swiss multikulti lifestyle magazine, Italiannews.eu - Nr. 37 November -Dezember 2015, Chf- 4.-
www.inewsswiss.com
JELMOLI PENELOPE CRUZ LAURA PAUSINI
MARCELLO D'ERASMO
MARCO MENGONI MASSIMO ROCCHI FIORELLO CALENDARIO CAMPARI 2016
ITALO SWISS SILVESTER NIGHT HOTEL MÖVENPICK
ÂŤMi sono iscritto a Mondovino per le incredibili enoazioni e i consigli degli esperti.Âť
Scoprite anche voi i vantaggi del club Coop per enoappassionati. Registratevi subito! Quali sono i vostri enovantaggi preferiti? Le azioni esclusive, i seminari con i segreti dei sommelier o i numerosi eventi? Oppure i buoni a scadenza regolare, i consigli personalizzati e i suggerimenti dei nostri esperti? Scoprite tutti i vantaggi del club Coop per enoappassionati, iscrivendovi gratuitamente su www.mondovino.ch/vantaggi
swiss multikulti lifestyle magazine, Italiannews.eu - Nr. 37 Dezember 2015, Chf- 4.-
WWW.INEWSSWISS.COM
Inhalt JELMOLI PENELOPE CRUZ
EDITORIAL 5 - redaktionelle GABRIELLA GROPPETTI 7 - Editoriale di Pina Bevilacqua 9 - Editorial by Brian Basnayake 11 - editorial Carla Bordoli Crivelli Visconti
LAURA PAUSINI
MARCELLO D'ERASMO
MARCO MENGONI MASSIMO ROCCHI FIORELLO CALENDARIO CAMPARI 2016
ITALO SWISS SILVESTER NIGHT HOTEL MÖVENPICK
MODA 12 - Kate Hudson: è lei la star del Calendario Campari 2016 TOURISM 14 - Le notti nere del librario magico: il Festival della Libreria delle Terme di Acqui EVENT 20 - Eröffnung Restaurant‚ Da Paulino – Max & Moritz‘ 22 - JELMOLI TEATRO 24 - MASSIMO ROCCHI Music 27 - laura Pausini 31 - marco mengoni 33 - fiorello 34 - massimo ferrari 36 Ssassa-CD Romano Kazani und Autorenlesung CINEMA 38 - SPECTRE 007 40 - i PUGNI IN TASCA ENOGASTRONOMIA 44 - MARCELLO D'ERASMO: 49 - A Very Healthy Passion for Pizza TECNOLOGIE 50 - Il WiFi-Calling di Salt è ora disponibile per l'iPhone. 51 - Huawei vince con il modello Mate S COMMUNICATION 52 - Swisscom Business Award : UBS ha convinto la giuria 53 - Hansueli Loosli mit Retail Aw ard Switzerland 2015 ausgezeichnet PERSONALITY 54 - MONICA BELLUCCI INEWS KUNST 61 - franco abbina 66 - Claude Dauphin 70 - IL PALAZZO DUCALE FA DI NUOVO CENTRO CON LA MOSTRA "DAGLI IMPRESSIONISTI A PICASSO" 72 - Picasso: Registros alemanes 74 - Kunsthaus Zürich zeigt «Pipilotti Rist» – eine Retrospektive und neue Werke 75 - Felix Ringel Galerie bei der Kunst 15 Zürich mit David Rankin 76 - Roswitha Haftmann-Preis 2016 für Heimo Zobernig 78 - ARTISSIMA ITERNATIONAL CONTEMPORARY ART FAIR - TURIN 5-8/11/2015
Impressum Verlag
Antonio Campanile
Editorial Direktor Pina Bevilacqua
Testimonial VIP Direktor Marketing/ Werbung
Antonio Campanile
Chefredaktor
Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (englische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)
Director Ereignisse. Piero Melissano
Inews Salento
Redaktion
Sabrina Tortomano Thomas Lang Luana Nocco Marco Montini Antonella Montesi Massimiliano Teramo Pietro De Seta Giuseppe Iacovo Emanuele Iacovo Rocco Delli Colli Palma Bucarelli Gianni Barone Beatrice Feo Filangeri Dalia Sgarbis Gianni Motori Vincenzo Muni Mariella Nica Italo Caroli Antonella Millarte Salvatore Tramontana Eugenio Forestrieri Rita Albrecht Pino Laudano Bruno Sonetto Erika Ventura Isabella Pileri Social Media Manager
Redaktion Chur
Cosimo Vonghia Antonio Sellito
Redaktion Tessin - Via Peri Lugano Rita Albrecht Ludovico Gentile Antonio Varrica Nicola Cathieni
Redaktion Vienna Erich Bauer
Redaktion Basilea
Piero Esteriore Michele Ferrante Mimmo Esteriore Davorka Zguric
Redaktion mosca Antonella Rebuzzi
Brenda Liquadri
Redaktion Rom
Alfonso Benevento Angela Verde Michele Viola
Redaktion Mailand Eugenio Forestieri
Redaktion Turin Francesco Mescia
Redaktion Sizilien
Francesco Di Dario Rita Pennisi
Redaktion Apulien Eustachio Cazzorla Domenico Potenza
Nicola Tramonte
Redaktion PARMA Giuseppe Laudano
Redaktion bologna Simona Artanidi
Redaktion ORSARA-FOGGIA-PUGLIA Eustachio Cazzorla Nicoletta Altieri
Brenda Liquadri
Marketing/ Werbung antonio@campanile.ch
Graphics: Morena Fiorucci Art Director: Paolo Ugolini Web Master: Claudio Giuliani PHOTOGRAPHER
Claudio Giuliani Nuccio Mastrogiacomo Rocco Lamparelli Patrizio De Michele Lino Sprizzi Nicola Tramonte photos-people.ch Francis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht Daniele Maiolo
Abo-Service
antonio@campanile.ch
Druckzentrum
VCT - Herostrasse 9 - 8048 Z端rich
Verlag
MEDI@PRESSE SWISS Agency Marketing & Communication i NEWS swiss life style magazine Herostrasse 9 Z端rich Switzerland Swiss Tel. 0041 79 405 39 85 Italy Tel. 0039 334 839 3583 Inews: Z端rich-Roma-Berlin-Mosca-Marbella-Como. www.campanile.ch www.inewsswiss.com Abbonamento / soci CHF 100.Monatliche Ausgabe
4 INEWS
Editoriale Liebe Leserinnen, liebe Leser, Schlimme und traurige Nachrichten, die uns täglich erreichen. Manchmal mag ich wirklich nichts mehr über Kriege und Flüchtlingsdramatik sehen, lesen oder hören. Weiters erreichen uns auch fast im Stundentakt News über Selbstmordattentäter, Amoklauf an einem College in den USA, üble Schummeleien von Weltkonzernen wie VW oder die geldgierigen Machenschaften bei der Fifa. Notabene: Ein "Sportverein". Dazu noch ein Sprichwort aus dem gefühlten vorletzten Jahrhundert: "In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist". Nein, ich habe beschlossen, mich und damit auch meine Umgebung etwas zufriedener, glücklicher zu machen, dem klimatisch eher trostlosen November mit Nebelschwaden, dem Grau in Grau und feuchter Kälte ein Schnippchen zu schlagen. Wie ich festgestellt habe, braucht es wenig dazu. Zum Beispiel Freundlichkeit: Ist die Schlange vor der Kasse beim Grossverteiler noch so lang, begrüsse ich die Kassiererin mit einem Lächeln und ein paar netten Worten. Es kommt zurück, wetten dass. Dem Busfahrer, der uns Passagieren einen schönen Abend wünscht, antworte ich laut: "Ihnen ebenfalls". Lächeln ist ein Zaubertrick dem sich fast niemand entziehen kann. Weiter koche ich mir und meinem Partner regelmässig ein Leibgericht. Tatsächlich wird nämlich jedes Lieblingsessen automatisch mit Freude verbunden, weil das Belohnungssystem im Gehirn aktiviert wird. Ab und zu schenke ich mir selber Blumen, je mehr Farben, je schöner. Der erste Blick nach dem Aufstehen trifft dann im Wohnzimmer auf etwas, was das Auge erfreut. Auch die spontan gekaufte Unterwäsche mit Blumenprints und Spitzenbordüre macht Freude. Ich versuche auch, dankbar zu sein. Ein eigener Forschungszweig wurde entwickelt, nämlich die "positive Psychologie". Das heisst, das Augenmerk besonders auf die guten und schönen Momente zu lenken und diese in den Vordergrund stellen. Der Geruchssinn ist unser ältester Sinn und wirkt direkt auf das Gehirn. Düfte lösen Assoziationen in uns aus. Ob Parfum, Duftkerzen oder ein Schaumbad: Zitrus hebt die Laune, Lavendel entspannt, Rose öffnet das Herz. In diesem Sinne, liebe Leserinnen, liebe Leser: Schenken Sie sich jeden Tag ein wenig Zufriedenheit und Glück. Herzlich Ihre Gabriella Groppetti
INEWS 5
Impressum Editore
Antonio Campanile
Direttore Editoriale Pina Bevilacqua
Testimonial VIP Direzione Marketing&Pubblicità Antonio Campanile
Capo Redattore
Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (englische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)
Direttore Eventi Piero Melissano
Inews Salento
Redazione
Sabrina Tortomano Thomas Lang Luana Nocco Marco Montini Antonella Montesi Massimiliano Teramo Pietro De Seta Giuseppe Iacovo Emanuele Iacovo Rocco Delli Colli Palma Bucarelli Gianni Barone Beatrice Feo Filangeri Dalia Sgarbis Gianni Motori Vincenzo Muni Mariella Nica Italo Caroli Antonella Millarte Salvatore Tramontana Eugenio Forestrieri Rita Albrecht Pino Laudano Bruno Sonetto Erika Ventura Isabella Pileri Social Media Manager
Redazione Coira (CH)
Cosimo Vonghia Antonio Sellito
Redazione Ticino - Via Peri Lugano Rita Albrecht Ludovico Gentile Antonio Varrica Nicola Cathieni
Redazione Vienna Erich Bauer
Redazione Basilea
Piero Esteriore Michele Ferrante Mimmo Esteriore Davorka Zguric
Redazione mosca Antonella Rebuzzi
Brenda Liquadri
Redazione Roma Alfonso Benevento Angela Verde
Michele Viola
Redazione Milano Eugenio Forestieri
Redazione Torino Francesco Mescia
Redazione Sicilia
Francesco Di Dario Rita Pennisi
Redazione Puglia Eustachio Cazzorla Domenico Potenza
Nicola Tramonte
Redaktion PARMA Giuseppe Laudano
Redaktion bologna Simona Artanidi
Redaktion ORSARA-FOGGIA-PUGLIA Eustachio Cazzorla Nicoletta Altieri
Brenda Liquadri
Marketing/ Pubblicità antonio@campanile.ch
Grafica: Morena Fiorucci Art Director: Paolo Ugolini Web Master: Claudio Giuliani Fotografi
Claudio Giuliani Nuccio Mastrogiacomo Rocco Lamparelli Patrizio De Michele Lino Sprizzi Nicola Tramonte photos-people.ch Francis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht Daniele Maiolo
Abbonamenti
Redaktion@italiannews.ch
Tipografia
VCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich
Casa Editrice
MEDI@PRESSE SWISS Agency Marketing & Communication i NEWS swiss life style magazine Herostrasse 9 Zürich Switzerland Swiss Tel. 0041 79 405 39 85 Italy Tel. 0039 334 839 3583 Inews: Zürich-Roma-Berlin-Mosca-Marbella-Como. www.campanile.ch Abbonamento / soci CHF 100.Monatliche Ausgabe www.inewsswiss.com
6 INEWS
Editoriale C’è tutto un mondo intorno Presto la Svizzera potrebbe chiudere le frontiere con l’Italia per contrastare la criminalità transfrontaliera tricolore. La misura riguarderebbe solo le ore notturne e i 16 valichi secondari (non controllati dalle forze dell’ordine): il condizionale è d’obbligo viste le decine, centinaia di proposte sul tema lungamente e inutilmente dibattute, tra paura, indignazione e polemica. Sono 69mila i lavoratori frontalieri italiani in Confederazione (il 90% in Ticino) e guadagnano circa il 7-8% in meno dei lavoratori elvetici. Ma il fenomeno del frontalierato proprio non c’entra con l’andamento degli stipendi o della disoccupazione elvetici, come ha ancora dimostrato di recente uno studio dell’Istituto di ricerche economiche dell’Università della Svizzera italiana. In effetti FRONTALIERI SÌ O NO è un dubbio amletico che non ha mai trovato e molto probabilmente non troverà mai soluzione. Un mantra che torna e ritorna di moda, soprattutto quando ci si dovrebbe concentrare su ben altro (vedi la crisi, da cui non è risultata completamente immune nemmeno la nostra Confederazione…), portando sempre bene a chi lo sa intonare a dovere. Intanto il resto d’Europa è alle prese con il più grande esodo di profughi in arrivo dall’Africa della Storia. Ed il confronto tra l’emergenza biblica europea e l’eterno valzerino nostrano ci ricaccia in quella dimensione provinciale che è un po’ il nostro limite, la nostra ‘macchia’, la nostra condanna. Quando Antonio Campanile decise di fondare Medi@Presse e INEWS pensò soprattutto di dare una spallata a quelle antiche mura invisibili che ‘impermeabilizzano’ la nostra Svizzera, la quale invece geograficamente, politicamente e finanziariamente potrebbe essere ‘l’ombelico’ d’Europa, forse del mondo. Però le antiche mura, e l’annoso problema FRONTALIERI SÌ O NO, sono sempre là, in agguato… Con i più cari saluti Pina Bevilacqua
INEWS 7
Impressum Editor
Antonio Campanile
Managing Editor Pina Bevilacqua
Testimonial VIP Direktor Marketing/ Advertising Antonio Campanile
Chief Editor
Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (englische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)
director events Piero Melissano
Inews Salento
Editorial Board
Sabrina Tortomano Thomas Lang Luana Nocco Marco Montini Antonella Montesi Massimiliano Teramo Pietro De Seta Giuseppe Iacovo Emanuele Iacovo Rocco Delli Colli Palma Bucarelli Gianni Barone Beatrice Feo Filangeri Dalia Sgarbis Gianni Motori Vincenzo Muni Mariella Nica Italo Caroli Antonella Millarte Salvatore Tramontana Eugenio Forestrieri Rita Albrecht Pino Laudano Bruno Sonetto Erika Ventura Isabella Pileri Social Media Manager
Editorial Board in Chur
Cosimo Vonghia Antonio Sellito
Editorial Board in Ticino
Via Peri Lugano Rita Albrecht Ludovico Gentile Antonio Varrica Nicola Cathieni
Editorial Board in Vienna Erich Bauer
Editorial Board in Basilea Piero Esteriore Michele Ferrante Mimmo Esteriore Davorka Zguric
Editorial mosca Antonella Rebuzzi
Brenda Liquadri
Editorial Board in Rome Alfonso Benevento Angela Verde Michele Viola
Editorial Board in Milan Eugenio Forestieri
Editorial Board in Torino Francesco Mescia
Editorial Board in Sicily Francesco Di Dario Rita Pennisi
Editorial Board in Apulia Eustachio Cazzorla Domenico Potenza
Nicola Tramonte
Editorial Board in PARMA Giuseppe Laudano
Editorial Board in bologna Simona Artanidi
Editorial Board in ORSARAFOGGIA-PUGLIA Eustachio Cazzorla Nicoletta Altieri
Brenda Liquadri
Marketing/Advertising antonio@campanile.ch
Graphics: Art Director: Web Master: Photography
Morena Fiorucci Paolo Ugolini Claudio Giuliani
Claudio Giuliani Nuccio Mastrogiacomo Rocco Lamparelli Patrizio De Michele Lino Sprizzi Nicola Tramonte photos-people.ch Francis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht Daniele Maiolo
Abo-Service: Redaktion@italiannews.ch Print: VCT - Herostrasse 9 - 8048 Z端rich Publisher
MEDI@PRESSE SWISS Agency Marketing & Communication i NEWS swiss life style magazine Herostrasse 9 Z端rich Switzerland Swiss Tel. 0041 79 405 39 85 Italy Tel. 0039 334 839 3583 Inews: Z端rich-Roma-Berlin-Mosca-Marbella-Como. www.campanile.ch www.inewsswiss.com Abbonamento/ soci CHF 100.- Montly issue
8 INE WS
Editorial Dear Readers, What we thought was a typical autumn for us, the experts dared to differ. True enough, it was rather cold already in September and, moreover, it was wetter in bouts than usual. The autumn started with some promise, but it has not been anything like what it was last year. Perhaps the meteorologists are correct, and we should brace ourselves for an early winter. Suddenly, the autumnal weather became as unpredictable as never before, with weather forecasters wringing their hands in despair and unwilling to predict the arrival of snowfall in the lowlands. This autumn in Switzerland was special in one respect at least. The general elections to both chambers of the Federal Parliament took place on Sunday, 18th of October, with considerably more interest than usual. The nation was uneasy with the looming migrant crisis in the European Union and the growing asylum problem in Switzerland. The bilateral agreements with the EU were creating a growing wedge between those who saw trade with the Union as a bonus for the stability of the Swiss economy and others who viewed it as a large, unwieldy and undemocratic trading bloc surrounding this tiny nation. The Swiss worried too about the future of the state pensionsscheme and other welfare measures that stood for the social and political harmony that is so vital to a modern nation. The election was a major success for the arch-conservative Swiss Peoples’ Party (SVP) as well as the Liberal Democratic Party (FDP). The two had an electoral pact, and both triumphed at the expense of the more moderate as well as the leftleaning parties. The SVP garnered around 40% of the votes of the first-timers, which suggests that the younger generation is more conservative and prefer stability to social justice and change. The early start to autumn did not deter the exodus of refugees and migrants, mainly from the Middle East, from trying to enter the European Union. As the window of opportunity to cross the Mediterranean, presented by the summer, started to close, the rush became ever more desperate: families with infants and young children, the old, and the disabled competed with the young and the able as they scrambled to cross the borders that lead to Germany and Sweden. The chaos and the heart-wrenching struggles of the migrants threw into sharp relief the disarray among the nations of the EU and the divergent views of the eastern Europeans and those of the EU heartland in the west. The world may not have seen at any time in its history mass migration on the scale that is taking place all across the globe. Indeed, the migrant crisis facing Europe is unprecedented and, perhaps, even alarming as opposition to migration and asylum increase in those very countries with liberal and open policies. The crisis in Europe is ultimately the failure of politicians who have yet to accept their role in stirring up the raging hostilities in the Middle East. The importance of Switzerland’s democratic values and its cherished neutrality is never more in need of showcasing as it is right now. The European Union could do well to take a leaf from the Swiss Constitution and the lessons of neutrality in a divisive and volatile world. With all that in mind, we wish you an interesting read in this issue of iNEWS and do stay healthy and happy throughout the autumn and beyond. Yours sincerely, Brian Basnayake INEWS
INEWS 9
Impressum Editor
Antonio Campanile
Managing Editor Pina Bevilacqua
Testimonial VIP DIRECTOR DE MARKETING Y PUBLICIDAD Antonio Campanile
JEFES DE REDACCIÓN
Gabriella Groppetti (Redacción alemana/deutsche Redaktion) Heidi Giuliani (Redacción alemana/deutsche Redaktion) Bryan Basnayake (Redacción inglesa/englische Redaktion) Mursia Petrachi (Redacción italiana/italienische Redaktion) Carla Bordoli Crivelli Visconti (Redacción española/spanische Redaktion) Luisa Pavesio (italienische Redaktion)
eventos Directora Piero Melissano
Inews Salento
REDACCIÓN
Daniela Corti Cristiana Corti Isabel Moreno Sánchez Gabriele Beate Hefele Juan Miguel Fernández Pérez Ana Parra Rojas Jorge Juan López Carrera Lola Montes Bruña Lidia Moreno Aguilar Luana Pavesi Sofia Beatrice Monti Zulay Gómez Carrera Luciano Pappalardo Pasquale Balestriere María José Camacho Pérez Corina Butas Vania Penha da Silva Rosario Martínez Rodríguez
INFORMACIÓN en alemán, COSTA DEL SOL Gabriele Beate Hefele (periodista)
MARKETING/PUBLICIDAD
antonio@campanile.ch www.inewsswiss.com - www.campanile.ch
RELACIONES PÚBLICAS
Luana Pavesi (marketing/PR/comunicación)
Fotografía Antonia Guerra Eugenio D'Hamo
INFORMACIÓN MÚSICA Y EVENTOS Sofía Beatrice Monti (cantante y relaciones públicas)
MODA, IMAGEN, TENDENCIAS Lola Montes Bruña (personal shopper) María José Camacho Pérez (hair stylist) Vania Penha da Silva (beauty consultant)
GASTRONOMÍA NACIONAL E INTERNACIONAL
Bruno Filippone Luciano Pappalardo (Chef) Pasquale Balestriere (Chef) Zulay Gómez Carrera (ayudante Chef y control aprovisionamiento)
INFORMACIÓN ECONOMÍA Y FINANZAS Juan Miguel Fernández Pérez (derecho y fiscalidad) Jorge Juan López Carrera (inversiones financieras) Eduardo V. Luján
INFORMACIÓN MÉDICO-CIENTÍFICA Ana Parra Rojas
Arte
Emilio Bordoli Katia Biundo
COLABORADORES WEB Y REDES SOCIALES Vincenzo Ottavio Pesce (web&community manager) Lidia Moreno Aguilar (community manager) Corina Butas (social networker)
INICIATIVAS SOCIO-CULTURALES Rotary Club Estepona – Costa del Sol
www.inewsswiss.com
10 INEWS
INEWS
Editorial Queridas lectoras, queridos lectores: Este mes quiero compartir con vosotros una experiencia realmente fantástica que he vivido justamente en estos días, con la visita desde Como (Italia) de los rotarios del Club Como-Baradello. Han visitado Estepona, a los rotarios de la ciudad andaluza, y han sido recibidos por el Alcalde, José María García Urbano, quien les ha dado la bienvenida en las puertas del Orquidario, abierto hace tan solo seis meses, y les ha invitado a volver pronto, cuando la renovación completa de calles, edificios, y nuevas instalaciones previstas estarán ultimadas. Los rotarios italianos han disfrutado del arte de Paco Jimeno y de Ana Fargas, en la Academia Estepona Flamenco El Patio: una experiencia de tradición y cultura que nunca olvidarán (www.esteponaflamenco.com) Realmente en estos últimos años, Estepona ha cambiado mucho, se ha transformado como una crisálida que se convierte en espléndida mariposa. En este fin de semana ha sido además sede del concurso de Miss España para Miss Mundo. El certamen ha tenido lugar en el nuevísimo Teatro Auditorium Felipe VI (www.teatroauditoriofelipevi.es) y la ganadora ha sido la espléndida catalana Mireia Lalaguna. Todo un fermento, por lo tanto, en Estepona, que se está realmente haciendo notar en la Costa del Sol, ya a nivel de la glamorosa Marbella, y de Málaga, ciudad de los Museos, de las que iremos hablando en los próximos editoriales y reportajes. Sin duda, la Costa del Sol merece una visita en vuestras vacaciones. Aquí tenemos Sol, Playa, Golf, arte, tradición, cultura y mucho más… ¡Os esperamos!! Un saludo afectuoso,
Carla Bordoli Crivelli Visconti
INEWS
INEWS 11
m oda
Kate Hudson: è lei la star del Calendario Campari 2016
K
ate Hudson: è lei la star protagonista del Calendario Campari 2016 e vestirà i panni di due diversi personaggi nell’ambito della BitterSweet Campaign. L’attrice, infatti, interpreterà gli aspetti accattivanti delle declinazione del bitter contrapposti al lato più delicato e più intrigante dello sweet. Questa dualità prende vita nel Calendario attraverso gli scatti realizzati dal fotografo di moda Michelangelo Di Battista, che ricostruisce i momenti più significativi di un’elezione presidenziale giocando sul tema della contrapposizione tra bitter e sweet. Il tema della BitterSweet Campaign ha diverse sfaccettature e si ispira, in primo luogo, all’iconografia immediatamente riconoscibile delle elezioni presidenziali utilizzando questo classico tema come metafora della dualità di due fronti opposti. Interpretando in diversi modi il gusto inconfondibile di Campari, emblema della versatilità nel mondo della mixology, il Calendario invita così le persone a esprimere in quale aspetto dei cocktail a base Campari si identificano maggiormente: Bitter o Sweet? Il tema del Calendario è inoltre finalizzato a valorizzare la sempre più crescente popolarità di tutto ciò che riguarda il gusto bitter mondo della mixology e del food. Il Calendario sarà presentato ufficialmente il 18 novembre.
12 INEWS
INEWS
interna möbel
ihr pArTner für's wOhnen.
jeTzT in wintertHur töss!
it m n bel e r ie a m ö n i d rn e t e n i l l a Hle* F U StÜ a e! nd TAg U n 10S% O M He C und g n rs ti u eru f k e i l e s h .05! c l k e n i w HF 1 O r C u + e vOn at . gr
* angebot gültig biS 30. noveMber 2015. auSgenoMMen SonDerangebote unD aktionen. nicht kuMulierbar Mit anDeren angeboten unD aktionen. gilt nicht rückwirkenD.
is l
Öffnungszeiten: Mo, Di, Mi, Fr 09.00 biS 18.30 uhr | Do 09.00 biS 20.00 uhr | Sa 09.00 biS 17.00 uhr
SteigStraSSe 26 8406 winterthur internamoebel.ch INEWS
INEWS 13
t ourism Luisa Pavesio
Le notti nere del librario magico: il Festival della Libreria delle Terme di Acqui
N
el settembre 2015 il Festival della letteratura gialla di Acqui – organizzato dalla Libreria delle Terme, e dal suo titolare Piero Spotti, protagonista della vita culturale cittadina - raggiunge la terza edizione, trasformandosi con ciò in un appuntamento fisso per gli amanti del genere. Il programma al Castello dei Paleologi – dove è possibile per i visitatori parlare con i beniamini letterari, fotografarsi con loro e farsi firmare autografi - si arricchisce ogni anno di nomi nuovi della galassia noir. Questa volta, a fare la parte della star è il tedesco Wulf Dorn, autore di forti romanzi a sfondo psicanalitico – lo scrittore è stato per anni logopedista in un ospedale psichiatrico - fra i quali il bestseller “La psichiatra”. Dorn, per prima volta ad Acqui, ma già un habitué di altre parti d'Italia, racconta, in inglese fluente e molto americano, dell'infanzia trascorsa nel paesino natio, e della scoperta della sua vocazione letteraria nella cantina paterna, teatro dei primi incubi noir. Lo scrittore è uomo cordiale e alla mano, va in giro in compagnia della moglie, parla con tutti, firma copie e si diverte un mondo alle battute di Bruno Morchio, che decide di farsi tradurre anche lui – dal genovese – nella speranza di vendere almeno tanti libri quanti il collega tedesco. Il pubblico premia l' humour del ligure, e tributa un omaggio anche a Markaris, ispiratore della spy story di Morchio “Il testamento del greco”, dove, con gran delusione dei fans, non compare più l'eroe detective Bacci Pagano. Applausi anche alla scrittrice Debicke, autrice di romanzi storici di successo, e a Bruno Gambarotta, che più che della pro14 INEWS
pria opera raccontai numerosi incontri con l'amato Simenon, con una serie di dettagli ameni, come il vizio dello scrittore francese di chiedere a tutti di fare qualunque tipo di richiesta per iscritto (addirittura al figlio che voleva parlargli di un problema scolastico...). E poi Vitali, protagonista della serata alle cantine Scarpa, e la romana Letizia Triches, autrice di una serie dedicata a un restauratore, nella quale la già docente di storia dell'arte restituisce le magiche atmosfere di Firenze e Roma; e ancora Ormezzano e la new entry Restivo, con la sua opera prima. Last but not least, Luca Crovi, che conduce da maestro le due tornate. Critico, speaker radiofonico, conduttore su Radiodue di “Tutti i colori del giallo”, sa bene di cosa parla, visto che è autore di saggi su giallo e fantasy e di racconti, e ha anche adattato per il fumetto storie di Pinketts e Carlotto. A Crovi si devono pure gli eventi collaterali del Festival, ambientati nelle carceri del Castello, dove i visitatori possono assistere a tre scene ispirate ad assassine famose, da Lucrezia Borgia alla saponificatrice di Collecchio. L'ideatore e organizzatore delle notti nere di Acqui, Piero Spotti, dopo aver ricavato una libreria dalla “Pasticceria delle Terme” – conservandone, con il fascino antico, porta, arredi e nome – da anni si dedica al duro mestiere del libraio tradizionale, quello che ama il libro e lo promuove con passione e competenza. Ci accoglie amabilmente, nonostante l'occasione da superlavoro, e si intuiscono subito in lui la grande esperienza e l'entusiasmo con cui declina la sua INEWS
difficile professione: perché il nostro sarà anche un Paese di scrittori, ma certo i lettori scarseggiano...Il suo Festival è un'iniziativa ben confezionata e calibrata, ed è agevole profetizzarle un futuro in ascesa, visto che dopo solo tre edizioni molti Autori ed Editori chiedono di propria iniziativa di potervi partecipare. Gli chiedo quale sia il criterio che adotta per invitare i vari Autori, e lui mi risponde modestamente che devono essere raggiungibili: non tanto geograficamente – perché altrimenti non sarebbe qui il simpaticissimo e talentuoso tedesco Wulf Dorn – quanto contattabili attraverso l'infaticabile trama di relazioni cui Piero si dedica fra un Festival e e l'altro. Per esempio, Dorn è venuto qui grazie alla sua traduttrice, amica del libraio. E lo sforzo relazionale di Spotti si estende ovviamente al settore degli sponsor, e anche in questo caso il libraio, di rassegna in rassegna, è riuscito a guadagnarsene parecchi. Fra i sostenitori dell'iniziativa, da citare le cantine Scarpa, che offrono nel giardino della loro elegante sede di Nizza Monferrato un ricco aperitivo con farinata di ceci confezionata in forni artigianali. L' azienda Scarpa - origine da un lato piemontese, con il fondatore Pesce, e dall'altro veneta - coltiva in modo tradizionale e pulito (no additivi, no sofisticazioni) vitigni tipici del territorio, fra i quali i cavalli di battaglia, il Brachetto non spumantato e il Barbera La Bogliona , affinato in botti di rovere da un minimo di diciotto mesi a un massimo di trentasei in botti di rovere francese di Allier. La cena in onore di Vitali viene servita proprio in cantina, fra queste grandi botti, e l'unico neo è che non c'è molto per i vegetariani di Inews...Ma l'atmosfera romantica, e quel tavolone medioevale approntato per il centinaio di ospiti, vale la pena anche per chi molto non può degustare. Una riflessione per il prossimo anno, nella speranza di rivederci: i vini, specialmente La Bogliona, sono eccellenti e di alto livello, e la farinata non ha rivali. Forse, un aperitivo in giardino, condito per i più famelici (non veINEWS
getariani!) di insaccati piemontesi, formaggi tipici e un po' di insalata, poteva bastare. Non rinunciando, ovviamente, alla visita alla preziosa cantina.... Questo, anche per favorire l'ascolto dello scrittore Vitali, che nella cantina si perde un po', a causa dell'acustica, e anche dell'attenzione dei commensali rivolta ai piatti di portata. Solo una conclusione provvisoria, in attesa della prossima edizione (speriamo di esserci!). È ben noto che i piemontesi – e ci mettiamo Giugiaro, gli Alessi, l'amico scultore Riccardo Cordero, Farinetti, Carlin Petrini, e perché no, anche Briatore, solo per fare alcuni esempi illustri - pensano e costruiscono in grande. E Piero Spotti, il libraio magico, è uno di loro, è andato già, e andrà ancora, molto lontano
INEWS 15
t ourism
16 INEWS
INEWS
INEWS
INEWS 17
compra la tua CASA al MARE a partire da
€ 80.000
MEDI@ PRESSE SWISS Herostrasse 9 - 8048 Zürich - Schweiz - Tel. +41 79 405 39 85 - www.inewsswiss.com Iuliano Alfredo Tel. 076 337 40 30
VILLAGE SWISS
Direttore Sales Alfredo Iuliano - Tel. 076 337 40 30
INEWS 19
e vents Heidi Giuliani
Eröffnung Restaurant‚ Da Paulino – Max & Moritz‘ Authentisch venezianische Küche an der Hardturmstrasse 125
N
ach seinem grossen Erfolg in Italien bietet der junge Tomas Paulino, Freund von gastronomischen Herausforderungen, seine kulinarisch hochstehende, authentische und köstliche Küche neu auch in der Schweiz an. Zürich wurde ausgewählt, weil die Gäste hier sehr anspruchsvoll sind und die Authentizität und Frische von Italian Food zu schätzen wissen. Ein Glücksfall für Zürich. Ein Glücksfall für das Max & Moritz.
2015 sein erste von Sabino Live Band, Restaurant in Zürich. Alleine für die Pressevertreter waren zwanzig Plätze reserviert. Ebenso zahlreich wie die Medienvertreter erschienen die VIP’s, Ehrengast Leonardo Nigro der sehr erfolgreiche Schauspieler, erschien in Begleitung seines Lebenspartnerin und seines dreijährigen Sohnes. Sänger Piero Esteriore, der gerne mit dabei gewesen wäre, war krankheitshalber verhindert.
Tomas ist begeistert von der venezianischen Küche, die für ihre Vielfalt und Frische berühmt ist. Seine Vorliebe gilt Spezialitäten wie Baccala, Branzini al sale, Fritto misto, Pasta alla Pescatore oder Steinbutt al Forno. Doch seine Kochkünste zeigen sich auch in anderen Fisch- und Fleischgerichten, stets begleitet von mit Kenntnis ausgesuchten, passenden Weinen. Da Paulino Max & Moritz wartet mit einem speziellen Konzept, bestehend aus Restaurant, Bar Lounge und Paninoteca auf. In schönem Ambiente werden Mittag- und Abendessen serviert und genossen. Das Lokal ist auch für Feste wie Verlobungen, Hochzeiten, Geburtstage, Bankette und Partys bestens geeignet, während die Bar Lounge für musikalische Happenings die perfekte Atmosphäre bietet. Mit einer wunderbaren Feier, musikalisch perfekt untermalt, von Sabino Live Band, eröffnete der talentierte Chef Tomas Paulino am 15. Oktober
Biographie Paulino Tomas Der junge Küchenchef Tomas Paulino besuchte die Schule Lal di Aviano, gefolgt von der Berufsschule Civi form in Cividale und schloss danach die Hotel und Restaurant Fachschule Alfredo Beltrame mit Diplom ab. Anschliessend begann er seine berufliche Laufbahn als Saisonkoch in aufstrebenden Lokalen, arbeitete dann im Restaurant Al Lido in Pordenone, das für sein Fritto di Pesce bekannt war, gefolgt von der Tätigkeit als Koch im Restaurant Belvedere in Pramaggiore mit typischer venezianischer Küche. Hier wagte sich Tomas Paulino an neue Gerichte und lebte seine Passion als Koch später im Restaurant Adriatico in Villotta di Chions, wenige Kilometer von Pordenone entfernt, weiter aus. Dieses Haus ist bekannt für Bankette, Hochzeiten und Festanlässe, wo sich die Gäste speziellen, neuen Gerichten, kreiert mit frischen Produkten, verwöhnen lassen.
20 INEWS
INEWS
INEWS
INEWS 21
e vents
Das Jelmoli Märlitram verzaubert Zürich
I
m Advent dreht der Samichlaus mit dem Jelmoli-Märlitram wieder seine Runden durch die Zürcher Innenstadt, begleitet von zwei zauberhaften Engeln.
Das nostalgische Märlitram ist seit 1958 in der Adventszeit jeweils zwischen Bellevue und Bahnhofstrasse unterwegs. Ab Montag, 30. November, dürfen sich Kinder im Alter von vier bis zehn Jahren ganz alleine auf die Reise begeben und im schmucken Wagen in eine zauberhafte Märchenwelt eintauchen. Der Samichlaus heisst seine kleinen Gäste an Bord des mit vielen Lichtern geschmückten Jelmoli- Märlitrams willkommen. Zwei reizende Engel kümmern sich während der Fahrt um die Kinder, erzählen eine Weihnachtsgeschichte und singen mit ihnen Weihnachtslieder. Mit einem feinen Tirggel und einem Ausmalbogen werden die Kinder verabschiedet. Wer das Märlitram auf dem Ausmalbogen am schönsten und lustigsten ausschmückt, kann mit etwas Glück einen Goldtaler gewinnen. Eröffnet wird das Märlitram 2015 von einem ganz speziellen Gast: Peter Maffay. Er erzählt Kindern auf der ersten Fahrt am Montag, 30. November, um 13.25 Uhr eine Geschichte aus der Welt des kleinen Drachen TABALUGA. Mitfahren dürfen die 20 Kinder, die Peter Maffay und TABALUGA mit einer kreativen Zeichnung ihrer liebsten Märlifigur begeistern. Mehr Informationen zum Malwettbewerb gibt es unter jelmoli.ch. 22 INEWS
Das Märlitram fährt von Montag, 30. November, bis und mit Mittwoch, 23. Dezember 2015, jeden Tag - ausgenommen am Sonntag, 13. Dezember, wenn in Zürich der Silvesterlauf stattfindet. Der Einstieg befindet sich an der eigenen Haltestelle am Bellevue. Das Tram fährt alle 25 Minuten zwischen 13.25 und 19.15 Uhr (ohne 16.20 Uhr) via Limmatquai und Central über die Bahnhofstrasse zurück zum Bellevue. Billette können zu Fr. 8.- pro Fahrt jeweils eine Woche im Voraus bei Jelmoli am Kundendienst in der 4. Etage bezogen werden. Vor über 57 Jahren wurde das Märlitram auf Initiative von Jelmoli zusammen mit der VBZ lanciert und ist seither aus dem Zürcher Adventskalender nicht mehr wegzudenken. Beschenkt werden Kinder am Sonntagnachmittag, 6. Dezember, wenn sie bei Jelmoli auf den Samichlaus und den Schmutzli treffen. Die beiden sind im ganzen Haus unterwegs und freuen sich, ihren reich gefüllten Knuspersack zu leeren. An den Sonntagsverkäufen ist Jelmoli von 11.00 bis 20.00 Uhr geöffnet. Weitere Informationen rund ums Märlitram gibt es unter jelmoli.ch/maerlitram oder am Jelmoli Kundendienst. INEWS
INEWS
INEWS 23
t eatro
Massimo Rocchi Ein Poet des Lachens
A
uf der Bühne steht, nein vibriert, säuselt, sprüht einer, der sich die Menschen genau ansieht. Wo immer er sie trifft, ob in Italien, Frankreich, der Schweiz, in Deutschland – oder im Publikum. Mit seinem letzten Programm „rocCHipedia“ erzählte uns Massimo seine Version der Schweizer Geschichte, mit EUä schaut er sich nun unsere Nachbarn in Europa genauer an. Trittst im Morgenrot daher. Doch dann, wohin? In seinem neuen Programm wagt Massimo Rocchi einen Blick über den Schweizer Tellerrand hinaus. In die Ferne – oder in einen dunklen Abgrund. Es kommt halt ganz auf den eigenen Standpunkt an. To EU or not to EU, das ist nämlich die Frage. Und obwohl es manche nicht gerne zugeben, stimmt es eben schon: Es ist nicht einfach zu verstehen, dieses Europa, von dem die Eidgenossen umschlossen sind. Ein verwinkeltes, vielgesichtiges Staatengebäude, das Standfestigkeit demonstriert und dennoch ständig knarrt und knarzt. Doch nicht verzweifeln, liebe Frauen und Mannen, Massimo Rocchi macht mit uns eine Hausbesichtigung. Der Wahlschweizer mit Euro-Wurzeln erklärt die EU und stellt sie in helvetische Zusammenhänge: philosophisch, griechisch, astronomisch, kulinarisch und auch sonstisch. Wer die Schweizer erobern will, braucht ein besonderes „Gschpüri“, und dass er dieses besitzt, hat Massimo mit seiner leidenschaftlichen Liebe für seine neue Heimat schon mehrmals bewiesen. Doch wer Europa erobern will, braucht dieses noch viel mehr. Zeus hat das schon lange gewusst. EUä! 24 INEWS
Informationen: Vorverkauf: Ticketcorner Bestell Hotline 0900 800 800 (CHF 1.19/Min.) sowie übliche Vorverkaufsstellen und www.ticketcorner.ch Weitere Infos:
www.massimorocchi.ch und www.musical.ch
Aufführungen: Zug, Theater Casino* 12. und 13. November 2015 Suhr, Bärenmatte 27. und 28. November 2015 Zürich, Theater 11 3. bis 5. / 10. bis 12. Dezember 2015 Bern, Kursaal 18. und 19. Dezember 2015 Baden, Kurtheater 29. und 30. Januar 2016 Möriken-Wildegg, Gemeindesaal 12. März 2016 Horgen, Schinzenhof 18. März 2016 Winterthur, Theater Winterthur 22. und 23. April 2016 Reinach, Saalbau** 29. April 2016 Altdorf, Theater Uri 20. Mai 2016 Spielbeginn jeweils 20 Uhr (ausgenommen in Winterthur bereits um 19.30 Uhr) * Vorverkauf über www.theatercasino.ch ** Vorverkauf über www.saalbau-reinach.ch INEWS
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
m
INEWS
u
s
i
c
INEWS 25
m usic
26 INEWS
INEWS
INEWS 27
m usic
Manuela Salamone
28 INEWS
INEWS
LAURA PAUSINI
N
ella vita bisogna essere coraggiosi! Mentre sta uscendo l’attesissimo nuovo album “SIMILI” di Laura Pausini, le abbiamo chiesto alcune cose sui nuovi brani, sui talent e sulla sua amicizia con Biagio Antonacci…
Il tuo ultimo singolo Lato destro del cuore è subito entrato nelle hit-parade praticamente in tutti i 60 paesi in cui è uscito, come hai accolto questo successo immediato? Ogni volta che esce una canzone hai sempre un po’ di paura che la gente non la capisca o che non pensi come te perché gli anni passano e magari fai delle scelte anche più azzardate. Questa canzone non è una canzone semplice per le radio, è una canzone non immediata, quindi quando la ascolti devi stare attento alle parole, devi ascoltarla più volte prima che ti entri nel cuore. Quindi poteva anche non piacere, ma sono molto contenta. Il brano è stato scritto da Biagio Antonacci al quale hai un legame molto stretto. Come nasce questa amicizia? Quando nel ‘93 ero a Sanremo nella categoria dei giovani lui era nella categoria dei big, era già famoso. Dopo che ho cantato la prima sera, lui mi ha mandato un messaggio nella mia camera scrivendomi che ero la sua preferita e che secondo lui avrei vinto io. Ovviamente è stato molto strano per me ricevere un commento del genere da un personaggio famoso, non pensavo fosse vero, invece da quel momento poi ci siamo visti varie volte e siamo anche diventati amici. Quasi dieci anni dopo ha scritto per me “Tra te e il mare”. Da lì è nato un feeling, anche musicale, molto forte tanto da arrivare fino ad oggi, che divento anche gelosa quando dà delle canzoni a delle altre cantanti donne, e lui lo sa. Io voglio essere nel suo cuore e un punto di riferimento quando scrive una canzone. Non gli ho mai chiesto di scrivere per me INEWS
lui ogni tanto arriva e mi dice, ho scritto. Ci sono anche canzoni che non ho registrato, ma per fortuna la maggior parte di quelle che mi ha mandato sono così belle che sono diventate mie. I tuoi fan attendono con ansia il tuo nuovo album SIMILI che esce i primi di novembre, ci anticipi qualcosa? Non vedo l’ora che esca. È il primo disco che non è totalmente autobiografico, si nota già dal titolo che non riguarda solo me, ma parla di tutte le persone. Noi siamo persone fatte della stessa carne, delle stesse ossa, ma siamo tutti diversi di carattere, abbiamo le idee diverse e questo ci rende simili, il fatto di essere sia uguali che differenti. Ho cercato per la prima volta di essere anche interprete di alcune storie che non sono mie. Non l’avevo mai fatto in 22 anni di carriera, di solito cantavo canzoni su di me. Anche “Lato destro del cuore” non è una canzone che è scritta su uno stato d’animo che io vivo adesso. È stato molto interessante, è un lavoro anche emozionante che mi ha permesso tra l’altro di fare un disco che varia molto di ritmo, perché se devi raccontare una persona triste magari devi fare una ballad, se devi raccontare una storia un po’ pazza fai una canzone pop, reggaeton, come quella che ha scritto per me Jovanotti. C’è una canzone dance che ha una storia tutta particolare, è un disco molto movimentato, molto vario e quindi non vedo l’ora che la gente lo ascolti perché sono molto curiosa di sapere che cosa dicono. Leggo sempre quello che la gente scrive su facebook o su twitter, mi metto in contatto due o tre volte ogni giorno quindi a volte ci rimango anche male quando qualcosa non piace, però so subito cosa pensano le persone che mi seguono. L’anno prossimo tornerai sul grande palcoscenico qui a Zurigo con il tour “Simili”. Già conosci bene la Svizzera, cosa ti piace della nostra terra? INEWS 29
m usic Conosco la Svizzera già prima di fare la cantante professionista, perché ho una parte della mia famiglia che vive qua, una parte a Zurigo e una parte a Berna. Mio nonno ha vissuto qua tantissimi anni a Sciaffusa e quindi sono un po’ affezionata a questa terra. Mi piace la calma che c’è. So che può sembrare strano, perché io sono nata in un paese dove non succede niente, tutti fanno i contadini, non ci sono negozi, vivo però totalmente all’opposto perché vivo sempre nella confusione, ma i posti così hanno comunque attrazione per me. Per la prima volta in tv con uno show tutto tuo in “Stasera...Laura! Ho creduto in un sogno” hai raccontato di momenti intimi e aneddoti della tua carriera. Com’è stato per te rivivere questi momenti e condividerli con il pubblico? Forse non vedevo l’ora, perché il fatto di aver avuto la possibilità di dirlo in televisione e non solamente ad un concerto mi ha permesso di parlare non a 10'000 persone, ma a 6 milioni di telespettatori quindi tante persone che ascoltano le mie canzoni non conoscono esattamente tutte le storie che ci sono dietro. Alcuni non sanno che sono tutte storie vere. Quando ho raccontato la storia di Marco che se n’è andato, ho fatto vedere il diario e quello che lui mi scriveva. Ho raccontato che mi ha fatto le corna e altre situazioni molto personali come quando ho perso mio nonna. Sono tutte cose che sono contenta che la gente che ha voluto vedere il programma sappia, perché mi piace molto che la gente mi conosca sempre più da vicino. Vengo giudicata comunque, anche se non voglio, preferisco che loro sappiano esattamente come sono io. La televisione ha questo grande potere. Hai accennato di tua nonna che ti ha insegnato tantissimo. Quali sono per te i valori più importanti da trasmettere a tua figlia Paola? La prima cosa che sto cercando di trasmetterle è che non voglio che lei pensi che esistano delle differenze, che in effetti ci sono, ma vorrei che lei capisse che queste sono le cose belle della vita, il fatto di essere di razze diverse, di culture diverse, di pensieri diversi. Anche di uno stato sociale diverso, lei nasce in una famiglia fortunata, anche economicamente molto benestante, per me non è stato così, eppure sono felice, lo ero anche prima di fare la cantante famosa. Quindi voglio che lei impari soprattutto questo. Ovviamente, un po’ egoisticamente, vorrei che lei fosse sempre mia e che come prima cosa pensasse che non ci dobbiamo dividere mai e forse, quando lei deciderà di andarsene, io la seguirò di nascosto, però le devo insegnare anche ad amare la sua indipendenza. Io questa cosa l’ho imparata molto tardi. Mi sono trovata a 27 anni molto impaurita, sola, perché non avevo mai vissuto da sola, ma sempre con i miei genitori, con il mio fidanzato e quando ci siamo lasciati io non sapevo più cosa fare, ero disperata. Non voglio che lei sia così, voglio insegnarle che è bello condividere, rispettare ma anche conoscersi e stare bene con se stessi. Oltre vent’anni di carriera, hai girato tutto il mondo senza mai fermarti un attimo, sempre sulla cresta dell’onda e con una carriera strepitosa. Come ci riesci? Io non mi ricordo molto bene cosa c’era prima di questo. So che stavo sempre a casa e cantavo sempre nella mansarda dei miei genitori e ogni tanto andavo con mio padre a fare piano bar. Sono passati più anni da famosa che quando non ero famosa, quindi sono più equilibrata in questa vita strana che in quella di prima, prima ero molto più inquieta. Per me è normale, non mi sento diversa. Sicuramente una cosa che dovrò imparare è fermarmi, perché adesso ho una figlia, prima o poi andrà a scuola e non è che posso girare continuamente, anche perché voglio stare con lei, ora lei è sempre in giro con me.
Hai partecipato ai talent “The Voice” messicano e spagnolo, e a La Banda, secondo te, che ruolo hanno oggi questi show nel mondo della musica? Quando ho cominciato nelle case discografiche c’era un ufficio che non era fatto solo da una persona ma anche da più persone che erano talentscount, alla ricerca di nuovi talenti, andavano in giro per l’Italia e il mondo a cercare 30 INEWS
nei ristoranti e nelle strade. Adesso questa figura dentro le case discografiche non c’è più, adesso il direttore artistico fa un altro mestiere, non va a cercare e questi talent, secondo me, anche se sono dedicati ad un solo genere musicale che è più il pop, sono molto utili. Così la gente si rende anche conto di chi si crede un cantante e si crede di avere qualcosa e in realtà non ha niente. Ogni tanto succede che arriva qualcuno che per fortuna è andato lì, in Italia abbiamo dei cantanti come Marco Mengoni che per fortuna si è fatto conoscere, perché credo che rimarrà uno dei nostri cantanti più importanti, in tutto il suo percorso che sarà lunghissimo. Magari se non ci fosse stato X-Factor nessuno lo avrebbe trovato. Con la tua esperienza, cosa consigli ai giovani artisti di oggi? Racconto solo delle mie storie, dicendo loro che, io ho accettato di fare questi talent perché le nazioni che mi hanno ospitata mi hanno permesso di fare il coach senza essere coach. Non voglio insegnare niente a questi ragazzi, perché io non ho mai fatto scuola di canto, non ho mai preso neanche una lezione, ma ad un certo punto mi sono ritrovata senza voce proprio perché non sapevo come cantare, io cantavo d’istinto, con la testa. Quindi sono andata a fare logopedia, è l’unica cosa che serve, ti insegnano a respirare e una volta che l’hai imparato puoi continuare a fare te stesso, cioè a cantare come vuoi, ma con una tecnica che ti permette di non rovinarti le corde vocali, però io penso che nessuno ti possa dire come devi cantare e che cosa devi cantare e se non lo sai la verità è questa: sei un bravo cantante, non sei un artista perché non ti può insegnare nessuno a esserlo. Nasciamo con questa fortuna alla quale devi unire altre mille fortune: che arrivi la canzone giusta, che arrivi nel momento giusto con le persone che credono in te e che ti aiutano. I ragazzi che arrivano, so che sono molto giovani e quindi cerco di rassicurarli, ma dico anche la verità, se non sanno cantare bene o se sono troppo fragili, se per loro va bene cantare qualsiasi cosa, non va bene per me. Devi saper cantare tutto e se sei un bravo cantante puoi cantare tutto, ma devi sapere cosa vuoi fare, non devi venire ad un concorso per diventare famoso e basta. Devi venire per dirmi qualcosa e quando esci da qui cosa vuoi fare? Io non sognavo di fare la cantante famosa, però quando mi è successo sapevo cosa volevo dire, volevo cantare quello che mi succedeva. Vedo dei ragazzi che arrivano e chiedono ‘cosa devo cantare?’, gli do una canzone funky e la cantano ma non sanno cosa vuol dire e questo è molto grave. Sei stata la prima artista italiana donna a vincere il Grammy Award, e la prima a riempire lo stadio di San Siro di Milano, sotto questo punto di vista sei davvero una grande rappresentante di tutte le donne che è riuscita, in tutti i sensi, a far sentire la sua voce lontano! Quale messaggio vorresti dare alle donne che lottano per i loro diritti e per l’uguaglianza dei sessi? Non lo voglio dare solo alle donne, cioè non si può dare una risposta ad un sesso. Io non voglio rappresentare le donne, sono un essere umano e spero che non ci siano differenze, tra nessuno di noi, non solo tra maschio e femmina, ma anche delle nostre scelte d’amore. Nel mio lavoro molto vale la fortuna, mentre nella vita non è giusto che veniamo divisi in categorie, alcuni sono più fortunati perché sono di sesso maschile piuttosto che altri sono più fortunati perché sono eterosessuali e possono sposarsi. Io non ho nessun vero messaggio da dare, questo è il mio punto di vista, anche se adesso ho quarant’anni, quindi qualcosa ho imparato secondo le mie idee. Non mi piace molto insegnare alla gente le cose, già è difficile insegnarle ad una bambina… Penso semplicemente che sarebbe bello se tutti gli esseri umani avessero gli stessi diritti, consapevoli del fatto che la vita ci porta dei momenti difficili e di fortuna e che a volte siamo noi a doverci dare da fare quando arriva la fortuna. Ho conosciuto delle persone che come me hanno avuto un momento di fortuna e invece di scegliere di essere coraggiosi e provare sono rimasti a casa. Ma dopo non ti puoi lamentare, quando ci sono delle opportunità devi fare delle scelte e se non le fai rimani a casa e dopo devi essere consapevole del fatto che non sei stato coraggioso e nella vita bisogna esserlo. Manuela Salamone INEWS
A partire dal 4 Dicembre 2015 INEWS
INEWS 31
m usic
MARCO MENGONI LE COSE CHE NON HO Il nuovo album
Il secondo capitolo della “playlist in divenire” uscirà ufficialmente venerdì 4 dicembre Per ogni catena o piattaforma di distribuzione un’instant gratification creata ad hoc Numeri da record per il singolo Ti ho voluto bene veramente
È
partita in ottobre il pre-order del nuovo disco di inediti di Marco Mengoni, LE COSE CHE NON HO, che uscirà ufficialmente nei negozi e su tutte le piattaforme digitali venerdì 4 dicembre su etichetta Sony Music.
L’album è il secondo capitolo dopo PAROLE IN CIRCOLO, il primo volume multiplatino uscito a gennaio della “playlist in divenire”, ancora in classifica Fimi-Gfk a 40 settimane dalla release. Ad anticipare questo nuovo lavoro, la prima traccia estratta, TI HO VOLUTO BENE VERAMENTE, sta registrando numeri da record. Il brano ha 32 INEWS
esordito al vertice della classifica Fimi-Gfk Top Digital Download, mentre su Vevo e YouTube, il videoclip ha totalizzato più di 4 milioni di visualizzazioni. Il singolo ha raggiunto circa 760mila streaming su Spotify e, su Shazam, dove Marco è il primo italiano ad avere un artist account ufficiale, è stato “shazammato” 70mila volte. Una partenza fulminante quella del cantautore, che con il pre-order di questo album, si prepara a sbalordire ancora una volta chi vorrà aggiudicarsi in anticipo il disco. Come per il primo volume, tutti coloro che acquisteranno il disco in pre-order, riceveranno infatti un’instant gratification diversificata per ogni catena o piattaforma di distribuzione. INEWS
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
INEWS
MERCOLEDI ITALIANO Nell’Alto Zurighese ogni mercoledì si parla italiano.
INEWS 33
m usic
M
assimo Ferrari, cantautore italiano che dalla Sicilia, per seguire il suo sogno, si trasferisce in Svizzera dove prosegue la sua intensa attività artistica già ricca di prestigiosi riconoscimenti e di una sempre più crescente popolarità supportata dalla incessante opera di promozione condotta da tutto lo staff, Marco Galati personal partner, Gioacchina Cottone e Katia Accardi segreteria artistica, capitanati dai produttori Francesco Pellegrino e Massimiliano Caruso Eventi & Management (Niederlenz – CH), Andrea Lybra Enjoy Entertainment e Promotion Italia Produzioni (Milano); Forte di una lunga lista di collaborazioni artistiche che va indietro negli anni, nel recente passato, e precisamente nel 2014, Massimo rappresenta l'Italia, e conquista il 2° posto, alla prestigiosa kermesse canora dell'Humor Festival tenutosi a Gelendzhik in Russia, sempre nello stesso anno esce l'EP “7”, in cui spicca il mash-up in feat con Ivana Spagna dei brani With or Without you degli U2 con Vattene Amore di Amedeo Minghi. A gennaio del 2015 presenta su RAI 1 il nuovo singolo “Liberi di Amare” che denuncia con forza temi sociali scottanti come l'omofobia ed il femminicidio, in featuring con Andrea Lybra, che oltre ad essere produttore esecutivo di Massimo Ferrari, è anche
34 INEWS
leader della rock band italiana Dhamm (011), brano questo, che è stato curato negli arrangiamenti e nella direzione artistica dal M°. G. Pirazzoli (RAI). Nel maggio 2015, l'uscita ufficiale del suo nuovo CD “...Eccomi” nella prestigiosa cornice del by night milanese con una conferenza stampa di presentazione condotta da Marco Balestri di Radio 101 e volto Mediaset, con importanti ospiti del mondo discografico, radiofonico, televisivo e giornalistico che vede la partecipazione di Mario Luzzato Fegiz, una delle penne più autorevoli della critica di settore, e con Lele Mora come ospite d'onore. Ulteriore motivo di prestigio dell'evento è stata la presenza della storica band italiana “Audio 2” formata da Gianni Donzelli e Vincenzo Leomporro che hanno ufficializzato al grande pubblico il loro sodalizio con Massimo Ferrari con cui hanno condiviso una splendida tournée che li ha portati in giro nelle più belle piazze d'Italia facendo crescere l'apprezzamento di molti nuovi fans che si aggiungono alla già folta schiera di sostenitori che spingono fortemente su tutti i social network per vedere i loro beniamini sul prestigioso palco del Festival della musica italiana a Sanremo. www.massimoferrariofficial.com INEWS
TOP20
m usic ITALIAN
1 2 3 4
Francesca Michielin Di20 RCA Records Il volo L'amore si muove Sony Music Negramaro La rivoluzione sta arrivando Sugar Music TIZIANO FERRO TZN - The Best of Tiziano Ferro Universal Music Group
5
Edoardo Bennato Pronti a salpare Universal
6
Fedez Pop-hoolista (cosodipinto edit.) Deluxe Edit. Tiratura limitata
7
Luca Carboni Pop-Up RCA Label Group/RLG
8
Rocco Hunt Signor Hunt Sony Music
9
Ligabue Giro del mondo (Deluxe)
10 35 INEWS
Marco Mengoni Parole in circolo (Special Edition) RCA Records Label
11 12 13 14
Eros Ramazzotti Perfetto Universal Benji & Fede 20:05 Warner Music J-AX IL BELLO D'ESSER BRUTTI Newtopia Cesare Cremonini Pi첫 che Logico (Live) Universal
15
vasco Rossi Sono innocente EMI
16
MAZ PEZZALI Astronave Max Atlantic
17
MALIKA AYANE NAIF Sugar
18
antonello Venditti Tortuga Heinz Sony
19
Dolcenera Le stelle non tremano Universal music
20
Massimo ferrari ...eccomi
INEWS
m usic
Ssassa-CD Romano Kazani und Autorenlesung
R
oma-Kultur ist ein wahrer Schmelztiegel verschiedenster ethnischer Einflüsse. Auf der CD „Romano Kazani” (Meltingpot) bringt Ssassa diese Vermischung musikalisch zum Ausdruck. Mit 12 neu komponierten und 2 traditionellen Liedern, in bis zu drei verschiedenen Sprachen im selben Song, mit temperamentvollen Trompeten, melancholischen Oudklängen und den archaischen Tönen der Gajda bietet Ssassa über 61 Minuten ein intensives Musik-Erlebnis am Schnittpunkt der Kulturen.
Musikalische Autorenlesung Sabine Haupt: Texte aus Blaue Stunden. Kleine Quadratur der Liebe Christian Fotsch: Oud, Bouzouki, Gesang Miguel Sotelo: Flamencogitarre, Gesang Bern, 18. November 2015, 20 Uhr Kulturlokal ONO Bern, Kramgasse 6 www.sabinehaupt.ch
36 INEWS
www.ssassa.ch INEWS
INEWS
INEWS 37
c inema
Blockbuster spettacolare che si dà arie d'autore, popolare, intelligente e integrato in una logica commerciale aggressiva La morte sfila per le strade di Città del Messico e dietro la maschera di un teschio. In missione per conto di M, la defunta M che gli ha lasciato un video e un incarico spinoso da risolvere, James Bond sventa un attentato e uccide Marco Sciarra, terrorista legato a SPECTRE, una misteriosa organizzazione criminale e tentacolare. Il suo colpo di testa gli aliena Gareth Mallory, il nuovo M alle prese con pressioni politiche e Max Denbigh, membro del governo britannico che non vede l'ora di mandare in pensione i vecchi agenti dell'MI6 e di controllare con tanti occhi le agenzie del mondo. Congedato a tempo (in)determinato, Bond prosegue la sua indagine contro il parere di Mallory e con l'aiuto dei fedeli Q e Moneypenny. Tra un funerale e un inseguimento, una vedova consolabile e una gita in montagna, l'agente 007 stana Mr. White, una vecchia conoscenza con crisi di coscienza e una figlia da salvare. Bond si fa carico di entrambe e protegge Madeleine Swann dagli scagnozzi di SPECTRE, amministrata dal sadico Franz Oberhauser. È lui l'uomo dietro a tutto, è lui il megalomane da eliminare. Madeline la chiave per risalire. Per risalire alla sua nemesi, per risalire il suo tempo perduto. Con Skyfall la saga di Bond compiva cinquant'anni e stilava un bilancio. Sam Mendes, reclutato tre anni fa a dirigere il passaggio, si interrogava su un 'corpo usato' dentro un mondo per cui non era più adatto. Facendo teso38 INEWS
ro del Batman di Christopher Nolan, Mendes decostruiva la leggenda e la rifondava procurandole una grotta, affiorandone il trauma e confrontandola con un avversario psicotico. La posta in gioco era una donna, la donna, la Mamma incarnata da Judi Dench. Skyfall riconduceva la serie alle origini, eleganza e humour british, e consolidava Daniel Craig dentro lo smoking dopo Casino Royale, che lo aveva lasciato 'vedovo' e inconsolabile e Quantum of Solace, che ne segnava l'avvento. Coerente coi caratteri nevrotici della sua filmografia (Era mio padre, Revolutionary Road), il suo Bond si prende tutto il tempo necessario a scavare la psicologia e alleggerisce il testosterone della serie, disegnando un agente intimo e interrotto di cui convalida la morte e poi la rinascita. Epopea crepuscolare Skyfall sprofondava nelle e ripartiva dalle lande scozzesi, luogo natale di James Bond questa volta alla prese con l'eredità materna (il video di M) per risalire a quella paterna. Per farlo avrà bisogno della sua madeleine, elemento rivelatore impersonato da una donna, la dottoressa Swann di Léa Seydoux, che lo invita a fermare l'azione per pensare e ripensarsi. A sdraiarlo sul lettino provvede invece il villain di Christoph Waltz, precipitato di un passato remoto che 'vive anche tre volte' e vorrebbe trattenerlo in un'adolescenza irriducibile affollata di Bond-girl intercambiabili e castranti. Ma il bacio di Madeleine produce il INEWS
ricordo di un tempo sepolto nella memoria, riemerge alla coscienza, diventa presente e ritrova James a Bond, la saga al cinema. Perché in quel bacio c'è la dichiarazione poetica di Mendes e del suo film proustiano, che cerca e trova il perduto, che esprime le più impalpabili sfumature umane, che riscopre ed esalta, aggiornandoli all'esigenza del momento, la definizione di eroismo, l'originalità della copia, la rutilante presenza dei sentimenti, l'amore per la performance, le traiettorie e la balistica. Impossibile non vedere nella determinazione dei personaggi a battersi à l'ancienne (Bond e Mallory in cima) una metafora del cinema, che afferma il gusto per l'analogico, l'artigianale, i fondamentali, il campo. Nei Bond di Mendes si affrontano il passato e il mondo contemporaneo alimentando un dibattito vivace e qualche volta contraddittorio. A chi pensa che James Bond non sia (più) buono a nulla, il regista obietta e avanza una rilettura del mito che garantisce il franchise, aderisce alla tradizione e guarda al futuro. Per Mendes Bond è come il nero nella moda, ritorna sempre. Perché il nero non è mai pensiero inespresso ma sintesi di potenza che si addensa disegnando la linea, definendo la silhouette. Quella celebre del tema musicale di ogni Bond-movie, inquadrata dalla soggettiva impossibile della canna della pistola di un ipotetico avversario contro cui Bond spara. Perché lui ha sempre la licenza di uccidere. Oppure no. Come ricorda Gareth Mallory al nuovo arrivato, voyeur informatico e arrogante. Nero è pure l'inchiostro dell'octopus (simbolo di SPECTRE) e le note con cui Sam Smith scrive sui muri e sui INEWS
titoli di testa ("Writing's On The Wall"), nero il buio che 'solleva' dietro di lui Franz Oberhauser e il lutto che rielabora Bond dentro la 'camera verde' di Mr. White. Luogo fisico e luogo della mente che conserva brani di memoria del protagonista e ne avvia il processo analitico. Pronto ad accogliere il ritorno emotivo, vivo, presente ma irrimediabilmente passato, l'agente di Fleming affronta il dolore, trova la spinta vitale e spezza l'implacabile coazione a ripetere che determina la struttura complessiva della serie. Su un treno-alcova, lo stesso di Intrigo internazionale, Craig supera il complesso (edipico) e la sessualità primordiale e incestuosa del suo personaggio. Spectre - 007 è un racconto di formazione in chiave freudiana il cui esito finale è la sostituzione della madre con la 'moglie', emblematicamente raffigurata dall'avvicendamento delle donne sulla leggendaria Aston Martin. Mezzo di fuga per scampare M in Skyfall, auto a due piazze in Spectre - 007 per inserirlo nel sistema della realtà sociale a fianco di Madeleine. Blockbuster spettacolare che si dà arie d'autore, popolare, intelligente e integrato in una logica commerciale aggressiva, Spectre - 007 esibisce l'appeal corporeo di Daniel Craig, il suo trionfo virile, il suo incedere fluido che impugna pistole dopo aver aggiustato i gemelli innescando un processo di armonizzazione tra corpo idea e corpo evento. Un corpo che sa rispondere efficacemente ed elegantemente ad ogni sorta di contingenza dentro un film che un incredibile atto di auto-cinefilia alimenta col suo patrimonio. INEWS 39
c inema
Un macigno gettato nello stagno del perbenismo di facciata dei movimenti del '68
Q
uattro fratelli vivono in una grande villa di famiglia sulle colline del Piacentino con la madre cieca. Augusto, il maggiore, è l'unico ad avere un lavoro. Giulia ne è morbosamente innamorata. Gli altri due sono Leone, affetto da ritardo mentale e Ale dal carattere nevrotico e solitario. Sarà quest'ultimo a far saltare i già precari equilibri familiari. All'epoca dell'uscita del film in Francia (1966) Jean De Baroncelli scrisse su "Le Monde": "Attaccando direttamente la cellula familiare, che è in Italia la meglio protetta e la più rispettata di tutto il corpo sociale, denunciando con una violenza sbalorditiva la commedia dei buoni sentimenti che regge le relazioni tra i genitori e i figli e dei figli tra di loro, Marco Bellocchio si rivolta anche contro tutte le altre convenzioni, morali, religiose e borghesi che soffocano i suoi eroi". Questo fu l'effetto che esercitò all'uscita il film d'esordio dell'allora ventiseienne regista. Di famiglie più o meno minate al loro interno da elementi disgregatori e da ipocrisie nel frattempo ne sono passate innumerevoli sullo schermo ma quello di Bellocchio fu, più che un sasso, un macigno gettato nello stagno di un perbenismo di facciata che i movimenti del '68 (già vicino) avrebbero ulteriormente messo a nudo. Con questo non si intende affermare che il 40 INEWS
personaggio di Ale sia l'avanguardia della rivoluzione. Il suo è un ribellismo anarchico che contiene in sé quei germi ma che non sa ancora come gestirli. Insieme a Giulia, dopo la procurata morte della madre, brucia la collezione della rivista "Pro Familia" e altri oggetti appartenuti alla genitrice della cui presenza pensa di essersi così definitivamente liberato ma questo non è sufficiente. L'epilessia, da cui è affetto, sembra poterne giustificare gli eccessi tanto da consentire ad alcuni recensori dell'epoca di rifugiarsi nella lettura del film come in quella di un 'caso clinico'. Ma I pugni in tasca fin dal titolo andava oltre le classificazioni schematiche (ivi compresa quella di un pamphlet politico) perché in quella violenza trattenuta ma pronta ad esplodere Bellocchio descriveva una generazione che in modo ancora velleitario stava acquisendo la consapevolezza della necessità di uscire dagli angusti limiti di un'istituzione familiare priva di modelli positivi a cui riferirsi. Il valore del film sta quindi non tanto in quanto mostra ma in quanto sottintende. Ale è affetto da pulsioni di odio-amore nei confronti della genitrice da cui cerca sicurezza nel momento stesso in cui ne ha appena deriso i riti. "Come sono infelice" è il grido di ricerca di aiuto che riesce a pronunciare ma nessuno, fino alla fine, è in grado di ascoltarne veramente l'intimo significato. INEWS
INEWS
INEWS 41
m usic
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
42 INEWS
INEWS
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
wine&food
HARDTURMSTRASSE 125 TEL. 044 272 80 10 WWW.MAX--MORITZ.CH INEWS
INEWS 43
e nogastronomia
MARCELLO D'ERASMO: Ber체hmter Pizzaiolo und Sympathietr채ger 44 INEWS
INEWS
Die Pizzeria Mamma Rosa und ihr Pizzaiolo Marcello D'Erasmo haben schon viele nationale und internationale Preise und Ehrungen erhalten. Erwähnenswert unter vielen ist der Weltmeistertitel mit der Pizza Napoletana STG im Jahr 2012, der erste internationale Titel bei der "France Pizza Tour" in Paris 2010 und der zweite Preis bei den europäischen Pizza-Meisterschaften 2008. Als erster Pizzaiolo hat Marcello d'Erasmo auch den Titel bei den "Chef's Challange Wine Festival" im südtirolerischen Meran 2014 erhalten. Auch bei anderen erstklassigen Anlässen überragte der Fachmann rund um die italienische "Nationalspeise" dank grosser Sorgfältigkeit, Kön-
INEWS
nen und Qualität seine Konkurrenten. An der Cibus-Messe 2012 und Vinitaly 2012 war Marcello d'Erasmo als offizieller Pizzaiolo des Agrikultur-Ministeriums vertreten, grossen Bekanntheitsgrad verschafften dem sympathischen Italiener aber auch die Teilnahme am TV-Quiz "Quelli che il calcio", moderiert von Simona Ventura.
INEWS 45
swissgeht aus
MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS
ristorante PIZZERA BELLA VISTA WWW.BELLAVISTA-MURI.CH ristorante molino zurigo www.molino.ch Da Ciro www.ristorante-ciro.ch Il Giglio www.ilgiglio.ch Il Tartufo www.iltartufo-zuerich.ch Il Gallo www.ilgallo.ch ristorante Toscano www.ristorante-toscano.ch RISTORANTE Italia www.ristorante-italia.ch Casa da Vinci www.casadavinci.ch
RISTORANTE PIZZERIA BELLA VISTA - kirchbÜhlstrasse 7 - 5630 muri
Gandria www.restaurant-gandria.ch Il Camino www.ristorante-camino.ch Pantheon www.ilpantheon.ch Casa Aurelio www.casaaurelio.ch Schwan Hotel & Taverne www.hotel-schwan.ch Il Bocciodromo www.bocciacono.ch Il Punto www.ristorante-punto.ch Ristorante CIAO Möwenpick www.moevenpick-regensdorf.com
ristorante dal toscano
RISTORANTE Azzurro www.ristoranteazzurro.ch RISTORANTE SORRISO www.sorriso.ch TRATTORIA ITALIANA
WWW.TRATTORIA-ITALIANA.CH
RESTAURANT MESA
WWW.mesa-restaurant.ch
dal buongustaio www.dal-buongustaio.ch il Faro Dübendorf
WWW. ilfaro.ch
Ristorante Venezia www.venezia-buelach.ch Il Salento Restaurant Pizzeria www.il-salento.ch RISTORANTE ROMANTICA
ristorante romantica
WWW.RISTORANTEROMANTICA.CH
RISTORANTE BARBATTI www.bindella.ch Casa Ferlin www.casaferlin.ch Restaurant Pinocchio Wilstrasse 100 CH-8600 Dübendorf Tel.: +41 43 819 15 19 E-Mail: info(at)duebendorf-pinocchio.ch
ristorante pinocchio P = Propietario Italiano h
46 INEWS
C = Cuoco Italiano h
S Servizio Italiano h
Q = Buona qualità h
hI = ingredienti italiani
hT = testato
swissgeht aus
ristorante caruso
ristorante-toscano
Hotel-Taverne Schwan
MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS ristorante PIZZERA BELLA VISTA
056 664 12 87
Restaurant Grigioni Graubünden
081 413 32 16 *
Restaurant La Carretta
081 413 38 95
Restaurant, Pizzeria Padrino
081 253 03 01
Restaurant Ticino
081 253 13 07 *
Restaurant, Pizzeria La Meridiana
081 416 82 85
Restaurant Jarno
081 416 82 85 *
Ristorante Caruso
081 641 30 30
Grotto serta
091 945 02 35
Osteria bellavista
091 985 89 12
Trattoria vittoria
091 609 11 57
Grotto grillo
091 970 18 18
Belvedere
091 941 13 51
Grotto morchino
091 994 60 44
Osteria dei tiratori
091 943 34 95
Grotto ticinese
091 967 12 26
Cacciatori
091 605 22 36
Ristorante da candida
091 649 75 41
Ristorante cyrano
091 922 21 82
Ristorante santabbondio
091 994 85 35
Collina d‘oro
091 994 74 97
Ristorante il castagno
091 611 40 50
Ristorante la griglia
091 945 11 58
La perla del lago
091 973 72 72
Hostaria del pozzo
091 940 91 58
Locanda del boschetto
091 994 24 93
mouette del mövenpick
091 923 23 33
Grotto vallera
091 647 18 91
il Faro Dübendorf Grotto: 044 821 62 03 Restaurant: 044 821 61 64 il Faro Embrach
restaurant: 044 865 03 20
il Faro Herrliberg Restaurant: 044 915 81 11 Bankett / Saal: 044 915 81 13 il Faro Wallisellen Restaurant: 044 830 46 52 Take Away: 044 830 46 54 Ristorante Venezia 043 411 50 00 Il Salento Restaurant Pizzeria *043 311 68 78
Il Salento Restaurant Pizzeria
Pizzerias geht aus
Restaurant Concordia
MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS
Restaurant Concordia
Sihlfeldstrasse Kreis 4
Restaurant Corallo
Weinbergstrasse Kreis
Ristorante Le Scale
Werdstrasse Kreis 4
Ristorante Paestum
Uetlibergstrasse 22
RISTORANTE Pizzeria Dreispitz
Saatlenstrasse 110
Restaurant Scala
Pizzeria Virt첫 - Spaghetteria Birchstrasse 147 Don Leone
Waffenplatzstrasse Kreis 2
Restaurant Scala Rotbuchstrasse Kreis 6 Restaurant Corallo
Pizza Pasta Ciao
Weinbergstrasse Kreis 1
Taverne da Angelo
Badenerstrasse Kreis 3
Pizzeria da Amici
Schaffhauserstrasse Kreis 6
Pizza Pasta Ciao
Pizzeria Okay Italia Gladbachstrasse Kreis 7 RISTORANTE LE SCALE
Restaurant Pizzeria Fantasia
Seebacherstrasse 167
Pizza & Pasta Antonio
Hardturmstrasse Kreis 5
Taverne da Angelo
RISTORANTE PAESTUM
Pizzeria da Amici
RISTORANTE Pizzeria Dreispitz
Pizzeria Okay Italia
Pizzeria Virt첫 - Spaghetteria
Restaurant Pizzeria Fantasia
Don Leone
Pizza & Pasta Antonio
e nogastronomia Don Francis
A Very Healthy Passion for Pizza
U
ndoubtedly it is the best known and most readily available Italian food anywhere in the world. In fact, it will often cost you at best as little as any of the local foods or at worst a little more than the local fare in a posh restaurant. Pizza is certainly not the standard bearer for Italian cuisine, which, on the whole, is exceptionally delectable and incredibly sumptuous. It is, however, the most popular item of Italian food particularly amongst the young and indeed the average household in cities across the globe. And it is considered even by the medical establishment as genuinely healthy, particularly in preventing cardiovascular diseases and some cancers. Pizza is such an iconic food that I am pretty certain many a young lad has won over a girl with an offer of pizza. Sharing a pizza may not be an extravagant gesture as perhaps a multi-course Italian dinner would be for your cool girl, but it certainly could be as romantic and gratifying as anything you could have in a fashionable restaurant. It is an ideal snack and indeed highly rated as an accompaniment for drinks among a group of friends or family, in front of the TV or around a table in the living room. Today’s young in most western cities find it an excellent meal on its own, and clearly for some without deep pockets, it is one of the best options to keep their bodies and souls intact. Pizza has obviously ancient roots that go back down the ages to the MiddleEast or even India. However, its iconic image is entirely down to Italy and in particular to its Neapolitan origins. Although those ancient cultures could have found the art of making flatbread with some kind of topping, it was the southern Italians who were endowed with the rich, creamy buffalo milk mozzarella and the succulent San Marzano tomatoes, the two essential ingredients needed to make the Neapolitan pizza. Pizza, in general, may be something of a simple food, but its fame was kindled by its association to a royal figure, Queen Margherita, Queen consort of Umberto I, and the Pizza Margherita remains even today the head of the cast in a line-up of Pizza anywhere in the world. Certainly it is only appropriate that this most modest INEWS
of foods should have such an intriguing and fascinating history. As the story goes, in 1889, the Royal Palace of Capodimonte commissioned the Neapolitan pizzaiolo (pizza maker) Raffaele Esposito, to create a pizza in honour of the visiting Queen Margherita. Of the three varieties of pizza he created, the Queen found a pie made in the colours of the Italian flag (red from tomato, green from basil, and white from the mozzarella) the best. According to this legend, this kind of pizza was henceforth named after the Queen as "Pizza Margherita". Now, to add to the mystery, there is no documentary proof of the event of course! Perhaps it was indeed a shrewd move by the Italians to establish a controlling body such as they did for wine (Denominazione di Origine Controllata or DOC) for Pizza as well. The Progetto di Norma produced by this controlling body, Associazione Vera Pizza Napoletana, stipulates the exact ingredients and methods required by the members of the association worldwide to produce “verace pizza napoletana� (the genuine (or true) Pizza Neapolitana). In the age of globalization, the incentive to produce and market imitations and adaptations is just greater than ever before. With the advent of branded food and restaurant chains, that early move in 1984 to protect the traditional brand has come in handy to keep the imposters at bay. If the foreign coffee-house chains pose a threat to the traditional Italian coffee, then the international pizza restaurant chains are an equally significant threat to the exquisitely and traditionally made pizza all across the country. Switzerland is, of course, fortunate to have numerous Italian restaurants offering traditional pizza. It is not just the proximity to Italy and the existence of an Italian-speaking canton (Ticino) that has contributed to this happy situation. In truth, it is the large Italian community spread all over the country that has ensured that exquisite pizza is available in many of the hundreds of Italian restaurants operating all across the land. However, the best guarantor of the traditional pizza will always be Italy itself, and Italian aficionados will concur when it comes to the best pizza that it is to be found somewhere in Italy, perhaps in Naples. INEWS 49
t echnologie
Il WiFi-Calling di Salt è ora disponibile per l'iPhone. •
Il WiFi-Calling è ora disponibile per l'iPhone 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s e 6s Plus.
•
Grazie al WiFi-Calling sarete sempre connessi, anche senza copertura di rete.
•
Salt è l'unico operatore svizzero a offrire il servizio di WiFi-Calling anche all'estero,
senza costi di roaming.
S
alt è stato uno dei primi operatori al mondo a lanciare, il 23 luglio 2015, il servizio di WiFi-Calling. Con il nuovo aggiornamento Apple per iOS, il WiFi-Calling è ora anche compatibile con i modelli di iPhone 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s e 6s Plus. Con gli iPhone e i Samsung S5 e S6, la maggior parte degli smartphone leader di mercato supportano ora il servizio di WiFi-Calling.
Per poter approfittare di questo servizio, è necessario avere un iPhone acquistato in Europa, scaricare iOS 9.1 e inserire una SIM card Salt Tutti i dettagli su salt.ch/wificalling e salt.ch/press. 50 INEWS
INEWS
t echnologie
Huawei vince con il modello Mate S Dopo la presentazione dei risultati estremamente positivi del terzo trimestre 2015 (più 7 percento di consegne di Smartphone di prodotti di media e alta gamma rispetto al secondo trimestre) la divisione Huawei Business Group (CBG) ha ancora più buone notizie da comunicare: grazie al solido accordo con Mobilezone in futuro i clienti potranno lasciarsi convincere dal vasto assortimento di Huawei nel settore cellulari e gadget "wearables" nei 24 punti vendita in Svizzera. Il primo punto vendita Huawei "Shop-in-Shop" in una filiale Mobilezone si trova nel centro Letzipark a Zurigo. Su una superficie di 8 metri quadrati gliamanti del design e della tecnologia possono trovare tutto ciò che offre attualmente il mercoto degli smartphone e dei "wearables". Il nuovo modello di punta HUAWEI MATE S, che venne presentato al pubblico per la prima volta a settembre a Berlino, è solo uno dei pezzi forti tra i prodotti presso Mobilezone. Con Mate S, Huawei è riuscita a modificare profondamente il modo in cui le persone interagiscono con i loro device. Nuove funzioni "Touch" migliorano la facilità d'uso e la funzionalità e lasciano molto più spazio alle idee creative. Volete un esempio? "Esperienza Fingerprint 2.0" è una versione aggiornata dell’evoluta tecnologia del sensore di impronte digitali del modello Huawei Mate 7.La nuova versione è più veloce, più sensibile al contatto e con la sua funzione di autoapprendimento riconosce le impronte digitali in modo ancora più preciso. Con il sensore di impronte digitali ora gli utilizzatori possono visualizzare i messaggi, scorrere le foto, scattare dei "selfie", rispondere alle telefonate e spegnere gli allarmi. Ma anche la tecnologia Smart Knuckle 2.0" ha sempre più sostenitori poichè offre una serie di nuove funzioni attraverso il contatto INEWS
con le nocche delle dita. Nello stesso tempo Huawei Mate S affascina per il suo design innovativo sia all'interno che all'esterno. Un elegante corpo di metallo prodotto sulla base della modellatura ad iniezione su scala nanometrica, uno schermo AMOLED FHD da 5,5 pollici con vetro Gorilla glass curvo da 2,5 D, bordi laterali di 2,65 millimetri di spessore e obiettivi Sapphire. Con il modello Mate S Huawei vince anche presso i Kloten-Flyers! A partire da questa stagione huawei entra a far parte dei partner commerciali del club di hockey su ghiaccio, kloten Flyers.
INEWS 51
c ommunication
Da sinistra a destra : Urs Lehner, Swisscom, Head of Marketing&Sales Enterprise Customers; Liv Brahin, UBS, Head Group Marketing e Communication Services; René Estermann, membro della giuria del Swisscom Business Award e CEO myclimate.
Swisscom Business Award: UBS ha convinto la giuria
M
artedì Swisscom a Lucerna ha per la sesta volta insignito con lo Swisscom Business Award il progetto ICT più innovatore in Svizzera. Ha vinto la UBS con un nuovo Content Management System. Lo Swisscom Business Award premia aziende e istituzioni svizzere che abbiano realizzato soluzioni innovative nell’ambito della tecnologia dell’informazione e della comunicazione (ICT). Il riconoscimento è andato a UBS. La grande banca svizzera nel 2015 ha esternalizzato la gestione del sito web www.ubs.ch e dell’Intranet aziendale a Swisscom e introdotto un nuovo Content Management System: «Questo sistema ci consente di lanciare prodotti più rapidamente sul mercato ed è sicuro e affidabile» dichiara Liv Brahin. La situazione di partenza: UBS deve gestire centinaia di pagine web, una Intranet aziendale, piattaforme di email marketing e canali di social media. Ogni giorno vengono gestiti circa 3500 progetti e richieste. «C’era moltissimo lavoro da fare. Per questo abbiamo sottoscritto una partnership con Swisscom e Accenture» prosegue Liv Brahin. Ne è derivata una piattaforma totalmente compatibile, molto flessibile e dalla scalabilità illimitata. «Ora possiamo tornare a concentrarci appieno sulle innovazioni e sui nostri clienti» afferma Liv Brahin. «Questo progetto estremamente complesso mostra la perfetta sinergia tra elevati requisiti specifici del settore, una decisione strategica e l’integrazione di soluzioni IT moderne e scalabili. Il progetto, che ha un impatto organizzativo importante, permetterà ad UBS di meglio affrontare le sfide della comunicazione multicanale, multidevice e ultra-dinamica di oggi», sostiene David Voltz, membro della giuria del Swisscom Business Award e COO del gruppo Ofac. 52 INEWS
Sono giunti in finale Zweifel Pomy-Chips AG, Otto Fischer AG e Prodir AG. Una giuria di esperti ha giudicato le soluzioni dei quattro finalisti in base ai seguenti criteri: vantaggio per il business, grado di innovazione, tecnologia e sostenibilità. Zweifel Chips ha avuto il pubblico dalla propria parte Per la seconda volta quest’anno Swisscom ha conferito un premio del pubblico. La relativa votazione online è partita a fine ottobre. Il pubblico in sala ha inoltre votato i propri preferiti. Alla fine Zweifel Pomy Chips ha raccolto la maggior parte dei voti. Con una app sviluppata in proprio il produttore svizzero di patatine ha reagito alla crescente pressione della concorrenza, a un ventaglio di prodotti in espansione e a esigenze dei clienti più complesse. Ora i 130 collaboratori del servizio esterno possono in qualsiasi momento accedere a tutte le necessarie informazioni aziendali. Per Zweifel Chips ciò si traduce in maggiore efficienza, meno errori e in una reazione flessibile alle richieste dei clienti. Swisscom Dialog Arena Lo Swisscom Business Award è stato conferito nell’ambito della Swisscom Dialog Arena nel KKL di Lucerna. Per tutta una giornata, circa 600 visitatori hanno potuto provare le migliori soluzioni esemplificative, venire a contatto con i trend attuali in materia di ICT e scambiare opinioni a riguardo. La giornata ha offerto anche l’opportunità per rinnovare e ampliare la rete personale di contatti. Uno degli highlight è stato l’intervento di apertura di Markus Gross, Professore di informatica e direttore della Disney Research di Zurigo.
INEWS
c ommunication
Hansueli Loosli mit Retail Award Switzerland 2015 ausgezeichnet
C
oop freut sich über die Auszeichnung von Hansueli Loosli mit dem Retail Award Switzerland 2015. Der langjährige CoopChef und heutige Verwaltungsratspräsident der Coop-Gruppe wird für seine herausragenden Leistungen und seine nachhaltigen Erfolge mit dem „People Award 2015“ gewürdigt. Dieser Award verleiht das Retail Forum Switzerland erstmals an eine Persönlichkeit, welche den Schweizer Detailhandel in den letzten Jahren nachhaltig geprägt hat. Hansueli Loosli liess sich nach einer kaufmännischen Lehre bei Volg zum diplomierten Experten für Rechnungslegung und Controlling weiterbilden und arbeitete als Controller bei der ABB Schweiz AG. Anschliessend war er in leitender Funktion für Mövenpick und Waro tätig und stiess 1992 als Direktor Warenbeschaffung zu Coop. Gleichzeitig stellte er sich erfolgreich der Herausforderung, als Vorsitzender der Geschäftsleitung von Coop Zürich die regionale Genossenschaft wieder auf Erfolgskurs zu bringen. Als Vorsitzender der Geschäftsleitung Coop-Gruppe wurde er 1997 mit 41 Jahren zum jüngsten Coop-Chef überhaupt gewählt. Erfolgreicher Zusammenschluss zu Coop Forte Hansueli Loosli hat den Zusammenschluss der 14 regionalen Coop-Genossenschaften und der Coop Schweiz zu einem Unternehmen im Jahr 2001 erwirkt, was für die Geschichte von Coop ein sehr bedeutungsvoller Schritt INEWS
war: Dank diesem strategischen Entscheid konnte die Gruppe auf den Einstieg der Konkurrenz aus dem Ausland vorbereitet und der Grundstein für Effizienzverbesserungen und die erfolgreiche Weiterentwicklung gelegt werden. Auch diverse Übernahmen, etwa die von Waro, Carrefour, EPA, Fust und der international tätigen Transgourmet-Gruppe erfolgten unter der Regie von Hansueli Loosli. Prägung des erfolgreichen Wachstumskurses Die erfolgreiche und nachhaltige Wachstumsstrategie von Coop im In- und Ausland trägt unverkennbar die Handschrift Hansueli Looslis. Die CoopGruppe ist heute mit einem Gesamtumsatz von 28 Milliarden Franken das grösste Detail- und Grosshandelsunternehmen der Schweiz. Per 1. September 2011 hat Hansueli Loosli die operative Verantwortung der Coop-Gruppe an seinen Nachfolger Joos Sutter übergeben. Seither leitet er als Präsident des Verwaltungsrats der Coop-Gruppe Genossenschaft die Geschicke des Unternehmens und die Detailhändlerin setzt ihren Expansionskurs fort. Hansueli Loosli ist 60 Jahre alt und in Würenlos aufgewachsen. Für seine hervorragenden unternehmerischen Leistungen wurde er unter anderem mit dem Unternehmerpreis «SwissAward» (2003) sowie als Schweizer «Unternehmer des Jahres» (2010) ausgezeichnet. Hansueli Loosli ist verheiratet und Vater von zwei erwachsenen Kindern. INEWS 53
p ersonality DI CLAUDIO MASENZA
Intervista a
MONICA BELLUCCI
Il rapporto con la maternità e la bellezza, a partire dal suo ultimo film Ville-Marie, la voglia di riservatezza, le esperienze internazionali di SPECTRE e del nuovo lavoro con Emir Kusturica: una chiacchierata del nostro “Espertone” Claudio Masenza con Monica Bellucci
S
ophie, una celebre attrice europea, giunge a Montréal per girare un film diretto dal suo ex compagno. Ma ha accettato spinta soprattutto dal desiderio di rivedere dopo tre anni il figlio ventenne Thomas che vive lì per studiare architettura. La pellicola che Sophie interpreta è in realtà una rielaborazione del trauma che ha preceduto la nascita di Thomas al quale non ha mai voluto rivelare il nome di suo padre. Ma durante una sola notte, le vite di un’infermiera e di un autista di ambulanza si mescolano drammaticamente alle loro due, cambiando per sempre il difficile rapporto madre-figlio.Opera seconda del canadese Guy Edoin, Ville-Marie, antico nome di Montréal, riecheggia i melodrammi americani degli anni Cinquanta, soprattutto nella messa in scena del film nel film e offre a Monica Bellucci uno dei più bei ruoli della sua già lunga carriera. L’abbiamo incontrata a Roma e, come ogni volta, l’impatto con la sua luminosa bellezza è stato folgorante. Non credo di esagerare. «Ho accettato appena letta la sceneggiatura», ci racconta. «Mi attirava l’idea di interpretare un’attrice e madre e poter passare del glamour della star al dolore di una donna che per amore del figlio si spoglia della maschera della diva – una maschera che l’ha aiutata a nascondere le sue debolezze – per tornare a essere semplicemente una donna. Abbandonata l’immagine che mostra di sé sulle copertine delle riviste, è forse per la prima volta in contatto con la sua anima».
54 INEWS
Lei non ha esitato a mostrarsi senza trucco, ha rinunciato a ogni vanità…
Io non sono mai stata fiera della mia bellezza perché è un dono, non ho fatto nulla per meritarla e posso solo ‘ringraziare’. Mi ha senz’altro aiutata nel mio lavoro ma struccarmi è solo un gesto superficiale, ho cercato di mostrare l’autenticità del dolore che può provare una madre. Io ho due figlie piccole, di undici e cinque anni. Posso gioire per altri due o tre anni prima che i problemi dell’adolescenza mi caschino addosso. È molto diverso avere un figlio maschio di venti. Per capire meglio, ho parlato con amiche che ne hanno. Ma so cosa vuol dire amare i propri figli. Il film è stato presentato a Toronto e Montréal prima di giungere alla Festa del Cinema di Roma e ovunque la sua interpretazione è stata meritatamente molto apprezzata.
Ne sono felice ma mi sono limitata a fare quello che la sceneggiatura mi richiedeva. Il merito è di Edoin che l’ha scritta. Solo dopo aver accettato di lavorare con lui ho visto il suo primo film, Marécages, e ho ammirato, come in questo, la sua capacità di affrontare argomenti molto dolorosi con mano leggera. Questo contrasto è molto interessante. Ed è molto bravo con gli attori. L’importante per me è fare film che mi ispirino, mi facciano sentire viva. Come poi verranno recepiti è un’altra cosa. Che io non posso controllare. INEWS
Recentemente lei ha recitato in francese per Edoin, in inglese in Spectre di Sam Mendes e in serbo nel film di Emir Kusturica On the Milky Road che sta girando. Usare un’altra lingua può essere un ulteriore maschera per un attore, quasi una protezione?
Alcuni attori dicono di sentirsi più sicuri quando non recitano nella propria lingua. Io no, mi mette in uno stato di tensione. È più difficile, specie se devo usare una lingua che davvero non mi appartiene come il serbo. Ho sempre paura di sbagliare. Per me essere attrice non è mai una protezione ma una ‘esposizione’. Essere sotto le luci a un festival, o quando faccio interviste… Quando non lavoro, quando sono nell’ombra… quella è la mia protezione. È così che mi ricarico. Ne ho bisogno perché io sarei una persona molto privata e l’esposizione non mi appartiene molto. Da molti anni vive in Francia, si sente ormai più francese?
Io mi sento italianissima. Giorni fa mi hanno chiesto come mi definirei. Non so definirmi ma di una cosa sono sicura: sono italiana. DI CLAUDIO MASENZA
INEWS
INEWS 55
c ommunication
56 INEWS
INEWS
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
a
u
t
o
2014 Mercedes CLS 63 AMG 4MAT INEWS
INEWS 57
a uto
Classe S tra i SUV
C
ome già era accaduto per la GL, anche il nuovo GLS fissa parametri di riferimento nel mondo dei SUV e conferma la sua posizione di «Classe S tra i SUV». L'unico sette posti autentico nella realtà europea dei SUV di fascia alta offre una spaziosità alquanto generosa e crea un connubio tra esclusività e comfort convincente, agile dinamismo e sicurezza ai massimi livelli. Che lo si utilizzi nella quotidianità o al di fuori dei percorsi asfaltati, il GLS sa gestire con maestria e agilità ogni situazione. Rispetto al modello precedente la nuova generazione vanta un'efficienza incrementata, programmi di marcia DYNAMIC SELECT ampliati, l'ultimissima evoluzione delle sospensioni pneumatiche AIRMATIC con il sistema di sospensioni attive ADS perfezionato, il cambio automatico a 9 marce 9G-TRONIC, i più moderni sistemi di assistenza alla guida e la più aggiornata generazione telematica con accesso a Internet. Anche il nuovo Mercedes-AMG GLS 63 4MATIC offre più potenza, più dinamismo e più allestimenti. Con una potenza massima di 430 kW (585 CV), l'autotelaio realizzato ad hoc e il cambio 7G-TRONIC SPEEDSHIFT PLUS AMG perfezionato, questo modello è la punta di diamante della Serie GLS. A bordo sono presenti di serie i programmi di marcia DYNAMIC SELECT AMG, che offrono una versatilità ai massimi livelli, e la trazione integrale Performance AMG sbilanciata sull'asse posteriore. Il GLS 63 4MATIC trasmette la sua forte personalità anche attraverso il design aggiornato, tipico del marchio AMG, e gli interni di pregio. I nuovi esterni dinamici e gli eleganti interni rielaborati accentuano in modo marcato il carattere del GLS. In occasione del facelift i designer hanno adattato questo SUV large-size di prestigio all'attuale linguaggio forma58 INEWS
le di Mercedes-Benz. Negli esterni ci si è focalizzati sulla nuova conformazione del frontale, mentre la coda è stata ammodernata soprattutto nell'area del paraurti e dei proiettori posteriori. Negli interni attirano l'attenzione la nuova organizzazione della plancia portastrumenti con il Media Display parzialmente integrato, il nuovo volante multifunzione a tre razze, la consolle centrale modificata, provvista di touchpad, nonché i nuovi colori e inserti per gli allestimenti.
INEWS
INEWS
INEWS 59
m usic
Page 1 sur 4
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
k
60 INEWS
u
n
s
t
CLAUDE DAUPHIN
INEWS
www.inewsswiss.com
SWISS MULTIKULTI LIFESTYLE MAGAZINE
k
u
n
s
t
franco abbina HISTORIAS QUE SE TRANSFORMAN EN IMÁGENES STORIES THAT BECOME IMAGES STORIE CHE SI FANNO IMMAGINI Page 1 sur 4
20 de Octubre - 20 de Noviembre TIAMANTTI ART - Shanghai INEWS
INEWS 61
a rte
Vincenzo Guarracino
L'ultimo spettatore 62 INEWS
INEWS
Limosna rechazada
franco abbina
HISTORIAS QUE SE TRANSFORMAN EN IMÁGENES
H
ay un pintor que se atreve a desafiar las leyes de la crítica y de la pintura, un pintor que no teme pasar de los relatos al signocolor y al mismo tiempo montar una galería de espejos entre la vida y la pintura que sabe a increíble. Este pintor es Franco Abbina que se ha elegido a sí mismo como “el último espectador del mundo”, desde la altura de su podio de observación (no es un caso que su taller de pintura se encuentra en lo alto, en una suerte de turris eburnea) “giudica e manda” así como dijo el poeta Dante Alighieri, observa el mundo circunstante y lo fija en instantáneas sin piedad con la mirada de un juez socarrón. Burlándose, como un genial outsider, de las leyes del decoro formal y de la perspectiva clásica, de la agradable imagen esquemática, profundamente satisfecho de su capacidad de trasladar de inmediato, entre lienzo y página, lo que ve y lo que siente. La suya es una valentía que no tiene antecedentes: un reto firmemente sostenido por el coraje de un espíritu verdaderamente escéptico y rebelde, impregnado de venenos que no permiten alguna misericordia dejando deslizar, bajo sus ojos, los seres humanos de su historia personal y deteniendo de repente la imagen que hace surgir una mueca o una lágrima, un pensamiento malvado o un sueño de poeta. Dictado por una moral áspera y destructora el suyo es un mundo repleto de pensamientos y de recuerdos intento a azotar la miseria moral de sus encuentros. Dotado de una gran capacidad de memoria visual traslada y altera sobre el lienzo situaciones y personajes devolviéndolos en grotescas parodias dignas del pintor alemán George Grosz, capaz de despellejar y desenmascarar el infierno de la hipocresía cotidiana. INEWS
Por lo que se refiere a los contenidos su pensamiento parece salir del humor más sarcástico del italiano Giacomo Leopardi. ¿Quién no se acuerda del terrible, sulfúreo: “Digo que el mundo es una liga de bribones contra los hombres de bien y de los ruines contra los generosos” o de las citas, solo en apariencia más sosegadas pero no menos amargas del filósofo español Baltasar Gracián? Seguro de la coraza de sus convencimientos y de su capacidad, Franco Abbina pintor-historiador de sí mismo crea un nuevo modelo, una nueva corriente que no existe en nuestro panorama cultural, en el cual la palabra del relato se funde con la palabra de las imágenes, permitiendo a quienes observan y leen, de disfrutar y gozar (o indignarse) de sus imágenes y dejando al autor el invaluable derecho de decir lo que quiere sobre sí mismo y sobre el mundo y además divirtiéndose.
www.francoabbina.com
Vincenzo Guarracino está considerado uno de los más importantes estudiosos y críticos de lengua y literatura italianas. Sus libros han sido traducidos y editados muchas veces. Es, además, traductor de latín y griego y uno de los más acreditados críticos de arte. v_guarracino@virgilio.it
INEWS 63
a rte
An offer of marriage
franco abbina STORIES THAT BECOME IMAGES
T
here is a painter who dares to challenge the laws of critiques and painting, a painter who doesn’t fear to go from stories to colorsign and at the same time create a gallery of mirrors between life and painting that tastes of unbelievable. This painter is Franco Abbina and he has chosen himself as the "last spectator of the world", from high up on his observation post, (it’s not by chance that his painting workshop can be found high up, in a sort of a turris eburnea) "giudica e manda" as the poet Dante Alighieri said, observe the surrounding world and without pity set it in snapshots with the gaze of a sarcastic judge. Mocking, as a genial outsider, the formal decorum laws and the classic perspective, the pleasant image outline, deeply satisfied of his capacity to immediately transfer, between canvas and page, what he sees and what he feels. His is an unprecedented bravery, a challenge firmly held by the courage of a truly sceptic and rebellious spirit, impregnated with poisons that don’t allow us any compassion letting slide, under his eyes, the human beings of his personal story and suddenly pausing the image that brings out a grin or a tear, an evil thought or a poet’s dream. Possessed with a great visual memory capability he transfers and modifies on the canvas situations and characters returning them in grotesque parodies worthy of the German painter George Grosz, capable of skinning and unmasking the hell of daily hypocrisy. With regards to the contents his thoughts seem to come from the more sarcastic humor of the Italian Giacomo Leopardi. Who doesn’t remember the terrible, sulfurous: "I say the world is a league 64 INEWS
of rogue against the honest man and the despicable against the kind" or of quotes, only in appearance, more placid but no less bitter than the Spanish philosopher Baltasar Gracián? Confident in the armor of his persuasions and his capability, Franco Abbina historian-painter of himself creates a new model, a new trend that doesn’t exist in our cultural scenario, in which the word of the story melts with the word of the images, allowing the observer and reader, to immensely enjoy (or be outraged) by the images leaving the author the invaluable right of saying what he wants about himself and the world, and in addition having fun.
www.francoabbina.com
Vincenzo Guarracino is considered one of the most important scholars and reviewers of the Italian Language and Literature. His books have been translated and edited many times. What’s more, he is a Greek and Latin translator and one of the most renowned Art Critics. v_guarracino@virgilio.it
INEWS
Un uomo soddisfatto
franco abbina STORIE CHE SI FANNO IMMAGINI
C
’è un pittore che osa sfidare le leggi della critica e della pittura, uno che non ha timore di passare dal racconto al segno-colore e contemporaneamente, allestendo una galleria di specchi tra vita e pittura che ha dell’incredibile. Questo pittore è Franco Abbina, uno che, elettosi “l’ultimo spettatore del mondo”, dal suo alto podio di osservazione (non a caso, il suo studio di pittore è posto in alto, in una sorta di turris eburnea) “giudica e manda”, per dirla cosí come il poeta Dante Alighieri, guarda il mondo circostante e lo fissa in istantanee impietose, con il cipiglio di un giudice beffardo. Facendosi beffe, da geniale outsider, delle leggi del decoro formale e della prospettiva classica, della bella immagine fine a se stessa, intimamente soddisfatto della sua capacità di trasferire immediatamente tra tela e pagina ciò che vede e sente. Il suo è un ardire che non ha precedenti: una sfida sorretta da uno spirito autenticamente scettico e ribelle, intriso di veleni che non concedono alcuna misericordia, lasciando scorrere sotto i suoi occhi gli esseri umani della sua storia personale, per porre a un certo punto al loro scorrere una sorta di fermoimmagine, che improvvisamente fa emergere una smorfia o una lacrima, un pensiero perverso o un sogno di poeta. Dettato da un moralismo acre e distruttivo, il suo è un mondo nutrito di pensieri e di ricordi e volto a fustigare la miseria morale dei personaggi da lui incontrati. Dotato di una grande capacità di memoria visiva, trasferisce e stravolge sulINEWS
la tela situazioni e personaggi, restituendoli in grottesche, fosche parodie di vissuto, degne del pittore tedesco George Grosz, capace di scorticare e smascherare l’inferno dell’ipocrisia quotidiana. Sul piano dei contenuti, il suo pensiero sembra uscito dall’umore più sarcastico dell’italiano Giacomo Leopardi. Chi non ricorda il terribile, sulfureo: “Dico che il mondo è una lega di birbanti contro gli uomini da bene, e di vili contro i generosi” o dalle massime, solo apparentemente più pacate ma non meno amare del filosofo spagnolo Baltasar Gracián? Reso sicuro dalla corazza delle sue convinzioni e capacità, Franco Abbina pittore-storiografo di se stesso fonda così un nuovo genere, una corrente nuova, inesistente nel nostro panorama culturale, in cui la parola del racconto è tutt’uno con la parola delle immagini, consentendo a chi guarda e legge di fruire e godere (o di sdegnarsi) delle sue immagini, e lasciando all’autore l’impagabile diritto di dire la sua, su se stesso e il mondo, e per giunta divertendosi.
www.francoabbina.com Vincenzo Guarracino è considerato uno dei più importanti studiosi e critici di lingua e letteratura italiana. I suoi libri hanno avuto numerose edizioni e traduzioni. È inoltre traduttore dal latino e dal greco ed è uno dei più autorevoli critici d’arte. INEWS 65
a rte
Grosser Erfolg des Künstlers Claude Dauphin an der Kunst 15 Zurich. Am 20. November 2015 Eröffnung seines Ateliers in Granges/VS und Ausstellung seiner Werke in der New Art Gallery
C
laude Dauphin "The Artist" an der Kunst 15 Zurich Mit unverwechselbaren, grossformatigen und zeitgemässen Bildern war der Maler Claude Dauphin vom 29. Oktober bis 1. November 2015 bei der Galerie Obrist an der Kunst 15 in den ABB Hallen von Zürich vertreten. Die verblüffende Wirkung seiner Werke erzielt der Künstler mit ungewöhnlichen Maltechniken. So trägt er zum Beispiel Polyurethan auf Aluminiumplatten auf, wodurch ein ganz spezieller Glanzeffekt entsteht. Die Passion für das Malen lebt Claude Dauphin schon seit mehr als 20 Jahren, seit jeher inspriert von den verschiedensten Farben und Techniken, mit denen er experimentiert. Alle seine Bilder sind durch seine momentanen Eingebungen und Visualität, aber auch durch grosse Neugierde, entstanden. Emotionen sind in Claude Dauphins Werken ebenfalls stark spürbar: Zum Beispie durchl die Faszination des Matterhorns, diesem Wunderwerk der Natur aus Stein, das er, verbunden mit der Weite des Ozeans, in einem seiner Bilder verbunden hat. "Am Anfang sind die Gefühle, dann beginne ich zu malen" sagt Claude. Dies ist ein Prozess, der oft Wochen, aber auch Monate dauern kann. Vertreten war der Künstler bis anhin meistens in der Schweiz, seine Werke wurden in vielen renommierten Galerien ausgestellt. Ausgewählt etwa für die vierjährige Wechselausstellung der Art Gallery Montreux (der grössten Kunstausstellung in der französischen Schweiz), in der Adler Galerie Gstaad, Ateliers in Vevey, Lausanne oder der Art Exhibition Genf. Ausstellungen an der Art Basel 16, an der Biennale in Italien oder nächstes Jahr an der Kunst 16 Zürich. Ausstellungen in Dubai und 2017 in Miami sind in ebenfalls in Planung.
66 INEWS
Und am 20. November öffnen sich fürs Publikum die Türen in Claude Dauphins 200 Quadratmeter grossen, wunderschön in den Walliser Bergen gelegenen Atelier in Granges. Weiter zu betrachten sind die Bilder auch in der virtuellen Galerie unter www.claudedauphin.ch. Kontakt: Damien Genoud, Route du Moulin 63 3977 Granges Tel. 079 927 42 73, info@claudedauphin.ch Antonio Campanile, Route du Moulin 63 3977 Granges Tel. 079 405 39 85, antonio@campanile.ch
INEWS
Otto Dix - Autoritratto
INEWS
INEWS 67
a rte
Un parterre de rois per Claude Dauphin
U
n autentico parterre de rois, composto da personalità del mondo politico, istituzionale, culturale e artistico, quello che ha salutato la recente mostra di Claude Dauphin, alla Kunst 15 di Zurigo. dal 29 ottobre al 1° di novembre. Dal sindaco di Lugano Marco Borradori, a Tobia Bezzola, direttore del museo Folkwang, al direttore Tosten Obrist di Essen, al general manager Damien Genoud, oltre che a rappresentanti di numerose e prestigiose Gallerie d’arte (Thaalberg, Gazaniga di Basilea, Sharon di Parigi, Galleria Mayoral di Barcellona e Galerie Felix Ringel), tutti concordi nell’apprezzare lo stile dell’artista e nel complimentarsi con l’editore e curatore del progetto espositivo Antonio Campanile, direttore della rivista INews per l’ottima scelta di investire sull’artista elvetico. Un grande effetto hanno suscitato sul numeroso pubblico (almeno 20.000 visitatori) alcuni quadri, in particolare Ceres (2m×2), Season (1,5×1,5) e Mutation (1,25×1,25), i cui vividi colori, col loro rosso esplosivo, hanno fortemente impressionato, a conferma della forza immaginativa e della tecnica del pittore. Già ampiamente elogiato dalla critica, per la sua capacità di “concentrare, oltre l’inquietudine formale delle singole tavole, effimero ed eterno, transitorio e universale, in un’esperienza di piacere, a partire da un omphalos profondo, esistenziale ed emozionale, etico”, come ha altre volte rilevato il critico Vincenzo Guarracino, Claude Daphin, all’interno della Kunst, ha riscosso un notevole e meritato successo personale, mentre si apprezza a inaugurare il 68 INEWS
prossimo 20 novembre un grande atelier di 200 m2 nel Vallese e si prepara ad ancor più prestigiosi e impegnativi appuntamenti, ossia le fiere d’arte di Dubai, Miami e Marbella-Art tra 2016 e 2017. Parteciperà alla Kunst 16 Zürich dal 28 al 31 Ottobre 2016. www.Claudedauphin.ch
INEWS
INEWS
INEWS 69
a rte
Luisa Pavesio
Pablo Picasso - Donna in poltrona 70 INEWS
INEWS
Felix Vallotton - Nuda con la vestaglia sul ginocchio
Otto Dix - Autoritratto
IL PALAZZO DUCALE FA DI NUOVO CENTRO CON LA MOSTRA "DAGLI IMPRESSIONISTI A PICASSO"
G
enova, sempre più intenzionata a un rilancio internazionale della propria immagine, ha recentemente inaugurato una nuova grande esposizione pittorica dedicata a un momento cruciale nella storia della pittura – e non solo, perché quella rivoluzionaria temperie culturale tuttora dà i suoi frutti – collocata storicamente fra la fine dell' 800 e la prima metà del 900. Il titolo dell'esposizione comprende il primo impressionismo e la rottura espressionistica, fino a Picasso, citato non tanto come esponente del cubismo – a fargli compagnia in questa maniera c'è il connazionale Juan Gris – quanto come illustre “outsider”, in grado di negare le scuole artistiche più tradizionali rovesciando d'un colpo forme e prospettive. Il percorso del Maestro spagnolo è ben rappresentato, in un'efficace sintesi, da una “Donna in poltrona”, che ci rimanda alla Venere botticelliana a una “Donna seduta” e a una “Ragazza che legge”, ormai di riconoscibilissimo segno cubista. Picasso non è l'unico outsider presente in mostra. L'altro grande deviante è Vincent Van Gogh, qui rappresentato da un potente autoritratto – famosissimo – e da una Sponda dell'Oise à Auvers, ultima sua opera. Altro outsider, Modigliani, presente con tre quadri, fra i quali colpisce per le linee rarefatte e il color avorio, un “Ritratto femminile” esposto in una saletta di passaggio fra due spazi espositivi. INEWS
Fra gli Artisti che abbracciano compiutamente e coerentemente una tendenza, ci sono Bonnard, Renoir che ritrae il nipote, il futuro regista Jean Renoir, e poi Courbet, Cézanne, Degas, Matisse, e fra gli espressionisti Otto Dix – con un altro autoritratto - e Max Beckmann. C'è anche, unica donna della mostra, la tedesca Paula Modersohn Becker, collocata fra gli impressionisti non perché lo sia – il suo segno è molto più prossimo all'espressionismo - quanto perché anima della colonia di artisti di Worpswede, un movimento che cerca di importare in Germania, agli inizi del '900, le novità più rivoluzionarie del panorama artistico francese. Sì, perché l'intera esposizione rappresenta movimenti che o furono francesi o nacquero in Francia da artisti che solo nel paese transalpino trovarono l'humus adatto ad aprire nuove strade. L'esposizione è stata curata con competenza e attenzione dal direttore del Detroit Museum of Arts, lo spagnolo Salvador Salort- Pons , da qualche settimana alla guida della prestigiosa istituzione che in piena crisi del 29 osava investire nei capolavori europei, e che oggi per prima volta fa uscire dalla propria sede alcuni capolavori (primi fra tutti gli autoritratti di Van Gogh e di Otto Dix). L'altro curatore è Stefano Zuffi, nome prestigioso del settore, che ci ha guidati in un'appassionata presentazione, dandoci anche ragione della scelta di disporre cronologicamente le opere, permettendo ai profani un'agevole lettura dei quadri in successione. INEWS 71
a rte
Maite Santolaria Guimerรก
72 INEWS
INEWS
Felix Vallotton - Nuda con la vestaglia sul ginocchio
Picasso: Registros alemanes Museo Picasso Málaga ¿Qué sabemos de la relación entre Picasso y el grupo de artistas alemanes considerados ya clásicos de la modernidad? Por primera vez se aborda este nexo en el Museo Picasso de Málaga. Esta exposición, comisariada por su director artístico José Lebrero Stals, abre una importante puerta al plantear veintidós registros, veintidós etapas que proponen veintidós preguntas en torno a los vínculos, filiaciones y divergencias entre Pablo Picasso y un selecto grupo de artistas alemanes que cambiaron radicalmente el rumbo de la historia del arte a principios del siglo XX. En el Museo Picasso de Málaga del 19 de Octubre al 21 de Febrero se pueden apreciar en primicia, 22 cuestiones entre 75 obras de Picasso y 100 trabajos de 20 artistas alemanes (Max Beckmann, Otto Dix, Max Erns, Ludwig Kirchner, Wassily Kandinsky, Erns Ludwig… ) más la exposición de 400 objetos, tales como documentos gráficos, fotografías, libros, revistas, etc. Desde 1.905, año de la constitución en Dresde del colectivo El Puente, pasando por el grupo El Jinete Azul y el Dadaísmo Berlinés hasta 1.955. A principios del siglo XX París les une a todos y así comienza la exposición estableciendo un paralelismo entre un retrato de Paula Modersohn-Becker (1.906) y uno de Pablo Picasso (1.908), más fotos de sus respectivos estudios en la capital francesa. Termina el arco cronológico en 1.955 con Documenta 1 en la ciudad de Kassel, que puso en valor en ese momento lo que el nazismo había denostado como “arte degenerado”. Cuando Picasso contaba dieciséis años escribió a un amigo que si él tuviera un hijo y éste quisiera ser pintor, lo mandaría a Múnich y siempre manifestó INEWS
interés por los antiguos maestros alemanes del siglo XVI mostrando esta exposición los paralelismos entre Lucas Cranach el Joven, Lucas Cranach el Viejo, obras del taller de Frans Francken y el pintor malagueño. Este medio siglo de narración-exposición que quiere ser “Picasso. Registros Alemanes” corresponde a una época de grandes cambios en la que a pesar de los conflictos bélicos, la cultura se diseminó en Europa de un modo extraordinario gracias a las técnicas de reproducción de las imágenes: grabado, xilografía, litografía y por supuesto a la fotografía y al cine que también se incluyen en esta exposición, junto a abundante material documental. Son innumerables los estudios y ensayos que expertos de todo el mundo han publicado sobre la obra de Pablo Picasso. Su relación con su país natal, España y con su país de adopción, Francia. Sin embargo la relación entre el arte de Picasso y el arte alemán no ha sido todavía abordada en profundidad, por lo que esta exposición del Museo Picasso Málaga abre una importante puerta y configura un generoso archivo de referencias que ayudan a comprender mejor el precioso legado cultural que nuestros artistas únicos, clásicos modernos, han dejado a la historia occidental de la imagen. Nunca se había realizado antes y va a aportar nuevos matices a la obra de Picasso.
INEWS 73
a rte
74 INEWS
INEWS
Kunsthaus Zürich zeigt «Pipilotti Rist» – eine Retrospektive und neue Werke Februar bis zum 8. Mai 2016 zeigt das Kunsthaus Zürich eine Ausstellung von Pipilotti Rist. Die weltweit für ihre Videoinstallationen und objekte beachtete Schweizer Künstlerin verwandelt den über 1000 m2 grossen Ausstellungssaal in eine Gesamtinstallation. Frühe Werke treffen auf neue, speziell für das Kunsthaus realisierte Arbeiten.
P
ipilotti Rist (*1962) ist eine wegweisende Figur der Videokunst und hat sich mit ihren sinnlich-unverfrorenen Videoinstallationen international einen Namen gemacht. Unterhaltsam, ironisch und selbstbewusst befasst sich die Künstlerin mit Konventionen und Tabus.
FRÜHWERKE UND NEUE ARBEITEN AUS VIER JAHRZEHNTEN Die Ausstellung zeigt Schlüsselwerke aus den Anfängen von Rists internationaler Karriere, darunter die frühen Single-Channel-Videos, mit denen die Künstlerin in den 1980er-Jahren bekannt wurde. Erstmals in Zürich gezeigt wird die 2014 entstandene, raumfüllende Videoinstallation «Worry Will Vanish Horizon». Speziell für Zürich realisiert Pipilotti Rist eine neue Arbeit im grossen Format, in der sie künstlerisch und technisch neue Wege geht. Wie in ihren anderen Werken spielen auch hier Licht, Farbe und die Bewegung der Betrachter eine zentrale Rolle. INTERVENTION BIS IN ÖFFENTLICHE RÄUME Kuratorin Mirjam Varadinis, die die Ausstellung in enger Zusammenarbeit mit Pipilotti Rist auf über 1000 m2 einrichtet, verspricht dem Betrachter ungewohnte Perspektiven. Zuweilen auf dem Boden liegend, wird der Besucher Teil der sinnlichen Installationen. Rist fordert unsere Sinne heraus und entführt uns in eine farbenfrohe Welt voller Phantasie. Auf spielerisch-humorvolle Weise reflektiert die Künstlerin Fragen der Wahrnehmung und thematisiert dabei auch feministische Anliegen. Grosser technischer Aufwand stösst auf kleine, liebevolle Gesten. Mit Installationen wie «Die unschuldige Sammlung» (1985 – ca. 2032) oder «Nichts» (1999) weitet sich die AusstelINEWS
lung von Pipilotti Rist auch auf Orte ausserhalb des Ausstellungsraumes aus: in den Miró-Garten, das Café und die Eingangshalle des Kunsthauses. Rist setzt dort poetische Akzente und hinterfragt Funktionen und Abläufe, die im musealen Kontext als «gegeben» angenommen werden. PERFORMANCE, APP UND PUBLIKATION Die Ausstellung wird von einer Performance und anderen Veranstaltungen, einer App und einem Katalog begleitet. Details dazu finden sich auf der Ausstellungs-Website, die am 24. Februar aufgeschaltet wird. Die Publikation ist als Glossar aufgebaut, das die wichtigsten Themen von Pipilotti Rists Schaffen alphabetisch geordnet mit Kurztexten von ganz unterschiedlichen Autoren beleuchtet. Neben bekannten Autorinnen und Autoren wie Martin Suter oder Sibylle Berg, gibt es auch Beiträge eines CERN-Forschers oder von Kindern. Die Künstlerin selbst steuert Gedichte bei – darunter einige Erstveröffentlichungen. Grosse Bildtafeln, die sich aus dem Buch herausnehmen lassen, ermöglichen es dem Leser das Ausstellungserlebnis im Privaten fortzusetzen. Unterstützt von Swiss Re – Partner für zeitgenössische Kunst ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kunsthaus Zürich, Heimplatz 1, CH–8001 Zürich Tel. +41 (0)44 253 84 84, www.kunsthaus.ch Fr–So/Di 10–18 Uhr, Mi/Do 10–20 Uhr. Feiertage: Ostern 25-28. März, 1./5. Mai: 10 bis 18 Uhr. INEWS 75
a rte
Felix Ringel Galerie bei der Kunst 15 Zürich mit David Rankin
D
ie Felix Ringel Galerie aus Düsseldorf zeigte den in New York lebenden australischen Maler David Rankin (*1946). David Rankin, verheiratet mit der australischen Schriftstellerin Lily Brett (Suhrkamp Verlag), gilt als einer der wichtigsten Vertreter australischer Gegenwartskunst. Seine künstlerischen Wurzeln liegen sowohl bei Paul Klee als auch in der Asiatischen Kunst, dem Buddhismus und der Kunst der Aborigines. 76 INEWS
Es sind zahlreiche Publikationen über sein Werk erschienen, u.a. auch von Dore Ashton, New York. Die vorwiegend abstrakten Arbeiten von David Rankin sind in internationalen Museen und Sammlungen vertreten, u.a. in der Australian National Gallery und dem Jewish Museum New York. Die auf der Abbildung gezeigte Arbeit "Gilgal - Journey to the West" von 2015, wurde für USD 45.000.- auf der Messe verkauft. INEWS
a rte
Roswitha Haftmann-Preis 2016 für Heimo Zobernig
H
eimo Zobernig (*1958) erhält den mit CHF 150‘000.höchstdotierten europäischen Kunstpreis der Roswitha Haftmann-Stiftung.
Heimo Zobernig Foto Archiv HZ Der Stiftungsrat der Roswitha Haftmann-Stiftung hat an seiner Sitzung Ende Oktober beschlossen, Heimo Zobernig für sein unbeirrtes, vielfältiges Schaffen und für sein stringentes Gesamtwerk mit dem Roswitha Haftmann-Preis auszuzeichnen. Der österreichische Künstler arbeitet in unterschiedlichen Medien wie Skulptur, Malerei, Video und Performance. Ausgehend von der geometrischen Abstraktion interpretiert er die Hauptthese der Minimal Art «You get what you see». Seine frühen, schwarzen Skulpturen wirken auf den ersten Blick wie schwere industriell gefertigte architektonische Elemente, bei genauem Hinsehen handelt es sich aber um handgearbeitete, lackierte Kartonskulpturen. Die reduzierte Formensprache setzt sich mit dem russischen Konstruktivismus, der niederländischen De StijlBewegung, oder den Zürcher Konkreten auseinander. Er verwendet einfache Materialien wie Karton, Pressspan oder Styropor, die er zu dreidimensionalen, einfachen Objekten verarbeitet und in komplexen Rauminstallationen mit stark farbigen, abstrakten Gemälden in Beziehung bringt, in denen häufig Schriftzeichen und einzelne Wörter INEWS
erscheinen. Die Gesamtaussage seiner Assemblagen ist jedoch nicht abstrakt. Zobernig begreift Kunst als ein Kommunikationssystem, das über sich hinausweist und in die Lebenswirklichkeit der Betrachter eindringt. Nach dem Studium 1977 bis 1980 an der Akademie der bildenden Künste Wien und 1980 bis 1983 an der Hochschule für angewandte Kunst Wien lehrte Zobernig an der Hochschule für bildende Künste in Hamburg und der Städelschule in Frankfurt am Main. Seit 2000 hält er eine Professur für Bildhauerei an der Akademie der bildenden Künste Wien. Er gestaltete den österreichischen Pavillon auf der 56. Biennale von Venedig, die am 22. November ihre Tore schliesst. STIFTUNG, PREIS UND VERGABE Heimo Zobernig ist der sechzehnte Künstler, dem Europas höchstdotierter Kunstpreis zuteil wird. Die Preisverleihung findet am 12. Mai 2016 im Kunsthaus Zürich statt. Die Auszeichnung geht auf die Initiative der Galeristin Roswitha Haftmann (1924-1998) zurück. Seit 2001 vergibt ihre Stiftung den Preis an lebende Künstlerinnen und Künstler, deren Werk von überragender Bedeutung ist. Wer den Preis erhält, wird vom Stiftungsrat bestimmt. Ihm gehören die Direktoren des Kunstmuseums Bern, des Kunstmuseums Basel, des Museum Ludwig in Köln und des Kunsthaus Zürich an. Hinzu kommen Mitglieder, die vom Stiftungsrat berufen werden. Weitere Informationen unter www.roswithahaftmann-stiftung.com. INEWS 77
a rte
Francesco Mescia
ARTISSIMA ITERNATIONAL CONTEMPORARY ART FAIR TURIN 5-8/11/2015 A Torino, sempre meno città industriale e sempre più città d’arte e di eventi culturali (oltre che polo dell’innovazione tecnologia), si è svolta anche quest’anno la rassegna che raduna nella città sabauda importanti galleristi da tutto il mondo: Artissima. La location è quella dell’Oval, che durante le Olimpiadi del 2006 ospitò le gare di pattinaggio di velocità e che oggi fa parte del complesso espositivo del Lingotto. Alla fiera, giunta alla sua ventiduesima edizione, hanno partecipato 207 gallerie da 35 paesi per un totale di 2.000 opere in mostra. E oltre 52.000 visitatori. Al di la' dei resoconti dei mercanti di arte e dei collezionisti, che parlano di un un discreto successo a livello di vendite, ecco una breve panoramica dal punto di vista di un visitatore non esperto ma curioso. Entrando, l’attenzione del visitatore viene immediatamente catturata da alcune aree dedicate alle sezioni speciali (su tutte BACK TO THE FUTURE e PRESENT FUTURE, dedicata ai talenti emergenti) e dalla mostra Inclinazioni, che presenta opere provenienti da varie istituzioni ed artisti, tanti modi per sviluppare la stessa idea o concetto. Tra le tante opere troviamo, tra le piu' interessanti, quelle dell'eclettica pittrice torinese Carol Rama, scomparsa di recente all'età di 97 anni. La voce diffusa dagli altoparlanti annuncia l’imminente inizio delle performance (curate dal comitato Per4rm) nello spazio deputato a questa forma d’arte, che trova qui un terreno più che mai fertile, insieme alla video-arte. Infatti, camminando tra gli stand ci si imbatte 78 INEWS
molto spesso in tende scure, dietro le quali vengono proiettati filmati che sono parte integrante dell’offerta di molti espositori. Se fino al secolo scorso l’arte “raccontava” oggetti, personaggi ed accadimenti abbinati a sentimenti e suggestioni, le forme espressive “contemporanee” prescindono molto spesso da tutto che ciò che non è lo stato d’animo puro e semplice dell’autore. Questo elemento di rottura, materializzatosi negli anni ’60-’70 e ’80 (si pensi all’Arte Povera ed alla Transavanguardia), sembra quasi aver superato la sua valenza di novità ed essere ormai diventato un tema di cui si parla sì ancora molto, ma guardando indietro nel tempo. Non a caso la rassegna Back to the Future non è nata quest’anno, in occasione del trentennale del film cult di Robert Zemeckis, ma è già arrivata alla sesta edizione. Al di là di questo sguardo verso un passato che una volta era il futuro dell’arte, uno dei fili conduttori di questa manifestazione sembra proprio essere il tempo; un concetto che viene evocato in tantissime delle opere esposte e in cui ci si imbatte anche senza volerlo passando da uno stand all'altro, semplicemente lasciandosi catturare dalle suggestioni che solo l'arte contemporanea riesce a trasmettere. Da un anello di Moebius ricreato con una cintura, dai cervelli di un uomo di Neanderthal e di un uomo contemporaneo che comunicano attraverso delle cannucce da bibita, da una parete con appesi tanti orologi che segnano l’ora sui diversi pianeti del sistema solare, dalle foto di Jeff Coons e Milos Forman scattate a distanza di 3 anni che e documentano l’invecchiamento dell’uomo. E, ancora, da svariati “messaggi” scritti sui INEWS
Quello più inquietante senza dubbio il manichino in jeans e giacca a vento, inginocchiato su un tappeto di stracci, che scruta pieno di sconcerto il suo futuro, rappresentato da un butto mobiletto di legno. Forse a volerci dire che non è così scontato che guardando avanti a noi nel tempo la tecnologia sia sempre e comunque presente nel ruolo di protagonista.
supporti più vari, come un tappeto su cui ricorre ossessivamente la domanda “COSA RESTA DI NOI?” o scritte al neon (fra le altre “LA STORIA E’ IL FUTURO, IL FUTURO E’ STORIA”). Forse il più curioso dei riferimenti al tempo è un’installazione che tenta di rendere, tramite 4 postazioni da dj su cui girano altrettanti dischi in vinile la difficoltà dell’uomo di integrarsi all’interno della dimensione temporale in cui vive. Quello più inquietante senza dubbio il manichino in jeans e giacca a vento, inginocchiato su un tappeto di stracci, che scruta pieno di sconcerto il suo futuro, rappresentato da un butto mobiletto di legno. Forse a volerci dire che non è così scontato che guardando avanti a noi nel tempo la tecnologia sia sempre e comunque presente nel ruolo di protagonista. Il giovane autore commenta l'opera con una comitiva di visitatori provvisti di auricolare. Un discorso a se stante meritano i tanti oggetti vintage utilizzati per creare molte delle opere esposte: cartoline sgargianti degli anni ’60 accumulate in una valigia o incorniciate in una serie di quadri, ricolorate con un effetto che ricorda i ritratti di Warhol, ma anche vecchie pellicole Kodak, o frammenti di vecchi quadri elettrici. La tecnologia che un tempo era il futuro è diventata il passato, che ha trasformato oggetti che cambiarono le nostre vite in semplici rifiuti o elementi decorativi dal sapore retro. E l’evoluzione della tecnologia è celebrata in un’area gestita dallo sponsor K-WAY in cui sono radunati i primi personal computer che hanno fatto la storia dell’informatica a cavallo tra gli anni ’70 e gli ’80 (dagli Apple I-II-Macintosh al CommodoINEWS
re64 allo Spectrum, fino ai primi IBM/Microsoft), vecchio pallino del patron Marco Boglione. Un messaggio campeggia in questo piccolo museo del “futuro passato”: “nel 2019 saranno 500 anni dalla morte di Leonardo da Vinci, resta poco tempo!”. Il più grande genio visionario della storia che era anche un artista impareggiabile. Sembra proprio che il cerchio si chiuda (non a caso) a Torino: passato, futuro, arte e tecnologia.
INEWS 79
80 INEWS
INEWS
INEWS
INEWS 81
82 INEWS
ITALIANNEWS.CH
Italo-Swiss-Latino Silvester Spektakel
hotel Mövenpick Regensdorf SYLVESTER MENù Apéritivo della Casa *** Steinpilz Terrine Steinpilz Terrine Mesclun Salat | Peretti Tomaten | Mesclun Salat | Peretti Tomaten | Focaccia Cracker | Sauerrahm Focaccia Cracker | Sauerrahm *** Vorspeisenbuffet Vorspeisenbuffet Verschiedene Blattsalate Verschiedene Blattsalate Brotkorb mit Butter Brotkorb mit Butter Antipastivariationen mit feinstem Virgin Olivenöl und Antipastivariationen mit feinstem Virgin Olivenöl und Italienischen Kräutern Italienischen Kräutern Aubergine | Zucchini | Peperoni | Champignons | Lauch Aubergine | Zucchini | Peperoni | Champignons | Lauch Tomate Mozzarella mit Basilikum Tomate Mozzarella mit Basilikum Italienischer Brotsalat Italienischer Brotsalat Teigwarensalat mit Oliven und getrockneten Tomaten Teigwarensalat mit Oliven und getrockneten Tomaten Italienische Spezialitäten Italienische Spezialitäten Salami Ventricina | Salami Milano | Matonella Rohschinken | Salami Ventricina | Salami Milano | Matonella Rohschinken | Mortadella | Pancetta *** Fusilli Pasta de Cecco TomFuastilelinPsa ustcaed|ePaCremcecosan Tomatensauce | Parmesan *** *** Zart rosa gebratenes Roastbeef mit Honig und Kräutern Getrüffelte Barolojus | Winterliches Gemüse | Butterspätzle Zart rosa gebratenes Roastbeef mit Honig und Kräutern Getrüffelte Barolojus | Winterliches Gemüse | Butterspätzle *** Schokoladen- *Fondant Kuchen Zwetschgenkompott mit Zimt | Himbeersauce Schokoladen-Fondant Kuchen Zwetschgenkompott*m*i*t Zimt | Himbeersauce Kaffee à discrétion *** Zuppa di Lenticchie allo Zampone Baguettebrot hell und dunkel Zuppa di Lenticchie allo Zampone
ITALIANNEWS.CH
INEWS 83
Presenta il famoso attore
Leonardo Nigro
FAMILY TOP BAND
piero esteriore
ESTERIORE BROTHERS top 6 gang menĂš
Samba Brasil