEÃO JOÃO CÉSAR 5th João César accordion festival Uma homenagem ao artista portimonense e ícone da música no Algarve.

A tribute to the artist from Portimão and music icon in the Algarve. Horário Time 21:00 9pm Local Venue Praça da República (Alameda) Org: Junta de Freguesia de Portimão Apoio: Câmara Municipal de Portimão

24 e and 25 agosto August

OFFICIAL TESTS WSBK

Os pilotos do Campeonato do Mundo de Superbike, chegam mais cedo ao sul do país. Em Agosto, o fim de semana de 24 e 25 de agosto fica marcado pelos testes oficiais das inúmeras equipas que participam no campeonato em setembro. Logo de seguida, de 6 a 8 de Setembro, o circuito de Portimão recebe a 10ª ronda do Campeonato Mundial de Superbike 2019, com corridas nas categorias de Superbike, Supersport, Supersport 300 e Superstock 1000. Uma oportunidade única de assistir a mais uma ronda em território nacional, para os amantes de motociclismo. The Superbike World Championship pilots arrive sooner to the south of the country. August (24th and 25th) will hold the oficial tests of the several teams that will participate in the Championship in September. Two weeks afterwards (6th to 8th September), Portimão circuit will receive the 10th round of the Superbike World Championship 2019, with races in the categories of Superbike, Supersport, Supersport 300 and Superstock 1000. A unique opportunity for motorcycling lovers to see one more round in national territory. Local Venue Autódromo Internacional do Algarve International Racetrck of the Algarve + info: www.autodromodoalgarve.com

23


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

25 agosto August

PROVA DE MAR DA PRAIA DA ROCHA Open Water Swimming in Praia da Rocha Horário Time 12:00 12pm Local Venue Praia da Rocha + info: www.portinado.com Org.: Portinado

25 agosto August

TAÇA DO ALGARVE 2019 EM PETANCA Petanque Algarve Cup 2019 Horário Time 9:00-18:00 9am-6pm Local Venue Zona Ribeirinha de Portimão Portimão Riverside Org.: Federação Portuguesa de Petanca/Câmara Municipal de Portimão

28 e and 29 agosto August

1º LIVE AND LOUD FEST POWERED BY MARGINÁLIA

Dia 28 | Tributo de anos 80's tribute: The Knight Riders Dia 29 | Tributo aos Queen’s tribute: One Vision Horário Time 22:00 10pm Local Venue Praça da República (Alameda) Acesso Livre Free access Org: Marginália Bar

Até until 30 setembro September

FEIRA DE VERÃO Summer fair Artesanato, roupa, street food e divertimentos! Handidrafts, clothes, street food and amusements. Horário Time 17:00-1:00 5pm-1am Local Venue Zona Ribeirinha de Portimão´s Riverside Acesso livre Free access 24



PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

1 setembro September

CORRIDA/CAMINHADA "PLOGGING" Plogging Running/Walking Local Venue Portimão Org: Associação Trail Runners Portimão

1 a to 8 setembro September

TAÇA DO MUNDO DE GINÁSTICA RÍTMICA E TORNEIO INTERNACIONAL DE PORTIMÃO Rythmic Gymnastics World Cup plus the International Tournament of Portimão Portimão volta a ser a capital internacional da Ginástica Rítmica. A cidade prepara-se para receber uma etapa do circuito mundial de Taças do Mundo de Ginástica Rítmica, numa organização da Federação de Ginástica de Portugal e da Câmara Municipal de Portimão. Portimão is, once again, the International Capital of Rythmic Gymnastics. The city will hold one event of the World Cups of Rythmic Gymnastics, organized by the Portuguese Gymnastics Federation and Portimão City Hall. Local Venue Portimão Arena Portimão’s Fairs and Exhibitions Centre Org.: Federação Portuguesa de Ginástica e Câmara Municipal de Portimão

1 a to 8 setembro September

FESTIVAL VIVENCIAL (VILLA PRANA) Experiential Festival Local Venue Zona Ribeirinha de Alvor Alvor riverside Org.: Villa Prana 26


SETEMBRO SEPTEMBER 2019

4 a to 8 setembro September

R 10 STREET FUTSAL

O maior evento de rua em Portugal, com a chancela e presença do melhor jogador do mundo em futsal: Ricardinho! Em pleno centro da cidade, o futsal e o futebol de rua irão atrair todas as atenções. The biggest street event in Portugal, with the seal and presence of the world’s best futsal player: Ricardinho! Taking place in the city centre, the futsal and street football will draw all the attention not only from the locals but also from the visitors. Local Venue Praça da República (Alameda) Org: Sigma Stars e Câmara Municipal de Portimão

8 a to 15 setembro September

CLIPPER ROUND THE WORLD YACHT RACE

Portimão é a primeira paragem do Clipper Race 2019-20, competição de barcos à vela à volta do mundo que arrancará de Londres, das docas de St Katharine, a 1 de setembro, e durará perto de um ano. The Clipper Round the World Yacht Race is pleased to announce that Portimão will be the first stop of its 40,000 nautical mile global ocean adventure. The Clipper 2019-20 Race fleet of eleven 70-foot ocean racing yachts will start to arrive into Host Port Marina De Portimão from 8 September, after up to eight days of racing from the UK. Local Venue Marina de Portimão + info: www.clipperroundtheworld.com/create-your-race/2019-20

27


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

5 a to 8 setembro September

Campeonato do Mundo de Superbikes FIM Superbike World Championship O AIA volta a receber o Campeonato do Mundo de Superbikes num fim de semana único e emocionante, com os melhores pilotos do mundo a desafiar os seus limites nesta exigente pista. As corridas para o mundial nas categorias Supersport, Supersport 300 e Superstock 1000 garantirão ação, sem parar, durante todo o fim de semana. Once again, the AIA hosts the FIM Superbike World Championship and as previous years , it is sure to be dramatic. The sight of the best riders in the world pushing the limts on this demanding track is awe-inspiring. The world class races for Supersport, Supersport 300 and Superstock 1000 ensures the high-quality action which will be non-stop troughout the weekend.

Local Venue AIA – Autódromo Internacional do Algarve Bilhetes tickets online: bit.ly/2AQ24pS Org.: Parkalgar/Federação Automobilismo

8 setembro September

CAMPEONATO REGIONAL DE BMX RACE BMX Race Regional Championship Horário Time 9:30-13:00 9am-1pm Local Venue Pista de Bicross - Parque da Juventude de Portimão Bicross Track – Parque da Juventude de Portimão Org.: Clube Bicross de Portimão

28



PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

8 setembro September

II AQUATLO O2 II Aquatlo 02

Local Venue Praia da Restinga/ Ria de Alvor Restinga Beach/ Alvor river Org.: 02 - Associação Desportiva e Cultural de Portimão

12 a to 15 setembro September

THE BPM FESTIVAL: PORTUGAL 2019

Durante quatro dias e quatro noites, Portimão é palco para um dos maiores e melhores festivais de música eletrónica, com Djs de underground house e techno em palcos à beira-mar, discotecas e recintos de música espalhados pela cidade anfitriã. For four days and four nights, Portimão hosts one of the biggest and best electronic music festivals, with underground house and techno DJs on seafront stages, discos and music venues throughout the host city. +info: www.thebpmfestival-europe.com

14 e and 15 setembro September

FESTIVAL DO BERBIGÃO Cockle festival

O berbigão é o bivalve em destaque neste certame, confecionado e apresentado das mais diversificadas formas: massa de berbigão, arroz de berbigão, papas de berbigão, rissóis de berbigão e, claro, berbigão ao natural são apenas algumas das propostas do cardápio de luxo. The cockle is the big star of this event, being prepared and presented in many different ways - cockle dough, cockle rice, cockle potatoes, cockle patties and, of course, natural cockles are just some of the proposals of this luxury menu. Local Venue Polidesportivo da Figueira Figueira Multi-Sports Facilities

15 setembro September

PASSEIO ANUAL DE BICICLETAS ANTIGAS Annual old bicycles tour Local Venue Portimão Org.: Centro de Ciclismo de Portimão

30



PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

MUSEU DE PORTIMÃO’S MUSEUM

Um espaço polivalente onde é possível testemunhar o património histórico, etnográfico e industrial da cidade e da região. A museum devoted to the history, ethnography and industry of the city and the region. Zona Ribeirinha de Portimão (Antiga Fábrica Feu) Portimão Riverside (Old Canned Fish Factory) Tel.: +351 282 405 230 E-mail: museu@cm-portimao.pt Julho July 3.ª feira Tuesday 14:30 - 18:00 4.ª feira a domingo Wednesday to Sunday 10:00 – 18:00 Entrada gratuita ao domingo free entry on Sundays 10:00 – 14:00 Agosto August Terça Tuesday 19:30-23:00 7.30pm-11pm Quarta a domingo From Wednesday to Sunday 15:00 - 23:00 3pm-11pm 7 a to 11 agosto August (durante o Festival da Sardinha during the Sardine Festival) 15h00-00:30 3pm-12.30am

EXPOSIÇÃO DE REFERÊNCIA PERMANENT EXHIBITION

“Portimão – Território e Identidade” “Portimão – Territory and Identity”

As colecções, peças, máquinas, sons e imagens que marcaram a vida e a história de Portimão no século passado. The collections, pieces, machines, sounds and images that have marked the life and history of Portimão, in the last century. 32


LOCAIS DE INTERESSE PLACES OF INTEREST EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS

Até until 28 jul. July

“Da minha janela ainda vejo o Algarve?” Exposição de Fotografia

“Can I still see the Algarve from my window?” Photography exhibition de by Filipe da Palma

Até until 11 Agosto August

“Aquarius”

Exposição de pintura Painting exhibition de by Brigitte von Humboldt

Até until 30 out. October

Exposição “Reencontro”com as obras de Hein Semke, em parceria

com o Museu Nacional de Azulejo.

“Reencounter” Exhibition

with the masterpieces from Hein Semke (German sculptor and painter) in partnership with the Tile National Museum.

MONUMENTOS MEGALÍTICOS DE ALCALAR MEGALITHIC MONUMENTS OF ALCALAR

A poucos quilómetros de Portimão, situa-se o lugar de Alcalar, onde há cerca de 5.000 anos se fixou e viveu uma importante comunidade pré-histórica. Neste local dois desses monumentos funerários encontram-se abertos ao público e permitem um contacto direto com os processos e os materiais utilizados na sua construção. A few miles away from Portimão, you can find Alcalar where, about 5000 years ago, an important prehistoric community settled in. Here, two of those monuments are open to the public, allowing a direct contact wih the processes and materials used in their construction. Alcalar GPS: 37º 11' 48" N 08º 35' 51" W Tel.: +351 282 471 410 E-mail: alcalar@cm-portimao.pt Terça a sábado Tuesday to Saturday 10:00-13:00 / 14:00 – 18:00 10am-1pm / 2pm-6pm Domingos e feriados Sunday and Public holidays 10:00-14h00 10am-2pm

33


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

CASA MANUEL TEIXEIRA GOMES MANUEL TEIXEIRA GOMES HOUSE

A Casa é um espaço cultural dedicado à vida e obra do escritor e estadista Manuel Teixeira Gomes. Cultural space dedicated to the writer and statesman Manuel Teixeira Gomes’ life and work. Rua Júdice Biker, n.º1 Portimão Tel.: +351 282 480 492 / 927 246 318 Segunda a sexta Monday to Friday 9:30-13:00 / 14:00-17:00 9.30am-1pm / 2pm-5pm Encerra Sábado e Domingo Closed on Saturday and Sunday

EXPOSIÇÃO DE REFERÊNCIA PERMANENT EXHIBITION

“Manuel Teixeira Gomes – De Regresso a Casa” “Manuel Teixeira Gomes – Going back home” É o regresso simbólico do ilustre portimonense à casa onde nasceu. It is the simbolic return of this amazing writer to his hometown. EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS

Até until 31 jul. July

“A expressão do belo através dos sentidos” “The expression of the beauty through the senses” Exposição de Pintura Painting Exhibition de by Maria Menezes

Até until 31 jul. July

“Poder da Arte” “The Power of the Art”

Exposição de Pintura Painting Exhibition de by Cecília Gomes

6 a to 30 Agosto August

INAUGURAÇÕES OFFICIAL OPENINGS | 6 Agosto August às at 16:00 4.00pm

“A paixão pelas Harley” “Passion of Harleys”

Exposição de Fotografia Photographic Exhibition de by Marques Valentim

34


LOCAIS DE INTERESSE PLACES OF INTEREST

“São Passos - Pintura e outras manualidades” “Steps – painting and other crafts” Exposição de Pintura Painting Exhibition de by São Passos

6 a to 30 Setembro September

INAUGURAÇÃO OFFICIAL OPENINGS | 6 Setembro September às at 18h00 6pm

“Blue Passion” “Blue Passion”

Exposição de Pintura Painting Exhibition de by Di della Pace

7 a to 30 Setembro September

INAUGURAÇÃO OFFICIAL OPENINGS | 7 Setembro September às at 16h00 4pm

“Encontros com o Realismo” “Meeting with Realism”

Exposição de Desenho Realista Realistic drawing exhibition de by Fátima Nanita

MERCADO MUNICIPAL DE PORTIMÃO MUNICIPAL MARKET

Logo a seguir à praia, ou logo pela manhã, passe pelo Mercado Municipal de Portimão e descubra os produtos mais frescos e essenciais do dia a dia, no maior espaço de frescos da Cidade! Early in the morning, or right after the beach, come to the City Hall Market and find a big variety of the best fresh products in town! Avenida São João de Deus, Portimão Tel.: +351 282 470 800 Segunda a sexta Monday to Friday 7:00-14:00 / 17:00-20:00 7am-2pm / 5pm-8pm Sábado Saturday 7:00-14:00 7am-2pm

35


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

BIBLIOTECA MANUEL TEIXEIRA GOMES CITY HALL LIBRARY

Leia os jornais e revistas da atualidade, navegue na internet, descubra os grandes clássicos da literatura, veja grandes filmes e deixe que os seus filhos se divirtam num espaço infantil especialmente desenvolvido para eles. Read your favourite newspapers or magazines, surf the net, rediscover the pleasure of reading or watching a great film, and let your children have fun at the childrens’ space especially created for them. Quinta do Bispo, Portimão Tel.: +351 282 480 470 Julho July 3.ª a 6.ª feira Tuesday to Friday 9:30-19:00 9.30am-7pm Sábado Saturday 14:00-18.00 2pm-7pm Agosto August 2.ª a 6.ª feira Tuesday to Friday 9:30-19:00 9.30am-7pm PÓLO DE LEITURA DE ALVOR’S READING POLE Rua Marquês de Pombal, nº 6. Tel.: +351 282 457 120 PÓLO DE LEITURA DA MEXILHOEIRA GRANDE’S READING POLE Bairro Figueiral Velho – Mexilhoeira Grande. Tel.: +351 282 969 201

27 julho July

Biblioterapia: Ler Para Viver Melhor Bibliotherapy: Reading to live better com with Sandra Barão Nobre

A Biblioterapia é a terapia do diálogo mediado pelo livro: usa livros, cuidadosamente escolhidos, ou outros materiais de leitura. É um processo dinâmico e interativo, que permite a discussão e análise de situações de uma forma não assustadora, promovendo o insight e ajuda na criação de novos significados. Bibliotherapy is a creative arts therapy. It involves storytelling or the reading of specific texts with the purpose of healing. It uses an individual's relationship to the content of books and poetry and other written words as therapy. Horário Time 14:00-18:00 2pm-6pm Local Venue Biblioteca Municipal Manuel Teixeira Gomes City Hall Library Entrada gratuita free access

36


LOCAIS DE INTERESSE PLACES OF INTEREST

QUINTA PEDAGÓGICA DE PORTIMÃO PEDAGOGICAL FARM, PORTIMÃO

Venha conhecer todos os animais da quinta e descubra a realidade da vida rural, num passeio familiar divertido e enriquecedor, bem no centro da Cidade. Meet all the typical farm animals and discover the pleasures of rural life in a fun and rich family program, right in the center of the city. Rua David Gonçalves Vieira, Aldeia Nova da Boavista, Portimão Tel.: +351 282 248 595 2ª a 6ª feira Monday to Friday 9:30-17:30 9.30am-5.30pm Sábado Saturday 10:00-17:30 10am-5.30pm ATELIERS TEMÁTICOS THEME WORKSHOPS Todos os sábados às 11:00 Every Saturday 11am Nº participantes limitado Limited Participants Valor: 1€ por participante Price: 1€ per person M/: Idade mínima Minimum age Julho July 6 jul. Ateliê de Culinária – Biscoitos Para Animais Cuisine Atelier – animal cookies (M/4) 13 jul. Agricultor por uma hora Farmer for an hour (M/4) 20 jul. Arte na Quinta Arts in the farm (M/5) 27 jul. Alimentação dos animais Feeding the animals (M/2) Agosto August 3 ago. Ateliê de Culinária Cuisine Atelier (M/4) 10 ago. Ateliê Agricultor por uma hora Atelier - Farmer for an hour (M/4) 17 ago. Arte na Quinta Arts in the Farm (M/5) 24 ago. Veterinário por uma hora Vet for an hour (M/4) 31 ago. Alimentação dos Animais Feeding the animals (M/2) Setembro September 7 sep. Ateliê de Culinária Cuisine Atelier (M/4) 14 sep. Agricultor por uma hora Farmer for an hour (M/4) 21 sep. Arte na quinta Arts in the farm (M/4) 28 sep. Alimentação dos animais Feeding the animals (M/2)

37


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

AERÓDROMO MUNICIPAL CITY HALL AERODROME

Neste espaço é possível fazer reservas para viagens panorâmicas ou para as primeiras experiências de paraquedismo e queda livre ou voar até Bragança. Here it is possible to book for aerial sightseeing tours or for the first experiences of skydiving and free fall. You can also take a flight to Bragança (North of Portugal). Montes de Alvor, Penina, Portimão Tel.: +351 282 480 360 E-mail: aerodromo@cm-portimao.pt Diariamente Daily 8:00-20:00 8am-8pm ADRELINA NOS CÉUS DE PORTIMÃO! ADRENALINE IN THE SKIES ABOVE PORTIMÃO! Skydive Algarve Tlm: +351 914 266 832 www.skydivealgarve.com Skydive Seven Tlm: +351 937 137 137 www.skydiveseven.pt VOOS DE OBSERVAÇÃO PANORÂMICOS AERIAL SIGHTSEEING TOURS Aero Vip, Companhia de Transportes e Serviços Aéreos, Lda. Tel.: +351 282 496 593 Email: aerovip@aerovip.pt LIGAÇÃO AÉREA ENTRE PORTIMÃO-BRAGANÇA REGIONAL LINE BETWEEN PORTIMÃO AND BRAGANÇA (com escala em with stopover in: Cascais/Viseu/Vila Real) Info/horários/reservas Informations and reservations bookings.aerovip.pt

38


LOCAIS DE INTERESSE PLACES OF INTEREST

PARQUE SUBAQUÁTICO UNDERWATER PARK

O melhor do Algarve no que se refere a mergulho com quatro navios que oferecem diversos itinerários de simples a complexos e fazem a delícia de mergulhadores de qualquer nível. A forma mais segura de mergulhar no Ocean Revival é com um centro, clube ou escola de mergulho certificado. The best of the Algarve in what regards diving with four ships offer various itineraries from simple to complex that are the delight of divers of any level. The safest way to dive the Ocean Revival is with a centre, club or diving school certified.

1 milha do fundeadouro de Portimão, 3,3 milhas da barra de Portimão e 2 milhas da costa. 1 mile from the Portimão’s Anchorage area, 3.3 miles of Portimão’s bar and 2 miles from the coast. www.oceanrevival.org

AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE RACING SCHOOL / KARTÓDROMO Cursos lessons, Track Days & Taxi Experiences. Aluguer de Pista lane rental e and Karts.

Tel.: +351 282 405 600 E-mail: info@autodromodoalgarve.com www.autodromodoalgarve.com

39


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM

BALCÃO ÚNICO MUNICIPAL

Aqui pode tratar dos seus assuntos de forma mais rápida, fácil e cómoda. O Balcão Único dispõe de atendimento multisserviços e é composto por uma equipa pluridisciplinar e profissional para responder aos diferentes pedidos e informações necessárias. Here you can attend to all kinds of business or personal issues in a faster, easier and more convenient way. It offers a wide variety of services and it is composed by a multiditsciplinary team of professionals who are able to meet the different requests and provide all the information you may need. Rua do Comércio, nº 29/31 Tel.: +351 282 470 777 Email: geral@cm-portimao.pt 2.ª a 6.ª feira Monday to Friday 9:00-19:00 9am-7pm

POSTO DE TURISMO DE PORTIMÃO TOURISM OFFICE

Aqui pode obter todo o tipo de informações sobre o Município, bem como comprar uma lembrança ou até mesmo um pote de mel ou um vinho de Portimão. Visite-nos! All the information that you need to know is at Portimão Tourism Office. You can also buy some souvenirs, local honey or wine. Visit us!

TEMPO - Teatro Municipal de Portimão, Largo 1.º Dezembro Portimão City Hall theatre Tel.: +351 282 402 487 www.visitportimao.com 3ª a 6ª feira Monday to Friday 9:30-17:30 9.30am-5.30pm Sábado e 2.ª feira Saturday and Monday 9:30-13:30 / 14:30-17:30 9.30am-1.30pm / 2.30pm-5.30pm

40


LOCAIS DE INTERESSE PLACES OF INTEREST

CIRCUITO URBANO – “VAI E VEM” SHUTTLE CITY BUS

O transporte público para a suas férias em Portimão! Quer queira ir à praia, ao hospital, ao centro de saúde ou simplesmente às compras, o Vai e Vem ajuda-o a chegar rapidamente e de forma fácil ao seu destino. “Vai e Vem” your transport network for your summer in Portimão! Whether you want to go to the beach, to the hospital or health centre or just go shopping, the “Vai e Vem” shuttle will help you to get to where you want to go quickly and easily.

Consulte os itinerários e horários Timetable and itinerary www.vaivem.pt

CONTACTOS UTÉIS USEFULL CONTACTS Bombeiros Firefighters

+351 282 420 130

GNR Republican National Guard

+351 282 420 750

Hospital do Barlavento Public Hospital

+351 282 450 300

PSP Police Portimão

+351 282 417 417

PSP Police Praia da Rocha

+351 282 419 183

Utilize a linha proteção 24 para alertar qualquer situação de risco com que se depare, nomeadamente roturas de água ou situações de necessidade de apoio social, pedidos de informações sobre avisos meteorológicos ou de saúde pública, entre outros. Use the protection line 24 to alert on any risk situations you may encounter, such as water breaks or social support situations, requests for information on weather and public health warnings, and so on.

41


PORTIMÃO É A TUA VIAGEM 20 a to 22 setembro September

ELITE CUP HÓQUEI PATINS ELITE CUP ROLLERSKATING HOCKEY Local Venue Portimão Arena

20 e and 21 setembro September

“UM MAR DE GENTE” “AN OCEAN OF PEOPLE” TEATRO SÉNIOR DA FREGUESIA DE PORTIMÃO SENIOR THEATRE FROM PORTIMÃO

Local Venue TEMPO – Teatro Municipal de Portimão Portimão’s City Hall Theatre

22 setembro September

CONCURSO DE PESCA EMBARCADA COMPETITION OF EMBARKED FISHING Local Venue Praia da Rocha

6.º TROFÉU ANTÓNIO MOURA VELA LIGEIRA 6TH ANTÓNIO MOURA SAIL TROPHY Local Venue Praia da Rocha

CONCURSO DE PESCA EMBARCADA COMPETITION OF EMBARKED FISHING Local Venue Praia da Rocha

26 setembro September

“CHOQUE FRONTAL AO VIVO” com Vítor Bacalhau Local Venue TEMPO – Teatro Municipal de Portimão Portimão City Hall Theatre

27 a to 29 setembro September

TAÇA DA LIGA FEMININA VITOR HUGO VITOR HUGO FEMININ LEAGUE CUP

Local Venue Pavilhão Gimnodesportivo de Portimão City Hall Gym

42


ANTEVISÃO PREVISION

CAMPEONATO NACIONAL DE VELA ADAPTADA NATIONAL CHAMPIONSHIP OF DISABLED SAILING Local Venue Rio Arade Arade River

CAMPEONATO DA EUROPA DE AQUABIKE AQUABIKE EUROPEAN CHAMPIOSHIP Local Venue Praia da Marina Marina Beach

PADEL OPEN PORTIMÃO - 10.000 (SÉNIOR) PORTIMÃO PADEL OPEN (SENIOR) Local Venue Complexo Municipal de Ténis City Hall Tennis Courts

28 setembro September

“VOU FICAR” “I’LL STAY” de by Dário Guerreiro

Local Venue TEMPO – Teatro Municipal de Portimão Portimão’s City Hall Theatre

DIA MUNDIAL DO CORAÇÃO: "DESPORTO E CORAÇÃO" WORLD’S HEART DAY: “SPORTS AND HEART” Local Venue Biblioteca Municipal City Hall Library

III TORNEIO CIDADE DE PORTIMÃO - BOXE III BOXING TOURNAMENT FROM PORTIMÃO CITY Local Venue Pavilhão Gimnodesportivo de Portimão City Hall Gym

28 e and 29 setembro September

III GRANDE CORRIDA DE CARRINHOS DE ROLAMENTOS III BIG RACE OF BALL BEARING CARTS Local Venue Mexilhoeira Grande

CAMPEONATO NACIONAL BMX FREESTYLE BMX FREESTYLE NATIONAL CHAMPIONSHIP Local Venue Parque da Juventude de Portimão

43



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.