photo competition
Rocio Andrade takes first prize this month with her photo from Sevilla
THIS MONTH: WIN LUNCH FOR TWO AT photo EL ESTRAGÓN VEGETARIAN RESTAURANT OR A TRIP FOR
competition
TWO ON THE MADRID TELEFÉRICO CABLE CAR RIDE
Just send us a photo of someone Find us on facebook: reading InMadrid in an unusual place www.facebook.com/InMadrid.magazine or way to have the possibility of winning lunch for two in Madrid’s wonderful vegetarian restaurant, El Estragón. There are two ways to enter: send your photo to our email address (competitions@inmadrid.com), or upload the photo on our facebook page. We have had photos from all parts of the world but to have a better chance of winning, we are more interested in photos taken in Madrid or the surrounding area, the idea being to take a photo of somebody reading InMadrid in a strange or funny place. Be creative, and most importantly, have fun! Note: Winners will not be notified, please get in touch with your name and DNI or passport nº via competitions@in-madrid.com
2 MAY 2013
MADRID IN ENGLISH
4 SCENE What’s new in town
5 MADWORLD Top ten streets of honour, Fairy Tales, Curiosity Shop
6 A TOUCHY SUBJECT The love of physical contact in Spanish culture
6 PERFORMING WITH PRIDE The story of how one dancer’s journey has culminated in The Lion King
7 COMEDY WITHOUT BORDERS The language challenge of presenting English comedy in Madrid
8 BOOKBUZZ The Memory of Love by Linda Olsson and The Suitors by Cécile David-Weill
8 CONCERT HIGHLIGHTS May gigs—James Blake, Lana Del Rey and Manu Chao
8 FOR THE RECORD This month’s album reviews—Tyler the Creator and James Blake
9 NIGHTLIFE The best club nights in May, plus listings
10 MONTH AHEAD: ART & THEATRE Where to go and what to see
10 MONTHS GONE BY
Azealia Banks plays FIB - See our festival guide on p11
A look back at our May, 2002 copy PUBLISHED BY: CITYSCOPE S.L. (UNIPERSONAL) MANAGING DIRECTOR: NICK HAUGHTON • EDITOR: JEFF WISEMAN • DESIGN: KNIC • MARKETING AND SALES: marketing@in-madrid.com • ADMIN: ELENA ORTIZ • DISTRIBUTION: THE DARK RIDER • ART: RACHEL MORGAN, LAURA STEPHENS, KELLY RUMMEL • MUSIC (REVIEWS): MATT SACHS • MUSIC (GIGS): FAYE HARRISON • NIGHTLIFE: RICHARD LEWINGTON • SCENE: VARIOUS • THEATRE: IRENE BERMAN-VAPORIS, VICKY KNILL • STAFF WRITERS: VICKY KNILL, LAURA STEPHENS • INTERNS: LAURA TABOR, MARITZA MOSSBERG, CLEMENTYNE CHAMBERS, ALYSSA RASMUSSEN, IRENE BERMAN-VAPORIS, CATRIONA SPAVEN-DONN, JULIA DAVIS, MATT SACHS, RACHEL MORGAN, KELLY RUMMEL, MIKA KUBO • WEBMASTER: KNIC • PRINT: IMCODAVILA Views expressed in InMadrid are the opinions of the writers and are not necessarily endorsed by the publishers. Although we make every effort to quote the correct prices and opening hours for establishments mentioned in the magazine, it is possible some may have changed since we went to press. All advertisements are published in good faith. InMadrid cannot accept responsibility for errors or omissions in individual ads or accept responsibility for work, service or goods. InMadrid is published by CityScope SL (unipersonal), c/Marqués de Valdeiglesias, 6-4ºA — 28004 Madrid. Unsolicited manuscripts, photographs and artwork will not be returned unless accompanied by sufficient postage. D.L.: M-11696-96.
STAFF
10 A LIFE ON THE LINE O’Donnell 10 STREETGUYS The Fruit Lady 11 THE SOUND OF SUMMER Our guide to the best summer festivals in Spain
12 JUST THE WRITE BEAT The tales and memories of Spain’s top music journalists and critics Want to advertise in InMadrid? Quieres anunciar en InMadrid?
marketing@in-madrid.com
618 434 067 MADRID IN ENGLISH
Cover Photo: By Jeff Wiseman
Want to contribute to InMadrid? Or how about being an intern? If you’re interested in collaborating, send your CV, samples of journalistic writing and ideas for articles to editor@in-madrid.com
Like what we do? Support InMadrid by visiting our advertisers.
MAY 2013
3
scene
■ CATRIONA SPAVEN-DONN, KELLY RUMMEL, IRENE BERMAN-VAPORIS AND VICKY KNILL
El Festival de Otoño a Primavera This year marks the 30th anniversary of El Festival de Otoño a Primavera and to commemorate the Festival has extended its season, which has been running since February. However, May is the month that holds the majority of the shows, with different international productions in theatres across the city. London theatre company, 1927, will perform their new play The Animals and Children Took to the Streets, described as a fusion of different artistic styles, citing silent cinema and graphic novels as part of its unconventional repertoire, in English with Spanish subtitles (see also our Theatre previews, page 10). There’s also contemporary flamenco with Afectos by the Compañía Rocío Molina, andThe Old Lady and the Beast, a French/German co-production by Theater Meschugge/Ilka Schönbein. Festival de Otoño a Primavera, various locations, 1 May-9 Jun. For full details see www.madrid.org/fo
Feria de San Isidro The whole of the Comunidad de Madrid goes into party mode during this holiday, named after the patron saint of the city, San Isidro. “May is the month of the bulls in Madrid” says the festival’s publicity, listing many different matadors, plus bullfights that take place primarily in Madrid’s Plaza de Toros de las Ventas. If that’s not your thing, there’s the big festivity in the Parque de San Isidro in the Carabanchel district, with music, open-air dances and traditional rosquillas (pastries) sold especially for the celebrations. In addition, the famous parade of the cabezudos (a procession of individuals wearing giant heads) takes place in the centre of the city, forming part of the light-hearted and unique entertainment during this spring festival. San Isidro Festival 2013, various locations, on and around 15 May. Programme to be confirmed.
Eurovision Song Contest. Spain is represented by ESDM, whose members come from the Canary Islands and Asturias, with their song “Contigo hasta el final”, whilst the UK will see 61-year-old Bonnie Tyler take to the stage with her number, “Believe In Me”. The competition ESDM Photo: Rubén Fernández takes place in Malmö, Sweden, but will be broadcast Europe-wide as usual. Who’ll get nil points, we wonder? Eurovision Song Contest. Sat, 18 May, 9pm. See www.eurovision.tv
Casa Décor If you love design and architecture, look no further than Casa Décor, the largest exhibition of interior design and architecture in Europe. Open to the public, the show features the latest trends and innovations in the field—which attracted 35,000 design enthusiasts to Madrid last year. Showcasing interior design’s biggest names and the newest designers, Casa Décor displays different companies’ products together in a single space while supporting trends related to efficient uses of energy and materials. The exhibition is often used for companies’ product launches and as a promotion for their brand awareness, and is housed in the former location of the British Embassy. Casa Décor, Calle Fernando El Santo, 16 (Metro: Alonso Martínez). 11am-9pm, 17 May-23 June. See www.casadecor.es
BOAFEST Fans of Spanish hip hop, rap and reggae await the annual BOAFEST with eager ears. The big names on the scene will this year present their newest recordings, with Dúo Kie’s Inferno,
Festival de Otoño — Afectos, Rocio Molina
Semana del Cortometraje
100x100 Mascota Are you a pet lover? If so, then this large fair in celebration of dogs, cats and many other little furry friends could be purr-fect for you. The programme includes the International Spring Canine Exhibition, dog frisbee shows, dog grooming and a cat beauty pageant. There is also plenty of information about the possibility of adopting pets in an Adopta zone, not to mention countless exhibitors and stands, as well as up to 30,000 visitors. Woof! 100x100 Mascota, Feria de Madrid (Metro: Campo de las Naciones), 25-26 May, 9.30am-8pm. Tickets: Adult, €10, children (5-16 years) €5. Two-day tickets, €10. See www.ifema.es/web/ferias/mascotas
Crew Cuervos at BOAFEST
Lírico’s Un antes y un después and Sharif’s Sobre los margenes, amongst many others. The festival offers some of the best local street music, and this year it’s launching a charitable initiative to urge festival goers to bring a kilo of non-perishable food items with them, which through the charity Asociación Intertiempo de Rivas, will then go to families in need in the community. BOAFEST, Auditorio Miguel Ríos, Rivas Vaciamadrid. 2.30pm2am, 18 May. Early bird price €12, box office price, €15. See www.boamusica.com
Documenta Madrid 13 Madrid’s 10th International Festival of Documentaries takes place this month under new leadership and with a completely different focus. The different sections that have divided the festival in the past have now been reduced to only one official section. Within this, two competitive categories will showcase feature films and shorts separately, prioritising quality over country of origin. The judges will be looking for films connected to contemporary issues in the world, so there will be a truly global outlook and undoubtedly something of interest for everyone. However, there will also be a celebration of national documentary-making with a showcase of this year’s major Spanish documentaries, as well as a retrospective on Spanish cinema of the Transition. Documenta Madrid 13, Matadero Cineteca, Paseo de la Chopera, 14 (Metro: Legazpi). 5-12 May. See www.documentamadrid.com
Mad Open Mic Mutua Madrid Open Tennis The12th annual Mutua Madrid Open Tennis tournament will be held at the incomparable Caja Magica for the fifth consecutive year. Both the female and male champions (USA’s Serena Williams and Switzerland’s Roger Federer) from last year will be returning, and looking to retain their titles. It should be an exciting week, as Novak Djokovic (2011 winner) and Spain’s Rafa Nadal (2010 winner) will also be competing. Mutua Madrid Open, Caja Mágica, Camino de Perales. (Metro: San Fermin-Orcasur), 3-12 May. Tickets from €5. See www.madrid-open.com
The 10th Mad Open Mic: Captured Words will be held at a new location—Libreria Fuentetaja, Calle San Bernardo, 35. The night is a chance for writers to read or speak their work, in English, and operates as an open forum to exchange their ideas and texts with each other and with a larger public, as well as to network and to spark creative energies. There are two sets of performances: the first for a maximum of three minutes per person, and the second a spontaneous round of one minuters. Come along to participate or just to listen. Pre-registration for a three minute spot is essential. 10th Mad Open Mic: Captured Words, Libreria Fuentetaja, Calle San Bernardo, 35 (Metro: Noviciado). Wed, 22 May, 9pm. Free. For more information see www.elasunto.com/mkd.htm, or register with margiekanter@gmail.com
The Culture of Tattooing
Eurovision Song Contest Europe’s favourite TV show is back, with all eyes on the contestants from 39 different countries competing for the title at the
4 MAY 2013
Photo: Jose Aguilar
For thousands of years, man has felt the need to decorate his body; whether for artistic, social or religious reasons. This month, the Museo Nacional de Antropología explores the changing role and historical significance of tattoos in an evening conference, Tatuajes: Significado y evolución a lo largo de la historia, that covers the evolution, design and practice of tattooing. The conference aims to “travel from the past to understand the present, and try to envision what the future will bring us” from the perspective of body decoration. There will also be a dance performance, Tatuaje en moviemento by Saada Tribal Group. La cultura del tatuaje, Museo Nacional de Antropología , C/Alfonso XII, 68 (Metro: Atocha). Tel: 91 530 64 18. Sat, 18 May, 8.30pm. Dance show at 10pm. Free entry. Tickets available from 7pm at the museum ticket office, with a limit of two per person.
Madrid’s 15th Semana del Cortometraje (Short Film Week) includes more than 120 short films presented in different spaces throughout the comunidad. Cultural centres, universities, libraries, FNAC stores, and more unusual locations such as prisons, are scheduled for the screenings. Esteban Crespo Garcia and Sergio Oksman, both winners of prizes in the Best Short Film category of the prestigious Goya awards, will host a number of activities, including a master class about short films and a workshop on the direction of actors. The emphasis is on the newest cinematic talent of Spain, but foreign collaborations come from the Goethe Institute of Germany, the French Short Film Agency and the National Film Board of Canada. La Semana del Cortometraje, various locations, 20-26 May. See www.madrid.org/semanadelcortometraje
New Services Find English-speaking services online at inmadrid.com/practical-info/residents
Nemeton — Design and Build Nemeton Proyectos is a small Madridbased company specialising in the renovation of both private residences (flats, houses) and professional premises (offices, shops, restaurants, etc). The work undertaken often extends to completely gutting interiors and re-modernising, converting loft space, and adding extensions. The company can offer a full planning service, including the complicated local authority consent. A very experienced Anglo-Spanish team is on hand to assist with full plans, right through to completion of building works either along traditional lines or to a high-tech, cutting-edge design. Natalia Llorente (interior architect, Madrid) and Vincent Bowler (of London) have more than 40 years experience in design and construction between them. Having completed many different projects in and around the city, they will be proud and only too pleased to show any potential clients some of their previous work. NEMETON can supply a speedy and competitive quotation, and their continuous relationship with the same loyal workforce enables them to guarantee a high level of workmanship. If you have a project, however small or large, and wish to communicate either in English or Spanish, Nemeton can make for an excellent choice. Contact (English): Vincent Bowler (vbowler@nemeton.es), tel: 639 459 729; (Spanish): Natalia Llorente (nllorente@nemeton.es), tel: 627 497 577.
Special Dental Offer from CISNE To celebrate its 20th anniversary, the Cisne Dental Clinic, a trusted name in dental care in Madrid, is launching a range of new dental plans based on economical, monthly subscriptions. See their advertisement on page 3 of this issue for details. Give them a call and quote “InMadrid” for a FREE consultation. Cisne Dental Clinic, C/Magallanes 18, 1º (Metro: Quevedo). Tel: 91 446 32 21.
MADRID IN ENGLISH
mwoarldd w
1
2
3
4
5
6
7 8 9
10
Top ten: streets of honour There are many calles in Madrid named in honour of famous people. Jeff Wiseman selects some of the more curious examples, most paying tribute to individuals beyond the borders of Spain:
Fairy Tales
By Jerome Apolda
Manners, please!
Sometimes you can be living in a country for years and not see what is staring you in the face; but the moment, the second, it hits you, then it’s all you can Calle Tintin y Milu—near Alameda de Osuna Metro, Madrid has a street dedicated to cartoon heroes Tintin and Snowy! We await a see. It’s everywhere you look. similar honour for Captain Haddock or the Thomson twins. It happened on a train platform; the same boring, old train platform that carries millions of commuters every Calle de Marx—located near Alcobendas, close to the Cercania Cantoblanco day. I was waiting for a merciful Metro to finally get me Universidad. We’re assuming it’s after Karl rather than Groucho, as surroundhome. As I stood there, tired and irritated, trying to read ing calles are named Newton, Einstein, Darwin, Kant, and Freud. my book, a group of three old ladies gathered around me. The platform wasn’t crowded. It wasn’t one of those rush-hours when no one can move; it was a pretty averCalle Victor Hugo—the French novelist, whose works include Les age, some would even say quiet, night. But they were Miserables and The Hunchback of Notre-Dame, has a street just off Gran cramming me, their elbows almost brushing my thighs. I Vía. Perhaps the call here would be “The traffic, the traffic!” rather than didn’t understand why they were standing so closely. I “The bells, the bells!” moved nonetheless, not uttering the slightest reproach. When the train arrived and we were ready to board, Calle Ernest Hemingway—not too far from Plaza Eliptica Metro. they rushed like furies, claws and handbags out, willing Considering Mr Hemingway’s love of Spain, it’s hardly surprising that he to fight whomever to get a seat. I was baffled: Why the has his own street. Nice to know there’s a connection between the late need to push? To shove? To invade my private space? A novel street name old man and the “c” (for calle). After all, there was plenty of space for everyone; we weren’t running for our lives. Calle Romeo y Julieta—wherefore art thou? Located between the Cercania stations of Asamblea de Madrid-Entrevias and El Pozo. I sat opposite them and listened as they took the In fact, we think this is probably more film related, as surrounding streets include Calle Cleopatra, Calle el Padrino (The carriage hostage by transforming it into their own little Godfather), Calle la Reina de Africa (The African Queen), and Calle Cenicienta (Cinderella). tea party and blatantly blabbing about their day. I shook my head discreetly and spent most of the ride Paseo John Lennon—the famous Beatle has his own Paseo (and quite a long one, too) in Getafe, close to the Alonso de Mendoza trying to blot them out, my head buried between the Metro station. He’s in good company because not too far away are the calles Beethoven, Wagner, Strauss, Chopin, Vivaldi, and pages of my book. Mahler. Let it be. A few stations later, someone, walking down the carriage, bumped into my leg. He carried on without the slightest apology or even the decency to look back while Calle Presidente Kennedy—Getafe again, although this time close to the Getafe Central Metro. As far as we know, there are no I, silly Brit, naturally apologised. conspiracy theories about the naming. Finally home free, I stopped by my corner shop to get something to eat. Someone jumped the queue, someAvenida Albert Einstein—San Fernando de Henares hosts Albert Einstein Avenue. No clues as to whether the decision to use the one else brushed past me, and the cashier said neither scientist’s name was taken lightly, or with gravity. hello nor goodbye to me. Where had manners gone? And how had I not noticed this before? Calle de Alejandro Dumas—the author of The Three Musketeers has his street close to Atlético’s Vicente Calderon stadium. All for As days went by, I started to pay close attention to one, and one for all! people’s behaviour. Those who walk right into you, almost pushing you out of the way without an ounce of remorse. Calle Asterix—Tintin is not alone! In Rivas-Vaciamadrid, Asterix has his own street, which is parallel to Calle Obelix! But we don’t Others standing, beer in hand, in front of your building, have any pix. Sorry, pics. (Calle Zipi y Zape, named after two famous Spanish cartoon characters, is close by.) blocking you from entering your home, who move oh-soslightly, not acknowledging your presence, making you feel as though you’re the one disturbing them. And you, silly silly you, genuinely apologise to them for the inconvenience. Asking for a light, of all things, to someone you ■ ■ BY BY CAMINO CAMINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ don’t know should be an act of humility done with a certain courtesy, but you are often lucky to get even a nod A traditional shop which, for more than a century, has been dedicated to of gratification! People demand rather than politely ask selling alpargatas (espadrilles)—a very cool, comfortable, light shoe, perfect and an overwhelming number are just plain rude with absolutely no sense of inappropriateness. Saying “thank for the hot weather you” or “please” doesn’t even cross their mind. It’s “give me this” and “give me that”; no decorum, no courtliness, Spring, perhaps the most beautiful season to enjoy Madrid, is finally here! With the arrival of no etiquette—just plain barbarism. the wonderful, warm weather, it’s a perfect time to fish out of your cupboard, or make a purI don’t pride myself on much, but I was raised rightchase of, alpargatas (espadrilles). These traditional shoes have a sole made from rope, creatly and told the importance of manners. Saying “please” ed to be flexible, and a top made from canvas or cotton. In the past, the popular alpargatas and “thank you” and “may I have” are burnt into the were worn in the fields by people who worked in agriculture, but nowadays demand for them very fabric of me. There are rules, a code of conduct for has expanded and they are popular with everybody, whether young or old, men or women. a society to thrive and live peacefully, and jumping Alpargatas have become a fashionable footwear item. In Madrid, there are many shops that queues, shoving, not acknowledging others or not saying stock them, but if you want to go to one of the oldest shops in the city with one of the “sorry” can only lead to savagery. And I, for one, will widest ranges, then Casa Hernanz is the place for you. Opened in 1840 in La Latina, the firm combined tradition and modernity to make alpargatas. On the premises, they offer a choice of more than 50 different colours and sizes, not stand for it! Have some effing manners, people!
Curiosity Shop
CASA HERNANZ
has all made with natural materials. Casa Hernanz styles include flat or with a heel, with or without shoelaces, and plain or printed design (with stripes, dots, or flags, for example). From the selection available, you’re sure to find your perfect pair.
Casa Hernanz, C/Toledo, 18-20 (Metro: Tirso de Molina). Tel: 91 366 54 50. Mon-Fri, 9am-1.30pm, 4.30-8pm; Sat, 10am-2pm. See www.alpargateria-casahernanz.com.
MADRID IN ENGLISH
FAIRY TALES is celebrating its fifth anniversary this year. Revisit old columns at www.jerome-apolda.com and join me on Facebook!
MAY 2013
5
A touchy subject Conversation in Spain can be a contact sport. Julia Davis investigates the touch-friendly culture and speaks to extranjeros about why adapting to it is so difficult
i
n many English-speaking countries, a kiss on the cheek is reserved for that special someone—perhaps a boyfriend or girlfriend, or in a worst case scenario, Great Aunt Bertha. Patting someone on the back requires a certain level of familiarity too, and rubbing a stranger’s arm might even indicate sexual interest. In Spain, however, sometimes a touch is just a touch. The ubiquitous “dos besos” (two kisses) greeting can be shockingly intimate for extranjeros, and socialising in such a demonstrative culture takes some getting used to. “The Spanish are definitely more touchy-feely than Brits,” says Jane Smith, an English teacher currently living in Madrid. She adds that it can be amusing when two expats meet and aren’t sure how to greet one another. “I’ve often found it funny when you’re meeting a new person and one of you goes in for the “dos besos” and the other goes for the handshake,” she smiles. “You end up doing the ‘which-greetingdo-we-go-for’ dance.”
Living in a bubble So why are Spaniards so darn touchy-feely? As Spanish sociologist Antonio Muñoz Carrión explains, every culture has norms surrounding personal space. “Americans use a bubble,” says Muñoz, who teaches at the Complutense and at Hamilton College in Madrid. “Personal space is sacred.” However, in Spain, it isn’t nearly as important. In fact, many Spaniards prefer a light touch to help get a message across. For example, in a face-to-face conversation, an American or northern European may say: “I’m sorry that your mother is in hospital.” To a Spaniard, this verbal statement would have little credibility without a gentle arm-graze. “Saying it is not enough,” comments Muñoz. “If I’m Spanish, I’m going to grab you and say, ‘I’m sorry!’” Muñoz believes that religion plays a part in why Mediterranean cultures tend towards physical contact. He thinks Catholicism creates a sense of community that makes personal space less important, and the sense of individual ownership less strong. Also, Spain was traditionally an agrari-
an culture, fostering an even greater sense of collectivism. “Here, spaces and objects are shared. We’re more interdependent,” he explains. Protestant cultures, on the other hand, tend to stress independence and individual reliance. Moreover, these cultures often discourage effusive displays of emotion, meaning that they’re less touchy-feely overall.
Going public What’s often most shocking isn’t that Spaniards are supertouchy, it’s that they’re super-public about it, which both English teacher Smith and Marguerite Ferrera, a study abroad student from Los Angeles, have noticed. “The PDA [Public Display of Affection] has been overwhelming!” says Ferrera. “We have them in the US too, but not like here! I feel like everywhere I go, people are making out!” Frequently, we’re not talking a discreet peck or two. “Is it just me, or do Spaniards kiss really loudly?” muses Smith. “There’s no need for that many sound effects when you’re expressing affection. You’re not vacuuming someone’s face.” The public displays, however, may not be directly related to Spaniards being more tactile in general. According to Muñoz, it’s also an outcome of many Spaniards’ living situations. “Seventy percent of 25-year-olds still live with their parents,” he comments. This means that twenty-somethings have relatively little privacy, and since the home is practically a sacred space in Spain, hosting “special guests” is rarely an option.
Touching times Madrileños therefore often move their relations to public spaces, where a couple groping each other barely elicits a second glance. “I recently saw two people on the train practically eating each other, and the person next to them was just chilling,” Ferrera laughs, the astonishment still almost visible on her face. Of course, these displays can’t only be blamed on living accommodation or even the economic crisis. In Spain,
To kiss or not to kiss
Photo (CC) flickr: losmininos.
they’ve been on the rise for the last two or three decades, perhaps due to the backlash following Franco’s death. “During Francoism, [PDA] was completely prohibited,” says Muñoz. “In fact, there was a ‘Public Scandal Law’. If a couple were caught kissing in public, the police could send the girl home and tell her parents.” The collapse of the conservative regime might have contributed to Spaniards’ ultra-liberal attitudes about getting it on in public. It could also help to explain why a PDA isn’t just for the young. Anyone who’s been to Madrid has surely noticed the number of publically affectionate middle-aged and older couples. “I think it’s especially adorable when you see an elderly couple walking down the street holding hands,” says Smith. “It would never happen back home!”
We have contact How can Americans, Brits and other Europeans navigate this touchy subject and get used to the high-contact culture? Muñoz believes firmly that when in Rome, one should do as the Romans do. “If you want to assimilate into the culture of Spain,” he says, “dress like the Spanish, order the same foods, and act the same way in public.” So grab your significant other, head to the nearest Metro station, squash together on one seat (uncomfortably close to the person next to you), and make out like there’s no tomorrow. Sound effects optional.
What’s the cutest or most outrageous public display of affection that you’ve witnessed in Madrid? Let us know by sending an email to editor@in-madrid.com
Performing with pride The Madrid production of The Lion King has been running for more than 18 months, but how does an actor become involved in such a complex theatrical masterpiece? Richard Lewington talks to Wellington Nascimento Dos Santos—vulture and zebra
w
alt Disney’s The Lion King is renowned for being theatre at its most spectacular. Whether an audience is enjoying a production in New York, Tokyo or London, it can carry them to the plains of Africa through its innovative, inspiring set and costume designs, and drawing on the continent’s wonderful rhythms. Wellington Nascimento Dos Santos, 27, from Brazil, is one of the dancers involved in the Madrid spectacle. Dos Santos and I first met two years ago whilst working in a nightclub in Tenerife. He was one of the stage
dancers, and being 6ft 2ins tall and muscular, he stood out like a sore thumb against the sea of British tourists and expats. His stature could make you feel slightly intimidated, but his relaxed smile and endearing nature quickly put you at ease. “Why are
6 MAY 2013
you looking so happy?” I asked him towards the end of my time there. “I’ve been chosen to be in The Lion King!” he replied. Two years on, he is now fully relaxed in his new role, or roles, as a number of animals.
heard about upcoming auditions for The Lion King which was set to add a Spanish version of the show in Madrid. He was determined I’d get a part! I soon applied and was invited to attend the audition.”
Stepping out
Trying out
His story began twelve years ago, when he was 15 years old. He started dancing as part of the Bale Folclorico company in his hometown of Salvador de Bahia. “It was an interesting time for me because I always wanted to dance and decided to just get out there and do it!” he declares. Three years later, he moved abroad for the first time to Mallorca, where he was able to develop his stagecraft, but he was soon off to another island—Gran Canaria. There, he spent five years performing as part of the Maracatu Brazilian show under the guidance of choreographer Maximiliano Fierro. Fierro was so impressed by Dos Santos’s moves that he asked him to relocate to Photo: Edgar López Tenerife to help teach dance, as well as to work in a Bollywood dance show. However, it was whilst in Tenerife in 2011 that his life changed. “My friend phoned me up really excited. I thought he’d won the lottery,” Dos Santos laughs. “He told me that he had
“When I turned up, there were about 10,000 people in line—artists, singers and dancers. When it was my turn, I thought my audition went badly, and just put it down to experience. Watching the others perform so well didn’t exactly inspire me with hope.” A phone call shortly afterwards soon countered his opinion. “When I got the call telling me that I had been chosen to join a team of only 54, I thought it was a joke. Then, I was so happy and lost for words! Within weeks, I was flown to England where I met the rest of the cast for the first time. We just bonded instantly, but we all had to communicate in Spanish. “We were there to observe the London show and to get fitted for our costumes. Every single production around the world is exactly the same. The costumes, music, set design, even the timing,” he continues. “The only thing that differs is the language, and of course, the cast.”
Birds and beasts The real work began when he came to Madrid. He trained for two months from 10am to 7pm, Monday to Friday, learning the songs, choreography and movements intensively. “A couple of people left because they couldn’t hack it. Even now, we work six days per week; we train in the mornings and then perform at night. We do two shows on Fridays and Saturdays and we only have Mondays off.” Dos Santos plays a number of animals, such as the vulture and zebra, plus a solo bird, and a swal-
Photo: Richard Lewington
low. “The hard part is to become the animal, to give life to them,” he explains, “to act in the way in which they would act.” Backstage, the cast get on well together and share a lot of humour, although sometimes there are surprises. “The other week Cristiano Ronaldo popped backstage to thank us for putting on a great show!” grins Dos Santos, “but that’s what it’s all about; the satisfaction of putting smiles on people’s faces. We go out there psyched up, ready to give it our best and that’s what makes The Lion King so energetic!” He’s the second person to appear on stage as the show begins, and admits that taking on so many roles is a massive responsibility, not least in helping to set the scene. “I’ve been doing the show for a year and a half now. I’m really happy with my work, as a person and a performer. It’s like a school but really professional at the same time. We’re always learning something— responsibility, punctuality, discipline, and respect; and I think that goes hand in hand with the moral of The Lion King story.”
The Lion King is currently running at the Teatro Lope de Vega, Gran Vía, 57 (Metro: Gran Vía). See www.elreyleon.es MADRID IN ENGLISH
Comedy without borders The Freshly Squeezed team present stand up and improv comedy in Madrid, but they also host Spanish performers who want to test their routines in English. Rachel Morgan chats to them about the lure of language and laughs
y
our palms are sweating. In front of you is a sea of eager faces waiting patiently for you to bring a smile to their lips. You know every word and pause of your routine, but your monologue is not in your native language. Will your vocabulary, timing, and the cultural references withstand the test? It’s a scenario that’s faced each month by Freshly Squeezed’s Ole Stars, a showcase of Spanish comedians who are courageous enough to present their material in English. The outcome can make the expression “dying on stage” an even greater risk, but there is never a shortage of willing performers.
Left to right: Dáire McGill, Dan Feist, Toni Rodriguez and Just Shaun
dom to just waffle, that’s when I enjoy it most because I don’t like writing,” he smiles, “so whenever I waffle and get a crowd that will let me waffle, that’s great.” Despite the intriguing mix, many of the audience members are native Spanish speakers attempting to immerse themselves in English, meaning the jokes at the Freshly Squeezed showcase require a sort of universality in order to be successful. Dan Feist, an American, reveals his process: “There are some times you think of a topic, and then ‘Oh no, the Spanish people wouldn’t understand that,’ and so you move on.”
Stand and deliver Each performer has his own way of coping with the mix of cultures in the audience. Kikín Fernández, a comedy veteran, is very familiar with the demands of a Spanish crowd. He explains, “We’ve all got different senses of humour, but they more or less work the same. But language is the medium—the way you deliver—and you have to think in the language that you’re going to deliver in.” Fernández talks to me having just completed his first English comedy monologue. He recounts: “Right before, I thought I was going to forget everything because it was the first time for me in English and I had to write a new routine for this show. I don’t like to learn a routine too much because then it’s not so fresh when performed.” In order to avoid sounding like he’s reciting a premeditated speech, Fernández prefers to clear his mind before a show, and to come up with jokes spontaneously. It’s much easier said than done, but improvisation in stand up monologues is employed by many comedians.
Home talent Toni Rodriguez, Dan Feist, Just Shaun and Dáire McGill make up the regular Freshly Squeezed team of English-speaking comics. Rodriguez has similar feelings about improvisation. “When you’ve got the free-
7 MAY 2013
counterproductive, however. Dani López,, another Spanish comic testing material in English, puts a positive spin on the parade of doubts. He explains: “When I am not nervous, I’m afraid, because it’s good to have a few nerves.” However, he doesn’t recommend using alcohol to pacify the fear. “One day, I was performing solo for an hour. The first half-hour was OK, but the mistake I made was taking a whisky in the recess. The second part was awful, the worst of my life. Since that day, I never drink when I work.” Drinking and joking: a disastrous combination.
“
A culture shock Self-doubt finds its way into the psyches of all stand up comedians, but performing in a second language to an international audience provides a whole new set of issues for the monologuistas to consider. “There are things you can’t say in English. There are words you just can’t translate and you think, ‘Oh, I have to say it in Spanish,’” explains comedian Gerald B Fillmore García, who is bilingual. The diversity of the audience can also prove difficult, with problems finding ‘common ground’. “It’s incredible because, for example, you have to deal with people from Spain, England, the USA, and maybe a girl from Serbia,” he adds. Stand up is not the only string to Fillmore García’s bow—he does everything from commercials to sketch comedy. “I’ve done loads of commercials, from Orange and Vodafone to McDonalds, Kit Kat and Nescafé. I did Nintendo with Penelope Cruz about two months ago. I’m happy and I’m married. I’m really married!” Pablo Ibarburu is another Spanish performer trying out in English. He’s a big fan of comedy stemming from the USA, and bemoans that he has issues with trying to appeal to Spanish audiences generally. “My biggest problem is that I try to do things that make me laugh. The audience in Spain doesn’t like the same stuff because I grew up with an entirely different culture, which was American.” Ibarburu credits his interest in comedy to shows such as The Simpsons, Seinfeld and Friends. Feeling culturally distant from the Spanish entertainment industry, he finds refuge in the Freshly Squeezed crowd. “This audience here is amazing,” Ibarburu says, in a genuinely grateful tone.
Photo: Jeff Wiseman
... The first half-hour was OK, but the mistake I made was taking a whisky in the recess. The second part was awful, the worst of my life. Since that day, I never drink when I work.” Dani López
Some comedians attack nerves by clearing their minds and letting the jokes fly. “Today, I just went up on stage, I don’t know what happened, it just came out. I don’t know what I said,” Ibarburu divulges. “Maybe I insulted someone. I don’t know if I insulted your mum. If I did, I’m sorry!” Gerald B Fillmore
Photo: Soria Castro
Feist tries to keep his jokes original rather than to style them to fit the audience’s cultural viewpoint. However, he remains conscious of the limited English that some of the audience members possess. “I try to use vocabulary that they’re going to know. If they’re not going to know it, I try to imitate or to act out the idea.” He gives the example of a friend who performed a routine about dandruff, which was demonstrated by dusting imaginary flakes off his shoulders. “That’s the universal sign for dandruff,” he says. Just Shaun, from Ireland, expands on the language theme. “Stand up comedy comes out better when it’s done naturally. Wordiness is not good. I don’t have a huge vocabulary anyway, so keeping it simple comes easy!” Dáire McGill, also from Ireland, has learnt from experience about referencing individuals. “Cultural references are as important as language,” he says. “It’s one thing to refer to Whitney Houston, but another to try the name of Patrick Kielty, an Irish comic, for example.”
Stage fright Though the Freshly Squeezed comics are no novices, none of them is immune to the classic bout of butterflies in the stomach. No matter how many times a stand up comic performs, his or her inner critic is always at work, which heightens when presenting in another language. According to the Freshly Squeezed comedians, their normal emotions before a performance range from absolute dread to disassociation and numbness. Getting nervous before a show isn’t completely
A balancing act The Freshly Squeezed comics each have various projects occupying nearly every minute of their time. Finding equilibrium between work and their personal lives is a constant battle. Feist, for example, juggles three different careers: writing, teaching and performing. “There are some weeks when not all of my projects coincide, and I’ll try to dedicate that week to calming down,” he reveals. “Normally there are two or three weeks each month where I have to balance writing comedy, remembering the comedy, writing an article, doing my classes and taking care of my family. It can be difficult.” Often, the stress and pressure of having so many tasks and performances can become a serious health risk. Rodriguez recounts the time that he had a fullblown panic attack from work-related anxiety. He laughs as he retells this weighty event, explaining that his friends encouraged him to make a comedy routine out of it. He shot down their idea until he was on stage a few days later and spent a full 15 minutes joking about his panic attack. The crowd ate it up, and he revelled in the effect it had on his audience. It’s clear he has no problem poking fun at himself for the sake of entertaining. He looks at me. “I look forward to my next panic attack,” he grins.
The Freshly Squeezed Comedy Nights, and Ole All Stars, take place at the Beer Station, Cuesta de Santo Domingo, 22 (Metro: Santo Domingo). May dates are Sun, 19, at 7.30pm, and Fri, 24, at 9pm. The Ole Stars, including Borja Sumozas and Francho Aijón, are on Thurs, 30 May, at 9pm. To reserve tickets, see www.freshlycomedy.com.
MADRID IN ENGLISH
The Suitors Cécile David-Weill Nick Funnell selects the best movies to see this month
The Memory of Love Linda Olsson Penguin
To the Wonder Starring Ben Affleck, Olga Kurylenko, Rachel McAdams, Javier Bardem and a big herd of buffalo, the latest from the increasingly prolific Terrence Malick is likely to entrance and mystify every bit as much as his previous The Tree of Life (2011). Out now Stand Up Guys (Tipos Legales) Al Pacino teams up with Christopher Walken and Alan Arkin for this comedy drama about an old gangster just out of jail who hooks up with his buddies for a night of debauchery. But it soon becomes clear one of them is harbouring a dangerous secret. Out now Iron Man 3 After joining last year’s The Avengers, the Marvel hero’s third solo film outing pits him against evil genius The Mandarin. Robert Downey Jr, Gwyneth Paltrow and Don Cheadle reprise their roles, while Ben Kingsley, Guy Pearce, Rebecca Hall and new director Shane Black (writer of Lethal Weapon) all sign up. Out now Stoker The title may smack of a vampire movie, but the English-language debut of Korean Oldboy director Park Chan-wook is a lurid psychological thriller with shades of Hitchcock’s Shadow of a Doubt. Mia Wasikowska, Matthew Goode and Nicole Kidman star. 10 May The Great Gatsby (El Gran Gatsby) Moulin Rouge director Baz Luhrmann’s visually flamboyant adaptation of F Scott Fitzgerald’s great Jazz-Age novel rolls flashily on to screens featuring Leonardo DiCaprio, Tobey Maguire, Carey Mulligan and Indian movie legend Amitabh Bachchan in the cast, with Jay-Z, Beyoncé, Emeli Sandé, Jack White and The xx on the anachronistic soundtrack. 17 May
Linda Olsson’s latest novel reads somewhat like a fictional memoir. We meet our narrator and main character, Marion Flint, in her early fifties after spending her last fifteen years in a secluded beachfront home on the quiet coast of New Zealand. This frozen life of hers, we learn, is a personal decision, intended to suppress the memories of her volatile past, and maintain her peace and stability. She succeeds in escaping her past lives in Stockholm and London until a chance encounter breathes a new life into her world: Ika, a quiet and bruised boy begins to visit her on a weekly basis in an effort to escape his own tumultuous existence. This development stirs up the memories Marion has so carefully put to sleep and forces them to re-emerge. As Ika’s own traumatic home life becomes clear to Marion, she realises that the best thing she can do for both herself and him is to let her memories surface, perhaps in order to make sense of and come to terms with them. These memories are presented in the past tense, third person, so that both Marion and the reader receive an honest but distanced look at how the events in Marion’s past have shaped her. The principal strength of this novel is its consistency and ease of story-telling; though it jumps back and forth in time, the progression of events both past and present is smooth, ebbing and flowing like the sea that provides a permanent background as the tale develops.
■ KELLY RUMMEL
music
Whatever you think of Tyler the Creator, the leader and co-founder of the LA-based rap collective Odd Future, there is no denying his unusual path to success, which started with a pair of viral YouTube videos in 2011. The first and most memorable, for the song Yonkers, portrays Tyler eating a cockroach, vomiting, and subsequently hanging himself, and his mix of menace and adolescent playfulness brought the young rapper to the public eye. Two years later, Tyler the Creator is releasing Wolf, his third self-produced album, which, like his videos, features shocking and disturbing lyrics and blends the bravado and aggression of hip-hop with the angst and vigour of heavy metal. There are serious themes— “Answer” is directed at his father, whom he has never met, and it describes the conflicting emotions of his hatred for him yet desire to call him. Tyler’s music has never really had much place for melody or hooks; the intense, demonic beats serve only to support his dizzying, lyrical flow and characteristic growl. Wolf, however, contains a little less rapping and a little more musical refrain. “Treehome95”, for example, is a completely vocalised duet with Erykah Badu and is sung over a jazzy keyboard and soft strings. On “48”, which features Odd Future member and recent Grammy-winner, Frank Ocean, horns, bouncing piano fills, and a plucked electric guitar create a laidback feel and slows down Tyler’s pace to highlight the internal rhythm of his words. With its numerous pop culture references, clever wordplay, and interwoven storyline, Wolf is nothing if not entertaining. But entertaining does not necessarily mean good, and pure entertainment is not always what is desired from an album. Crudeness and cheekiness, however clever and earnest, can only carry so far and without a more diverse and intriguing sonic landscape to support it, it’s hard for Wolf to be continually captivating.
James Blake Overgrown Polydor James Blake is known for making electronic music, but in stark contrast to the high-energy, high-intensity, repetitive dupstep that has recently become so popular. He prefers the sparse and slow moving, often with a somewhat arrhythmic house beat and his own soulful voice. The result can be quite hard to pin down, often blurring the line between electronic and alternative, and seems equally suited for a nightclub or a cabin in the woods. On his second full-length album, Overgrown, Blake embraces this versatility, taking his sound in a number of new directions that can at times be either beguiling or confusing. His hip-hop potential is fully realised on “Take a Fall for Me”, with the help of RZA, of Wu-Tang Clan fame, but while Blake’s melody interspersed between RZA’s rather simplistic lyrics is catchy, the track feels like a RZA single produced by James Blake, and seems out of place. “Dim”, on the other hand, is completely stripped down, devoid of any beat or electronics, save for the characteristic reverb on Blake’s voice. The vocals, with their haunting echo and harmonies, are reminiscent of Gregorian chants, and, combined with the solo piano, the song is positively beautiful. Though Blake dives more fully into certain musical genres here, there are still a number of tracks that are just as multifaceted and enigmatic as his previous releases. “Voyeur” begins with a Steve Reich-inspired minimalistic loop, takes a quick detour into a soulful ballad before a thumping beat enters and turns it into underground house. There are moments of brilliance on Overgrown and experimentally it’s quite an achievement, but it’s constantly changing nature makes it hard to grasp, and there’s a lack of consistency. As a result, it has a tendency to confuse and alienate. On the album’s first number, “Retrograde”, Blake sings “So show me where you fit”—the exact question that many of these tracks beg.
8 MAY 2013
■ IRENE BERMAN-VAPORIS
concerts
for the record Matt Sachs gets out his olives and tells us what we should, or shouldn’t, be listening to Tyler the Creator Wolf Columbia
Other Press
When Laure and Marie discover that their parents are planning to sell their beloved summer retreat, L’Agapanthe, the two sisters decide that they must find a way to save it. They invite a series of rich suitors each weekend, hoping to entice one into marriage, who would then be able to buy the property. Set in Cap d’Antibes, this novel explores the world of the French high-society—a world where the epitome of good manners means “to speak frivolously of serious things and seriously of frivolous ones.” Although at L’Agapanthe the rules of social etiquette are of utmost importance, it is not long before oblivious guests commit serious faux pas. Laure and Marie detest the snobbish excess that their super-rich neighbours flaunt, and are thus careful to label 200-foot yachts as “boats”, shave sable coats to look like mink, and refuse to own jet skis. The two, although extremely wealthy, prize traditional class and modesty and are desperate to save the dying lifestyle of refinement they enjoy at L’Agapanthe. The novel is a delicate comedy of manners with a few splashes of romance. The plot meanders along without anything of major importance occurring, but does give an in-depth look into a society that most people can only dream of joining. It’s no page turner, but The Suitors is a pleasant beach read for anyone who wants an invitation—and the dinner menu—to the detailed lifestyle of the old-world French elite.
■ BY FAYE HARRISON
James Blake Wed, 29 May, 8pm. Teatro Kapital, Calle de Atocha, 125 (Metro: Atocha). Tel: 91 420 29 06. grupokapital.com. Tickets €25 from www.ticketmaster.es Londoner James Blake began his final year studying popular music while recording songs in his bedroom. He released his debut 12” Air and Lack Thereof in July, 2009. A firm favourite with BBC Radio 1 listeners, his success has continued to grow from there. Blake writes, produces, and sings, creating his very own electronic sound, which has earned him a Mercury Music Prize nomination for his eponymous debut album, not to mention a massive loyal fan base and critical acclaim from some of the most influential music press publications. Some have punned him as a ‘dubstep’ producer who adds simple electronic beats and piano melodies to eerie tracks, and his cover of Feist’s “Limit to Your Love” really shows this off. Blake’s talent in mixing cold, tin can sounds with a beautifully warm and distinctive voice are also apparent on the 2011 single “Wilhelm Scream”—a recommended track to listen to before the real thing on the 29th.
Lana Del Rey Thurs, 9 May, 9pm. La Riviera, P° Bajo de La Virgen, s/n (Metro: Puerta del Ángel/Príncipe Pio). Tel: 91 365 24 15. www.salariviera.com. Tickets €40 from www.ticketmaster.es Born in New York, Lizzy Grant, better known as Lana Del Rey, has made quite a stir as a musician, fashionista and celebrity. She describes herself as a ‘gangster Nancy Sinatra’, a performer who always sang in clubs on the NYC underground scene. But when Del Rey released the song “Video Games” online in June 2011, following it up with an highly recommended accompanying video on YouTube in August, it accumulated in excess of 20 million views in its first 5 months and catapulted her into the limelight. Her debut album Born To Die was released in January 2012 to mixed reviews. The indie kids attacked her, the die hard fans loved her even more, and the gossip magazines didn’t actually care about the music but just wanted to know exactly how much collagen she has had injected into her lips. In spite of this opposing reception, Del Rey has firmly established herself as a performer with a stage presence that’s impossible to ignore. She sings her songs with the same rawness with which they must have written, and has a unique styling to match. Her night in Madrid will certainly be interesting.
Manu Chao Fri, 17 May, 10.30pm. Auditorio Miguel Ríos, Avenida Juan Carlos I, s/n, Rivas Vaciamadrid (Metro: Rivas Futura). Tickets €20 from www.ticketmaster.es Born in Spain to a Basque mum and Galician dad, Manu Chao and his family moved to Paris when he was still a baby. Chao began his musical career with Hot Pants, a French band that combined a huge variation of musical styles. A few years later, he founded the eclectic band Mano Negra with his brother and a bunch of mates. Yet he really made his mark when he became a solo artist in 1995. His music is even more experimental than that of Mano Negra, with a heavier focus on Ska, Rai and Latino. He plays the guitar, and is usually accompanied in live shows by a band called Radio Bemba Sound System, which includes horns, keyboards and various world musical instruments. He favours an upbeat sound that lets each song roll into the next whilst his lyrics touch on a varied range of issues, from the mundane and meaningless (“King of the Bongo”, for example) to ‘deep’ stuff like love, poverty, and world politics. He sings in at least seven languages: French, Spanish, Portuguese, Galician, English, Arabic and Wolof, impressively sometimes all in the same song. Before you get your tickets, check out his 2001 album Próxima Estación: Esperanza. Frequent users of Madrid Metro’s line four will notice a very familiar announcement.
MADRID IN ENGLISH
Choons@Madklyn C/San Andrés, 12 (Metro: Tribunal). Thurs, 9 May, from 11pm. Price TBA. See www.facebook.com/madklyn
Choons is the latest in the new wave of British-themed club nights to hit the city. Headed by music promoters “Mighty” César Andión and Beatriz de la Guardia aka DJ Helter Skelter, the new monthly event promises the best in britpop from the past and present. Caesar began spinning in Madrid in 1982 as “Ace” and in the 80s span at mod rallies and soul all-nighters before becoming resident at Malasaña garage and rock shack AGAPO. Later, he became resident at alternative club Tupperware and is still immortalised in art upon its walls. He also lived in New Zealand where, with other fellow DJs, he set up two radio stations and played at the coolest clubs. After moving back to Spain in 2006, he hit Barcelona with his monthly night “Nuggets” at Apolo and he considers himself a true “crusader” against DJs who play music illegally, downloaded and through laptops. He loves the taste of vinyl and the turn of the tables. DJ Helter Skelter spent time in London’s Islington, where she was caught up in the British music scene. She began djing in 2009 alongside friend Marta, beginning her musical journey on the dancefloors of the most prestigious clubs in the capital. She has played alongside some of Spain’s most recognised DJs in clubs such as Tupperware, Top Of The Pops and Independence. Her sessions are laced with an indie sound encompassing a myriad of styles from the 60s and 70s, and rock and pop. DJ Helter Skelter
live listings BY RACHEL MORGAN
1 May Homenaje a la Solidaridad con Colombia (Canción de Autor). Sala Clamores Alvaro Fraile (Pop-rock). Sala Galileo Galilei Al Berkowitz (Pop-rock), The Wildtracks (Pop-rock), Garage Players (Pop-rock). Café la Palma Joseph Brown & the Roomful of Swing (Jazz). Bogui Jazz The Skartes (Ska fusion), Tacúmbala (Ska fusion), Dj. Mariturmix (Ska fusion). Gruta '77 Poetry Slam Madrid (Poetry). Intruso Bar
2 May Dani Flaco (Singer-songwriter). Sala Galileo Galilei Jorge Pardo (Jazz). Bogui Jazz Monserrat (Indie), Natali Castillo (Indie). Costello Club Red House.)(Jazz). Sala Clamores Trance Untes (Electronic). Cafe La Palma Rodrigo Mercado (Fusion). Intruso Bar
3 May Willie B Planas (Rock). Costello Club Cíngaro Drom (Balkan), DJ. Killmanjarto (Balkan). Gruta '77 Red House (Jazz) Sala Clamores Exeniysuex (Fusion). Sala Galileo Galilei Walter Beltrami (Jazz). Bogui Jazz Capucha (Indie rock). Café la Palma, 10.00pm The Mighty Calacas (Latin blues). Intruso Bar
4 May CMQ Big Band (Heavy Metal). Bogui Jazz Jesús Hernández Trío (Jazz flamenco), Festimad Crooner (Swing). Sala Clamores Kenedy (Indie). Costello Club Belöp (Synthpop). Café la Palma Moonspell (Heavy Metal). Sala Arena Jose James (Jazz). Sala Galileo Galilei Los Scopitones (Rockabilly). Intruso Bar
5 May Sergio Sancho (Blues). Café la Palma Al Cinco Por Medio (Flamenco). Sala Clamores Shik Shak Shok (Dance). Sala Galileo Galilei Jazz Manouche Jam Session (Jazz). Intruso Bar
DJ Eme@Moroder Sound Club
C/San Hermenegildo, 7 (Metro: San ■ BY RICHARD LEWINGTON Bernardo). Fri, 3 May, from 11pm. Free entry. See www.morodersoundclub.com
Marta Fierro, better known as Eme DJ, is one of the most experienced indieelectro-pop Djs in Spain. She has played in some of the biggest festivals in the country Eme DJ (Sonar and the MTV Europe music awards), opened for a large number of acts such as Air and Goldfrapp, and has played alongside David Guetta and Wally Lopez to more than 15,000 people. Eme is also the official DJ for sports brand Adidas and is the first and only female semifinalist in the national Red Bull 3ThreeStyle DJ tournament. Her style is described as a global sound that is provocative, addictive and challenging; playing sets that are classed as feminine, fused with unusual blunt-indietronica, electric rhythms and new wave disco; dreamy, but without forgetting her roots and influence from early styles of pop. Recently, she has turned her hand to remixing with Mena Javiera and promising Chilean national bands such as Autumn Comets and The Baltic Sea.
10 May Antonio Serrano, Federico Lechner (Jazz). Bogui Jazz Full (Indie). Costello Club Señor Mamut (Rock & Roll), Madre (Rock & Roll), Dj’s Highway 66 (Rock & Roll). Gruta '77 Quique Gonzalez (Rock). La Riviera Donovaniana (Homenaje a Donovan) (Pop). Intruso Bar
11 May
Fundación Bobath (Various). Sala Galileo Galilei Danko Jones (Hard Rock). Sala Arena Latigo Mantra (Indie rock). Café la Palma The Crazy Mirrors (Rhythm and blues). Intruso Bar
16 May Delafé y Las Flores Azules (Pop). Sala Penelope Joshua Redman Quartet (Jazz). Teatro Lara Graveyard (Hard Rock). Sala Arena Por Amor Al Arte (Rock). Sala Clamores René (Pop). Costello Club Cool Trance (Jazz), Wiatrowo (Jazz). Café la Palma Gary Smulyan (Jazz). Bogui Jazz Cool Trance (Jazz), Wiatrowo (Jazz). Café la Palma Al & The Black Cats (USA), Mala Muñeca (Punk Rock). Gruta '77 Greenwich Village Band (Pop rock). Sala Galileo Galilei Bravo Fisher. Intruso Bar
Cromática Pistona (Jazz funk). Café la Palma Verbena Ye-Yé en Club Castizo (Pop rock). Sala Galileo Galilei Soroa (Pop), Recordando a Antonio Vega (Pop), Funki Clásic (Funk). Sala Clamores Gansos Rosas (Hard Rock). Sala Arena Polaroid (Pop). Costello Club Alfredo Rodríguez Cuarteto (Jazz). Bogui Jazz Mamá Ladilla (Punk Rock), Sistema de Monos (Punk Rock). Gruta '77 17 May Forraje (Rock), A Tiro (Rock). Sala Lemon Correos (Rock). Sala Lemon Mi Chambergo Fest. Intruso Bar Enrico Pieranunzi (Jazz), Phil Cunninghan & Aly Bain (Folk). Sala Clamores 12 May Martin Dave (Pop-rock), La Dama (Pop-rock), La Mallory Knox (Pop). Gruta '77 Dama y los Vagabundos (Pop-rock). Café la Palma Jerez-Texas (Jazz). Sala Clamores Punk Panther (Punk), Atrako (Punk), Kazera (Punk), Minha Lua (Fado). Sala Galileo Galilei Penetración Sorpresa (Punk), Estropizio Anal Arte Flamenco (Flamenco). Intruso Bar (Punk). Gruta '77 Asociación Cultural Mis Mujeres (Various). Sala 13 May Galileo Galilei Real Love Band (Pop rock). Sala Galileo Galilei Norman Hogue, The IBM. Bogui Jazz Ariel Rot (Pop-rock). Sala Clamores
14 May
18 May
Son & The Holy Ghosts (Americana). Costello Club Andy Chango y Amigos (Latin rock), Arrivederci Lola Noche Sabinera (Pop-rock). Sala Galileo Galilei tribute to Joaquín Sabina (Pop-rock). Sala Clamores Michael Blake (Jazz), Kresten Osgood (Jazz). Bogui Jazz Celia Hard Candy, Islandia (Rock). Costello Club Nunca Digas Nunca (Pop), Febrero (Indie-pop). Sala Songo (Latin rock). Café la Palma Lemon Pura Muerte (Rock), Curro Jiménez (Rock). Gruta The Somethings (Indie-pop), Un Pingüino En Mi '77 Perico Sambeat (Jazz), Toni Belenguer (Jazz). Bogui Ascensor (Pop), Cold Shot Blues Band (Pop). Sala Clamores Jazz Turrones (Rock), Amasijo (Rock), Pequeño Saurón Boo Devils (Rockabilly). Intruso Bar (Rock). Gruta '77 15 May Rangleklods (Electronic), Sandra Kolstad Olga María Ramos (Cuplé), Carmen Souza (Jazz). (Electronic), Nordic By Nature (Electronic), The Pony Sala Clamores (Electronic dj). Café la Palma Melendi (Pop-rock). Palacio de Deportes Crazy Dog (Rock and roll). Intruso Bar
19 May Metro Big Band (Jazz, Swing), D’Callaos a pelo (Pop). Sala Clamores Los Explosivos (Mexican), Teenage Mutant Trash (Punk). Gruta '77 Three Chords Club (Rock and roll). Intruso Bar
6 May Adan Latonda sin Eva y La Banda del Paraíso (Singer-songwriter). Sala Galileo Galilei Homenaje a Credence Clearwater Revival (Rock). Sala Clamores
20 May
7 May Miguel Dantart (Urban folk). Sala Clamores
Ara Malikian & Fdo. Egozcue Qt. (Classical). Sala Clamores
8 May
21 May
Sama. Café la Palma Chivo Chivato y Lichis (Pop rock). Sala Galileo Galilei Suburbia (Rock). Costello Club Sonia Santana (ex Olé-Olé) (Canción melódica). Sala Clamores
Randolph Willis Qt. y Sonia Fausto (Jazz). Sala Clamores Antonio de Pinto (Singer-songwriter). Sala Galileo Galilei Fen Tensi (Pop). Costello Club Marilia Andrés (Folk, Pop). Intruso Bar
9 May
22 May
Eric Fuentes (Rock). Costello Club Radio Days (Pop). Gruta '77 Eastern Eye (Jazz). Bogui Jazz Perversions (Rock). Café la Palma Budiño (Folk). Sala Galileo Galilei Lana del Rey (Pop). La Riviera, 10.00pm Walter Sax Big Band (Big Band, Jazz, Swing). Intruso Bar
Álvaro Laguna (Pop). Costello Club Lagartishas (Flamenco Fusion). Café la Palma Groundation (Reggae). Sala Arena Basilio Martí Trío (Jazz). Sala Clamores El Turista Optimista (Folk). Intruso Bar
MADRID IN ENGLISH
Nightlife Spotlight
Melendi
LA TABERNA CHICA VINOS, TAPAS, COCKTAILS & LOUNGE MUSIC FABULOUS CAIPIRINHAS
c/Costanilla de San Pedro, 7 (Metro: La Latina)
Javier Krahe (Singer-songwriter). Sala Galileo Galilei Carpophonica (Pop-rock). Sala Clamores Rozalén (Flamenco Fusion). La Riviera Gabriel Grätzer (Jazz). Bogui Jazz, 09.00pm Dual (Pop). Intruso Bar
24 May Sonus Delay (Rock metal). Sala Lemon Los Singles (Punk), Los Natas (Punk). Gruta '77 Cosmonauta (Pop-rock). Café la Palma Carlos Carli Cuarteto. Bogui Jazz Mamá (Pop). Sala Clamores The Paff Boom’s (Pop). Costello Club Mäbu (Pop). Sala Galileo Galilei . Café la Palma Alpha Blondy y the Solar System (Reggae). La Riviera Los Madison (Pop-rock). Sala Penelope Imperfecta Soul (Soul). Intruso Bar
25 May The Queers (Punk Rock), Fast Food (Punk Rock). Gruta '77 Los Árboles (Pop). Costello Club Aer (Indie-pop). Café la Palma Maureen Choi Quartet (Jazz). Bogui Jazz John Romero & Jorge Gil (Jazz), El Amir Flamenco Sextet (Flamenco Fusion), Experimento Latino (Latin Jazz). Sala Clamores Little Wonder (A Tribute To Stevie Wonder) (Soul). Intruso Bar
26 May Alkasaba (Oriental). Sala Galileo Galilei Quinteto Lumiêre (Jazz), The Holy Rollers (Rock and roll). Sala Clamores El Molino Big Band (Jazz). Intruso Bar
27 May Ara Malikian & Fdo. Egozcue Qt. (Classical). Sala Clamores
28 May La Máquina del Tango (Tango). Sala Clamores Marta Gómez (World). Sala Galileo Galilei
29 May Particulares. Costello Club Low Battery (Rock). Café la Palma Peter Murphy (Alt Rock). Sala Arena BSO Tarantino (Various). Sala Galileo Galilei Naifest (Various styles). Sala Clamores
30 May Mala Suerte (Pop). Costello Club Bob Sands Big Band. Bogui Jazz Amon-Ra (Rock), Antonio Santo (Rock). Gruta '77 Paredano (Electronic), Orphidal (Electronic). Café la Palma Carvin Jones (Blues). Sala Clamores Rebeca Jimenez (Pop-rock). Sala Galileo Galilei Picadillo (Cuban). Intruso Bar
31 May Git (Pop-rock), Lecciones de Vuelo (Pop-rock). Café la Palma Airbag (Pop), Los Reactivos (Pop). Sala Galileo Galilei Fresneda (Pop). Costello Club José Alberto Medina Trío (Jazz), Dick Oatts (Jazz). Bogui Jazz Carlos Chaouen. Sala Clamores Barracudas (Punk surf), The Down Down Downs (Garage surf). Gruta '77 Blumm (Pop-rock). Intruso Bar
Venues BOGUI JAZZ, C/ Barquillo, 29 (Metro: Chueca). Tel: 91 521 15 68. www.boguijazz.com. CENTRAL CAFÉ, Plaza del Angel, 10 (Metro: Sol/Antón Martín). Tel: 91 369 41 43. www.cafecentralmadrid.com COSTELLO CLUB, C/ Caballero de Gracia, 10 (Metro: Gran Vía). Tel: 91 522 18 15. www.costelloclub.com SALA GALILEO GALILEI, C/ de Galileo, 100 (Metro: Islas Filipinas/Canal). Tel: 91 534 75 57/58. www.salagalileogalilei.com GRUTA 77, C/ Cuclillo, 6 (Metro: Oporto). Tel: 91 471 23 70. www.gruta77.com JOY ESLAVA, C/ Arenal, 8 (Metro: Sol). Tel: 91 366 54 39. www.joy-eslava.com INTRUSO BAR, C/ Augusto Figueroa, 3 (Metro: Chueca). Tel: 91 531 89 96. Open every day, 8pm-5.30am, and until 6am at weekends. www.intrusobar.com and www.facebook.com/intrusobar SALA LEMON, Avda del Brasil, 5 (Metro: Santiago Bernabéu). Tel: 646 006 433. http://www.conciertoslemon.com/ SALA CLAMORES, C/ Alburquerque, 14 (Metro: Bilbao). Tel: 91 445 79 38. wwwsalaclamores.com PALACIO DE DEPORTES DE LA COMUNIDAD DE MADRID, Avenida Felipe II, s/n (Metro: Goya/O Donnell). Tel. 91 444 99 49. www.palaciodedeportes.com CAFÉ LA PALMA, C/ Palma, 62 (Metro: Noviciado). Tel: 91 522 50 31. www.cafelapalma.com SALA PENELOPE, C/ Hilarion Eslava, 36 (Metro: Moncloa/Argüelles). www.penelopemadrid.ticketbox.es LA RIVIERA, P° Bajo de La Virgen, s/n (Metro: Puerta del Ángel/Príncipe Pio). Tel: 91 365 24 15. www.salariviera.com TEATRO LARA, C/ Corredera Baja de San Pablo, 15 (Metro: Callao). Tel: 91 523 90 27. www.teatrolara.com
23 May Experimental Little Monkeys (Electronic). Café la Palma
MAY 2013
9
Month Ahead art
Pi CK theatre
■ LAURA STEPHENS, RACHEL MORGAN AND KELLY RUMMEL
o’ the month
■ IRENE BERMAN-VAPORIS
AND VICKY KNILL
Russian Classical Ballet Dalí. Todas las sugestiones poéticas y todas las posibilidades plásticas Centro de Arte Reina Sofía, C/Santa Isabel, 52 (Metro: Atocha). Tel: 91 774 10 00. Mon, Wed-Sat, 10am-9pm; Sun, 10am7pm. Admission €6. This major retrospective of Salvador Dalí, one of the 20th century’s most influential artists, will include more than 200 of his works. At the centre of the exhibition is the Catalan painter’s surrealist period, which places special emphasis on the paranoiac-critical method developed by the artist as a mechanism with which to transform and subvert reality. Although this period produced Dalí’s most famous works (such as the 1931 modern masterpiece, The Persistence of Memory), the exhibition also includes pieces from his early portfolio as well as from his time in the United States in the 1940s, an era when many of his former colleagues in the surrealist movement accused him of selling out. The Reina Sofia has collaborated with the Centre Georges Pompidou in Paris for this exhibition, with works borrowed from institutions including the Gala-Salvador Dalí Foundation and the Salvador Dalí Museum in St Petersburg. Also featured are self-portraits, family photos and images of Catalonia from the painter’s childhood, giving an insight into the man as well as his art. 27 Apr-2 Sept. Salvador Dalí: Geopoliticus Child Watching the Birth of the New Man
Museo del Prado
Exposiones, Plaza de Colón, 4 (Metro: Colón). Tel: 91 436 2540. Tues-Fri, 11am-8pm; Sat, 11am-9pm; Sun, 11am-2pm. Admission €2. 3 Apr-30 Jun.
Po del Prado, s/n (Metro: Banco de España/Atocha). Tel: 91 330 28 00. Mon-Sat, 10am-8pm; Sun 10am-7pm. General admission €14. Reduced €7. Permanent collection free, Mon-Sat, 6-8pm; Sun 5-7pm.
La belleza encerrada. De Fra Angelico a Fortuny Hidden Beauty, from Fra Angelico to Fortuny features more than 250 small-scale works and spans more than six centuries of artistic expression, selected from a massive survey of the Museo del Prado’s collection. Beginning in the 14th century with the altar work of Italian maestro Fra Angelico, the exhibition glides through the Renaissance showcasing the intense and devotional work of Flemish, Italian and Spanish artists. The 16th century offerings display the rise of landscape as a genre, while the 17th century pieces focus on portraiture and still-life. The following centuries examine the work of masters like Murillo, Rubens, Goya and Paret, concluding with Vincente Lopez and Mariano Fortuny. 21 May-10 Nov.
Museo Lazaro Galdiano C/Serrano 122 (Metro: Gregorio Marañon). Tel: 91 561 60 84. Admission €6. Reduced €3. Mon, Wed-Sat, 10am-4.30pm; Sun, 10am-3pm. Bernardí Roig. El coleccionista de obsesiones Seventeen works by Bernardí Roig are presented at the Museo Lazaro Galdiano, including drawings, sculpture and a film recorded especially for this occasion. Roig has a curious style, and a tendency to utilise space in his works, which is evident in his sculpture entitled “Ejercicios para chupar la luz”, situated in a tunnel never previ-
Roig
Practicas para Ocultar un Cuerpo
ously open to the public that connects the museum to the España moderna building. The showcase focuses on objects that create a passion for collecting. 25 Jan-20 May.
Habitantes del Insomnio This exhibition presents the work of Mexican self-taught artist Eduardo Rubio, bringing together around 40 examples of his drawings and paintings. Rubio has lived in Madrid for several years, and works as an illustrator. With his style of fine lines and almost cartoon-like characters, his work has been his published in various print and electronic media in America, Europe and Asia. El Instituto de México, Carrera de San Jerónimo, 46 (Metro: Sevilla/Sol). MonFri, 10am-3pm. Free. 11 Apr-14 May.
Other galleries Grandes maestros del arte popular de Iberoamérica This exhibition of Latin American folk art features 450 artists from more than 22 countries, displaying in excess of 1,600 works. The beauty of the exhibition lies in the variety of the pieces, with objects made from diverse materials such as clay, wood, leather, vegetable fibres, paper and textiles. The collection aims to analyse the great ethnic, cultural and geographical diversity in Latin American art and is the result of five years work by Fomento Cultural Banamex, forming part of the Support Programme for Popular Arts. Grandes Maestros Teatro Fernán Gómez, Centro de Arte, Sala de
The Russian Classical Ballet takes to the stage in Madrid from 8 May to perform three renowned classical works: El lago de los cisnes (Swan Lake, 8-19 May), Giselle (22-26 May) and La bella durmiente (Sleeping Beauty, 29 May-2 June). The performances feature dancers Hassan Usmanov (who is also the artistic director and founder of the company), Evgeny Kuchvar, Alexander Butrimovich and Raykova Anastasia. The company consists of established artists as well as young dancers who have graduated from the Bolshoi Ballet Academy and other renowned dance schools in Russia. Teatro Nuevo Apolo, Plaza Tirso de Molina, 1 (Metro: Tirso de Molina). Tel: 91 369 06 37. 8 May-2 June. Prices from €15 at www.entradas.com
Los animales y los niños tomaron las calles Live music, performances and storytelling come together in Los animales y los niños tomaron las calles (The Animals and Children Took to the Streets). Performed in English, with Spanish subtitles, as part of the Festival de Otoño a Primavera, the show is a theatrical journey executed with surprising originality. It’s set in a mysterious and twisted city that will lead the audience to trust no-one—not even themselves. The show is presented by the English company 1927, which is known for fusing art forms into theatrical works in thoroughly entertaining and unconventional ways. They have become one of the most energetic emerging companies in the contemporary European scene following the success of their first production, Between the Devil and the Deep Blue Sea.. Sala Cuarta Pared, Calle Ercilla, 17 (Metro: Embajadores/Acacias). Tel: 91 517 23 17. 8-12 May, 9pm. Tickets €14 from www.entradas.com.
Steel Magnolias
Fernán Gómez
The Madrid Players’ latest production takes place this month. See our April edition for full details. Instituto Cardenal Cisneros, Calle de los Reyes, 4 (Metro: Plaza de España/Noviciado). Thurs, Fri, 8.30pm; Sat, 5.30pm and 8.30pm; Sun, 6pm. 9-12 May. Tickets €12 from ticketsmadridplayers@gmail.com See www.madridplayers.blogspot.com
A life on the line
Months gone by
Streetguys
Vicky Knill sheds some light on the famous individuals whose names merit a city Metro station
May, 2002 (Vol 7, issue 5)
Fruit Lady
O’Donnell How many times have you passed through this station and wondered “Why on earth does an Irish guy have a station named after him?” The answer, in part, is that he wasn’t Irish. Or, at least, his family hadn’t lived in Ireland for a couple of generations. O’Donnell, or to give him his full name, Don Leopoldo O’Donnell y Jorris, 1st Duke of Tetuan, 1st Count of Lucena, 1st Viscount of Aliaga, Grandee of Spain, served as Prime Minister of Spain on three different occasions (July-Oct 1856, June 1858-Mar 1863, and June 1865-July 1866), despite having once been sentenced to death. O’Donnell’s career is best described as “a mixed bag”, if by “a mixed bag” you mean “quite liberal at times, while at other times violent and repressive”. In 1841, he and his chum Diego de Leon (also of Metro fame) staged a coup against General Baldomero Espartero, Principe de Vergara (yet another Metro man), who by that point was virtually a dictator. He also led another coup d’etat against the government in 1854. O’Donnell founded the Union Liberal Party which aimed to find a “middle way” for Spain, uniting the Carlists (who supported Infante Carlos), Progressives and Moderates. However, he also pursued a highly imperialistic policy in Africa, and was Captain General of Cuba in 1844. He is regarded as responsible for what Cubans refer to as “The Year of the Lash”—during which thousands of Afro-Cubans (both slaves and free men) were executed, imprisoned, or banished from the island in response to rumours of a slave revolt. O’Donnell was rewarded with the title of “Duke” for personally leading the Spanish Army to victory at the battle of Tetuan in 1860. He also repressed a rebellion led by General Juan Prim y Prat, but in 1866 he was dismissed by the Queen for the brutality of his regime. He died in exile in Biarritz just over a year later and was buried in the Convent of the Salesas Reales in Madrid, alongside King Fernando VI and Doña Bárbara de Braganza.
10 MAY 2013
InMadrid looks at its archives to remember how things were in times past Protesting was the main focus of our edition for May, 2002. An article by Clayton Maxwell looked at Sintel employees camping out in the Paseo de la Castellana because of an employment dispute. Other features included a look at international culture centres in the city, such as The British Council and the Goethe Institut, written by Mark Godfrey, and an analysis the social face of Spanish cinema by Fernando León. Music: No big names this month, although Lenny Kravitz and Macy Gray played the Palacio Vistalegre in early June. CD reviews included Elvis Costello’s When I Was Cruel, and Wilco’s Yankee Hotel Foxtrot. Movies: The long-awaited release of Star Wars Episode II came under scrutiny, as well as the first Scooby Doo tale. Bruce Willis appeared in Hart’s War, and Kate Winslet and Hugh Bonneville in Iris, the story of novelist Iris Murdoch. Curiosities from our classifieds: Our “Heart to Heart” section offered “Scottish Misanthrope (40, cultured, cold and difficult) seeks woman companion for socializing. Must be cynic (in the Greek sense) and sarcastic. Into literature, sex, and black-and-white movies. Enclose photo (police artist impressions accepted)”. Also, under “Desperately Seeking” there was an “amateur photographer looking for a girl to pose for me. Interested in figure shots”. Ah, those were the days...
With more fruit than a fruit salad, and more than appropriate to welcome springtime, we’re not sure if this street artist, caught on camera in the Retiro, is promoting a healthy diet or just looking for a squeeze. Her hat is surely an upturned fruit bowl, which may explain the apples, pears, bananas, grapes et al that cover her body, although there’s a fair selection sitting on her head too. With her rosy apple cheeks and grassy sleeves, she scores ten out of ten for colour, but perhaps not for the edibility of the display. Keep your eyes peeled for her; she may bowl you over, and don’t forget to thank her a bunch. Any further wordplays may prove fruitless.
■ JEFF WISEMAN
MADRID IN ENGLISH
music
The sound of summer If you’re looking to hit just the right note as the sun begins to shine, Clementyne Chambers selects the best music festivals Spain has to offer There’s nothing like the promise of an outdoor music festival to make your thoughts drift to lazy days, sipping a cold cerveza, then dancing the night away. Luckily, Spain has some of the best events in Europe, jam-packed with international stars from the music world, as the following guide confirms:
of July/August begins. Most likely to hear: Sighs of relief that Madrid has an urban festival that can rival Barcelona’s Primavera Sound and Sonar festivals. Tickets: Weekend pass €40 (promotional price—first 1,000 people). See www.diadelamusica.com
Primavera Sound - 22- 26 May, Barcelona
Line up: The Black Crowes, Smashing Pumpkins, Modest Mouse. USP: This is the Black Crowes’ only tour date in Spain. Some promotional free gigs will also take place at Azkena Bilbao concert hall to pump you up for the real thing in June. Most likely to see: People who believe in Kurt Cobain death conspiracy theories. Most likely to hear: Ringing in your ears two weeks later caused by ear-splitting rock music. Tickets: Two-day pass including camping €65.
Line up: Animal Collective, James Blake, Hot Chip, Rodriguez. Unique selling point: Probably the most famous of Spain’s festivals, this is the first big outdoor event of the season, perfect for all eager music enthusiasts. (James Blake is on the bill, and for a review of his latest album see this month’s ‘For the Record’, page 8). Most likely to see: People who know all the sub-genres in electrohouse music. Most likely to hear: A guy with a symmetrical haircut munching a veggie burrito asking where the bio-loos are. Tickets: According to the website, weekend tickets have already sold out, but day tickets are still available for €80. See www.primaverasound.com
Sonar - 13-15 June, Barcelona Line up: Kraftwerk (3D show), Pet Shop Boys, Jurassic 5, Two Door Cinema Club, Paul Kalkbrenner. USP: Innovative performances from world-renowned artists in every
Azkena Rock Festival - 28-29 June, Vitoria
Bilbao BBK Live - 11-13 July, Bilbao Line up: Depeche Mode, Kings of Leon, Green Day, Fatboy Slim, Editors, Vampire Weekend, The Hives. USP: Cooler temperatures mean comfortable camping! Most likely to see: The Guggenheim Museum used as a cultural post-festival pick-me-up after three days of moshing in a field. Most likely to hear: Squabbles between goths (and other alternative subcultures) over Green Day and the like ‘selling out’. Tickets: Three day pass €105, day tickets €49 (+ €6 booking fee). See www.bilbaobbklve.com
Benicàssim - 18-21 July, Benicássim (Valencia)
Pet Shop Boys
possible genre, playing in venues ranging from bar/club terraces to metro stations. Most likely to see: A lot of hipsters who ‘don’t do’ camping but like to dress as if they do. Most likely to hear: Different languages. The whole of Europe floods to Barcelona for this music fest, now in its twentieth year. Tickets: Full Sonar pass €175, 2 night ticket €115, Sonar by night €66, Sonar by day €40. See www.sonar.es
Día de la Música 21-22 June, Matadero, Madrid
Lori Meyers
MADRID IN ENGLISH
Line up: The Horrors, Darkstar, Pional, The Fall, Lori Meyers. USP: It’s a stone’s throw away from Legazpi metro. You can take the bus home and sleep in your own bed. Most likely to see: A plethora of madrileños sipping tinto de verano and enjoying the best days of summer before the infierno
Line up: The Killers, Arctic Monkeys, Queens of the Stone Age, Primal Scream, Black Rebel Motorcycle Club, Kaiser Chiefs USP: Four days of festival and eight days of camping means you can fit in a lot of dancing and boozing. And there’s a water park nearby. Most likely to see: Something nasty floating in the sea (what do you expect after eight days camping?) Most likely to hear: The Killers Almost nothing in Spanish. ‘Benny’, as it’s known amongst festival goers, is a favourite for Northern Europeans hungry for raving all night and sweating out their hangovers on the beach the next day. Tickets: Weekend pass from €163, three-day pass from €120, twoday pass from €100, day tickets €70. See www.fiberfib.com
Azealia Banks
48 Heineken Jazzaldia - 24-28 July, San Sebastian Line up: Jamie Cullum, Elvis Costello, Diana Krall, King Krule, Trio Reijseger Fraanje Sylla, chk chk chk. USP: Think grown up wining and dining whilst listening to soothing melodies in the centre of picturesque San Sebastian. Most likely to see: The kind of people who can play a minimum of three instruments. Most likely to hear: Lively intellectual debates about the Jamie Cullum future of jazz. Tickets: Events are individually priced. See www.heinekenjazzaldia.com.
Low Cost Festival - 26-28 July, Benidorm Line up: Belle and Sebastian, Crystal Castles, Digitalism (DJ set). USP: The name pretty much sums it up. You get a lot for your money. Most likely to see: Cash-strapped but fun-loving students. Most likely to hear: Someone ask if they can borrow a tenner. Tickets: Three-day pass €50, VIP €78, VIP plus pool pass €130. See www.lowcostfestival.es
Arenal Sound - 1-4 August, Arenal Beach, Burriana Line up: The Kooks, Chase and Status, The Fratellis and a whole host of Spanish artists. USP: This festival is fully equipped for beach bums. Think boat parties and a beach club with sun loungers, cocktails and games. Most likely to see: A lot of skin. Gigs take place on the beach, unlike other coastal festivals. Most likely to hear: People moaning about their sunburn. Tickets: Weekend ticket €52.50, weekend ticket + camping €75. See www.arenalsound.com For those of you in Madrid from the end of June until early September, don’t forget that the Veranos de la Villa Festival runs throughout the summer, with early confirmations including Elvis Costello & the Imposters, Ben Howard and Alex Clare, all of whom will be appearing in the city in July.
Monegros Desert Festival - 20 July, Fraga (Huesca, Aragón) Line up: Headliners to be confirmed this month but so far things look promising. Underworld, Public Enemy and Richie Hawtin are all confirmed. USP: 24 hours non-stop raving in a desert. Most likely to see: A lot of sand. It’s in a desert, after all. Most likely to hear: Someone say “this is like the Burning Man Festival without the hippies”. Tickets: €65 + booking fee. See www.monegrosfestival.com Elvis Costello
MAY 2013
11
Just the write beat Matt Sachs reports on Habana7: Historias que cuentan (Stories that They Tell), a recent night of conversation, tales and memories provided by some of Spain’s top writers and critics in the music field
m
ore than 300 guests have flocked to Madrid’s Teatro Calderón near Puerta del Sol to listen to the stories, reflections, and thoughts of four of the best known and most influential communicators in the Spanish music business. The atmosphere in the Teatro is both professional and cordial. Yet, as the opening funk band begin to energise and the audience start to take advantage of the open bar, excitement fills the air. The event is sponsored by Havana Club, the famous rum brand, and when the four guests walk into the limelight, it’s to a rapturous welcome. They seat themselves on the broad stage, at the back of which is a large screen to accommodate supporting videos. In a comfy leather chair is Diego Manrique, one of Spain’s most famous rock and pop music journalists. Manrique has created and worked on various radio and television programmes, such as El Ambigú and El Pais, and founded the popular music magazine Efe Eme. Next to him sits Beatriz Pécker, the director and host of the popular Spanish music show Rockopop and former director of the Independent Music Station on Spanish National Radio, RNE3. Then there’s Juan Claudio Cifuentes, or “Cifu” for short, the jazz music critic, educator, and record producer, whose radio broadcasts have popularised jazz music in Spain. Finally, we meet the eccentric Oriol Llopis, the legendary rock music critic who appears more of an aged rock star himself. The conference is moderated by the journalist Alberto Granados.
Name game To open proceedings, the experienced speakers begin to recount how they started in the business, and when they first fell in love with music. Granados directs the discussion through numerous topics, eliciting the speakers’ opinions on everything from befriending musicians to how to deal with bribes from record companies who want to guarantee interviews with their stars. Manrique comments that artists shouldn’t be friends with critics, because it means “you become part of the market-
Oriol Llopis
Photo: Goyo Conde
ing machine. I rarely have telephone numbers of singers, which is better
because Sabina once called me at three in the morning to write up an article.” It feels like four old friends, sitting around the living room recounting tales of their youth and the result is absolutely addictive and charming. When old photos of the speakers are shown on the screen, depicting each in their youth, they laugh at their naïveté and choice of fashion while simultaneously marvelling at their vitality and innocence. Their experiences meeting musicians from around the world bring famous names to the fore. Pécker refuses to generalise about great performers, citing an interview she did with Leonard Cohen, when he showed “a lot of patience, because I speak terrible English!” She also remembers interviewing Paul McCartney, during which his wife at the time, Linda, whispered responses into his ear. Cifu, on the other hand, describes how his first assignment with his idol, Miles Davis, went horribly because Miles kept trying to get the better of him. While intervewing all four members of Van Halen, Manrique recalls that David Lee Roth, the lead singer, finished by making his best attempt to speak Spanish. Llopis, who sits aloofly with his legs crossed, not once taking off his dark shades, interrupts Granados and the rest intermittently to reference his meeting with a stoned Iggy Pop, and being invited to dinner at Axl Rose’s house. He also refers to interviewing Mink DeVille, the late70s/early 80s US rock band, who only “asked was that there was a bouquet of roses on the piano.”
Diego Manrique
Photo: GoyoConde
Music and movement The power of music is illustrated when Granados asks each guest to name a song that has a deep personal meaning. As the selections are made and the songs are played, these experienced journalists light up with enthusiasm and emotion. Cifu pantomimes the drums on Coltrane’s “Blue Steps” and Manrique bops along to “Singing in the Rain”. When Llopis is questioned about why he chose “Shake Some Action” by the San Francisco rock band from the 60s, The Flamin’ Groovies, he states defiantly: “Because it is the best song ever. Period. You don’t have to analyse it further.” It’s hard to argue with that amount of conviction. The event comes to its end with a video montage of Spanish musicians and artists, from a wide range of media and genres, honouring the work of the four. It’s hard not to feel touched by the comments, which describe how the speakers’ words, publications, and programmes have influenced their lives and careers. As the four guests gaze up at the screen, it suddenly becomes obvious what has brought them together on this stage, as well as what has brought all 300 people to the Teatro. It’s the same thing that has brought human beings together for centuries: an absolute love of music.
Eating & Drinking great ideas for eating out in Madrid Eating & Drinking
Thai Restaurant The authentic taste of Thailand in Madrid c/San Bernardino, 6. Metro: Plaza de España. Tel: 91 559 83 15
Bangkok Excellent Thai Cuisine c/Arenal, 15 (esquina Bordadores, 13) Tel: 915 591 696. Metros Sol or Ópera.
VEGAVIANA Vegetarian restaurant in the heart of Madrid
VEGETARIAN RESTAURANT WHOLE FOOD
Daily Menu 9,70
Ventura de la Vega, 4 (In front of “las Cortes”) Tel: 91 429 50 92 Tres Cruces, 4 (Metro: Sol) Tel: 91 521 87 21
c/Pelayo, 35 (Metro: Chueca) Tel: 91 308 03 81. Open Tues-Sun 1:30-4pm. Tues-Sat 9-midnight. Closed Sunday & Monday
Oriental tea house Arabic cuisine and cakes –Delicious Couscous– Tues-Sat, evenings: belly dancing Classes: belly dancing, Arabic percussion c/Martín de los Heros, 28. Tel: 91 559 57 85
service guide service guide service guide service guide travel & sightseeing
Books & Coffee
Computer Services
Need help with your computer? ! Effective and professional staff ! Secure and reliable service ! YOU are in control Whether you need some help with a program or have a problem with your Windows or Mac system, we can help you remotely or come to where you are.
902 24 64 24 www.benn.es
FAMILY INTERNET SECURITY SERVICES TECHNICAL ASSISTANCE B2B NETWORK AND COMPUTER O&M
12 MAY 2013
MADRID IN ENGLISH
service guide service guide service guide service guide Obstetrics & Gynecology
Counselling
Language Services
Hairstylist Language Services
Erotic Massage
Spanish for foreigners 1 Small groups 1 All levels (D.E.L.E. Official Exam) c/Fuencarral, 13-2º, 28004 Madrid Tel: 91 522 31 22. Fax: 91 532 85 09. e-mail: info@carpemadrid.com www.carpemadrid.com
C.E.E. -Idiomas Spanish Language
Language Services
School - All levels - Preparation for DELE Exam - Cultural activities
Also ENGLISH - FRENCH GERMAN - ITALIAN
96E 20 HOURS MONTHLY
156E 40 HOURS MONTHLY * Groups or private classes * Special classes for companies c/Carmen, 6 — 28013 Madrid 91 522 04 72 - 91 521 10 04 91 522 18 57 - 91 531 38 56 e-mail: info@cee-idiomas.com
MADRID IN ENGLISH
MAY 2013
13
The InMadrid classifieds section is the perfect way to reach the English-speaking international community. To place an ad, visit inmadrid.com and click on classifieds. Obtain the best response from your ad in the shortest time by choosing one of our economical, combined print&online packages,
from as little as 8,33 / month. online-only ads in many categories are
FREE
Visit inmadrid.com and click on classifieds to create your account. DEADLINE FOR NEXT MONTH’S ISSUE IS 22ND OF THIS MONTH. Ads received after this date will be published in the following issue. NOTE: InMadrid is not responsible for the contents of its classified ads. It is the reader’s responsibility to investigate the authenticity of advertisers.
accommodation accommodation-offered CENTRO MADRID ROOMS rooms for rent, Centro Madrid easy walking distance to 2 metro stations,bus and cercanias, rooms are bright and airy as there are lots of windows, All mod cons in kitchen and an outside patio. line 1 Puente de vallecas line 6 Mendez alvaro 250€+expensive,deposit. tel.-680 65 32 02 JOSE. carlosgasanz@yahoo.es. I HAVE TWO ROOMS TO RENT to responsible girls who are working or studying. Ten minutes from Puerta del Sol by public transport. For full details tel: 91 317 4591 or 449 387 063.
holiday-accommodation HOLIDAYS IN THE BEST OF ANDALUZIA SALE (75.OOO euros) or RENT (400 euros month) a beautiful apartment fully furnished of twoo bedrooms and a living room,in a typical spanish village of Andaluzia. 9 Km from a famous Palmar Beach and Caños de Meca. Private garage. Elevator. Good weather and sun all the year. Supermarket. Call to Yolanda celular 627 834 694. HOME - 91 237 30 19 (Madrid) Ana - 666 161 898 yolaespinoso@yahoo.es. CARAVAN FULLY FITTED WITH EXTENTION 280 euros per week. An extended family caravan on Caravaning La Manga with Aircon. 1 double bedroom with superking bed. I bedroom with bunk beds. Lounge with sea view and seperate large kitchen with full sized gas oven,microwave, washing machine and tumble dryer. Toilet/Bathroom with full sized bath with shower over. Campsite directly on beach and has bar/restaurant, swimming pool and supermarket.Taking bookings now including July and August. Prefer Sat-Sat booking. All electric/linen included.Deposit required to secure booking.Email:gina.piero@gmail.com.Tele 634 314659 talk to Chris.
classes dance-classes DANCE CLASSES IN ENGLISH Come and learn Ballroom and Latin. New Vogue is a style of dance that is danced in Australia which is also offered. Classes are given in English. For further information write to Marisabaile7@gmail.com or call 670 735 746.
language-classes spanish SPANISH CLASSES Qualified native teacher with experience. One to one or groups. Grammar, conversation. DELE.Revision text. Zone: Moncloa or in
14 MAY 2013
your place. From 15 euros negotiable. Cristina 656 634 343. Email: cristinadomingo3@yahoo.es. SPANISH CLASSES A 30 year experience,graduated,native Spanish teacher make sure a good and easy learning of Spanish lenguage. All registers, all levels. Funny, coloquial,formal, business language.Either prepares for D.E.L.E test, or helps on communicating strategies, with or without grammar. Try one free interview.(English or French spoken). Maria.Retiro area. 699 3315 05 gretachic@yahoo.es. LEARN SPANISH WHILE YOU HAVE FUN Enthusiastic, native Spanish speaker offers private Spanish lessons (all levels) at his place in the centre (near metro Tribunal) or in yours. Nice home with terrace and a lot of books. Pablo, licensed in Fine Arts and free-lance journalism, offers one to one or group classes. Grammar and conversation. All in a fun way. From €12. Learn about Spanish culture with visits to exhibitions, museums, theatres, bars and sight-seeing. Hourly and total immersion classes. Contact pablopeinado50@gmail.com or phone 659794508.
english QUALIFIED ENGLISH TEACHER, LONDON UNIVERSITY. Qualified English Teacher, London University. Specialized in business English and Cambridge exams. 20 years experience. celine83@gmail.com, 679159919. ENGLISH CONVERSATION CLASSES Graduate from Oxford with over 10 years teaching experience offers conversation classes. I can help you improve your fluency in business or general English. €20 per hour. Please call me for a trail class. 610 307 499.
sailing BOATING LICENSES ARE NOW A LEGAL REQUIREMENT IN SP BOATING LICENSES ARE A LEGAL REQUIREMENT IN SPAIN Serenity Sailing RYA Training Centre. Competent Crew to Yachtmaster, Powerboat Level Two, VHF & ICC. Ownboat tuition on sail and power. All licenses are internationally recognized. If you have a yacht or powerboat get qualified and certified. Contact Richard +34 638056224 / enquiries@serenitysailing.com / www.serenitysailing.com.
yoga YOGA INTEGRAL IN DOWNTOWN MADRID Since 2002 we offer private lessons & coaching, regular group classes, workshops, and a meditation group. Yoga Organico is also proud to offer a Yoga Alliance registered teacher training program, led by senior instructor E-RYT500 José Manuel Vázquez. For more
information, please visit www.yogaorganico.org, email info@yogaorganico.org or call 913105181. English classes available. Metro Alonso Martínez.
clubs clubs-sports LOS NARANJAS - FIELD HOCKEY We are a mixed team of men and women of all ages and levels of experience, who meet up at the weekends to play hockey and socialise afterwards. If you are interested in joining, contact us via email: los.naranjas.hockey@gmail.com. MADRID LIONS RUGBY FOOTBALL CLUB, EST. 1997 Madrid Lions Rugby Football Club welcomes new players of all levels and nationalities. Pub night Thursdays from 8.30pm at Finnegan’s, Plaza de las Salesas (Metro Alonso Martínez or Chueca) where you can find out why we are Madrid’s most popular and successful social rugby club. Check out www.madridlionsrfc.com, email info@madridlionsrfc.com or ring Charlie on 636 067 716 or Paul on 679 225 067. MADRID CRICKET CLUB Madrid Cricket Club is always looking for new players of all levels and nationalities. We hold regular training sessions and friendly matches in Madrid from March to November and we have two teams in the Spanish Cricket League. For more info contact Joss (663 395 058) or Jon (655 069 9 11), send an Email to cricketinmadrid@yahoo.co.uk or visit www.cricketinmadrid.com.
counselling COUNSELLING MADRID Welcome to Counselling Madrid, a friendly & professionally run private counselling practice devoted to the international community. Expats, spouses, students & foreign professionals, the main users of the service, enjoy access to both face-to-face & online counselling services. Living & working abroad brings many challenges while support networks take time to develop. This explains why the practice is run by qualified Counsellors, Therapists & Coaches who have lived & worked abroad themselves. Counselling Madrid abides by the BACP Code of Ethics. www.counsellingmadrid.org - admin@counsellingmadrid.org - C/ General Diaz Porlier 57, Madrid. THERAPIST / COUNCELOR Psychotherapy. Cognitive-behavioural and Humanistic approach, Solution Focused Therapy, Graphotherapy, Hypnosis. Anxiety, mood disorders, depression, relationships, social skills, addictions, marriage and family counceling, group therapy. Possible on-line therapy. Handwriting analysis. Introduction to graphology. Nereida Gómez, registered psychologist M-17.690 Tel. 659 50 26 88 n.gomez@iridio-sl.com. COUNSELLING THERAPIST IN MADRID Counselling Therapist in Madrid offer a bilingual psychological counselling service in English and Spanish, which is orientated to the specific needs of the English speaking community in Madrid. The first session gives me the chance to evaluate if I can be of help to you and also it allows you to evaluate whether you wish to continue working with me. This first session has a fee of 10 euros to cover my costs. I have an office in calle de la salud 15 28013 Madrid. e-mail me at: chrisneill@counsellingtherapistmadrid.com my web page: www.counsellingtherapistmadrid.com.
for-sale PERFECT POOL TABLE FOR SALE,
PRIVATE OR COMMERCIAL Perfect pool table for sale, mint condition. A new red cloth and new pockets. Fully functioning coin slot. Comes with 3 free cues (1 short and 2 normal), one brush, chalk, 2 sets of balls and a triangle. Genuine reason for selling as we are moving country, E-mail: eimearjking@hotmail.com Whattsap: 657659217 anytime. Commercial or private use.
health-and-fitness WANT TO GET FIT FOR THE SUMMER? My aim is to help others achieve their health and fitness goals through a well structured training schedule and healthy eating habits. In every day life we are faced with various different challenges and there is no bigger challenge than keeping fit, healthy and feeling great each and every day. I would like to help you achieve your goals by guiding you through specialised training plans and providing advice on nutrition and healthy eating. For more details, please visit my website: www.hfhealthandfitness.com or call me on:+34 603523871.
heart-to-heart friendship LOOKING FOR NEW FRIENDS IN MADRID Hi there, I’m a 45 y.o. guy living in the centre of Madrid near Plaza Mayor. I’d like to meet up with English speakers my age or younger for friendship. My interests are mostly cultural activities - museums, music, opera, theatre and food. Hobbies are looking after my cats, travel and cooking. Get in touch via ozyboyes@yahoo.co.uk.
intercambios groups MULTILINKUAL: INTERNATIONAL FRIENDS IN MADRID Multilinkual.com Meet new people and practice languages, FREE. Tuesdays (El Parnasillo del Príncipe, Príncipe 33, from 22h), Thursdays (Beer Station, Santo Domingo square, from 22h), Fridays (o.v. movies at Cine Ideal & Bulevart pub, Jacinto Benavente square), Sundays (Marca, Valverde 44, from 19h) ask for David. Also dinners, trips... puestres@yahoo.es, Facebook: Multilinkual. MADRIDBABEL: INTERNATIONAL ACTIVITIES IN MADRID!!! Meet people from all over the world, practise languages absolutely FREE & make new friends through our wide range of international activities: EVERY WEDNESDAY > International Evening from 20:30 at Café Galdós (Los Madrazo 10 - metro Sevilla). EVERY SUNDAY > International Afternoon from 19:00 at Café Galdós (Los Madrazo 10 - metro Sevilla). EVERY WEEK-END > Films in o.v., international dinners, tapas evenings, excursions, trips, sports, wine tastings, cultural visits, parties & many other activities!! For more info contact Fran (madridbabel@yahoo.es) or visit www.madridbabel.es. FREE INFORMAL LANGUAGE EXCHANGE!!!!!!!!!!!! EVERY WEDNESDAY FROM 7PM AT EL APÓSTOL LOUNGE BAR!!!!!!! 38, SANTIAGO DE COMPOSTELA ST. METRO HERRERA ORIA, PHONE 917314199. MEET PEOPLE AND HAVE FUN PRACTISING YOUR SPANISH/ ENGLISH!!!!!!!.
jobs ENGLISH TEACHER FOR SUMMER CAMP CLOSE TO MADRID If you are an enthusiasthic, imaginative and creative
english teacher and you enjoy having fun with children, it will be a plesure to trust on you to run our english summer classes. In Mondejar, 80 km from Madrid, 20 eur/hour + 15 eur/day transport. If you are interested in our proyect please contact us at: englishinmondejar@gmail.com. MAKE THE MOST OF YOUR ENGLISH WITH SPONSORED TEFL Oxbridge TEFL is an ever-evolving community of teachers. We are looking for candidates to join us on our journey in revolutionising teaching. We offer subsidised places for this reason on our courses in Barcelona with job opportunities for the best graduates. The 120 hour course includes intensive TEFL training, up to 20 hours of observations and real teaching practice, Language Analysis, Lesson Planning & Teaching Skills. All at the special rate of 499€ with a successful interview. Book here: http://www.oxbridgetefl.com/?idc=36&f=NMdrd . Email mail@oxbridgetefl.com. Call +34 902 500 100. ENGLISH TEACHERS REQUIRED NORTH AND SOUTH MADRID ELINGUA is currently recruiting native or near native ENGLISH teachers to give In-company classes in the North and South of Madrid. If you are looking for some teaching hours, have experience, are motivating and enthusiastic, send your CV to cv@elingua.es. SUMMER DAY CAMP/RESIDENTIAL COURSES/GROUP CLASSES The day camp is located in the centre of Madrid, and the children/teenagers range in age from 4 to 18. All material for the camp is prepared beforehand and has a communicative focus. The centre is air-conditioned and the rooms are equipped with interactive boards. We are also looking for teachers that are available as of September 2013 for adult classes in various locations in Madrid and for telephone classes. We are also continuously hiring teachers for intensive weekend courses with various ESP focuses. Contact: enquiries@meltonlanguageservices.com.
jobs-wanted HOME REPAIRS AND DECORATION NEED ANY REPAIRS DOING IN YOUR FLAT? BRITISH BUILDER AVAILABLE FOR WORK THROUGHOUT MADRID. - PLASTERING PAINTING + DECORATING - BRICK + BLOCKWORK - GLAZING - TILING - DOOR + WINDOW FRAME REPAIRS - ALL ASPECTS OF GENERAL HOME MAINTENANCE (FROM SIMPLE REPAIRS TO MAJOR RE-FURBISHMENT) FREE ESTIMATES, CALL JAKE ON 618 941 758 OR EMAIL: jweston638@gmail.com.
services LIVE MUSIC - CLASSICAL OR JAZZ Give a touch of class to your private party, company event, reception, cocktail party, etc.,with live music. We have played both jazz and classical music professionally for years. The options are many: solo classical guitar or solo jazz guitar (or both); classical duet of guitar + flute or jazz duet of guitar + saxes/flute; jazz trio of guitar + saxes/flute + double-bass; jazz quartet with the addition of a drummer. We also work with singers, trumpet players, etc. Seriousness, responsibility,’buena presencia’ and great music guaranteed. Write: cywilliams@telefonica.net.
tertulias MADSHORTS LITERATURE GROUP Do literary discussions appeal? Join us, an established group that enjoys reading and exchanging views about texts. We meet once a month, and arrange nights out for meals, plays, literary fairs, films etc. If you’re interested contact us at madshortsmadrid@gmail.com.
MADRID IN ENGLISH
service guide service guide service guide service guide service guide
Work Offered
Teacher (QTS) and an NVQ3 Required native English female to work with 1 to 6 year old children in a British Nursery School in Pozuelo. School Holidays paid. Possibility of full day job (9.00h a 17.30h) or half day job (9.00h a 14.30h).The Nursery is very well communicated with Madrid centre by train or bus or metro ligero.
Please send your CV to britishnursery@britishnursery.com. www.britishnursery.com
ENGLISHJET Teachers required English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese and Chinese. Only Native Teachers.
CRISIS BUSTER Combined print / online ads from â‚Ź19.95 / month. Visit inmadrid.com for details
Minimum requirement: 5 years experience. Area: Madrid and AlcalĂĄ de Henares. Contact: cv@englishjet.com or 91 590 39 17
Wanted Freelance, Bilingual Salespeople Earn great commissions in your spare time. InMadrid is looking for enthusiastic, bilingual salespeople to sell its new range of mixed-media advertising solutions. Experience not essential. Self-motivation a plus. Unique products and market. Send your CV and a photo to work@in-madrid.com
MADRID IN ENGLISH
MAY 2013
15