1306 inmadrid june 2013 issue

Page 1


ABERNA T A L

CHICA

COCKTAILS AND ELECTRONIC VIBES

SPECIAL OFFER Copas, Caipiroskas and Caipiri単as . . . SECOND DRINK FREE !!! Offer applies Mon-Thurs until 11pm

c/Costanilla de San Pedro, 7 (Metro: La Latina)

2 JUNE 2013

MADRID IN ENGLISH


4 SCENE What’s new in town

5 MADWORLD Top ten Madrid summer dances, Fairy Tales, Curiosity Shop

6 MONTH AHEAD: ART & THEATRE Where to go and what to see

6 CYCLING WITH SOPHISTICATION The Tweed Bike Ride comes to Madrid

8 NIGHTLIFE The best club nights in June

8 CONCERT HIGHLIGHTS June gigs—De La Puríssima, Of Monsters and Men, Bad Manners

Natalie Mestre at Madrid’s Templo de Debod

8 FOR THE RECORD

THIS MONTH: WIN LUNCH FOR TWO AT photo EL ESTRAGÓN VEGETARIAN RESTAURANT OR A TRIP FOR

This month’s album reviews—Vampire Weekend and Phoenix

competition

10 LORI MEYERS: MAKING THEIR MARK Top Spanish rock band talk about their work, and their appearance at this month’s Día de la Música Festival Game of Thrones’ NatalieDormer

12 FROM GHOSTS AND GORE TO GAME OF THRONES Director Luis Rosales speaks about Nocturna—the frst Madrid International Fantastic Film Festival

13 TAKE 5 This month’s film reviews

13 ROBOT & FRANK ...AND JAKE Interview with Jake Schreier, director of awardwinning movie Robot & Frank

Want to advertise in InMadrid? Quieres anunciar en InMadrid?

marketing@in-madrid.com

618 434 067 MADRID IN ENGLISH

Cover Photo: Cápsula

TWO ON THE MADRID TELEFÉRICO CABLE CAR RIDE

Just send us a photo of someone Find us on facebook: reading InMadrid in an unusual place www.facebook.com/InMadrid.magazine or way to have the possibility of winning lunch for two in Madrid’s wonderful vegetarian restaurant, El Estragón. There are two ways to enter: send your photo to our email address (competitions@inmadrid.com), or upload the photo on our facebook page. We have had photos from all parts of the world but to have a better chance of winning, we are more interested in photos taken in Madrid or the surrounding area, the idea being to take a photo of somebody reading InMadrid in a strange or funny place. Be creative, and most importantly, have fun! Note: Winners will not be notified, please get in touch! competitions@in-madrid.com PUBLISHED BY: CITYSCOPE S.L. (UNIPERSONAL) MANAGING DIRECTOR: NICK HAUGHTON • EDITOR: JEFF WISEMAN • DESIGN: KNIC • MARKETING AND SALES: marketing@in-madrid.com • ADMIN: ELENA ORTIZ • DISTRIBUTION: THE DARK RIDER • ART: RACHEL MORGAN • MUSIC (REVIEWS): MATT SACHS • MUSIC (GIGS): FAYE HARRISON • NIGHTLIFE: RICHARD LEWINGTON • SCENE: VARIOUS • THEATRE: MIKA KUBO • STAFF WRITERS: VICKY KNILL, LAURA STEPHENS • INTERNS: MARITZA MOSSBERG, CLEMENTYNE CHAMBERS, ALYSSA RASMUSSEN, IRENE BERMANVAPORIS, CATRIONA SPAVEN-DONN, JULIA DAVIS, MATT SACHS, RACHEL MORGAN, KELLY RUMMEL, MIKA KUBO, ANDREA GARCIA, EMANUEL DÍAZ • WEBMASTER: KNIC • PRINT: IMCODAVILA

STAFF

Views expressed in InMadrid are the opinions of the writers and are not necessarily endorsed by the publishers. Although we make every effort to quote the correct prices and opening hours for establishments mentioned in the magazine, it is possible some may have changed since we went to press. All advertisements are published in good faith. InMadrid cannot accept responsibility for errors or omissions in individual ads or accept responsibility for work, service or goods. InMadrid is published by CityScope SL (unipersonal), c/Marqués de Valdeiglesias, 6-4ºA — 28004 Madrid. Unsolicited manuscripts, photographs and artwork will not be returned unless accompanied by sufficient postage. D.L.: M-11696-96.

Want to contribute to InMadrid? Or how about being an intern? If you’re interested in collaborating, send your CV, samples of journalistic writing and ideas for articles to editor@in-madrid.com

Like what we do? Support InMadrid by visiting our advertisers.

JUNE 2013

3


■ MIKA KUBO, RACHEL MORGAN, KELLY RUMMEL AND TRILBY BOWLER

MULAFEST 2013

III Festival Internacional de Fado

Experience the underground culture of Madrid at MULAFEST—a unique festival celebrating the urban trends of the city. The festival will be bursting with creativity as, for four days, it brings together urban art, music, skateboarding, breakdancing, tattoo lovers and motorcycle fanatics in one place. Last year, the festival drew in more than 25,000 attendees and this year the programme has unveiled musical offerings with groups such as Black Lips, Austin TV, Mala Rodríguez, Triángulo de Amor Bizarro, Pony Bravo and a ‘Young Blood’ Showcase. MULAFEST is the largest platform for discovering and advancing underground and hidden talents, and presents an opportunity for designers, artists and urban culture fans to see, experience and participate in these disciplines. A twoday international music concert is incorporated, with the first night dedicated to rock, garage and indie music, while the second night will be devoted to hip hop, dubstep, reggae, and rap. MULAFEST, Feria de Madrid, Avda. del Partenón (Metro: Campo de las Naciones). 27-30 Jun. Tickets €20 (one concert and four days) or €35 (both concerts and four days). See mulafest.com

The theme of this year’s III Festival Internacional de Fado is “Los poetas y las palabras del fado” (The poets and the words of fado.) The festival, which brings the best from Portugal, will include three great fado concerts by Katia Guerreiro (21 Jun), José Manuel Neto (22 Jun) and Camané (23 Jun) as well as various films, lectures, and a sample of a typical Portuguese dinner. There will also be a cooking demonstration of traditional Portuguese products with the presence of established Portuguese chefs. Additional topics will also be discussed in a series of organised conferences such as “El fado y la poesía portuguesa” by Vasco Graça Moura and “Los poetas populares en el fado” by Ricardo Ribeiro. Teatros del Canal, Cea Bermúdez, 1 (Metro: Canal). Tel: 91 308 99 99. 21-23 Jun. See www.teatroscanal.com

The Fall, Día de la Música

scene

Indian Fun Fair

Camané

The Indian Association of Madrid (ISAOM) is once again organising an Indian Fun Fair, to be held on Sunday, 16 June. A day for the whole family, with lots of Indian food stalls, refreshing summer drinks and cocktails, a jumble sale/rastrillo with a wide variety of clothes, accessories, handbags, Indian handicraft, books, toys and lots more at incredible prices! There will be games for both children and adults with lots of prizes to be won and a special raffle as well. Indian Fun Fair, ISAOM Cultural Centre, Av. Gumersindo Llorente, 39 (atra A-2, Salida 11, Coslada/San Fernando. Bus services 77, 223, 281). Entrance €3, children under 5 years, free. Sun, 16 Jun, 1pm-6pm.

Photo: Rui Aguiar

Geneseo Chamber Singers

Día de la Música

Born in 1998, the PHotoEspaña photography and visual arts festival has become one of Spain’s most well-known, showcasing veteran and upcoming artists. With more than 900 works of photography, visual art and video installations, PHotoEspaña attracts more than 600,000 visitors each year. This year, the underlying theme is Tu cuerpo es el mensaje (Your Body is the Message). In addition to the exhibitions, there are a number of professional conferences, including Campus PHE, which offers the possibility to work with and learn from professional photographers. Another workshop, Encuentros PHE, provides a space for debate and conversation surrounding photography, whilst a third, Descubrimientos PHE, allows gallery owners, editors and commissaries to discover works by upcoming artists. The objective of these workshops is to educate the public about visual arts and to make them more accessible to the population. This interactive festival will occur in various locations throughout Madrid in June and July. PHotoEspana, Various locations. 5 Jun-28 July. See www.phe.es

Under the Direction of SUNY (State University of New York) Chancellor’s Award winning Professor Gerard Floriano, the Geneseo Chamber Singers is a mixed collegiate chorus of international reputation with approximately 40 singers. Having toured Portugal and northern Spain, the choir reach their finale in Madrid on 7 June. They are bringing a sacred music programme, and the concert will be an evening of excellent choral music, with music by Whitacre, Casals, Rachmaninoff and Busto. Eleven international tours have included concerts throughout Holland, Germany, Austria, Italy, Spain, the Czech Republic and Poland. The singers are highly praised, with the Washington Post commenting “…live, exciting sound…climaxes of compelling power…splendid sense of line and balance”. Geneseo Chamber Singers, Real Iglesia Parroquial de Santiago y San Juan Bautista, C/de Santiago, 4 (Metro: Sol/Ópera). Fri, 7 Jun, 8.15pm. Free. See www.geneseo.edu/arts/chamber_singers

The Día de la Música festival is now in its eighth year, and it’s not just one, but two days of live music at the Matadero. This time there’s a strong British presence, with The Horrors and Deptford Goth on Friday, 21 June, along with a mix of national and international stars such as Lori Meyers, Autre Ne Veut, Cápsula (see our cover photo), Anni B Sweet, Hola a Todo el Mundo, and Los Punsetes, amongst others. The British trend continues on Saturday, 22 June with Spiritualized, The Fall, Darkstar, and folk/soul singer Lianne La Havas, as well as Waxahatchee and Extraperlo. See our interview with Spanish band Lori Meyers in this month’s edition on page ten. Día de la Música, Matadero, Pº de la Chopera, 14 (Metro: Legazpi). Tel: 91 252 52 53. 21-22 June, from 5.30pm. Tickets: two-day €50, one-day €30 from www.entradas.com. See also www.diadelamusica.com

Anni B Sweet, Día de la Música

PHotoEspaña

Geneseo Singers

It’s Only Rock’n’Roll (But I Like It) Laura Torrado, Autoretrato II

© VEGAP

The Círculo de Bellas Artes in collaboration with Dock of the Bay (San Sebastián) presents a film season focusing on rock’n’roll’s biggest names. The season includes seven documentaries about famous rock artists, and attendees will get the chance to look at classic bands from a new perspective. Let it Be, a revealing film about the Beatles by Michael Lindsay-Hogg, showcases the Beatles’ last public performance as a group, making it a mustsee for hardcore fans. Also, the 2012 documentary-biography Marley, by Kevin MacDonald, displays a more personal behindthe-music record of Bob Marley as a person, not only as a musician. Other movies include Let’s Spend the Night Together, Hal Ashby’s film of the Rolling Stones’ concerts in the US in 1981, and the acclaimed Searchin’ for Sugarman, about seeking the whereabouts of 70s rocker Sixto Rodriguez. Cine Estudio, Círculo de Bellas Artes, C/Alcalá, 42 (Metro: Sevilla/Banco de España). Tel: 91 360 54 00. 6-30 Jun. See www.circulobellasartes.com

Tips from the Tower Helpful monthly advice from the British Consulate office in Pº de la Castellana’s Torre Espacio

The second annual International Video Art House Madrid festival is doubly exciting this year as the dates coincide with the opening of a brand new artists’ haven: an international artists’ residency centre known as ‘La Neomudejar’. The festival, held in both the new venue and La Filmoteca Española, primarily features artists from Denmark, Finland and Sweden (though many other countries will also be represented) and focuses on current avantgarde expression and technique. The centre, located in a former railroad warehouse in Atocha, will provide a point of contact for artists throughout the world as well as a space for support and promotion of up-and-coming artists who work in media such as video art, installations, performances, street art, robotics and more. Festival de Videoarte, IVAHM, C/Antonio Nebrija, s/n (Metro: Menéndez Pelayo). Tel: 91 528 33 49. Thurs-Sun, 6-9 Jun. See www.ivahm.com and www.laneomudejar.com Birgit Jurgenssen, Untitled

4 JUNE 2013

Christen Bach

Festival de Videoarte IVAHM

British Consulates in Spain are working with local police, tour operators, airports, ports, car hire companies, tourist offices and main railway stations to help tackle city crime. This month the British Consulate in Madrid went to visit the Foreign Tourist Assistance Service, in Spanish known as SATE (Servicio de Atencion al Turista Extranjero). SATE is a specialised service operated by the Madrid Visitors & Convention Bureau, in collaboration with members of the national police force. It focuses entirely on assisting foreign tourists, if during their stay in Madrid they become victims of crime and are involved in incidents that require police intervention. On average SATE handles around 400 assistance cases each month, of which around 50 are from British Nationals visiting Madrid. Pickpocketing is among the most reported street crime, involving stolen passports, money and other valuables. Staff at the centre have received specialised training to enable them to deal with the difficult situations they may encounter with assistance work. Its key functions include: ● Assistance on reporting a crime and completion of paperwork ● Help with contacting or locating family members ● Cancellation of credit cards and other official documentation ● Contacting embassies and consulates ● Psychological assistance whenever deemed necessary ● Providing tourist information Their office is located very near to Plaza de España—Central Police Station, Calle Leganitos, 19 (Metro: Santo Domingo)—and it is open daily from 9am to midnight. There is also a 24hr contact number that you can call to report a crime—902 102 112.

© Estate Birgit Jurgenssen

MADRID IN ENGLISH


Top ten:

mwoarldd Madrid Summer Dances w

By Jerome Apolda

As the temperature rises, Jeff Wiseman looks at some of the summer dance routines that you can expect to see in the city:

The “Cross-Road” Scurry—a team dance, in which all participants hide in the shade near a road junction until the “green man” appears. Everyone then scurries across the sunlit street as quickly as possible, usually in small, quick steps.

2

The Mosquito Waltz—often takes place in a park when you’re halfway through a picnic. Your partner, a mosquito, takes a keen interest in your marmalade sandwich, resulting in a dance of frantic arm-waving, ducking, and running.

3

The Metro Collapse—a basic dance where the crowds and heat on the Metro mean you lose all muscle power in your legs. You collapse, other passengers pull you to your feet, then you collapse again. Continue ad infinitum.

4

The Sunlight Stagger—side to side, or backwards and forwards, this dance can be easily achieved by anyone who walks in direct sunlight for more than a few seconds. Normally preceded by blurred vision and a strong thirst.

5

The Wall/Street Shuffle—usually undertaken when the sun is directly overhead, citizens shuffle along the sides of buildings, in an effort to stay in the shade. Meeting a fellow Wall/Street shuffler can result in a stand-off, with neither party wishing to step aside.

6

Tap Dance—joyous routine that celebrates finding a drinking fountain, and particularly its water dispenser. Popular in parks or offices without air conditioning.

7

Two Step—popular in the middle of August and named after the number of strides you can make before you have to stop, pause for breath, and recover.

8

River Dance—almost no movement with this one; just a contemplative but not unexpected nod that occurs when the Manzanares dries up.

9

The Can’t Can’t—Madrid’s answer to the French “Can Can”, although in a madrileño summer context the first word relates to working and the second to sleeping.

Manners Quest

Luizzz the mosquito courtesy of Elena Ortiz

1

10

Fairy Tales

The Bar Rush—a team or individual dance. If no liquid has been consumed for more than ten minutes, participants rush en masse to the nearest bar, when the dance materialises with a flurry of hand waving and loud cries of “caña, caña”.

Curiosity Shop

GUITARRAS RAMIREZ

■ ■ BY BY CAMINO CAMINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ

Located just behind the Puerta del Sol is one of the city’s oldest and most famous Spanish guitar shops, whose past client list even includes the late, great maestro Andrés Segovia Whether you are an aficionado of Spanish guitars or not, the historic Guitarras Ramírez shop is certainly worth checking out. It was founded in 1882 by the madrileño José Ramírez, who used to make and repair string instruments. He started his career at the Rastro, but then took the step of opening a shop, which is now run by the fifth generation of the Ramírez family. Initially, the location, with an upstairs workshop, was in Calle Concepción Jerónima, but the business moved to the current premises some years later. It’s situated just behind the clock tower in Puerta del Sol, and it stocks all kinds of wonderful guitars, catering for everyone from beginners to professionals. All of them are designed and handmade in the workshop (now located at Calle General Margallo, in the Tetuán neighbourhood). In addition to the instruments, they sell musical accessories, and some of the Ramírez family guitars are on display. Interestingly, the original owner gave one guitar as a present to the Spanish maestro Andrés Segovia (considered the best guitarist of the 20th century) at the beginning of his career, and that guitar was later displayed at New York’s Metropolitan Museum of Art, as an authentic piece of musical craftwork.

Guitarras Ramírez, Calle de la Paz, 8 (Metro: Sol). Tel: 91 531 42 29. See www.guitarrasramirez.com

MADRID IN ENGLISH

As the train entered the station, I got up, fully aware of what was going to happen next. But this time I wasn’t having any of it. This time I was ready; ready to stand up for what was right, ready to fight for peace and order, for decency, for queen and country; ready, I tell you! I took my place in front of the sliding doors, buried my hands in my pockets and waited patiently for the inevitable. As the train came to a stop, I saw the people on the platform gathering in front of the doors, desperate to get on. A woman caught my attention. She was clutching her bag, her head down, looking miserable as if her entire life had been nothing but a waste and the realisation of it burdened her with shame. I wavered, only for a second; and in that flickering second, I almost backed off. The doors opened, slowly sliding apart. She was there, at the front of the pack, leading the assault, standing right in front of me, undoubtedly about to push me out of the way to grab my seat, unaware of what was to pass. I stood, refusing to move, as though my entire body was made of stone: I was a statue she could not overcome. After what seemed like an eternity, she finally lifted up her head and looked at me, confused about why I wasn’t getting off the train. I slowly leaned forward and stared at her, my eyes burrowing their way through hers. I had been practicing my Spanish, non-stop, for a week, making sure I got the pronunciation and the intonation right (I was ready, I tell you!). And so, fists in my pockets, anger raging through every muscle on my face, I articulated every single syllable: “Por favor, dejar salir antes de entrar!” (Please let the passengers off the train first!). Confused, as if no one had uttered such words to her before, and slightly scared perhaps, she shifted to the right. There still wasn’t nearly enough room for me to pass so I clarified: “Hay que dejar salir a los pasajeros del tren antes de entar al vagon!” She finally got the message and actually moved out of the way. As I was walking passed her, I turned around and, though I’m not sure she understood sarcasm, thanked her with a reproachful “gracias”. This was to be the beginning of a month-long ritual. My opponents changed at every station; I faced men twice my size, parents, and even a famous actor who I shall refrain from naming, but I never flickered, never backed off, never wavered. As Jason Nesmith said: Never give up, never surrender! I now understand why the London Tube constantly broadcasts the same monotone announcements: “Please let passengers off the train first. Mind the gap; please mind the gap between the train and the platform. Mind the doors; please mind the closing doors”. Anyone who has ever lived in London will know how absolutely bonkers it drives commuters. It actually amuses you for the very fleeting first few months, but then it drills manners into your brain, drills in behavioural patterns until those words are forever inked onto your soul and you find yourself acting in the appropriate manner without realising so. I might be fighting a lost battle but I won’t surrender! By Grabthar’s Hammer, by the sons of Warvan… FAIRY TALES is celebrating its fifth anniversary this year. Revisit old columns at www.jerome-apolda.com and join me on Facebook!

JUNE 2013

5


Month Ahead art

Pi CK

■ RACHEL MORGAN AND F U BINYET

theatre

o’ the month

■ MIKA KUBO AND IBSEN THIBBS

Abba Mania Pissarro Museo Thyssen-Bornemisza, Po del Prado, 8 (Metro: Banco de España). Tel: 91 369 01 51. Tues-Sat, 10am-10pm; Sun, Mon, 10am-7pm. General admission €10, students €6. The latest exhibition at the Museo Thyssen-Bornemisza examines the work of the impressionist painter Camille Pissarro (1830-1903). His career frequently took second place to that of his friend and fellow impressionist Claude Monet. This current exhibition looks to restore his reputation as the first impressionist and to present his work as a master amongst the pioneers of modern art. There are more than 80 works on loan from museums and collections worldwide, including a famous palette on which the artist painted a rural scene using all the colours of the spectrum. Pissarro spent most of his life residing and working in rural villages, and the focus at the Thyssen is the landscapes he produced in those locations. The last two rooms in the exhibition contain his urban views, painted in the last decade of his life, in cities such as London, Paris, Rouen and Le Havre. This is the first monographic exhibition of Pissarro’s work in Spain. 4 Jun-15 Sep Pissarro, Verengeville

Museo del Prado Po del Prado, s/n (Metro: Banco de España/Atocha). Tel: 91 330 28 00. Mon-Sat, 10am-8pm; Sun 10am-7pm. General admission €14. Reduced €7. Permanent collection free, Mon-Sat, 6-8pm; Sun 5-7pm. Estampas japonesas en el Museo del Prado The Prado has been loaned two Japanese screens (from the Seikado Bunko Museum and the National Museum of Tokyo), which represent first-class examples of painting on paper from a period when Japan was isolated from foreign influences. To complement these works, the Prado has also organised an exhibition of Japanese prints from its own collection, spanning the 17th-19th centuries, examining the different techniques used in the art of printing. The works are located in room 60 of the Villanueva Building. 12 Jun-6 Oct

Other gallerie La vanguardia feminista de los años 70 As part of PHotoEspaña 2013, the Circulo de Bellas Artes presents this exhibition, drawn from the Austrian collection of Sammlung Verbund, which focuses on feminist art since the 1970s. Prior to that decade, the female image was provided from a male perspective, and the artists who challenged that view looked to create a new female identity. The work of 21 photographers is on show, including Suzanne Lacy, Cindy

Sherman and Francesca Woodman. Círculo de Bellas Artes, C/Alcalá, 42 (Metro: Sevilla/Banco de España). Tel: 91 360 54 00. Tues-Sat, 11am2pm, 5-9pm; Sun, 11am-2pm. Tickets €2. 5 Jun-28 Jul.

Darren Almond: El espíritu del tiempo One of the most wellknown artists of our generation, Darren Almond revolutionised international art in the 1990s. Known as one of the Young British Artists, Almond distin- Darren Almond, Fullmoon guishes himself as a creator by utilising extravagant, grandiose themes in order to provoke an emotional response from his audience. The exhibition of his work in Madrid includes selections from Almond’s paintings, sculptures, photography and video installations.

This showcase has been made possible by the British Council and PHotoEspaña 2013 and it contains one of his most famous series, Fullmoon, in which he captures landscapes from around the world, with exposures revealing unusual illumination and light. Sala Alcalá 31, C/ Alcalá, 31 (Metro: Sevilla). Tel: 91 720 82 51. TuesSat, 11am-8.30pm; Sun, 11am-2pm. Free. 23 May-28 Jul.

Marilyn and Me and Others: América y los 60 Lawrence Schiller is known for his photos of the famous— people such as Robert Kennedy, Barbara Streisand, Robert Redford, Paul Newman, and, of course, Marilyn Monroe. An exhibition of his work can currently be found at Madrid’s Mondo Gallery, Marilyn by Lawrence Schiller with Monroe capturing the limelight. Due to Monroe’s wild success, Schiller competed with thousands of photographers to capture unique photos of this legend, a selection of which can now be seen in Madrid for the first time. You can read more about this event on our website link www.inmadrid.com/magazine/regularsections/scene/marilyn-and-me-and-others-america-y-los-60. Mondo Galería, C/San Lucas, 9 (Metro: Chueca). Tues-Fri, 11am-2pm, 5-8.30pm; Sat, 11am-2pm. Tel: 91 308 2325. Free. 8 May-15 Jul.

Darren Almond, MoonBow

Cycling with sophistication Finding her best gear in every sense of the word, Vicky Knill learns more about Madrid’s Tweed Bike Ride

Mamma Mia! Here we go again. My my, how can you resist it? Has it really been more than 30 years since Abba topped the charts? If you want to re-live the magic and the music, then Abbamania comes directly from London’s West End, creating a concert that pays tribute to the songs and success of the group. Toby Boyle takes the role of Bjorn, Danny Gluckstein plays Benny, Carly Broome is Agnetha and Katrina Wallis is Anni Frid, all adorned in appropriate 70s-style costumes. Having toured successfully in much of Europe, as well as in the USA, South Africa and New Zealand, this is a show for every Dancing Queen, and a case of Gimme, Gimme, Gimme a ticket. Does your mother know? Teatro Nuevo Apolo, Plaza Tirso de Molina, 1 (Metro: Tirso de Molina). Tel: 91 369 06 37. Wed, Thurs, 8.30pm; Fri-Sun, 9pm. 5-16 Jun. Tickets from €20 at www.entradas.com

Sueños de Bollywood/Bollywood The Cabaret The rhythm of Bollywood comes to Madrid this month, with British choreographer/dancer Mistri presenting two shows in one by drawing on the best of the songs and routines that she’s toured Spain with during the last six years. The show is designed to offer the music, dance, colour, style and passion of Indian movies, performed by Mistri and 11 accomplished Spanish dancers moving to Indian rhythms. Teatro La Latina, Plaza de la Cebada, 2 (Metro: La Latina). Tel: 91 365 28 35. Wed-Fri, 9pm. Sat, Sun, 8pm. 19-23 Jun. Tickets from €15 at www.4tickets.es

Enrique VIII Directed by Ernesto Arias, Shakespeare’s historical drama returns to Madrid after gaining considerable public praise. This Spanish production began its national tour over a year ago, visiting 15 cities in Spain, and giving more than 70 performances to date. It was also successfully performed in Spanish at the Globe Theatre in London as part of the World Shakespeare Festival. The project is the work of the Rakatá company of the Fundación Siglo de Oro, and the play will begin its international tour after Madrid. The first stop will be Santa Monica in the USA. Teatro Cofidis, C/Alcalá, 20 (Metro: Sevilla). Tel: 91 532 06 16. Tues-Sat, 8.30pm; Sun, 7pm. 23 May-30 Jun. Tickets from €16 at www.entradas.com

lot of money on the new infrastructure down by the river, but few people are bringing attention to it. We’re trying to say to people, ‘Look, this is a really healthy way of living and using the bicycle is very environmentally friendly. It’s a great form of exercise too’.” Tom thinks that by improving its green credentials, Madrid could help its Olympic hopes. “We want to bring a cleaner image to Madrid. It is already very well-known for its fashion, culture and nightlife, which is excellent. But part of the culture that also needs to grow for us is the bicycle.”

A spiffing day out azing in the park on a sunny day in June, you doze off. When you reopen your eyes, you are surrounded by countless 1930s cyclists. No, you haven’t slipped through a wormhole and gone back in time; your sleepy spot has proved to be in the path of the Tweed Bike Ride, which is very much in the present. This cycling event is part of a world-wide movement which began in London in 2009, when a group of vintage bike fanatics, wearing vintage clothing, rode around the city. This inspired similar rides all over the world. The Madrid edition is now in its third year. “There is nothing better than a bespoke, made-to-measure suit,” enthuses 36-year-old Tom Dillon, one of the event organisers. He is sporting a tweed jacket and matching cap, as is his colleague Jerónimo Martínez. Tweed is a type of closely-woven, rough, woollen fabric which was commonly worn by upper-class types in the early 20th century. It is a material seemingly unsuited to the madrileño summer. “It is hot,” admits Tom, “But hey, I’m British so I’m not going to complain about the weather!”

L

Promotion cycle With ultra-modern cycling wear that seems to assist everything from performance to sweat rate, why dress up in a prewar style? “It’s just a very chic and elegant way to promote the use of the bicycle in Madrid, because it’s not really on the map yet for being a bike-friendly city,” explains Tom. “I think about 0.5% of people in the city use the bicycle versus the car, whereas in Amsterdam it’s 20% or probably even more. So, the tweed is really an excuse to make it more elegant and to give a romantic style to promoting the bicycle.” There are a number of cycle routes in Madrid, but Tom feels that more could be done. “The city has invested quite a

6 JUNE 2013

This year’s Tweed Bike Ride will take place on 9 June, starting at 11am at Plaza Mayor, before going through the city centre. Vintage and modern bikes are acceptable but vintage attire must be worn. The cyclists will go along Calle Mayor and Calle Segovia before following the Manzanares, ending at the Matadero. There will be a photo call and refreshments, as well as prizes for the best costume, best bike, best combination bike and costume, and—new this year—the best moustache, either real or fake. The latter is open to both men and women. Also, to extend the programme, professional flamenco dancers Rosario and Ricardo Castro Romero will perform their own modern dance interpretation of swing/ Charleston, and there will be a swing class for children. A photography exhibition and an after-party are planned for later in the year, which will be “Pretty much a free for all, celebrating fashion and tweed and all things debonair,” says Tom.

Turning heads The reaction from passersby is generally very positive.. “People are really fascinated by it,” Tom smiles. “The fashion element is a real head-turner and the women look stunning as well. The effort people make to look dapper in their suits is incredible.” Last year 120 people took part, 99% of whom were madrileños. What is the appeal of this type of event for Spanish people? “In the end there are two groups of people that have the bikes,” elaborates Jerónimo. “One is the bike lovers. They take old-style bikes and they fix them and want the opportunity to show their product, their art. The other group is there because it’s different. They think it’s a funny

way to promote the bike. It’s not like a group of people making a protest. It’s quite a peaceful way to say ‘Hey, we are a lot of people, we love bikes, we want our place in the city’.” Tom emphasizes the family element. “Part of the tweed and the bicycle combination is to promote a healthier style of living,” he explains, adding that the ride is for all the family. “Parents bring their kids and parents bring their parents. It’s the whole shebang!” A greater effort is being made to cater to younger participants this year, with drama group “Act Out” performing an educational production for children, called Ronnie the French Fry.

On your bike! If all this has got you oiling your bike and ironing your tweed jacket, go to tweedridemadrid.com before 2 June and join for just 15, or sign up on the day for 20. Ten percent of the proceeds will go to the Red Cross “Ahora + que nunca” campaign. You can also participate for free, but then you won’t be included in the photo call, the competitions or have access to a range of fantastic discounts on suits, bikes and other things. “It’s just a lovely way for people to get together and enjoy the great weather and see lovely smiles on people’s faces,” concludes Tom. “Come and have some ice cream and enjoy the wonderful ambience.” The Tweed Bike ride takes place on Sun, 9 June, at 11am. For full details see www.tweedridemadrid.com

MADRID IN ENGLISH



Nightlife Spotlight

Axwell (fmr. Swedish House Mafia)@Fabrik Avenida Industria, 82, Humanes de Madrid. (Bus service from Plaza de España). Sat, 29 June. 11.30pm-6.30am. www.grupokapital.com/fabrik. €30. The king of the sun-kissed summer anthem, the mogul behind one of the hottest imprints on the planet, a superstar producer and DJ who’s never lost the giddy enthusiasm of a fledgling clubber, and one of the most successful and influential remixers of the 21st century. By anyone’s standards, Axel ‘Axwell’ Hedfors is a giant of modern-day dance music— and he’s only going to get bigger. It’s been more than 14 years since Axwell’s debut into the Electronic Dance Music scene and he is showing no signs of stopping. With a number of top club hits under his belt, various Grammy award nominations and of course his role as part of the infamous Swedish House Mafia, Axwell will bring to the stage the excitement of Greyhound racing that’s powerful enough to Save The World!

Sven Väth@Fabrik Avenida Industria, 82, Humanes de Madrid. (Bus service from Plaza de España). Fri, 21 June. 11.30pm6.30am. www.grupo-kapital.com/fabrik. €30. Sven Väth is a DJ who has produced a large body of work since his career began in 1982. He was one of the founders of legendary trance music label Harthouse and the now-defunct Eye Q, as well as being among the very first DJs to play trance records. Today, he is the owner of the Cocoon Music Event company. He is also a shareholder of the Cocoon Club in Frankfurt and hosts the Cocoon Ibiza Events at Amnesia. Väth has fans in the most important clubs across the globe as well as at the world’s biggest festivals. He toured South America and played in the Thai jungle, and he is a cultural ambassador of the German Goethe Institute. On the dancefloor, his music unites a wide range of age groups. The reader’s polls of the big music magazines regularly see him in the top ranks in every important category, and his tours lead him to more than 70 cities and numerous festivals on four continents throughout the year. On the 21st, Väth will be providing an evening of no-nonsense trance and progressively euphoric beats.

concerts ■ BY FAYE HARRISON

Disco Revival@Café Galdós C/Los Madrazos, 10 (Metro: Sevilla). Sat, 22 June, from midnight. Free entry. See www.cafegaldos.com Madrid will be going back to its roots on the 22 June as the soul and sound of 1970s disco nights return to Café Galdós with Disco Revival. Setting the scene of a Boogie Wonderland, the Revival resident DJ will take you back to a night of dance celebration with hits such as La Freak, Stayin´ Alive and Hot Stuff, as well as a blend of modern nu disco and funky house hits such as Jamiroquai’s Cosmic Girl, Modjo’s Lady (Hear me tonight) and Daft Punk’s 2013 summer hit Get Lucky. Get ready for a Saturday Night Fever!

■ BY RICHARD LEWINGTON

music

for the record

De La Puríssima Wed, 26 Jun, 10.30pm. Café Berlin, C/Jacometrezo, 4 (Metro: Santo Domingo/Callao). Tel: 91 521 57 52. www.berlincafe.es. Tickets €10 from www.ticketea.com Seriously, don’t miss this. De La Puríssima is a one-of-a-kind band, lead by Julia de Castro, who will definitely give you a night to remember. With performances mostly in Spanish, the band’s style moves from jazz to cuplé with dashes of pop as de Castro innovatively mixes genres, and combines them with a sense of humour, detailed stage setting, just a little bit of provocation and quite a lot of interaction with the public. The band prove their love of Spanish songs from the beginning of the 20th century as they revamp the style from that era by throwing in a few modern day surprises. Check out “La chica del 17” on Youtube then get yourself down to Café Berlin for a night that will more than likely spark up some conversations between you and your mates on the way home.

Matt Sachs gets out his olives and tells us what we should, or shouldn’t, be listening to Vampire Weekend Modern Vampires of the City XL

Bad Manners

When A-punk first surfaced on the internet five years ago, its high-energy summery guitar riff, contrasting flute and African-inspired rhythms brought the indie world’s attention to the New York-based quartet Vampire Weekend. When their self-titled debut was released some weeks later, with its playful lyrics, versatile and fluctuating melodies, and unusual instrumentation, the group found themselves in the indie-music spotlight. Now on their third album, Modern Vampires of the City, they continue to experiment with an impressive mix of musical influences and genres, and while the results aren’t always engaging, they are never less than interesting. “Diane Young”, for example, with its divebombing guitar and cracked, yipping vocals, harnesses the spirit of 50s rock and roll, yet the auto-tuned melody turns lead-singer Ezra Koenig’s voice into a vague pastiche of Elvis mixed with Alvin and the Chipmunks. “Step” waltzes along like a twisted version of Vitamin C’s “Graduation”, yet is propelled forward by a harpsichord and an angelic choral accompaniment before ending with a somewhat unexpected deep-voiced refrain usually reserved for rap. On “Everlasting Arms” the band seem to have found the right balance of experimental instrumentals and melodic intrigue. The song, carried by a similar funky thumping bass, bouncing bongos, and groovy guitar lick like Paul Simon’s Graceland, captures the same carefree spirit as their debut. Vampire Weekend’s music doesn’t fit neatly into a box and clearly it doesn’t want to be placed in one. The group don’t seem too concerned about what is expected or what is the norm, which is an attitude to be commended, and while Modern Vampires does at times lack the rawness and energy of their self-titled first album, it is compelling in its own way.

Formed in 1978, and fronted by the formidable Douglas Trendle, more popularly known as Buster Bloodvessel, Bad Manners have delivered ska and 2 tone for more than 30 years. With hits such as “My Girl Lollipop”, “Lip Up Fatty”, “Special Brew” and “Can Can” (which, for its promotion, Buster appeared in a can-can dancer’s dress), the group spent more than 100 weeks in the UK charts between 1980 and 1983, and in all they’ve released nine albums, from Ska ‘n’ B in 1980 to Stupidity in 2003. Buster is now the only remaining original member of the group, but his past antics got the group banned from both Italian TV and British TV’s Top of the Pops. Don’t stick your tongue out at Bad Manners unique sound and style of fun, which can be seen in Madrid at Gruta 77 on 26 June.

Phoenix Bankrupt! Atlantic Even though the French-based electronic rock band Phoenix have been around since 2000, it wasn’t until nine years later with their fourth release, Wolfang Amadeus Phoenix, that they rose to fame. That album didn’t find the band doing very much different from their previous ones, but it must have been released at the kairotic moment—its dance-inspired indie pop perfectly suited for a generation of indie-seekers looking to dance. While it must be rewarding to be recognized for your achievements so late in a career, it also puts that much more pressure on the follow-up, and Phoenix’s Bankrupt! disappoints. Though the band haven’t made any drastic changes to their sound, the result seems to be less successful. The opener and first single, “Entertainment”, begins with a Chinese-inspired melody on bells, a pulsing drumbeat, and high-pitched plucked guitars before a deep bass comes in on the second verse. On paper, this is the exact description of one of the band’s most popular songs, “1901”, yet from the first few notes it is not nearly as captivating. The title track, “Bankrupt”, starts with a synthetic melody and pulsing bass drum and builds with the slow cresendo of a driving guitar. As the drum cuts out, priming the song for the cathartic drop, Phoenix hit hard incorporating a distorted synthesizer with the force of a jet engine. While the change is unexpected and daring, it ironically does not thrust the song forward, instead leaving it to sputter around in its own wake. Have Phoenix lost their touch? Perhaps, or it could be that, four years after the drastic rise in popularity of electronic music in general and after numerous releases of like-minded bands, we’re all just a little tired of it.

8 JUNE 2013

Wed, 26 Jun, 9pm. Gruta 77, C/Cuclillo, 6 (Metro: Oporto). Tel: 91 471 23 70. Tickets €18/20. See www.gruta77.com

Of Monsters and Men Mon, 17 Jun, 9.30pm. La Riviera, P° Bajo de La Virgen, s/n (Metro: Puerta del Ángel/Príncipe Pio). Tel: 91 365 24 15. www.salariviera.com. Tickets €25 from www.ticketmaster.es. Of Monsters and Men are a rather lovely group of folky popsters from Iceland. Their music is as fantastical as it is pretty, referring to enchanting tales of past legends, and—oh my!—grizzly men and bears. After their glittery, brassinfused debut single “Little Talks” won over one blog after another in 2010, Of Monsters and Men were signed to Republic Records and released their first album My Head is an Animal in September 2011. Lead vocalist Nanna and her band mates have a reputation for just wanting to make music that people can sing along to, and that’s exactly what they do. Catch them at La Riviera on the 17th, you might even end up having a little dance too!

MADRID IN ENGLISH



music profile

Lori Meyers: Making their mark Antonio ‘Noni’ López, lead singer with Spanish rock band Lori Meyers, speaks to Richard Lewington about the band’s new album Impronta, and this month’s appearance at Madrid’s Día de la Música Festival. Additional reporting by Cristina Álvarez López.

a

showcase of the very best local, national and international music talent returns to Madrid’s Matadero on 21-22 June as part of the annual Día de la Música Festival. This year, the lineup includes a number of singer-songwriters, DJs and bands who have seen a massive rise in popularity in recent years largely thanks to their growing fan base and online following. One of those bands is Lori Meyers. Formed in 1998, the three-part group from Granada signed their first recording contract with Houston Party Records in early 2004. In February of that year, they recorded their album Viaje de Estudios. Media outlets such as Radio 3 as well as the independent music press welcomed the debut with critical acclaim leading it to be showcased on the RNE Ojo Crítico programme and winning the show’s Modern Music award.

The journey so far In the nine years since Viaje de Estudios was launched, Lori Meyers have gone on to release five more albums: Hostal Pimodán (2005), followed by a two-CD reissue of the same in 2006, Cronolánea (2008), Cuando el destino nos alcance (2010) and their most recent, Impronta. So, has the band’s style changed over the years? “I think we are still composing in the same way, with some structures similar to the ’60s. Although, throughout the years we got rid of the setbacks and have introduced new features in our music,” says Antonio ‘Noni’ López, lead singer and guitarist. “We have always defined ourselves as a Rock and Roll band. We started playing our own songs in a garage and from there, we are where we are now. I think the melodic component is one of our strongest points as well as some very strong rhythmic structures.” After six albums, Lori Meyers continue to sing about a wide range of influences. With Spanish song titles which translate in English to references such as fireflies and butterflies, or dilemma and religion, their lyrics often fuse their theme and inspiration with tinges of love and comedy. The comedic element has been rooted since the band’s original creation and their choice of band name. Lori Meyers is a song by American punk group NOFX on their 1994 album Punk in Drublic. The song tells the story of one Lori Meyers, a childhood friend of NOFX lead singer Fat Mike. Lori worked as a porn actress and Fat Mike recognises her while watching one of her movies. The song goes on to tell how the singer tries to convince Lori to stop this ‘degrading’ work, but she replies that she prefers to work in the porn industry rather than in a factory.

A good impression Since the band’s original inception, the membership has not changed very much, but do any changes have a strong impact on the ‘feel and sound’ of the band’s music? Noni believes the answer is complicated. “There were four of us in the beginning and now there are still three left of the original group. I think the strong core of art and composing is just that. People who spent some time in the band have always left a footprint in some way, but not so deep.” Recording Impronta moved the band into new

realms. They worked with Grammy award-winning producer Sebastian Krys and moved production to record in Los Angeles. Noni describes both experiences as rewarding, stating that “the places where you record always have an influence on an album, and in this case Impronta was born like that, sometimes it’s at the studio, and sometimes it’s like visiting magical places in Los Angeles. Meeting Sebastian was very

10 JUNE 2013

Lori Meyers: Antonio López (Noni), Alejandro Méndez and Alfredo Núñez

important for us, not only because of his influence on the sound of the music, but also because of his advice and his help getting on in the music world.”

Keeping conceptual Another major move for Lori Meyers was to focus the theme of Impronta on tales of love and heartbreak; a change that raised a few eyebrows amongst grassroot fans. Is this change a sign of maturity and a reflection of the members’ experiences as their fame has grown over the years? Noni laughs. “We could say so, although it’s important to make clear that we base our-

selves on feelings, emotions and concepts which are more abstract than concrete. The lyrics are not 100% autobiographical. The album emanates the feelings of heartbreak and the different stages you feel after breaking up with someone.” So which song best describes the Lori Meyers’ sound in a nutshell? Noni claims that the task of choosing would be impossible. “We wouldn’t be able to. If we

were to choose Mi realidad, we would leave out some songs such as Sus nuevos zapatos and so on. We think that the complete repertoire of songs complements itself and it is complete within itself.” And what about trying to reach out to the English speaking world? “Difficult”, claims Noni, adding, “We feel comfortable with Spanish, and it’s the best language for us to express ourselves in. We respect the pretension of growing up in other countries and doing that, but we think that Spanish has a strong potential to reach that goal.”

All for Madrid On the band’s last appearance in Madrid, they performed each one of their albums over a four-day period at Joy Eslava last year. Noni describes the experience as unforgettable and one of the best moments in their career. “It was a risky idea,” he says, “because of the hard work it needed. For us it was an experience to remember our career in four days. It was magical, and for the public it was a way to become closer to the group, for us to play them all our songs in all their glory.” As the countdown begins before Lori Meyers showcase their new album in Madrid, what can the audience expect from their Día de la Música performance? “In the concert, it will be like always. OK, I know that sounds bad,” smiles Noni, “but what I mean to say is that you will see a rock band giving everything of themselves on the stage and pushing hard to transmit all that energy to the audience.” And what about the future? “To keep recording more albums and learn more from music and from life. That’s the most important thing for us!” Día de la Música takes place at the Matadero on Fri 21 and Sat 22 June. See our Scene, page 4, for further details

MADRID IN ENGLISH



From ghosts and gore to Game of Thrones If you’re in the mood for a movie marathon that keeps you on the edge of your seat, the first Noctura Film Festival takes place this month. Julia Davis meets festival director Luis Rosales to find out about the horror and sci-fi ahead

If there’s anything that defines ‘cine fantástico’,” says Luis Rosales, commenting on the theme of the Nocturna Festival, “it’s imagination. That’s what has made humans progress. Major advances, both technological and narrative, have always been marked by fantasy.” Imagination is quite an apt description, as the Nocturna Festival is set to showcase a tremendous variety of creative short and full-length films— some are gory, some are funny, and some involve Russian zombies that emerge from ice storms in the middle of July. As president and CEO of Scifiworld Entertainment, Rosales has dedicated his professional life to the promotion of cine fantástico. It all started when his parents forbade him from watching a Dracula movie, starring Christopher Lee. They sent Luis off to bed, but he sneaked back and peaked through a crack in the living room door to view the film. “I still remember the scene when Dracula goes down onto the balcony to bite his next victim,” he recalls. “I ran to my bed and hid under the covers! Of course, I had nightmares.” Years later, he met Lee face-to-face and relayed the story. “I told him over a cup of tea at his house. The whole thing had come full circle,” he grins.

Titles and trends The festival is set to open with Silent Hill: Revelation 3D, a 2012 Canadian-French horror movie—the sequel to Silent Hill—which follows a teenager who discovers that her presumed identity is false and is then drawn into a strange and terrifying alternate dimension. It’s an odd mix of science fiction and horror that seems to characterise the ‘fantastic’ genre. Indeed, the full programme includes a cornucopia of curious movies, with tempting titles such as Million Dollar Crocodile (a Chinese production that tells of a huge crocodile The work of the Spanish film industry is particularly highlighted. “We’ve tried to present all the Spanish films that were available, since we want this to be the main focus of the festival,” Rosales smiles. However, viewers can also look forward to a number of American films, almost all of which will be shown in their original version. “We believe that this is how movies should be,” he continues. “If not, how can you appreciate the cast’s interpretation?” It’s a very good point: anyone who’s watched the Spanish version of Star Wars that swallows an enormous sum of money), Jug Face (in which a mysterious creature lurks down a well), Stitches (subtitled ‘Bad Clown’), and Toad Road (how drugs lead to a path with an urban legend attached). On the other hand, there are also supremely classic sounding films, including Under the Bed (a tale about tackling a monster you-knowwhere), Gallowwalkers (Wesley Snipes as a gunman whose bullets have a remarkable side effect), and A Little Bit Zombie (perhaps the first zombie/marriage movie). The lineup clearly reflects some of the genre’s hottest trends. Apparently, voyeurism is particularly de moda, and as a result there are several films that centre on the terrifying idea of having a stranger in your home. Of course, as Rosales notes, “zombies are always fashionable.” Vampires, perhaps, are so last season.

...anyone who’s watched the Spanish version of Star Wars knows that Darth Vader just isn’t the same when you dub James Earl Jones

Organisation and invitations Organising the festival was quite a challenge. “As a new festival, it was extremely difficult,” says Rosales. “Everybody always thinks of Sitges [Festival Internacional de Cine Fantástico] as their first option.” More than 400 short films and 200 movies had to be watched before selecting the final schedule. Of course, this chore had its perks, not least the opportunity to preview excellent international films that haven’t yet been released in Spain. Nocturna is also capitalising on the popularity of the HBO fantasy-drama series Game of Thrones. Fans can look forward to a special guest appearance by British actress Natalie Dormer, a regular on the hit show in which she plays the lovely and shrewd Margaery Tyrell. Dormer will offer an exclusive preview of the series’ latest episode—“The Rains of Cashmere”—before it is released in Spain. American director/writer Joe Dante will also make an appearance. Dante is known for films that mix fantasy with comedy, such as Gremlins (1984), and his other noteworthy titles include The Howling, Matinee, Small Soldiers, and Innerspace with Steven Spielberg. Other invitees include Michael J Basset, Mick Garris, and Samuel Hadida. Basset is an English screenwriter and director whose work includes the 2002 cult classic Deathwatch, whilst Garris is an American director best known for film adaptations of Stephen King novels, as well as being the creator of the Showtime series Masters of Horror. Hadida, who was born in Morocco and attended university in France, co-founded the company Metropolitan Filexport, a successful distributor of films in the French-speaking world. He also founded Davis Films, which has produced international projects such as True Romance, written by Quentin Tarantino.

Competitive and original

Natalie Dormer in Game of Thrones

There will also be a film competition with four categories— Official Fantastic, encompassing all variants of the genre, Noctura Dark, to honour especially innovative, boundarybreaking films, a short film category, and Noctura Madness, which highlights movies defined by a large quantity of violence and dark humour. Strangely, this paradoxical juxtaposition is the holy grail of fantastic-style comedy. “Great titles like Young Frankenstein, Shaun of the Dead, Evil Dead or Return of the Living Dead, among many others, managed to establish this connection,” explains Rosales.

Home Sweet Home—part of the Nocturna Fantástico competition

knows that Darth Vader just isn’t the same when you dub James Earl Jones. Other objectives are to showcase titles that can’t be found in Spanish cinemas, and to offer cinemagoers a form of escapism. “In these times that are difficult for everyone, it offers a way to get away from reality,” Rosales concludes. “We want the spectators who come to the festival to forget about their troubles and have fun. It sounds counterintuitive, but perhaps a few hours submerged in a weirder world than our own— full of axe murderers, zombie clowns, and parallel universes— might offer a muchneeded break.”

The Nocturna Film Festival takes place at the Cine Palafox (C/Luchana 15, Metro: Bilbao), from 3-9 June. Tickets are €7.50 for the opening and closing ceremonies, and €6.50 for all other movies. Superfans can also buy 5 tickets for €27.50 or 10 for €50. A pre-Nocturna event runs during the weekend of 1 & 2 June. See www.nocturnafilmfestival.com

Stitches, competing in Nocturna Madness

12 JUNE 2013

MADRID IN ENGLISH


Robot & Frank …and Jake Nick Funnell selects the best movies to see this month Robot & Frank (Un amigo para Frank) A gentle sci-fi comedy-drama starring Frank Langella (Frost/Nixon) as a retired jewel thief whose son buys him a robot companion after he starts showing signs of senility. Initially suspicious of his new home help, Frank soon learns he can use him to restart his old career. Out now Now You See Me (Ahora me ves...) Director Louis Leterrier conjures up an all-star cast—Jesse Eisenberg, Mark Ruffalo, Woody Harrelson, Isla Fisher, Mélanie Laurent, Morgan Freeman and Michael Caine—for this thriller about a team of stage magicians who use their skills to rob corrupt businessmen and distribute the money to their audience. 7 June Trance After the roaring success of last summer’s Olympic opening ceremony, Danny Boyle gets back to his day job with this stylish psychological thriller about an art auctioneer (James McAvoy) trying to remember where he hid a stolen Goya with the help of hypnotherapist Rosario Dawson. 14 June Man of Steel (El hombre de acero) Under the watchful eye of producer Christopher Nolan, Zack Snyder (Watchmen) helms this second reboot of the Superman franchise (after 2006’s dodgy Superman Returns). Brit hunk Henry Cavill (The Cold Light of Day) is the new Kryptonian castaway while the very intimidating Michael Shannon plays General Zod. 21 June Monsters University (Monstruos University) The longawaited prequel to Pixar’s animation classic Monsters, Inc (2001) takes one-eyed Mike (Billy Crystal) and sasquatch-like Sulley (John Goodman) back to their first meeting as scaring majors in college. Also providing voices are Steve Buscemi, Frank Oz, Bonnie Hunt, John Ratzenberger, Helen Mirren and Alfred Molina. 21 June

Rachel Morgan catches first-time director Jake Schreier on his recent visit to Madrid to find out about his highly acclaimed debut, Robot & Frank, starring Frank Langella and Susan Sarandon Jake Schreier looks out of the window of the InterContinental Hotel in downtown Madrid, disappointed by the constant springtime drizzle. He shifts in his seat to get comfortable, and disregarding the depressing weather, he eagerly begins to answer questions about his first full-length film, Robot & Frank (Un amigo para Frank). It has an extensive list of stars, such as Frank Langella, James Marsden, Liv Tyler and Susan Sarandon. However, Schreier did not let that fact daunt him. “We only had 20 days to shoot,” he explains. “You don’t really have time to be intimidated.” The principle character, Frank (Frank Langella), is an elderly man, beginning to suffer from senility yet trying to get through his daily life, living alone in the near-future in upstate New York. His only respite is the local library and its librarian (Susan Sarandon). Hunter (James Marsden), Frank’s son, decides to buy his father a robot caretaker, much to the old man’s dismay. However, the robot soon grows on Frank because it helps him access part of his past that he has not visited for many years: he was formerly a jewel thief. The movie won the Sundance Film Festival award for the theme of science and technology, albeit Robot & Frank is not exclusively sci-fi, as Schreier and Ford delicately stir drama into the plot as well, and particularly comedy. “It’s not really genre-less, but it is kind of a mix of genres,” Schreier says. “I always think if you make people laugh you’ll get more of an impact when you want them to feel something deeper.”

The voice The relationship between Frank and his robot, voiced by Peter Sarsgaard, has a very calculated dynamic, playing with emotion and guardedness. “[Sarsgaard] recorded his entire character in eight hours. He’s someone who has such a wonderful tenderness to his voice, we thought he’d be great, and even though we were going to reduce the performance to someone really monotone, we’d still get a certain amount of emotion.” Schreier reveals that all of the robot lines were printed on one piece of paper. “He just read through them in a

row without interacting with the characters on screen,” he smiles. Although Langella and Sarsgaard did not work together face-to-face, they were able to cultivate a believable relationship on screen. Schreier praises Langella’s performance, mentioning, “He’s such a good actor. Sometimes the robot wasn’t there; sometimes the robot’s head was on a stick. It made absolutely no difference to him.” Schreier and Ford have certainly not created the robot as a traditional figure. “We wanted to make a movie where [the robot] didn’t magically have a heart and also it didn’t want to kill us all,” he explains bluntly. “It was just a robot and it was more about what we bring to that relationship, how it affects us and affects the characters involved in the film. Even though it’s very advanced and we want to think of it as a human, it’s following its own set of logic and that logic doesn’t change.”

Past and future In creating their vision of the future, Frank’s robot has a great impact on the lives of the residents of upstate New York, a much less tech-savvy area than the grand New York City. “I think part of the idea is that Frank lives in this very rural environment in upstate New York,” explains Schreier. “The idea was to do something in a future in which you still feel a lot of the past, and that the robot would be the biggest incursion of the future onto that world.” There’s a nod to Spanish medieval literature, as Don Quixote is the book that Frank decides to steal from the library. “It’s not our most subtle choice,” Scheier chuckles. “You’ve got an old man, tilting at windmills, and he’s got a sidekick, so we thought it’d be good.” Hopefully, the film will be as well-received in Spain as it was in the USA. “I didn’t know the film would play anywhere except my living room,” Schreier laughs. “Anything beyond that is an honour for us.” Robot & Frank is out now. For Rachel Morgan’s review, see our website link,www.inmadrid.com/magazine/regular-sections/movies/robot-frank-un-amigo-para-frank

Eating & Drinking great ideas for eating out in Madrid Eating & Drinking

Thai Restaurant The authentic taste of Thailand in Madrid c/San Bernardino, 6. Metro: Plaza de España. Tel: 91 559 83 15

VEGAVIANA

Bangkok

Vegetarian restaurant in the heart of Madrid

Excellent Thai Cuisine c/Arenal, 15 (esquina Bordadores, 13) Tel:

Daily Menu 9,70

915 591 696. Metros Sol or Ópera.

c/Pelayo, 35 (Metro: Chueca) Tel: 91 308 03 81. Open Tues-Sun 1:30-4pm. Tues-Sat 9-midnight. Closed Sunday & Monday

VEGETARIAN RESTAURANT WHOLE FOOD

Oriental tea house Arabic cuisine and cakes

service guide service guide Builders

Ventura de la Vega, 4 (In front of “las Cortes”) Tel: 91 429 50 92 Tres Cruces, 4 (Metro: Sol) Tel: 91 521 87 21

–Delicious Couscous– Tues-Sat, evenings: belly dancing Classes: belly dancing, Arabic percussion c/Martín de los Heros, 28. Tel: 91 559 57 85

service guide service guide Books & Coffee

Computer Services

Need help with your computer? ! Effective and professional staff ! Secure and reliable service ! YOU are in control Whether you need some help with a program or have a problem with your Windows or Mac system, we can help you remotely or come to where you are.

902 24 64 24 www.benn.es

FAMILY INTERNET SECURITY SERVICES TECHNICAL ASSISTANCE B2B NETWORK AND COMPUTER O&M

MADRID IN ENGLISH

JUNE 2013

13


service guide service guide service guide service guide Obstetrics & Gynecology

Counselling

Language Services

Hairstylist Language Services

Erotic Massage

Spanish for foreigners 1 Small groups 1 All levels (D.E.L.E. Official Exam) c/Fuencarral, 13-2º, 28004 Madrid Tel: 91 522 31 22. Fax: 91 532 85 09. e-mail: info@carpemadrid.com www.carpemadrid.com

C.E.E. -Idiomas Spanish Language

Language Services

School - All levels - Preparation for DELE Exam - Cultural activities

Also ENGLISH - FRENCH GERMAN - ITALIAN

96E 20 HOURS MONTHLY

156E 40 HOURS MONTHLY * Groups or private classes * Special classes for companies c/Carmen, 6 — 28013 Madrid 91 522 04 72 - 91 521 10 04 91 522 18 57 - 91 531 38 56 e-mail: info@cee-idiomas.com

14 JUNE 2013

MADRID IN ENGLISH


service guide service guide service guide service guide service guide Work Offered

Work Offered

Teacher (QTS) and an NVQ3 Required native English female to work with 1 to 6 year old children in a British Nursery School in Pozuelo. School Holidays paid. Possibility of full day job (9.00h a 17.30h) or half day job (9.00h a 14.30h).The Nursery is very well communicated with Madrid centre by train or bus or metro ligero.

Please send your CV to britishnursery@britishnursery.com. www.britishnursery.com

Traducciones al Inglés 0,06 / palabra No confiés en Google para tus traducciones profesionales.

Ofrecemos un servicio de comprobación y traducción de textos muy económico y rápido.

Para presupuesto sin compromiso: traducciones@in-madrid.com

MADRID IN ENGLISH

Wanted Freelance, Bilingual Salespeople Earn great commissions in your spare time. InMadrid is looking for enthusiastic, bilingual salespeople to sell its new range of mixed-media advertising solutions. Experience not essential. Self-motivation essential. Unique products and market. Send your CV and a photo to work@in-madrid.com

JUNE 2013

15


sailing

The InMadrid classifieds section is the perfect way to reach the English-speaking international community. To place an ad, visit inmadrid.com and click on classifieds. Obtain the best response from your ad in the shortest time by choosing one of our economical, combined print&online packages,

from as little as 8,33 / month. online-only ads in many categories are

FREE

Visit inmadrid.com and click on classifieds to create your account. DEADLINE FOR NEXT MONTH’S ISSUE IS 22ND OF THIS MONTH. Ads received after this date will be published in the following issue. NOTE: InMadrid is not responsible for the contents of its classified ads. It is the reader’s responsibility to investigate the authenticity of advertisers.

accommodation accommodation-offered Rest of this section on-line at inmadrid.com

holiday-accommodation LARGE AND STYLISH FLAT IN TIRSO DE MOLINA Short Term rental in this large and spacious flat that sleeps up to 8 people. 4 bed, 2 bath, large beautiful kitchen, location amazing next to Tirso de Molina Plaza and metro. Furnished with nice windows to keep out the noise. Very Clean and all original hardwood floors. Price is negotiable depending on length of stay. Please contact us at info@letango.com and will send link for photos. Please only responsible and serious people respond.

classes music-classes GUITAR LESSONS-ALL LEVELS Learn to play jazz, blues, folk, bossa-nova, fingerpicking styles, classical guitar (I have the Título Superior from the Madrid Conservatory), etc. Teacher with lots of professional experience playing and lots of experience teaching in all styles. All levels welcome. Retiro area. Call 676222117.

language-classes spanish SPANISH CLASSES Qualified native teacher with a lot of experience. One to one or groups. Grammar, conversation. DELE.Revision text (tesis). Zone: MoncloaQuevedo or in your place. From 15 euros negotiable. Cristina 656 634 343. Email: cristinadomingo3@yahoo.es. SPANISH CLASSES A 30 year experience,graduated,native Spanish teacher;good and easy learning of Spanish lenguage. All registers, all levels. Funny, coloquial,formal, business language.Either prepares for D.E.L.E test, or helps on communicating strategies, with or without grammar. Try one free interview.(English or French spoken). Maria. Retiro area. 699 3315 05 gretachic@yahoo.es. LEARN SPANISH WHILE YOU HAVE FUN Enthusiastic, native Spanish speaker offers private Spanish lessons (all levels) at his place in the centre (near metro Tribunal) or in yours. Nice home with terrace and a lot of books. Pablo, licensed in Fine Arts and free-lance journalism, offers one to one or

group classes. Grammar and conversation. All in a fun way. From €12. Learn about Spanish culture with visits to exhibitions, museums, theatres, bars and sight-seeing. Hourly and total immersion classes. Contact pablopeinado50@gmail.com or phone 659794508. VOCAL TRAINING - EDUCATION AND VOCAL CONSCIOUSNESS Do you want to improve your speech, your SPANISH ACCENT? To foreign people, whose mother tongue is different from the Spanish one, children who need some help with their speech and “voice professionals”,actors, announcers, teachers, communicators. Qualified vocal trainer with experience offers individual or group classes and at my place or at yours. We work with practical exercises and (practical) phonetics on a regular and constant basis. This method is very effective and will improve your pronunciation and comunication skills. From 18 Euros per hour. Rodolfo(636705726) info@entrenatuvoz.es.

english QUALIFIED ENGLISH TEACHER, LONDON UNIVERSITY. Qualified English Teacher, London University. Specialized in business English and Cambridge exams. 20 years experience. celine83@gmail.com, 679159919. ENGLISH CONVERSATION CLASSES Graduate from Oxford with over 10 years teaching experience offers conversation classes. I can help you improve your fluency in business or general English. €20 per hour. Please call me for a trail class. 610 307 499.

theatre-classes THEATER AND FILM-MAKING SUMMER WORKSHOPS 1.- ENSEMBLE WORKSHOP IN ENGLISH. ACTING IN ENGLISH FOR NATIVE SPEAKERS & BILINGUAL ACTORS. -Technique Acting Classes. -Professional video recording of the plays for your video-book. 2.DIRECTION OF PHOTOGRAPHY WORKSHOP IN ENGLISH. Eight days to learn professional quality digital film-making SHORT AND INTENSIVE 30hrs - 10 days More information: Phones 680 410 058 and 665 228 516, e-mail: info@metodomadrid.es, www.metodomadrid.es , Address: c/Antonio Pirala 19-B, 28017, Madrid. Metros Ventas y El Carmen.

SERENITY SAILING - BOAT TRAINING & SKIPPERED YACHT CHARTERS Hop on board Serenity this summer. We continue to provide a high level of boat training and internationally recognised RYA licenses, plus high seas adventure for all the family this summer. NEW!! Summer sailing camps for teens in August. Contact us for more info: enquiries@serenitysailing.com / (0034) 638 056 224 / www.serenitysailing.com

yoga YOGA INTEGRAL IN DOWNTOWN MADRID Since 2002 we offer private lessons & coaching, regular group classes, workshops, and a meditation group. Yoga Organico is also proud to offer a Yoga Alliance registered teacher training program, led by senior instructor E-RYT500 José Manuel Vázquez. For more information, please visit www.yogaorganico.org, email info@yogaorganico.org or call 913105181. English classes available. Metro Alonso Martínez.

clubs clubs-sports LOS NARANJAS - FIELD HOCKEY We are a mixed team of men and women of all ages and levels of experience, who meet up at the weekends to play hockey and socialise afterwards. If you are interested in joining, contact us via email: los.naranjas.hockey@gmail.com. MADRID LIONS RUGBY FOOTBALL CLUB, EST. 1997 Madrid Lions Rugby Football Club welcomes new players of all levels and nationalities. Pub night Thursdays from 8.30pm at Finnegan’s, Plaza de las Salesas (Metro Alonso Martínez or Chueca) where you can find out why we are Madrid’s most popular and successful social rugby club. Check out www.madridlionsrfc.com, email info@madridlionsrfc.com or ring Charlie on 636 067 716 or Paul on 679 225 067. MADRID CRICKET CLUB Madrid Cricket Club is always looking for new players of all levels and nationalities. We hold regular training sessions and friendly matches in Madrid from March to November and we have two teams in the Spanish Cricket League. For more info contact Joss (663 395 058) or Jon (655 069 9 11), send an Email to cricketinmadrid@yahoo.co.uk or visit www.cricketinmadrid.com.

counselling COUNSELLING MADRID Welcome to Counselling Madrid, a friendly & professionally run private counselling practice devoted to the international community. Expats, spouses, students & foreign professionals, the main users of the service, enjoy access to both face-to-face & online counselling services. Living & working abroad brings many challenges while support networks take time to develop. This explains why the practice is run by qualified Counsellors, Therapists & Coaches who have lived & worked abroad themselves. Counselling Madrid abides by the BACP Code of Ethics. www.counsellingmadrid.org admin@counsellingmadrid.org - C/ General Diaz Porlier 57, Madrid. THERAPIST / COUNCELOR Psychotherapy. Cognitive-behavioural and Humanistic approach, Solution Focused

Therapy, Graphotherapy, Hypnosis. Anxiety, mood disorders, depression, relationships, social skills, addictions, marriage and family counceling, group therapy. Possible on-line therapy. Handwriting analysis. Introduction to graphology. Nereida Gómez, registered psychologist M-17.690 Tel. 659 50 26 88 n.gomez@iridio-sl.com. COUNSELLING THERAPIST IN MADRID Counselling Therapist in Madrid offer a bilingual psychological counselling service in English and Spanish, which is orientated to the specific needs of the English speaking community in Madrid. The first session gives me the chance to evaluate if I can be of help to you and also it allows you to evaluate whether you wish to continue working with me. This first session has a fee of 10 euros to cover my costs. I have an office in calle de la salud 15 28013 Madrid. e-mail me at: chrisneill@counsellingtherapistmadrid.com my web page: www.counsellingtherapistmadrid.com.

for-sale 40” D6100 SERIE 6 SMART TV LED TV 40” Samsung LED TV in almost new condition. For sale due to relocation. Includes original box. Price: €500. Screen Size (cm): 40” (101cm) Resolution: FHD (1.920 x 1.080) Panel Ultra Clear: Yes Clear Motion Rate: 200Hz CMR Dyamic Contrast Ratio: Mega Wide Color Enhancer (Plus): Wide Color Enhancer Plus Full HD: Yes Dolby: Dolby Digital Plus / Dolby Pulse SRS: SRS TheaterSound HD Gift: IKEA TV Stand (WITHOUT ELECTRONIC GEAR SEEN IN PHOTO) Assembled and in good condition Color: Black-Brown Size (LxWxH): 118 cm x 42 cm x 51 cm Contact Matt: 654013779. Rest of this section on-line at inmadrid.com

intercambios Rest of this section on-line at inmadrid.com

groups MULTILINKUAL: INTERNATIONAL FRIENDS IN MADRID Multilinkual.com Meet new people and practice languages, FREE. Tuesdays (El Parnasillo del Príncipe, Príncipe 33, from 22h), Thursdays (Beer Station, Santo Domingo square, from 22h), Fridays (o.v. movies at Cine Ideal & Bulevart pub, Jacinto Benavente square), Sundays (Marca, Valverde 44, from 19h) ask for David. Also dinners, trips... puestres@yahoo.es, Facebook: Multilinkual. MADRIDBABEL: INTERNATIONAL ACTIVITIES IN MADRID!!! Meet people from all over the world, practise languages absolutely FREE & make new friends through our wide range of international activities: EVERY WEDNESDAY > International Evening from 20:30 at Café Galdós (Los Madrazo 10 - metro Sevilla). EVERY SUNDAY > International Afternoon from 19:00 at Café Galdós (Los Madrazo 10 - metro Sevilla). EVERY WEEK-END > Films in o.v., international dinners, tapas evenings, excursions, trips, sports, wine tastings, cultural visits, parties & many other activities!! For more info contact Fran (madridbabel@yahoo.es) or visit www.madridbabel.es.

jobs jobs-offered ENGLISH TEACHER FOR SUMMER

CAMP CLOSE TO MADRID If you are an enthusiasthic, imaginative and creative english teacher and you enjoy having fun with children, it will be a plesure to trust on you to run our english summer classes. In Mondejar, 80 km from Madrid, 20 eur/hour + 15 eur/day transport. If you are interested in our proyect please contact us at: englishinmondejar@gmail.com. MAKE THE MOST OF YOUR ENGLISH WITH SPONSORED TEFL Oxbridge TEFL is an ever-evolving community of teachers. We are looking for candidates to join us on our journey in revolutionising teaching. We offer subsidised places for this reason on our courses in Barcelona with job opportunities for the best graduates. The 120 hour course includes intensive TEFL training, up to 20 hours of observations and real teaching practice, Language Analysis, Lesson Planning & Teaching Skills. All at the special rate of 499€ with a successful interview. Book here: http://www.oxbridgetefl.com/?idc=36&f=NM drd. Email mail@oxbridgetefl.com. Call +34 902 500 100. SUMMER DAY CAMP/RESIDENTIAL COURSES/GROUP CLASSES The day camp is located in the centre of Madrid, and the children/teenagers range in age from 4 to 18. All material for the camp is prepared beforehand and has a communicative focus. The centre is air-conditioned and the rooms are equipped with interactive boards. We are also looking for teachers that are available as of September 2013 for adult classes in various locations in Madrid and for telephone classes. We are also continuously hiring teachers for intensive weekend courses with various ESP focuses. Contact: enquiries@meltonlanguageservices.com.

services IT GUY - PROBLEMS WITH YOUR COMPUTER? Do you have computer/ phone/ website problems? I am a trained computer engineer who knows how to explain issues in a non-technical way (-; I work in both Spanish and English. I deal with: computer maintenance, configuration/security WiFi, the design and programing of web sites, domain and email configuration, configuration of social networks, Internet and computer classes. Don’t worry, no problem is too small or big – free consultation. Contact: M. 627 837 435, ingenioencasa@outlook.com. LIVE MUSIC - CLASSICAL OR JAZZ Give a touch of class to your private party, company event, reception, cocktail party, etc.,with live music. We have played both jazz and classical music professionally for years. The options are many: solo classical guitar or solo jazz guitar (or both); classical duet of guitar + flute or jazz duet of guitar + saxes/flute; jazz trio of guitar + saxes/flute + double-bass; jazz quartet with the addition of a drummer. We also work with singers, trumpet players, etc. Seriousness, responsibility,’buena presencia’ and great music guaranteed. Write: cywilliams@telefonica.net.

tertulias MADSHORTS LITERATURE GROUP Do literary discussions appeal? Join us, an established group that enjoys reading and exchanging views about texts. We meet once a month, and arrange nights out for meals, plays, literary fairs, films etc. If you’re interested contact us at madshortsmadrid@gmail.com.

rock finances reggae gardening english At inmadrid.com you can now subscribe to content tags and stay intercambios music theatre informed about the news things thatbooks interest you in Madrid. For example, subscribecomputers to the tag “jazz” and you will receive an dance comedy cooking day-trips email with a link each time we publish a new article or event tagged sport dancing work movies with “jazz”. There arehistory hundreds ofska categories to choose from. accommodation spanish interviews venues Create your account at inmadrid.com for free today. law cycling transport indie poetry shopping


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.