Programme March April May 2015

Page 1

March - May 2015 Institut franรงais du Nigeria


EMBASSY OF FRANCE IN NIGERIA

Amis de l'Institut français du Nigeria, Le programme de ces trois mois à venir vous propose des célébrations comme la journée internationale des droits des femmes, événement incontournable de notre programmation annuelle mais aussi la Quinzaine de la Francophonie avec le concours indispensable de toutes les ambassades concernées. Institut français du Nigeria 52 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent, Wuse 2, Abuja (beside Mr Bigg’s) +234 805 947 8456 +234 806 945 4020 contact@institutfr-nigeria.org Director of the Institut français du Nigeria: Patrick PEREZ Deputy Director Academics: Daniel RIGNAULT Director of studies: Cyriaque AIDASSO directorstudies@institutfr-nigeria.org Coordinator of Studies: Dounia KARIM coordinatorstudies@institutfr-nigeria.org Deputy Director Culture: Jacques MONTOURCY Cultural Program Officer: Alice O'REILLY cultural@institutfr-nigeria.org Promotion of higher education in France / Campus France: Sébastien CARTIER studyinginfrance@hotmail.fr Financial Manager: Olga DURONEA Accountant: Jean-Marc BOUAZO Librarian: Martina ADET SYLVANUS library@institutfr-nigeria.org Receptionist/PA: Ahmed MUSTAPHA contact@institutfr-nigeria.org Our teachers: Chika, Emmanuel, Folly, Jeff, Joel, Kevin, Loky, Musa, Mustapha, Nathalie, Olivier, Rebecca, Rivelle, Ugonne Design & Contents: Alice O'REILLY Design & Publisher: Ahmed ATTA (Rashidealkreations 0805 904 2127)

Ensemble, nous souhaitons vous faire partager notre enthousiasme et vous permettre d'être curieux en découvrant l'actualité de la coopération franco-nigériane et un panorama de nos diverses activités. C'est aussi l'occasion de se souvenir des belles choses qui ont clôturé l'année 2014 avec une Fête de la Musique repoussée, en raison des fortes pluies, de juin à décembre pour votre plus grand plaisir ! Oui, il y en aura pour tous les goûts ! Venez nombreux et laissezvous surprendre. L'équipe de l'Institut français du Nigeria vous attend ! Patrick PEREZ, Directeur Dear Friends of the Institut Français du Nigeria, This programme for the three months to come is rich in celebrations: - Women's rights International Day nt to be missed in our annual calendar - The two weeks long Francophonie festival with the support of all the Embassies which represent French speaking countries in Nigeria. Together, we want to share our enthusiasm and to allow you to discover the news about franco-nigerian cooperation as well as a panorama of our different activities. It is also the occasion to remember the wonderful events which closed 2014 with a “Fête de la Musique” that was rescheduled in December instead of June due to heavy rains and you enjoyed it! Yes, our events will cater for different tastes and perspectives! Come along and be surprised! The Institut français du Nigeria team is expecting you! Patrick PEREZ, Director Cover photo: Marcel Gbeffa in Derrière le Rideau, April 21st, 2015 (p.17)

1

Calendrier culturel // Cultural calendar Flashback // World Music Day 2014

P3 P4

Cours de français // French Classes: pour adultes // for adults pour enfants // for children du secrétariat // for personal assistant des affaires // for business - NEW COURSE! pour les entreprises & cours privés // corporate & private classes Examens officiels // official certifications Service de traduction // translation services Nos formations // our trainings Devenir une école partenaire // How to become a model school

P5 P6 P7 P7 P8 P9 P9 P10 P10

Evénements culturels // Cultural events: EXPOSITION // Women’s Day with the Female Artists Association of Nigeria FRANCOPHONIE 2015 // Celebrating French language & cultures FRANCOPHONIE 2015 // Photo exhibition ‘‘Métiers du Monde’’ FRANCOPHONIE 2015 // French Poetry Competition FRANCOPHONIE 2015 // Lab Citoyen - National competition in French FRANCOPHONIE 2015 // Goût de France - Good France CINEMA // Eurochannel Short Movies Tour DANSE // Between Us & Derrière le Rideau CONFERENCE // Environmental issues & COP 21 in Paris

P11 P12 P13 P13 P14 P15 P16 P17 P19-20

FOCUS ON // Le Fonds Social de Développement (FSD)

P21

Les rendez-vous culturels // Cultural rendezvous CINEMA // Wednesday French Night CINEMA // Saturday Kid Movie ACTIVITÉS CULTURELLES // Dance, piano, guitar, theatre, arts & craft ACTIVITÉS CULTURELLES // French Club Le Clézio

P22 P22 P23 P26

MÉDIATHÈQUE // How to become a member at the library CAMPUS FRANCE // How to study in France CONTACTS OUR PARTNERS

P24 P25 P26 P27

2


7th

EXHIBITION

5pm

Shades of Unity Women’s Day by FEEAN at Transcorp Hilton

P11

10thto 20th FRANCOPHONIE

Daily at 7pm

Movies & Shows

P12

10thto 21st FRANCOPHONIE

Daily

Photo exhibition

P13

18th

FRANCOPHONIE

Deadline

French Poetry Competition P13

20th to 27th FRANCOPHONIE

Evening

Goût de / Good France at Transcorp Hilton

21st

FRANCOPHONIE

9am-10pm

Games, Food Fair, Concert P12

21st

FRANCOPHONIE

11am

Lab Citoyen Competition

P14

13th to 18th CINEMA

7pm daily

Eurochannel Short Movies

P16

21st

DANCE

7:30pm

Between Us Derrière le Rideau at Transcorp Hilton

P17

April

CONFERENCE

5pm

Environment / COP21

30th

CALL FOR ENTRIES

P15

P19-20

Life in My City Art Festival

Back © Christian Kuyena

* All the events will be held at the French Institute, except stated otherwise.

3

Photos by Anre John on Friday 12th December 2014

4


Calendar 2015 48 weeks comprising of 8 sessions SESSION 1

th

5 JANUARY - 14th FEBRUARY

6 weeks th

12 February : TCF - DAP

SESSION 2

16th FEBRUARY - 28th MARCH

6 weeks

3rd to 6th MARCH : DELF JUNIOR 24th to 27th MARCH : DELF / DALF TOUT PUBLIC

SESSION 3

30th MARCH - 9TH MAY

6 weeks 12th to 14th MAY : DELF Prim

SESSION 4

11th MAY - 20th JUNE

6 weeks rd

Beginning of the next session: Saturday 16th May 2015 !

th

2 to 5 JUNE : DELF JUNIOR 23rd to 26th JUNE : DELF / DALF TOUT PUBLIC

SESSION 5 SESSION 6

22nd JUNE - 1st AUGUST 3 AUGUST - 12th SEPTEMBER

6 weeks 6 weeks

rd

BREAK FROM 14th TO 19th OF SEPTEMBER

SESSION 7

6 weeks

21st SEPTEMBER - 31st OCTOBER

10th to 13th NOVEMBER : DELF JUNIOR 24th to 26th NOVEMBER : DELF PRIM

SESSION 8

6 weeks th

2nd NOVEMBER - 12th DECEMBER

th

8 to 11 DECEMBER : DELF / DALF TOUT PUBLIC

Pour des enfants de 6 à 12 ans / For 6 to 12 years old children 2 heures tous les samedis / 2 hours every Saturday: 9:30am - 11:30am ou 11:30am - 1:30pm Preparation for the international French exam, the DELF Prim and the DELF Junior Afternoon movie for kids every Saturday at 1:30pm Prix / Cost: N13,200 per session of 32 hours (until August 29, 2015) Si vous souhaitez valider votre niveau de français, vous avez la possibilité de présenter les examens français reconnus internationalement.

THIS CALENDAR IS SUBJECT TO MODIFICATION DURING THE YEAR

Timetable & fees DAYS 1.

5

Tuesdays &Thursdays

TIME 11am – 1pm 4:30pm – 6:30pm 6:30pm – 8:30pm 9:30am – 1:30pm 2pm – 6pm 11am – 1pm 4pm – 6pm

2.

Saturdays only

3.

Mondays, Wednesdays & Fridays

4.

Tuesdays & Thursdays

10am – 1pm

5.

Mondays to Thursdays

10am – 12noon 6pm – 8pm

6.

Mondays to Fridays

5:30pm – 7:30pm

7.

Mondays, Wednesdays & Fridays

10:30am – 3pm

8.

Mondays to Fridays

10:30am – 3pm

HOURS PER WEEK

COST

4h 24h per session

?9,200 For a total of 6 weeks

4h 24h per session

?9,200 For a total of 6 weeks

6h 36h per session

?12,000 For a total of 6 weeks

8h 48h per session 10h 60h per session 12h 72h per session 20h 120h 120hper persession session

?14,500 For a total of 6 weeks ?16,500 For a total of 6 weeks ?19,000 For a total of 6 weeks ?28,000 For a total of 6 weeks

+ MORE + FRENCH CLASSES FOR CHILDREN AND TEENS ON SATURDAY MORNING OR AFTERNOON (?13,200 FOR 32 HOURS)

DELF PRIM (8-12 years old): Designed for primary school children with lots of illustration, this is the very first international diploma of French certifying that your child can express himself basically in French and talk about himself. DELF JUNIOR (12-16 years old): If you learn French in school and you wish to have an international diploma in French, DELF Junior is made for you. Confirm your basic communication skills with the DELF Junior A1 and test your ability to deal with most daily situations with the DELF Junior A2 or DELF Junior B1. Calendrier pour les examens / Exam Calendar: 3rd - 6th March 2015: DELF JUNIOR 12th- 14th May 2015: DELF PRIM 2nd - 5th June 2015: DELF JUNIOR

Prix / Cost: N6,000 per exam Please contact us for external training on DELF Junior and DELF Prim.

6


This course is targeting professionals who wish to improve their French and their ability to communicate, translate and manage professional interactions in French. It is specifically designed to cater for the needs of bilingual French/English PA, highly demanded in Abuja. You will need to master French up to B1 level. Timetable: 120h in 3 months – Monday to Friday from 5:30pm to 7:30pm (10h/week – 40h/month) Cost: N98,000

You need flexibility? You have a busy schedule? You are a company and want to organize a customized training for your staff?

th Next session will start on 18 May 2015 and will finish 14th August 2015.

Vous avez besoin de flexibilité? Vous avez un emploi du temps chargé? Vous êtes une entreprise et vous voulez organiser une formation personalisée pour votre personnel?

For more information: 0805 947 8456 I contact@institutfr-nigeria.org

This diploma is certified by

CCI PARIS ILE-DE-FRANCE

A practical introduction to new potential markets. This short practical course will help you understand and consider French speaking countries (whether in West Africa or France) as potential new markets. From laws and regulations to profiles of markets and consumer uses; from marketing rules to investment opportunities, this course will guide you to catch every business opportunities with French speaking countries. It will include presentation by French and Nigerian professionals who already trade with France and West African French speaking countries (import/export etc..) This course will be given in English. No knowledge of French is required. Starting in April 2015. For more inquiries, please contact 0805 947 8456 I contact@institutfr-nigeria.org

7

NEW COURSE!

L’Institut français du Nigeria can provide tailored French classes for individuals or groups at your home or at your office. For more information, please contact the coordinator of studies: coordinatorstudies@institutfr-nigeria.org

8


These diplomas are awarded by the French Ministry of Education in 154 countries. 3rd to 6th March 2015: DELF Junior (12-16 years old) - Next session will be 2nd to 5th June 2015 If you learn French at school and you wish to have an international diploma in French, DELF Junior is made for you. Confirm your basic communication skills with the DELF Junior A1 and test your ability to deal with most daily situations with the DELF Junior A2 or DELF Junior B1. This diploma is valid for your whole life.

The Institut français du Nigeria provides accreditation for DELF Prim and DELF Junior ( the international French examinations) examiners and exams markers for the teachers of Abuja “Model Schools”. These schools follow the communicative methodology promoted by the French Embassy with which they have an agreement. The last training was every Saturday from January 17th to February 7th at the Institut français du Nigeria.

24th to 27th March 2015: DELF / DALF (adults) - Next session will be 23rd to 26th June 2015 DELF and DALF were designed to accompany the teaching and learning of French, by proposing the validation and certification of an internationally recognized level of competence, at the end of training. This diploma is valid for your whole life.

The partner schools of the Institut français du Nigeria are : Cherryfield College, Glisten International Academy, Hillside School, Premiere Academy, Centagon International School, Lead British International School. Do you wish to recommend your school and your French teacher please contact 0805 947 8456.

12th to 14th May 2015: DELF Prim (8-12 years old)

Designed for primary school children with lots of illustration, this is the very first international diploma of French certifying that your child can express himself basically in French and talk about himself.

Pour toutes vos traductions de l’anglais au français ou du français à l’anglais, merci de contacter : For all your translations from English to French or from French to English, please contact: directorstudies@institutfr-nigeria.org.

Not only the teachers of the Institut français du Nigeria are absolutely fluent in French but they also get trained every month on classroom methodologies and teaching techniques. Here are some of the trainings that are going to be organised in the next three months: graphic novels as an educational support, use of the resources of the channel TV5, games as a speaking medium, etc... The Institut français du Nigeria is the centre par excellence, where to learn French in the federal capital!

Finally, the Institut français du Nigeria offers once a month a general training on DELF Prim and DELF Junior for French teachers of primary and secondary schools in Abuja. The last one was on Thursday, February 5, 2015.

Photo taken at the last general training on DELF Prim and DELF Junior on February 5, 2015.

9

Français Anglais

Anglais Français

10


EXPOSITION

CONCOURSD E PO ESIE CHANT & THEATR E

COPHONE BUFFET FRAN QUINZAINE DE LA

CINEMA

FRANCO

EXPOSITION

JEUX

PHONIE

DICTEE

ABUJA // 9-21 MARS 2015 LAB CITOYEN

N

CONCERTS

Ngozi Akande, Broken Calabash, mixed media, 2014

Thème 2015: Variations sur le thème de l’unité 2015 theme: Shades of unity, Women, make it happen! Du samedi 7 au samedi 14 mars 2015 - Vernissage le 7 mars à 17h From Saturday 7th to Saturday 14th March 2015 - Opening on 7th at 5pm In the hall, Transcorp Hilton Abuja, 1 Aguiyi Ironsi Street, Abuja Depuis 2013, l'Association des Artistes Femme du Nigeria (FEAAN ) en collaboration avec l'Ambassade de France au Nigeria a donné aux femmes la possibilité d'exposer leurs œuvres chaque année. En 2013, le thème était Plights of Womens, en 2014, Women in National Development. Le thème de cette année est Shades of Unity, Women Make It Happen! Ce thème est en droite ligne avec le thème choisi par l'UNESCO pour la Journée Internationale de la Femme que nous allons célébrer tous ensemble. Since 2013, the Female Artists Association of Nigeria (FEAAN) in collaboration with the Embassy of France in Nigeria has given the women the opportunity to exhibit their works every year. In 2013 it was Plights of Women, 2014 was Women in National Development. This year's theme is Shades of Unity, Women Make It Happen! is in line with the UNESCO theme for the 2015 international Women day which we are marking. FEEAN was setup with the primary aims of identifying talented Nigerian Female Artists and using them and their skills to bring about positive social changes and developments in the society, to foster a sense of pride and achievements among the female creative professionals, to promote the dignity of women, and to encourage the members to continue practicing. Membership cuts across all the ethnic groups in Nigeria.

11 11

INSTITUT FRANÇAIS DU NIGERIA

ART NIGERIA FREE ENTRY

CINEMA FOOD FAIR CONCERT ETC...

BELGIUM BURKINA FASO CAMEROUN CANADA CÔTE D’IVOIRE EGYPT FRANCE NIGER NIGERIA REP DEM CONGO SENEGAL SWITZERLAND TCHAD FREE ENTRY

French Language Festival Du lundi 9 au vendredi 20 mars 2015, tous les soirs à 19h Samedi 21 mars 2015 de 9h à 22h - Journée de la Francophonie Monday 9h to Friday 20th March 2015, every night at 7pm Saturday 21st March 2015 from 9am to 10pm - French-speaking Day Institut français du Nigeria Chaque soir, du 9 au 20 mars, un pays francophone présentera un film de son pays ou un spectacle suivi d’un ‘‘verre de l’amitié’’. La quinzaine de la Francophonie s’achèvera en apothéose le samedi 21 mars avec une conférence sur un auteur francophone, un buffet francophone, des compétitions de chant, théâtre et jeux de société pour nos écoles partenaires et nos étudiants de l’Institut, une compétition nationale de poésie (P13), des dictées, une exposition photo (P13), le concours Lab Citoyen (P14) et un concert final ! 15 jours pour célébrer la langue française et ses cultures francophones!

Every evening, from March 9th to 20th, a French-speaking country will present a movie or a show followed by a ‘‘verre de l’amitié’’ (refreshments). The fortnight will climax on Saturday 21st of March with a Conference on a Frenchspeaking author, a Food Fair, Singing & Theatre & Board Games competitions for our partnering schools as well as for the students of the Institute, a national Poetry competition (P13), dictations, a photo exhibition (P13), the Lab Citoyen competition (P14) and a final Concert! 15 days to celebrate the French language and francophone cultures!

12


FRANCOPHONIE

EXPOSITION

FRANCOPHONIE

The 1st prize winner, Xiaogang Ning

WIN A FREE TRIP TO PARIS FOR TWO WEEKS IN JULY 2015!!

Du lundi 9 au samedi 21 mars 2015 - Monday 9th to Saturday 21st March 2015 Dans la cour / in the courtyard - Institut français du Nigeria Every year, la Foundation Alliance française de Paris organizes a photographic competition in all Alliance Française network worldwide. The objective of this contest is to highlight the richness and plurality of Alliance française network abroad (about 900), and to give to amateur photographers an opportunity to benefit from exposure.

Date limite de dépôt des poèmes : Mercredi 18 mars 2015 th Deadline for submission of poems: Wednesday 18 March 2015 Cérémonie de remise des prix : Samedi 21 mars 2015 à 18h Award night: Saturday 21st March 2015 at 6pm Institut français du Nigeria

FRANCOPHONIE

This third edition, entitled « METIERS DU MONDE » (Professions Worldwide) will celebrate professions. The amateur photographers were asked to show men and women in the extraordinary diversity of professions worldwide in beauty as in the hardness of their daily business or activities. The French Institute of Nigeria is hosting «METIERS DU MONDE » as part of the international tour exposure.

Competition: Write a 14 verses poem in French (free structure) Eligibility: You are a French speaking person whose mother tongue is French OR a non French speaking person whose mother tongue is not French but you are learning French. You must have between 15 and 25 years old. For more information about the rules, please contact cultural@institutfr-nigeria.org.

13

French language is not only a communication tool, it is also a mean of artistic expression. Develop your creativity in French by writing poetry!

WRITING COMPETITION

Compétition Nationale en Français National competition in French language

FRANCE

Deadline of registration: Wednesday 11 mars / Wednesday 11th March Competition: Samedi 21 mars à 11h / Saturday 21st March at 11am Institut français du Nigeria Cette compétition en français est dédiée à la défense des droits de l'homme avec pour thème principal, cette année, la défense de l'environnement dans le cadre de la conférence mondiale COP 21 qui se tiendra à Paris en décembre 2015. L'objectif de cette compétition est de promouvoir la langue française parmi les jeunes nigérians, démontrant ainsi que cette compétition est une manière de discuter et d'agir sur les dossiers clés liés à l'environnement. Le concours LabCitoyen est ouvert à tous les citoyens nigérians entre 18 et 25 ans, titulaires d'un DELF B1 minimum. Le premier prix est un voyage à Paris pendant deux semaines en juillet 2015, tous frais payés par l'Ambassade de France au Nigéria. Merci de contacter l'Institut Français au +234 805 947 8456 pour plus d'informations et pour vous inscrire. This competition in French is dedicated to human rights with a special emphasis on the fight for preserving the environment in the context of the COP 21 World Conference, Paris, December 2015. The objective is to promote the French language among young Nigerians by showing that the competition is a way to discuss and act on key issues of the moment. The competition LabCitoyen 2015 is open to all young Nigerian nationals between the ages of 18 to 25, with a minimum of DELF B1 level in French. The first prize is an all-expenses trip to Paris for two weeks in July 2015 paid for by the Embassy for France ! Please contact the Institut Français at +234 805 947 8456 for more information and to register !

14


Du vendredi 20 au vendredi 27 mars 2015 From Friday 20th to Friday 27th March 2015 Buka restaurant, Transcorp Hilton Abuja, 1 Aguiyi Ironsi Street, Abuja

CINEMA

FRANCOPHONIE

Validation de la candidature du Nigeria Validation of the Nigerian application

FOOD FRANCE NIGERIA

CINEMA

Le projet Goût de / Good France rassemblera, le 19 mars 2015, plus de 1300 chefs sur cinq continents pour célébrer la gastronomie française inscrite par l'UNESCO en 2010 sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Soutenu par le Ministère des Affaires étrangères et du Développement international et par le célèbre Chef Alain DUCASSE, cet évènement mondial rend hommage à l'excellence de la cuisine française, à sa capacité d'innovation et aux valeurs qu'elle véhicule : partage, plaisir et respect de la planète. Au Nigeria, la candidature présentée par le TRANSCORP HILTON ABUJA a été validée par le Comité des Chefs. C'est ainsi que les amoureux de la gastronomie auront le privilège de pouvoir découvrir un menu d'exception typiquement français au « Buka restaurant » du TRANSCORP HILTON ABUJA, du vendredi 20 au vendredi 27 mars compris.

EUROPE

The project Goût de France / Good France will gather, on 19 March 2015, more than 1300 chefs on five continents to celebrate the French gastronomy which was registered by UNESCO in 2010 on the representative list of the intangible cultural heritage of Humanity. Supported by the French Ministry of Foreign Affairs and International Development and by famous Chef Alain DUCASSE, this world event celebrates the excellence of the French gastronomy, its capacity for innovation and its values: sharing out, pleasure and respect of the planet. In Nigeria, the application presented by TRANSCORP HILTON ABUJA was validated by the Chef's Committee. The lovers of the French gastronomy will have the chance to discover an exceptional menu, typically French, in the “Buka restaurant” of the TRANSCORP HILTON ABUJA, from Friday 20th to Friday 27th march included.

Wed. 15th April 7pm What Women Want

15

For enquiries and booking, please call +234 9 461 3000.

FREE ENTRY

Mon. 13th April 7pm From Women With Love Part 1 Tues. 14th April 7pm Women on a Verge of a Nervous Breakdown

Thurs.16th April 7pm From Women With Love Part 2 Fri. 17th April 7pm Portrait of a Lady Sat. 18th April 7pm All About my Mother

Le tour européen de courts métrages European Tour in Short Movies Du lundi 13 au samedi 18 avril 2015, tous les soirs à 19h From Monday 13th to Saturday 18th April 2015, every night at 7pm Institut français du Nigeria Le Tour Eurochannel de Courts-Métrages est un événement unique qui invite le spectateur à un voyage exclusif en Europe à travers des courts-métrages. Chaque pays européen est représenté avec au moins un court métrage, diffusé dans sa langue d'origine et sous-titré en anglais. Avec le Tour Eurochannel, les téléspectateurs vont découvrir l'Europe, visiter ses pays et écouter toutes ses langues . La part belle est faite aux jeunes réalisateurs et aux nouveaux talents. Pour certains, il s'agit du premier pas de leur carrière internationale. Lors de cette cinquième édition du Tour, Eurochannel présente des portraits vibrants des femmes vues par les réalisateurs. A travers leur caméra, ils donnent vie à toutes les femmes, et leurs rendent hommage. The Eurochannel Short Film Tour is a unique event inviting viewers to an exclusive journey into Europe through short films. Every European country is present in the Tour with at least one short movie, broadcasted in its original language and subtitled in English. With the Eurochannel Tour the viewers will discover Europe, visit its countries and listen to all its languages. Young directors and new talents are put in the spotlight; for some, it is the first step of their international careers. In this fifth edition, Eurochannel presents portraits of women seen by numerous directors - through the lenses of their cameras they give life to and honor all women.

16 15


DANCE Fana Tshabalala & Thulani Chauke in Between Us

‘’Between Us’’ & ‘’Derrière le Rideau’’ Fana Tshabalala & Marcel Gbeffa st

Mardi 21 avril à 19h30 / Tuesday 21 April at 7:30pm Transcorp Hilton Abuja, 1 Aguiyi Ironsi Street Avec sa compagnie de danse Multicorps, le béninois Marcel Gbeffa nous présente sa création solo Derrière le Rideau, nous invitant à vivre les problématiques de la création chorégraphique et comprendre les nombreuse phases avant de paraître sur scène. Lauréat du Prix 2013 de la Standard Bank «Jeune talent danse» et du Visa pour la Création de l'Institut français en 2014, le danseur et chorégraphe sud-africain, Fana Tshabalala nous présente un duo masculin intitulé Between Us, un mélange de danse contemporaire et d’afrofusion. With his dance company Multicorps, Marcel Gbeffa, from Benin Republic, presents us his solo work Derrière le Rideau (Behind the Curtain), inviting us to live the problems of choreographic creation and understand the many phases an artist go through before appearing on stage. Winner of the 2013 Award for Standard Bank "Young dancing talent" and the French Institute 2014 Visa for Creation, the South African dancer and choreographer, Fana Tshabalala presents us a masculine duet entitled Between Us, a mix of contemporary and afrofusion dance.

17

17

DANSE BENIN SOUTH AFRICA FREE ENTRY

Between Us South Africa Fana Tshabalala & Thulani Chauke 2012, 25mins Derrière le Rideau Benin Cie Multicorps / Marcel Gbeffa 2012, 29mins

18


CONFERENCE En décembre prochain, la France aura l'honneur d'accueillir et de présider une grande conférence sur les changements climatiques : la COP 21 appelée aussI « Paris 2015 ». La Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée en 1992 à Rio de Janeiro, a été ratifiée par 196 pays en 1994. Ce sont les « parties prenantes » à la Convention. La Conférence des parties (COP) se réunit chaque année lors de conférences mondiales où sont prises des décisions pour lutter contre les changements climatiques. La Conférence qui se tiendra à Paris sera la 21ème, d'où le nom de « COP 21 ». C'est une échéance cruciale, puisqu'elle doit aboutir à un nouvel accord international applicable à tous les pays, dans l'objectif de maintenir le réchauffement mondial en deçà de 2°C. La France va donc jouer un rôle de premier ordre sur le plan international, pour rapprocher les points de vue et faciliter la recherche d'un consensus des Nations unies, et aussi au sein de l'Union européenne, qui occupe une place importante dans les négociations sur le climat. L'Ambassade de France au Nigeria et l'Institut français du Nigeria sont mobilisés sur cette problématique universelle et proposeront des activités en lien avec la préservation de l'environnement durant l'année 2015. Next December, France will have the honor to welcome and to chair a major conference on the climate change: The COP 21, also called “Paris 2015”. The United Nations Framework Convention on Climate Change, adopted in 1992 in Rio de Janeiro, was ratified by 196 countries in 1994. They are the “parties” of the Convention. The Conference of the parties (COP) has a meeting every year during international conferences where decisions are taken to fight against climate change. The Conference organized in Paris will be the 21st, hence its name “COP 21”. It's a crucial stage, because we expect a new international agreement applicable to all the countries, with the aim to maintain the global warming below 2°C. Consequently, France will have a role of importance on the international stage to bring closer the points of view and to facilitate the UN consensus, like in the European Union which has an important role for the negotiations on the climate. The Embassy of France in Nigeria and the French Institute of Nigeria are working on this universal theme and they will offer some activities regarding the protection of the environment during 2015.

19

CONFERENCE NIGERIA FRANCE FREE ENTRY

Débat d’idées sur le changement climatique Panel discussion on climate change Avril 2015 / April 2015 Date and place to be confirmed A dix mois de la grande Conférence Paris Climat 2015 (COP 21) qui se tiendra en France en décembre, l'ambassade de France et l'Institut Français du Nigeria vous convient à un débat d'idées sur l'expérience du Nigeria face au changement climatique. Des intervenants de haut niveau, issus d'institutions publiques nigérianes mais aussi de la société civile, viendront partager leurs points de vues sur ce sujet crucial pour notre planète. Ils répondront aux questions du public. Less than a year ahead of the United Nations 2015 Climate Change Conference (COP 21) which will be held in Paris in December, the embassy of France and the Institut Français du Nigeria invite you to a panel discussion on climate change and the experience of Nigeria. High-level speakers, working for Nigerian public institutions or the civil society, will come and share their views on this very critical issue for the planet. They will also answer questions from the audience.

20


CINEMA

A l’Ambassade de France au Nigeria: LE FSD - LE FONDS SOCIAL DE DEVELOPPEMENT Le Fonds social de développement (FSD) est un programme du ministère des Affaires étrangères et du Développement international français qui est mis en œuvre par l'ambassade de France au Nigéria afin de soutenir des projets de développement et de renforcement des capacités au niveau local. Cet instrument est exclusivement dédié au ONG nigérianes. Sa philosophie est de sélectionner et de subventionner un ensemble de projets performants à petite échelle dans le but de contribuer au développement des communautés locales. Les projets choisis s'étendent généralement sur une période de 12 mois et bénéficient du soutien financier et technique de l'ambassade de France. Ce programme a pour but de poser les fondations d'ONG nigérianes solides, efficaces et autonomes. Le FSD a commencé au Nigeria en 2000 et la dernière édition de ce programme a permis de financer 24 projets dans le pays. Le FSD 2013-2015 fournit financement et assistance technique à 9 partenaires locaux dans 10 Etats de la Fédération. L'enveloppe actuelle du FSD est dédiée au soutien d'initiatives locales dans le domaine de l'eau, hygiène et assainissement, des droits de l'Homme et des activités génératrices de revenus telles que la plantation de manioc et la pisciculture. The Social Development Fund (SDF) is a program of the French Ministry of Foreign Affairs and International Development which is implemented by the Embassy of France in Nigeria in order to support development projects and capacity building at the grassroot level. It is designed to help Nigerian NGOs. The philosophy of this NGO support program is to select and allow grants to high impact and cost-effective small-scale projects to be implemented in those communities which need it. The subsidized projects are generally going on for 12 months and not only benefit financial but also technical support from the French Embassy. This program helps lay the foundations to strong, operational and self-reliant Nigerian NGOs. The SDF program started to operate in Nigeria in 2000 and the last five-year program allowed this Embassy to fund and support 24 projects across the country. The SDF 2013-2015 is funding and assisting technically 9 grassroot partners in 10 States nationwide. The current program supports local initiatives ranging from and Water and Sanitation and Human Rights to Income Generating Activities such as cassava plantation and fish farming.

Films francophones à l’affiche ! Toute l’année, chaque mercredi à 19h Every Wednesday all year round at 7PM Institut français du Nigeria

CINEMA FREE ENTRY English subtitles

Films d’animation pour vos enfants !

CINEMA

Toute l’année, chaque samedi à 13h30 Every Saturday all year round at 1:30PM Institut français du Nigeria

FREE ENTRY

Picture taken during the visit of the Water and Sanitation project from the Nigerian NGO Chimfumnanya which received support of the French Embassy (Awka, Anambra State, May 2014)

21

Inscrivez-vous à notre newsletter pour avoir la programmation cinéma mois par mois. Pour cela, contactez cultural@institutfr-nigeria.org

22


ACTIVITÉS CULTURELLES

ACTIVITÉS NIGERIA

Classes de piano, guitare, ballet, salsa, théâtre, dessin & peinture

ON REGISTRATION

Institut français du Nigeria

To register to the

Dance Classes

Piano Classes

Thursday 4pm to 5pm & 5pm to 6pm Saturday 4pm to 5pm & 5pm to 6pm

Saturday 12pm to 1:30pm Saturday 1:30pm to 3pm Saturday 3pm to 4:30pm Call in for enquiry

cultural activities, please contact the Institut français du Nigeria (p.26)

Saturday 6pm to 7pm Saturday 7pm to 8pm at the Sheraton

Theatre Classes

Art Classes (NEW!)

Tuesday 4pm to 5pm

Saturday 12pm to 2pm Saturday 2pm to 4pm

Thursday 4pm to 6pm

FOR THE GENERAL PUBLIC: You provide 2 photos You pay 5,000 Nairas YOU GET: Membership card valid for 1 year date to date Free consultation of books & magazines in the library Free Wifi Access to Canal+ programs For 2 weeks you can borrow: ? 2 books ? 1 magazine ? 1 DVD APPRENANTS DE FRANÇAIS FRENCH LEARNERS

APPRENANTS DE FRANÇAIS FRENCH LEARNERS

You are registered for a 6 weeks session of French classes You provide 2 photos

If you want to borrow DVDs: You provide 2 photos You pay 3,000 Nairas

YOU GET: Student card valid for a 6 week session Free consultation of books & magazines Free Wifi Access to Canal+ programs For 2 weeks you can borrow: ? 2 books ? 1 magazine

YOU GET: Membership card valid for 1 year date to date Free consultation of books & magazines Free Wifi Access to Canal+ programs For 2 weeks you can borrow: ? 2 books ? 1 magazine ? 1 DVD

Subscribe to Culturethèque, the French e-library!

Guitar Classes (NEW!)

Saturday 10am to 12pm Saturday 1:30pm to 3:30pm 2015 Session Calendar: 1) JAN 26 - FEB 21 2) FEB 23 - MAR 21 3) MAR 23 - APR 25 4) APR 27 - MAY 23

23

Saturday 4pm to 6pm

Pour les membres et les apprenants de français / For the members and French learners: You pay N3,000 you have access to Culturethèque for 1 year date to date Pour les non-membres / For the non-members: You pay N5,000 you have access to Culturethèque for 1 year date to date

24 24


Follow us !

Institut français du Nigeria 52 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent Beside Mr Biggs, Wuse 2, Abuja, Nigeria +234 805 947 8456 / +234 806 945 4020 contact@institutfr-nigeria.org Monday to Friday 9:30AM - 6PM Saturday 9:30AM - 6PM

institutfrancais.nigeria

InstitutFrNga

To subscribe to our monthly newsletter, please contact cultural@institutfr-nigeria.org

Promotion of higher education in France International student services International mobility

@ifnigeria NEW !

Lundi au vendredi de 9h à 18h Monday to Friday from 10AM to 6PM Institut français du Nigeria

Join the Club Le Clezio & practice your French!

The main goal of Campus France's office is to welcome prospective students and assist them as they consider studying in France. In such a way, we orientate students in identifying suitable programs, scholarship programs and to comply with visa regulations and other administrative requirements prior to their arrival in France as well as to organise pre-departure sessions and various activities intended for students. France counts among leading foreign educational destination. The excellence of its research, the reputation of its companies and the quality of life makes France an attractive place to study. French schools and universities offer more than 900 programs designed for English speaking students. One of the main event is the French Education Fair, organized yearly by the French Embassy in Nigeria, this event is a unique occasion for prospective Nigerian students to meet representatives of French schools and universities. This year it was held on February 24th at the Sheraton Hotel in Abuja and on February 26th at the Eko Hotel and Convention Centre in Lagos.

Le French Club a été créé pour les apprenants de l'Institut français du Nigeria. Son but est d'aider les élèves à améliorer leur français oral, de servir de forum pour améliorer l’interaction, d’organiser diverses activités culturelles ainsi que des excursions dans les pays francophones. The French Club was created for the student of the Institut français du Nigeria. Its aim is to help students improving their oral French, to serve as a forum for interaction,organise various cultural activities as well as excursions to francophone countries. The French Club meets twice a month, the 2nd and the last Saturday of every month at the Institut français du Nigeria. For enquiries about registration, contact Madame Eunice on 0803 308 6805.

For more information, please come to the Institut français du Nigeria or contact studyinginfrance@hotmail.fr If you are based in Lagos and the south, please contact campusfrancelagos@outlook.com

27 25

26 25

26


2, Libreville Street, off Aminu Kano Cres, Wuse II, Abuja T: +234 9 461 0563 M: +234 703 004 4300 E: info@medicaidradiology.com www.medicaidradiology.com

L’Institut français du Nigeria remercie chaleureusement ses partenaires sans qui rien ne serait possible.

Partenaires

Partenaire exposition Thought Pyramid Art Centre 18 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent, Opp. Old DSTV, Wuse II, Abuja

Partenaires français

27

28


FLYER LIMCAF

BEYOND ALL ODDS In all spheres of existence, humanity is faced with challenges which severely test the resilience of the human spirit. In confronting these existential issues, man has relied on his ingenuity, resourcefulness, innovative and improvisational abilities, as survivalist modes. For the artist, these attributes can be creatively applied, using the different channels of artistic media, to address issues, as well as experiences that highlight the resilience of the human spirit to adapt to changes; move beyond all odds, and meaningfully appraise the past, positively engage the present and lay a better foundation for tomorrow.

ELIGIBILITY All artists not more than 35 years of age as at October 24th 2015, residing and studying/working in Nigeria for at least 5 years are eligible to participate. DEADLINE for submission of entries: June 30, 2015. See posters and website for details (www.lifeinmycityartsfestival.org)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.