issue No1 想想:票房不好,然後呢? 當討論沒有觀眾走進劇場時
你的價值,是什麼? 和平奮鬥救票房
音樂會的觀眾從哪裡來?
票房,難以定義的動力
拜票的藝術
時間與金錢的票價策略
What is Your Value? The Theatre is Empty, Now What? Understanding Fickle Audience Where do Music Audiences Come From? The Art of Campaigning for More Sales Box Office, a Debatable Driving Force
Jan. 2014
封面照片 Cover Photo
同黨劇團 The Party Theatre Group
IN 4 Insider, Insight, In trend &
Innovative thinking
In.notes#1 Team 陳武康 陳汗青 莊增榮 洪凱西 林靜蓉 林人中 田珈伃 文字協力 林芳宜 張宏維 英文協力 程海平 張婉儀 陳鏡之 洪家琪 賴瀅如 劉海宇 視覺設計 林巧若 發想 洪凱西 撰稿
Contributors Wu-kang Chen Yukio Nitta Fred Chuang Kathy Hong Jamie Lin River Lin Maggie Tien Chinese Editor Fang-Yi Lin Hung-wei Chang English Translation Haiping Cheng Wysteria Chang Shelley Chen Chai-chi Hong Ying-Ju Lai Janice Lau Visual Design Kaka Lin Initiator Kathy Hong
*
In.notes is an independent digital publication for arts professionals in Taiwan. All views are only of the author’s. For more information or to get involved, please email innotes.mag@gmail.com.
Foreword
發想 IN.Notes Foreword from Initiator#1
單純一個念頭
It started with a THOUGHT
讓台灣藝術行政可以有個交流的平台,如
there is a place where arts administrators in Taiwan may share ideas freely. A blog will do, but we wanted a binding, even if it is virtual, for ourselves to pass around and spread among those whom we do not yet have the pleasure to meet. An arts administrator is neither an upstream nor a downstream link to the production chain, but rather an integral part of the creative force. We, as any other person on the creative team, grow and mature with the process from the genesis of the production to its manifestation in the public eye.
此而已。一直認為,藝術行政並非表演藝 術生產鏈的上游或下游,而是創作團隊 的一員。從發想到完成演出,跟隨著製作 成長,長成。這行業時時刻刻要面對新的 學習及考驗。產品(演出製作)的面向多 元,素材組合(包括「人」)迥異,品牌 塑造、製作過程、經營管理等層面,在每 一個製作裡皆能學到不同的作法與知識。 我們藝術行政這一圈裡,很多能人,更 多想法與個人的累積。我們經常處於單打 獨鬥的狀態,彼此各自忙碌,鮮少相聚交 流,生存較久的人與新進新血似乎隔著大 海般的距離,而缺乏經驗與新知文字的保 存,更是憾事。若我們有個資訊及知識的 交流平台,或許沒時間見面,仍能從同業 的眼裡看到更寬廣的世界,從同業的經驗 裡偷師,使我們可以快速的共同成長,期 待一點一滴健全我們的表演藝術生態。
We are faced with diverse tasks and challenges every day. With each production we encounter, diversity of products (or performances), raw components (such as artistic and tech team), marketing mix, production processes and management operations may differ astronomically. We learn and draw from our past experiences, our mistakes, our peers and our predecessors. And we are ever so lucky that we have distinct personalities and creative ideas in the industry to feed our minds. We’ve often missed opportunities to meet and share ideas. When these rare occasions do occur, it is rewarding for veterans of our profession as well as new blood. We don’t expect to make millions in this industry, but we also have to uphold ourselves financially. In my opinion, the financial side of it lies in the spiritual gratification of this profession and the collective knowledge will be a deciding factor in improving the performing arts industry in Taiwan. The lack of preservation of valuable experiences and
1
不嚴肅、不藏私的分享,是發起這個小刊的初
knowledge is a particular matter for regret. But if there is a platform for exchange of information and knowledge, we may see, learn and travel the world through the eyes of our peers.
衷。沒有絕對的對錯,沒有資歷深淺的分別, 主要在激發不同的想法,交流不同的角度與意 見。IN.Notes不要「教導」大家如何做藝術行
Sharing is what this small binding has set out to do. No absolute right or wrong, no hierarchy. It’s aimed to stimulate new ideas and different perspectives. IN.Notes is intended neither to “teach” you nor guide you onto the “right” path of arts administration, but to collect different points of view, topics, and experiences from our peers. We want to build up a virtual community platform to spark further insights and discussion.
政,也不是指引「正確」的方向。它邀集合了 線上正在努力的夥伴們,以不同觀點與關注的 議題,以及過往的經驗,搭建一個可以互相撞 擊與討論的虛擬空間。 IN.Notes是一個屬於大家的平台,我僅做一個 啟動引擎的動作,之後能走多遠,還需要眾人 的支持和推動。在這裡頭,希望介紹同是住在
IN.Notes is a platform for everyone. I am merely pushing the ignition on this vehicle. As for how far it will go, depends on the support and efforts of many more. With the help of many friends, the very first issue of IN.Notes is finally here. Hopefully, you will come aboard in the coming issues. IN.Notes is independently published. If you’re interested in initiating an IN.Notes issue, you’re more than welcome. With IN.Notes, we look into the future with more strength to make a difference collectively as one.
藝術行政巷內的夥伴,拉近彼此的距離,讓我 們更增添對各崗位上彼此的認識,有需要時才 知道去哪裡找對的人幫忙與合作。在許多朋友 的協助之下,小刊的第一期誕生,希望下一期 會有更多的朋友參與,IN.Notes很自由自主,若 你願意坐鎮某一期某一個主題,歡迎你。期待 IN.Notes讓在這巷仔內的大家不寂寞。
凱西
Kathy Hong
IN.Notes#1 Initiator
IN.Notes#1 Initiator
2
Contents 發想 IN.Notes Foreword from Initiator#1 01 IN 4 Insider, Insight, In trend & Innovative thinking
我們 Arts People
想想:票房不好,然後呢? 你的價值,是什麼? What is Your Value?
洪凱西
當討論沒有觀眾走進劇場時 林人中 The Theatre is Empty, Now What?
04 表面上風平浪靜,水底下盡是功夫 問OISTAT國際劇場組織經理 魏琬容的10個問題 10
40
和平奮鬥救票房 莊增榮 Understanding Fickle Audience
14
陳午明,哪裡來這麼大的野心? 提問Vocal Asia執行長 陳午明
音樂會的觀眾從哪裡來? 林靜蓉 Where are the Music Audiences Coming From?
20
拜票的藝術 莊增榮 洪凱西 The Art of Campaigning for More Sales
27
魔鏡魔鏡 Case Study 公關宣傳令人抓狂的閃神
票房,難以定義的動力 陳武康 Box Office, a Debatable Driving Force
32
萌盟友 Arts Allies 部落客吉米布蘭卡的問答題
55
36
走跳世界 新田先生的日本觀察
58
時間與金錢的票價策略
洪凱西
田珈伃
Yukio Nitta
觀點Viewpoint 近期讓你雀躍/興奮/啟發的事情?
45
50
60
下次想想 Next 劇團的永續經營 青年工作者 vs 壯年工作者比腦力
IN. Notes
FEATURE
想想: 票房不好,然後呢?
IN. Notes
01
你的價值,是什麼 文
洪凱西 PANDA表演藝術網絡發展協會理事
4
Feature
想想:票房不好,然後呢?
每年到了秋冬表演旺季,台北的表演藝術市場根本
要求太多,那麼,我深覺你可以不用看下去,可以
就是血的戰場。猶記 10月初又開始聽到「票好難
退出市場了。當我們身為行銷人員的時候,我們是
推」、「買氣冷颼颼」等見面問候語。打開天窗說
否清楚傳達給觀眾作品的這些價值?
亮話,這問題永遠都會困擾著行銷人員、團隊、藝 術家,不會有消失的一天。既然如此,我們嚷嚷「
這個專題希望用夥伴們的經驗與新想法,為困擾的
票房不好」的抒發後,到底能做什麼,想些什麼,
大家注入一點靈感,下次我們要廣宣的時候,能否
一點一滴改變這個現狀。
嘗試不同作法,勇於實驗幾次,或許我們會不小心 開創新局面。
「近日演出票房冷颼颼,到底是為什麼呢?」 價值(value),是什麼? 這是2013年10月上旬於臉書的藝術行政人社團(Arts
我想提核心問題:表演藝術的價值是什麼,你的作
Managers)發起的問句,答案歸結大宗有:
品的價值又是什麼,於觀眾端是見仁見智。既是如 此,代表著價值是觀眾的主觀感受,沒有普世或唯
物價上漲,薪資凍漲,可支配所得變少
一的價值。對你來說,這作品感動你的天地,讓你 演出太多,觀眾不夠多
的人生改觀,很抱歉,那僅限於你,對於隔壁睡得 香甜的觀眾,價值恐怕不同。
整體環境太亂太滿,人的注意力被削弱
觀眾購買演出票券的時候,正是購買他腦中的一個
表演藝術非民生必需品
期待與想像的氛圍。這個期待的真正價值將在觀賞 演出後實現。觀眾一定要經歷(消費)了演出,才
許多作品讓人不想再進劇場
能判斷該作品對他的價值是什麼。因此萌發購買意 看來多年影響的因素差異不大,那我們為什麼還停
願到實際體驗的過程,全然主觀,全然在觀眾(
留在找問題的癥結點?試想我們自己身為觀眾時,
消費者)的心裡。觀眾在選擇購買時,無論有意或
在乎作品的品質,在乎是否有新意,在乎能否啟發
無意,在在計算著購買的相對價值。此時,他們倚
靈感,開點視野,這樣要求太多嗎?如果這樣算是
靠的是作品提供足夠的資訊做抉擇。當我們告訴
5
觀眾,「來買票吧」,我們是否真切給予觀眾足夠 資訊判斷是否作品能達到他的期待價值?我們知道 觀眾憑藉做抉擇的資訊是什麼嗎?我們身為行銷人 員,真的傳達了作品的價值了嗎?曲高和寡的溝通 術,你也就只能消受曲高和寡的觀眾群。你再怎麼 認為你的作品價值高,沒有被傳達,在觀眾做決定 時,價值等於不存在。 這期你(創作者)、你(製作人)、你(行銷人) ,清楚了作品的價值之後,才能開始訂定策略,才 有機會精準的玩包裝遊戲,與消費者心理同步(in
sync)的日子就不遠矣。
台灣海筆子 蝕月譚 攝影 陳又維
IN. Notes
01
Every autumn and winter, during the high season of performances, the market of performing arts in Taipei is essentially a bloody war zone. I still remember hearing familiar greetings like “tickets are so hard to promote” and “people are not in a buying mood” in early October. Let’s cut to the chase. This problem will persistently plague marketeers, companies, and artists, and will never go away. If that is the case, after we rant and rave about “box-office failures”, what else can we still do or think of doing to gradually change the status quo?
What is your value? by Kathy Hong
Kathy Hong is currently the Executive Director of OISTAT & sits on the board of Performing Arts Network Development Association.
“Recently, performance tickets are still difficult to sell. What exactly do you think is causing it?” This is the question that the Arts Managers Group posted on Facebook in early October. The answers are mainly summarized as below: Price inflation, salary freeze, decrease in
disposable income Too many performances, not enough audience Too much distraction in the overall environment diverting people’s attention Performing arts not a necessity Many works discouraging people from going to the theater again It seems that the affecting factors have not changed much throughout the years. Then why are we still looking for the crux of the problem? Based on the experiences and new thoughts
8
Feature
of our peers, this special topic hopes to provide troubled people in the business some inspiration. Next time when we run a promotion, we could try something different, and be brave to experiment somewhat. Who knows? Maybe we might inadvertently start a new phase.
想想:票房不好,然後呢?
experienced (consumed) the performance can they judge what the value of the work is to them. As a result, the whole process from having purchase intention to the actual experience itself is utterly subjective. It is entirely in the viewers’ (consumers’) minds. When viewers decide to buy tickets, they are always calculating the relative value of the purchase, intentionally or unintentionally. They are relying on the information the works provide to make a decision. When we tell our potential viewers to “come and buy a ticket”, have we truly given them enough information to decide whether the works can meet their expected values? Do we know the kind of information our viewers rely on when deciding among choices? As marketeers, have we really communicated across the value of the works? Highbrow communication techniques will only invite viewers of the same taste. However valuable you think your work may be, if the value is not communicated across, it is essentially nonexistent when viewers are making the decision.
When we are acting as the audience, we care about work quality, whether there is novelty, whether it is inspiring, and whether it is revelational. Is this too much to ask? If you think so, then I firmly believe that you do not need to read on, and should consider leaving the business. As marketeers, are we clearly communicating across the values of the works to the audience? What IS value? What is the value of performing arts? And what is the value of your work? This is largely dependent on the audience. If that is the case, it implies that value is a subjective perception of the audience, neither universal nor unique. For you, the work may have shaken up your universe, making an immense change on your perspective of life. However, that may only be true for you. For the person sitting next to you that is sound asleep, I am afraid the value can be totally different.
Only after you (the artist), you (the producer), and you (the marketeer) clearly understand the value of the works can you start strategic planning, and have opportunities to artfully play the game of image building. Your mental state will then be in sync with that of the consumers in the foreseeable future.
When viewers purchase performance tickets, what they are actually buying is an anticipated atmosphere imagined in their brain. The true value of this anticipation is to be realized after they finish viewing the performance. It is only after they have
9
“Theatre influences the way w
about our own lives and enco take a hard look at ourselves, and our behavior. “ 劇場影響我們思考及感受自身生活的方式 並讓我們能格外檢視自身的價值與行為
IN. Notes
02
當討論沒有觀眾走進劇場時 文
林人中 獨立策展人
10
Feature
想想:票房不好,然後呢?
we think and feel ourages us to , our values, 近三年來,台北的劇場表演在產量上劇增而至2013
府高且賣力。但這老掉牙的惡性循環,怕是未來十
年普遍票房慘淡,或不如以往團隊售票率水準的事
年仍然得面臨的現實處境。
實、或引發幾種討論:是否進入了極端分眾化類型 性節目的生產模式、節目太多觀眾太少以及如何拓
美國Woolly Mammoth Theatre Company的藝術總
展觀眾群、成本與票價越來越貴而觀眾所習慣願意
監Howard Shalwitz曾在2011年發表演講「劇場使我
購票的額度並未相對能提高等等。
們生活更美好的七個理由」(7 Reasons Why Thea-
tre Makes Our Lives Better),他論述當今劇場的存 我想的是,「我們/觀眾真的需要這麼多表演
在,對個人、社會、教育、經濟到文化藝術層面的
嗎?」或者,進一步說,「我們/觀眾需要的是什
影響。第七點總結他說,「劇場影響我們思考及感
麼樣的劇場?」但是在這裡,我無意把觀眾化約為
受自身生活的方式,並讓我們能格外檢視自身的價
一個整體,就如同藝術家及其生產難以使用量性尺
值與行為」。我不確定我們的劇場是否能在這麼多
度來計算。某種程度,回答這些問題的方式可以
層面具有影響力,或是我們如何思考並介定藝術與
非常自由心證,或者放在一個特定的社會過程裡,
人們的相對位置與關係。但我想的是,是否總歸來
思考文化政策、資本分配與藝術生產的關係,就如
說無論從藝術行政或創作者的角度,當我們再次提
同我們把觀眾當作消費者或是參與者,會得出不一
問觀眾與劇場的關係時,是否得以回到一種哲學性
樣的對表演藝術的認知與討論情境。而矛盾的是,
的討論?
我常常覺得所謂的「一般大眾」,並不真的需要劇 場。首先仍然得理解的現實是,在台灣,「藝術」
那麼,什麼樣的劇場可以使我們的生活更美好呢?
確實是小眾的。譬如說現況下的台灣(或台北)是
或者,它並不外於現實,而如何身處在生活場景之
不可能有歐美定目劇發生也不可能有真正的表演藝
中?如果可以討論這問題,我想,我們便可以討論
術「產業」,還不只是有沒有觀眾(或市場)的問
得比原來想像的更多。
題,更多的是整體藝術生產環境及文化差異。譬如 說,當未來台北台中高雄三地的國家級新劇院啓用 後,可以想像的節目/觀眾從哪裡來的焦慮。民間 表演團隊對這些問題的敏感度與實踐能力當然比政
11
IN. Notes
In the last three years, the number of theater performances in Taipei has increased exponentially; however, the generally poor box office results in 2013 and the declining sales for once-popular companies have sparked several strands of discussion: is the Taiwanese theatre adopting a model of production characterized by extreme demassification and heavy reliance on genres? With an abundance of productions and a limited number of theatergoers, how does a theatre company expand its audience? As the ticket price increases with the cost of production, are the theatergoers, accustomed to a particular price range, simply unwilling to pay more?
02
The Theater is Empty. Now What?
I would like to pose a different kind of question: does the audience really need so many theatre productions? Or to put it in another way, what kind of theatre does the audience need? Just as artists and their creative output cannot be quantified, I am not viewing the audience as a single entity. To a certain extent, each individual may base the answer on his/ her particular background: if we can frame the question within the context of a social process, the focus is then shifted to the relationship between cultural policies, capital distribution, and the output of the creative industry. In the same vein, when we regard the audience differently, either as consumers or participants, our interpretation of performance art and the basis of our discussion would be different.
by River Lin River Lin is a curator, producer and an artist. He currently sits on the board of Performing Arts Alliance.
12
Feature
Ironically, I have often thought that the so called “general public” does not need the theatre. We are faced with the reality that in Taiwan, “art” interests only a small sector of the population. For example, Taiwan – or simply Taipei – cannot sustain American- or European-style repertory companies or a functioning performance art industry. The problem lies not just in the lack of audience or market but also in the cultural differences and the unfavorable overall environment for the art. Case in point: the central government is planning to build three national-level theatre venues in Taipei, Taichung, and Kaohsiung respectively, but the proposals have already generated anxieties about the availability of programs and a lack of audience. Theatre companies unaffiliated with the government are naturally more sensitive to practical issues, as well as being more diligent and market-savvy in the execution of their projects; nonetheless the reality we are facing in the next ten years is a vicious cycle that has become all too familiar.
想想:票房不好,然後呢?
about our own lives and encourages us to take a hard look at ourselves, our values, and our behavior.” I doubt it is possible for Taiwan’s performance art community to exert such a wide-ranging influence on the society, and I do not attempt to define the relationship between art and the public. However, the next time when we bring up a question about the relationship between the audience and the theatre, whether from the perspective of the art administrator or the artist, we might want to begin by thinking about the metaphysical nature of performance art. What kind of theatre would make our lives better? Perhaps it should not be separated from practical considerations, and we need to ask ourselves how we can place theatrical art in a daily setting. Let’s ask ourselves this question and open up a broader, more effective discussion.
In his talk, “7 Reasons Why Theatre Makes Our Lives Better,” Howard Shalwitz, the artistic director at Woolly Mammoth Theatre Company in Washington, DC, discusses theatre’s influence of our time on the individual, the society, education, economy, culture and art. He concludes the talk by stating that “theatre influences the way we think and feel 13
IN. Notes
03
和平奮鬥救票房 文
莊增榮 臺北藝術節行銷經理
究竟票房不好,該怎麼辦?
要拋售還是贈票
現在觀眾的口味越來越重,從心理學的觀點看,沒有人可以完全被滿
我們可以低價拋售或是贈票作為
足的,這次他/她喜歡你的作品,下次端出一樣的菜色,他/她可能
上座率特效藥,但這樣的作法會
就不買單。觀眾的喜好常難以預測。推出新作品的行銷前期,常沒有
打自己一巴掌。一是對不起提早
足夠資訊向觀眾說清楚、講明白,行銷人員自己也是隔著牆又霧裡看
買票的觀眾,縱使端出「早買選
花,賣的是一種氛圍,一種藝文氣息。票房行銷是買空賣空的生意,
好位」的說法,畢竟這並非買衣
常在首演場演後才知作品全貌,加上觀眾的口碑後,行銷人員常有
服,可以先買先穿,下次早鳥就
「千金難買早知道」的遺憾,或者就是大江東去。
算折扣再低,大家就會跟你賭拋 售或等贈票,令高原期變低谷期
開賣後一個月,蒐集市場反應,估算出每週票房成長率,約略能預估
更加難受。二是贈票對象及方式
票房成果。接著,售票曲線進入折磨人的票房高原期,便要盡最大的
要小心處理,一旦成為「填位觀
努力,做最壞的打算。加上要留意過去每檔作品的票房反應、觀眾喜
眾」,日後便難以驅使這批人買
好,觀察當下市場的蛛絲馬跡,把計劃依時間、波段的準備功課做
票,而且贈票的出席率都不高,
足,看看在票房高原期時,除原有行銷計劃外,還有哪些事情能有效
仍無法解決上座率的問題。
提高售票率。售票宣傳期是團隊在市場經營與觀眾開發的總驗收,之 票房不好時,有許多不同層次的
前做得好,現在才有回收的機會。
14
Feature 想想:票房不好, 然後呢?
問題,行政人員一定要好好思考,有些是根本的問題,究竟是創作、 經營、行銷的哪個層級需要改善,團隊一定要有勇氣面對處理根本問 題,找出解決方法,若一直以治標方法來救票房只會造成惡性循環。 我們必須認知觀眾和市場是會改變的。年年累積來的觀眾名單裡,有 多少觀眾已經流失?坐在台下熱烈鼓掌的人,是否還會進劇場呢?創 作的題材、形式、演出者改變時,不喜歡的人就不會來看,每檔作品 的觀眾都會有變化;跟隨多年的粉絲,從巷外變成看門道的巷內職業 觀眾時,他/她的期待變的更高,你的創作仍受到青睞嗎?這些都是我 們應該留意的現實。 需要的觀眾比你想的更多 有個說法是這樣,壽險業務員拜訪9位顧客,其中3位會考慮,最後只 有1位會購買保單。同理可證,十多年前我們以1個劇院座位要消耗10 張dm的邏輯,來估算印刷數量,意思是說向10位觀眾行銷,可能只有 1位觀眾會買票。所以需要以10倍的概念,作為行銷溝通的對象人數, 其中除了考驗我們對市場、觀眾心理、藝術行銷的瞭解程度,也看觀 眾組成結構及流失率。因為每年不會是同一批人回來看你的表演,會 回來的人也不見得會買更多的票,所以我們需要一直一直開發觀眾, 來補充正常流失的觀眾數量。那些你說破嘴,死都不會來看表演的 人,就不要時間和金錢浪費在他/她們身上,換下一位。
“There is no so-called mass,
but only the divided markets nowadays. “ 現今這個時代已無所謂的「大眾」,只有分眾市場。
15
觀眾成長與流失
演更重要,一家三口加起來的
沒有大眾市場,只有分眾市場
這裡要說的成長,有二個層次。
票價,往往金額不小,為了能
現今這個時代已無所謂的「大
一是觀眾人數的成長,過去文化
全家同樂,親子節目往往是最
眾」,只有分眾市場。表演藝術
主管單位扶植補助藝文團體,卻
佳選擇。
市場一直以來被歸類為分眾市
沒有對等地提升文化消費能力,
場,而現在像是音樂劇、日式漫 粉絲也會變得嘴刁
所以演出變多,觀眾始終是同一
才、數位科技、數位音樂等都有
上述二點,是我個人的觀察,其
群人,市場供需不平衡,當口袋
實也只是老生常談。另外,有趣
裡的預算有限時,縱使節目再多
的經驗,就是觀眾的成長,不想
再好,也只能挑幾齣看,我想多
再看同一位藝術家的作品,算是
數團隊應該都面臨同樣的景況。
看透了。創作上的成長經常是微
既然,提升文化消費能力無法指
乎其微的進行著,不代表沒有成
望政府,團隊只能自強,多開發
長,而且每次的創作主題也都不
自己的觀眾。
一樣,藝術家的成長不可能是線
了自己的觀眾,市場越分越細, 所以你的團隊很可能正引領著某 一塊市場,競爭對手不再是其他 表演藝術團隊,如同經營FB專 屬粉絲頁一樣,是要靠自己的粉 絲族群去吸引更多同質性高的觀 眾,因為社群媒體的「社團」發 達,我們更在意的是誰跟我意氣
另一種成長,就是觀眾個人生涯
性的。但觀眾若感受不到藝術家
的成長。就學、就業、成家,這
還能提供他/她們什麼更新奇或
三個人生階段也影響了購票取
不同的創作觀點及形式,甚至是
分享了個人觀點,從觀眾的變化
向。高中時期三五好友相約,什
娛樂,觀眾就會離去,因為觀眾
到形成獨特的分眾市場,過去我
麼都看;出社會後,有錢可能沒
的胃口無法被滿足。對於失去這
們很在意創作與製作端的精進,
閒,要在眾多娛樂中思考為什麼
樣的觀眾,雖感可惜,但不能無
但可以試著以自己為原點,體會
要看表演,又被逼著二三週前就
視這些變得更好的觀眾,是觀眾
觀察市場變化,調整行銷宣傳策
要買單,所以只挑非看不可的節
培養的最高典範,因為他/她有
略,甚至團隊的經營方式。
目;結婚生子後,看小孩比看表
自己的品味了。
20%
10%
10%
0%
0%
16
6/25-7/1
20%
6/18-6/24
30%
6/11-6/17
30%
8/13-8/19
40%
8/6-8/12
40%
7/30-8/5
50%
7/23-7/29
50%
7/16-7/22
60%
7/9-7/15
60%
7/2-7/8
70%
6/25-7/1
70%
6/18-6/24
80%
6/11-6/17
80%
6/4-6/10
90%
5/28-6/3
作品B
90%
6/4-6/10
作品A
低谷期 100%
100%
5/28-6/3
平原期
相投,而不是跟我不一樣。
Feature
想想:票房不好,然後呢?
03
Understanding fickle audience
by Fred Chuang
Fred Chuang is currently the Marketing Manager at Taipei Arts Festival and serves on the board of Performing Arts Network Development Association.
When box office looks gloom, what can we do?
Box office results can be projected by collecting market responses and estimating weekly sales growth after the first month of sales. Then, the sales curve enters the plateau stage, where the marketing and sales team can only strive their hardest, and prepare for the worst. In addition, previous
8/13-8/19
8/6-8/12
7/30-8/5
7/23-7/29
7/16-7/22
Audiences nowadays seem to have heavier tastes. From a psychological point of view, no one can be completely satisfied. S/He may enjoy your show this time, but probably not the second time when provided with the similar conceptions. Audience preferences are often hard to predict. At the early stage of promotion, there is seldom sufficient information to put the audiences into the whole picture, often marketeers themselves are in the fog and trying to sell an imagination and an artistic tinge. Marketeers are often required to roll out marketing campaigns as the production is still in its R&D stage and much like audiences on premiere night, they do not see the entirety of the show until after the premiere. And when negative audiences’ word-of-mouth spread like wildfire, marketeers often face the regrets and accusations internally as well as externally.
7/9-7/15
7/2-7/8
IN. Notes
17
purchasing patterns should be analyzed to serve for the most accurate forecast and campaigning. When you have these information at hand, you will have the ammunition to support your original marketing plan when you do come across the plateau curve. Box office results serve as evidence to your efforts in audience development and brand management. Done well along the way, you reap better results in the box office.
running in a circle and will only worsen the situation. We should realize that the audiences and the market do change. On the accumulated audience list, how many of them have been lost? Those who once applauded enthusiastically in the audience, do they still come to your shows? When your topic, format, and performers change, some will shy away and new audiences will be attracted. We must understand the audiences would change in every production. A loyal fan may grow into a professional viewer and might have higher expectations. Does your production still attract? These are the realities we face everyday.
Steep discounts or giveaway? While we can offer steep discounts (or rush tickets) or give away free tickets when we need to paper the house, do it unwisely and it will eventually backfire. The concept of early-bird purchases loses its incentive when steeper or paralleled discounts are offered to the public at the last minute. Purchasing tickets to a show is not similar to buying clothes where you get to experience or consume the product at the time of purchase. Eventually, potential buyers will tend to wait out for the company to release rush tickets or freebies. If you have to resort to these measures, it is important to know how and who to distribute the free tickets to, because once they become the “fill-in audiences”, it will be difficult in pushing them to purchase in the future. And often, the turn-up rate for free tickets are low, and the house will still look empty.
New audiences are needed more than you think In the past, statistics show that when an insurance sales person visits 9 customers, 3 will consider, and only 1 will make the purchase. For the same reason, we use the ratio of 10 to 1. To fill one seat in the house, we would expect to reach at least 10 customers. It does not only examine our understanding towards the market, the audience psychology, and the arts marketing, but also shows the your audience structure and your customer retention rate. The simple fact is, it won’t be the same group of people coming to see your shows every year, and the ones who come back probably are not purchasing more, so we need to develop new audiences continuously to make up the ones lost. Identifying potential customers is also a key learning. Don’t lose time and energy on those who will never convert even if you talk their ears off. Next customer, please.
Many reasons can influence box office outcome. Whether it is the work, the management, or the marketing, the team must be able to face the problems in order to solve the primary issues. Relying on the temporary solutions to improve the box office is like
18
Feature
想想:票房不好,然後呢?
a company’s shows if they think they have seen enough, and move on to other styles or companies. The growth for creativity often slightly progress, it doesn’t mean there’s no growth at all, and since topics are different in every production, the growth of the artist is never a straight line. But if the audiences feel that the artist can no longer provide them with newer creation or entertainment, they will leave. So it is true that the audience appetite cannot be satisfied; even though it is a shame to lose such audiences, let us not ignore that those better ones are the best examples of audience cultivation that now they have their own preferences in styles and shows.
Audience growth and reduction There are two kinds of growths here. One is the number of the audience. In the past, the public sectors fostered and funded the performing arts groups, but did not equally fund the development of public appreciation for the arts. Though the number of theatre companies and productions increased, the audience numbers grew sluggishly. With limited budget in the pockets, no matter how great the productions were, people could only afford a few. I believe most companies face these problems. We can rely no more on the government for developing arts audience, we need to cultivate audiences for ourselves as well as for the industry.
No mass market, only divided markets There is no so-called “mass”, but only the divided markets nowadays. Performing arts market has always been categorized as divided markets. Musicals, Japanese manga, digital technology, and digital music all have its own audiences; the market has been divided up delicately that perhaps your team is leading a piece of the market, and you are no longer competing with the other performing arts teams. Utilizing social media is just proof that we are relying on our fans to draw in more of their likeliness to us. We now care more about the like minds but not the different ones.
The other growth is the personal stages of the audiences. Schooling, working, marrying, these three stages in life affect the consuming behavior. In Taiwan, our theatre audiences are primarily made up of students. Classmates and friends go in groups to theatre. Once they start a 9 to 5 life, even with money in the pocket, time may not be dispensable. Then they would probably go for the shows that they really want to see for such early decision on time arrangements. Then having young children in their lives deprive any “alone” time or if they decide to come to a show, a family program often becomes the best choice.
From how the audience change to forming a unique divided market, these are my personal opinions to share. We used to care a lot about the improvements of works, but now we can try to take ourselves as a reference to experience and observe how the market has changed, then adjust the marketing strategies, or even the team management.
Even fans get picky The above two points are my personal observation, but it is not unfamiliar to many of us. Other than that, another interesting experience is the personal growth of individuals. Some may stop going to 19
主辦單位自售以及 售票系統售出之 票數比例─獨奏及室內樂
100% 90% 70% 60%
自售 /總張數
50%
9
84.50%
80%
系統 /總張數 售票率
97.78% 91.14%
65.93%
60.66%
40%
37.12% 32.35%
30% 20%
20.74%
23.75%
21.05%
10% 0%
IN. Notes
室 內 樂
室 內 樂
室 內 樂
室 內 樂
室 內 樂
室 內 樂
台 北
台 北
高 雄
台 北
台 北
台 北
99.12
獨 奏
獨 奏
獨 奏
獨 奏
高 雄
台 北
台 南
台 北
台 北
100.10 100.11 100.11 101.06 101.06 102.03 102.03 102.06 102.06 102.0
* 資料來自不同節目,並非同一演奏家之演出。下方數字
同樣的時間標籤代表同一
04 音樂會的觀眾從哪兒來? 翻開兩廳院月節目手冊,國家音樂廳和演奏廳天天 文
室 內 樂
林靜蓉 Legato 樂聚
有節目,週末甚至一天兩場。除了兩廳院,大台北 地區還有眾多場館,大如中山堂中正廳1,122席, 小的像私人經營的文水藝術中心 70席,經常都有 中西樂演出。但,真的有這麼多觀眾嗎?觀眾都從 哪裡來? 事實上,台灣僅有非常少數的音樂家、音樂團體有 足夠的票房基礎,可以只靠宣傳就能讓觀眾購票入 場。過去五、六年來的第一線經驗是,不管是樂團 演出或是獨奏、室內樂演出,觀眾多為演奏者的親 友、學生。實際上看到宣傳而自行買票入場的觀 眾,只占非常非常少的比例。 由上方圖表可見,獨奏、室內樂音樂會的觀眾五成 以上都是從主辦單位處(即演出者)取得票券。這
20
想想:票房不好,然後呢?
Feature
主辦單位自售以及 100% 90% 售票系統售出之 80% 票數比例 ─樂團
97.78%
96.67% 87.84% 79.64%
80.40%
74.57%
70%
47.92%
系統 /總張數
60%
自售 /總張數
50%
售票率
67.87% 51.22%
62.06%
55.88% 50.45%
51.65%
40% 30%
31.69%
32.13%
23.85%
26.41%
20% 10%
12.14%
室 內 樂
室 內 樂
台 南
台 北
58.45% 52.93%
12.19%
0%
台 北
台 北
新 竹
台 北
99.04 99.05 99.05 99.11
台 中
台 北
台 中
宜 蘭
台 北
新 竹
台 北
新 竹
台 北
宜 蘭
花 蓮
台 北
新 竹
台 北
99.11 100.04 100.04 100.07 100.07 101.05 101.05 101.09 101.09 102.03 102.03 102.03 102.11 102.11
* 此為台北某樂團之票房資料,同樣的時間標籤代表同一製作的巡演場次。
08 102.09 102.09
字為演出之年、月。 一節目的不同場次。
幾場演出的演出者,都是以大台北地區為主要活動
事實上,樂團更是倚賴團員推票。據我所知,大部
區域的演奏家,生活、教學多在大台北地區,其南
分非職業樂團(團員不是領樂團月薪的團),都有
部場次售票率大多低於台北場次,主要也是因為離
團員推票機制,多或少的差別而已。雖然許多演奏
開大台北地區後,可以推票的對象減少許多,除了
家都南北兼課,但主要的「客源」還是集中在台
親友及少數的學生(國高中時住台北,跟演奏者學
北,也因此一離開台北、沒有推票施力點後,樂團
習,後來考到中南部大學的舊學生為大宗),幾乎
的售票率就直直落。
不會有一般民眾買票來聽音樂會。 唯一的例外是親子節目。 值得一提的是,獨奏會的售票率一般來說會低於室 內樂。畢竟由三人以上組成的室內樂,演出人員
由上方圖表可見,台北場次的系統售出和主辦單位
多,可以推票的親友、學生就呈倍數成長,售票率
自售的比例拉近許多,台北以外之場次系統售出比
也比較容易衝高。
例遠高於自售,售票率也不若非親子場的悲慘。此 外,辦公室接到民眾來電,多是詢問親子場演出的
小編制的演出如此,那大型樂團因為人數多,是否
細節、購票方式等等,幾乎沒有接到一般音樂會的
有所不同呢?
票務諮詢。(僅有一次印象比較深刻的詢問,是旅 館為一位日本住客問的,然後演出當天看到一名穿
21
主辦單位自售以及 售票系統售出之 票數比例─親子音樂
系統 /總張數 自售 /總張數 售票率
100%
95.36%
96.68%
90%
89.98%
80%
88.59%
70% 60%
59.89%
50% 43.32%
40%
Where coming
30% 20% 10% 0%
新 竹
99.04
台 北
99.09
台 北
100.11
台 北
101.07
台 北
102.05
苗 栗
102.05
* 此為台北多個不同音樂團體之票房資料,編制大小不定。 同樣的時間標籤代表同一製作的巡演場次。
著全套和服的女士入場,前台都在竊竊私語,猜應
擇要不要去看這場演出的決策點,很容易就落於人
該就是這位觀眾。非常特別的經驗。)此狀況也顯
情親情友情的羈絆。畢竟,在缺乏經紀人體系、無
示與演出者無直接關聯之觀眾會因為看到、收到文
力經營品牌、音樂家面目模糊的情況下,也沒太多
宣品而考慮購買親子音樂會票券,但對於一般音樂
資訊可供觀眾決策時參考。台北以外縣市音樂演出
會較無興趣。
票房拉抬不易,原因眾多,演出者無法自行售出太 多票券對疲軟的票房更是雪上加霜。此外,音樂演
台北的音樂演出太多,同質性太高,讓觀眾不容易
出多是一場就結束,無法藉由口碑吸引更多觀眾。
選擇。除非曲目非常有特色(久石讓之夜)、演
同一音樂家的下一場演出,已是半年、一年後,一
出人具話題性(Janet拉小提琴)、節目設計很突出
切歸零重新來過,無法累積。
(在舞台上煮義大利麵),否則很難吸引觀眾的目 光,更不用談說服觀眾掏錢買票進場。到最後,選
22
Feature
想想:票房不好,然後呢?
IN. Notes
04
are the music audiences g from? by Jamie Lin
Founder and Managing Director at Studio Legato
Upon opening The National Theater and Concert Hall monthly program guide, we notice that the Concert Hall and the Recital Hall are fully packed with performances every single day. Often there are even two different shows in a day on the weekends. Aside from the Concert and Recital Halls, there are many other venues such as the 1,122-seat Zhongzheng Auditorium at the Taipei Zhongshan Hall and smaller ones as the 70-seat Wenshui Arts and Cultural Center. Most venues serve a fully booked schedule of musical performances yearround. But, do we really have the audience to fill up these houses on a daily basis? Where are the music audiences coming from?
families, friends, or pupils of the musicians. The ratio of ticket holders who are drawn to purchase by publicity efforts is very limited. The diagram shows over 50% of the audiences for solo and chamber music recitals obtain their tickets directly from the performing companies. The performers of the recitals illustrated above are mainly based in Taipei and teach also in the metropolitan. Their box office performances in the southern cities represented big contrasts from those in their home city. The purchasing audience base become lower outside of their customary living boundaries and therefore, less friends, family and students lie within their reach for direct promotion. With the rare exception of those who have trained with the performers and moved on to other cities, little or next to none from the general public would purchase and come to performances with no personal relevance.
The fact is very few musicians or musical ensembles in Taiwan have enough audience bases that would fill the house by mere publicity efforts. Based on my experience, in the past five or six years, whether it is an ensemble, a solo, or a chamber music concert, the audiences are often 23
Ticket Ratio of Performing Company and Ticketing System─ Solo & Chamber Recitals
100%
97.78% 84.50%
80% 70%
65.93%
60% Ticketing System Company Sales %
97.78%
91.14%
90%
60.66% 47.92%
50% 40%
37.12% 32.35%
30% 20%
20.74%
23.75%
21.05%
10%
12.14%
0% CH
Sep-13
CH
Sep-13
CH
Aug-13
CH
Jun-12
CH
Jun-12
CH
Mar-13
CH
Mar-13
CH
Jun-12
CH
Jun-12
CH
Nov-11
CH
Nov-11
CH
Oct-11
CH
Dec-10
Taipei
Tainan
Taipei
Taipei
Tainan
Taipei
Kaohsiung
Taipei
Taipei
Taipei
Kaohsiung
Taipei
Taipei
* Note: The above data was collected from various music programs. On occasions with same date/month tag illustrate the same program in different locations.
Ticket Ratio of Performing Company and Ticketing System─ Ensemble Ticketing System Company Sales %
100%
96.67% 87.84%
90% 80%
79.64%
80.40%
74.57%
70%
67.87%
60%
51.22%
50%
62.06%
55.88%
58.45% 52.93%
50.45%
51.65%
40% 30%
31.69%
32.13%
23.85%
26.41%
20% 10%
12.19%
0% CH
Nov-13
CH
Nov-13
CH
Mar-13
CH
Mar-13
CH
Mar-13
CH
Sep-12
CH
Sep-12
CH
May-12
CH
May-12
CH
Jul-11
CH
Jul-11
CH
Apr-11
CH
Apr-11
CH
Nov-10
CH
Nov-10
CH
May-10
CH
May-10
CH
Apr-10
Taipei
Hsinchu
Taipei
Hualien
Yilan
Taipei
Hsinchu
Taipei
Hsinchu
Taipei
Yilan
Taichungi
Taipei
Taichungi
Taipei
Hsinchu
Taipei
Taipei
* Note: The above data was collected from one musical ensemble in Taipei. The same date tag shows the same program at different locations.
24
Feature
想想:票房不好,然後呢?
Another finding is box office performance for solo events are normally lower than chamber music. This would not be a surprise based on the principle of personal relevance. The reach of a solo musician may only be one-third of the audience reach to that of a trio. The more members in the performing company, the higher numbers in their personal networks combined, and therefore, easier to generate higher attendance and ticket sales. If this is how it works for the smaller ensembles, is it any different at larger ensembles? A larger ensemble is not too different in ticket selling tactics than smaller groups. Most non-professional ensembles, meaning musicians are not on a monthly payroll, employs a member-direct-sales system. It literally requests members of the ensemble to utilize their connections pushing for maximum ticket sales. Some ensembles assign mandatory and high sales targets to their members, some lower. Musicians more than often hold teaching posts up and down the island, but mostly in the groups I work with, they are largely based in Taipei, and their “customers” are concentrated in this city. Once these ensembles tour outside of Taipei, they lose leverage to the system. And, sales drop drastically.
The chart shows that ticket sales generated from the performing groups and ticketing systems (ex. Artsticket) for family concerts are closer to even balance in Taipei; whereas outside of Taipei, system sales are higher than direct selling efforts from the groups and less drastically proportionated than non-family programs. This is especially distinct in the inquiry calls we receive in the office, most 99% of inquiries are about family programs and rarely do we get one for non-family shows. (One memorable inquiry that was not for a family show was from a hotel by request of a Japanese guest, and sure enough on the said evening, we saw a female patron fully clad in kimono at the show.) This situation shows that people who are not related to the performers will be more interested in purchasing family programs upon seeing or receiving publicity materials, but less interested for regular concerts.
The only exception is family programs.
The high density of music performances and blurred distinctions among them often leave the audiences lost when it comes to purchase decisions. Unless the program is uniquely themed, such as “Night with Joe Hisaishi” or that the performer creates a buzz much like celebrity emcee Janet Hsieh playing violin, and even so when the show involved spectacles such as cooking spaghetti on stage, otherwise 25
Ticket Ratio of Performing Company and Ticketing System─ Family Concerts
100% 89.98%
88.59%
80% 70% 60%
Ticketing System
50%
Company
40%
Sales %
95.36%
96.68%
90%
59.89%
43.32%
30% 20% 10% 0% CH
May-13
CH
May-13
CH
Jul-12
CH
Nov-11
CH
Sep-10
CH
Apr-10
Miaoli
Taipei
Taipei
Taipei
Taipei
Hsinchu
* Note: The above data was collected from varies groups with different sizes. The same date tag shows the same production at different locations.
attention-grabbing is a challenge in itself for music ensembles. At the end of the day, it comes down to whether they should buy tickets to show support for the performing friends and families on stage. The ecology within the music-performing field is sorely incomplete in Taiwan. Lack of agent system, branding mindset and structural operations, too little useful information are provided for audiences to distinguish between concerts and performing groups. Many reasons contribute to low ticket sales outside of Taipei, yet the fact that performers are far disconnected to being able to contribute more on tour makes box office performance look even gloomier. In addition, classical music concerts are often a one-off show, even with a good word-of-mouth spread, the next performance does not come around until six months later. In an information overload world we live in today, six months seem a lifetime to general public, and you’d have to start from one, if not zero, to regain audiences. And so the cycle begins all over again. The situations aforementioned are for references on the current challenges facing performing artists of non-pop music genre in Taiwan.
26
Feature
想想:票房不好,然後呢?
IN. Notes 拜票的藝術 文
凱西 莊增榮
05
在表演藝術圈,「拜票」是很重要的賣票方式之 一,也就是俗稱的「團票推廣」(Group
Sales)。雖
說此技倆並非團團出得起人力與經費經營,但跟拜 媽祖一樣有拜有保佑,所以我們也叫推票為「跪 票」,團票有經營有差,甚至可為單場演出帶來四
人稱「見面三分情」,實地拜訪始驗證這並非傳
至五成的票數。(此處不納入音樂類的觀眾的購票模
說。第一次拜訪,要能約得到10分鐘的時間已屬不
式與直銷式經營。詳見「音樂會觀眾從哪裡來」。)
容易,既然不易,更要把握。因此身心靈要準備的 傢伙不外乎以下:
拜票這種事情,跟選舉掃街有異曲同工之妙。在台 入了解拜訪單位的背景、宗旨、頭目來歷與 深 窗口職責
灣,大台北地區以外的城市,擁有熱絡「人情味」 條件,效果會比較明顯。曾經在演出前一個半月, 我們會拉著行李南下,各自前往責任區域,如台
家團隊的歷史、宗旨已經不是滾瓜爛熟,而 自 是內化
中、員林、嘉義地區,或台南、高雄地區拜訪潛在 團票領袖,或俗稱「票樁」。沒錯,就是業務員銷
廣節目的簡單DM與單頁介紹,以及口中說不 推 完的宣傳點
售模式。拜票行程自己安排,經常是抵達後先租機 車,出發趕一天從早上九點到下午五點滿檔行程。 若是陌生開發的處女地,團隊沒有去過或是許久未
清楚明瞭又有聯絡人的訂票單
經營的地區,則出發前要做許多的網上查詢與人脈 設定目標、售票彈性範圍與收網
探訪。東問西問,總有一天問到對的人,對的人就 會牽出一整個網絡的「對的人」。從演出場館承辦
自家節目選粹DVD或資料手冊,應付臨時被請
人那裡,常常能得到相當有用的情報,畢竟他們也
上台分享
需要經營地方票樁,對在地人的喜好清楚地不得 了,而我們拉著一卡皮箱的跪票行為,常常能獲得
這些都是準備著,見機行事。通常見了面,寒喧幾
不少的名單加持。
句大致上可以抓到對方的個性,此時國語,台語雙 聲帶很好用。秉著「交一輩子的朋友」原則,常坐 下來簡單說了此行的目的推廣,雙方取得共識後, 便開始話家常。
27
藝文產品比起商業產品來得更容易親近客戶。不僅產品多數有著使命感, 有著教育意義,更因我們推票賣票,是分享的態度,是希望推廣好的作 品,沒有回扣,沒有業績獎金可拿,因此可以用力推也不讓人覺得有私利 可圖。 然而身為品牌推廣人員的我們,始終要了解搭建人脈關係是為了品牌累積 人脈資產與實力。伴隨著你的一顆誠摯的心,「對的人」見你努力為了一 個偉大的目標與理想,交心了,便會願意將他身後廣大人脈再介紹給你, 並替你登高一呼,張羅眾家親友一起支持你。此時,成就感不啻在於票數 的激增,更多在於你幫品牌結交了一票朋友。
HE said 我曾經需要在舞團巡迴到下一個城市之前,拉著行 李箱到處跪票,能賣多少就儘量賣,但不能賤賣, 常使得目標更難達成。走遍推票名單上的每一個單 位,票房仍不理想,最後我們擺設鴻門宴請託在地 在紐約的表演藝術戰場,有專做藝文團票推廣的自
權貴人士的支持,當晚都沒有聊到作品,票一包一
由工作者,再收售出的固定比例工作費。手上或
包地被認購走了,我們一杯一杯乾杯回禮。從沒想
許同時會有不同的客戶(表演團隊),主要推廣對象
過藝術行銷是需要酒量的,隨著資歷漸豐,聽到其
為學校與不同型態的組織。因為他的資源多,人脈
他團隊五花八門的推票方式,顯得我的經驗是少見
廣,不同客戶在手上,可以單賣單一團隊作品,
多怪。
或是組合不同作品一起賣。好處是許多團隊沒有足 夠人力做開發,可以藉由他的網絡衝票房。壞處是 人脈不是自家累積,未來仍然要靠他人協助推廣。 兩全的方式是,觀眾由專人帶進來,演出現場自己 就要四處走動與觀眾攀談,或請專人介紹鑽石級票
SHE said
樁,定能收獲許多人脈資產。
28
Feature
想想:票房不好,然後呢?
IN. Notes
05
before the actual performance date, and went to our respective areas of responsibility, such as Taichung, Yuanlin, Chiayi, Tainan, or Kaohsiung areas, to visit potential group sales leaders, or more commonly known as “ticket influentials”. That’s right. It was the salesperson selling model.
The Art of Campaigning for More Sales
The sales tour often started with arriving at local train station and bargaining for a rented motorcycle. With the chariot prepped, we began our nineto-five fully-booked schedule. If we were pioneering into new cities (markets) or those our company less travelled to, much googling was involved to find the right organizations and people to visit. We persistently and unabashedly asked here and there, and eventually hit the right person(s), who would bring out a whole network of “right people”. Be sure to always consult with the team at your local performance venue, you’d be very successful in gaining bundles of useful tips and contacts to start with. After all, they have to maintain relationships with local ticket influentials, too, and cannot be more familiar with preferences of the local people. Our act of ticket kowtowing while hauling a large suitcase along could often win us a fairly long list of names.
by Kathy Hong Fred Chuang
In the performing arts field, the old-fashion “doorto-door” sales journey to rope in bulk tickets, or group sales, is one of the important ways to sell tickets. Although the manpower and the financial cost required to employ this technique are not affordable by every group, it is a ritual similar to regularly attending Sunday services, which brings us a peace of mind. Because of this, we nickname these journeys as “ticket kowtowing tour”. Running group sales makes a substantial difference, and can sometimes bring in 40-50% of the ticket sales for a single performance. (Here we exclude the ticket purchase model for the musical type of audiences and its popular direct marketing model. For more information, please refer to “Where are the music audiences coming from?”)
People often say that there is the “face-to-face magic”. Our actual sales tours have proven this to be true. For the first visit, to get a 10-minute window in a complete stranger’s busy day is already a task. We’d really need to make the best out of it. What we need to do to prepare our body, mind, and soul merely includes the following:
These sales journeys, or tours, are similar in spirit to street canvassing and campaigning during election. In Taiwan, the effect is more obvious in cities outside the Greater Taipei area, boasting warmer hospitality and company. We used to drag our luggage and travel down south a month and a half 29
To gain a deep understanding of the background and the
objectives of your target organization or influentials To be capable of internalizing your company’s mission and history, without sounding like reciting the sales brochure. To provide a simple flyer with a single-paged introduction of your program and everything else is off your spiel. To provide a neat, short and informative ticket ordering sheet with YOUR contact information please ! Set your target, know your flexibility in price, and reap results. Prepare a DVD containing snippets of your repertoire, in case you have the opportunity (or shoved onstage) to present your company and show. All of the above are necessities on the sales tour, but we often have to play things by ear. People skills and the ability to read people are essential. When we meet our contact for the first time and exchange briefly about the weather, the personality of the person is generally pretty clear. We then sat down and briefly explained purpose of the visit and implore for “help”, yes, literally for help. The lovely thing about Taiwanese people is our friendliness and hospitality. When we ask for “help” to promote the show because we are the new kids on the block, the local people would almost always go out of their way to make you feel at home. Local influentials are more approachable when presented with arts and cultural products than commercial ones. This is due to the fact that arts and culture are often equipped with a calling or educational mission. It is also the dedication we are sharing the show, believing in the good of arts, and not with commissions or bonuses hanging over our heads. We must never give off the feeling of a stereotypical salesperson, trying to reap profits out of the visits. What we must keep in mind is that we are building relationships on behalf of our company and brand. This network of friends and supporters are your company’s assets. If you come with the utmost sincerity, the right persons will be introducing you to the larger social network in no time. When the time comes, the sense of accomplishment is not only in the surge of ticket sales, but more on the fact that you made a bunch of friends for the company. 30
Feature
想想:票房不好,然後呢?
HE said Once upon a time, I had hauled my luggage across regions to develop group sales before the company actually landed for performances. When locals want cheap and cheaper, something you cannot offer, the target never seemed so impossible. In the end, we invited local dignitaries to dinner. That night, we did not talk about the shows, yet tickets were subscribed pack after pack, and we returned the favor by toasting glass after glass. It had never occurred to me that arts marketing require alcohol tolerance. Over the years, I’ve heard the multifarious ways for group sales from our peers, and then my experiences didn’t seem so odd after all.
SHE said In NYC, freelancers who work on group sales normally charge a service fee that amount to a fixed percentage of the ticket sale. They may handle multiple shows at a time and cross-sell to target educational institutions and organizations with bundle packages or not. For companies without the manpower to run group sales, the benefit of outsourcing is that they could get a box-office boost from these professionals’ established networks. The disadvantage of it is that the company has less interaction with purchasing organizations or individuals and would continue to rely on outsourcing in the future. To have the best of both worlds, one could ask professionals to introduce heavyweight ticket influentials at the performances, or just walk around and strike up conversations with the audience. By doing this, one is guaranteed to harvest a large network of connections and make them an asset of the company. 31
IN. Notes 票房,難以定義的動力 文
06
陳武康 驫舞劇場藝術總監
“The most important thing is
should show the world his/h 藝術家需得將他的發現公諸於世,這才是最重要的。
32
Feature 想想:票房不好, 然後呢?
票房好不好,成了在作品發展
姿,望向空空的座位,以一句「
就本末倒置了。我認為表演、創
過程中到首演前最被關注的一件
當大師的感覺大概就是這樣」作
作,從某些層面看來就像是科學
事,也讓我開始時不時點選兩廳
了結。
家一般,欲向大眾分享他所看見
院售票網站,關心各場次演出的
的世界,所以票房怎會是第一要
售票狀況並和同伴與同業們討論
票房好壞的定義真的兩難,連
着:「這個題目太冷囉!」,意
自己都不知道如何期望。票房
味著票房不好是應該的,可是這
好,懷疑是否作品太通俗?票
藝術家需得將他的發現公諸於
位創作者很有勇氣,這樣的題目
房不好,又覺得沒人懂我。但
世,這才是最重要的。因此票房
就是要給有勇氣的人做的!「這
其實根本輪不到我來期望,因
失利的同時,只要有新的發現,
個主題太隨波逐流了吧,難怪賣
為很難預測,尤其是我們這種
仍是藝術創作者最大的燃料,也
的這麼好」,指的是完全扣緊時
偏冷門邊緣團!
只有在這些時刻會讓他覺得,可
事,像是新聞剪貼創作一般。還 有一種,就是冷飯,冷飯也很容 易起共鳴。但還有一種我更喜歡 的就是驚呼:「怎麼會這樣!如 此指標性的大師與天團,竟然賣 得這樣辛苦,我們的藝文觀眾真 的是不識貨,我們得從教育開始 做起。」這樣一來,當沒人來看 的時候,我就能以高處不勝寒之
能真的活著! 我算是個十足的科班生。求學的 過程,最熱血的故事便是聽到在
所以票房意味著什麼?我認為還
票房上失利、卻留名青史的藝術
滿像股東,每次的演後座談就像
家,或是眼光獨到的藝術經理
是股東大會,
人和策展人,以犀利的眼光和信
當然就會更有信心的來發表新發
心,去一個刻度、一個刻度地把
現。若股東不足時,也只好不熱
表演藝術不斷往前推進,豐富這
鬧的發表這個大家不熱衷的我的
門以人作為表現的藝術,透過瘋
新發現了。
狂的想像開拓世人的眼睛。 故事說著、上演着、舞跳著、 音樂演奏着。我想從表演開始賣
that an artist her findings.
票,或更早在還沒賣票之前,努 力推動票房就一直是表演團體的 重要活動之一,無不希望在開演 前能夠以售罄的姿態進入劇場。 從年輕藝術家到大師,沒有人不 抱著售罄的期望。但我想沒有人
“
事呢?只是,沒票房會餓死!
會把票房當作終極目標,因為這
33
有股東的支持,
IN No
英雄 照片提供 驫舞劇場
34
Feature 想想:票房不好, 然後呢?
Box Office, N. a debatable driving force
otes
06
by Wu-Kang Chen
Wu-Kang Chen is the Artistic Director of Horse Dance Theatre, the only all-male contemporary dance company in Taiwan.
Box office performance has become a theatre production’s most concerning topic from the start to moments before premiere. It had me stalking the ticketing system to check for the sales report of our shows. Then we discuss among ourselves and friends the causes and effects: “the topic is unpopular or too niche”, somehow this suggests justification for bad sales performance. On the other hand, we would also praise the producer for being courageous in willing to take up the challenge; “This topic is in trend, no wonder it sells so good”, suggests that the work reflects current talks of town, and seem to be a nice news mashup. Another option or genre is restaged works which the audience would find easier to relate to. The exclamation I like most is “WHAT!? Even the undefeatable is challenged in ticket sales?! Our audiences really do not appreciate quality work! We should put forth more educational efforts to the audiences.“ So as to suggest, when no one came to see my show, I may still pat myself on the back and conclude that “perhaps this if how it feels to be a maestro.” To define a box office’s good or bad is such a dilemma, that even I do not know what to expect. If the box office is good, there will be suspicious thoughts whether the work is too popular. On the other hand, if the box office is poor, I would feel that no one understands me. Nonetheless, I should really not expect at all, because it is very difficult to predict, especially for us! 35
I was schooled and trained as a dancer. During my schooling, I’ve always admired stories told about great artists that has suffered box office failures, or curators/producers who have the exceptional eye for rare gems despite market challenges. They push and push with faith for what they believed in, enriching the performing arts industry and opening our horizons. So we go about our storytelling, acting, dancing and musical endeavors, yet undeniably, we start selling tickets way before a show is in its initial happenings. Let’s face it, we, new or experienced artists, all secretly or publicly wish tickets go flying off the
IN. Notes
07
shelves before premiere night and we can boast to playing “sold-out” shows. With that being said, I still believe that nobody will make box office as an ultimate target, because that would reverse the original intention of creating the work. I believe that artists or performers are somewhat like scientists, who wish to share with everybody the world they see. So box office cannot be the first priority concern; but without the income generated from box office, we’d surely face financial instability in the near future. The most important thing is that an artist should show the world his/her findings. Even when the market doesn’t seem to agree in box office terms, as long as there is new finding or revelation, it fuels artist’s creativity. In the light of these moments does the artist truly feel alive. Hence, what does box office performance mean to us? I think it is rather similar to management and shareholders. Post performance talks are like shareholders’ meetings. Support from shareholders can boost confidence in artists sharing new findings in the future. When there is insufficient shareholder support, we admit to it and share with whatever support in the house with our currently untrendy findings.
搏時間與金錢的票價策略 文
凱西
B
當你發現週間與週末場次的票價略
為什麼隔壁阿菜週四晚場跟我週六
為不同時,你會怎麼選擇?
晚場的位置一樣,我的卻是最高票
A
價區?
36
Feature 想想:票房不好, 然後呢?
其實上述兩種情況就是微調票價結構的策略之一。
僅有週末有空進劇場的消費者,同時讓場次的觀眾
現今我們熟知的票價策略操作,不外乎是早鳥優惠
數量也稍微平均,更是一個增加收入的方法。
(early bird)、團票折扣、特殊身分折扣(誠品會 員9折)等。但當這些方案已成市場常態,消費者
另一種是票價看來沒調漲,但週末同一票區比週間
習以為常,便不構成誘因提早消費,尤其是大都會
範圍廣。此法消費者較不易察覺票價變化,所以缺
的居民,生活中的變數常讓我們無法五個月前就剽
點就無法引導票價敏感的觀眾主動分散其他場次,
悍的當閃靈刷票手。
而佔了原本可以給更多只能週末出場的消費者。
人,花錢花得有價值就會心滿意足,這價值存在於
加值型票價
主觀判斷時間與金錢的投資是否值得。劇團製作投
消費者買到的那張票,除了觀賞演出,還有什麼其
入了時間與資本,就需要擴大票房收益,如何在擴
他功能或附加價值(added value)?在台灣我們比
大票房收益與消費者接受度之間取得平衡,需要實
較常見的是「演前導聆」或「演後座談」,只在特
驗,這裡提供幾個票價策略給大家參考也或許可以
殊場次出現。安排週間場次的加值活動,有助於
刺激新的想法和創意。
冷門場次吸引觀眾進場,消費者會評估著自己 (A) 日期的彈性、(B) 價錢與 (C) 加值活動的需求性,
至於導致表演藝術消費者(觀眾)的購買動機與時
再來選擇觀賞的場次。不過,這仍僅限於沒有「加
機遲緩的因素,不脫生活、經濟、必需品與否、作
價」,僅有「加值」,而讓消費者覺得「超值」的
品好壞等品項,在這裡就不贅述。今天我們就假設
方法。
在市面上的作品皆為極品,僅就「時間」與「金 相對的,在英、美進劇場看戲時,可以先到吧台與
錢」來設想。
朋友小酌或小食,因此常見演出的加值包是票價外 微調票價結構
加一杯酒水,或一頓在劇院的美妙晚餐或午茶,讓
一是明目張膽在宣傳品上告知消費者,週間週末票
觀眾擁有精神及生活上的飽足「饗宴」。這就是屬
價不同:中價位七百元,週末成了八百元,高價位
於「加價」性質,雖然在給予的額外服務中收取了
一千五元,週末成了一千八百元。微調週間(冷門
票價之外的費用,但或許仍比單純去消費該品項的
場次)與週末(熱門場次)的票價,目的在於驅使
價錢便宜,因此就能令消費者產生「超值」感。對
對票價敏感(price sensitive)的消費者,選擇週間
於劇院其他營業範疇亦有收益,兩全其美。
場次,讓本來就熱門的週末場次可以多出些席位給
RESULTS 2011年,英國著名的舞蹈劇場The Place擁 有三百席座位的小劇場,每年超過200場 演出,2011年開始採用浮動票價,當年度 售票率提高28%,淨收入提高44%。
37
上升曲線
高峰曲線
Price
Price
$800
$800
$700
$700
$600
$600
$500
$500
$400
$400
$300
$300 Last Sales
Regular
Pre-Sale
Last Sales
Regular
Pre-Sale
浮動票價—激發消費者心底的急迫性而
的單位,從來不調動底價,票區的漲幅也不大,以
產生購買行動
避免造成消費者有不好的觀感,反而激發了消費者
浮動票價(dynamic pricing)是什麼?此處並非指
心底的急迫性而產生購買行動。
早鳥優惠後,恢復原價的策略,而是仿效航空公司 在台灣的我們心中納悶,文宣上票價寫一回事,系
依照供給與需求的機制,販售機位以擴大收益的操
統賣出票價又是另一回事,應該會被告吧?但以
作模式。近十年來在歐美逐漸普遍,雖然爭論從未
紐約Joyce Theatre為例,他們執行浮動票價的策略
停過,但據各家調查,客訴的情形卻不多。甚至劇
時,演出的宣傳品上僅呈現「票價 10美元起」,
院或劇團因此獲得更多觀眾認同,而增加捐款收入
這並沒有欺騙消費者,宣傳品上的票價非常便宜且
與購票率。
吸引人,這麼吸引人的低底價,永遠不漲價,但數 歐美許多的劇團有著自己的小劇院及專屬的售票系
量也不多,消費者如果不搶第一時間下手,幾週
統,等同自製自售。一年中推出多檔節目,因此
後,就算同一個座位還空著,也得多付出一些金錢
不管是訂戶機制(subscription)、節目組合(pro-
才買得到。
gram combo)、票價(pricing)等規劃皆能全盤掌
浮動票價的機制,除了擴大收益之外,如同機票一
控,造就了浮動票價近年成了劇院/團擴大票房營收
樣,越早買越便宜的概念,便是鼓勵消費者早早購
的主要方式。
票。因為消費者總是在尋求價錢的低點。若是同時 浮動票價,藉由隨時監控售票率,將熱賣節目的稀
採用早鳥優惠,加上浮動票價策略,之於消費者,
有票券即時調漲,明明前天看到一個39美元的座
購買選擇便呈現三階段:早鳥,原價,漲價,是上
位,三天後卻成了49美元,這個方式在增加收入之
升曲線。而我們在台灣目前經常採用的是兩階段:
餘,同時也促使消費者不得不提早購買。劇院設定
早鳥,原價,最後票房不佳時,時不時祭出「最後
在該票區剩餘票數(inventory)低於某個百分點,
下殺折扣」,構成高峰曲線的三階段。久而久之,
便會調漲票價。而這個調漲,只會發生在該節目該
消費者選擇再觀望,來賭最後的下殺折扣出現。
票區一次,並不會多次調漲,而多數採用浮動票價
38
Feature 想想:票房不好, 然後呢?
用實驗精神扭轉現狀 消費者樣貌與習慣百百種,光是
到我們想要的效果?以訂定票
根據傳統表演的類別:戲劇、舞
價策略來說,我們經常標高票面
蹈、音樂,便已經有了基本的分
價,以因應下殺折扣後的售價不
眾。我們常在觀眾問券上企圖多
吃掉成本。既然票價為反應未來
了解消費者,包括年齡層、地域
而標高,有無可能實驗底價一波
分布、消費力等,但我們是否有
段,優惠價一波段,原價不二價
再進一步應用收集來的資訊做不
一波段?思考之餘,別忘了考慮
同的策略?
進去能否改變台灣消費者特別強 的「打折心理」,現今各項折扣
票價策略多樣化,以浮動票價
優惠已經使消費者麻痺,提高票
為例,要考慮的因素眾多,包括
價的可能性是否能夠讓消費者甦
是否違背你的組織宗旨、訂戶
醒過來,往上升的調漲曲線,有
(Subscriber)的權益等。如果是以
機會嗎?
偏鄉或社區教育為主的劇場,或 許就不適合,因為目的不同,此
劇場強調的是一種個人的經驗,
族群也非經常性的劇場消費者。
要實際體驗,才知其中奧妙。作 品若真切精良,最怕是沒人進
以目前看來,浮動票價似乎並不
場,要抓到消費者的注意是很大
適合台灣的許多劇團,卻仍觸發
的課題,要觸動消費者的需求是
我們思考現有的策略是否已經達
門創意的學問。
想想… 有沒有可能利用場次做分眾? 如「科技癮」,非得無時無刻掛網不可, 不如就設立專場,讓該場次觀眾可以隨 時隨地上網即時播報演出現況跟朋友們分 享,對團隊來說,不啻也是種強大的社群 宣傳? 或創造「誘因」引導銀髮族進場,提供一 個愜意銀髮專場,讓他們免除跟一群傻氣 的年輕人坐在不舒服的小劇場硬板上的不 自在,奉熱茶,厚墊讓他們享受劇場魅 力,可行嗎?
39
Arts People 01
表面上風平浪靜, 水底下盡是功夫 問OISTAT國際劇場組織經理 魏琬容的10個問題
魏琬容 身處台灣唯一國際組織總部的魏琬 容,近日晉升為OISTAT國際劇場組 織經理。自台灣大學(NTU,National Taiwan University )到紐約大學(NYU, New York University),紐約的聯合國 總部到台灣的國際劇場組織總部,外 交領域合併藝術領域,在台灣走跳國 際的魏琬容分享藝術行政不同面向, 揭開國際組織工作的神祕面紗。 攝影 陳又維
40
,
Arts People
01
02
你的工作,你喜歡嗎?有讓你討
今年30歲的你,曾經對未來茫
厭或不想面對的事情嗎?
然嗎?若有,你是如何擺脫那 個階段?
聽起來很老派,但我真的熱愛 現在的工作,討厭或不想面對的
從政治外交跨到表演藝術,我曾
事情幾乎沒有。在國際總部可
經感到很茫然,加上整個世界變
以時時接觸到不同的人事物,非
動很快,上一代「一輩子為一個
常適合我喜歡變動的個性。在
公司效力」的工作觀念已經無法
OISTAT工作可以感受到「一點
適用,我們這一輩面對工作上的
一滴讓世界改變」。OISTAT是
不確定感到茫然是難免的。前幾
國際交流平台,總部就是整個組
年我時常想著「不知道下一步要
織的行政中樞,沒了總部,組織
往哪裡走」,某日偶然讀到一句
就像沒心臟無法運作。手上的每
話「make a career out of it」,在
件事情,都可以發揮影響力,不
那一秒我突然間覺得眼前的迷霧
同國家、不同領域的劇場人集合
都清朗了。我想,每天所做所學
起來發揮長才,為同樣目標努力
都會累積在自己身上,用這些累
的感覺非常棒。
積的東西來開一條路,如果這條 路沒有任何人走過,找不到前例 依循也沒關係,朝著目標前進就 好,勉勵自己「如果我走的好, 也許這條路有一天會成為後人的 指標。」
41
03
04
在紐約主攻「藝術政治」(Arts Politics),主要焦
你曾經在紐約的聯合國總部工作,是什麼樣的機緣
點是什麼?
到聯合國總部工作,主要工作做些什麼?可以跟我 們描述一下在聯合國總部的樣貌嗎?
如果跟平常不接觸藝術的人說:「嘿,我是藝術家 喔。」一般人腦海中浮現的畫面通常都是不修邊
因為我是國際關係外交科系出身,在紐約的時候曾
幅,叛離社會常軌,留長髮戴毛帽的怪人。紐約
經有幸被外交部選派到我國邦交國諾魯(Nauru)駐
大學藝術政治所(New York University Tisch School
聯合國辦公室,以諾魯代表團的身分到聯合國總部
of the Arts- MA in Arts Politics)正是希望扭轉此印
工作。因為這些友邦的駐聯合國辦公室編制不大,
象,培養對於政治/社會議題有獨特視角關懷的藝術
人力不足,無法應付聯合國會期的需求,這些小國
家。我們相信「藝術不應該自外於社會,而應該發
就會向外徵求人力,跟我同期到諾魯代表團的兩位
揮影響社會的力量。」Arts Politics一班十人,有爵
同事,一位是美國裔,一位是德國裔。當時我負責
士歌手、詩人、編舞者、演員、導演、文化政策研
聯合國第五第六委員會,財政與法律部分以及亞洲
究者,彼此創作的媒材雖大不同,共通點是對社會
會議,我的工作是參加會議、寫成摘要呈給諾魯大
議題的濃厚興趣,依據自己有興趣的題材創作或合
使,尤其是幾個重要關係國的發言(例如以色列)必
作創作。教師群有數學家兼視覺藝術家,行為藝術
須特別注意。
家、後現代文化理論研究學者等。在紐約,藝術與
國際政治非常現實,如諾魯等小國主要都依著美
其他領域的跨界是稀鬆平常的。
國、以色列等國行事,但是到了投票的關鍵時刻,
台灣走過殖民、威權,人們對於「政治」兩個字的
由於是一國一票、票票等值,因此小國的代表都會
理解多半是「政黨政治」,甚至是更粗淺的「選
受到額外的關注。
舉」
-也就是「選黨選邊站」,因此很多人會喊出
常有人問我「哇,那聯合國開會是什麼樣子?都像
「藝術不要跟政治有關」,但我覺得這是非常可惜
電影一樣嗎?」基本上會議室座位按照國家字母排
的,其實政治不只是政黨輪替,更是公共事務,也
列,因此我右手邊是尼泊爾(Nepal),左手邊是那米
是一種價值選擇。比如說要不要選擇保護一個體制
比亞(Namibia)
犧牲一個人的性命? (洪仲丘案);或者要不要用安全
會議室的二樓是翻譯室,六種語言
(中文、法文、英文、俄文,阿拉伯文、西班牙文)
去換便宜與便利(核四案),政治一直都在你我身邊
的口譯員在翻譯室中即時口譯,代表們可以戴耳機
影響我們的生活,不談它不碰觸它,並不會減低它
直接聽口譯員的翻譯,討論國際法的轄權、對於恐
對你的影響,如果你不碰政治,等於是讓那些你不
怖主義的對策等,有時是琢磨聯合國派駐前線的人
一定同意的人代替你做選擇,我們上超市的時候會
員是否該領兩份津貼。這兩種議題凸顯了聯合國的
斤斤計較食品成分,但是大事情上面通通交給他人
性質,聯合國必須兼顧國際議題,也必須付出心力
決定,這不是很奇怪嗎?
在行政細節,有些人批評聯合國體制龐大,花費太 多,我想這些批評並不公允,國際組織的行政維
42
Arts People
繫不比跨國公司是由上到下的指揮系統,而是許多
07
平行的溝通工作,表面上風平浪靜,水底下盡是功 夫,這些功夫都得靠經驗累積與傳承。
面對新的職位,你認為你接下來最大的挑戰是什麼?
05
接下來的挑戰是如何加強OISTAT品牌定位、強化 與會員之間的聯繫、傳遞核心價值。資訊爆炸的 社會,有趣的事情太多,人們的注意力很容易被吸
在工作經驗裡,你認為自己最大的學習是什麼?
走,需要花更多心力去維繫會員,我想這不光是
台灣的制度懲罰犯錯,錯一題扣一分,少一分打一
OISTAT面臨的問題,全世界許多國際藝文組織都
下,在這樣的訓練下,不自覺的深怕犯錯,反而失
面臨同樣的問題,更重要的是如何讓大家緊密相
去了嘗試的機會。學會擁抱失敗,別怕繞遠路,是
連,共同永續經營組織。OISTAT走過45個年頭,
我最大的學習,接觸到新的業務不可能一下子就很
過去曾經有許多輝煌事蹟,也有許多戰功彪炳的長
順手,前期的嘗試與摸索是必須的,如果因為怕犯
輩,但該怎麼吸引更多年輕世代參與,如何持續傳
錯而錯過新機會就太可惜了。
遞核心價值將是挑戰。
08
06
在國際總部工作,跟在其他地方工作,有很大的不
現在的工作,最有趣的學習是什麼?
同嗎?不同在哪裡?同樣,又在哪裡?
OISTAT的會員來自世界各地,六個委員會(劇場技 術、劇場設計、出版與資訊、研究、建築、教育)的
相同處在於皆為處理「人」的問題,有些原則是通
主席都來自不同的國家、不同的背景,透過國際會
用的,保持禮儀,尊重專業,不管走到哪個文化都
議、展覽等活動交流,除了吸收各國專業的想法與
適用。迥異之處在於隨時要跟各國的人合作,各國
概念,也可以透過工作了解他國文化的視角,彷彿
視野、
一夕之間增進十年功力,令人興奮。我日常接觸對
一驚,「原來世界上還有這種處理法或是看法。」
象有各國劇場人、學術單位、政府單位等,每個群
例如,台灣的選舉制度設計以「防弊」為考量,當
體關心的重點不同,如何抓住對象的需求?如何設
我們在處理OISTAT選舉時也很自然會這樣思考,
身處地為不同對象著想,也是有趣的課題。
因而設立了重重防弊措施,但荷蘭的同事們便說「
視角或處理事情的方法都不同,讓自己常
為何要這麼複雜?大家都很誠實的。」正因如此, 時時都有新刺激,思考模式不會僵化,可以保持彈 性,不斷吸納不同的觀點,活化思考力。
43
09
10
在一個國際總部設在台灣,與一個國際總部設在紐
據說總部會移駐,若不在台灣,你會需要跟著移
約,工作模式有很大的不同嗎?
動嗎?
聯合國與OISTAT工作模式不同主要在於國際組織
OISTAT總部成立於捷克布拉格,後來移駐荷蘭阿
的性質,聯合國因為各國的利益不盡相同,因而要
姆斯特丹, 2006年因為許多台灣劇場前輩的努力
花很大的力氣找出「共同利益」的最佳解,需要很
爭取,移來台北。我們的合約至 2015年底。原則
多檯面上及檯面下的運作。OISTAT宗旨很明確,
上總部不在台灣之後,目前總部工作人員不會跟
不像聯合國需耗費很長時間找尋共同利益,我們是
著移動,而是改由下一個地主國招募工作夥伴。
一個促進交流分享為目的全球性表演藝術設計師與
當然對我們來說會覺得有點可惜。但我們正在
劇場技術平台( a global network of theatre makers cel-
爭取總部留駐台灣。不過換個想法,透過總部的
ebrating design & technology in live performance) ,每
移動,讓總部所在區域獲得深度的國際資源與曝
個專案具體作法有哪些?怎麼做?怎麼分配工作?
光,同時讓國際深入了解該區域的文化。不斷的
誰可以在日常工作之外多擔負一點任務?需要大家
移駐,也是種深度的國際交流,是真正的全球組
集思廣益,磨出最佳作法。總部時常要協助夥伴們
織,比較沒有單一文化思維。就組織營運來看,
用最有效率的方式找到最佳作法,必須有很多很多
這極具挑戰性,會因為不同文化背景的總部,營
的溝通、很多很多的email對話,把大家導引到同一
運方式與思維定會有些不同,這也算是每十年給
個渠道上,力往一處使,事情才會順利。
全球會員來一次文化震撼吧。
44
Arts People
陳午明 哪裡來這麼 大的野心
Arts People 02
45
陳午明 台灣的阿卡貝拉界(A cappella)有著一個身兼表演者與經理人的陳午明,是台灣第一個人聲樂團神 秘失控(Semiscon)的團長,同時也是中華暢聲亞洲音樂協會(Vocal Asia)的執行長。憑藉滿腔熱血與 不知天高地厚的傻勁和勇氣,發起了兩岸三地的阿卡貝拉音樂節、架了全亞洲第一個阿卡貝拉 入口網站www.vocalasia.com;近日再簽下西門町一處閒置空間,將發展成台灣最缺乏的中小型劇 場。他熱愛他的藝術,為它做推廣,更整合各國阿卡貝拉愛好者,讓台灣成為一個人聲音樂的中 心。不可思議的遠大目標,看起來再怎麼遙遠,陳午明也一步一腳印的慢慢靠近了。
我自己則每天晚上有時間坐在電腦前發呆的時候,
01
也總是想著,有什麼好聽的歌,可以唱給大家聽、
兩岸三地一直轉,最近忙些什麼,可以跟我們分
02
有什麼好看的音樂劇,可以搬演給大家看。
享嗎?
12月剛結束在台北松菸原創基地節的策展,最近忙
從歌唱者到全亞洲最大的阿卡貝拉平台的執行長,
著2014在韓國光州的Vocal Asia Festival、中國上海的
你是怎麼到這般田地的?
阿卡貝拉音樂營、與上海市文化局合作中國阿卡貝 拉音樂基地的細節項目、開著音樂會的製作會議、
我其實也很好奇,一個從小學二年級開始學程式設
試探接下來的Vocal Asia Festival在其他亞洲城市舉辦
計、不愛上音樂課、幾乎不會看譜、高中玩資訊
的可能性。
社、大學研究所都念資訊管理的阿宅,到底是怎麼 到這般田地的……
同時Vocal Asia團隊正忙著幫Voco Novo爵諾人聲樂 團安排年後的中國巡演、企劃製作Sirens人聲樂團
高中因聽到樂旗隊的《歌劇魅影》表演而愛上音樂
的新專輯、規劃阿卡貝拉教育系統、想盡辦法在
劇、大學時誤打誤撞和高中同窗與眾好友自掏腰包
中國擴大商演市場,讓團隊有更多機會延續音樂生
在南海藝教館做了兩齣百老匯音樂劇、爾後又迷迷
命,使產品端與市場端同步邁進,增加進入良性生
糊糊參加了專門唱音樂劇的合唱團。幾年下來認識
命週期的可能性。同時,我正在接洽是否能夠讓歐
了一票好友、好歌手、老師們,但仍乖乖去當資策
開合唱團接續坎城唱片展演出之後,在更多的歐洲
會電腦工程師。某夜接獲朋友電話詢問,有個阿卡
城市展現他們的純人聲泰雅族古調,同時神秘失控
貝拉比賽獎金不錯,要不要一起參加?當時我連阿
正在練著很多新歌,也在跟日本金澤、甲州接洽夏
卡貝拉是什麼都不知道,嘴巴還叼著便當雞腿就一
天去參加藝術節的可能。
口答應,這就是神秘失控的起源。
46
Arts People
辭職了、每天練習了、熬夜排練了、出國了、得獎
其實天天都在打架,不過自己覺得並非是藝術家和
了、錄唱片了、演音樂劇、出國巡迴了、入圍金曲
經理人之間的角色轉換問題。可能自己運氣沒有那
獎了、上三金國慶春晚表演了、唱歌了、唱歌了、
麼好,擔任演出者的我一直以來幾乎沒有什麼演出
唱歌了。
是可以不用擔心舞台以外的任何事情就能夠無憂無 慮上台演出的(而事實上這樣的演出常常令人充滿
不知道怎麼著又去參加了好幾個演員工作坊,演了
罪惡感,有時候滿到覺得自己還是放棄演出吧),
小劇場,然後邊想著自己在舞台上好像不是特別
至於擔任經理人的我就更不用說了……
好,反而在幕後卻是充滿想法,身邊的劇場朋友也 不知道為什麼,老愛找我去聊製作的事情,於是
要說打架嘛,最常發生的大概是腦中的呈現畫面在
我想,那試試看吧,就這樣也當起了劇場製作人,
現實中基於各種環節與限制,最後還是做不出來但
一口氣就在皇冠小劇場連演了一個月的百老匯音樂
是必須掐著自己脖子說服自己其實沒那麼痛苦其實
劇,接下來又有長輩抬愛讓我嘗試大劇場的執行製
還可以啦這不是妥協是面對現實,的那種架。
作,自己還拼了老命和朋友拿自己的錢出來跟優秀 的藝術家合作做戲, 2010一年就做了五齣小劇場
04
(慘賠,現在還沒賠完,在這裡謝謝所有體諒我任 性胡來的朋友。) 就這樣台前台後跑來跑去,一直到2011年春
在兩岸三地辦阿卡貝拉音樂節,有什麼樣不同的觀
天,Vocal Asia 的創辦者陳鳳文董事長在我正在東
察,可否與我們分享?
南亞巡迴演唱的途中打給我,問我是否願意一起 追夢。於是在那個瞬間我感受到自己過去雜七雜
其實很多現象是類似的。中國的阿卡貝拉音樂才剛
八不經大腦思考任意妄為的所有事情,好像可以
起跑,很多人的熱情與能量是其他地方看不到的,
融為一爐,變出什麼東西來。
不像台灣的和樂融融,才開始沒多久,競爭的態勢 就開始出現。那是一個撤徹底底不進則退的環境,
我想,好吧,前面那些日子可能是有緣由的,甚至
但是目前還處於埋頭苦幹的階段,而台灣則是在不
讓我念資訊管理,可能都是為了這件事,所以我非
停思考變化與創新的階段。對我們來說,阿卡貝拉
答應不可,所以我非把這件事當成我人生接下來最
音樂節的重點是「愛」與「分享」的精神,這一點
重要的事情不可。
我想倒是各地的參與者都能夠理解體會的。
「YES.」
題外話,我認為,台灣將漸漸成為一個單純的創 意基地與製作工廠(應該說再怎麼樣都必須維繫 住這點),而產出的結果與產品逐漸都不以台灣
03
本地為對象,而要直接去受到中國以及亞洲各地 市場的考驗。
從藝術家轉換到經理人的角色,右腦與左腦會常 打架嗎?
47
05 搭建一個亞洲的阿卡貝拉入口網站,這聽起來是無 比的野心,哪裡來的想法? 亞洲各地區都有不少阿卡貝拉音樂人與愛好者,各 自努力唱著,推動著,但是彼此的交流卻不多。一 直到Vocal
Asia成立,區域間的交流才在我們的努
力下快速成長了起來。除了實體的組織、活動、人 才交流外,能夠有一資訊流動交換的虛擬平台也是 很重要的,因此我們用自己的小小力量做了一個網 站,並且號招各地的熱血阿卡人加入,成為最新資 我還是相信這一切會越來越美好的。
訊提供者的一份子。我相信,資訊的即時流動,對
至少要帶著這個信念去過每一天,
於各地的推動者而言,將成為新的驅力與協助思考
每多做那麼一點點,
的元素,也讓彼此有更多合作的可能。
可能就會有更多更好的事發生。
可能是我自己念資訊管理的關係,資訊入口對我來
We have good things going.
說一直是很多事情的基底,許多綜效的產生也來自 於此。有人問說幹麼不用現在的社群網站做就好 了?社群網站的觸達率的確較好較精準,但是資訊 整理的功能付之闕如,流水式的呈現方式也只能露 出不需被保留太久的資訊;因此有一個能夠整理資 訊與留存資訊的入口網,並且配合社群網站的露出 同時進行,這是我們所期待的。
48
Arts People
06
08
聽說近來爭取了一個閒置空間,在哪裡,打算做些
從你在舞台上表演,至幕後推動這麼多事蹟,到現
什麼呢?
在你有看到催化了些什麼事情或有更接近你想像中 的美好了嗎?
我們無意間在西門町找到了一座閒置三十幾年的 教堂,六層樓的建築物,二、三樓是打通挑高的
我在幾年以前其實沒有太大的感覺,就是埋頭一直
漂亮小聖堂。一股強烈的衝動(我相信是摻雜著
做自己覺得喜歡的事情。現在,漸漸覺得,做過的
過去一切經歷裡曾有的期待與夢想,以及對台北
每一件事情都有某種理由,而這些事情的結局不管
市實在太少中小型演出場地的怨懟),讓我想把
是好是壞,都成為一塊小小的拼圖或是驅動程式,
這裡變成一個小型的展演空間,有辦公室、排練
影響著未來的某一個小角落;換句話說,我開始
場、獨立小書店、舒服的 café ,一個想讓人在這
相信所做的一切或多或少都可以產生一些影響。其
裡”stay”的場所,一個讓人想在演出前就來待著,
實每個人都是的,即便只是決定要買張票去看某齣
演出後也不用急著走,可以坐下來繼續留很久很
戲,決定明天要去某處唱某首歌,可能都會對不知
久的地方,一個非常開放,不需要特別準備也可
道的誰產生幫助的。
以輕鬆來的地方。然而我們現在碰到很多法令上
幾天前帶著Voco Novo去拜訪王心心老師,想要討
的困難與限制,對於一個想要將私人空間轉變為
論合作的可能,心心老師本來說他對阿卡貝拉不
公共空間的民間組織來說,極度窒礙,到了令人
太認識,但是談著談著,她突然想起,「啊!神
想放棄的地步。我們會再努力看看,也希望政府
秘失控!五六年前我在世貿看過這個人聲表演,
文化單位能夠給我們一些協助。
那個時候就好想嘗試人聲與南管的結合……」其 後雙方相談甚歡,我笑得很開心。
07
有,我還是相信這一切會越來越美好的。至少要帶 著這個信念去過每一天,每多做那麼一點點,可能 就會有更多更好的事發生。We have good things going.
為什麼你要做你做的這些事情? 不知道耶。不過做過很多事,唯獨就是這些玩意、 就是這些傢伙、就是這些旋律,讓人辛苦也不會嫌 累,付出也沒有覺得一定要有什麼回報,而且毫無 放棄的勇氣……我想如果一件事情會讓人怎麼做都 不累,做完常常還會笑會感動,那大概就是找到一 件自己對的事了吧。
49
魔鏡 魔鏡
Case Study 公關宣傳人員 令人抓狂的閃神! 田珈伃
文
臺北藝穗節節目企劃
多數藝術行政不具備媒體公關或宣傳經驗,而推廣演出時,這又是必經的一 事。媒體朋友並非可怕的牛頭馬面,大多熱愛藝文,與我們並肩共同為表 演藝術生態努力多年的朋友。朋友,不代表能夠包容藝術行政人員的頻頻閃 神。在此邀請三位媒體朋友與我們分享幾個親身案例,讓我們學習該如何避 免閃神,破壞我們希望或已經辛苦搭建的媒體盟友關係。
50
Case Study
公關宣傳人員令人抓狂的閃神
Case Study 01
電台通告篇
尊重自己也尊重別人的工作, 多問一句讓工作順利也讓自己心安 Amelia是新進公關宣傳人員,主管透過交情敲定兩
受訪的夥伴不尊重。主持人下了功夫整理受訪者資
個月後的一個電台通告,交代任務要提供受訪者
料,以三人受訪為節目設計,擬好訪題,因Amelia
資料給電台主持人Z,並聯絡三位受訪者屆時準時
沒有提早警覺對方有無接獲訊息而進一步追蹤,導
前往電台接受訪問。任務交辦後兩週,主持人跟
致主持人與訪談內容沒有應變的時間與空間。當天
Amelia的主管表示從未收到宣傳資料,經主管詢問
的通告就在主持人拒絕採訪、退回通告的狀況下無
才知 Amelia早已 email資料予主持人,但未收到回
功而返。
音。此時,馬上補寄並由主管主動與Z確認收到資 料。通告當天,離預定節目時間約十五分鐘,其 中一位受訪者遲遲未出現,主管覺得不對勁,請
Amelia詢問受訪者人在何處。 兩分鐘後,Amelia回電~
Lesson learned
Amelia: XXX說他現在人在南部,沒有辦法上來。 受訪者和媒體訪問的通告是需要一些時間去安排 主管:不是有跟他再次確認通告時間嗎?為什麼人
及協調,再三的確認彼此接收到的訊息是否一
會在南部?
致,對方是否了解你要傳達的意思是相當重要 的。這個案例裡,因為Amelia的小疏忽,不僅讓
Amelia :我有寫信給他,說了今天的時間和地
自己團隊的名聲受損,讓一同受訪的夥伴現場尷
點……但他一直沒有回信,我也覺得有點奇怪….
尬,更無形的傷害了主管與主持人間的友誼。在
距離節目開始僅剩下十五分鐘,才接獲受訪者無法
表演藝術圈,因為資源缺乏,朋友的網絡更顯重
到現場,對於主持人而言,這已經不是有幾位受訪
要。因為朋友互信基礎,可以讓許多事情更容易
者來現場的問題,而是對主持人、對節目與對一同
達成。交情斷了,如同聯外道路與橋樑斷了,修 補所費的時間與精神加倍困難。
51
Case Study 02
電視通告篇
態度決定一切 無論大小團都要留一點給別人探聽 Beth原先與藝想世界電視節目談定受訪的演員與舞
Beth: 但我也早就跟你們說過,他不一定能上你們
者,其中之一是團隊的藝術總監。錄影日期的前兩
節目,所以不能要求他出現。
天,Beth告知電視台原訂受訪的藝術總監將無法參 製作人惠玲:當初是你們先來詢問的,受訪人員也
與錄影。
是你們提出的,怎麼會說是我們要求呢? 一般公關人員的處理會先與電視台討論是否改期、
Beth: 我有講過,要不然這次就不要上節目啊!
改受訪人或改通告形式,但Beth在溝通過程所採取 的態度讓狀況急轉直下:
製作人惠玲:我們所有的往返記錄,你從沒特別提
節目錄影前兩日,製作人惠玲接到表演團隊Beth的
起。若真的有講過,我們心裡有譜,答應要訪問時
電話:
就會擬定備案。因此我們一直都朝向有他出席的節 目設計,你現在硬說有講過,要我們在兩天前接受
Beth: 老師身體不舒服,不能上節目了。
只有一人受訪,我們要重新擬流程方向。
製作人惠玲:那老師身體還好嗎?嚴重嗎?
52
Case Study
公關宣傳人員令人抓狂的閃神
Case Study 03
新聞聯絡篇
功課多做一點,人情多留一點 禮貌更是要多一點點 Beth:我之前一定有說過,你們不能這樣勉強別人
宜儒身為報紙的藝文線記者,每天收到如雪片般紛
上節目呀!
飛的採訪通知、新聞稿與電話。在忙碌的日常採 訪、安排行程、趕截稿的奔波裡,經常遇令她觀感
製作人惠玲:我們從沒要勉強誰,那麼這次通告就
不良的第一類接觸:
算了,下次有機會再說好了。 汪夷儒先生……
Beth:好,那就再說吧! 先此聲明宜儒是位小姐,從此你知道了,不要在信 掛掉電話的時候,資深媒體人惠玲對這個團隊已經
裡稱呼她「先生」。更不要再寫讓人啼笑皆非的「
打了大折扣,雖然保持禮貌性的說著之後還有機會
同音字」,這些馬上顯現公關人員第一類接觸之前
合作,心裡對是否再與這個團隊與這位公關合作,
沒做好功課。若你是第一次,也可以先打聽打聽。
答案很清楚了。 除做好功課之外,公關人員重要的特性應該就是愛 交朋友,而朋友是需要經營的,一些基本的人情應 該要想到和具備。
Calvin接到命令要打電話跟新聞記者敲通告,撥了 記者的號碼之後,響了幾聲,電話那端出現微弱的
Lesson learned
聲音,而背景又有活動現場的音響聲…
現今媒體環境不利於藝文團體的宣傳,願意
記者:喂~~ (小小聲)
做藝文節目的電視製作人必定與藝文圈友好。 在媒體圈,藝文團隊很需要如此盟友。既是盟
Calvin :你好我是某某團的 XXX ,我們在 X 年 X
友,或許多想一點,我們是否以對待盟友的方
月 X 日有一個活動希望你能到場,我們那天會有
式溝通討論了?無論是所謂的大團或是小團, 若是因為一些不得體的情緒宣洩而把團隊的名 聲做壞了,如何經營團隊的品牌?更何況,壞 事傳千里是不變的道理,別任他人有機會說你 不專業。
53
XXX、XXX出席,準備了許多的表演節目和… 記者:那個… (小小聲) Calvin:我們除了這些表演節目之外,現場也會 準備一些簡單的茶點,主要是希望我們的這個活 動…… Calvin完全忽略在電話那頭,記者應身在另一個活 動現場,沒有辦法仔細聽他說明他們的整個活動和 細節,便自顧自的像我們都討厭接到的那種不讓你 插任何話的電話行銷。
Lesson learned 和記者聯絡或是提供資訊的的時候,有些「小」細節
電話聯絡的時候,請不疾不徐的將資訊表達清
應該要多注意,這邊簡單列舉一些例子給大家參考:
楚,太急或是結巴都會讓人不耐。
提供文字資料,千萬別給PDF檔,更別上鎖內容。 新聞稿不怕宣傳,就怕沒人願意廣為散播。
熟就熟,不熟就不熟,別和記者裝熟,請避免 拖長音的撒嬌態,誰都會不耐。
提供圖檔資料,報紙一定超過700K/張,但也別超 過2MB/張,而千萬別貼在WORD上。
關於活動要有一定的了解或是資料要夠齊全, 否則記者要做深度了解和訪問的時候,卻半點東
活動資訊請再三確認清楚,千萬不能錯!自家演
西也說不出來。 採訪通知裡面該有的是記者會的內容,而不是
出資訊錯誤,即使廣宣了,功虧一簣。 一定留新聞資料聯絡人,避免記者想聯絡,不知 道要聯絡誰。
僅有演出資訊,請記者去報導。 媒體宣傳眉角多多,在此僅提供一些「前車之鑑」 做概略的了解。媒體的生態靠大家摸索熟悉,並時 時注意時勢動態。
* 本篇分享公關宣傳當事人姓名已改過,非本人真實姓名。
54
Case Study
公關宣傳人員令人抓狂的閃神
萌盟友
Arts Allies 部落客吉米布蘭卡 的問答題
11
Q&A with JimmyBlanca
12
02
05
01
04
07 08
09
03
55
10
6
01
02
03
若以宇宙任一個化身(avatar)或符號,呈現你的部
小朋友安插到劇院觀眾席的橋段很有趣,藉由小朋
落客形象,你會選擇什麼?
友的笑聲感染正襟危坐的大人們,好讓演出成功!
太陽!有點自我中心,但會用力發光發熱,將熱氣
第5個...想不出來了,就先這樣吧。
跟溫暖送到各個地方。
04
表演藝術類,你的All-time Top 5喜歡的是? (不按照排名)
影集類,你的All-time Top 5是? (不按照排名)
Sex and the city:我愛Samantha~ 也想著 能成為像Samantha在各方面都獨立自主
第一名一定是《春琴》,這是最快跳出來的節目。
的人啊! 《眾聲喧嘩》,故事很圓滿,玩的手法多又有趣。
BBC Sherlock:Benedict Cumberbatch飾演的傲嬌
《最美的時刻》,第一次覺得獨角戲這麼好看。
Holmes真是迷死人。
《百年戲樓》,我的第一齣京戲,安祈老師的本跟
The Good Wife:現階段仍在追的影集,主線支線都
詞兒都好溫柔。
好看,還有精彩的法庭攻防。最重要的是,他有一 個很負責任的劇組,發現不好的支線會即時砍掉並
《慾望片段》,近兩年看到最喜歡的作品,神乎其
跟觀眾道歉。
技的物件使用。
Grey’s Anatomy S1:只有第一季9集令人愛不釋手,
電影類,你的All-time Top 5喜歡的是?
醫病關係的描寫非常深刻,之後雖然偶有佳作,但
(不按照排名)
醫護人員的關係太複雜啦!
悄悄告訴她:第一部西文片 (我的All-time Top5很
Spartacus:本是衝著尺度爆表的心情去看,沒料到
多都是第一次看的,初戀總是最美)
不但視覺美學震撼,裡頭的權謀也讓人越看越激 愛在黎明破曉時/愛在巴黎日落時/愛在午夜希臘
動。
時:心目中最完美的愛情,可以找到個人一直講話 講到老都不會膩 (這是系列電影,所以我很賴皮的
沉睡的森林:我偷渡了第六個,因為這是我心目中
算成一個)。
第一名的日劇呀,也是我最喜歡的日劇編劇野澤尚 的經典作品,卡司皆為一時之選。
午夜巴黎:老派人愛的電影。 你一開始寫部落格就是寫看演出的心 尋找新樂園:強尼戴普唯一人模人樣的片子,說的
05
是彼得潘作者的故事,最後
得嗎? 一開始什麼都寫,比較偏向生活記事, 看演出的心得只是其中一種。想說都
56
Arts Allies
萌盟友
花錢去看演出了,應該要記錄一下才不會對不起鈔
有分組探險的感覺。你不覺得晚上的松菸建築超適
票上的小朋友。後來越看越多,就越寫越多。再加
合古老的鬼故事嗎?
上臉書噗浪興起,就把平常的花癡碎念寫在臉書噗 看到不喜歡的演出時,但又答應要寫
浪,部落格就專寫跟演出相關的東西了。
10
對你來說,劇場演出跟電影 、電視,到
06
演出預報時,心理爭戰嗎? 這真的是個問題。大概是認識了不少劇
底有什麼不一樣?
場朋友,讓「觀眾」這角色對我
雖然都是說故事,但劇場的演出礙於一鏡 來說,越來越有模糊地帶。不過,我挺會挖掘人事
到底不可NG,所以會比讓你看透透的電 影電視多了可能性與想像力。現在我會很喜歡把物
物的優點的,若碰到沒那麼喜歡的演出,下筆就會
件玩得很好的作品,或是在光裸的場景裡卻能靠著
雲淡風輕,在自己臉書與噗浪上的宣傳也會比較
演員/燈光/聲響讓情節跳出來。
少。除非是真的極度不喜歡,那就乾脆不寫了。 你現在最想要誰來約妳看劇,卻還沒
當部落客寫心得,能擁有左右一般觀眾
07
11
的力量,你怎麼看這事? 其實一直不知道到底可以左右觀眾到什麼
現在倒沒有很想要誰找我看排看戲的,
程度,這好像也很難量化。壓力多少有一
只希望自己時間多一點。
點 (特別是在寫演出的壞話或不好時),所以現在發
不過大約一年多前,曾經想過為啥台南人劇團都不
佈文章前會多看個幾次,但基本上就是記錄我看到
找我看排,哈哈哈!
的、感受到的,忠於自己的感覺就是。不過呀,一 直有人說我太溫和就是~
有沒有曾經在演出中睡著?如果有,
12
你覺得個人意見(心得)與評論有差別
08
你會擔心被認出來嗎? 平日晚上的演出應該睡著過好幾次吧!
嗎?對誰而言有差別?
不會被擔心認出來,不過目前也沒被抓
我自己覺得只有一個小差別:心得可以
到打瞌睡啦!就算有被認出來打瞌睡,對方應該也
發花癡,評論不可以 (或是說,不方便)
不會跑來跟我說:「我發現布蘭卡你打瞌睡唷~」
。其他我覺得都一樣,所有人都可以寫心得/評論, 因為每個人都會有自己的角度看待演出,而正是那 角度最值得討論與珍貴! 你現在最想看,卻還沒有人做的演出型
09
動靜的?
態是什麼? 在松菸園區做實境演出,就像是 Sleep
No More那樣,但又希望觀眾可以 57
新田先生的日本觀察 文/圖
Yukio Nitta 獨立製作人
在演出開始前,坐在隔壁的日本朋
大的表演藝術祭。「很有趣的
以東京上野的小劇場為例,一
友突然有感而發地說:「台灣觀眾
是,關於台灣人看待問題或世界
個容納149人的觀眾席,由於場
對於日本的戲劇、音樂許多都耳熟
的方式。如果能再多一點時間去
地經營完全沒有來自政府的補
能詳,但住在日本的我們,卻完全
理解彼此的文化背景,也許會更
助款(是的,而且這幾乎是東京
不認識台灣的什麼。」的確,相對
能產生共同感吧?」
小劇場常態),一週場租要價48
於在八月份以「直擊!東京小劇
萬元日幣(約台幣14.4萬元),相
場」為封面專題的台灣表演藝術雜
一樣在各個場所兼差打工為了每
當於台北市牯嶺街小劇場的兩倍
誌,日本媒體裡幾乎不見台灣表演
年幾次的公演,一樣忙於申請來
價格。但以目前日本小劇場演
藝術的相關報導。台灣劇場,對於
自地方與中央的三大補助機構,
出票價3500-5000元日幣(約台幣
多數日本觀眾而言,仍然是一個陌
但我們似乎難以進一步地了解對
生的場域,一個有著獨特魅力的神
方。透過文字再轉譯的敘事與表
祕島嶼。
演、缺乏共同文化背景的連結,
的海外公演似乎也不全然是件不
讓日本-台灣三小時的飛行距離
可能的事。但無論是藝術節邀約
擔任劇團演出製作的山下小姐
變得又近又遠。「可以的話,我
或自行公演,在作品的翻譯之前
說,每年只要東京藝術節(F/T)有
真希望日本可以有更多管道去接
更要完成行政網絡的建立。身為
台灣的團隊演出,他們都必定會
收台灣的資訊。你們怎麼沒試過
藝術行政的我們,如果不僅止於
去觀賞。例如近年來參與F/T演
要來日本演出呢?」突然之間,
關心台灣本土的資源競賽,也許
出的再拒劇團《美國夢工廠》、
我才發現原來在策展單位的邀請
可以找到更多往外出走的機會。
曉劇場《夏日微涼夜話》,都以
之外,這件事情可以說是連想都
小劇場規模直搗目前日本國內最
沒想過。
58
1050-1500元),若再加上兩地公 部門及基金會的演出補助,獨立
走跳世界
59
新田先生的日本觀察
Viewpoint 讓我啟發的事情
近期讓我
近期讓我
近期讓我
覺得很開心的事情
很著迷的事
感到最興奮的消息
田珈伃
Kaka Lin
Kathy
「宇宙是一張全像圈( Holo-
是亞馬遜電子購物龍頭( Ama-
gram )」,阿根廷著名理論物
zon)預測在不久的未來要用無
理學家Juan
Maldacena如此認
人飛行物(Drones)在30分鐘內
雖然稍微看了一下條文,他目前
為。我們所居住的宇宙,包括
運送貨品到顧客手上。姑且不論
開放的是「中央目的事業主管機
聖誕節的交換禮物以及仙女座
實際成熟度如何,這想法已經太
關邀請從事非營利之藝文表演或
星 系 們 , 都 只 是 來 自 一 個 2D
有趣。為了實現,整個資訊及物
體育活動之外國人」也就是「政
宇宙放射出來的 3D投影。真實
流系統要如何的整合改變。太驚
府邀請來演出的」才可以,我們
的宇宙像是信用卡上的安全晶
人!推算若以倉庫鄰近大都會區
一般藝文團體似乎還不在這個規
片,在二維的表面,負載了所
的17公里內,符合條件的訂單
定裡,但是要那些死守著大門的
有三維物件形象的編碼信息。
都要成立,資訊系統要在收到訂
人願意開一點點門縫,是已經覺
黑洞就是一個最顯著的例子,
單的第一秒,甚至是開始瀏覽的
得千幸萬幸了!再加油~~~我們一
所有跌入黑洞的物件都會被完
第一秒就追蹤,下單開始到通知
定可以成功的!(同志仍須努力
全包載在外層的「表面波動」
倉庫,出貨,上機,飛行,這是
的意思~~)
上,因此要了解黑洞的內部,
太驚人的演算。期待把科技再往
只須將表面波動解碼就能看穿
前推一大步,鐵定改變消費者行
整個黑洞。五蘊色身,全然地
為。It’s the capability of forward-
隱藏在薄薄的宇宙的膜裡,以
thinking that counts.
勞委會開放外國人工作證申請 簡化!
簡單的組織結構,潛藏著最飽 滿的歷史記憶情感,過去現在 未來。我們都住在薄膜裡。如 果可以的話,我想切一片來吃 吃看。表面要用炙燒的。
60
Viewpoint
觀點 讓我啟發的事情
© mark dorf
61
表演藝術的永續經營
下次想想
How are we performing in the Performing Arts?
NEXT
青年工作者 vs 青壯年工作者比腦力 What’s Going on In Their Heads?! New generation professionals and their supervisors
issue No2 Apr. 2014
任何建議與指教,歡迎來信 62 We welcome your suggestions and feedback at innotes.mag@gmail