INEWS - ITALIANNEWS

Page 1

swiss multikulti lifestyle magazine, www.inewsswiss.com - Nr. 42 Juni - Juli 2016 - Chf- 4.-

www.inewsswiss.com

The Castle of Chillon Pays

zucchero

morena altieri

totò schillaci inews_giugno07.indd 1

11/07/16 17:15


enogastronomia

Teresa Esposito Cornelio, Teresa Esposito Cornelio, giovane contadina bio giovane contadina di Cadenazzo. bio di Cadenazzo.

Per amore della dellanatura. natura. Naturaplan nasce nasce dal i suoi frutti. Lanciato sulsul mercato nel nel Naturaplan dal profondo profondoamore amoreper perlalaterra terrae edal dalrispetto rispettoper per i suoi frutti. Lanciato mercato 1993 èè ilil primo primo marchio e oggi, con i suoi prodotti di di 1993 marchio svizzero svizzerodi diprodotti prodottibio biodel delcommercio commercioalaldettaglio dettaglio e oggi, con i suoi prodotti qualità, continua ad offrire il più grande assortimento bio della Svizzera. E sarà così anche in futuro: è per qualità, continua ad offrire il più grande assortimento bio della Svizzera. E sarà così anche in futuro: è per questo che che sosteniamo sosteniamo con didi agricoltori bio. PerPer amore della natura. questo conpassione passioneanche anchelalanuova nuovagenerazione generazione agricoltori bio. amore della natura. www.naturaplan.ch www.naturaplan.ch

2

iNEWS

inews_giugno07.indd 2 152209_223x283_i_K_NP_Bauern_Salat_ItalianNews.indd 1 152209_223x283_i_K_NP_Bauern_Salat_ItalianNews.indd 1

inews

11/07/16 17:15 19.05.16 10:43 19.05.16 10:43


Inhalt

www.inewsswiss.com

editorial 5 - redaktionelle gabriella groppetti 7 - editoriale di pina bevilacqua 9 - editorial by brian basnayake 11 - editorial carla bordoli crivelli visconti tourism 14 The Castle of Chillon Pays 16 ACQUI TERME FIORITA PER FLOWERS AND FOOD 17 VIAGGIO FRA LE ECCELLENZE LIGURI: ANTICA DISTILLERIA CUGGE. LAVANDA E AMORE PER L’AMBIENTE 18 Iberotel Apulia. Bambini & Natura 20 Bandiera Blu alla Città di Otranto anche quest’anno music 22 Zucchero: il gatto nero porta fortuna! 24 MORENA ALTIERI E IL NUOVO PROGETTO DISCOGRAFICO enogastronomia 25 TIBITS jetzt auch in Zurich oerlikon 28 i l villaggio gastronomico di “Libando” ha trasformato il centro storico di Foggia golf 33 Villa padierna 36 o ur philosophy of golf sport 38 totò schillaci personality 40 Se la ripresa italiana spaventa la Grande Germania 41 LO SCRITTORE MOCCIA auto 42 QX Sport Inspiration: il più audace concetto di SUV svelato a Pechino 44 Hyundai übergibt 50 Fahrzeuge an den weltweit ersten Car Sharing-Dienstleister für Wasserstoff-Fahrzeuge: BeeZero by Linde

inews

05.16 10:43

inews_giugno07.indd 3

19.05.16 10:43

iNEWS

3

11/07/16 17:15


Impressum Verlag

antonio Campanile

editorial direKtor Pina bevilacqua

testimonial ViP direKtor marKeting/ W

antonio Campanile

ERBUNG

ChefredaKtor

Gabriella Groppetti (deutsche redaktion) heidi Giuliani (deutsche redaktion) bryan basnayake (englische redaktion) luisa Pavesio (italienische redaktion)

director ereignisse. Piero Melissano

inews salento

redaKtion

sabrina Tortomano luana nocco antonella Montesi Pietro de seta emanuele iacovo Palma bucarelli beatrice feo filangeri Gianni Motori Mariella nica antonella Millarte eugenio forestrieri Pino laudano erika Ventura

Thomas lang Marco Montini Massimiliano Teramo Giuseppe iacovo rocco delli Colli Gianni barone dalia sgarbis Vincenzo Muni italo Caroli salvatore Tramontana rita albrecht bruno sonetto isabella Pileri

Social Media Manager

redaKtion Chur Cosimo Vonghia

antonio sellito

redaKtion tessin - Via Peri lugano

rita albrecht antonio Varrica

ludovico Gentile nicola Cathieni

redaKtion Vienna erich bauer

redaKtion Basilea Piero esteriore Mimmo esteriore

Michele ferrante davorka Zguric

redaKtion mosCa antonella rebuzzi

redaKtion rom alfonso benevento Michele Viola

brenda liquadri angela Verde

redaKtion mailand eugenio forestieri

redaKtion turin francesco Mescia

redaKtion sizilien francesco di dario

rita Pennisi

redaKtion aPulien eustachio Cazzorla domenico Potenza

nicola Tramonte

redaKtion Parma Giuseppe laudano

redaKtion Bologna simona artanidi

redaKtion orsara-foggia-Puglia eustachio Cazzorla nicoletta altieri

brenda liquadri

marKeting/ werBung antonio@campanile.ch

graPhiCs: Morena fiorucci art direCtor: Paolo ugolini weB master: Claudio Giuliani PhotograPher

Claudio Giuliani nuccio Mastrogiacomo rocco lamparelli Patrizio de Michele lino sprizzi nicola Tramonte photos-people.ch francis bissat www.fb-photografie.ch Patrick frischknecht daniele Maiolo

aBo-serViCe

antonio@campanile.ch

druCKzentrum

VCT - herostrasse 9 - 8048 Zürich

Verlag

Medi@Presse sWiss agency Marketing & Communication i neWs swiss life style magazine herostrasse 9 Zürich switzerland swiss Tel. 0041 79 405 39 85 italy Tel. 0039 334 839 3583 inews: Zürich-roma-berlin-Mosca-Marbella-Como. www.campanile.ch www.inewsswiss.com abbonamento / soci Chf 100.Monatliche ausgabe

4

iNEWS

inews_giugno07.indd 4

Torre_Sant’Andrea_(Lecce) 11/07/16 17:15


Editoriale Liebe Leserinnen, liebe Leser, Kürzlich machte ich Mailand eine Stippvisite und war, wie bei fast bei jedem Besuch der Metropole, fasziniert von der Lässigkeit und Eleganz mit welcher die Italienerinnen die nueste Mode “auf die Strasse bringen’. Ein Style gefiel mir besonders, da er jeder Frau, unabhängig von Alter oder Figur, steht: “Get Shirty” kann klassisch, ganz cool oder casual getragen werden. Es braucht dazu lediglich ein bequem geschnittenes Männerhemd (Frau kann sich durchaus im Kleiderschrank des Liebsten, des Bruders oder dem Vater umschauen). Unifarben in Hellblau, Weiss oder Schwarz, gestreift wie auch mit Karos: Dazu werden passende Accessoires kombiniert, etwa ein schmaler Gürtel, eine salopp auf Taillenhöhe geknotete Bluse, Sneakers, Sandalen und vor allem riesige Sonnenbrillen. Die Maihänderinnen haben dieses luftige Outfit zu ihrem Sommerfavoriten erkoren. Weiters im Trend sind Farben. Bunt gekleidet wie schon lange nicht mehr flanieren junge Fashionistas durch die Strassen der Metropole: Pink, Orange, Smaragdgrün, Meerblau und Sonnenblumengelb, auch gerne wild durcheinander gemixt. Das wirkt fröhlich und passt toll zu warmen Sommertagen. Sogar etwas weniger Mutige bekennen Farbe, in dem sie auffallenden Modeschmuck oder bunte Schuhe, in Neontönen lackierte Fingernägel und ustige Accessoires im Haar tragen. Eine modische Sünde (meine persönliche Meinung) ist leider ebenfalls allgegenwärtig: Damen und Herren in zerlöcherten Leggings oder Skinny Jeans. Diese Teile sollten wirklich nur von jungen Menschen mit perfekter Figur getragen werden und sattgesehen hat man sich an ihnen schon vor Jahren. Ebenso wie an zum Minikleid getragenen Cowboy-Stiefeln. Dieser Look ist im Herbst mit Strümpfen kombiniert vielleicht noch tragbar, jedoch mit nackten Beinen und bei sommerlichen Temperaturen keine Augenweide. Freude habe ich an den Frisuren (weil ich selbst lange Haare trage): Es gibt unzählig viele Variationen wie man das Haar mit wenig Aufwand und hübschen Accessoires hochsteckt, zum Chignon dreht, als Pferdeschwanz trägt oder im Nacken locker zusammenbindet. Ihnen, liebe Leserinnen und Leser, wünsche ich fröhliche, bunte, coole und vor allem abwechslungsreiche Sommertage. Gabriella Groppetti

iNEWS

inews_giugno07.indd 5

5

11/07/16 17:15


Impressum EDITORE

Antonio Campanile

DIRETTORE EDITORIALE Pina Bevilacqua

TESTIMONIAL VIP DIREZIONE M ARKET ING & P UBBL ICITÀ Antonio Campanile

CAPO REDATTORE

Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (englische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)

DIRETTORE EVENTI Piero Melissano

Inews Salento

REDAZIONE

Sabrina Tortomano Luana Nocco Antonella Montesi Pietro De Seta Emanuele Iacovo Palma Bucarelli Beatrice Feo Filangeri Gianni Motori Mariella Nica Antonella Millarte Eugenio Forestrieri Pino Laudano Erika Ventura

Thomas Lang Marco Montini Massimiliano Teramo Giuseppe Iacovo Rocco Delli Colli Gianni Barone Dalia Sgarbis Vincenzo Muni Italo Caroli Salvatore Tramontana Rita Albrecht Bruno Sonetto Isabella Pileri

Social Media Manager

REDAZIONE COIRA (CH) Cosimo Vonghia

Antonio Sellito

REDAZIONE TICINO - Via Peri Lugano Rita Albrecht Antonio Varrica

Ludovico Gentile Nicola Cathieni

REDAZIONE VIENNA Erich Bauer

REDAZIONE BASILEA Piero Esteriore Mimmo Esteriore

Michele Ferrante Davorka Zguric

REDAZIONE MOSCA Antonella Rebuzzi

Brenda Liquadri

REDAZIONE ROMA

Alfonso Benevento Michele Viola

Angela Verde

REDAZIONE MILANO Eugenio Forestieri

REDAZIONE TORINO Francesco Mescia

REDAZIONE SICILIA Francesco Di Dario

Rita Pennisi

REDAZIONE PUGLIA Eustachio Cazzorla Domenico Potenza

Nicola Tramonte

REDAKTION PARMA Giuseppe Laudano

REDAKTION BOLOGNA Simona Artanidi

REDAKTION ORSARA-FOGGIA-PUGLIA Eustachio Cazzorla Nicoletta Altieri

Brenda Liquadri

MARKETING/ PUBBLICITÀ antonio@campanile.ch

GRAFICA: ART DIRECTOR: WEB MASTER: FOTOGRAFI

Morena Fiorucci Paolo Ugolini Claudio Giuliani

Claudio Giuliani Nuccio Mastrogiacomo Rocco Lamparelli Patrizio De Michele Lino Sprizzi Nicola Tramonte photos-people.ch Francis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht Daniele Maiolo

ABBONAMENTI

Redaktion@italiannews.ch

TIPOGRAFIA

VCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich

CASA EDITRICE

MEDI@PRESSE SWISS Agency Marketing & Communication i NEWS swiss life style magazine Herostrasse 9 Zürich Switzerland Swiss Tel. 0041 79 405 39 85 Italy Tel. 0039 334 839 3583 Inews: Zürich-Roma-Berlin-Mosca-Marbella-Como. www.campanile.ch Abbonamento / soci CHF 100.Monatliche Ausgabe www.inewsswiss.com

6

iNEWS

inews_giugno07.indd 6

Rovine del salento inews

11/07/16 17:15


Editoriale Restiamo l’ombelico del globo Standard & Poor’s ha confermato la tripla “A” (ossia il massimo dell’affidabilità) per il debito pubblico della Svizzera. Nel ribadire il voto massimo per la Confederazione S&P ha innanzitutto tenuto conto “dell’economia altamente competitiva e diversificata”. Hanno contribuito alla lusinghiera valutazione anche “istituzioni estremamente efficaci”, “una posizione estera forte” e “una considerevole flessibilità fiscale e monetaria”. Estrema fiducia da parte della società americana di rating pure nei confronti della Banca Nazionale Svizzera, a quasi un anno e mezzo dalla decisione di abolire il tasso minimo di cambio tra euro e franco. E le belle sorprese non finiscono qui… Secondo gli analisti dell’agenzia “l’economia svizzera dovrebbe essere in grado di restare prospera e diversificata”, malgrado l’apprezzamento del franco rispetto all’euro, e di “contenere i rischi legati al settore dei servizi finanziari”. Tra l’altro S&P si aspetta quest’anno una crescita del Pil elvetico dell’1,1%, ovvero 0,1 punti percentuali in meno rispetto alle precedenti previsioni, ma in accelerazione rispetto al +0,9% del 2015. Insomma il nostro Paese resta un punto di riferimento mondiale per solidità ed affidabilità, un’invidiabile oasi di pace e prosperità in un pianeta in subbuglio, un crocevia obbligato per potere e ricchezza. Del resto è da qui che nasce la nostra MEDI@ PRESSE, casa editrice e lanciatissima global communications & public relations agency. Il nostro CEO Antonio Campanile la fondò proprio perché consapevole che la Svizzera è il passato ed anche il futuro del mondo che conta. E paradossalmente le migliori conferme alla sua intuizione stanno arrivando proprio negli ultimi anni, che in generale di conferme e certezze ne vedono pochine. Cordiali saluti. Pina Bevilacqua

inews

inews_giugno07.indd 7

iNEWS

7

11/07/16 17:15


Impressum EDITOR

Antonio Campanile

MANAGING EDITOR Pina Bevilacqua

TESTIMONIAL VIP DIREKTOR M ARKET Antonio Campanile

ING

/ A DVERT

IS ING

CHIEF EDITOR

Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (englische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)

DIRECTOR EVENTS Piero Melissano

Inews Salento

EDITORIAL BOARD Sabrina Tortomano Luana Nocco Antonella Montesi Pietro De Seta Emanuele Iacovo Palma Bucarelli Beatrice Feo Filangeri Gianni Motori Mariella Nica Antonella Millarte Eugenio Forestrieri Pino Laudano Erika Ventura

Thomas Lang Marco Montini Massimiliano Teramo Giuseppe Iacovo Rocco Delli Colli Gianni Barone Dalia Sgarbis Vincenzo Muni Italo Caroli Salvatore Tramontana Rita Albrecht Bruno Sonetto Isabella Pileri

Cosimo Vonghia

Antonio Sellito

Social Media Manager EDITORIAL BOARD IN CHUR EDITORIAL BOARD IN TICINO VIA PERI LUGANO Rita Albrecht Antonio Varrica

Ludovico Gentile Nicola Cathieni

EDITORIAL BOARD IN VIENNA Erich Bauer

EDITORIAL BOARD IN BASILEA Piero Esteriore Mimmo Esteriore

Michele Ferrante Davorka Zguric

EDITORIAL MOSCA Antonella Rebuzzi

Brenda Liquadri

EDITORIAL BOARD IN ROME Alfonso Benevento Michele Viola

Angela Verde

EDITORIAL BOARD IN MILAN Eugenio Forestieri

EDITORIAL BOARD IN TORINO Francesco Mescia

EDITORIAL BOARD IN SICILY Francesco Di Dario

Rita Pennisi

EDITORIAL BOARD IN APULIA Eustachio Cazzorla Domenico Potenza

Nicola Tramonte

EDITORIAL BOARD IN PARMA Giuseppe Laudano

EDITORIAL BOARD IN BOLOGNA Simona Artanidi

EDITORIAL BOARD IN ORSARAFOGGIA-PUGLIA Eustachio Cazzorla Nicoletta Altieri

Brenda Liquadri

MARKETING/ADVERTISING antonio@campanile.ch

GRAPHICS: ART DIRECTOR: WEB MASTER: PHOTOGRAPHY

Morena Fiorucci Paolo Ugolini Claudio Giuliani

Claudio Giuliani Nuccio Mastrogiacomo Rocco Lamparelli Patrizio De Michele Lino Sprizzi Nicola Tramonte photos-people.ch Francis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht Daniele Maiolo

ABO-SERVICE: Redaktion@italiannews.ch PRINT: VCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich PUBLISHER

MEDI@PRESSE SWISS Agency Marketing & Communication i NEWS swiss life style magazine Herostrasse 9 Zürich Switzerland Swiss Tel. 0041 79 405 39 85 Italy Tel. 0039 334 839 3583 Inews: Zürich-Roma-Berlin-Mosca-Marbella-Como. www.campanile.ch www.inewsswiss.com Abbonamento/ soci CHF 100.- Montly issue

8

iNEWS

inews_giugno07.indd 8

Torre dell'Orso inews

11/07/16 17:15


Editorial Dear Readers, Another uncharacteristic spring with topsy-turvy weather kept some of us longing for the past winter and others just yearning for the coming summer. Days of heavy rain and even snow mingled with spells with plunging temperatures followed by sunny spells – confusing nature and us alike! To make matters worse, the Böögg’s head at this year’s Sechseläuten (festival to burn the winter in effigy, called the Böögg) took a record 43 minutes and 34 seconds to explode. And that means, according to traditional beliefs, the coming summer will be spoiled by rain! If the spring weather was quite a disappointment, the events around Europe in that time were in fact no better. The continuing wars in Syria, Iraq and Libya and the instability in West Africa have meant the never-ending surge in migrants, determined to find abode in the heart of Europe, has become unstoppable as the squabbling European Union struggles to cope with the new arrivals. The problem for Europe is not just the refugees from the Middle East, but migrants from a host of other countries from the surrounding regions. Europe struggles because it is caught up in the dilemma of conscientiously sticking to its cherished humanitarian values and simultaneously trying to appease an increasingly vociferous public that has become alarmed by the rising numbers of foreigners and their strange cultures. Europe struggles because most refugees believe Europe owes them a haven away from the wars and political upheavals for which the West directly or indirectly has been responsible. And Europe struggles because Turkey is brazenly blackmailing the European Union into granting it accession to the European Union while it makes a bid for its historical claim to be the dominant regional power in the Middle East. Europe is also at the center of debate in Switzerland, with the migration crisis ripping open the divisions within this country as well. Europhiles in Switzerland are not having the easiest of times as the United Kingdom is embroiled in a referendum campaign to determine its future in Europe. On 23rd June this year, the UK will vote to decide if it will remain a member of the European Union or not. The outstanding issues of the bilateral agreements between Switzerland and the EU will now depend, to a considerable extent, on the outcome of that UK referendum. The current mood of the people of the UK is divided, but the unresolved migrant crisis and the uncertainties surrounding the Euro and the EU economies could very well have a significant impact on the outcome of the referendum. Elsewhere in the world, events have not been any better. Canada struggled with the first major forest fire in the state of Alberta. Brazil and some of its neighbours are in the grip of a devastating disease that is as frightening as Ebola was in West Africa. The Zika-Virus has put the continent in considerable fear. As ever the world is rallying in support of the struggling South American nations and we only hope that Europe and the US will soon find a remedy to the dreadful disease. And yet, it is not just doom and gloom these days: we can look forward to an exciting football festival, the UEFA Euro 2016 (10 June – 10 July), and the Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil from 5th – 21st August 2016. With those events in mind, we wish all our readers a wonderful summer and a great read in this issue of iNEWS! Yours sincerely, Brian Basnayake inews

inews_giugno07.indd 9

iNEWS

9

11/07/16 17:15


Impressum EDITOR

Antonio Campanile

MANAGING EDITOR Pina Bevilacqua

TESTIMONIAL VIP DIRECTOR DE MARKETING Y PUBLICIDAD Antonio Campanile

JEFES DE REDACCIÓN

Gabriella Groppetti (Redacción alemana/deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (Redacción alemana/deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (Redacción inglesa/englische Redaktion) Mursia Petrachi (Redacción italiana/italienische Redaktion) Carla Bordoli Crivelli Visconti (Redacción española/spanische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)

EVENTOS DIRECTORA Piero Melissano

Inews Salento

REDACCIÓN

Daniela Corti Cristiana Corti Isabel Moreno Sánchez Gabriele Beate Hefele Juan Miguel Fernández Pérez Ana Parra Rojas Jorge Juan López Carrera Lola Montes Bruña Lidia Moreno Aguilar Luana Pavesi Sofia Beatrice Monti Zulay Gómez Carrera Luciano Pappalardo Pasquale Balestriere María José Camacho Pérez Corina Butas Vania Penha da Silva Rosario Martínez Rodríguez

INFORMACIÓN EN ALEMÁN, COSTA DEL SOL Gabriele Beate Hefele (periodista)

MARKETING/PUBLICIDAD

antonio@campanile.ch www.inewsswiss.com - www.campanile.ch

RELACIONES PÚBLICAS

Luana Pavesi (marketing/PR/comunicación)

FOTOGRAFÍA Antonia Guerra Eugenio D'Hamo

INFORMACIÓN MÚSICA Y EVENTOS Sofía Beatrice Monti (cantante y relaciones públicas)

MODA, IMAGEN, TENDENCIAS Lola Montes Bruña (personal shopper) María José Camacho Pérez (hair stylist) Vania Penha da Silva (beauty consultant)

GASTRONOMÍA NACIONAL E INTERNACIONAL

Bruno Filippone Luciano Pappalardo (Chef) Pasquale Balestriere (Chef) Zulay Gómez Carrera (ayudante Chef y control aprovisionamiento)

INFORMACIÓN ECONOMÍA Y FINANZAS Juan Miguel Fernández Pérez (derecho y fiscalidad) Jorge Juan López Carrera (inversiones financieras) Eduardo V. Luján

INFORMACIÓN MÉDICO-CIENTÍFICA Ana Parra Rojas

ARTE

Emilio Bordoli

Katia Biundo

COLABORADORES WEB Y REDES SOCIALES Vincenzo Ottavio Pesce (web&community manager) Lidia Moreno Aguilar (community manager) Corina Butas (social networker)

INICIATIVAS SOCIO-CULTURALES Rotary Club Estepona – Costa del Sol

www.inewsswiss.com 10

iNEWS

inews_giugno07.indd 10

inews

11/07/16 17:15


Editorial Queridas lectoras, queridos lectores: Después de un largo viaje por varias ciudades de Italia, vuelvo a España, y me encuentro con un verano que ya ha empezado, con desfiles, eventos, fiestas, inauguraciones, promociones, nuevas ideas de los distintos alcaldes de la provincia de Málaga para mejorar aún más la oferta turística, cultural, deportiva, y de entretenimiento en general, de cada municipio. Todo un fermento que da mucha alegría y que ¡espero muchos de vosotros podrán disfrutar si están pensando en venir a La Costa del Sol para pasar las vacaciones! En Italia también he visto mucho movimiento, aunque el tiempo tengo que decir que no ha sido tan bueno…He estado en el Lago de Como, en Bologna, Nápoles, Isernia, Salerno. He visitado lugares, museos, catedrales; encontrado clientes, nuevas empresas para promocionar con nuestra agencia de comunicación Medi@presse Swiss, que además edita nuestra revista INEWS (www. inewsswiss.com). Entre ellas, la empresa italiana CercAziende.it/Bowebo, fundadora hace diez años, de una plataforma estudiada exclusivamente para empresas y autónomos que quieran presencia en la web y potenciar su negocio con un instrumento no solo operativo de alta calidad sino capaz de dar un empuje al posicionamiento dentro de los principales motores de búsqueda. Muy interesante la ponencia de Vittorio Cozzoni, fundador y presidente de CercAziende.it/Bowebo (www.cercaziende.it ; www.bowebo.com) sobre las perspectivas internacionales de un proyecto que ha definido como la futura business-community de empresas y profesionales de todo el mundo. ¡Ésta es la demostración que el mundo viaja cada día más rápido, y los nuevos proyectos siguen naciendo y desarrollándose, claro está, a velocidad máxima gracias a las nuevas tecnologías, un verdadero “turbo” para los emprendedores! Un saludo cordial, Carla Bordoli Crivelli Visconti

inews

inews_giugno07.indd 11

iNEWS

11

11/07/16 17:15


inews_giugno07.indd 12

11/07/16 17:15


www.inewsswiss.com

inews_giugno07.indd 13

11/07/16 17:16


tourism

Brian Basnayake

The Castle of Chillon Pays a Tribute to Lord Byron

I

t is just impossible to go anywhere in Switzerland – except perhaps to one of those nondescript industrial estates – and not find it staggeringly beautiful. Dominated by the Alpine- and Jura Mountains, the spectacular Swiss landscapes are an adulatory hymn to nature that down the ages has clearly delighted both the locals and visitors in equal measure. Merchants and all kinds of travellers including the English Romantics came to Switzerland or passed through the valleys and over the mountains, drawn by its beauty or the renowned industry of its people. Across the country, every region is in a perennial contest of nature, spoiled only by the encroachments of civilization, in particular, modern technology. Wedged between the mountains of the Jura and the Alps and stretching across all three geographic regions of Switzerland, the Canton of Vaud is the biggest and the most densely populated French-speaking canton of Switzerland. Neatly tended vineyards on the slopes of hills and mountains mingle with dense forests to accentuate the natural beauty of this region covering numerous hills, mountains and indeed a plateau. Bounded by the Lake Neuchâtel in the north and Lake Geneva in the South, Vaud is surely one of the stunning examples of nature’s bounty bestowed on Switzerland. And nestling on a tiny island by the northern shore of Lake Geneva, and

14

iNEWS

inews_giugno07.indd 14

inews

11/07/16 17:16


ys

overlooked by the Alps, is the Château de Chillon. The castle had its inception in the 11th Century during the reign of the House of Savoy. However, it underwent numerous alterations and expansions as the castle’s ownership passed successively to the Genevans, Bernese and finally to the Vaudois. The Castle of Chillon was essentially an important fortress that controlled the northern shore of Lake Geneva. Over many years, it also served as an arsenal and a prison. One of its prisoners, François Bonivard (1493-1570), was the inspiration for Lord Byron’s poem, The Prisoner of Chillon, written in 1816. François Bonivard was a partisan of the Protestant Reformation and most likely a libertine despite his vocation of an ecclesiastic. It was perhaps the character of Bonivard as much as the tragic circumstances that drew Lord Byron’s interest in the story of the incarceration of the man in the Castle of Chillon. During his journey across the Continent, Lord Byron stopped in Switzerland in the summer of 1816 and stayed at the Villa Diodati, situated by the Lake Geneva. While sailing on the lake on 22 June 1816, he visited the castle with his friend and fellow poet Percy Bysshe Shelley. Lord Byron was both fascinated by the castle and equally horrified by the dark nature and history of the place. The Canton of Vaud that inews

inews_giugno07.indd 15

came into possession of the fortress in 1803 started the restoration of this valuable monument at the end of the 19th Century, and it continues to do so to this day. Considered an “architectural jewel,” today the castle stands imposingly as a vestige of a very long past and affords hours of enthusiastic inspection and unhurried musing for the thousands of visitors each year. It is situated close to the cities of Vevey and Montreux in the municipality of Veytaux – Montreux: Chillon Castle, Av. de Chillon 21, CH - 1820 Veytaux / Montreux In celebration of the 200th anniversary of Lord Byron’s visit, the castle is putting on an exhibition, “1816 – 2016 Byron is back!” that will run from 29 April to 21 August 2016. For opening times and other details, please visit the website www.chillon.ch For further information on the Canton of Vaud please visit the website: www.vaud.ch/en/canton-of-vaud

CHILLON swiss cultural heritage

iNEWS

15

11/07/16 17:16


tourism

LUISA PAVESIO

ACQUI TERME FIORITA

PER FLOWERS AND FOOD

A

nche quest’anno – il 28 e 29 maggio, in un caldo fine settimana, soleggiatissimo al sabato - si è svolta ad Acqui Terme la quarta edizione di Flowers and Food, grande mostra mercato di piante, fiori e ortaggi. La manifestazione, organizzata su 109 stand, porta da ogni parte d’Italia nella pittoresca cittadina piemontese espositori di piante e fiori, che come altrettante macchie colorate si susseguono lungo corso Bagni, sulla strada che porta alle rovine romane e al Lago delle Sorgenti. I fiori in mostra provengono dai più famosi vivai italiani – e qui ricordiamo solo quello del pistoiese, il maggior distretto nazionale - , e ce n’è per tutti i gusti: dalle bellissime orchidee alle rose di ogni forma e dimensione, alle piante grasse, e ancora i piccoli alberi bonsai, le carnivore e le ninfee. Una menzione speciale merita la lavanda, dal purissimo aroma purificatore e dai fiorellini malva, considerato nell’antichità un potente antistreghe, per chi ancora ci crede. Nel mezzo dell’esplosione di forme e colori, troviamo anche stand dove si insegnano le norme per il buon giardinaggio, quelli dove si possono progettare giardini e terrazzi, come Il Melo Selvatico, e la gastronomia, con la bagna cauda, ghiotta specialità piemontese che si deve provare almeno una volta nella vita. Infine, l’artigianato tradizionale – tovaglie, fazzoletti – che i fiori li ricrea nel disegno e nei preziosi ricami e Key Home, una ditta di Padova che lavora in ferro battuto begli oggetti di design, lampade, attaccapanni, appliques, e il gazebo più fotografato della mostra. In occasione di Flowers and Food, la Biennale dell’Incisione ha offerto sei opere originali come altrettanti premi per i migliori espositori, ed ha selezionato i lavori a tema botanico per la mostra nel salone del Grand Hotel Nuove Terme, altra gloria cittadina, edificio ottocentesco dall’atmosfera seduttivamente rétro. La selezione delle opere,

16

iNEWS

inews_giugno07.indd 16

come ha rammentato Giusepe Avignolo, responsabile della Biennale sin dalla prima edizione del lontano 1993, è stata operata sulle 4000 tavole del museo dell’incisione, fra acqueforti, xilografie, linografie e maniera nera. Fra i principali promotori della complessa organizzazione, Mauro Ratto, responsabile del Settore Verde Pubblico del Comune di Acqui, lo stesso Grand Hotel Nuove Terme e il mensile Gardenia, da sempre protagonista delle kermesse dedicate al vivaismo e alla floricoltura. Dietro le quinte, addetto stampa della manifestazione ma anche anima del progetto, la giornalista Mimma Pallavicini, che abbiamo avuto il piacere di incontrare alla cena nel Gran Hotel, offerta a centocinquanta ospiti in segno di accoglienza. Promettiamo di tornare l’anno prossimo...

inews

11/07/16 17:16


Isabella Pileri

VIAGGIO FRA LE ECCELLENZE LIGURI:

ANTICA DISTILLERIA CUGGE LAVANDA E AMORE PER L’AMBIENTE

S

ulla scia della creazione del marchio “Artigiani in Liguria”, continua il viaggio di Inews Swiss attraverso le eccellenze liguri. Questa volta ci siamo recati nell’estremo Ponente, alle spalle di Imperia, dove riposa una perla del turismo, soprattutto francese e tedesco: lo splendido borgo medievale di Triora. Meglio noto come il “Paese delle streghe”, questa minuscola e antica località (che conserva molti angoli magici, ma anche un po’ “creepy”, per gli amanti del genere “The Blair Witch Project ”) nasconde molti segreti e risorse anche dal punto di vista produttivo. Vi si incontrano infatti esempi di artigianato unici al mondo. È questo il caso dell’Antica Distilleria Cugge. Un luogo di altri tempi, nascosto fra le stradine boscose di Molini di Triora. Procedendo lungo la via che porta al paese ci si imbatte in uno spettacolo mozzafiato (non solo per la vista, ma anche per il profumo): un’intera collina perfettamente viola. No, non stiamo parlando di edifici colorati, ma di cespugli di lavanda coltivati su ordinate e storiche fasce, i terrazzamenti dell’agricoltura ligure. Veniamo accolti dal Signor Russo, marito della Signora Cugge, giovane erede di una delle poche distillerie di lavanda presenti al mondo. Dopo averci fatto assaggiare delle deliziose ciliegie che crescono in questo luogo incantato, subito ci mostra un’antica serpentina in rame di 160 anni fa: i prodotti infatti, sono ottenuti con procedimenti dell’antica tradizione locale, che conservano l’ambiente e la purezza degli estratti

inews

inews_giugno07.indd 17

di lavanda. Con il vapore della condensa derivante dall’esposizione dei fiori ad alte temperature, ottenute con l’uso di fuoco alimentato a legna, si ricava l’acqua floreale, profumata e tonica, mentre i preziosi oli essenziali vengono utilizzati per produrre creme vegan per viso, corpo e mani, saponi, doccia-shampoo e... composte. Marmellate di mela e lavanda o pera e lavanda, mix gustosi di fiori e frutti completamente senza aggiunta di zuccheri. La lavanda è coltivata a 1200 metri di altitudine senza l’uso di pesticidi e viene ancora oggi raccolta a mano con il falcetto dai Signori Cugge, esattamente come accadeva nel 1900, quando la distilleria aprì i battenti. Un’impresa Green, a conduzione familiare, con prodotti a marchio Vegan, ma anche Fattoria Didattica, orientata su coltivazioni naturali e distillazione di lavanda e piante officinali tipiche della zona. Ce lo spiega la stessa Signora Cugge: “Nei nostri prodotti potete trovare l’olio essenziale di lavanda, l’acqua floreale e la linea all’idrolato di lavanda che comprende creme viso, corpo, mani, saponi e doccia-shampoo. La lavanda da noi coltivata cresce a 1200 metri d’altitudine, su di un terreno dalle caratteristiche uniche, dove non è mai stato usato nessun prodotto chimico e la lavanda sorge spontanea da secoli. Distilliamo secondo l’antico metodo di famiglia, con fuoco a legna, ed usiamo solo legna di castagno dei nostri boschi. I nostri prodotti non contengono SLS, parabeni,etc., sono tutti a marchio Vegan ad esclusione della crema mani che contiene cera d’api. L’amore ed il rispetto per la natura ci ha condotti ad acquisire il marchio di “Impresa Green”. I nostri prodotti sono molto amati anche in Svizzera, soprattutto a Lugano”.

iNEWS

17

11/07/16 17:16


tourism

pina bevilacqua

Iberotel Apulia

Bambini & Natura novità

I

berotel Apulia, affacciato sullo splendido mare e la fine sabbia bianca di Marina di Ugento (Lecce),è sempre più attento all’universo kids e al mondo green. L’affascinante regno dell’antistress salentino, da sempre impegnato nella tutela dell’ambiente, lancia infatti EcokidsPass, una bella ecoiniziativa riservata ai più piccoli. Per guadagnarsi questo specialissimo passaporto i bambini dovranno piantare dei semi, prendersi cura della piantina che nascerà, scattarne una foto e postarla sulla pagina Facebook https://www.

14 INEWS 18

iNEWS

inews_giugno07.indd 18

edicola

facebook.com/ecokidspass/ con il proprio nome. Tre piccoli gesti per diventare eco-member di Iberotel Apulia. E ricevere l’EcoKidsPass che premierà il piccolo con un buono sconto di 300 euro sulla sua prossima vacanza in Iberotel Apulia. Ma nell’Isola Felice di Marina di Ugento le sorprese non finiscono qua… Quest’anno ogni marche da bollo - ricariche mercoledì il Mini Club si arricchisce di attività postepay - pagamento bollette ecokids. Ovvero laboratori green e di bricolage, ricarica cellulari giochi creativi con materiali eco, ingredienti biologici e da cucina, attività scout per vivere la natura a 360 gradi, lezioni junior di eco-golf!

INEWS

inews

11/07/16 17:16


Moderna offerta All Inclusive nel parco naturale di Ugento Direttamente sul mare Relax sotto gli alberi d’ulivo Iberotel Spa, oasi di benessere Il più grande paesaggio di piscine del Sud Italia Comfort e relax nella tranquillità della pineta 33 attività All Inclusive per adulti e bambini Percorsi avventura sugli alberi, Dragon Boats, Eco Golf Academy, Adventure Golf Programma Antistress Personalizzato Ideale per eventi, meetings, incentives e team building

Moderna offerta All Inclusive nel parco naturale di Ugento Direttamente sul mare Relax sotto gli alberi d’ulivo Iberotel Spa, oasi di benessere Il più grande paesaggio di piscine del Sud Italia Comfort e relax nella tranquillità della pineta www.iberotelapulia.com 33 attività All Inclusive per adulti e bambini Marina UgentoBoats, (LE) Eco - Salento Percorsi avventura sugli alberi,diDragon Golf Academy, Adventure Golf +39 0833 931002 info@iberotelapulia.com Programma Antistress Personalizzato Ideale per eventi, meetings, incentives e team building

Contattateci per la vostra offerta personalizzata!

INEWS 15

inews_giugno07.indd 19

11/07/16 17:16


tourism

Bandiera Blu alla Città di Otranto anche quest’anno

S

i conferma Otranto tra le località Bandiera Blu, riconoscimento che viene assegnato dall’organizzazione non-governativa e no-profit Fee, “Foundation for Environmental Education”. La Bandiera Blu è un riconoscimento internazionale istituito nel 1987 nell’Anno europeo dell’Ambiente e che viene assegnato ogni anno in 41 paesi, inizialmente solo europei, più recentemente anche extra-europei. La Bandiera Blu riconosce l’impegno dei comuni premiati per le politiche attente alla sostenibilità che vengono perseguite sul territorio. Diversi i parametri presi in considerazione dalla Fee, e tra questi, in particolar modo, l’educazione ambientale, la qualità delle acque di balneazione, la depurazione delle acque reflue, la gestione dei rifiuti, la regolamentazione del traffico veicolare, la sicurezza e i servizi garantiti sulle spiagge. 11 Bandiere Blu per la Puglia, tra cui la riconferma di Otranto. Soddisfatto il Sindaco Luciano Cariddi, presente alla cerimonia di consegna: “La Fee conferma la Bandiera Blu ad Otranto, dimostrando di aver valutato positivamente le politiche attuate dalla città sulla sostenibilità ambientale. Un riconoscimento che accogliamo sempre con soddisfazione e che ci sprona a continuare nel lavoro che portiamo avanti ormai da anni. Tanti gli interventi attuati per migliorare il nostro ambiente e la qualità di vita per cittadini e turisti. Attività di sensibilizzazione per la tutela del territorio, salvaguardia delle acque 20

iNEWS

inews_giugno07.indd 20

di balneazione, miglioramento del ciclo di depurazione delle acque, gestione del servizio raccolta rifiuti urbani. Elementi, questi, che vengono presi in considerazione dalla Fee per l’attribuzione della Bandiera Blu. Ci fa piacere condividere questa conferma con alcune altre località salentine e pugliesi, segno evidente di una accresciuta attenzione da parte del nostro territorio tutto verso i temi ambientali. Un risultato, quello di Otranto, che da anni viene confermato, raggiunto grazie all’impegno dell’intera comunità e in particolare di tanti operatori sempre più attenti alla tutela e valorizzazione delle nostre bellezze naturali”. ”Ringrazio tutti coloro che sanno così dimostrare la propria sensibilità nel tutelare questo preziosissimo scrigno che è Otranto”, conclude il Sindaco Cariddi.

inews

11/07/16 17:16


www.inewsswiss.com

m

inews_giugno07.indd 21

u

s

i

c

11/07/16 17:16


music

Gloria Bressan

Zucchero:

il gatto nero porta fortuna!

S

uccesso di pubblico e critica per l’ultima produzione musicale del bluesman italiano. “Partigiano Reggiano”, il coinvolgente e ritmato singolo del cantante emiliano, è in vetta alle classifiche da settimane trascinando con sé l’apprezzamento per il nuovo album “Black Cat” che verrà presentato live in un atteso tour mondiale. Le prime dieci date saranno previste nell’esclusivo contesto dell’Arena di Verona dal 16 settembre. Abbiamo incontrato Zucchero durante il suo tour promozionale a Zurigo scoprendo un artista ironico che racconta una carriera unica con un’umiltà straordinaria. Il video di “Partigiano Reggiano” ha superato un milione e mezzo di visualizzazioni e associa inaspettatamente delle immagini dal sapore Old Western a un titolo che richiama invece la tua Emilia: è un omaggio a due terre che ami?

“Si, ho sempre trovato grandi affinità tra quella parte dell’Emilia bagnata dal Po con i territori degli Stati Uniti lambiti dal Mississippi: non solo per la condivisione di alcuni scorci di paesaggi fluviali e 22

iNEWS

inews_giugno07.indd 22

tradizione gastronomiche come il pesce gatto fritto ma, soprattutto, per quel particolare modo di vivere sanguigno e passionale, tra il sacro e il profano che contraddistingue i paesi di provincia in cui sono cresciuto.” C’è una fascia di pubblico, giovanile o matura a cui preferisci dedicare le tue canzoni?

“Non mi precludo mai nulla perché sarebbe come snaturare la mia spontaneità musicale. Il range del mio pubblico spazia dall’adolescente che si diverte a cantare “Pippo, che cazzo fai…” o “Per colpa di chi…” alle persone mature che apprezzano le ballate più intense e profonde. Sono consapevole del fatto che i giovani apprezzino particolarmente il rap con cantanti che dimostrano di essere contro il sistema perché il rap ha sostituito i testi non politicamente corretti che prima erano prerogativa del rock. Mi piace ricordare che ero stato il primo a utilizzare la parola “Zio”, ora usata nel linguaggio giovanile comune. Per questo i Club Dogo hanno voluto un mio intervento in una loro canzone in cui canto “C’è bisogno d’amore sai zio” ed è piacevole entrare in un genere musicale a me estraneo usufruendo del mio vocabolario che è ancora attuale.” inews

11/07/16 17:16


Nel corso degli anni, quindi, noti un cambiamento nella scelta delle parole per le tue canzoni?

“Forse sono diventato più attento, saggio. Deve essere positivo visto che la saggezza è l’unica cosa utile nell’invecchiare!” L’elenco delle tue collaborazioni con artisti italiani o internazionali di altissimo livello è notevole: quale è stato l’artista con cui hai avuto più entusiasmo per sperimentare?

“Sicuramente il tour con Clapton è stato un periodo intenso e creativo ma la svolta decisiva è stata con Pavarotti & Friends che ha coinvolto nomi come Bono o Elton John in un crossover che ha unito per la prima volta la musica lirica con la musica popolare. Momenti indimenticabili li ho passati con Sting e con Brian May con cui ho condiviso l’evento dedicato a Nelson Mandela a Città del Capo.” L’idolo, invece, che ti ha folgorato?

“Sicuramente la prima volta che vidi a Woodstock Joe Cocker con il

inews

inews_giugno07.indd 23

suo timbro particolarissimo e rabbioso che mi arrivava all’anima. Da lì è nata l’ispirazione per il mio stile che si è indirizzato verso un mix di musica black e mediterraneità.” Il tour che andrai a preparare sarà con una band che suonerà particolarmente in strumentale, quasi analogico…

“Si, c’è molta adrenalina perché devo preparare un gruppo che suoni in organico e non è facile perché avrò bisogno di strumentisti, di fiati, di batterie, di coriste. L’album è particolare perché è stato eseguito senza sequencer e drum machine quindi anche dal vivo per adeguarsi ci vuole molta preparazione.” Zucchero, Black Cat questa volta ti ha portato fortuna?

“Pare proprio di si” ammette ridendo con sincerità “non è stato malevolo”. Visti i risultati, non possiamo che essere d’accordo!

iNEWS

23

11/07/16 17:16


usic em nogastronomia

MORENA ALTIERI

E IL NUOVO PROGETTO DISCOGRAFICO

24

iNEWS

inews_giugno07.indd 24

U

scirà il prossimo mese IL SINGOLO EDITO interpretato da MORENA ALTIERI, artista ecclettica molto seguita sul web, che torna con la cover ‘Listen’ di Beyoncè, brano che ha inaugurato il suo percorso discografico. Un pezzo intenso, profondo, caratterizzato da una spiccata originalità a livello musicale, ideato dalla stessa interprete. ‘Listen’ mette in luce non solo le doti interpretative di Morena ma anche il suo grande talento da musicista. Morena è un artista unica sulla scena musicale italiana. Il suo repertorio spazia tra sonorità diverse, ed è per questo che è difficilmente etichettabile: sono proprio le sue doti tecniche e la sua cultura musicale a renderla così versatile e duttile. Il motivo per aver scelto la reinterpretazione del brano ‘Listen’ è perché l’artista vuol dare un messaggio di libertà, di crescita, per essere se stessi. Sarà con questo singolo che aprirà la stagione del tour in tutta Italia, lavorando in contempo per il suo nuovo progetto discografico.

inews

11/07/16 17:16


w i n e & f o o d

inews_giugno07.indd 25

11/07/16 17:16


enogastronomia gabriella groppetti

26

iNEWS

inews_giugno07.indd 26

inews

11/07/16 17:16


TIBITS jetzt auch in Zurich oerlikon

M

it einem rauschenden Fest und vielen VIPs (gesichtet wurden unter vielen anderen der Kabarettist Franz Hohler, Schauspieler Leonardo Nigro und politikerin Carmen Walker-Späh) hat anfangs Juni das neunte vegetarische Tibits-Restaurant beim Sternen Oerlikon eröffnet.

Tibits heisst locker aus dem Englischen übersetzt kleine, feine Bissen“ ” und ist seit der Eröffnung des ersten Lokals vor 16 Jahren eine kleine Erfolgsgeschichte. Denn damals glaubte man noch nicht so recht daran, wie gut vegetarische Menüs schmecken können. Moderatorin Steffi Bucheli brachte es am Eröffnungsabend auf den Punkt: Vegetarisch hiess früher Salatteller mit Ei oder Gemüsevariation mit ” Brotbrösmeli, viel weiter ging die Fantasie der Küchenchefs nicht“.

Die Tibits-Inhaber (die Brüder Daniel, Reto und Christian Frei sowie Rolf Hilt) brachten mitihren mittlerweile neun Lokalen (acht davon in der Schweiz und eines in London) eile neue Dimension in die vegetarische und vegane Küche. Mittelpunkt in den Tibits” Restaurants ist jeweils das mit über 40 Gerichten bestückte Buffet, von dem sich die Gäste bedienen, Tatar, Vitello Tonnato, “BloodyMary” -Salat, zum Dessert veganen und glutenfreien Cheesecake? Schmeckt alles himmlisch. Dazu passend serviert das Tibits einen kühlen Thymian Tonic oder Passionsfrucht Limonade. Und lokale Biere oder nachhaltig produzierte Weine finden sich ebenfalls im Angebot. Das erste, komplett vegetarische Lokal in Oerlikoo zählt auf zwei Stockwerken 140 Innenpätze, an warmen Sommertagen verpflegen sich die Gäste im grossen Boulevardbereich mit freier Sicht auf das Treiben im Quartier Zürich-Nord. Am Sonntag lädt Tibits zum ausgiebigen Brunch ein und für die Kleinen steht im Untergeschoss die Kids-Lounge mit Spielecke und Märlitelefon und selbstverständlich ist das ganze Angebot auch im Take-away erhältlich. TIBITS OERLIKON Tramstrasse 2, 8050 Zürich www.tibits.ch inews

inews_giugno07.indd 27

iNEWS

27

11/07/16 17:16


enogastronomia

Il villaggio gastronomico di

“Libando”

ha trasformato il centro storico di Foggia

80mila le presenze registrate per la 3a edizione di “Libando, Viaggiare Mangiando” Tradizioni culinarie, B2B, chef stellati, street band e tanta bellezza

F

oggia, 18 aprile 2016 – 80mila presenze per un evento che ha confermato la costruzione di un “brand” dalla straordinaria capacità attrattiva, evento simbolo della valorizzazione del centro storico e della promozione della città quale luogo di eccellenza nella cultura enogastronomica. La 3a edizione di “Libando, viaggiare mangiando”, il festival promosso dall’Amministrazione comunale di Foggia per il tramite dell’Assessorato alla Cultura, in collaborazione con l’associazione Di terra di mare, l’impresa creativa Red Hot e Streetfood, ha superato il record di presenze dello scorso anno, bissando il successo del 2015 con una formula ancor più ricca e variegata in termini di proposte ed eventi collegati allo street food. Dal 14 al 17 aprile il centro storico di Foggia si è trasformato in un vero e proprio villaggio gastronomico, animato da chef, produttori provenienti da ogni parte d’Italia, musica. Un mix vincente, che ha portato anche le vendite, come certificato dagli artigiani del gusto presenti nelle piazze, ad un incremento del 30% rispetto allo scorso 28

iNEWS

inews_giugno07.indd 28

anno. «Il successo di Libando –rileva il sindaco di Foggia Franco Landella- è il successo di una macchina organizzativa che ancora una volta ha saputo dimostrare il suo valore e che desidero ringraziare sinceramente per la precisione, la professionalità, la passione e la generosità. È il successo di un’idea che punta a fare delle tradizioni e delle vocazioni del territorio un fattore di aggregazione, socializzazione, condivisione ed attrattività anche in termini turistici. È la bellezza che diventa opportunità economica, occasione di promozione e marketing territoriale, consegnando a Foggia una vitalità dal respiro regionale e nazionale». “Libando” ha fatto infatti registrare l’overbooking nei B&B e nelle strutture ricettive della città, a dimostrazione di una strategia rivelatasi vincente su più fronti. «Foggia -conclude il sindaco- può e deve tornare a essere un polo di eccellenza, protagonista di un processo di crescita dell’intero Mezzogiorno d’Italia. Possediamo un immenso patrimonio che ci qualifica come la “California del Sud”. I nostri prodotti agricoli, il nostro grano in particolare, con la filiera che ne deriva, che vede in prima fila il pastificio Tamma, main sponsor dell’evento, inews

11/07/16 17:16


sono dunque simboli di questo obiettivo e di questa speranza». «È stato straordinario vedere nelle tre giornate dell’evento un fiume di presenze, di partecipanti che hanno raccontato la voglia di riappropriarsi delle tradizioni e degli spazi, il desiderio di tornare ad essere comunità – ha sottolineato l’assessore alla Cultura del Comune di Foggia Anna Paola Giuliani–. Ragazzi e ragazze, uomini e donne, famiglie di ogni età hanno colorato il centro storico dimostrando che esiste una città che sa vivere e sa viversi, che sa mescolare tradizione e cultura, enogastronomia e storia. Le aperture straordinarie di alcuni monumenti e il Museo Civico hanno infatti permesso anche a chi è arrivato da fuori di conoscere i nostri tesori, ma anche ai cittadini di Foggia di goderne appieno, in un contesto ed in clima dal sapore magico». Sul piano degli eventi, la 3a edizione di ‘Libando’ ha coinvolto attivamente ben 24 chef, di cui 2 stellati, oltre che blogger e giornalisti di settore provenienti da tutta Italia, grazie ai quali la manifestazione ha potuto vivere un racconto “real time”. E poi gli studenti del Liceo Artistico “Perugini” che hanno disegnato, in tempo reale, le caricature di tutti gli chef protagonisti delle masterclass. L’evento è stato poi l’occasione per permettere anche ai bambini di scoprire le tradizioni della città attraverso le iniziative organizzate dal Teatro del Pollaio con i suoi laboratori. Grande successo anche per il progetto “Le Mamme dei Vicoli”, una cena sociale che ha visto le mamme del centro storico –Maria Rosaria, Rosa, Lucia, Adelinda, Loredana, Lella e Rosanna- vestire i panni da chef, mettendo a disposizione le loro conoscenze. «“Le Mamme dei Vicoli” hanno raccontato la loro arte, la pasta fatta a mano, contribuendo a far conoscere il patrimonio della nostra città -ha dichiarato la presidente dell’associazione “Di terra di mare” e ideatrice di ‘Libando’ Ester Fracasso- che è anche un patrimonio architettonico, come si evince dal tema di quest’anno, Urban food, ampiamente trattato anche durante la tavola rotonda che ha visto la presenza di ospiti illustri. ‘Libando’ ha esteso il suo raggio di azione coinvolgendo più piazze e rivitalizzando luoghi della città che, molte volte, neanche gli abitanti conoscono; ha dato la possibilità ai produttori locali di guardare verso nuove prospettive, grazie al B2B, fornendo loro gli strumenti necessari per orientarsi sul mercato estero». Una magia resa ancor più intensa dalla “festa nella festa” grazie alle perfomance di street band come “Vagaband”, “Route 99”, “Bandita” ed “Euroband”. «L’idea che abbiamo messo in campo è stata per l’appunto quella di una multisettorialità dell’evento, puntando innanzitutto sulla cultura musicale -ha spiegato dirigente del Servizio Cultura del Comune Carlo Dicesare-. Si tratta di una strategia che mira a rendere sempre più stabile ed autorevole la presenza di Foggia nei circuiti nazionali musicali. Obiettivo al quale “Libando” contribuisce in modo importante e significativo». «Di tanta gioia e bellezza, durante la 3a edizione dell’evento, rimarrà una vasta testimonianza anche fotografica -ha aggiunto Maria Pia Liguori, project manager di “Red Hot” e co-organizzatrice di “Libando”- grazie alla presenza dei numerosi fotografi di Refless, l’app lanciata in occasione dell’evento che ha permesso di geolocalizzare in una mappa interattiva tutte le delizie gastronomiche presenti, mettendo inews

inews_giugno07.indd 29

a disposizione di chiunque fotografi professionisti e amatoriali accomunati da una reflex». E sempre attraverso la fotografia è stato possibile continuare a respirare l’atmosfera di “Libando” visitando la mostra “Il cibo ritrovato” di Monica Carbosiero presso il Museo Civico. Gli organizzatori di “Libando Viaggiare Mangiando” hanno espresso, infine, un ringraziamento al Corpo di Polizia Municipale, alle associazioni di Protezione Civile, al personale di Amiu Puglia SpA e di Ataf SpA, oltre che a tutti gli addetti all’organizzazione ed ai volontari, tra i quali un grazie speciale è stato rivolto all’associazione studentesca ESN Ase Foggia, attraverso cui hanno potuto partecipare attivamente all’evento gli studenti “Erasmus”. “Libando, viaggiare mangiando” vanta, tra l’altro, il patrocinio di Regione Puglia, PugliaPromozione e Fondazione Symbola. www.facebook.com/libando | www.libando.com Ufficio stampa _ Libando, viaggiare mangiando Danila Paradiso, danilaparadiso@gmail.com, +39.328.6237094 iNEWS

29

11/07/16 17:16


swissgeht aus

MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS

ristorante PIZZERA BELLA VISTA WWW.BELLAVISTA-MURI.CH ristorante molino zurigo www.molino.ch Da Ciro www.ristorante-ciro.ch Il Giglio www.ilgiglio.ch Il Tartufo www.iltartufo-zuerich.ch Il Gallo www.ilgallo.ch ristorante Toscano www.ristorante-toscano.ch RISTORANTE Italia www.ristorante-italia.ch Casa da Vinci www.casadavinci.ch

RISTORANTE PIZZERIA BELLA VISTA - kirchbÜhlstrasse 7 - 5630 muri

Gandria www.restaurant-gandria.ch Il Camino www.ristorante-camino.ch Pantheon www.ilpantheon.ch Casa Aurelio www.casaaurelio.ch Schwan Hotel & Taverne www.hotel-schwan.ch Il Bocciodromo www.bocciacono.ch Il Punto www.ristorante-punto.ch Ristorante CIAO Möwenpick www.moevenpick-regensdorf.com

ristorante dal toscano

RISTORANTE Azzurro www.ristoranteazzurro.ch RISTORANTE SORRISO www.sorriso.ch TRATTORIA ITALIANA

WWW.TRATTORIA-ITALIANA.CH

RESTAURANT MESA

WWW.mesa-restaurant.ch

dal buongustaio www.dal-buongustaio.ch il Faro Dübendorf

WWW. ilfaro.ch

Ristorante Venezia www.venezia-buelach.ch RISTORABTE 4 LEONI www.4leoni.ch

ristorante romantica

Il Salento Restaurant Pizzeria www.il-salento.ch RISTORANTE ROMANTICA

WWW.RISTORANTEROMANTICA.CH

RISTORANTE BARBATTI www.bindella.ch Casa Ferlin www.casaferlin.ch Wilstrasse 100 Restaurant Pinocchio CH-8600 Dübendorf Tel.: +41 43 819 15 19 E-Mail: info(at)duebendorf-pinocchio.ch

ristorante pinocchio P = Propietario Italiano h

C = Cuoco Italiano h

S Servizio Italiano h

Q = Buona qualità h

hI = ingredienti italiani

hT = testato

30 INEWS 30

iNEWS

inews_giugno07.indd 30

inews

11/07/16 17:16


eswiss nogastronomia

geht aus

ristorante caruso

ristorante-toscano

Hotel-Taverne Schwan

MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS ristorante PIZZERA BELLA VISTA

056 664 12 87

Restaurant Grigioni Graubünden

081 413 32 16 *

Restaurant La Carretta

081 413 38 95

Restaurant, Pizzeria Padrino

081 253 03 01

Restaurant Ticino

081 253 13 07 *

Restaurant, Pizzeria La Meridiana

081 416 82 85

Restaurant Jarno

081 416 82 85 *

Ristorante Caruso

081 641 30 30

Grotto serta

091 945 02 35

Osteria bellavista

091 985 89 12

Trattoria vittoria

091 609 11 57

Grotto grillo

091 970 18 18

Belvedere

091 941 13 51

Grotto morchino

091 994 60 44

Osteria dei tiratori

091 943 34 95

Grotto ticinese

091 967 12 26

Cacciatori

091 605 22 36

Ristorante da candida

091 649 75 41

Ristorante cyrano

091 922 21 82

Ristorante santabbondio

091 994 85 35

Collina d‘oro

091 994 74 97

Ristorante il castagno

091 611 40 50

Ristorante la griglia

091 945 11 58

La perla del lago

091 973 72 72

Hostaria del pozzo

091 940 91 58

Locanda del boschetto

091 994 24 93

mouette del mövenpick

091 923 23 33

Grotto vallera

091 647 18 91

il Faro Dübendorf Grotto: 044 821 62 03 Restaurant: 044 821 61 64 il Faro Embrach

restaurant: 044 865 03 20

il Faro Herrliberg Restaurant: 044 915 81 11 Bankett / Saal: 044 915 81 13 il Faro Wallisellen Restaurant: 044 830 46 52 Take Away: 044 830 46 54 Ristorante Venezia 043 411 50 00 Il Salento Restaurant Pizzeria *043 311 68 78

Il Salento Restaurant Pizzeria

inews

inews_giugno07.indd 31

iNEWS

31

11/07/16 17:16


ePizzerias nogastronomia SWISS GEHTaus AUS geht

S

MANGIARE MANGIAREBENE BENE ESSEN MITGENUSS GENUSS ESSENMIT

RISTORANTE PIZZERA BELLA VISTA WWW.BELLAVISTA-MURI.CH Restaurant Concordia Sihlfeldstrasse Kreis 4 RISTORANTE MOLINO ZURIGO

WWW.MOLINO.CH Restaurant Corallo

Weinbergstrasse Kreis

DA CIRO

WWW.RISTORANTE-CIRO.CH Ristorante Le Scale

Werdstrasse Kreis 4

IL GIGLIO

IL GALLO

WWW.ILGIGLIO.CH Ristorante Paestum Uetlibergstrasse 22 WWW.ILTARTUFO-ZUERICH.CH RISTORANTE Pizzeria WWW.ILGALLO.CH Dreispitz Saatlenstrasse 110

RISTORANTE TOSCANO

WWW.RISTORANTE-TOSCANO.CH Pizzeria Virtù - Spaghetteria Birchstrasse 147

RISTORANTE ITALIA

WWW.RISTORANTE-ITALIA.CH Don Leone

CASA DA VINCI

CASA AURELIO

WWW.CASADAVINCI.CH Restaurant Scala Rotbuchstrasse Kreis 6 WWW.RESTAURANT-GANDRIA.CH Pizza Pasta Ciao Weinbergstrasse Kreis 1 WWW.RISTORANTE-CAMINO.CH Taverne da Angelo Badenerstrasse Kreis 3 WWW.ILPANTHEON.CH Pizzeria da Amici Schaffhauserstrasse Kreis 6 WWW.CASAAURELIO.CH

SCHWAN HOTEL & TAVERNE

Pizzeria Okay Italia Gladbachstrasse Kreis 7 WWW.HOTEL-SCHWAN.CH

IL TARTUFO

Restaurant Concordia

GANDRIA Restaurant Corallo IL CAMINO PANTHEON

Restaurant Scala

Waffenplatzstrasse Kreis 2

RISTORANTE PIZZERIA BELLA VISTA - KIRCHBÜHLSTRASSE 7 - 5630 MURI

Restaurant Pizzeria WWW.BOCCIACONO.CH Fantasia Seebacherstrasse 167 IL PUNTO WWW.RISTORANTE-PUNTO.CH Pizza & Pasta Antonio Hardturmstrasse Kreis 5 RISTORANTE DAL TOSCANO RISTORANTE CIAO MÖWENPICK WWW.MOEVENPICK-REGENSDORF.COM ILRISTORANTE BOCCIODROMO LE SCALE

RISTORANTE AZZURRO

WWW.RISTORANTEAZZURRO.CH

RISTORANTE SORRISO

WWW.SORRISO.CH

RISTORANTE ITALIANA PAESTUM TRATTORIA

WWW.TRATTORIA-ITALIANA.CH

RESTAURANT MESA

WWW.MESA-RESTAURANT.CH

DAL BUONGUSTAIO

WWW.DAL-BUONGUSTAIO.CH

IL FARO DÜBENDORF

WWW. ILFARO.CH

RISTORANTE VENEZIA

WWW.VENEZIA-BUELACH.CH

RISTORANTE 4 Pizzeria RISTORABTE LEONI Dreispitz

WWW.4LEONI.CH

IL SALENTO Restaurant Pizzeria

WWW.IL-SALENTO.CH

RISTORANTE ROMANTICA

WWW.RISTORANTEROMANTICA.CH

RISTORANTE BARBATTI

WWW.BINDELLA.CH

CASA FERLIN

WWW.CASAFERLIN.CH

Pizza Pasta Ciao

Taverne da Angelo

RIST

Pizzeria da Amici

Pizzeria Okay Italia

RISTORANTE ROMANTICA

Pizzeria Virtù - Spaghetteria

HOT

Restaurant Pizzeria Fantasia

RESTAURANT PINOCCHIO WILSTRASSE 100 CH-8600 DÜBENDORF TEL.: +41 43 819 15 19 E-MAIL: INFO(AT)DUEBENDORF-PINOCCHIO.CH

RISTORANTE PINOCCHIO

H = PROPIETARIO ITALIANO P

Don Leone

H = CUOCO ITALIANO C

H SERVIZIO ITALIANO S

Q = BUONA QUALITÀ H

IL SA

HI = INGREDIENTI ITALIANI

HT = TESTATO

Pizza & Pasta Antonio

26 INEWS 32

iNEWS

inews_giugno07.indd 32

RIST

inews

11/07/16 17:16


inews

inews_giugno07.indd 33

iNEWS

33

11/07/16 17:16


golf

villa padierna 34

iNEWS

inews_giugno07.indd 34

inews

11/07/16 17:16


L

Ricardo Arranz de Miguel

Präsident Villa Padierna Hotels and Resorts

ieber Golfer:

Es ist eine große Ehre für mich, Sie in unserem Villa Padierna Golf Club willkommen zu heissen und ihnen das neue Konzept der “Privilege Card” vorzustellen. Wir möchten mit Ihnen unser hervorragendes Golfresort, bestehend aus 3 Golfplätzen mit jeweils 18 Löchern: Flamingos Golf Club, Alferini Golf Club und Tramores Golf Club, und unsere renommierte Villa Padierna Michael Campbell Golfakademie, und bieten ihnen die Möglichkeit zu einem der besten Golf Resorts der Welt zu gehören so wie auch die möglichkeit das neue Hotel Thermas de Caratraca in Málaga, ausgezeichnet als das beste Spa Hotel 2012 von den WTA besuchen zu können. Die neue Privilege Card gibt Ihnen nicht nur Zugang zu unseren

inews

inews_giugno07.indd 35

fabelhaftenGolfplätzenmit außergewöhnlichenBedingungenund Leistungen, sondern auch zu dem Villa Padierna Palace Hotel (Marbella, Málaga), einzigstes 6 Sterne Hotel Spaniens, bewertet und erteilt von der internationalen Organisation “Seven Stars & Stripes “und bestes” Golf Resort “ der Welt im Jahr 2012 durch die Auszeichnung der “ World Travel Awards “. Ich lade Sie ein mehr über dieses exklusive Angebot zu erfahren, für direkte Informationen rufen Sie uns Bitte unter Telefon 952 88 91 50 oder E-Mail privilege@villapadiernagolfclub.com wo Wir Ihnen zur Verfügung stehen. Mit dem Wunsch, Sie persönlich begrüßen zu können bei Ihrem nächsten Golfurlaub, nutze Ich die Gelegenheit um Ihnen meine herzlichsten Grüße zu senden.

iNEWS

35

11/07/16 17:16


golf

Simon Elliott

36

iNEWS

inews_giugno07.indd 36

inews

11/07/16 17:16


A

man’s love affair with golf dates back to the early 15th century where it was said that the Scottish shepherd’s would role acorns or pebbles with their crook into small holes made by rabbits on their fields. There are some that say that the dutch were the first initiates, but today a golfers education is not complete unless he has visited the small Fifeshire town of Scotland, named St Andrews, the Home of Golf.

learning we get our students to see the swing as two elements. Firstly, that the swing has a shape like the rim of a wheel, secondly, that it has a source of power, the hub of the wheel generated by rotation. Golf simply put is a combination of rotating your body, swinging your arms and allowing your left wrist to naturally cock. For your swing to be efficient you must keep the club on plane and behind the hands through impact.

Golf Today with all it’s advances in technology is still a stick (club), a ball and the field of play and remains to be perceivably simple, but yields very few that actually master the sport. When we look at well documented facts, the majority of golfers today are still struggling to break 100. I consider golf is life. Golf will teach you more about yourself than any other sport, quite possibly a learning experience to find out who you really are. It will teach children and adults, honesty, integrity, good manners, patience, commitment, relaxation, balance and coordination and strength of body, mind and spirit. At many levels golf is challenging and therefore any aggression can be channelled positively making it character building.

Through understanding and visualisation we allow our students to learn in their own best way. As in any motor skill golf is a creative process and can only be learned and not taught. We structure our lessons are around the following: The set-up, coil and pivot, positions to learn and flow.

Learning this new found skill will give you and your family an opportunity to formulate new friendships from all over the world, golfing holidays and new business contacts along with activating a prolonged, healthy life span spending more time in the fresh unpolluted air. Our golf philosophy is to make instruction simple and effective and so our students are not overwhelmed in the beginning stages of inews

inews_giugno07.indd 37

In this capsule form it sounds very simple and although each part may take time and patience to master, the whole swing with its blended parts is a journey that has great rewards on many levels. I often say when I’m coaching “when you find the sweet- spot, that clean hit, that moment when you know you got it right - you find the sweet-spot inside yourself ”. The Iberotel Apulia Antistress Resort offers at the Simon Elliott Golf Academy experienced PGA qualified Instruction to all levels from beginner to winner.

www.simonelliottgolf.com iNEWS

37

11/07/16 17:16


gonfia. Io corro senza direzione, con gli occhi sbarrati e la bocca spalancata per l’incredulità, come un bambino davanti ai fuochi d’artificio. L’aria vibra d’esultanza.

TOTÒ SCHILLACI

Gente del Sud e gente del Nord. La stessa, magari, che sui muri di Torino mi insultava per le mie origini. Ho fatto gioire anche loro, li ho uniti in un abbraccio che mi copre. Ho vinto io. Per me e per tutti quelli come me. Per tutti quelli a cui serve una scintilla per accendere la consapevolezza di potercela fare.

Andrea Mercurio, milanese, autore radiotelevisivo, scrittore e musicista, ha collaborato con le principali emittenti radiofoniche italiane.

Questo libro è disponibile anche in versione ebook. Foto di copertina: © Getty Images Art Director: Cecilia Flegenheimer

0 ,0 00

-2 5 TO 23 T 5 TU 6 6 È -5 L a O 8 G -8 us I L 78 cl 9 in N E VA B I

IS

totò schillaci 38

iNEWS

inews_giugno07.indd 38

inews

11/07/16 17:16

IL GOL È TUTTO

Nato a Palermo nel 1964, capocannoniere ai Mondiali di Italia ’90, Scarpa d’oro nel ‘90 e secondo nella classifica del Pallone d’oro alle spalle di Lotar Matthäus nello stesso anno. Ha giocato nel Messina (capocannoniere della serie B nell’89), nella Juventus dal 1989 al 1992 (Coppa Uefa ’90 e Coppa Italia ‘90), prima di passare all’Inter (Coppa Uefa ’94) e poi alla squadra giapponese Jubilo Iwata. Dal ritiro, nel 1999, gestisce un centro sportivo per ragazzi a Palermo.

Vedo il pubblico saltare e abbracciarsi.

TOTÒ SCHILLACI

La rete si scuote per il pallone che la


TOTÒ SCHILLACI IL GOL È TUTTO

Per gli italiani, il Mondiale del ‘90 inizia ufficialmente il 9 giugno, al 78° minuto di Italia-Austria. Salvatore Schillaci, ultimo convocato, scende in campo e in quattro minuti segna il gol della vittoria. Iniziano allora le notti magiche, i girotondi di clacson, lo sventolio di bandiere e l’inno a Totò gol, in una vertigine che sembra non finire mai. I suoi occhi spiritati fanno il giro del mondo, sono gli occhi di chi per essere lì ha preso a morsi il destino. Solo così un bambino nato al Cep poteva salvarsi. Il quartiere popolare di Palermo è un posto dove i ragazzini si scambiano droga come altrove le figurine e rischi la vita anche per una partita in cortile. Se non hai un sogno a proteggerti, soccombi. Quel sogno per Totò è il pallone. Sono le mille lire che zu Paluzzo gli paga per ogni rete segnata, perché il gol è tutto. È così che si coltiva l’istinto. Dalla squadra dell’azienda degli autobus di Palermo al Messina e poi alla Juventus, e infine ai Mondiali, Schillaci si trova a confrontarsi con quei grandi che poco prima ammirava solo alla tv, il divin codino Baggio, il trio olandese delle meraviglie, Gullit-Rijkaard-Van Basten, e perfino re Maradona, che ha voluto scambiare proprio con lui la maglia. Che il successo non fosse scontato lo dimostra la parabola di suo cugino Maurizio Schillaci, anche lui calciatore, secondo Zeman «un grande talento, un fenomeno». Era Maurizio in famiglia «il fuoriclasse». Prima che un infortunio e la droga lo facessero precipitare nell’abisso, e a vivere come un senzatetto. C’è tutto questo negli occhi euforici e spalancati sul mondo di Totò, insieme alla rivincita sui pregiudizi che lui da siciliano ha subito a lungo. Persino il grande Trapattoni all’indomani della strage di Capaci l’aveva accolto con un tagliente: «Avete ucciso anche Falcone». Racconta tutto adesso, Totò. Le sue origini, il suo caratteraccio, la passione incontrollabile per le donne e il sesso, che lo ha messo spesso nei guai, gli alti e bassi di una straordinaria carriera. E quella sensazione di camminare sempre su un filo molto sottile. Ma anche un’Italia dove tutti erano più felici senza saperlo e dove c’era ancora posto per tutto, perfino per la speranza.

www.edizpiemme.it

inews

inews_giugno07.indd 39

iNEWS

39

11/07/16 17:16


personality

Stefano Cianciotta Docente di Comunicazione di Crisi Università di Teramo

Se la ripresa italiana spaventa la Grande Germania

I

l fondo Atlante, promosso da alcuni istituti di credito italiani tra cui Unicredit e Intesa, servirà a sottoscrivere gli aumenti di capitale di banche che sono a rischio di risoluzione e ad acquistare quei crediti deteriorati che non hanno mercato. Atlante, ad esempio, prenderà il posto di Unicredit nel garantire l’aumento di capitale della Banca popolare di Vicenza per 1,5 miliardi di euro. In attesa che Atlante riceva il via libera della Banca centrale europea, la società di rating Moody’s avverte che la Bce potrebbe richiedere un aumento dei requisiti alle banche, e ammonisce nell’outlook di fine aprile che Unicredit e Intesa Sanpaolo, (i due istituti italiani che daranno il maggior contributo al fondo con circa 1 miliardo di euro ciascuno), sono troppo esposti nel Fondo. Il tutto in mezzo ad una visita a sorpresa in Italia - quella del presidente della Bundesbank Weidmann - che ha destato molto interesse ma anche qualche timore e preoccupazione. Perché Weidmann è venuto in Italia e si preoccupa sempre con maggiore insistenza delle questioni italiane? Forse sta preparando il terremo per il dopo Draghi? E perché Atlante – che certifica l’autonomia finanziaria italiana e anche la voglia che il Bel Paese ha di uscire definitivamente dalla crisi – è accolto in maniera timida sui mercati finanziati europei?

40

iNEWS

inews_giugno07.indd 40

A ben vedere, infatti, lo stop arrivato alcuni giorni fa alla quotazione in Borsa della Banca di Vicenza è stato motivato con il rischio che Atlante infetti istituzioni relativamente sane. Unicredit e Intesa non sono infette: se devono mettere i soldi in situazioni molto complicate rischiano di infettarsi a loro vicenda. Il Fondo era stato costruito per ridurre il rischio sistemico, ma rischia – secondo i mercati - di aumentarlo. Maggiore è il coinvolgimento degli istituti di credito più solidi nel sostenere l’impegno del Fondo Atlante, insomma, e maggiori sono i rischi che i mercati percepiscono per l’intero sistema bancario italiano e soprattutto più consistente è la pressione su UniCredit e Intesa. Si ha l’impressione che la ripresa italiana – il Paese è uscito tecnicamente dalla recessione nonostante l’economia continui a dispensare meno sorrisi rispetto a quelli che aveva ipotizzato il premier Renzi – non piaccia all’Europa del Nord, soprattutto perché alcune aree del Paese come il Nord Est si sono rimesse in marcia managerializzandosi, innovando e investendo sull’export. E se l’Italia recupera, soprattutto nella manifattura, lo fa certamente a scapito della Germania e dei prodotti tedeschi. Alla vigilia della votazione inglese sulla permanenza o meno nell’Unione Europea l’Europa delle banche sembra ancora una volta dividersi sul futuro dell’Unione. inews

11/07/16 17:16


Isabella Pileri

LO SCRITTORE

MOCCIA

“In un volume, tutto quello che è successo, o che succederà all’interno della regione siciliana negli ultimi decenni”

P

assione civile e letteratura: ecco il binomio che contraddistingue il noto scrittore Moccia, che della lotta alla mafia e alla camorra ha fatto una ragione di vita, sino a rischiarla proprio, la vita. Ma essere nel mirino della criminalità organizzata a causa delle sue posizioni contro la camorra non lo ha scoraggiato, anzi. Noi di Inews siamo andati ad incontrarlo a Genova, in occasione del convegno “Femminicidio- di genere si muore”, organizzato dalla altrettanto nota criminologa genovese e pedagogista Francesca Buffa.

Ormai sei uno scrittore di successo. Ma hai qualche rimpianto segreto?

“Vivo in un territorio particolare. Ma non era mio desidero farne una ragione di vita. Avevo ed ho ancora oggi questa passione per lo studio dei fenomeni criminali,ma il mio vero sogno era quello di insegnare ai ragazzi. Purtroppo non ho avuto questa possibilità,e il fato mi ha indirizzato verso questa strada. Ed è una strada che una volta intrapresa non puoi più tornare indietro”.

Iniziamo “dal fondo”: circola voce che tu abbia un nuovo saggio in cantiere. Un libro-inchiesta che si candida a diventare un bestseller nel suo genere... una “soffiata” in anteprima per i lettori di Inews?

Però questa passione per i ragazzi non ti ha impedito di scoprire nuovi talenti. Mi riferisco al tuo “Salotto”, dove le tue interviste accendono i riflettori su molti ragazzi che in tutto il mondo scrivono o comunque si dedicano ad attività artistiche... giusto?

Un libro molto rischioso, allora, se rivela i retroscena di “Cosa Nostra”! Dimostra molto coraggio... quattro aggettivi per descriverti.

Che dire? Resta solo da correre i libreria e aspettare l’uscita di “Lo Stato nascosto”, che sarà certamente un nuovo caso letterario...

Lo Stato Nascosto? Lo pubblicherà Salvatore Insenga Editore. Si tratta di un’ opera scritta a quattro mani, in collaborazione con la giornalista Monica Capodici. Abbiamo deciso, di raccontare in un volume, tutto quello che è successo, o che sarebbe successo,all’interno della regione siciliana negli ultimi decenni,dal punto di vista politico e dal punto di vista criminale. Ci sono tanti libri che parlano di mafia o che parlano solo di trattativa. Questo è un libro che io personalmente considero una sorta di “enciclopedia”. Per chi vuol capire determinati meccanismi, recenti e passati, questo è il libro adatto”.

“Testardo-utopistico-ingenuo-amorevole-combattivo” (sorride, NdR).

inews

inews_giugno07.indd 41

Il Salotto Antonio Moccia nasce dalla mia esperienza del mondo dell’editoria. Ho capito che ci sono pochi editori seri, ma tante persone che meritano spazio e pubblicità, meritano di promuovere le loro opere. Io ho avuto la fortuna di fare tanti convegni in giro per l’Italia, ma molte altre persone,che hanno scritto anche opere migliori delle mie, non l’hanno avuta. Allora un giorno ho deciso che era giunto il momento di dare voce, gratuitamente, a queste persone. Nella mia vita ho sempre fatto del bene,anche scontrandomi con dure realtà e andando contro corrente. Ma ho sempre aiutato le persone,e continuerò a farlo”.

iNEWS

41

11/07/16 17:16


auto

Heidi Giuliani

QX Sport Inspiration: il più audace concetto di SUV svelato a Pechino

R

olle, Svizzera – La nuova ed audace concept car di Infiniti QX Sport Inspiration ha debuttato oggi a livello mondiale al Salone di Pechino 2016, traducendo la vision del brand per un SUV premium di media taglia. La QX Sport Inspiration debutta sulla scia di una serie di concept car Infiniti di grande successo come la Q30 Concept, la QX30 Concept, e la Q60 Concept. QX Sport Inspiration esplora la visione del brand nei confronti della classe dei SUV di medie dimensioni e potrebbe dare prova ancora una volta, di un approccio di successo di Infiniti a questo segmento che è uno dei più grandi e in più rapida crescita tra i segmenti premium. La nuova concept stabilisce anche le basi per il design, il layout , e la progettazione dei futuri modelli Infiniti QX .

muscolose. La concept car beneficia delle linee tipiche di design del marchio e una serie di dettagli innovativi. La fluidità delle linee e la sofisticata artigianalità caratterizzano gli interni spaziosi ed elegantemente rifiniti che vanno di pari passo con l’approccio di Infiniti all’architettura dell’abitacolo incentrato sul conducente e fortemente attento al passeggero. La tavolozza dei colori degli interni - prevalentemente in bianco e nero con lampi di colore marrone chiaro naturale della pelle - è impressionante, eppure armoniosamente miscelata attraverso un attento uso della linea, della forma e della consistenza . Il Presidente di Infinti, Roland Krueger, ha dichiarato: “QX Sport Inspiration può considerarsi una dichiarazione di intenti da parte di Infiniti, che mostra così la propria idea di design audace e dimostra la sua visione per i SUV di prossima generazione.”

Fortemente influenzata dalla filosofia di design del marchio di acclamata ‘potente eleganza’, QX Sport Inspiration vanta un aspetto esteriore potente caratterizzato da linee scolpite e proporzioni ampie e

Alfonso Albaisa, Executive Design Director di Infiniti ha aggiunto: “QX Sport Inspiration racchiude potenza e utilità grazie a ciò che noi chiamiamo ‘perfezione delle proporzioni’ che veicola l’eleganza pro-

42

iNEWS

inews_giugno07.indd 42

inews

11/07/16 17:16


INFINITI EUROPE Zone d’activités La Pièce 12 1180 Rolle, Switzerland Tel: +41 21 822 5700 www.infinitipress.eu

Informazioni su Infiniti: Infiniti Motor Company Ltd. ha sede a Hong Kong e vanta una rete di vendita che si estende a circa 50 Paesi. Il marchio Infiniti è stato lanciato nel 1989. La sua gamma di automobili di lusso è attualmente prodotta in stabilimenti ubicati in Giappone, negli Stati Uniti, nel Regno Unito e in Cina. Infiniti prevede inoltre di estendere la sue attività produttive al Messico entro il 2017. I Centri Design di Infiniti sono situati a Atsugi-Shi, vicino a Yokohama (Giappone), a Londra (Regno Unito), a San Diego, CA (Stati Uniti) e a Pechino (Cina). Infiniti è nel bel mezzo di una grande offensive di prodotto. Il marchio è stato ampiamente acclamato per il suo iconico design e per le innovative tecnologie di assistenza alla guida. Dalla stagione 2016, Infiniti è partner tecnico del team Renault Sport di Formula Uno, contribuendo con la sua esperienza in termini di prestazioni ibride. Maggiori informazioni circa Infiniti, la sua Total Ownership Experience® e le sue avanzate tecnologie industriali sono riportate al sito www.infiniti.ch. I più recenti messaggi da Infiniti su www.infinitipress.eu. Visitaci su : Facebook, Twitter, Instagram, LinkedIn o YouTube.

pria di Infiniti. Il design esterno fa leva sulla sensibilità per il bello. Questo SUV premium può contare su un’estetica più fluida e naturale rispetto a quella dei SUV premium tradizionali.” In qualità di marchio veramente internazionale, Infiniti dispone di Centri Stile, di progettazione e di impianti di produzione in ben tre continenti. Come avvenuto già con tutti i suoi modelli attualmente in produzione, anche per QX Inspiration l’azienda è stata in grado di attingere a un eclettico mix di culture e ispirazioni provenienti da tutta la sua rete globale di studi di design nel Regno Unito, in Giappone, in Cina e Stati Uniti. La nuova QX Sport Inspiration sarà in mostra al Salone di Pechino dal 25 aprile al 4 maggio presso il China International Exhibition Center. Per ulteriori informazioni su QX Sport Inspiration, comprese le immagini , si prega di visitare il sito www.InfinitiQXSportNews.com

inews

inews_giugno07.indd 43

Contatti: Désirée Baldini Infiniti PR Manager Italy M: +39 335 640 4897 E: desiree.baldini@3dcomm.eu.com Mag. Michaela Potisk Infiniti Communications Manager Austria e Svizzera M: +43 699 10896871 E:m.potisk@infiniti.at Rene Kreis Manager Public Relations Infiniti Europe, Middle East & Africa Phone: +41 21 822 59 81 Mobile: +41 78 688 64 65 Email : rene.kreis@infiniti.eu

iNEWS

43

11/07/16 17:16


auto

Hyundai Ăźbergibt

50 Fahrzeuge an den weltweit ersten Car Sharing-Dienstleister fĂźr Wasserstoff-Fahrzeuge: BeeZero by Linde

44

iNEWS

inews_giugno07.indd 44

inews

11/07/16 17:16


• Offizielle Übergabe von 50 Hyundai ix35 Fuel Cell am Hauptsitz von Linde für den Betrieb der weltweit grössten Flotte an WasserstoffFahrzeugen eines einzelnen Dienstleisters • BeeZero bietet das weltweit erste CarSharingProgramm mit Fahrzeugen an, die ausschliesslich mit Wasserstoff betrieben werden. • Hyundai Motor übernimmt in der Markteinführung von Wasserstoff-Fahrzeugen in Europa die Leader-Position und bietet mit dem ix35 Fuel und dem IONIQ (ab Oktober 2016) als einziger Automobilhersteller die gesamte Palette als Alternativantrieben mit Hybrid-, Plug-in Hybrid, Elektro-oder Wasserstoff-Antrieb an.

H

istorischer Moment in Pullach, bei München: Mit der Übernahme von fünfzig ix35 Fuel Cell legte BeeZero (by Linde) den Grundstein für das weltweit erste CarSharing-Programm, das ausschliesslich Fahrzeuge einsetzt, die mit Wasserstoff betrieben werden. An der feierlichen Zeremonie nahmen Vertreter der Hyundai Motor Company, von Hyundai Motor Europe und von Linde teil. Der operative Start der Flotte von BeeZero erfolgt im Sommer 2016. BeeZero, ein neu gegründeter Unternehmensbereich von Linde, vereint zwei starke Trends in der Mobilität: das CarSharing und das emissionsfreie Fahren (Zero Emission). Thomas A. Schmid, COO von Hyundai Motor Europe: «Mit BeeZero vereinen sich das Konzept eines Pioniers mit der führenden Position von Hyundai in der Technologie von Fahrzeugen mit Wasserstoffantrieb. Die Brennstoffzellen-Technologie für elektrisch angetriebene Fahrzeuge, die ausschliesslich Wasserstoff als Treibstoff einsetzen und beim Fahren ohne Abgase auskommen, ist bereit für den Einsatz im Alltag. Mit der Übernahme der weltweit grössten Flotte von Wasserstoff-Fahrzeugen für ein CarSharing-Programm unternimmt Linde Hydrogen Concepts einen wichtigen Schritt, um diese Technologie für Alle verfügbar zu machen». Dr. Christian Bruch, Mitglied der Geschäftsleitung von Linde AG: «Die Wasserstoff-Technologie kann sich zu einem wichtigen Pfeiler der künftigen Mobilität entwickeln. Zusammen mit unseren Kunden wollen praktische Erfahrungen im täglichen Einsatz sammeln und die Zukunft dieser Technologie aufbauen. Mit BeeZero schaffen wir die Grundlage, um sowohl die Technologie der Wasserstoff-Fahrzeuge als auch die Infrastruktur mit Wasserstoff-Tankstellen auszubauen». 600 Kilometer mit einer einzigen Tankfüllung Das BeeZero CarSharing-programm baut auf einem regional verankerten Modell auf. Die fünfzig Hyundai ix35 Fuel Cell stehen für Fahreinsätze aus der Stadt München bereit (Innenstadt und Agglomeration: Schwabing, Haudhausen, Au und Glockenbachviertel). Die Buchung der Fahrzeuge erfolgt wie bei heute bekannten CarSharing-Diensten online, über die Website oder eine spezifische App. Der Hyundai ix35 Fuel Cell ermöglicht Reichweiten von 600 km mit einer einzigen Tankfüllung, was auch Fahrten in die weitere Thomas A. Schmid (Chief Operating Officer at Hyundai Motor Europe) hands over the keys to Dr Christian Bruch (Member of Executive Board of Linde AG) BeeZero fleet in Pullach near Munich

inews

inews_giugno07.indd 45

From left to right: Frank Meijer, Head of Fuel Cell Electric Vehicle, Hyundai Motor Europe; Seong Woong Suh, Coordinator Fuel Cell Electric Vehicle, Hyundai Motor Europe; Thomas A. Schmid, Chief Operating Officer, Hyundai Motor Europe; Dr. Christian Bruch, Member of Executive Board of Linde AG; Alex Kim, General Manager FCEV Sales Team, Hyundai Motor Company; Markus Bachmeier, Head of Hydrogen Solutions, Linde; Andreas Wittmann, Managing Director, Linde Hydrogen Concepts; Sandra Scherb, Managing Director, Linde Hydrogen Concepts

Umgebung, zu den bayrischen Seen und Alpen, ermöglicht. BeeZero setzt dafür Wasserstoff ein, der aus nachhaltigen Prozessen hergestellt wird und die Fahrt zu 100% CO2-neutral macht. Führend in der nachhaltigen Mobilität Beim Hyundai ix35 handelt es sich um das weltweit erste, im Markt verfügbare Serienfahrzeug, das zu 100% elektrisch angetrieben wird und ausschliesslich mit Wasserstoff betrieben wird (FCEV, Fuel Cell Eelctric Vehicle). Zur Zeit stehen in 12 Ländern Europas bereits 300 Fahrzeuge des Modells Hyundai ix35 Fuel Cell im Einsatz; mehr als von allen anderen FCEV-Herstellern gemeinsam. Mit dem IONIQ führt Hyundai in diesem Jahr ein weiteres Highlight in den nachhaltigen Mobilität ein: Der IONIQ bietet als weltweit erstes Serienfahrzeug wahlweise Hybrid, Plug-in Hybrid und 100% Elektroantrieb auf einem einzigen Karosserie-Modell an.

Hydrogen For Innovative Vehicles Project (HyFIVE) Der Einsatz des ix35 Fuel Cell wird teilweise unterstützt durch das HyFIVE Projekt. Dieses wiederum ist Teil des FCH JU (Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking), einer privat-öffentlichen Partnerschaft, die Forschung, technologische Entwicklung und Vorführung (RTD = Research, Technological development & Demonstration) von Aktivitäten im Bereich der Brennstoffzellen und der wasserstoff-technologien in Europa unterstützt. Kontaktperson: Nicholas Blattner, Public Relations Manager HYUNDAI SUISSE Korean Motor Company, Kontich (B) - Branch Dietlikon Brandbachstrasse 6, CH-8305 Dietlikon Tel. +41 44 816 43 45, Mob. +41 79 412 13 11 Fax. +41 44 816 43 09, nicholas.blattner@hyundai.ch www.hyundai.ch Die Medienmitteilungen und Bilder befinden sich zur Ansicht und/oder zum Download auf der Hyundai Medien Seite: www.hyundai.ch / Login Journalisten. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie nach Ausfüllen des elektronischen Formulars.

iNEWS

45

11/07/16 17:16


swiss multikulti lifestyle magazine, www.inewsswiss.com - Nr. 42 Juni - Juli 2016 - Chf- 4.-

Campà, La mer de Marbella - tempera su tela??? - 60x120 cm

KUNST

inews_arte11.indd 1

11/07/16 17:25


PORÁNEA

PORÁNEA

a

a l.com

l.com

Via Aldo Moro 20 81037 Sessa Aurunca - Caserta Italy +39 0823 935124 toroartecontemporanea@gmail.com www.toroarte.it

TORO ARTE CONTEMPORÁNEA

DIRECTOR: Claudia Grasso

D-01

EXHIBITING ARTISTS: Rafael Alvarado Campà Francesco Cecere Raf Croce Alfredo Rapetti Mogol Vito Rotolo Vincenzo Sorrentino Mauro Vaccai

Via Aldo Moro 20 81037 Sessa Aurunca - Caserta Italy +39 0823 935124 toroartecontemporanea@gmail.com www.toroarte.it DIRECTOR: Claudia Grasso EXHIBITING ARTISTS: Rafael Alvarado Campà Francesco Cecere Raf Croce Alfredo Rapetti Mogol Vito Rotolo Vincenzo Sorrentino Mauro Vaccai Raffaello Talò Athos Faccincani GALLERY ARTISTS: Franco Angeli Bernard Aubertin Gallery ARtists: Giorgio Angeli Celiberti Franco Vito Rotolo Rotolo Athos Faccincani Frammenti Bernard AubertinVito Frammenti Oil on canvas Tano Festa Giorgio Celiberti70Oilx 70onxcanvas 3 cm 70 x 70 x 3 cm Maurizio Galimberti Tano Festa Marco Lodola Maurizio Galimberti Mario Schifano Lodola Marco Mario Schifano

Vito Rotolo

Frammenti Oil on canvas 70 x 70 x 3 cm

GALLERY ARTISTS: Franco Angeli Bernard Aubertin Giorgio Celiberti Athos Faccincani Tano Festa Maurizio Galimberti Marco Lodola Mario Schifano

Vincenzo Sorrentino Vincenzo Sorrentino Vincenzo LaSorrentino Devozione

Vito Rotolo

Frammenti Oil on canvas 70 x 70 x 3 cm

Devozione LaLaon Devozione Oil canvas Oilon oncanvas canvas Oil

190 x 180 190 180x x44cm cm Vincenzo 190 xxSorrentino 180 x 4 cm La Devozione Oil on canvas 190 x 180 x 4 cm

Vito Rotolo

Frammenti Oil on canvas 70Vito x 70Rotolo x 3 cm Frammenti Oil on canvas 70 x 70 x 3 cm

Raf Croce

Acropolis Acrylic on canvas 50 x 50Croce x 5 cm Raf Croce Raf Raf Croce Acropolis Acropolis Acropolis Acrylic on canvas Acrylic on canvas 50 xon 50canvas x 5 cm Acrylic

50 x 50 x 5 cm 50 x 50 x 5 cm

2

iNEWS

inews_arte11.indd 2

art - marbella

11/07/16 17:25


pag. 8

pag. 10

pag. 12

CLaude Dauphin

campĂ

lisa borgiani

pag. 14

pag. 16

bernard aubertin

alfredo rapetti mogol

pag. 20

pag. 18

raf croce

pag. 22

athos faccincani

alessandro orlando francesco cecere

pag. 26

pag. 28

pag. 30

jackson pollock

Rafael Alvarado

vito rotolo

vincenzo sorrentino july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 3

pag. 32

raffaello talò

pag. 34

mauro vaccai

pag. 24

pag. 36 iNEWS

3

11/07/16 17:26


Da Bruno Italian restaurant in Marbella

DA BRUNO SUL MARE

DA BRUNO SAN PEDRO

DA BRUNO A CASA

DA BRUNO MIJAS COSTA

Avda. de Arias Maldonado, s/n Edificio Skol, Paseo Marítimo. 29602 Marbella Tel.: (+34) 952 90 33 18

Avda. Del Mar, Urb. S. Pedro del Mar 1E. 29670 San Pedro de Alcántara Tel.: (+34) 952 78 68 60

Av. Bulevar Príncipe Alfonso de Hohenlohe Urb. Marbella Mar. Local 1. 29602 Marbella Tel.: (+34) 952 85 75 21 DaBrunoGroup inews_arte11.indd 4

DA BRUNO A CABOPINO

A7 KM 194.7 (Salida Cabopino) 29604 Marbella. · Tel.: (+34) 952 83 19 18

dabrunoristorante

www.tripadvisor.es

Ctra. De Mijas km. 3,6 C.C. Centro Idea. 29651 Mijas Costa Tel.: (+34) 952 46 07 24

www.dabruno.com 11/07/16 17:26


Alejandro Zaia Chairman

ART MARBELLA 2016 is here. A year has gone by since our first edition and we are still moved by the great success that this project meant to ourselves and the City of Marbella. Back when we first started dreaming of this project, we said to ourselves that Marbella and the surrounding area deserved to have a first rate cultural event, and that its public, - educated and sophisticated -, could not and should not be underestimated when planning an art fair at a level of those in the great capitals of the world. We were not mistaken: the inaugural edition was a huge success, and now we have a nice challenge ahead of us, which is to raise the bar even higher. In this regard, ART MARBELLA 2016 offers fresh and very powerful artistic proposals. The architectural design by Relevant Art Experience from Miami, Florida, builds on last year’s plan and focuses on a smoother and more integrated flow of visitors. Giants of the Marbella life, like Marbella Club, Puente Romano, Trocadero and Villa Padierna open their doors to us, and offer our visitors an unparalleled VIP programme. In addition, the fair enjoys first rate catering by fantastic young chefs from Sevilla, Tu Otra Cocina, and Porsche is the fair’s official vehicle. The exhibiting galleries, forty in this second edition, went through a rigorous selection process. I am convinced that we have an outstanding fair, which will leave collectors and the general public very satisfied and eager to come back. We have many world class Spanish and Portuguese galleries; as well as exhibitors from the USA, Latin America, Morocco and China showing in Marbella for the first time. Several fantastic European galleries complete the offering. The City of Marbella is once again actively supporting us. The generous collaboration of the superb Palacio de Congresos extends this year to co-sponsoring a parallel show at the Complejo Cortijo Miraflores with local artists from the Marbella area and the rest of Andalucia. We believe it is crucial for our fair to be an agent to energize the local artistic scene; which is why we contribute and strongly support these initiatives. As director of ART MARBELLA 2016, I only have words of recognition and gratitude for our exhibitors, collectors, sponsors, the media that follows us, and for everyone in this wonderful city. Also, my thanks to the ART MARBELLA team, whose passion and enthusiasm are contagious, and key to the success of the fair. I am proud to be associated with this team. I welcome all of you to ART MARBELLA 2016, and I hope that you enjoy it as much as I will. With all good wishes

Y acá estamos con ART MARBELLA 2016. Ha pasado un año desde nuestra primera edición y aun tenemos muy presente el enorme éxito que significó para nosotros y para la Ciudad de Marbella, haber iniciado este proyecto. Cuando comenzamos a soñar con este proyecto, nos dijimos que Marbella y sus alrededores merecían tener un evento cultural de primer nivel internacional, y que su público - sofisticado y educado - no podía ser menospreciado a la hora de pensar en ofrecer una feria de arte como la que se podía ver en las grandes capitales del mundo. No nos equivocamos: la edición inaugural fue un suceso rotundo y ahora tenemos un buen problema para resolver, y es que necesitamos superar el listón que nosotros mismos dejamos tan alto el año pasado. Es un buen desafío para emprender. En este sentido, ART MARBELLA 2016 ofrece renovadas y muy potentes propuestas artísticas. Un diseño arquitectónico realizado por el Estudio Relevant Art Experience de Miami, Florida que evoluciona sobre el anterior y permite un flujo más integrado del público visitante. Gigantes de la vida marbellí como el Marbella Club, Puente Romano, Trocadero y Villa Padierna nos abren sus puertas y ofrecen a nuestros visitantes un programa de eventos vips insuperables. Asimismo, la feria contará con catering de primer nivel ofrecido por los jóvenes sevillanos de Tu Otra Cocina, y Porsche será el vehículo oficial. Las galerías, cuarenta en esta oportunidad, surgen de un proceso de rigurosa selección y estoy convencido que la feria tendrá una calidad superior, que dejará a los coleccionistas y al público general con un sabor dulce y ganas de volver. Muchas galerías españolas y portuguesas de calidad mundial; galerías de los EE UU, Latinoamérica, Marruecos y China exhibiendo por primera vez en Marbella, y varias excelente galerías de Europa completan el programa. La Ciudad de Marbella vuelve a apoyarnos de forma activa. La generosa colaboración del formidable Palacio de Congresos se expande, co-patrocinando una muestra paralela en el Complejo Cortijo Miraflores con artistas de proximidad, afincados en Marbella y en el resto de Andalucía. Pensamos que es crucial que nuestra feria sea un agente dinamizador de toda la escena artística local; por eso aportamos y seguiremos aportando fuerza a estas acciones en beneficio de todos. Como director de ART MARBELLA 2016, solo tengo palabras de reconocimiento y agradecimiento para nuestros galeristas, nuestros coleccionistas, nuestros sponsors, para los medios que se interesan por nosotros y para toda la gente de esa maravillosa Ciudad. Y, siempre, mi gratitud para el equipo de ART MARBELLA, cuya pasión y entusiasmo contagia a todos y es clave para el éxito de la feria. Me enorgullece ser parte de este equipo. A todos les doy la bienvenida a ART MARBELLA 2016 y espero que la disfruten tanto como yo. Cordialmente

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 5

iNEWS

5

11/07/16 17:26


Carla Bordoli C.V. Carla Bordoli C.V.

ART MARBELLA 2016

Entrevista con Alejandro Zaia, Director de la feria de arte de Marbella, Empresario, Coleccionista y Gestor Cultural

Es en el espléndido marco del Paseo Marítimo de Marbella, en la Costa del Sol, donde comentamos con el empresario Alejandro Zaia, Director de Art Marbella (www.marbellafair.com), el nuevo aspecto más cultural de la ciudad, hasta ahora asociada a sol, mar, golf, glamour, moda y lujo. ¿Porqué Marbella? Es decir, ¿cómo nació la idea de Art Marbella?

“Yo haría una contra-pregunta: ¿Porque no Marbella? De hecho, lo planteo al revés…No sé por qué a nadie se le ocurrió antes organizar un evento de calidad, de prestigio y con muy buen contenido artístico dirigido a un público potencialmente preparado para apreciar y recibir algo así. En mi opinión es perfectamente natural que Marbella tenga un evento artístico de calidad cada año. No es nada extraño.” La primera edición, el año pasado, fue un gran éxito, con 40 galerías presentes y 7.000 visitantes. Además de un número muy elevado de coleccionistas desde varias partes del mundo. ¿Qué novedades nos esperan para este año?

“La edición del año pasado, como bien dices, fue exitosa, por lo que te comento que este año vamos a tener novedades pero no demasiadas, aunque seguramente procuraremos mejorar lo que hicimos en 2015. Básicamente se tratará de una feria de similares características. Habrá unas tres o cuatro galerías más y naturalmente esperamos más público ya que la difusión está siendo mucho mayor y la marca del evento es mucho más conocida. Tendremos la presencia de un proyecto especial de Jaime Gili, artista venezolano que vive en Londres, que interviene 6

iNEWS

inews_arte11.indd 6

con algunas obras de arte geométrico. También intervendrán unos autos deportivos Vintage. Pero insisto, no esperen grandes novedades, al contrario: Vamos a tratar de persistir en lo que ya se hizo, que fue mucho, y la gente lo apreció.” El año pasado la mayoría de galerías presentes eran españolas. ¿Este año también se espera una participación principalmente nacional?

“Bueno, este año también va a pasar algo parecido, y tiene que ver con una sencilla razón de mercado: es más fácil venir en coche desde Valencia, por ejemplo, que en avión de Brasil. Aunque este año intervienen galerías de Estados Unidos, Brasil, Argentina, Suiza, Italia…por lo que podemos decir que el evento empieza a ser más internacional. Dicho esto, las galerías españolas también vienen con su programa de varios artistas no españoles. Así que, aunque es cierto que muchas galerías son españolas, la mayoría de artistas que traen no lo es. Por ejemplo, tenemos una galería de Madrid con dos artistas alemanes, un inglés y un español. Otra de Murcia traerá dos artistas españoles, un inglés, y un italiano.” ¿Este año también se prevé afluencia de tantos coleccionistas como el año pasado?

“Respecto a los coleccionistas, tenemos un programa para los que viven en el extranjero: Les invitamos, pagándoles también el hotel y organizando además actividades complementarias. En otros casos, se trata de coleccionistas que viven en la zona o bien que viven fuera y tienen su segunda casa en Marbella y aprovechan la ocasión para art - marbella

11/07/16 17:26


acercarse, o simplemente nos visitan por su cuenta. Nuestro programa de coleccionistas el año pasado preveía un listado de 30 coleccionistas invitados por la organización, y este año este listado ha subido a 60. Y si el año pasado en total vinieron 70 coleccionistas, este año esperamos que sean más de 130. ¡Para una feria pequeña de 40 galerías es un ratio enorme!” ¿El programa prevé actividades fuera del centro?

“Sí: Tendremos visitas a colecciones privadas de la zona, una visita especial al Centre Pompidou (www.centrepompidou-malaga.eu) y al Museo Picasso (www.museopicassomalaga.org). El año pasado organizamos la visita al CAC (Centro de Arte Contemporáneo, www.cacmalaga.eu) pero vamos cambiando para que los que vuelven no vean siempre lo mismo. Así que, como ves, tenemos muchas actividades sociales, además contamos con el apoyo de Partners como Marbella Club, que organizará una fiesta especial para nuestros coleccionistas, Trocadero y Puente Romano también para un evento con ellos. Son nombres importantes, lo que quiere decir, tratándose de las principales marcas de esta ciudad, que se entiende que es un evento digno de ser apoyado, un “asset” para la ciudad: Que Marbella tenga este tipo de evento, es un activo, indudablemente…Porque saben que la ciudad mejora su imagen si tiene esta oferta cultural. De hecho en FITUR, la feria de turismo más grande del mundo, este año, Marbella presentó la imagen nueva de la ciudad y se centró en dos eventos: Starlite (www.starlitemarbella.com) y Art Marbella. Estamos orgullosos que con tan solo un año de vida, la gente de Marbella entienda que es un evento que hay que cuidar y promocionar.” july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 7

De hecho, nosotros también, como Medi@presse Swiss, de esta zona lo que estamos impulsando son las relaciones públicas en el mercado suizo y alemán de ArtMarbella así como las de Starlite.

“Claro está que ellos son mucho más grandes que nosotros. Un Festival de música siempre tiene otro alcance y otro volumen. Más popular. Nuestro sector es más de nicho. Pero cada uno en su categoría trae a la ciudad top class en el arte y en el mundo de la música. Estamos contentos de compartir con ellos ese “sitio” de los eventos más famosos de la ciudad. Y ambos ocurren en verano, cuando Marbella está a tope: ¡Una elección nada casual!”

iNEWS

7

11/07/16 17:26


Renaud Siegmann Historien et critique d’art

PHOTO PORTRAIT D’ATELIER: © OLIVIER MAIRE

CLAUDE DAUPHIN

BARRYLAND, MUSÉE ET CHIENS DU SAINT-BERNARd PEINTURES - MARTIGNY, JUIN 2016 RENAUD SIEGMANN

est né le 31 mars 1966 à Paris. Historien et critique d’art depuis plus de vingt ans, il a débuté sa carrière chez Artcurial comme rédacteur. Après ça, il est devenu curateur associé près de l’Unesco, puis ingénieur culturel pour l’Exécutif écossais à Edinburgh. Journaliste d’art pour La Gazette Drouot, L’OEil, Le Journal des Arts, ses écrits l’ont fait voyager dans le monde entier pour couvrir les scènes émergentes en Chine, Corée du Sud, Japon, Qatar, Bahreïn, Émirats Arabes Unis, Liban, Turquie, Maroc, Russie, Cuba, Brésil, Mexique. Spécialiste de l’édition, il prend part au lancement en 2009 du magazine d’art Diptyk publié par la Compagnie Marocaine des OEuvres et des Objets d’Art. Avant de travailler entre Londres et Paris, il fut aussi commissaire général de Marrakech Art Fair en 2010 et 2011. Diplômé Sciences-Politiques d’un Master2 en Médias Management, il est aujourd’hui le directeur du salon d’art ancien et d’art moderne European Art Fair Monaco. 8

iNEWS

inews_arte11.indd 8

Le révélateur, c’est l’artiste! Intuitif et spontané, l’art de Claude Dauphin n’est pas simple. Née d’un jaillissement expérimental et multi-pigmentaire, qui fait de cet autodidacte un peintre pur, si ce n’est libre, voire insaisissable, l’oeuvre de cet artiste suisse d’origine valaisanne est ici montrée dans son expression picturale la plus récente et printanière, telle qu’en elle-même, actuelle, brillante et prospective. A chaque fois comme la première, Claude Dauphin remet à plat sa peinture, en toute sincérité, lui conférant une forme d’existence inédite dans les espaces qu’il investit et les couleurs vives ou plus sombres qu’il y dépose comme autant de visions méditatives. Pour Claude Dauphin, la peinture est un fait inévitable, qu’il développe chaque jour avec une conscience d’artiste au travail, des outils et des matériaux fonctionnels. De la réalisation d’un tableau à la contemplation de l’image perceptible, ses actions représentatives sont nombreuses et souvent délicates. Quoique tenus au secrets – ainsi qu’il en va des grandes découvertes – , ses principes opératoires débutent par l’application de couleurs primaires sur des feuilles d’aluminium de faible épaisseur et de dimension variable, sur lesquelles des compositions mystérieuses s’agrandissent autour d’îlots évolutifs et dessinés sous l’effet organique de la matière, qu’il perfectionne jusqu’à son séchage définitif. Indépendamment de sa complexité technique, il y a toujours une empreinte individuelle, une invention personnelle, quelque chose d’inné, de spontané et de naturel dans l’art de Claude Dauphin. Et il y a toujours malgré l’abstraction des formes, une espèce de profondeur sensible qui renvoie à l’«imagination tactile» de l’artiste à travers ses compositions les plus métaphysiques. Chez Claude Dauphin, tout est ainsi conçu de la même substance fantastique dans ses tableaux, dont les antécédents formels sont ceux d’une force créatrice évitant la norme avec une facilité assez proche de l’absolu.

art - marbella

11/07/16 17:26


RÉVÉLATION

Avec «Révélation», l’artiste réinvente un langage inédit dont les normes structurales révèlent une cohérence singulière, mais les données stylistiques suggèrent à la fois une logique informelle. Chez Claude Dauphin, tout est conçu de la même substance fantastique dans ses tableaux dont les antécédents formels sont ceux d’une imagination créatrice, qui sort de la norme avec cette facilité proche de l’absolu, comme élaborée sans préparation, par des chemins qui nous échappent, apparemment improvisée. A l’échelle macroscopique, ses couleurs, légèrement alchimiques, presque phosphorescentes, semblent tour à tour piégées, éjectées, mélangées, érodées, éclatées. Parfois, sous leur laque de brillance, ces blessures fraîchement cicatrisées, sinon plus anciennes et enfouies, ont aussi la propriété d’émerger à nouveau, de remonter littéralement à la surface, de percer et de crever pour redonner à voir le sens d’une image d’abord cachée.

FIREWORK

Bombes, bouquets, soleils, comètes, cascades, embrasements, feux de Bengale, fusées à étages… l’art de Claude Dauphin explore sans cesse des motifs imprévus, qui confèrent un rythme expressif à sa peinture faite de surprises et profondément suggestive d’un « art autre ». Procédé pyrotechnique mis en oeuvre à base d’explosifs déflagrants, le feu d’artifice est apprécié comme on sait pour ses effets spectaculaires et lumineux dont les étoiles peuvent aussi donner des pivoines, des palmiers, des marrons d’air, des saules pleureurs. Perforation chatoyante dans un ciel de forain, «Firework» illumine de même par sa présence éphémère et fragile. A la mémoire rétinienne d’une image quasi balistique répond le mouvement pointilliste d’une corolle qui parade en mimant la roue. A mi-chemin du cinétisme et de l’hypnose, la peinture porte un oeil paradoxal sur quelque voyage intérieur ou cosmique. Si ce n’est à travers chacun de nous qu’elle réfléchit son image, reflétant dans notre corps son univers fictif et lointain.

GREEN LAVA

Ces dernières années, les monochromes ont constitué une grande partie des oeuvres peintes par Claude Dauphin. N’entendez par là, surtout rien d’un arrêt créatif dans sa démarche, mais d’abord le besoin d’inventer le même tableau sans cesse remis sur le métier. Si ce n’est la répétition presque obsessionnelle d’un premier ou d’un dernier «statement» dont les nuances tiendraient exclusivement dans ses surfaces recouvertes d’une couleur d’un seul ton et d’un seul tenant. Quoi que qu’il ne se réduise qu’à lui-même dans son bel isolement, «Green Lava» prône la matière comme langage procédant par saturation chromatique. Avant que d’être changé par son grain, sa texture, son concept matérialiste n’empêche pas non plus une situation d’altérité face au monde. Malgré sa limitation de base, l’objet pictural finit par rompre l’anonymat. Par devant lui, voilà qu’il s’ouvre, qu’il respire, qu’il s’épanouit, ainsi qu’une idée s’émancipe sous l’action de sa propre volonté!

PHOTOS D’OEUVRES: © VINCENT CUNILLÈRE

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 9

Textes critiques: © Renaud Siegmann

iNEWS

9

11/07/16 17:26


claudia grasso

campà Sveliamo I segreti dell’artista “Campà”? “Art publisher, Art curator and artist”

Campà, questo il suo pseudonimo, quando sveste gli abiti di direttore, editore, fotografo, editore e veste l’abito (come a sdoppiarsi, peraltro mirabilmente e con il tempismo di un prestigiatore “navigato”) del pittore-bambino. Antonio Campanile, sulla tela come artista Campà, questo il suo pseudonimo, già da bambino è sensibile alla bellezza in generale e in particolare alla bellezza della natura che lo rapisce letteralmente per poi riportare su qualsiasi superficie, tutte quelle impressioni ed emozioni trasformatisi in colore vivo. Ama tutte le forme artistiche, dal disegno alla pittura, alla fotografia. In lui vi è una esplosione di colori, forme dai tratti rapidi e decisi, soggetti sempre riconoscibili è una forza singolare, essenziale che colpisce subito l’occhio, l’immagine si imprime da subito alla memoria di chi guarda, vi si annida e vi resta. Un messaggio che vuole colpire e colpisce, un’ esplosione che è avvertita dallo stesso artista che butta fuori la sua percezione del mondo che lo circonda. L’artista usa il disegno perché gli permette di circoscrivere quel suo mondo interiorizzato fatto di incontri e stravaganze conoscitive; usa e si fa usare dalla pittura perché è un naturale sfogo alla bramosia, ingordo di nutrirsi di piccoli/grandi attentati alla dignità di uomo, libero da condizionamenti, ma condizionato dalla propria libertà… La fotografia, una tecnica poetica che gli permette di guardare l’esterno da sé, trasmutante, e fissarlo proprio in quell’ istante in cui il “fatto” si fa, la “visione” si forma a rendere il tutto eterno. … e tutto si forma e trasforma, anche l’ affannoso respiro del vivere…

10

iNEWS

inews_arte11.indd 10

Principali riconoscimenti:

• curatore mostre alla Keller Gallerie di Zurigo • g iurato della Biennale Arte Contemporanea di Salerno nel 2014 inserendo il premio Victorinox premiando il Presidente Vincenzo De Luca ex ministro della Cultura, • e ditore Kunst di Zurigo dal 1995, ha ideato il media INEWS Kunst e mediapartner del Premio Arte Laguna di Venezia. •D al 2014, promuove l’artista Franco Abbina e Rafael Alvarado artista conosciuto al Museo CAC di Malaga. • Numerose esposizioni a Zurigo alla New Art Gallery INEWSKUNST •D al 2015 al 2017 esposizioni: Kunst 2015 Zürich, ArtBasel 2016, Marbellarte 2016, mostra personale Villapadierna New Art Gallery 30 luglio 2016-2017 la più grande mostra personale del mondo. • Premio Museo di Malaga CAC. • I deatore del Premio Stampa Internazionale al premio Alferano diretto da Vittorio Sbarbi. •B iennale di Venezia 2015 con il progetto “Global Village” nel padiglione Guatemala alle officine delle Zattere, con il suo nome d’Arte Campà. •D icembre 2014 curatore alla Toro Arte Contemporanea di Sessa Aurunca Italia. •M edia partner al Premio Arte Laguna di Venezia 2014 con Inews Kunst. Art Marbella 2016. •C on Inews Kunst ha iniziato una Mediapartnerschip con il media Exibart e la TV d’Arte di Alessandro Orlando •P romotore del “Premio Stampa Internazionale a Marbella Art 2016”.

Antonio Campanile con Media Presse Swiss promuove e cura l’immagine internazionale dei seguenti artisti: Rafael Alvarado artista spagnolo che ha esposto al Museo di Arte Moderna di Malaga, Franco Abbina, Campà, Raffaello Talò, Denis Führmann, Athos Faccincani.

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 11

iNEWS

11

11/07/16 17:26


claudia grasso

12

iNEWS

inews_arte11.indd 12

art - marbella

11/07/16 17:26


LISA BORGIANI

Datele una molla… cambierà il Mondo! Nata a Verona nel 1979, a vent’anni si trasferisce in Irlanda, per approfondire la su passione per la fotografia paesaggistica e per il reportage. Presenta i i primi lavori a Sarajevo (2003), Berlino (2006-2009) e Colonia (2009). Nel 2005 inizia la collaborazione con il pittore Massimo Nidini; insieme realizzano opere fotopittoriche a quattro mani ed espongono in gallerie, Istituti Italiani di Cultura e fiere d’arte. Velocità e verticalità sono le due caratteristiche principali delle sue creazioni, simbolo della forza del progresso, di un equilibrio armonico veloce che guarda con fiducia il futuro; la sfida contro la staticità, una trasformazione, l’interpretazione di verticalità come elevazione architettonica e concettuale. La morte di Massimo Nidini, nel 2011, segna la fine di un percorso e l’inizio di nuove ricerche sulla forza della LUCE applicata a varie forme. Nel 2013 ho realizzato il lavoro “Memories and Light”, un viaggio video attraverso le città del medioriente (Gerusalemme, Istanbul, Teheran) dove la Luce è protagonista, simbolo di unione e speranza. Le ultime ricerche si concentrano sullo studio delle “Molle”che per l’artista sono metafora della vita, sono energia che trasforma e porta alla creazione di un gioco di colori e di movimenti, una danza dadaista che reinterpreta e vivifica… La sua creatività avvolge e coinvolge anche i giovanissimi, infatti la sua ultima performance “Istallazione di Molle” realizzata al Castello Ducale di Sessa Aurunca, antica fortezza risalente risalente al 963, è stata realizzata in sinergia con gli studenti del Liceo Artistico diretti e coordinati dalla regia di Cristian Mezzo e della docente Rosanna De Lucia, che sono riusciti attraverso musiche, danze e costumi da loro ideati a riportarci indietro nel tempo…

Solo exhibitions

• 20 maggio 2016 - Poleschi Arte, Pietrasanta, Studio (di) molle • 12 dicembre 2015 - 12 gennaio 2016 , Toro Arte Contemporanea, Sessa Aurunca, Caserta, Studio (di) molle e Istallazione Castello Ducale. • 5. - 6. September 2015 ,Balcone di Giulietta, Verona, installazione “Treccia di Giulietta” • January 2015, Haus der Wannsee- Konferenz, Berlin, Memories and Light

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 13

• November 2014, Biblioteca Civica, Verona. Memoria e Luce • May - June 2014, Museo Ebraico di Bologna. Memories and Light • March 2014, Casa di Giulietta, Verona. Video Memories and Light @ INFINITAMENTE // Chapter 3 • January - March 2014, Istituto Italiano di Cultura di San Francisco, CA. Memories and Light // Chapter 2 • October 2014, Assembly Roxy, 2 Roxburgh Place, Edinburgh. Video Memories and Light • January - February 2014 Ambasciata di Italia, Washington D.C.. MEMORIES AND LIGHT // Chapter 1 • November 2012 - January 2013, Istituto Italiano di Cultura, Stoccarda. MULTIPLICITY • June - July 2012, Istituto Italiano di Cultura, Wolfsburg. MULTIPLICITY • March 2012, Centro Internazionale di Fotografia Scavi Scaligeri, Verona. MULTIPLICITY • February 2012, ARTE CREMONA • November 2011 - January 2012, Project Room Galleria DelleArti, Cremona. DynamiCities • October 2011 Brussels Accessible Art Fair • February 2011, Gala Italia, New York. DynamiCities • September 2010 European Parliament, Brussels. DynamiCities • June - July 2010 Belgium House, Colonia. Stadte in Bewegung • May 2010, Museo Nicolis, Villafranca di Verona. TITOLO • March - April 2010, Italian Cultural Institute in London. Dynamic Cities • February 2010, Art Innsbruck Fair • December 2009, Università di Architettura di Firenze. Collages di Viaggio • October - November 2009 Isola di San Servolo, Venezia. Slanci Urbani • May - August 2009 Radisson Hotel, Koln, Germany. pAst modern art • May 2009, Palazzo della Corgna, Castiglione del Lago, Perugia. Collages di Viaggio • November 2008 - January 2009, Italian Cultural Institute in Koln, Germany. Wenn Fotografie und Malerei sich begegnen • February 2009 Innsbruck Art Fair • December 2008, Index Design Fair, Dubai • April - May 2008 Radisson Hotel, Dubai Media City. Extension • October 2007, Art Singapore Fair • April - May 2008 Ghaf Gallery, Abu Dhabi. Collages

iNEWS

13

11/07/16 17:26


claudia grasso

14

iNEWS

inews_arte11.indd 14

art - marbella

11/07/16 17:26


BERNARD AUBERTIN Il Maestro del Fuoco

Bernard Aubertin, nasce a Fontenay-aux-Roses nel 1934, partecipa appieno al fervore di rinnovamento artistico degli anni Sessanta prendendo parte al Gruppo Zero di Düsseldorf. La sua concezione dell’arte si radicalizza dall’incontro, nel 1957, con Yves Klein, che influenza totalmente lo sviluppo artistico di Aubertin. Dall’anno successivo, infatti darà inizio alla creazione delle sue celebri tele monocrome. La monocromia di Bernard Aubertin rappresenta il silenzio pittorico: l’arte non è descrizione, l’arte non ha nulla da dire, non ha niente da esprimere. L’arte è trasposizione dell’essere, dello spirito e, per tale ragione, non può spiegarsi attraverso segni grafici, parole, forme. La sua concezione della pittura è metafisica: attraverso il rosso egli traspone sulla tela l’energia dell’anima. L’essere spirituale si rivela attraverso l’arte e nulla più del colore potrebbe rappresentare una tale forza. Gli studi e le ricerche dell’artista si focalizzano, dapprima, sul colore rosso, inteso come fuoco, energia. Realizza i cosiddetti Tableaux Feu (quadri fuoco), animando tele monocrome rosse, con chiodi (Tableaux Clous), fil di ferro (Tableaux Fil de Fer), fiammiferi (Parcours d’Allumettes) e svariati materiali, dai ceri, alle reti di ferro. Tra gli anni ’80 egli anni ‘9o darà vita anche a delle performances, in cui egli stesso darà alle fiamme pianoforti e automobili. Artista legato in modo particolare all’Italia, paese da lui amato, nel quale ha realizzato i suoi più grandi capolavori, grazie alla sua amicizia e alla collaborazione nata da oltre 50 anni con il Gallerista Giancarlo Rovetta, oggi suo unico Esperto e Direttore dell’Archivio delle opere del Maestro.

Centinaia le esposizioni personali in tutto il Mondo, non solo in importanti Gallerie d’arte ma nei più importanti Musei, tra cui: • 2 015 Palazzo della Cancelleria, Sede del Vaticano - Roma • 2 014 ZERO: Countdown to tomorrow 1950s-60s, Guggenheim Museum, New York, U.S.A. • 2 013 Musée d’Art Moderne et d’Art Contemporain, Nizza, Francia • 2 011 - 54° Biennale de Venise, Pavillon de la Syrie

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 15

iNEWS

15

11/07/16 17:26


claudia grasso

16

iNEWS

inews_arte11.indd 16

art - marbella

11/07/16 17:26


Alfredo rapetti mogol “La scrittura è l’impronta che ognuno di noi lascia di sè nel corso dell’esistenza… la calligrafia come estrema testimonianza di presenza”

Chi ha detto che il talento non si eredita? Il Nonno Mariano, il padre Giulio e lo stesso Alfredo sono tra i migliori parolieri che il nostro panorama musicale abbia mai avuto. Tre generazioni che, in epoche diverse, hanno firmato i testi di canzoni di successo. Inoltre Giulio Rapetti, in arte Mogol, è celebre per la storica collaborazione con Lucio Battisti. Alfredo ha scritto canzoni per Celentano, Mina, Laura Pausini, con cui ha vinto anche due Grammy. E poi Raf, Mango, Ivan Graziani, insomma il meglio della musica italiana. Il suo nome d’arte è Cheope. È riuscito a coniugare le sue due più grandi passioni: la scrittura e la pittura, grazie ad una tecnica particolare, detta impuntura; l’azione del dipingere si fonde così con l’atto dello scrivere, e le parole iniziano ad essere segnate non solamente su fogli ma anche nelle tele. “La parola perde il significato letterale perché non voglio far trasparire nessun tipo di messaggio esplicito. Creo un’emozione, uno stato d’animo attraverso il segno che è la cosa che più ci caratterizza come esseri umani ma che stiamo perdendo perché nessuno più scrive a mano”. (A.R.Mogol)

Esposizioni:

Tra le sedi delle mostre collettive sono allora da ricordare il Museo della Permanente di Milano, nel 2002, il Salon d’Automne Paris, Espace Charenton, nel mese di novembre 2004, il Mosca Mar’s contemporary art museum, Palazzo Strozzi a Firenze, il Riga Foreign Art Museum ed il Grand Palais di Parigi per la mostra “Comparaisons” nel solo 2006. Tra le personali sono da citare: la Galleria Cà d’Oro a Roma, nel 2003; la Fondazione KPMG di Berlino, nello stesso anno; la Galleria Maretti Arte Monaco a Montecarlo e Villa Olmo a Como, nel 2004. Nel 2009 espone 80 opere al Palazzo della Ragione di Mantova. Nel 2010 con la Fondazione De Chirico espone in tre prestigiosi Musei e Università Statunitensi, come la N.Y. University e il Museo di scultura di Santa Monica L.A. e tiene una personale alla Fondazione Mudima a Milano.

Docente presso il Centro Europeo di Toscolano e nelle Università dell’immagine di Milano e New York, Rapetti è stato invitato a numerose conferenze e workshop: ricordiamo la sua relazione tenuta alla Fondazione Arnaldo Pomodoro, Milano, e l’insegnamento in occasione di Master dell’Università Cattolica di Milano e Master in Arte e Scrittura all’Università Luiss di Roma. Punto di arrivo, o meglio di nuova partenza, è nel 2007 l’invito ad esporre alla 52a Biennale di Venezia, nel Padiglione della Repubblica Araba Siriana, in occasione della mostra “Sulle vie di Damasco” curata da Duccio Trombadori, e nel 2011 alla 54a Biennale di Venezia, “Padiglione Italia” curata da Vittorio Sgarbi.

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 17

iNEWS

17

11/07/16 17:26


18

iNEWS

inews_arte11.indd 18

art - marbella

11/07/16 17:26


Il Paesaggio Intenso di Raf Croce Nato a Sessa Aurunca, Raf Croce consegue la Maturità d’Arte Applicata e nel 1974 il Diploma in Pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Napoli. Pittore, scultore e ceramista, è sulla scena espositiva dai primi anni ‘70 con mostre personali e collettive in Italia ed all’estero e sue opere figurano in numerose collezioni private e pubbliche. Le opere di Croce ci parlano di oggi e di sempre, della realtà e della fantasia, del tangibile e dell’ineffabile, di tracce e presenze, delle cose transitorie e di sentimenti eterni, di una dimensione umana, fatta di gesti, di ritualità, ma anche di tensione verso il futuro, di sogni e speranze. Il paesaggio di GAZA e ἄκρὸπoλις (ACROPOLIS) appare come tematica principale delle sue opere recenti e lo studio accurato del suo percorso artistico documenta la lunga e complessa acquisizione formale del suo Neoespressionismo Astratto. Si parte da una pittura a tratti spaventosa, violenta…ma ora, senza allontanarsi dalle tematiche storiche e dai suoi orrori, prevale il colore. Acceso, brillante, che sottolinea e dona carica energetica al sentimento violento e passionale che l’artista ha per la sua terra.

Principali Esposizioni

• 1992 Mostra Personale alla Galleria “Il Cedro” di Roma e due Collettive a Napoli sull’esprit informel partenopeo. • 1 992 pubblica “IL VOLO” (poesie ed appunti di lavoro) presso Gabriele Corbo Editore, Ferrara. • 1 994 “Sindoni” ad ArtePadova • 2 004 al MercArt di Lugano. • 2 007 la Mostra Personale al Museo Archeologico Campano di Capua • 2 010 INTENSE LANDSCAPE alla Reggia di Caserta • 2 012 struttura insieme le soluzioni formali degli ultimi anni i cui esiti sono documentati in numerose mostre alla Galleria Toro Arte Contemporanea. • 2 013 ACROPOLIS è presentata in anteprima nella Mostra GLOBAL VILLAGE, Officina delle Zattere a Venezia (agosto 2015) • 2 016. ACROPOLIS Mostra Personale alla Galleria Toro Arte – Sessa Aurunca

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 19

iNEWS

19

11/07/16 17:26


claudia grasso

athos faccincani Athos Faccincani nasce nel 1951 a Peschiera del Garda. Sin da bambino frequenta gli studi di Guidi, Seibezzi e Novati, dove impara le tecniche pittoriche, ma sopratutto capisce che l’arte è una parte fondamentale della sua vita. Le opere di questi anni giovanili hanno uno stile espressionista e ritraggono personaggi cupi e sofferenti. Athos Faccincani frequenta gli ospedali psichiatrici e le carceri per riuscire a esprimere meglio la sofferenza e l’angoscia dei suoi personaggi. Negli anni ’70 gli viene commissionata una mostra sulla Resistenza, grazie alla quale ottiene la nomina a Cavaliere della Repubblica, conferitagli da Sandro Pertini che aveva visitato le sue Personali. Dopo questa riconoscenza, Athos Faccincani vive un periodo di crisi interiore e abbandona la pittura per un anno. In questo periodo si prende cura del figlio Mattia e compie diversi viaggi nel sud Italia. Quando decide di ricominciare a dipingere, il suo stile cambia radicalmente sia per i soggetti che per lo stile. In questa nuova fase artistica predilige i paesaggi che rappresentano una natura lussureggiante e rigogliosa. Lo stile è quasi impressionista, i colori usati sono accesi. Ogni quadro ripropone le stesse linee guida: il sole alto, la luce e il racconto semplice. Sembra quasi che Faccincani abbia deciso di combattere la sofferenza del mondo, tipica della sua prima fase, con la pittura. Athos Faccincani è oggi un artista di enorme successo: ha esposto a Londra, Parigi, Vienna, Chicago, Madrid, Los Angeles, New York, Zurigo, Monterarlo… oltre che in Italia. Le sue opere sono presenti nelle case delle celebrità di Hollywood e ha vinto numerosi premi. Athos Faccincani è sicuramente uno dei pochi artisti che riesce a rendere la lussureggiante bellezza delle coste del mediterraneo, senza tingerla di malinconia o di tristezza. Infatti, i paesaggi di Faccincani non lasciano spazio alla nostalgia o al rimpianto per i luoghi rappresentati, perché i colori vivaci e brillanti riescono ad appagare completamente lo spettatore

20

iNEWS

inews_arte11.indd 20

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 21

iNEWS

21

11/07/16 17:26


ELENA ALBERTINI

ALESSANDRO ORLANDO

… la televisione che ci fa entrare ogni giorno nella sua Galleria d’arte COM’È NATA ORLANDO ART NET?

L’idea di fare una galleria d’arte con la televisione nasce dall’unione delle esperienze maturate in una famiglia di galleristi e dalle mie acquisite in più di 30 anni di lavoro per altre televendite. La televisione per me è un strumento che contribuisce a “far entrare” più gente in galleria. Il nostro palinsesto è molto ricco, fatto di tante merceologie, dove chiaramente l’arte moderna contemporanea è il principale argomento, proprio perché nasce dal grande amore che fin da bambino mi ha tramandato la mia famiglia. Ci affacciamo ogni giorno in casa di tantissime persone, entriamo nelle loro abitazioni e a loro volta, anche i nostri telespettatori entrano “in casa nostra”, mostriamo loro qual è la nostra collezione, permettiamo di vedere il dipinto a casa e ne parliamo. La cosa a cui tengo di più, è proprio il contatto diretto, vero! Ed è chiaro che la più grande soddisfazione è quando riesco ad incontrarli e sentire le loro impressioni, perché ovviamente il momento della televisione è un monologo in cui il pubblico non interagisce, o meglio, lo può fare telefonando ma non direttamente, ma quando riesco ad incontrarli, allora è bellissimo, perché imparo tante cose dalle loro reazioni, dalle loro idee, da quelli che sono i loro pensieri su quello che è la trasmissione, perché ci sono tante cose che ovviamente possono essere poco comprensibili rispetto a essere diretti difronte ad una persona. Questo è Orlando Arte, questa è una Galleria che fa collezionismo e lo fa seriamente proponendo alle persone a casa opere d’arte, suggerendo l’idea di collezionismo spaziando fra i grandi nomi del ‘900.

QUALI SONO GLI ARTISTI TRATTATI?

Orlando Arte si rivolge ad un pubblico molto vasto, quindi tratta artisti giovani e artisti che hanno già un percorso e quindi possiamo definire in un certo modo “storicizzati”. Spaziamo tra artisti emergenti e i grandi maestri del ‘900, quindi sia arte moderna che arte contemporanea, perché ovviamente la televisione arriva ovunque e non si ha idea di chi ci si trovi davanti e che cosa desideri. Ci sono 2 tipi di collezionismo: c’è il collezionista che punta sugli arti22

iNEWS

inews_arte11.indd 22

sti emergenti perché è anche una scommessa che fa con se stesso e chi invece vuole solo i grandi nomi che hanno fatto la storia del ‘900 e che continuano a farla…uno a caso da citare “Mario Schifano” che ho avuto il privilegio di incontrare insieme a mio padre, gallerista dal 1959! E proprio grazie a mio padre Angelo che sono cresciuto respirando arte. Durante il giorno, talvolta, Mino Maccari, Ernesto Treccani, Giuseppe Migneco o Remo Brindisi venivano a trovare papa’ e io ero lì, con loro. Nel 1975 alla grande Galleria Cavour Orlando si affiancò la piccola ma prestigiosa Galleria Orlando di via Carducci a Forte Dei Marmi direttamente gestita ancor oggi da Susanna Orlando, la mia grande sorella.

TRA I GIOVANI ARTISTI CHI È RIUSCITO AD EMOZIONARTI?

Ho incontrato le opere di Francesco Cecere 7 anni fa in un’importante galleria milanese di un amico di mio padre. Guardavo le opere e avendone viste tante durante tutta la mia vita, ovviamente ora sono pochi, anzi pochissimi i quadri che ancora oggi mi danno un’emozione, o mi creano un interesse, un’attrazione, eppure in quest’occasione, sono rimasto molto attratto dai quadri. Non conoscevo l’artista, ho chiesto al proprietario della galleria chi fosse. Ero fortemente interessato a conoscerlo, perché l’unico modo per capire cosa mi attraeva in queste opere era conoscere direttamente l’artista, un’artista prettamente informale, del tutto astratto, molto materico… ma c’era qualcosa che non riuscivo a comprendere e questo non andava bene perché avendo tutta l’esperienza maturata in questi anni, io devo capire il quadro che ho davanti, non può sfuggirmi nulla.

art - marbella

11/07/16 17:26


E finalmente capì cos’era che mi attraeva, era il fatto che questo artista in realtà fosse un docente del disegno più difficile al mondo, il disegno anatomico e, nella pittura astratta che realizza, ne troviamo l’esatta contrapposizione. Da qui parte tutto il travaglio e la storia straordinaria del taglio di una tela di Fontana, perché dalla figurazione si passa allo spazialismo. Si tratta di un’evoluzione pazzesca ed era questo che mi attraeva in una pittura estremamente informale: riconoscere una mano che può dipingere qualsiasi cosa. Questo è il fascino di un’opera di Francesco Cecere.

QUALI PROGETTI HAI PER FRANCESCO CECERE?

L’esposizione delle opere di Cecere rientra a far parte di una mostra itinerante …Si parte da Art Marbella insiema agli amici di Inews e Toro Arte e vedrà come seconda tappa Berlino, presso la Galleria Whiteconcepts in Auguststraße 35. La mostra si è svolta dal 13 al 19 giugno. Il titolo della mostra è: “Water in God’s travail. I am” che tradotto letteralmente significa “Acqua nel travaglio di Dio. Io sono”. Il Maestro Cecere ci spiegava che tutti i suoi quadri nascono da scritti che poi si trasformano in pittura quindi il testo introduttivo alla mostra non può essere che in versi: “Giro l’angolo delle tue fantasie, faccio giochi col corpo come fossi di gomma. Chiede ragioni la musica del vento non sta nei panni il timido amante, pettina e arruffa capelli rosso emozioni. Sono acqua nel travaglio di Dio. accendo fuochi perché cresca una storia”.

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 23

In vista di tutti questi eventi internazionali, è stato stampato un catalogo multilingue tradotto in italiano, inglese, tedesco, russo, francese e spagnolo.

QUANDO INIZIA LA COLLABORAZIONE CON INEWS?

Amici comuni: la Galleria Toro Arte a Sessa Aurunca ci ha fatto incontrare e fin da subito è nata un’amicizia e una collaborazione. Ci siamo incontrati in occasione della Global Village di Venezia ed è sorta subito la spontanea volontà di tutti di cominciare a lavorare insieme. Perché ancora Francesco Cecere? Perchè è un artista nel quale crediamo!

iNEWS

23

11/07/16 17:26


FRANCESCO CECERE dipingo per esprimere il disagio che mi circonda Giovane artista napoletano nato nel 1975. Laureato con lode nel 2001 in Lettere indirizzo Storico-Artistico e Conservazione dei Beni Culturali e laureato con lode in Pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Napoli. Docente di disegno Anatomico , ha abbandonato la facile strada dell’arte figurativa per azzardare il passo verso una pittura informale. La sua è una pittura autentica,espressiva, attraverso la quale l’artista cerca di trasmettere emozioni.. impressioni….stati d’animo e di trasformarli in stesure cromatiche, , linee fratte e nervose, variazioni cromatiche intense con uno stile personale e riconoscibile…la sua è un’arte che va ascoltata oltre che vista. Spesso ricomicia a lavorare e modificare opere degli anni precedenti, ciò esprime a pieno la sua perenne condizione di ricerca verso un’espressività incisiva, carica di energia vitale positiva e allo stesso tempo tormentata. Come già scrisse Vincenzo Pirozzi i sogni, le sensazioni e le emozioni dell’artista “esplodono” nella sua pittura come prolungamento di un animo inquieto, ricco di sfaccettature: “Le opere di Francesco Cecere nascono da parole raccolte in poesia per prendere consistenza sulla tela in strati di colore. Ogni goccia, ogni macchia esprime qualcosa disegnando una trama consapevole, fatta di riflessi, bagliori e ombre”. Artista di punta della Galleria Orlando Arte, dopo l’esposizione al Global Village, evento concomitante con la 56° Biennale di Venezia, ha conquistato l’Italia e l’Estero con il fascino del suo linguaggio artistico…

Principali esposizioni

• 2016 “Water in God’s travail. I am” - Whiteconcepts Gallery Auguststrasse, 35 - Berlino • 2015 “Global Village” – Officina delle Zattere, Venezia – Esposizione concomitante 56°Biennale di Venezia • 2014: ” Ustioni” Galleria Orlando Arte Via Marconi 92/b Roncadelle Brescia • 2013: “Fear of the Informal” Lineadarte Officina Creativa - Napoli. • 2008: “Recent Past”, Napoli • 2006: Maggio dei Monumenti (Napoli) Soprintendenza archivistica per la Campania “Follia o vagare di dolci euforie”. • 2005: NATO-UNICEF per la Pace, Palazzo Parente, Aversa (Ce), “Apparentemente Sereno”. • 2005: Maggio dei monumenti Comune di Napoli, Palazzo Venezia“Apparentemente Sereno”.

24

iNEWS

inews_arte11.indd 24

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 25

iNEWS

25

11/07/16 17:26


Maite Santolaria Guimerá

Mural Jackson Pollock La energía hecha visible

Cuando Peggy Gugenheim, galerista y coleccionista, estrenó casa en la calle E 61 en Nueva York, encargó un mural para el hall de entrada a un desconocido llamado Jackson Pollock en el cual Piet Mondrian y ella vieron trazos de genio y el encargo se formalizó en Julio de 1.943. El mural estaba situado dentro de un nicho, hueco, a la derecha y medía 2,42 x 6 m. Cuando el “todo Nueva York” entró en la casa, un espacio de 4 m. por 16 m. de largo, quedaron fascinados ante ese movimiento violento, ritmo continuo y en tamaño de escala épica. Energía, emoción y movimiento. Entraban en la obra y no podían alejarse y hasta el mejor crítico supo que estaba ante un gran artista. Se habló de la energía de su pincelada, de la libertad en los trazos, el tamaño del lienzo y de una singular abstracción. Idea de mural como sucesión, repitiendo un ritmo continuo. Expresionismo abstracto, considerado hoy como el primer movimiento genuinamente estadounidense del siglo XX. La obra fue precursora de la técnica que cuatro años más tarde se convertiría en la más conocida de este artista: el dripping o técnica del vertido. “Lanzaba pintura con la precisión de un vaquero, el lazo”. Se pintó sobre lino belga, gracias al consejo de Duchamp y debió ser Peggy quien compró la tela. Gracias a esto se conserva perfectamente aunque hubo que restaurarlo para recuperar sus auténticos colores, amarillos ácidos, rosas y blancos, tardando 18 meses en esta labor.

quería superarle”. La sombra alargada de Picasso alimenta el mural en un diálogo largo y tendido. En los dos hay un movimiento violento reflejo de los horrores de la guerra. Uno se pinta en plena guerra civil española, otro en 1943, 2ª guerra mundial. No obstante entre los dos hay diferencias notables pues siendo Pollock alcohólico, Picasso no. El americano murió a los 44 años en accidente de coche, el español tuvo una larga vida. El primero era continuista en su obra del principio al final, en cambio Picasso abrió múltiples formatos. La tortuga y la liebre.

“Es una estampida… (…) Cada animal en el Oeste americano, vacas y caballos y antílopes y búfalos, todos a la carga a través de la maldita superficie”, indicaría Pollock años más tarde. La visión de Pollock puede deberse al recuerdo de su infancia en el Oeste Americano y el primer impacto es el de abstracción y libertad, de una tremenda energía. Encontró su camino y abrió horizontes desconocidos en su obra y en la de otros artistas norteamericanos que empezaban a experimentar en obras de gran escala, cada vez más abstractas, menos objetivas, más lejos de escenarios realistas con paisajes y tipos del Medio Oeste. Reunir a Picasso y a Pollock era un sueño y es afortunado para el público ver a estos dos artistas juntos en el MPM, ya que fue “El Guernica” visto en 1939 en la galería Valentine y en noviembre del mismo año en el MoMA, quien inspiró al artista americano. Lee Krasner, mujer de Pollock afirmó en 1969: “No cabe ninguna duda de que admiraba a Picasso y al mismo tiempo competía con él,

Un total de 41 obras conforman esta exposición con obras hechas antes y después de “Mural”, con artistas tan diversos como Robert Motherwell, Lee Krasner, Antonio Saura, Roberto Matta, Juan Uslé o Andy Warhol con su obra “Hilos”.

26

iNEWS

inews_arte11.indd 26

“Mural. La energía hecha visible” de Jackson Pollock, comisariada por David Anfam y organizada por el University of Iowa Museum of Art, a cuyo Museo le fue donada la obra por Peggy Guggenheim, estará desde el 21 de abril hasta el 11 de septiembre de 2016 en el MPM, Museo Picasso Málaga, museo dirigido por José Lebrero. Esta obra se muestra por primera vez en España y quizás última, habiendo sido exhibida en Peggy Guggenheim Collection de Venecia dirigido por Philip Rylands y en la Deusche Bank Kunsthalle de Berlín. De esta forma, el Museo Picasso Málaga vuelve a abordar las variables en clave de antagonismos o efectos que la obra de Pablo Picasso manifiesta en artistas de generaciones posteriores, desde principios del siglo XX hasta la actualidad.

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 27

iNEWS

27

11/07/16 17:26


Carla Bordoli C. V.

28

iNEWS

inews_arte11.indd 28

art - marbella

11/07/16 17:26


Rafael Alvarado

invitado de honor a ART MARBELLA 2016 La Galería Italiana Toro Arte expone obras del artista malagueño

Alvarado, artista muy comprometido con la sociedad, muy intenso y apasionado en su denuncia de la injusticia social, con su pintura poderosa nos impacta en cada pincelada, en la mirada de cada personaje. La inmigración, uno de los temas principales de la línea de producción artística del pintor, es un problema siempre actual, y no solo si hablamos de las pateras que llegan a las costas de España, después de días y días de dramas familiares, psicológicos, incertidumbre, miedos y esperanzas. Alvarado se hace cada vez más internacional, desde su exposición “Papeles para todos” (2007), en una era donde la migración de poblaciones enteras entre países por guerras, pobreza, terrorismo, o simplemente persiguiendo el sueño de una vida mejor, se ha expandido como una mancha de aceite desde Haití hasta China. Las técnicas utilizadas por el artista son variadas, desde el óleo sobre lienzo a la técnica mixta sobre papel o cartón. El nomadismo que según él es uno de los signos de nuestra época, tiene elementos comunes como el avión, el túnel, las verjas, las agresiones, la pobreza, las peleas...Y aunque el tema sigue constante en su estudio social y técnico para la realización de sus obras, ha pasado de obras radicales sobre blanco y negro, con contrastes fuertes y de impacto, a una obra que revela la profunda implicación intelectual del pintor, que ha ido hasta lo más profundo de este drama, hasta escarbar el sustrato de un viaje hacia un futuro mejor. Ahora en sus obras los personajes, casi todos de espalda, son anónimos, casi como los deportados… hacia un futuro incierto y sin garantía de éxito. En sus cuadros monocromáticos el autor juega con tonos grises perla, azulados, verdosos y ocres, dando interés a la obra experimentando y alterando los códigos que según su opinión y estudio constituyen el lenguaje de la pintura. La galería Toro Arte dirigida por Claudia Grasso de Sessa Aurunca, en provincia de Caserta, Italia, presenta los siguientes artistas: Rafael Alvarado, Mario Claude Dauphin, Franco Abbina, Route Vontage Luxury, Denis Führmann, Campà, Francesco Cecere, Raf Croce, Alfredo Rapetti Mogol,Vito Rotolo, Vincenzo Sorrentino, Mauro Vaccai, Franco Angeli, Bernard Aubertin, Giorgio Celiberti, Athos Faccincani, Tano Festa, Maurizio Galimberti, Marco Lodola, Mario Schifano. La agencia Medi@Presse Swiss, que promociona Alvarado en el extranjero, en este último un año ha estado preparando la participación del artista malagueño para darle cada vez mayor impulso a su nombre en una exposición como ArtMarbella que está adquiriendo más y más renombre entre coleccionistas y apasionados del mundo del arte.

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 29

iNEWS

29

11/07/16 17:26


Marialuisa Levi

Vito rotolo

DALL’ITALIA AD ART MARBELLA 2016 Un nuovo progetto artistico interessa ora l’italiano Vito Rotolo: dopo una costante ricerca, indagini, sopralluoghi in sito, dove l’opera d’arte struttura la location, ad anni di distanza dalle sue prime mostre personali nel sud Italia, ricomincia dalla Spagna. Colori ad olio alla mano ed ecco generarsi l’elaborazione concettuale. Uno sguardo sul mondo, scomposto, incasellato, filtrato e ritrasmesso artisticamente, con l’incontro tra emozione e colore. Un contagio, una reazione a catena tra le due arti, la pittura e la scultura, secondo un raffinato e colto processo di elaborazione formale, dove la semplificazione figurativa, contrariamente, è invasa da un impetuoso vortice, un magma lavico di materia, stratificazioni narrative di una selva metaforica di stati d’animo, di realtà umane. Tessiture cromatiche, dichiarò Vittorio Sgarbi, ospite d’onore della personale dell’artista nel 2011, una particolare intuizione, quella di Rotolo, di fare l’effetto di una superficie a mosaico, con segmenti di colore, quello che si fa con un disegno, dopodichè vi si fanno aderire delle pietre in modo da comporre un’immagine. Lui lo fa diventare una pietra dura il colore ad olio. Questi segmenti sono un’idea originale. Il primo dato di un artista contemporaneo è la riconoscibilità prima ancora dello stile. Lui è riconoscibile, come riconoscibili sono le opere con i sacchi di Burri o i tagli nelle tele del Fontana. L’opera non ha estremi, confini, ma un campo d’azione in cui principia, per poi vibrarsi, come molecole atomiche, al di là della tela, intesa quale opera stessa. Il tratto segna un percorso, ne alimenta

30

iNEWS

inews_arte11.indd 30

l’immaginazione, il pensiero, creando un immediato shock visivo per lo spettatore. Molto apprezzato al di là dei confini d’origine, l’artista elabora una nuova semantica, fatta di sottrazioni, piuttosto che di aggiunte, crea nuove opere, travolto dalla malinconia dell’anima. Una metamorfosi con accenti contemporanei traspare nei neri e nei rossi. Pochi, uno o due colori, tra tutti, dominano, pervadono, intrigano ed affiorano dalla mente, come lame sottili che squarciano la realtà umana. Ecco che la sperimentazione continua, superando l’Italia, trovando nuovi interessi nel cuore dell’Europa. L’artista Rotolo, di fatti, dopo l’episodio di Spoleto Arte 2015, a cura del prof. Vittorio Sgarbi, alla mostra internazionale “Global Village”, presso l’Officina delle Zattere cui ha partecipato in occasione della Biennale di Venezia 2015, oltre alla mostra permanente presso la INEWS Kunst New Art Gallery Herostrasse 9 in Zurigo, dal 29 luglio al 3 agosto 2016, sarà impegnato, questa volta, accompagnato dalla Galleria Toro Arte Contemporanea di Sessa Aurunca e da Antonio Campanile, che con MediaPresse Swiss cura le relazioni internazionali dell’artista, sarà impegnato alla volta della Costa del Sol, in Spagna, all’Art Marbella, la prima maggiore fiera di arte contemporanea, straordinario show di arte moderna e contemporanea, punto di incontro tra l’Europa ed il Medio Oriente, un evento internazionale, che si terrà al palazzo del Congresso, dove l’estro del maestro italiano, ancora una volta si confronterà con l’arte europea, in un clima di dialettica continua tra i maestri italiani e quelli stranieri.

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 31

iNEWS

31

11/07/16 17:26


claudia grasso

32

iNEWS

inews_arte11.indd 32

art - marbella

11/07/16 17:26


VINCENZO SORRENTINO tra mitologia e contemporaneità

Vincenzo Sorrentino nasce a Torre Annunziata il 18 maggio 1956. La sua formazione artistica avviene presso l’Accademia di Belle Arti di Napoli dove studia Pittura, laureandosi nel 1981. Nel 2001 si trasferisce a Milano dove tiene il corso di Teoria e tecnica dell’affresco, presso l’Accademia di Brera, un corso da lui stesso progettato. In questi anni approfondisce la tecnica dell’affresco attraverso un’analisi dei trattati dell’arte, specie medievali e rinascimentali. Artista estremamente amato dal noto critico d’arte Philippe Daverio proprio perché le sue opere sono caratterizzate da una ricerca dettagliata della tecnica e della forma, da cui sorge un cosmo fantastico che interseca le immagini della contemporaneità con i temi mitologici, “quelli che ci accompagnano dal profondo delle ritualità dionisiache fino ai tatuaggi d’oggi”. E nel 2011 il progetto tenuto per l’Accademia di Brera in cui elabora e costruisce con alcuni allievi una colonna istoriata ispirata al mito di Sol Invictus. Affascina Vittorio Sgarbi che la seleziona per esporla 54esima edizione della Biennale di Venezia! Vincenzo è sicuramente un’artista che produce pochissime opere, in quanto ognuna di esse richiede molto tempo e grande ricerca, ma, come testimoniano i suoi successi, ognuna poi si rivela un vero e proprio capolavoro!

Principali esposizioni

• 1993 - Palazzo Reale di Napoli, a cura della Società Dante Alighieri “Il barocco non esiste come momento della storia ma solo come tappa • 1994 - Carnage, Istituto di Cultura Francese di Napoli, a cura di della storiografia. Non vi possono essere pittori barocchi nel Seicento, Jean Noel Schifano. ma oggi che la categoria esiste, invece sì. • 1998 - Blu Innocente - Reggia di Caserta Per Sorrentino oggi il dipingere corrisponde al mantenere viva una • 2005 - Bacco Tabacco e Venere - Castello di Grumello, a cura di lingua, la sua, e di farla evolvere. Oltre il tubetto del colore, e qui la quePhilippe Daverio stione si fa ben più seria perché lui, come altri della sua specie, ha deciso • 2007 - Ritter, un incisione per un affresco - Museo Archeologico di abbandonare la strada facile della materia. Poiché pensa che l’elaboNazionale di Napoli, , a cura di Philippe Daverio razione della sua pittura debba partire dall’alchimia degli elementi per • 2011 - Sol Invictus - Accademia di Brera, Milano, Sala Napoleonica evolvere verso l’alchimia dei pensieri”. • 2011 - Partecipa alla 54esima Biennale di Venezia, a cura di Vittorio Sgarbi con l’opera “I CLANDESTINI”, colonna affrescata, Philippe Daverio 380x180x80cm, anno 2010/11 (dal testo di presentazione della mostra Bacco Tabacco e Venere, • 2016 - Threni - Biblioteca Palazzo Ducale Sessa Aurunca, a cura di Castello di Grumello, 2006) Toro Arte Contemporanea.

july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 33

iNEWS

33

11/07/16 17:26


donato di pace

Raffaello talò La valigia della pace Per Raffello Talò Ascoltiamo, guardiamo, scriviamo Tra silenzi impossibili e parabole clandestine Poi ci accendiamo all’improvviso Come stelle innamorate sopra una abisso. Siamo tutti migranti impazziti In mille puntini arancione nell’azzurro Viaggiatori utopici nel tempo dei perché Che allarghiamo i confini e abbattiamo muri In cerca di una terra per vivere Oltre un mare di bare e d’indifferenze Tra Angeli addormentati per sempre sulla sabbia. Siamo tutti anime fluttuanti Che Vaghiamo fluttuando come onde In cerca di un altrove Portiamo con noi solo macerie e sogni E una valigia con i colori della pace. Donato Di Poce

34

iNEWS

inews_arte11.indd 34

Passeggiando per Milano

Foto di Larissa Hermanowski Photography Modella Miriam Buc. Opera Neo Popart di Raffaello Talò presso il Duomo di Milano con il Critico e Poeta Donato Di Poce

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 35

iNEWS

35

11/07/16 17:26


Claudia Grasso

Mauro Vaccai

L’ultimo Michelangelo Mauro Vaccai nasce nel 1954 a Piteccio, in provincia di Pistoia, dove attualmente vive e lavora. Scultore, pittore e disegnatore, l’ultimo rimasto ad usare martello e scalpello come i Michelangelo del passato! Dalla sbozzatura alla rifinitura….tutto il processo di levigatura e lucidatura che trasforma un qualunque blocco di Marmo in un capolavoro d’altri tempi, Mauro lo esegue esclusivamente “a mano”, con quello che lui stesso definisce il “vecchio metodo che da sempre, dai tempi del Nostro Grande Michelangelo viene utilizzato per scolpire il Marmo”….e proprio come faceva Michelangelo per le sue sculture, il quale veniva a scegliere personalmente i blocchi con cui realizzare le proprie opere, Mauro sceglie i propri blocchi di Marmo nelle cave di Carrara, universalmente noto come uno dei marmi più pregiati, estratto dalle cave delle Alpi Apuane. Riesce a modellare e dare forma alla preziosa pietra partendo da una semplice immagine, un bozzetto a matita che accompagnerà la scultura creata, si dedica a rappresentazioni religiose, ma anche a soggetti profani e mitologici, in cui spicca la grande dote di riuscire a dar forma alle proprie idee con un linguaggio accessibile a tutti. Le sue sculture hanno affascinato l’Italia e l’estero con importanti mostre istituzionali sia personali che collettive al fianco dei più grandi Maestri del ‘900; in particolare l’imprenditrice cinese Zhan Yujuan che in occasione dell’inaugurazione del Guangzhou MAGI culture development, ha fortemente voluto presentare le opere del maestro Mauro Vaccai, alla presenza delle maggiori autorità locali e italiane presenti in territorio cinese e a distanza di poco una nuova esposizione sono state accolte al Guandong Museum (3M Floor) di Guangzhou le sue opere e messe a confronto con le opere dell’artista cinese Hu Bin. In progetto un’opera Monumentale per Lampedusa che sarà donata e benedetta alla presenza di Papa Francesco… insomma un percorso in grande e continua ascesa di un’artista unico ma soprattutto di un uomo umile…credo sia proprio il caso di definirlo un uomo “d’altri tempi”.

36

iNEWS

inews_arte11.indd 36

Esposizioni principali

• 2006 - L’artista, il Maestro e Margherita - Firenze in collaborazione con il M’ARS Contemporary Art Museum e la State Library of Foreign Literature di Mosca. • 2 006 “Il Sole, la Luna e la teoria degli opposti” M’ARS Contemporary Art Museum di Mosca • 2 007 “Rifiuti preziosi” Palazzo Strozzi - Firenze • 2 008 e il 2010, “Il mito della vita”, a cura di Maurizio Vanni (direttore del LUCCA Museum) nella sede americana della galleria a Boca Raton (Miami); poi presso il Complesso Museale di Santa Chiara a Napoli; • 2 009 “Dieci per Cento” Pinacoteca Civica di Cento (FE). • 2 008/2010 realizza una scultura monumentale in marmo bianco di Carrara alta circa 7 metri dal titolo “Ingranaggio di luce” per l’azienda GB Group di Nonantola (MO). • 2 012 “L’Universo dei Simboli” - Sale Affrescate e nel Palazzo Pretorio - in settembre, questa mostra verrà esposta al Museo Magi’900 di Pieve di Cento (BO) ed in novembre, in Austria, a Traun presso la Trierenberg Art. • 2 012 nella Basilica di San Giovanni in Laterano, a Roma viene presentata l’opera dedicata a Santa Barbara • 2 013 Cina - Opera House e alla Mayland Gallery di Guangzhou • 2 016 “I tesori della Valdinevole” - MO.CA Palazzo del Municipio – Montecatini Terme • 2 016 “ Le infinite evoluzioni della materia” doppia personale con Alfredo Rapetti Moglo – Toro Arte Contemporanea – Sessa Aurunca (CE)

art - marbella

11/07/16 17:26


july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 37

iNEWS

37

11/07/16 17:27


arte

Rosario Martínez Maite Santolaria

MIGUEL BERROCAL

H

ace el típico día de otoño en Málaga, cielo azul, sin una nube y la luz tan característica de esta tierra. Conduciendo, entre cerros y colinas nos van rodeando cientos de olivos. De pronto, a la salida de una curva, aparece un núcleo de casas blancas, es Villanueva de Algaidas en la comarca de Antequera. Ahí nació, hace 83 años Miguel Ortiz Berrocal. Un niño que según su padre don Enrique médico del pueblo, tenía que seguir sus pasos, pero Miguel dejó bien claro su afición por el dibujo y la pintura. En los primeros años de su juventud trabajaba con el herrero con pica y palas recuperadas y construía obras filiformes que recordaban a Julio González o a Calder. Era obligatorio estudiar dos años en la Facultad de Ciencias Exactas, antes de matricularse en Arquitectura, pero caprichos del destino, en el examen de dibujo, suspende con una obra “capitel corintio” que hoy podemos ver en su Museo. Aquello le permitió dedicarse a su verdadera pasión, pintar. Su formación le llevará a pasar por el Circulo de Bellas Artes, la Escuela de Artes Gráficas, y finalmente, por la Escuela de Bellas Artes de San Fernando en Madrid estudiando con su maestro Ángel Ferrant, promotor de las vanguardias en la escultura cinética en España.

38

iNEWS

inews_arte11.indd 38

Escultor

Con apenas 22 años realiza las balaustradas de los 128 balcones de la Cámara de Comercio de Carrara, todos distintos gracia a la permutación entre si de 8 elementos modulares. Con el dinero que gana con este trabajo se marcha a París, deja la pintura a pesar de tener gran prestigio como artista y con clientes como Audrey Hepburn o Mel Ferrer, y se encierra durante dos años para esculpir, sin mostrar su obra. En su evolución como escultor, hace entrar el vacío en la escultura como en “Pájaro como León”. Posteriormente, “comienza a complicar este espacio hueco que se va cerrando y llenando de elementos que le obliga a estudiarlo en varios elementos por separado”, comienza a encontrar un “léxico”: la descomposición, la combinatoria, la organización de formas autónomas que da como resultado, la culminación a sus cavilaciones matemáticas y topológicas con obras, de una plasticidad única. En 1.959 realiza la primera escultura desmontable “El Gran Torso”. En 1.964 presenta en la Bienal de Venecia su primera obra múltiple “María de la O” en una edición de 200 ejemplares. Berrocal pensaba, que si el pintor para difundir su obra podía hacer obra gráfica aunque pasando de un material a otro de la tela al papel el escultor podía reproducir sin cambiar de medio de bronce reproduce bronces facilitando que el público tuviese mejor y mayor acceso a su obra Es la época de Walter Benjamín, de la reproductibilidad técnica, del prêt à art - marbella

11/07/16 17:27


inalterable. En la planta superior su estudio, la mesa de trabajo, zona mágica del proceso desbordante de creación: ideas, diseño, cálculo. Un centro con miles de documentos y fotografías, cientos de horas de vídeo y audio, una biblioteca personal y esculturas múltiples como “Torero” en homenaje al Niño de la Paloma,“Arcimboldo” o “Paloma Box”, dedicada a Paloma Picasso. El Museo es un edificio diseñado por dos discípulos de Moneo: María Fraile y Javier Revilla. Alberga una colección de obras gráficas, dibujos y esculturas que Berrocal donó a su pueblo.

porter de la “socialización” del arte. Hemos quedado con Cristina de Braganza, viuda de Berrocal que ha tenido la amabilidad de recibirnos en la Fundación. Ella nos cuenta que en realidad, Berrocal, siempre acarició la idea de volver a su tierra desde que salió de España con 18 años. Relata, en sus memorias cómo un verano conoce a Picasso en su casa ‘la Californie’ en la Costa Azul. Vivía cerca de él, se presentó en la puerta en varias ocasiones, y una vieja portera le aseguraba que ‘el maestro no estaba allí’. No dándose por vencido, se le ocurre entregarle a esta su pasaporte, aquella cierra la puerta y pasado varios minutos, aparece Picasso. Confiesa que fue un día inolvidable y que de alguna manera influyó en su vía escultórica. Años más tardes, en 1.976 recibió un encargo de la ciudad de Málaga, para realizar una escultura a su paisano Picasso, dentro de un espacio ajardinado donde existían dos enormes ficus centenarios cuyas raíces aéreas le sirvieron de inspiración para la obra Siextesis”.

La visita a su casa en una experiencia única rodeada de sugestivos y atractivos recuerdos, de su vida familiar y de sus amigos: Magritte, Úrculo, Alberti, Dalí, Cortázar, Saint John Perse, Andy Warhol… Cristina de Braganza, esposa, compañera y musa y sus dos hijos, Beltrán y Carlos viven volcados en mostrar y conservar este exclusivo, singular e interesante legado que con tanta ilusión y arrojo fue transportado desde Villa Rizzardi en Negrar (Italia) hasta su pequeño pueblo natal Villanueva de Algaidas hace más de una década. La obra de Berrocal, es un sistema ordenado, fruto de una formación científica y matemática, de una inteligencia privilegiada, que proyecta piezas de una complejidad estética y tecnológica “leonardesca”; en su combinación, aparecen nuevas formas escultóricas diferentes profundizando en lo que hay más allá, lo que se esconde, lo oculto. Tomemos el ejemplo de los 128 balcones de la Cámara de Comercio de Carrara que con 8 elementos que diseña se pueden realizar hasta dos mil millones de combinaciones, uniendo ciencia y técnica. En palabras de su hijo Beltrán: “artista-ingeniero-arquitecto” y todo diseñado cuando aún no existía el ordenador. Los proyectos actuales de la Fundación son innumerables, por ejemplo el “[ES] Cultura Plástica”. Patrocinado por Obra Social “la Caixa” y Diputación de Málaga. Y se espera que así como, Henry Moore tiene en Londres su Museo y su Taller en el campo, el otro “gran malagueño universal”, Berrocal, Museo en Málaga y Taller en Villanueva de Algaidas.

La Fundación Escultor Berrocal para las Artes consta de tres espacios bien diferenciados: el estudio-taller, el museo en el interior del pueblo y su casa Comenzamos la visita por el taller. Al entrar a la derecha nos sorprenden los decorados que realizó para la ópera Carmen para la Arena de Verona en 1.990. Se conservan paneles-telón de ocho metros de altura, y numerosas esculturas de gran colorido que aparecían en escena. Son un canto a Andalucía donde se reconoce El Generalife, la Ermita de Archidona o el típico paisaje andaluz de olivos. En el taller se conserva toda la protogénesis de la obra de Berrocal. Esculturas de diversas épocas y formatos la impresionante serie “Almogávares”, el “Gran Torso” o “Santa Ágata II”, así como maquinaria, moldes y un sinfín de elementos tan necesarios para conocer a fondo su obra. Berrocal es un escultor de texturas acabadas, redondas, que inducen a tocar. Él buscaba un tacto único. La fibra, les da una resistencia july 29th / august 3rd

inews_arte11.indd 39

iNEWS

39

11/07/16 17:27


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.