SHAKESPEARE EN LA TELEVISIÓN

Page 1

SHAKESPEARE EN LA TELEVISIÓN Ingrid guardiola Para los ingleses, Shakespeare es como un himno nacional, desde las primeras emisiones de la BBC la programación ya pensó en el escritor, por ejemplo, entre 1937 y 1939, G. M. O’Ferrall hizo numerosas transmisiones de algunas de sus obras teatrales. Después de la Segunda Guerra Mundial, en el contexto de la serialidad y de la televisión británica, se dieron algunas mini-series como The Life and Death of Sir John Falstaff (1959), An Age of Kings (1960), Spread of the Eagle (1963), o The War of Roses (1964). De la mano de Cedric Messina se pudieron ver algunas obras en el programa Play of the Month (1965-1983) y fue gracias a él que se llevó a cabo el proyecto más ambicioso de la cadena en relación a Shakespeare: el BBC Televisión Shakespeare Project (1978-85), la adaptación de 37 obras in expreso para televisión en coproducción con Estados Unidos. Otra serie destacable fue Playing Shakespeare, nueve episodios dentro del South Bank Show donde expertos enseñaban los misterios del verso, la ironía, los monólogos…en la obra de Shakespeare. Para el público infantil se hizo The Animated Shakespeare (1992-1994), una versión en animación de algunas de sus obras que también pudieron verse en la HBO. Finalmente, destacamos ShakespeaRe-Told (2005), cuatro piezas que fueron encargadas a diferentes escritores que tenían que ubicar las historias en el tiempo presente. Otro de los elementos que ayudaron a la presencia de Shakespeare en la televisión fueron programas como Masterpiece Scandal o Sunday Night Theatre, además de la complicidad de la Royal Shakespeare Company (mediante figuras como las de John Barton o Trevor Nunn), de Orson Welles o Peter Brook. El INPUT es una muestra de televisión de calidad que lleva haciéndose desde 1976. En él se han dado versiones curiosísimas del escritor: The Stuff of Dreams (1979), un documental que hace la crónica de la producción de La Tempestad a partir de una comunidad de inmigrantes rurales de Southern Vermont; Kiss me Petruchio (1979, PBS) con Meryl Streep y Raul Julia donde se intercalaban entrevistas con las representaciones teatrales en vivo; Hamlet (1984, SVT) que contiene todas las escenas que escribió Shakespeare pero sólo un 40% del texto; The Time is Out of Joint (1990), donde la realidad de la recién formada DDR dialoga con un grupo de teatro que intenta explicar la historia de Hamlet vista por Heiner Müller (el autor de Hamletmachine); Measure for measure (1994, BBC), una adaptación de David Thacker donde los vestidos renacentistas se combinan con las pantallas de plasma que muestran la violencia y el desenfreno sexual que puebla en las calles de Inglaterra con políticos que no muestran ni su rostro ni su ley; la ópera-rock Romeo och Juliet (1996, SVT) de Alexander Öberg; Macbeth on the Estate (1997, BBC), de Penny Woolcock que decidió ambientar Macbeth en un suburbio de Birmingham, donde las brujas son niños, donde los reyes son capos de pandillas y donde la baja moral tiene su correlato geo-físico; Now You’re Hamlet (2003, YLE), documental donde un grupo teatral integrado por personas con cierta disminución psíquica ensayan e interpretan Hamlet, reescribiendo la obra según sus necesidades (incorporan un conejo, poesías…) en un programa donde a veces, los intérpretes, cual Hamlets in extremis, no pueden salir de sus propios personajes. Más allá de INPUT, existen otras versiones peculiares como la que Tim Supple hizo de Twelfth Night (2003) donde los personages son refugiados en un Londres multicultural del siglo XXI o la versión de Andrew Davies de Othello (2001) contextualizado políticamente en el Londres actual. Finalmente, cabe destacar la adaptación que hizo Bob Wilson, junto a Rufus Wainwright y el Berlin Ensemble de los Sonetos de Shakespeare (ARTE, 2009). Wilson, que ya había llevado al teatro


el Maquinahamlet de Müller en 1986, refuerza una puesta en escena surreal para dar vida al Shakespeare más clásico. Como insinuaba Carrión en Teleshakespeare, si el escritor viviera hoy, seguramente escribiría series para la HBO; por eso mismo el verano pasado, con los Juegos Olímpicos de Londres, se encargó una producción de Shakespeare a Sam Mendes que decidió hacer la Henriada en una serie titulada The Hollow Crown para que los chavales supieran de dónde sale Juego de Tronos.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.