Offre avantageuse pour réservation hâtive avant le 15 avril 2014 : rabais de 15 % sur le prix régulier des chambres et rabais de 50 % sur les frais d’animal de compagnie du 10 au 28 juillet 2014.*
Advance booking promotional offer until April 15, 2014 : 15% rebate on regular room rates and 50% discount on pet fees from July 10th to 28th 2014.*
• Elegant 4 star boutique-hotel • Free continental buffet breakfast served from 6h00 AM • Free Wifi throughout the hotel, free parking • 10 minutes from the site • Dogs welcomed ** • Outdoor pool, Lounge, bar, jacuzzi • Within 2 minute walking distance: gourmet and chain restaurants, boutiques, walking/cycling path
• Elégant hôtel-boutique 4 étoiles
No deposit. No cancellation fee. No risk. Cancellation allowed up to 15 days before arrival dates. Offer not available anywhere on Internet.
Pas de dépôt demandé. Pas de frais d’annulation. Pas de risque. Annulation permise jusqu’à 15 jours avant l’arrivée. Offre non-disponible sur Internet.
*Minimum stay of 3 nights. * *Certain restrictions apply.
*Séjour minimum de 3 nuits. * *Certaines conditions s’appliquent.
Call the hotel directly at
1866-355-0044
• Gratuit : petit-déjeuner continental servi en buffet à partir de 6 h 00, WiFi dans tout l’hôtel et stationnement • A 10 minutes du site • Chiens acceptés ** • Piscine extérieure, Lounge, bar, jacuzzi • A moins de 2 minutes de marche : restauration gastronomique et rapide, boutiques, piste cyclable
lestmartinbromont.com 2
Réservation au
1 866-355-0044
Table des matières | Table of contents Mot de bienvenue/Welcome from the Organizer ................................................................................................................................... 4 Restos & hébergement/Restos & Lodging ..................................................................................................................................................... 6 Comité organisateur/Show Committee ............................................................................................................................................................ 8 Information ..................................................................................................................................................................................................................... 9 Règlements/Rules & Regulations ...................................................................................................................................................................... 10 Code d’éthique CH/EC Ethic code ................................................................................................................................................................. 18 Code de conduite FEI/FEI code of conduct ............................................................................................................................................ 19 FEI Drafts Schedules : Bromont CSI3* & CSI3*-W .............................................................................................................................. 20 FEI Regulations ........................................................................................................................................................................................................ 22 Divisions de chasse/Hunter Divisions ........................................................................................................................................................... 25 Special Hunter Classes/Épreuves de chasse ........................................................................................................................................ 32 Divisions de saut d’obstacles/Jumper Divisions ........................................................................................................................................ 35 Special Jumper Classes/Épreuves sauteurs .......................................................................................................................................... 43 Épreuves FEI/FEI Classes ..................................................................................................................................................................................... 46 Plan du site/Ground Map ......................................................................................................................................................................................... 48 Horaire Bromont I/Schedule Bromont I ...................................................................................................................................................... 49 Horaire Bromont II CSI3*/Schedule Bromont II CSI3* .................................................................................................................. 51 Horaire Bromont III CSI3*-W/Schedule Bromont III CSI3*-W .............................................................................................................. 53
CB-pubEquestre2014.pdf
1
14-02-03
3:04 PM
Formulaires/Forms ................................................................................................................................................................................................... 57
Hébergement officiel | Official lodging partner NOUVEAU!
Chiens admis à l’hôtel
NEW!
Dogs welcomed at the hotel
MEILLEURS TARIFS ET CONDITIONS AU / BEST RATES AND CONDITIONS AT: 3
1 888 276-6668 | chateaubromont.com
Bienvenue à Bromont Depuis 1976, notre mission est de promouvoir les sports équestres et c’est grâce à vous, à votre soutien et à votre participation, que nous sommes en mesure d’y parvenir. Vos commentaires nous sont précieux pour l’amélioration continuelle du site et de nos activités et nous sommes fiers de vous annoncer que des changements ont été apportés au footing et que de nouvelles aires d’entraînement seront ouvertes. Vous accueillir est pour nous un plaisir et, à l’occasion du 50e anniversaire de la ville de Bromont, nous sommes heureux de vous convier à nos trois semaines de compétitions du 10 au 27 juillet 2014 et aux festivités citoyennes le 16 juillet. Nous vous remercions de votre visite et nous vous souhaitons la meilleure des chances pour la saison de compétition!
Since 1976, our mission has been to promote equestrian sports. Thanks to your support and participation, we can say mission accomplished. Your comments are appreciated and helpful to the continuous improvement of our site and activities, and we are proud to announce upgrades to our footing and the opening of new training areas. It is always a pleasure to welcome you, and on the 50th anniversary of the city of Bromont, we are happy to invite you to three weeks of competitions from July 10 to 27 as well as to the town festivities on July 16. We thank you for your participation and wish you the best of luck for the show season!
Roger Deslauriers Directeur de l’événement / Show Manager
Balance, Beauty, and Performance
A New Generation of Saddles
Jacques Ferland 450-247-3571 514-912-7976 www.brunodelgrange.com 5info@delgrangesaddles.com
HÉBERGEMENT / LODGING
BROMONT ET RÉGION / BROMONT AND AREA
CONDOS ET CAMPING Château Bromont 90, rue de Stanstead Bromont, QC J2L 1K6 1 888 276-6668 ou (450) 534-3433 info@chateaubromont.com chateaubromont.com .......................................................... Auberge du Château 95, rue de Montmorency Bromont, QC J2L 2J1 1 888 276-6668 ou (450) 534-3133 info@chateaubromont.com chateaubromont.com .......................................................... Le St-Martin Bromont 111, boul. du Carrefour Bromont, QC J2L 3L1 1 866 355-0044 ou (450) 534-0044 info@lestmartinbromont.com lestmartinbromont.com .......................................................... Auberge Les Jardins intérieurs du lac 279, chemin du Lac Gale Bromont, QC J2L 1A9 (450) 534-2212 info@jardinsinterieursdulac.com jardinsinterieursdulac.com
Auberge Nuits de St-Georges 792, rue Shefford Bromont, QC J2L 1C3 (450) 534-0705 info@auberge-georges.com auberge-georges.com .......................................................... Studiotel Bromont 229, boul. de Bromont Bromont, QC J2L 2K9 1 877 534-9990 ou (450) 534-9999 info@studiotelbromont.com studiotelbromont.com .......................................................... Blanc sur Vert Location 163 rue Bagot Bromont, QC J2L 1A9 1 888 992-5262 locationblancsurvert.com .......................................................... Camping Village Bromont 1617, Shefford rue Shefford 1699 Bromont, QCJ2L 3N8 Bromont, QC, (450) 534-2404 450-534-2404 info@campingbromont.ca 1-800-562-8818 campingbromont.ca campingbromont.ca .......................................................... Bromont Condos-Chalets 111 boulevard de Bromont Bromont, QC J2L 2K7 (450) 919-0946 bromontcondos-chalets.com
HÉBERGEMENT / LODGING BROMONT ET RÉGION / BROMONT AND AREA (suite) Hotel Bromont 125, boul. de Bromont Bromont, (QC) J2L 2K7 1 800 461-3790 ou (450) 534-3790 info@hotelbromont.com hotelbromont.com
Motel Bonsoir 1587, rue Principale Granby, (QC) J2J 0S5 1 888 311-7947 ou (450) 378-7947 info@motelbonsoir.com motelbonsoir.com
RESTAURANTS À PROXIMITÉ / NEAR BY St-Hubert 8 Boul. de Bromont Bromont, QC J2L 2K1 Livraison : (450) 534-5555 Réservation : (450) 534-0223 st-hubert.com .......................................................... Boulangerie l’Âme du pain 632, rue Shefford Bromont, QC J2L 1C1 (450) 534-4478 .......................................................... MacPherson Bistro Steakhouse 871, rue Shefford Bromont, QC J2L 1C4 (450) 534-0101 .......................................................... Restaurant La PérouseLa Pérouse 671, Shefford Bromont, J2L 1C2 (450) 534-5557 laperouse.ca .......................................................... Le musée du chocolat 679, rue Shefford Bromont, QC J2L 2K5 (450) 534-3893 museeduchocolatdebromont.ca .......................................................... Sushi Shop Bromont 130, Boul, Le Carrefour #100 Bromont, QC J2L 3L1 (450) 534-1094 sushishop.com .......................................................... Fromagerie Qualité Summum 52, Boul. de Bromont Bromont, QC J2L 2K3 (450) 534-0672 qualitesummumbromont.com
Le MacIntosh Pub 125, de la Rive Droite Bromont, QC J2L 0A3 (450) 534-3044 lemacintosh.com .......................................................... Edgar Hyperlodge Resto Bar 92, Boul. de Bromont Bromont, QC J2L 2K6 (450) 919-0691 edgarhyperlodge.com .......................................................... Les David & Goliath 616, rue Shefford Bromont, QC J2L 1C1 (450) 534-3213 lesdavidetgoliath.com .......................................................... Bistro le 633 633, rue Shefford Bromont, QC J2L 2K5 (450) 534-0633 info@bistrole633.com .......................................................... Trafalg'Art 715, rue Shefford Bromont, QC J2L 1C2 (450) 726-7747 trafalgart.com .......................................................... Restaurant Le Magasin Général 702, rue Shefford Bromont, QC J2L 1C1 (450) 534-3070 .......................................................... Tim Hortons 1, rue St-Denis Bromont, QC J2L 3G2 (450) 534-0064
DÉCOUVREZ / DISCOVER BROME-MISSISQUOI Dépanneur Carrefour 74 2000, Rte Pierre-Laporte Bromont, QC J2L 2W8 (450) 534-1999
Station équestre de Bromont 50, ch de Gaspé Bromont, QC J2L 2N8 (450) 919-1800 station.equestre@hotmail.com stationequestredebromont.com
Comité de l’événement|Show Committee Direction du concours / Show Manager
Chronomètre / Timer
Roger Deslauriers, CAN
Dany Faucher, CAN
Direction des opérations / Operations director
Délégué vétérinaire FEI / FEI Veterinary Delegate
Martine Fortin, CAN
Dr. Yves Rossier, CAN
Communications
Vétérinaires / Veterinarians
Alexandra Hill, CAN
Dr. Johanne Longtin, MV, CAN Dr. Sylvie Surprenant, MV, CAN École vétérinaire St-Hyacinthe
Directeur du terrain / Stable Manager À être annoncé / TBA
Décoration des manèges / Ring decoration
Secrétariat de concours / Show Office
À être annoncé / TBA
Pia Jones et équipe / and team
Photographe / Photographers
Entretien du terrain / Ground maintenance Michel Papineau et équipe / and team
Cealy Tetley, CAN Debra Jamroz, CAN
Consultant / Ground consultant
Maréchal-ferrant / Show Farrier
Leopoldo Palacios, VEN
Bruno Côté, CAN
Jury de terrain / Ground Jury
Comité, chasse / Hunter Committee
Philip Rozon, FEI, CAN Kim Kirton, CAN (sem./week 2) Cathy Harper, FEI, CAN (sem./week 3)
Comité, saut d’obstacles / Jumper Committee
Ann Hodgson, CAN Josée Turcotte, CAN Jay Hayes, CAN Mario Deslauriers, USA
Juge étranger / Foreign Judge Rosemary Ockendon-Day, FEI, GRB (sem./week 2 & 3)
Commissaire en chef / Chief Steward
Juges, chasse / Hunter Judges
Patricia Chalmers, FEI, CAN
Sem. /week 1 Scott Hofstetter, USA Evelyn Frisque, CAN Sem. /week 2 Peter Stoeckl, CAN Fran Dotoli, USA Sem. /week 3 Sue Ashe, USA Pamela Law, CAN
Commissaires / Stewards
Chefs de piste, sauteur / Jumper Course Designers
Marie-Claire Goyette, EC, CAN (sem./week 1) Susan Adey, FEI, CAN (sem./week 2 & 3) Sandra Conrad, FEI, CAN (sem./week 2 & 3) Jill Barton, FEI, CAN (sem./week 2 & 3) Allan Ehrlick, FEI, CAN (sem./week 2 & 3)
Préposés au départ / Ingate
Sem. /week 1 Catalina Cruz, FEI, MEX Sem. /week 2 Guilherme Jorge, FEI, BRA Catalina Cruz, FEI, MEX Sem. /week 3 Leopoldo Palacios, FEI, VEN TBA
Mike Belisle, CAN Alex Loiselle, CAN Ryan Dickie, CAN Mike Mordy, CAN
Chefs de piste, chasse / Hunter Course Designers
Annonceurs / Announcers
Sem. /week 1 Tracy Howard, EC Senior CAN Sem. /week 2 Evelyn Frisque, EC Senior, CAN Sem. /week 3 TBA
Kristel Glockner (sem./week 1) Kathryn Weaver (sem./week 1, 2 & 3) Geoff Morgan (sem./week 2 & 3) François Beaulé (sem./week 2 & 3)
Veuillez noter que les officiels ont été invités, le comité se réserve le droit de faire des changements, Please note the following officials have been invited. Management reserves the right to modify the list. 8
Information Site de concours / Show Ground Adresse postale / Mailing address 450, chemin de Gaspé, CP 98 Bromont, Qc, J2L 1A9
Adresse physique / Physical address 450, chemin de Gaspé, Bromont, Qc, J2L 2P4
Téléphone 450-534-0787
Fax 450-534-0417
Courriel / Email
info@internationalbromont.org
Santé et urgence / Health and Emergency Urgence / Emergency T. 911 or/ou Cell. *4141 Bromont Police : 450-534-3131
Réparation - remorque / Trailer repair Attache La Chevauchée 450-375-2203
Maréchal-ferrant / Show Farrier Bruno Côté 819-580-9344
Vétérinaires / Veterinarians Dr. Sylvie Surprenant 450-461-1285 Dr. Johanne Longtin 450-777-6770
Remorquage / Towing Remorquage JJ (24h) 450-534-4664
Hopital Brome-Missisquoi Perkins 450-266-4342
Centre hospitalier de Granby 450-375-8000
Divers / Miscellaneous Tourisme Bromont
450-534-2006 or 1-877-276-6668
Tourisme Brome-Missisquoi
Buanderie / Laundry Camping Village Bromont, 1699, rue Shefford (pub p.4)
1-888-811-4928
Pour plus d’information sur les hébergements, restaurants et attractions de Bromont sur internationalbromont.org More information about lodging, restaurants and boutiques ain Bromont on internationalbromont.org
RÈGLEMENTS | RULES & REGULATIONS
1. «Les concours hippiques International Bromont
1. The International Bromont competition is sanctioned
a) Les propriétaires de chevaux et les athlètes doivent posséder une licence sportive de niveau or, platine (FEI) ou la licence sportive équivalente selon USEF ou alors se procurer une Licence Sportive temporaire. b) Les athlètes inscrits aux classes amateurs doivent posséder leur carte d’amateur. Les concurrents canadiens devront produire pour leur cheval le c) passeport et une licence hippique valide de CH pour prendre part au concours, ou s’il s’agit de titulaires d’une rajustement de licence sportive pour un seul concours, ceux-ci devront produire un formulaire d’enregistrement temporaire du cheval, acheté à chaque concours auquel ils participent. Les concurrents étrangers doivent signer un affidavit. (Voir A404). d) Les concurrents et propriétaires doivent être membre de leur fédération équestre nationale respective. e) Conformément à l’article A801, par son inscription à un concours sanctionné par Canada Hippique, la personne responsable consent à ce que le propriétaire, le locataire, l’entraîneur, le gérant, l’agent, l’instructeur, le meneur ou le cavalier et le cheval soient assujettis aux dispositions des statuts et des règlements de Canada Hippique et à tout règlement supplémentaire établi par le concours. Chaque concurrent, en quelque qualité que ce soit, à un concours sanctionné par Canada Hippique est responsable de bien connaître les statuts et les règlements applicables de Canada Hippique, ainsi que tout règlement supplémentaire établi par le concours, s’il y a lieu. Ne participez pas à ce concours en quelque qualité que ce soit si vous refusez d’être assujetti aux statuts et aux règlements de Canada Hippique et à tout autre règlement établi par le concours.
a) All owners and athletes must be holders of current EC Sport Licence
sont des concours sanctionnés Platine de Canada Hippique, 308 Legget Drive, Bureau 100, Ottawa (Ontario) K2K 1Y6 et sont assujettis aux règlements de Canada Hippique». Obligations des compétiteurs :
as a Platinum competition member of Equine Canada, 308 Legget Drive, Suite 100, Ottawa, Ontario, K2B 1Y6 and is governed by the rules of EC. Participant membership obligations: b) c)
d) e)
Gold, Platinum (FEI) or the equivalent USEF membership or purchase a temporary Sport Licence. All athletes competing in Amateur classes must possess a valid EC Amateur Card. Canadian entries are required to hold both an EC passport and a valid EC horse license to compete, or if owned by Temporary Sport License holder, a temporary horse registration form must be purchased at each competition entered. Foreign entries must sign an affidavit entries. All athletes and owners must be holders of a current Membership in their home countries National Federation and foreign entries must sign an affidavit. Per Article A801, every entry at an EC-sanctioned competition shall constitute an agreement by the person responsible that the owner, lessee, trainer, manager, agent, coach, driver or rider and horse shall be subject to the EC constitution and all rules of EC and any additional rules set by the competition. It is the responsibility of all individuals participating in any capacity in EC-sanctioned competitions tobe knowledgeable regarding the EC constitution and the applicable rules of EC and the additional rules, if any, imposed by the competition. Do not participate in this EC-sanctioned competition in any capacity if you do not consent to be bound by the constitution and rules of EC and any additional rules imposed by the competition.
Administration & secrétariat|Administration & Show office 2. Dates de clôtures
2. Closing dates :
PAIEMENT REQUIS DE VOS FRAIS DE NOMINATIONS ET DE STALLES LORS DE LA DATE DE CLÔTURE DES INSCRIPTIONS ET RÉSERVATION DE STALLES.
FULL PAYMENT OF STALLS FEES MUST ACCOMPAGNY THE ENTRY FORMS.
Inscriptions & stalles: 1er juin 2014 INTERNATIONAL BROMONT Adresse : 450 chemin de Gaspé CP 98 Bromont, Québec J2L 1A9
AND NOMINATION RESERVATION AND
Entries & Stalls : June 1st, 2014 INTERNATIONAL BROMONT Address : 450 chemin de Gaspé CP 98 Bromont, Quebec J2L 1A9
Tél : 450- 534-0787; Fax: 450-534-0417
Tel : 450- 534-0787 ; Fax: 450-534-0417
www.internationalbromont.org
www.internationalbromont.org
3. Administration
3. Administration
4. Modalités de paiement
4. Method of payment
Un montant de 45$ est ajouté sur chaque formulaire d’inscription.
$45 charge will be added on every entry form. A cheque signed by the owner or his authorized agent / trainer COVERING THE NOMINATION AND STALL FEES must accompany the entry form. During the event, participants must submit to the secretary a blank cheque signed to cover other expenses incurred during the competition (not only credit card). All accounts should be closed after each week. All open account charges remaining at the end of each show will be automatically applied to the open check. All the price have been discounted as we assumed people will use the preferred method of payment (cash, cheque or debit). The discount will be removed if you not use preferred method.
Un chèque couvrant LA TOTALITÉ DES FRAIS DE NOMINATION ET DE STALLES devra accompagner les formulaires d’inscriptions et de réservation de stalles. De plus, lors de l’événement, les participants devront obligatoirement déposer au secrétariat un chèque signé en blanc afin de couvrir les autres frais engendrés durant le concours. Ces frais devront être réglés avant le départ des participants à la fin de chacune des semaines sans quoi ils seront automatiquement prélevés à partir du chèque en blanc. Tous les prix ont été escomptés puisque nous supposons que les modes de paiement recommandés (comptant, chèque, débit) seront employés. Le rabais sera retiré pour toutes autres méthodes. 10
5. Chèque sans provision
5. NSF payments
6. Réservation de stalles
6. Stabling
$50 charge will be added for any returned cheque, regardless of the reason.
Une pénalité de 50$ sera ajoutée pour tout chèque non honoré.
6.a) Le formulaire de réservation des stalles doit
6.a) Stall
orders must be received by the Organizing Committee on the the correct form before June 1st, 2014. All stall orders must be pre-paid. Those are non-refundable after June 1st, 2014.
être reçu par l’organisation avant le 1er juin 2014 accompagné du paiement en totalité. Ces montants ne sont pas remboursables après le 1er juin 2014. Stalles - chapiteaux 180$ l’unité par semaine. Stalles - semi-permanente à 200 $ l’unité par semaine Stalles - permanente 260$ l’unité par semaine, réservées aux chevaux inscrits dans les classes FEI seulement.
Tent stalls $180 by stall by week. Semi-permanent stalls $ 200 by stall by week Permanent stalls $260 by stall by week allowed to horses competing in FEI classes only.
6.b) Toutes demandes de modification sur la liste
6.b) Every request to modify information about
des stalles : ajout, retrait ou changement dans la liste des chevaux inscrits, doivent se faire au moyen du formulaire approprié « Modification - réservation de stalles ». Aucune demande de modification, ajout ou retrait ne sera acceptée par téléphone. Les stalles supplémentaires seront accordées selon les disponibilités du Comité organisateur. Les stalles annulées après le 1er juin 2014 ne sont pas remboursables. 6.c) Toute demande d’emplacement spécial sera considérée, mais il n’est pas garanti que l’on puisse y donner suite. Le prix des stalles ne comprend pas la litière. 6.d) Les écuries qui participeront aux trois semaines de l’International Bromont obtiendront un rabais sur le prix des stalles pour la troisième semaine de concours, établi comme suit :
stabling (add, cancellation or modification in Horses List) must be done on the Stall Modification Request Form. No modification request, add or cancellation accepted by phone. Requests for additional stalls after June 1st, 2013, are late and may not be accepted depending on the availability of stalls and the approval of Show Management. Stalls cancelled after June 1st, 2014 are not refundable. 6.c) Special requests for preferred locations will be considered if specified with stabling reservations, but these cannot be guaranteed. Bedding is not included in the price of the stalls 6.d) Exhibitors who will participate for the three weeks of competition will have a special price for their stabling on the third week : Tent stalls - $100 by stall (3rd week) Semi-permanent stalls - $ 120 by stall (3rd week) Permanent stalls $180 by stall (3rd week) allowed to horses competing in FEI classes only.
Stalles - chapiteaux à 100 $ l’unité (3e semaine) Stalles - semi-permanente à 120 $ l’unité (3e semaine) Stalles - permanente à 180 $ l’unité (3e semaine), réservées aux chevaux inscrits dans les classes FEI seulement.
7. Frais de terrain
7. The day Ship-in fee
8. Réception des inscriptions
8. Entries
Toutes les inscriptions sans réservation de stalle se verront automatiquement facturer des frais de 50$ par jour pour utilisation du terrain.
50$ /day will be automatically applied to every entry that doesn’t have stall reservations.
No entry will be accepted without proper signature. No entry will be accepted by phone. Entries should be received by the Organizing committee by June 1st, 2014 by one the following ways :
Aucune inscription ne sera acceptée sans signature. Aucune inscription par téléphone ne sera acceptée. Les inscriptions doivent parvenir au comité organisateur pour le 1er juin 2014 par les moyens suivants : Fax : au 450-534-0417 Poste : 450, chemin de Gaspé CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9 Internet : les inscriptions au format PDF peuvent être déposé en ligne par le portail des cavaliers : http://www.internationalbromont.org/cavaliers/
Fax : au 450-534-0417 Mail : 450, chemin de Gaspé CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9 Internet : Entry forms in PDF can be send online at the Rider’s portal : http://www.internationalbromont.org/en/ rider
9. Frais de non-participation
9. Non-showing
Les chevaux non-participants recevront un numéro et sont assujettis à tous les règlements du concours et devront défrayer des frais de 75$ par cheval.
Non-participating horses will be assigned a entry number and are subject to all showground rules and a $75 fee per horse will be charged.
11
10. Réservation de stalles et inscriptions tardives
10. Stall reservations and late entries
Les réservations de stalles et inscriptions tardives pourront être acceptées selon la disponibilité des stalles et l’approbation du CO, sous toutes réserves.
Stall reservations and late entries will be accepted according to availability of stalls and approval of the OC, without prejudice.
Des frais de 25$ seront ajoutés à toutes les réservations de stalles reçues après le 1er juin 2014 Des frais de 25$ seront ajoutés à toutes les inscriptions reçues après le 1er juin 2014
$25 fee will be added to all stall reservations received after June 1st, 2014 $25 fee will be added to all entries received after June 1st, 2014
11. Changement au programme
11. Program Changes:
12. Entrées refusées
12. Refused Entry
13. Nominations / déclarations
13. Nominations/declarations
Le Comité organisateur de l’International Bromont se réserve le droit d’annuler ou de jumeler certaines classes, changer l’ordre des horaires, modifier les modalités du concours et même refuser toute inscription s’il le juge nécessaire.
The Organizing Committee of the International Bromont reserves the right to cancel or combine some classes, change the order of hours, change the terms of the competition and even refuse any entry it seem necessary.
Le comité organisateur se réserve le droit de refuser tous cavaliers (ères) ou inscriptions s’ils ne sont pas conformes aux exigences des règlements du concours ainsi qu’au code d’éthique de Canada Hippique.
The Organizing Committee reserves the right to refuse any rider or entry if they do not conform to the rules and regulations of the Horse show, as well as the Code of Ethics legislated by Equine Canada.
Permet aux sauteurs de passer d’une division à une autre, chaque jour de compétition. Pour chaque cheval inscrit dans les épreuves sauteurs, les frais de nomination suivants doivent être payés : 100$ (sem. 1) ou 175$ (sem. 2 et 3) avant la date de clôture des inscriptions. Les chevaux mis en nomination après cette date devront payer des frais de nomination de 125 $ (sem. 1) ou 200$ (sem. 2-3). Ces frais ne sont pas remboursables. Frais non-applicable aux chevaux inscrits dans les classes suivantes :
Nomination fees allow jumpers to move from one division to another, every day of competitions. All jumpers showing must pay a nomination fee of $100 (week 1) or $175 (weeks 2-3) per horse entered in jumper classes before the entries’ closing date. Horses nominated after June 1st, 2014 must pay a late nomination fee of $125 (week1) or $200 (weeks 2-3). This fee is not refundable. Nomination fees do not apply to the following classes: #242 Young Horses, 5 years old; #243 Young Horses, 6 years old; #182 François Ferland Medal; #183 CET Medal; #019-020-021-022-023-024-025-026-027 Training Classes
#242 Jeunes chevaux 5 ans; #243 Jeune chevaux 6 ans; #182 Médaille François Ferland; #183 Médaille EEC; #019-020-021-022-023-024-025-026-027 Entraînement
14. Arrivées et emplacement des chevaux
14. Arrivals & Stabling Plans
14.a) Les chevaux ne seront pas admis avant :
14.a) Horses won’t be allowed to arrive before:
Lundi 7 juillet 2014 12h PM pour la 1 semaine. Mardi 15 juillet 2014 Midi pour la 2e semaine. Mardi 22 juillet 2014 Midi pour la 3e semaine
12 :00 PM Monday July 7th, 2014 for the first week. 12 :00 PM Tuesday July 15th, 2014 for the second week. 12 :00 PM Tuesday July 22nd, 2014 for the third week.
ère
Les chevaux ne seront pas admis après 7h30 AM les jours des compétitions. Ceux qui désireront arriver avant cette date ou autres heures devront au préalable s’entendre avec les organisateurs du concours.
Arrival will not be allowed after 7:30 AM every day of competitions. Those who wish to arrive prior to these dates or at different times must make prior arrangements with the Organizing committee.
14.b) Les plans d’écuries seront disponibles en ligne,
14.b) Stabling plan will be available online, on Rider’s
(www.internationalbromont.org/cavaliers)
des cavaliers au plus tard le
sur le portail
portal than
7 juillet 2014 pour la 1ière semaine 15 juillet 2014 pour la 2e semaine 22 juillet 2014 pour la 3e semaine
no later
Monday July 7th, 2014 for the first week. Tuesday July 15th, 2014 for the second week. Tuesday July 22nd, 2014 for the third week.
15. Heures du secrétariat Les jours de compétitions, le secrétariat ouvrira 1 heure avant le début des épreuves et fermera 1 heure après la dernière épreuve. Il sera également ouvert de 9h00 à 17h00 chaque mardi précédant la semaine du concours.
(www.internationalbromont.org/riders),
15. Office hours
12
The Show Office will open 1 hour before the beginning of classes each day of the competition and close 1 hour after the end of the last class. It will also open from 9:00 AM to 5:00 PM on the Tuesday prior to each week of the competition.
16. Horaire - commandes de ripe, foin et nourriture
16. Schedule for shaving, hay and feed order
16.a) Pré-commande
16.a) Pre-order Online Pre-order for shaving, hay and feed (rider portal’s at www.internationalbromont.org/en/rider) is possible until July 1st, 2014. Pre-order form can be sent by Fax or by Mail to the Organizing Committee.
16.b) Commande sur le site
Durant le concours, les commandes se feront uniquement au secrétariat. Aucune autre méthode ne sera considérée.
16.b) Order on site During the event, the orders can only be made in the Horse Show Office, any other method will not be considered valid.
16.c) Heures de livraison
16.c) Delivery hours
Il est possible de pré-commander la ripe, le foin et la nourriture jusqu’au 1er juillet 2014 en ligne sur le portail des cavaliers (www.internationalbromont.org/cavaliers). Un formulaire de pré-commande peut être envoyé par fax ou par la poste au comité organisateur.
Mardi à Vendredi: De 7h à 14h Samedi: De 7h à 10h Dimanche et Lundi: Fermé
Tuesday to Friday: From 7am to 2pm Saturday: From 7am to 10am Sunday and Monday: Closed
Du mardi au vendredi entre 11h AM et 16h. Livraison le samedi à 11h AM. Aucune livraison le dimanche et le lundi.
From Tuesday to Friday : between 11 AM and 4 PM. Delivery on Saturday at 11 AM. No delivery on Sunday and Monday.
17. Modification et ajout d’inscription
17. Modification and add
17.a) Des frais de 10$ par classe seront imputés à
17.a) Class adds will be charged a $10 fee per class
l’ajout d’une classe à moins de 24h avant le déroulement de celle-ci; 17.b)Aucun frais ne sera imputé à l’ajout d’une classe faite 24h avant le déroulement de celle-ci;
in addition to class entry fee only if adding less than 24h prior to the start of the class; 17.b)No additional fee if added at least 24h before the class;
17.c) Des frais de 25$ seront imputés aux concurrents
17.c) Horses
shown in a class without being officially entered will pay a $25 penalty plus the class fee; 17.d)Class adds/scratches can only be made in the Horse Show Office on the Official Form, by letter or by Facsimile and must be received prior to the start of the class. Any other method will not be considered valid; 17.e)Any exhibitor who does not compete in a class in which the exhibitor is officially entered and does not scratch according to the Scratch Procedures outlined above, will be billed for the class. 17.f) No refund for scratches of same day classes.
pour tout cheval monté dans une classe sans avoir été officiellement inscrit en plus du montant prévu pour l’inscription de cette classe;
17.d)Les ajouts et modifications se font uniquement
au secrétariat de concours sur les formulaires prévus à cet effet, ou par fax avec preuve de réception avant le début de la classe. Aucune autre méthode ne sera considérée; 17.e)Tout concurrent qui ne se présentera pas dans une classe pour laquelle il est officiellement inscrit et qui n’annule pas selon la méthode indiquée ci-haut sera facturé pour ladite classe. 17.f) L’annulation d’une épreuve ayant lieu le jour même n’est pas admissible à un remboursement.
18. Annulation d’inscription
18. Show Scratches
18.a) Les inscriptions annulées avant le premier jour
18.a) A scratch must be made before the first day
du concours seront remboursées moins les frais d’administration, les stalles et les frais de nomination. 18.b)Après le premier jour du concours, aucun remboursement ne sera effectué, sauf sur présentation d’un certificat émis par le vétérinaire du concours;
to the start of the first class entered to be eligible to refund less administration, stalls and nomination fees. 18.b)After first day of competition, there will be no refund unless a Horse show veterinarian issues a certificate;
19. Bourses
19. Prize Money
All prize money won ($CAD) will be credited to the account in the Show Office.
Les montants des bourses gagnées ($ canadiens) seront portés au crédit des comptes depuis le secrétariat.
13
Règlements de terrain|Ground rules 20. Numéro de compétition
20. Competition number
21. Entraînement avant-concours
21. Schooling
22. Aires d’entraînement
22. Training area
23. Épreuves de chasse
23. Hunters
24. Épreuves de saut d’obstacles
24. Jumpers
25. Défaut de présentation au départ
25. Tardiness
26. Aires de douches pour chevaux
26. Horses shower area
27. Maréchal-ferrant
27. Show Farrier
28. Chiens
28. Dogs
29. Camping
29. Camping
All participants must wear their competition number clearly visible at all times in training and competition areas. Any horse wearing the incorrect number may be eliminated.
Il devra être porté bien en vue en tout temps dans les aires d’entraînement et d’échauffement ainsi que dans le manège de concours. Un cheval portant le mauvais numéro pourra être éliminé.
Wednesday July 9th, Tuesday July 15th and Tuesday July 22nd, 2014 : Two warm-up hunter rings will be opened from 1 pm to 5 pm. Fees will be added directly on your open account. You only have to enter at the warm-up ring. A Rider number is required.
Mercredi 9 juillet, mardi 15 et 22 juillet 2014 exclusivement : les deux manèges chasseurs seront ouverts de 13h à 17h. Les frais seront directement ajoutés à votre facture ouverte, vous n’aurez qu’à vous présenter aux manèges d’entraînement. Le numéro de compétition est requis.
Training is permitted only in areas designated to this effect, from 7.30am until 1 hour after the end of the last jumper class. A fine of $ 50 will be charged to all persons using the areas outside of this timetable.
L’entraînement sera permis uniquement dans les aires prévues à cet effet à compter de 7h30 et se terminera 1 heure après la fin des classes. Une amende de 50$ sera facturée à toutes personnes utilisant les manèges en dehors de l’horaire prévu à cet effet.
To enter one class in any hunter division, competitors must pay the entry fee for the entire division. Class sheets available on : www.internationalbromont.org.
Pour participer à une épreuve d’une division de chasse, le concurrent doit acquitter les frais d’inscription de la division en totalité. Liste des entrées disponible sur : ww.internationalbromont.org.
A starting order will be assigned the day before the classes and should be respected by the participants under penalty of elimination. Starting orders available on www.internationalbromont.org.
Un ordre de départ sera attitré la veille des épreuves et devra être respecté par les participants sous peine d’élimination. Ordre de départ disponible sur www.internationalbromont.org. Une attente de 3 minutes sera allouée par les officiels et tout cavalier participant qui ne se présente pas dans ce délai sera éliminé. Cette règle sera appliquée sans exception.
Riders must be at the ring on time. Officials will allow a 3-minute delay and participating riders who do not show up in that period will be eliminated. This rule will be firmly enforced. Participants are allowed to shower their horses only in designated areas. Owners who wash their horse outside of those areas will be fined $50 per incident.
Les participants seront autorisés à doucher leurs chevaux aux endroits désignés seulement. Tout contrevenant se verra imputé une amende de 50$.
A farrier is available on competition days from 8:00 AM to 5:00 PM
Un maréchal-ferrant est disponible de 8h00 à 17h00 tous les jours de compétition.
Dogs must be on a leash at all times and their excrements must be disposed of hygienically in the garbage. Anyone breaking this rule will receive a $100 fine. We thank you for your cooperation in keeping our environment clean and safe.
Tous les chiens doivent être tenus en laisse et leurs déjections jetées à la poubelle. Une amende de 100$ sera imputée aux contrevenants. Nous vous remercions de votre collaboration pour un environnement propre et sécuritaire. Le camping est strictement défendu sur le site, aucun véhicule de type récréatif ne sera autorisé sur le terrain.
No camping allowed on the show ground. RVs and/or campers are forbidden.
14
Santé, sécurité & circulation sur le site |Health, Security & Ground circulation 30. Port du casque protecteur
30. Headgear wearing
Toute personne à cheval ou menant un attelage sur les lieux d’un concours sanctionné par Canada Hippique, doit être coiffée en tout temps d’un casque protecteur approuvé (A905).
At all times, persons mounted or carriage driving at an EC-sanctioned event location must wear approved protective headgear (A905).
31. Contrôle anti-dopage équin
31. Equine medication control testing
Tout cheval participant à une épreuve du concours peut, dès qu’il se trouve sur le terrain de compétition, être désigné pour subir un test de contrôle antidopage. Les entrées seront soumises à un frais anti-dopage de 45$ par cheval pour les divisions FEI. Les entrées seront soumises à un frais anti-dopage de 7$ par cehval pour les divisions OR.
Any horse entered in any class at a competition may, while on the competition grounds be selected for equine medication control testing. Competitors will be assessed a drug fee of $45 per horse for FEI divisions. Competitors will be assessed a drug fee of $7 per horse for Gold divisions.
32. Passeports et test Coggins
32. Passports and Coggins test
Les passeports et les certificats de test Coggins seront exigés et doivent être datés de l’année en cours.
Horse passports and negative Coggins certificates are mandatory and must be dated to the current year.
33. Contrôle anti-dopage des cavaliers
33. Riders Anti-Doping Control
Les cavaliers pourront être testés pour l’usage de produits proscrits ou soumis à certaines restrictions. C’est pourquoi ils doivent prendre connaissance des règlements* de CH au sujet du contrôle antidopage des cavaliers.
Riders may be tested for the use of banned or restricted substances and it is their responsibility to familiarize themselves with the EC rules* to human athlete antidoping control. - EC Human Athlete antidoping control handbook - Banned and restricted doping classes methods (Sport Canada) - Doping control procedures for the athlete (Sport Canada)
- Guide sur le contrôle antidopage des cavaliers. - Catégories de drogues et pratiques de dopage proscrites et soumises à certaines restrictions (Sports Canada). - Méthodes de contrôle antidopage à l’intention de l’athlète (Sports Canada).
These publications are available at the Equine Canada national office. Riders entering classes, which may be selected for Human antidoping testing, will be required to sign the Human antidoping consent form prior to their participation in the class. Please be advised that the riders may be tested for banned or restricted substances in accordance with the policies and guidelines of the Antidoping Control Program of the EC, in accordance with the policies and procedures of Sport Canada and the Sport Medicine Council of Canada (SWCC). Positive tests will result in prizes being forfeited of all of the horse entries, of the person responsible, of the owners, trainers, competitors and grooms
Vous pouvez vous procurer ces publications au bureau de CH. Les cavaliers qui participent dans les catégories susceptibles d’être désignées pour le contrôle antidopage devront signer le formulaire de consentement au contrôle antidopage des cavaliers avant d’être admis à participer à une épreuve dans cette catégorie. L’usage par les cavaliers de produits proscrits ou soumis à certaines restrictions pourrait être vérifié conformément aux politiques de Sports Canada et du Conseil Canadien de la Médecine Sportive (CCMS). Un résultat positif au test de dépistage de drogues entraînera la saisie des prix et bourses du cheval, de la personne responsable, des propriétaires, entraîneurs, cavaliers et palefreniers.
34. Accès au site et sécurité de nuit
34. Ground access and Night security
Le site est surveillé 24h sur 24h à compter du mercredi 9 juillet 2014. Le flânage et l’accès au site sont interdits entre 10 pm et 4h am. Les personnes dans l’obligation de se présenter doivent se déclarer au secrétariat de concours, avec l’heure de leur passage et présenter une attestation vétérinaire.
The show ground will be secured 24h a day from Wednesday July 9th, 2014 until the end of the show. Night access to the site is forbidden between 10 PM and 4 AM. People who are obligated to come have to advise the show office with the hour of their night visit and provide a vet paper.
35. Motocyclettes et véhicules tout terrain
Les véhicules motorisés incluant voiturette de golf, mobylettes, motocyclettes, VTT, etc., ne peuvent être utilisés que par des conducteurs détenant un permis de conduire valide.
35. Motorcycles and All Terrain Vehicles
Motorized vehicles including golf carts, mopeds, motorcycles, ATV etc., can only be used by drivers holding a valid driver’s license.
15
36. Réservation & circulation des carts de Golf
36. Golf carts’ advanced reservation & traffic
36.a) Réservation
36.a) Advanced reservation Online reservation is possible until July 1st, 2014 with the rider portal’s (www.internationalbromont.org/ en/rider). Pre-order form can be sent by Fax or by Mail to the Organizing Committee.
Il est possible de réserver votre voiturette de golf jusqu’au 1er juillet 2014 en ligne sur le portail des cavaliers (www.internationalbromont.org/cavaliers). La demande peut également être adressée par fax ou par la poste au comité organisateur (formulaire de pré-commande).
36.b) Parking
36.b) Stationnement
A parking area will be designated for golf carts. Those who contravene this rule will have their cart confiscated without refund. No parking will be tolerated around the exhibition booths and the show office.
Un stationnement sera désigné pour les voiturettes de golf. Les contrevenants verront leur voiturette confisquée sans remboursement. Aucun stationnement ne sera toléré autour des exposants et du secrétariat.
36.c) Cart traffic Carts will circulate on the designated trails only. Those who contravene this rule will have their cart confiscated without refund. Officials and members of the Organizing Committee will be the only ones allowed to circulate outside designated trails.
36.c) Circulation
La circulation des voiturettes se fera dans les pistes prévues à cet effet. Les contrevenants verront leur voiturette confisquée sans remboursement. Sont seuls autorisés à circuler hors des pistes réservées les officiels et membres du comité organisateur.
37. Circulation des chevaux
37. Horse traffic
38. Stationnement des automobiles
38. Car parking
La circulation des chevaux se fera dans les pistes prévues à cet effet.
Horses will circulate on the designated trails only.
L’inscription inclut 2 passes de stationnement. Elles doivent être visibles en tout temps. Le plan de stationnement offre suffisamment de places de stationnement pour tous et nous comptons sur votre collaboration pour l’utilisation adéquate des aires de stationnement. Les conducteurs de véhicules sans passe de stationnement doivent passer par l’entrée publique et acquitter les frais. Les passes de stationnement sont disponibles au secrétariat et des passes supplémentaires sont disponibles au coût de 30$ par semaine.
Inscription includes 2 parking permits. They must be visible at all times and, since the parking plan offers enough places for each permit holder, we ask for your co-operation in respecting the designated parking areas. Users of vehicles without parking permits will have to use the public entrance and pay the fees. Parking permits are required to enter parking areas. Permits are available at the Show Office and additional parking permits are also available at the price of $ 30 a week each. No parking are allowed around all stables and rings. Towing fees at your expense.
Aucun stationnement ne sera toléré autour des écuries et des manèges de compétitions. Le remorquage sera aux frais du propriétaire.
39. Remorques à chevaux
39. Horse trailer
Des aires spéciales de débarquement et de stationnement ont été prévues pour les remorques à chevaux :
Special areas for landing and parking have been provided for horse trailers: Trailer for a day: South West corner of the steeple chase, access by Chemin de Gaspé Trailer for a week or more: See on Ground Map, page 50;
Remorque pour une journée : Sur le coin sud-ouest du steeple-chase, accès par le Chemin de Gaspé; Remorque pour une semaine ou plus : Voir sur le plan du site, page 50;
All vehicles must be parked in designated areas only. There is no parking on the roads or in the barn areas at any time.A fine of $ 100 will be charged to participants who will be parked at forbidden area.
Une amende de 100$ sera imputée aux participants qui seront stationnés aux endroits proscrits.
16
Hospitalité|Hospitality 40. Espace FEI
40. FEI access
41. Section VIP
41. VIP section
Les cavaliers et les propriétaires de chevaux concourant dans les épreuves FEI obtiendront à compter du mercredi 16 juillet leur carte d’accès pour l’espace réservé, face au manège international.
Nous vous demandons de bien vouloir respecter les sections réservées VIP. Vous pourrez vous procurer ces privilèges en utilisant le formulaire de réservation aux coûts suivant :
Table VIP 4/ semaine: 1 500 $ Samedi & dimanche Dîner, boissons & alcools
Table VIP 6/ semaine: 2 250 $ Samedi & dimanche Dîner, boissons & alcools
Table VIP 8/ semaine: 3 000 $ Samedi & dimanche Dîner, boissons & alcools
Riders and owners of FEI Horses will have access, with their ID card, to the FEI reserved seating from Wednesday July 16th to Sunday July 27th, 2014. ID card will be available at Show Office on Wednesday July 16th, 2014. Please respect the reserved seating areas in the VIP tents, which are reserved for our paying sponsors and supporters. Seats are available for purchase on demand.
Table VIP 4/ week: $ 1 500 Saturday & Sunday Brunch, alcohol and soft drinks
Table VIP 6/ week: $ 2 250 Saturday & Sunday Brunch, alcohol and soft drinks
Table VIP 8/ week: $ 3 000 Saturday & Sunday Brunch, alcohol and soft drinks
Résultats & ordre de départ|Results & Order of go Tous les résultats et les ordres de départs sont disponibles sur Internet : www.internationalbromont.org
All results and orders of go are available online : www.internationalbromont.org
Vous pouvez effectuer en ligne vos inscriptions, réservations de stalles et de voiturettes de golf, ainsi que vos précommande de foin, ripe et nourriture, en vous inscrivant sur le portail des cavaliers, à l’adresse suivante : www.internationalbromont.org/cavaliers
You can submit online your entry forms, stall and golf cart reservations, with your pre-order of hay, bedding and feed online by register yourself on the Rider’s portal: www.internationalbromont.org/en/rider/
LA FONDATION DE THÉRAPIE ÉQUESTRE LES NOUVEAUX ÉCUYERS est née d’une volonté d’offrir aux jeunes personnes handicapées les moyens de se surpasser... La thérapie équestre présente des atouts physiques, psychologiques, sociaux. Elle procure aux enfants un défi qu’ils peuvent relever à l’intérieur d’un programme d’équitation adapté ; l’ampleur du travail est important ; l’énergie, l’implication et la fidélité des bénévoles, thérapeutes et entraîneurs consolident et tracent de jours en jours de nouvelles possibilités.
LES RÊVES N’ONT QU’UNE SEULE LIMITE, CELLE QUE L’ON VEUT BIEN LEUR DONNER Depuis 1991 la fondation de thérapie équestre Les nouveaux écuyers accumule des résultats extrêmements positifs, grandit son équipe et poursuit de nouveaux objectifs qui rendront encore plus accessible la thérapie équestre au Québec.
FONDATION DE THÉRAPIE ÉQUESTRE LES NOUVEAUX ÉCUYERS Pour vous joindre à nous comme bénévole ou /et comme donateur : 1-450-534-1777 (fondation) 1-450-534-0242 (télécopieur) Numéro de charité (0894683-09) To join us as a volunteer or for a donation: 1-450-534-1777 (foundation) 1-450-534-0242 (fax) Number of charity (0894683-09)
THE ONLY LIMITS TO OUR DREAMS ARE THOSE WE ASCRIBE TO THEM Since 1991, The Fondation Les Nouveaux Ecuyers is the result of a dream aimed on assisting physically and intellectually impaired children and adolescent, to profit from and enjoy the benefits of horseback riding. Equestrian therapy helps the young riders to develop their self-confidence and allows them to develop the physical and social autonomy that frequently eludes them elsewhere in their daily life.
Énoncé de principe|Statement of Principles
Canada Hippique, la fédération équestre nationale du Canada, encourage le respect des principes de traitement sans cruauté des chevaux dans toutes les activités relevant de sa compétence. À cet égard, il s’engage à : • • • •
• • • •
Tenir compte en premier lieu et dans toutes ses activités du bien être des chevaux, quelle que soit leur valeur. Exiger que les chevaux soient traités avec la bonté, le respect et la compassion qui leur sont dus et ne soient jamais traités avec cruauté. Veiller à ce que les propriétaires, les entraîneurs et les participants ou leurs agents prodiguent à leurs chevaux et à ceux qui leur sont confiés pour diverses raisons tous les soins nécessaires durant leur manipulation, leur traitement et leur transport. Assurer un bien-être continu aux chevaux en recommandant la tenue d’examens vétérinaires à intervalles réguliers et en conférant avec les professionnels des soins vétérinaires et les officiels des concours dans le but d’atteindre l’application de normes supérieures en matière d’alimentation, de soins de santé, de confort et de sécurité dans le traitement courant prodigué aux chevaux Fournir des renseignements à jour sur le Code de pratiques pour les soins et la manipulation des équidés et d’autres initiatives de santé et de bien-être équins. Continuer d’appuyer la recherche scientifique relative à la santé et au bien-être équin. Exiger des propriétaires, des entraîneurs et des participants qu’ils prennent connaissance et respectent les règlements des organismes dont ils relèvent et les règlements de l’industrie relatifs à tous les concours équestres. Étudier, réviser et élaborer les règles et règlements des concours dont l’objet est de protéger le bien-être des chevaux.
La norme d’évaluation d’une conduite ou d’un traitement est établie en fonction de ce qu’une personne possédant les connaissances et l’expérience en compétition et dans les méthodes d’entraînement de chevaux estime être une conduite ou un traitement cruel, abusif ou inhumain.
Equine Canada (EC), the national equestrian federation of Canada, supports adherence to the humane treatment of horses in all activities under its jurisdiction. EC is committed to:
Upholding the welfare of all horses, regardless of value, as a primary consideration in all activities; Requiring that horses be treated with kindness, respect and compassion, and that they never be subjected to mistreatment; Ensuring that owners, trainers and exhibitors, or their agents, use responsible care in the handling, treatment and transportation of their own horses as well as horses placed in their care for any purpose; Providing for the continuous well-being of horses by encouraging routine inspection and consultation with health care professionals and competition officials to achieve the highest possible standards of nutrition, health, comfort and safety as a matter of standard operating procedure; Providing current information on Code of Practice for the Care and Handling of Equines and other equine health and welfare initiatives; Continuing to support scientific studies on equine health and welfare; Requiring owners, trainers and exhibitors to know and follow their sanctioning organization’s rules, and to work within industry regulations in all equestrian competition; and Reviewing, revising and developing competition rules and regulations that protect the welfare of the horse.
The Standard by which conduct or treatment will be measured is that which a person, informed and experienced in generally accepted equine training and exhibition procedures, would determine to be neither cruel, abusive, nor inhumane.
18
Bien-être des chevaux|Welfare of the horse Code de conduite Code of conduct La Fédération Équestre Internationale (FEI) attend de toutes les personnes concernées par le sport équestre international qu’elles adhérent au Code de Conduite de la FEI et qu’elles reconnaissent et acceptent que le bien-être du cheval soit en tout temps considéré comme souverain et qu’il ne soit jamais subordonné à aucune influence commerciale ou de compétition.
1. Le bien-être des chevaux prédomine sur toutes les autres exigences, à tous les stades de leur préparation et de leur entraînement. Cela inclut la bonne gestion des chevaux, les méthodes d’entraînement, le ferrage et la sellerie ainsi que le transport.
2. Pour être autorisés à concourir, les chevaux et les concurrents doivent être physiquement aptes, compétents et en bonne santé. Cela comprend l’utilisation de médicaments, les procédures chirurgicales qui menacent le bien-être ou la sécurité des chevaux, la gestation des juments et le mauvais usage des aides. 3. Les épreuves ne doivent pas porter préjudice au bien-être des chevaux. Cela implique une attention constante portée aux zones de compétition, aux terrains, aux conditions météorologiques, aux écuries, à la sécurité du site et à l’aptitude du cheval à poursuivre son voyage après l’épreuve.
4. Tous les efforts doivent être consentis afin de s’assurer que les chevaux reçoivent l’attention qui leur est due après la compétition et qu’ils sont traités avec humanité une fois leur carrière achevée. Cela recouvre les soins vétérinaires appropriés, les blessures pendant les concours, l’euthanasie et la retraite.
5. La FEI encourage vivement toutes les personnes concernées par le sport équestre à atteindre le plus haut niveau possible de connaissances dans leurs domaines de compétence.
Une copie complète du présent code peut être obtenue auprès de la FEI, HM King Hussein I Building, chemin de la Joliette 8, 1006 Lausanne, Switzerland. Telephone : + 41 21 310 47 47. Le code est disponible en français et en anglais. Il peut également être consulté sur le site Internet de la FEI : www.horsesport.org. The Fédération Équestre Internationale (FEI) expects all those involved in international equestrian sport to adhere to the FEI’s Code of Conduct and to acknowledge and accept that at all times the welfare of the horse must be paramount and must never be subordinated to competitive or commercial influences.
1. At all stages during the preparation and training of competition horses, welfare must take precedence
over all other demands. This includes good horse management, training methods, farrier and tack, and transportation.
2. Horses and competitors must be fit, competent and in good health before they are allowed to compete. This
encompasses medication use, surgical procedures that threaten welfare or safety, pregnancy in mares and the misuse of aids. 3. Event must not prejudice horse welfare. This involves paying careful attention to the competition areas, ground surfaces, weather conditions, stabling, site safety and fitness of the horse for onward travel after the event.
4. Every effort must be made to ensure that horses receive proper attention after they have competed and that
they are treated humanely when their competition careers are over. This covers proper veterinary care, competition injuries, euthanasia and retirement.
5. The FEI urges all involved with the sport to attain the highest levels of education in their areas of expertise.
A full copy of this Code can be obtained from the Fédération Equestre Internationale, HM King Hussein I Building, Chemin de la Joliette 8, 1006 Lausanne, Switzerland. Telephone: +41 21 310 47 47. The Code is available in English & French. The Code is also available on the FEI’s website: www.horsesport.org.
19
CSI3* BROMONT (CAN) 16-20 July 2014. Please note that schedules will only be accepted when submitted in the provided format of the Official FEI Draft Schedule.
I. DENOMINATION OF THE EVENT: Event : Place: Outdoor: Date:
International Bromont, CSI3* Bromont Equestrian Olympic Park July 16 - 20, 2014
HIGHER LEVEL EVENT CATEGORIES: CSIO5* CSIO4* CSIO3* CSIO2* CSIO1* CSIOYR CSIOJ CSIOP CSIOCh
Canada
NF:
CSI5*-W CSI4*-W CSI3*-W CSI2*-W CSI1*-W
CSIYR-A CSIJ-A CSIP CSICh-A CSIV-A CSIAm-A CSIU25-A
Championship
CSI5* CSI4* CSI3*
Games
II.
GENERAL CONDITIONS This event is organised in accordance with:
-
FEI Statutes, 23rd edition, effective 7th November 2013
-
FEI General Regulations, 23rd edition, effective 1st January 2009, updates effective 1st January 2014
-
FEI Veterinary Regulations, 13th edition, effective 1st January 2014
-
The Jumping Rules and its Annexes, 24th edition, effective 1st January 2014
-
CSI/CSIO Prize Money requirements
http://www.fei.org/sites/default/files/Final%20CSI-CSIOs%20Template%20-%202014.pdf -
Longines Rankings – Groups Categories
-
CSI 3*, 4* invitation system (Europe) and 5* invitation system (Worldwide)
-
Equine Anti-Doping and Controlled Medication Regulations (EADCMR), 1st Edition, effective 5th April 2010, updates effective 1st January 2014
-
FEI Anti-Doping Rules for Human Athletes (ADRHA), based on the 2009 revised Code, effective 1st January 2012, updates effective 1st January 2014
-
All subsequent published revisions, the provisions of which will take precedence.
http://www.fei.org/sites/default/files/Final%20Longines%20Ranking%20Groups%20%202014_0.pdf
-
An arbitration procedure is provided for in the FEI Statutes and General Regulations referred to above. In accordance with this procedure, any appeal against a decision rendered by the FEI or its official bodies is to BROMONT be settled exclusively by the Court of Arbitration for Sport (CAS) in Lausanne, Switzerland. CSI3* (CAN)
-16-20 It is the responsibility July 2014. of NFs to ensure their participants are of the correct age.
***********************************************************************
THE APPENDIX (8 PAGES) IS PART OF THIS APPROVED AND SIGNED SCHEDULE AND 1 MUST BE DISTRIBUTED TO ALL OFFICIALS AND NFs AND IS AVAILABLE TO OTHERS UPON REQUEST
Approved by the FEI, Lausanne, on 21st February 2014.
John P. Roche FEI Director Jumping
20
CSI3*-W Bromont (CAN) JUMPING 2014 Please note that schedules will only be accepted when submitted in the provided format of the Official FEI Draft Schedule.
I. DENOMINATION OF THE EVENT: International Bromont, CSI3*-W Place: Equestrian Olympic Park
Bromont
Event :
Outdoor:
Indoor:
Date:
July 23 - 27, 2014
HIGHER LEVEL EVENT CATEGORIES: CSIO5* CSIO4* CSIO3* CSIO2* CSIO1* CSIOYR CSIOJ CSIOP CSIOCh
Canada
NF:
CSI5*-W CSI4*-W CSI3*-W CSI2*-W CSI1*-W
CSIYR-A CSIJ-A CSIP CSICh-A CSIV-A CSIAm-A CSIU25-A
Championship
CSI5* CSI4* CSI3*
Games
II.
GENERAL CONDITIONS This event is organised in accordance with:
-
FEI Statutes, 23rd edition, effective 7th November 2013
-
FEI General Regulations, 23rd edition, effective 1st January 2009, updates effective 1st January 2014
-
FEI Veterinary Regulations, 13th edition, effective 1st January 2014
-
The Jumping Rules and its Annexes, 24th edition, effective 1st January 2014
-
CSI/CSIO Prize Money requirements
-
Longines Rankings – Groups Categories
-
CSI 3*, 4* invitation system (Europe) and 5* invitation system (Worldwide)
-
Equine Anti-Doping and Controlled Medication Regulations (EADCMR), 1st Edition, effective 5th April 2010, updates effective 1st January 2014
-
FEI Anti-Doping Rules for Human Athletes (ADRHA), based on the 2009 revised Code, effective 1st January 2012, updates effective 1st January 2014
-
All subsequent published revisions, the provisions of which will take precedence.
-
An arbitration procedure is provided for in the FEI Statutes and General Regulations referred to above. In accordance with this procedure, any appeal against a decision rendered by the FEI or its official bodies is to be settled exclusively by the Court of Arbitration for Sport (CAS) in Lausanne, Switzerland.
-
It is the responsibility of NFs to ensure their participants are of the correct age.
http://www.fei.org/sites/default/files/Final%20CSI-CSIOs%20Template%20-%202014.pdf http://www.fei.org/sites/default/files/Final%20Longines%20Ranking%20Groups%20%202014_0.pdf
***********************************************************************
CSI3*-W Bromont (CAN) THE APPENDIX (8 PAGES) IS PART OF THIS APPROVED AND SIGNED SCHEDULE AND JUMPING 2014 MUST BE DISTRIBUTED TO ALL OFFICIALS AND NFs AND IS AVAILABLE TO OTHERS UPON REQUEST
Approved by the FEI, Lausanne, on 4th March 2014
John P. Roche FEI Director Jumping
21
1
Inspections et examens vétérinaires des chevaux
Inspections and examinations of horses
Ils seront effectués conformément au « Règlement Vétérinaire » & au règlement de chaque discipline. L’inspection des chevaux par le délégué vétérinaire se fera : Une heure suivant la fin des épreuves de saut d’obstacles, la veille de la première compétition FEI.
These will be carried out in accordance with Veterinary Regulations, Rules for Jumping Events article 280. Inspection of horses by the Veterinary Commission will be as follows : One hour after the end of the jumper classes, prior to the day of the first FEI Competition
Examens vétérinaires, inspections des chevaux et contrôle des passeports
Veterinary examinations, horses inspections & passport controls
Ces divers contrôles seront effectués conformément au Règlement Vétérinaire Art. 1011 et au règlement de chaque discipline. Le Règlement « Vétérinaire » (VRs), 13e édition, effectif le 1er janvier 2014.
These will be carried out in accordance with the «Veterinary Regulations», Art. 1011 & the discipline rules. FEI Veterinary Regulations (VRs), 13rd edition, effective January 1st, 2014.
Art. 137.1 Tout cheval engagé à l’étranger dans une
Art. 131.1 Every horse entered for any competition at CNs
Art. 137.2 Les chevaux participant en CN et CIM (voir
Art. 137.2 Horses taking part in CNs and ClMs (see
Vaccination contre la grippe équine, VRS, art. 1028
Equine Influenza Vaccination, VRs article 1028
Les chevaux concourant lors des événements FEI doivent remplir les conditions de la régulation vétérinaire (VRs) au sujet de la grippe équine, telles que résumées dans le tableau ci-dessous.
Horses competing at FEI Events must comply with the requirements for Equine Influenza vaccination in accordance with the Veterinary Regulations and as summarised below.
épreuve de CN, ou de CIM (voir annexe D) quelles qu’elles soient, et tous les chevaux engagés dans des CI, CIO, Championnats, Jeux Régionaux et Olympiques, dans leur pays ou à l’étranger, doivent être en possession du passeport officiel et valable de la FEI ou d’un passeport national agréé par la FEI, et accompagné de la Carte de Reconnaissance de la FEI, permettant de les identifier et d’en établir la propriété.
or ClMs (see Appendix D) in a foreign country (see GRs 141.2), and all horses entered for other Cls, ClOs, Championships, Regional and Olympic Games, whether at home or in foreign countries (see GRs 141.2), must have an official, valid FEI Passport, or a National Passport approved by the FEI and accompanied by an FEI Recognition Card and, when applicable, an FEI registration number, as a means of identification and to establish ownership.
annexe D) dans leur propre pays de résidence ne sont pas tenus d’avoir un passeport tel que mentionné dans le paragraphe 1. Tous ces chevaux doivent être correctement enregistrés et facilement identifiables par un signalement graphique. À moins qu’il n’existe aucune réglementation nationale en matière de vaccination contre la grippe équine dans la nation invitante et dans la nation d’origine, tous les chevaux doivent avoir un certificat de vaccination valable.
VACCINATION Primary Course
First Booster
Boosters
PROTOCOL
1st Vaccination: day 0 (e.g. 1 January 2010) 2nd Vaccination: day 21-92 (e.g. 1 February 2010) Within 7 months of the 2nd vaccination of the Primary Course (e.g. 1 August 2010)
MINIMUM: within one year of previous booster vaccination IF COMPETING: must be competing in the 6 months +21 days from the previous booster vaccination
Appendix D) in their country of residence are not required to have such a passport as is mentioned in paragraph 1. All such horses must be properly registered and identifiable and, unless there is no national requirement for equine influenza vaccination in the host country and in the country of origin all horses must have a valid vaccination certificate.
ELIGIBILITY TO ENTER VENUE
VACCINATION Primary Course
May compete for 6 months +21 days after the 2nd vaccination of the Primary Course Must not compete in the 7 days after receiving a vaccination (e.g. may enter venue after 7 August 2010) Must have been vaccinated with the 6 months +21 days before arriving at the Event Must not compete in the 7 days after receiving a vaccination
First Booster
May compete 7 days after the 2nd Vaccination
Boosters
22
PROTOCOL
ELIGIBILITY TO ENTER VENUE
MINIMUM: within one year of previous booster vaccination IF COMPETING: must be competing in the 6 months +21 days from the previous booster vaccination
May compete for 6 months +21 days after the 2nd vaccination of the Primary Course Must not compete in the 7 days after receiving a vaccination (e.g. may enter venue after 7 August 2010) Must have been vaccinated with the 6 months +21 days before arriving at the Event Must not compete in the 7 days after receiving a vaccination
1st Vaccination: day 0 (e.g. 1 January 2010) 2nd Vaccination: day 21-92 (e.g. 1 February 2010) Within 7 months of the 2nd vaccination of the Primary Course (e.g. 1 August 2010)
May compete 7 days after the 2nd Vaccination
Examen à l’arrivée, Vrs article 1032
Examination on arrival, Vrs article 1032
Lors de leur arrivée sur le site de l’événement, tous les chevaux doivent être vus par un vétérinaire afin de confirmer l’identification, le statut de vaccination et l’état général. Pour protéger tous les chevaux assistant aux événements, tout cheval d’état douteux, en regard à la vaccination, la maladie ou d’autres considérations, sera placé dans les installations d’isolement fournies par le CO en attente de la décision d’entrer sur le site.
On arrival at an Event venue all Horses must undergo an examination by a veterinarian to confirm their identification from their passport, their vaccination status and general health. To protect all horses attending events, any Horse with a questionable health status, with regards to vaccination, disease or other concerns, must be stabled within the isolation facilities provided by the Organising Committee pending a decision on entering the venue.
Inspections des chevaux, Vrs article 1032
Horse inspections, Vrs article 1032
Tous les chevaux seront évalués sur leur santé orthopédique en regard à la compétition lors de l’inspection des chevaux. Tout cheval montrant des signes de santé douteuse pourra être soumis à un nouvel examen vétérinaire. Les chevaux dont la santé est jugée non satisfaisante seront éliminés par le Jury de terrain et ne pourront poursuivre la compétition.
All Horses will be assessed for their orthopaedic fitness to compete during the Horse Inspection. Any Horse demonstrating questionable fitness may be referred to the Holding Box for further veterinary examination. Horses not deemed fit to compete will be eliminated by the Ground Jury and not be permitted to continue in the competition.
Anti-dopage équin et médication contrôlée, Vrs chapitre IV
Equine anti-doping and controlled medication, Vrs chapter IV
Tous les chevaux concourant lors d’événements FEI peuvent être soumis des tests de dépistage des substances illicites conformément au FEI Equine AntiDoping and Controlled Medication Regulations (EADCMRs). Les chevaux peuvent être choisis pour le dépistage aux procédures de test obligatoire, d’échantillonnage ciblé ou aléatoires (VRs Article 1058).
All horses competing at FEI Events may be subject to sampling for the presence of FEI Equine Prohibited Substances in accordance with the FEI Equine AntiDoping and Controlled Medication Regulations (EADCMRs). Horses may be selected for sampling in accordance with obligatory testing, targeted or random sampling procedures (2013 VRs Article 1058).
Traitements vétérinaires, soutien et autres thérapies Vrs chapitre V Les traitements vétérinaires ou les thérapies de soutien requises durant l’événement sont sous le contrôle du délégué vétérinaire et permis seulement quand: a) autorisés par le formulaire vétérinaire approprié (voir VRs article 1047-1051), avant la compétition ou avant l’administration du traitement une fois l’événement commencé; b) réalisés dans les espaces de traitements désignés ainsi que c) administrés par un vétérinaire FEI traitant (VRs art. 1003) ou autre professionnel traitant (VRS, art. 1021).
Veterinay treatments, supportive and other therapies, Vrs chapter V Veterinary treatment or supportive therapy required during an Event is under the control of the FEI Veterinary Official (Veterinary Delegate) and only permitted when: a) authorised using the appropriate Veterinary Form (see VRs article 1047-1051), either prior to the competition or prior to administration once the competition has begun; b) conducted within the designated Treatment Boxes and c) administered by an FEI Veterinarian (VRs article 1003) or Other Treating Professional (VRs article 1021).
Les couvertures chauffantes ou magnétiques, la physiothérapie, la glace et l’eau froide, les substances non-prohibées et autorisées qui sont administrées oralement ou par nébulisation ou les traitements exceptionnellement autorisés par le délégué vétérinaire sont permis dans le boxe du cheval.
Heated or magnetic blankets, physical therapy, ice and cold water, non-prohibited, authorised substances that are administered orally or by nebulisation, or those treatments exceptionally authorised by the Veterinary Delegate are allowed in the Horse’s own stable.
23
24
Divisions de chasse|Hunter Divisions Réchauffement|Open Card Schooling • Réchauffement qui se déroulera pendant les divisions de chasse. • Open card schooling to be held during Hunter Divisions • Épreuve / Class # 1, 2, 3, 4, 5, 6 • Ruban rouge / Red Ribbon 80 & + • Ruban bleu / Blue ribbon 70 à/to 79 Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 25.00 /Class(e) Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 35.00 /Class(e)
Division A : Chasseur novice|Baby Green Hunter
EC G301.5 Miscellaneous
Sauts / Fences : MAX : 2’6’’ • Ouvert aux chevaux qui n’ont pas concouru dans une épreuve d’obstacles reconnue, avant janvier de l’année précédente. • Open to horses that have not competed in a recognized show in classes requiring the horse to jump, prior to January 1st of the past year. • Épreuve / Class # 100, 101, 102, 103 • Épreuve / Class # 104
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
Rubans à 8 / Ribbons to eighth Rubans à 8 / Ribbons to eighth
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 75.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 100.00 Class # 103 will not be held on week 1
Division B : Chasseur Pré-Débutant (1
ère
|Pre-Green Hunter (1
et 2e année)
st
& 2nd year)
Sauts / Fences : MAX : 3’ (first year) 3’3’’ (second year)
EC G303
• Ouvert aux chevaux qui n’ont pas participé à une épreuve reconnue, exigeant de sauter des obstacles de plus de 3’ (1ères années), et 3’3’’ (2e années), avant le 1er janvier de l’année courante. • Open to horses that have not competed in a recognized show in classes requiring the horse to jump over 3’ (1st year) and over 3’3’’ (2nd year), prior to January 1st of the current year. • Épreuve / Class # 105, 106, 107, 108 • Épreuve / Class # 109
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35 $50 / $40/ $35 / $30 / $25 / $20
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 125.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 160.00 Class # 108 will not be held on week 1
Chasseur entraînement|Training Hunter
EC G301.5 Miscellaneous
Sauts / Fences : MAX : 2’6’’ up to 2’9’’ • Épreuve / Class # 30, 31,32 • Épreuve / Class # 33
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
Inscription / Entry fee: $ 25.00 / classes Semaine 1 seulement. Week 1 only.
25
$45 / $40 / $35 / $30 / $25 / $25 $45 / $40 / $35 / $30 / $25 / $25
Division C : Chasseur combiné|Combined Hunter
EC G314
Sauts / Fences : 1er MAX : 3’6’’ / 2e MAX : 3’9’’ Ouvert / Open : MAX: 4’ • Épreuve / Class # 110,111,112,113 • Épreuve / Class # 114
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35 $50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 125.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 160.00 Class # 113 will not be held on week 1
Division D: Chasseur enfant|Children Hunter
EC G307
Sauts / Fences : MAX : 3’ • Les cavaliers montant dans cette division ne pourront participer à d’autres épreuves du concours, sauf les épreuves de chasse de 3’3 et moins, les épreuves d’équitation, chasseur poney et sauteur de hauteur maximum de 1.15m. Par contre, les chevaux pourront participer à d’autres divisions avec un autre cavalier. • Riders showing in this division may not compete in other classes, with the exception of hunter classes of 3’3 and below, equitation, pony hunters and jumper classes where the height does not exceed 1.15m. Horses may be entered in other divisions with a different rider. • Épreuve / Class # 115,116,117,118 • Épreuve / Class # 119
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35 $50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 125.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 160.00 Class # 118 will not be held on week 1
Division E : Chasseur junior|Junior Hunter
EC G308
Sauts / Fences : MAX : 3’6’’ • Les chevaux de tout âge et de toute taille montés par des juniors sont admis dans cette épreuve. Si une épreuve de poneys de chasse est offerte, les poneys ne peuvent pas être inscrits au même concours dans une épreuve de chevaux de chasse pour enfants. • Open to a horse of any age and/or height ridden by a junior. If a pony hunter class is offered at a competition then the pony may not enter the junior hunter classes at the same competition. • Épreuve / Class # 120,121,122,123 • Épreuve / Class # 124
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35 $55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 135.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 170.00 Class # 123 will not be held on week 1 Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions E ou F, les divisions pourront être combinées. Les chevaux garderont toutefois les hauteurs respectives de leurs divisions. In the case of entries less than 10 in either Division E or Division F, entries may be combined. Horses will jump the respective heights of their division.
26
Division F : Chasseur propriétaire-amateur|Amateur Owner Hunter
EC G311
Sauts / Fences : MAX : 3’6’’ • Les cavaliers dans ces épreuves ne pourront monter le cheval d’un autre participant dans aucune division sauf au plat et adulte amateur dans les classes sauteurs. Ne peut être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse amateur adulte lors de la même compétition. • Riders showing in these classes may not ride a horse owned by another exhibitor in any other division, except under saddle and adult amateur jumper classes. May not cross into the amateur adult division at the same competition. • Épreuve / Class # 125,126,127,128 Obstacle / Over Fences • Épreuve / Class #129 Plat / Under Saddle
$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35 $55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 135.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 170.00 Class # 128 will not be held on week 1 Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions E ou F, les divisions pourront être combinées. Les chevaux garderont toutefois les hauteurs respectives de leurs divisions. In the case of entries less than 10 in either Division E or Division F, entries may be combined. Horses will jump the respective heights of their division.
Division G : Chasseur adulte-amateur 18-35|Adult Amateur Hunter 18-35 Sauts / Fences : MAX : 3’ • Les cavaliers dans ces épreuves ne peuvent être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse propriétaire amateur lors de la même compétition. • May not cross into the amateur owner division at the same competition. • Épreuve / Class # 130,131,132,133 Obstacle / Over Fences • Épreuve / Class # 134 Plat / Under Saddle
EC G309
$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35 $55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 135.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 170.00 Class # 133 will not be held on week 1 Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions G ou H, les divisions pourront être combinées. Les chevaux garderont toutefois les hauteurs respectives de leurs divisions. In the case of entries less than 10 in either Division G or Division H, entries may be combined. Horses will jump the respective heights of their division.
Division H : Chasseur adulte-amateur 36+|Adult Amateur Hunter 36+ EC G309
Sauts / Fences : MAX : 3’ • Les cavaliers dans ces épreuves ne peuvent être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse propriétaire amateur lors de la même compétition. • May not cross into the amateur owner division at the same competition. • Épreuve / Class # 135,136,137,138 Obstacle / Over Fences • Épreuve / Class # 139 Plat / Under Saddle Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 135.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 170.00
$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35 $55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30
Class # 138 will not be held on week 1 Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions G ou H, les divisions pourront être combinées. Les chevaux garderont toutefois les hauteurs respectives de leurs divisions. In the case of entries less than 10 in either Division G or Division H, entries may be combined. Horses will jump the respective heights of their division. 27
Division I : Enfant-adulte modifié|Children Adult Modified
EC G301.5 Miscellaneous
Sauts / Fences : MAX : 2’9’’ • Les cavaliers ne peuvent participer à aucune autre division à l’exception des classes d’équitation pour leur division. Les chevaux peuvent participer toutes autres divisions avec un cavalier différent. • Riders may not show in any other divisions except the equitation classes for their division. Horses may show in other classes with a different rider. • Épreuve / Class # 140,141,142,143 Obstacle / Over Fences • Épreuve / Class # 144 Plat / Under Saddle
$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20 $30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 80.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 100.00 Class # 143 will not be held on week 1
Division J : Chasseur petit poney|Small Pony Hunter
EC G306
Sauts / Fences : MAX : 2’3’’ • Ouvert aux poneys ne dépassant pas 12,2 mains. • Open to ponys not exceeding 12.2 hands. • Épreuve / Class # 145,146,147,148 • Épreuve / Class # 149
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20 $30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 80.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 100.00 Class # 148 will not be held on week 1
Division K : Chasseur moyen poney|Medium Pony Hunter
EC G306
Sauts / Fences : MAX : 2’6’’ • Ouvert aux poneys mesurant plus de 12,2 mains, ne dépassant pas 13,2 mains. • Open to ponies more than 12.2 hands, not exceeding 13.2 hands. • Épreuve / Class # 150,151,152,153 • Épreuve / Class # 154
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20 $30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 80.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 100.00 Class # 153 will not be held on week 1
Division L : Chasseur grand poney|Large Pony Hunter Sauts / Fences : MAX : 2’9’’ • Ouvert aux poneys mesurant plus de 13,2 mains, ne dépassant pas 14,2 mains. • Open to ponies more than 13.2 hands, not exceeding 14.2 hands. • Épreuve / Class # 155,156,157,158 • Épreuve / Class # 159
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 80.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 100.00 Class # 158 will not be held on week 1
28
$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20 $30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20
EC G306
Division M : Étrivières courtes|Short Stirrup
EC G301.5 Miscellaneous
Sauts / Fences : MAX : 1’9’’ • Sont admissibles les poneys de toutes tailles et/ou chevaux appropriés. Les cavaliers ne doivent pas avoir dépassé leur 11e anniversaire de naissance au 1er janvier de l’année courante. Les participants ne pourront s’inscrire à aucune autre classe de ce concours à l’exception de l’Équitation C au plat. • Open to any size pony or suitable horse. Riders must not have passed their 11th birthday as of January 1st of the current year, riders are not permitted to enter any other classes at this show except C Equitation on the flat. • Épreuve / Class # 161,162 • Épreuve / Class #163
Obstacle / Over Fences Plat / Under Saddle
Inscription semaine 1 / Entry fee week 1: $ 45.00 Inscription semaines 2-3 / Entry fee weeks 2-3 : $ 55.00
Rubans à 8 / Ribbons to eighth Rubans à 8 / Ribbons to eighth
Médailles d’équitation|Equitation Medal Épreuves d’équitation|Equitation Classes
EC G1006
# 168 Équitation Enfant (obs / of) # 169 Équitation Enfant (3 all / us) # 170 Équitation Junior B (obs / of) # 171 Équitation Junior B (3 all / us) # 172 Équitation Junior C (obs / of) # 173 Équitation Junior C (3 all / us) # 174 Équitation Enfant-adulte Modifié / Modified Children-adult Equitation (obs / of) # 175 Équitation Enfant-adulte Modifié / Modified Children-adult Equitation (3 all / us) • Rubans à 6 / Ribbons to sixth • Rubans à 6 / Ribbons to sixth Inscription / Entry fee: $ 30.00 / class(e)
Médaille Sandridge ACSOQ Medal # 176 Médaille Sandridge ASCOQ Poney / Sandridge ASCOQ Pony Medal • Hauteur 2’ 3’’ petit/2’ 6’’ moyen/2’ 9’’ grand # 177 Médaille Sandridge ASCOQ Enfant / Sandridge ASCOQ Children Medal • Hauteur 3’ / Heigth 3’ # 178 Médaille Sandridge ASCOQ Junior / Sandridge ASCOQ Junior Medal • Hauteur 3’6’’ / Height 3’6’’ # 179 Médaille Sandridge ASCOQ Adulte / Sandridge ASCOQ Adult Medal • Hauteur 3’ / Height 3’ • Rubans à 8 / Ribbons to eighth Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)
Médaille Saut d’obstacles Canada|Jump Canada Medal (# 182) Sauts / Fences : MAX : 3’6’’ • Ouvert aux juniors • Open to juniors • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille Aubert-Brillant. • Riders showing in this class may not compete in the Aubert Brillant Medal class. • Rubans à 8 / Ribbons to eighth Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)
30
EC G1105
Médaille Aubert Brillant Medal (# 183) Sauts / Fences : MAX : 3’3’’ • Ouvert aux juniors et aux amateurs • Open to juniors and amateurs • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille Saut d’obstacles Canada. • Riders showing in this class may not compete in the Jump Canada Medal class at the same competition. • Rubans à 8 / Ribbons to eighth Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)
Médaille François Ferland Medal (# 184) Sauts / Fences: MAX: 1.00m • Ouverts aux juniors et aux amateurs • Open to juniors and amateurs • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille EEC. • Riders showing in this class may not compete in the CET Medal. • Les cavaliers ayant participé à une épreuve de saut d’obstacle de 1m20 et plus ne pourront participer à cette épreuve. • Riders showing in jumper classes 1.20M or more may not compete in this class. • Rubans à 8 / Ribbons to eighth Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)
Médaille EEC|CET Medal presented by Burkman Capital (# 185)
EC G1108 et 1109
Sauts / Fences : MAX: 1.15m • Ouvert aux cavaliers de moins de 21 ans, supporteurs de l’Équipe Équestre Canadienne (CET). • Open to riders under 21 years of age who are supporters of the Canadian Equestrian Team (CET). • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la médaille François Ferland. • Riders showing in the CET Medal may not compete in the François Ferland Medal class. • Rubans à 8 / Ribbons to eighth Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)
Prix spécial |Special Award Le cavalier ayant cumulé le plus de point dans l’épreuve #185 Médaille Équipe Équestre Canadienne au total des trois semaines remportera une bride Bruno Delgrange. The rider with the most accumulated number of points in class #185 Canadian Equestrian Team Medal at the end of the three weeks of competition will receive a Bruno Delgrange bridle.
31
Épreuves spéciales|Special Hunter Classes Classique de chasse|Hunter Classic (# 165)
EC G315
Sauts / Fences : Enfant/adulte / Children/Adult : MAX: 3’ Junior/Amateur : MAX 3’6’’ • Ouvert à tous les chevaux ayant participé à leur division chasseur respective. • Open to horses showing in their respective hunter division. Dimanche 13 juillet 2014 - 1 500 $ Classique de Chasse - Semaine 1 Sunday July 13th, 2014 - $ 1 500 Hunter Classic - Week 1 $1500 ----- $325 / $250 / $200 / $175 / $150 / $140 / $135 / $125 Inscription / Entry fee : $125.00 Dimanche 20 juillet 2014 - 1 500 $ Classique de Chasse - Semaine 2 Sunday July 20th, 2014 - $ 1 500 Hunter Classic - Week 2 $1500 ----- $325 / $250 / $200 / $175 / $150 / $140 / $135 / $125 Inscription / Entry fee : $125.00 Dimanche 27 juillet 2014 - 5 000 $ Classique de Chasse Saut d’obstacles Canada - Semaine 3 Sunday July 27th, 2014 - $ 5 000 Jump Canada Hunter Classic - Week 3 $5,000----$1,250/$1,000/$800/$500/$400/$300/$250/$250/$125/$125
F R A N C E S E L L I E R
Le cheval amassant le plus de prix en argent dans les épreuves «Classique de Chasse» de l’International Bromont recevra un prix spécial «Antarès». The horse with the highest accumulated amount of prize money in the Hunter Classic events at the International Bromont will receive a special Antarès prize.
ANTARÈS
Inscription / Entry fee : $125.00
Prix spécial
Special Award
$ 5 000 Derby de chasse|Hunter Derby (# 260) Samedi 19 juillet 2014 - 5 000 $ - Semaine 2 Saturday July 19th, 2014 - $ 5 000 - Week 2
Cette épreuve se déroulera à deux hauteurs différentes. This class will be run at two heights. Sauts / Fences : 3’6’’ avec option/ with 3’9’’ - 4’3’’ options (Canadian Hunter Derby Series) 3’ with 3’3’’ options $5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250 Inscription / Entry fee : $250.00
32
308 Legget Drive Kanata, Ontario K2K 1Y6 Phone: 613-287-1515, ext. 102 Fax: 613-248-3484
De la base au podium olympique Saut d’obstacles Canada est un comité de Canada Hippique responsable de toutes les activités de compétition en chasse, saut d’obstacles et équitation, depuis la base jusqu’au niveau international. Saut d’obstacles Canada est dirigé par un conseil d’administration élu en majorité par les intervenants du sport. Saut d’obstacles Canada a créé un éventail de programmes et de prix afin de soutenir les participants, souligner l’engagement et promouvoir le sport. Voici les programmes de Saut d’obstacles Canada : Répertoire média de l’équipe canadienne de saut d’obstacles
Officiel de l’année
EEC Médaille
Propriétaire de l’année
Saut d’obstacles Canada Médaille
Commanditaire de l’année
Panthéon du saut d’obstacles
Circuit Talent Squad
Circuit Classique de chasse
Assistance voyage
Bourses de Saut d’obstacles Canada
Fonds de développement des sites de concours
Fonds Accessibilité des officiels
Bénévole de l’année
www.equinecanada.ca/jumpcanada Conception graphique de Starting Gate Communications Inc.| www.startinggate.ca
2014 Young Horse Championship Series QUALIFIER #1 May 28-1 Concours hippique de Saint-Lazare
www.pepinierehorseshow.com
QUALIFIER #2 May 22-26 The Erin Welcome @ Angelstone
www.angelstone.co
QUALIFIER #3 July 9-13 The Headwaters Cup @ Angelstone
www.angelstone.co
QUALIFIER #4 July 16-20 Cedar Run
www.cedarrun.ca
QUALIFIER #5 July 23-27 Cedar Run
www.cedarrun.ca
QUALIFIER #6 July 23-27 International Bromont Week II
www.internationalbromont.org
QUALIFIER #7 July 14-28 International Bromont Week III
www.internationalbromont.org
QUALIFIER #8 August 13-17 Orangeville International *To be confirmed*
www.hayesco.ca
QUALIFIER #9 August 20-24 The Champions @ Angelstone
www.angelstone.co
QUALIFIER #10 August 27-31 The National @ Angelstone
www.angelstone.co
FINAL October 1-5 Angelstone International
www.angelstone.co
All Horses must be registered to compete. Registration forms available online at www.angelstone.co All Qualifiers offer classes for 5, 6 and 7/8 year olds. All Qualifiers offer at least $750 in Prize Money, The Final will offer $15, 000 in Prize Money for each age group. Registration fee $100 before June 30th / $175 after June 30th. REGISTRATIONS: ANGELSTONE INTERNATIONAL SHOW JUMPING TOURNAMENTS Phone: 519-279-6788 | Fax: 888-880-2425 | P.O. Box 299, Acton, ON L7J 2M4
Dutch Masters Bonus A $2,500 bonus will be awarded to the first horse that wins 5 qualifiers in either age group.
Jeunes chevaux
Young Horses
EC G613
Samedi 12 juillet 2014 - semaine 1 | Saturday July 12, 2014 - Week 1 • Ouvert à tous les cavaliers | • Open to all riders 5 ans, #242 5 yrs old, #242 6 ans, #243 6 yrs old, #243
Obstacles 1.10m - 1.20m Temps alloué / Allowed time : 325m/minute Pointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI) Obstacles 1.20m - 1.30m Temps alloué / Allowed time : 325m/minute Pointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)
• Le degré de difficulté évoluera de façon progessive au cours du circuit • Courses will be of a progresive nature with difficulty increasing as the series progresses. Inscription / Entry fee: $ 75.00 /Class(e) $750-----$225 / $150 / $125 / $100 / $75 / $75 If the horse has membership in the Angelstone series, the ACSO Young Horses points count for the Angelstone Final
Young Horses Championships
Samedi 19 et 26 juillet 2014 - Semaines 2 & 3 | Saturday July 19 & 26, 2014 - Weeks 2 & 3 • Ouvert à tous les cavaliers | • Open to all riders 5 ans, #242 5 yrs old, #242
Obstacles 1.10m - 1.20m Temps alloué / Allowed time : 325m/minute Pointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)
6 ans, #243 6 yrs old, #243
Obstacles 1.20m - 1.30m Temps alloué / Allowed time : 325m/minute Pointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)
7-8 ans, #244 7-8 yrs old, #244
Obstacles 1.30m à 1.40m Pointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)
• Le degré de difficulté évoluera de façon progessive au cours du circuit • Courses will be of a progresive nature with difficulty increasing as the series progresses. Inscription / Entry fee: $ 75.00 /Class(e) $750-----$225 / $150 / $125 / $100 / $75 / $75
35
EC G613
Ce Ce circuit circuit comprend comprend 86 concours concours This circuit includes 8 This circuit includes 6 shows shows
Jumping
Blainville
1
pépinière Horse sHow May 21-22-23-24-25 Mai (450) 458-3138 (514) 606-4108 St-Lazare
2
le ConCours Hippique du parC «printemps i» June 4-5-6-7-8 Juin (450) 652-3720 Blainville
3
le ConCours Hippique du parC «printemps ii» June 11-12-13-14-15 Juin (450) 652-3720 Blainville
4
Jumping Blainville i June 25-26-27-28-29 Juin (450) 621-8899 Blainville
5
Jumping Blainville ii July 2-3-4-5-6 Juillet (450) 621-8899 Blainville
Une bourse sera attribuée aux 3 meilleurs cavaliers de la tournée. Le cavalier cumule des points en participant aux classes de qualification des concours de la Tournée. Aucune restriction quant au nombre de classes et au nombre de concours à participer. Cependant, avant chaque classe, le cavalier qui monte plus d’un cheval devra identifier celui dont les points compteront pour la classe en question. Tous les chevaux participants devront être déclarés le jour précédent. Les points seront calculés selon le classement officiel. Les bourses et le trophée seront remis à la fin de la tournée après le Grand Prix du concours Hippique de Lévis, le 7 septembre 2014. uuuuu
Prize money will be awarded to the best 3 riders of the tour. Riders
accumulate points by participating in designated qualification classes of the circuit. No restriction regarding number of classes or number of shows. Before each class, riders having more than one horse in a designated class must nominate the one whose points they want to count for the tour. All horses must be entered the day prior to the class. The point will be calculated according to your officiel place. The prize money and the trophy will be awarded at the end of the Tour following the Grand Prix of the Concours Hippique de Lévis, September 7th 2014. uuuuu
Classes de qualifiCation • Qualification classes
7
6
international/ Bromont semaine nationale July 10-11-12-13 Juillet (450) 534-0787 Bromont
Bourses • Prize Money
le ConCours Hippique du parC «été»
1 : 2500 $ • 2 : 1500 $ • 3 : 1000$
August 13-14-15-16-17 Août (450) 652-3720 Blainville
ConCours Hippique de lévis
8
Ouvert Bienvenue / Open Welcome Grand Prix
September 4-5-6-7 Septembre (418) 832-0347 / 832-0753 Breakeyville
uuuuu
CalCul des points • scoring 1-20 points 2-18 points 3-17 points 4-16 points 36 5-15 points
6-14 points 7-13 points 8-12 points 9-11 points 10-10 points
11-9 points 12-8 points 13-7 points 14-6 points 15-5 points
16-4 points 17-3 points 18-2 points 19-1 points
Épreuves sauteurs|Jumper Classes
Entraînement|Schooling
# 019 Entraînement sauteur 0.90m / schooling 0.90M # 020 Entrainement 1.00m / Schooling 1.00m # 021 Entrainement 1.10m / Schooling 1.10m # 022* Entrainement 0.90m à 1.10m (Ouvert aux sauteurs débutants, hauteurs successives) / Schooling from 0.90m up to 1.10m (Open to green Jumper, successive heights) # 023 Entrainement 1.15m / Schooling 1.15m # 024 Entrainement de 0.90M à 1.15m (Ouvert aux sauteurs débutants, hauteurs successives) / Schooling from 0.90M up to 1.15m (Open to green Jumper, successive heights) # 025 Entrainement de 1.15m mercredi pour médaille EEC & jeunes chevaux 5 et 6 ans / Schooling 1.15m only for CET medals and young horses 5 and 6 yr old. # 026* Entrainement 1.25m / Schooling 1.25m. # 027* Entrainement 1.35m / Schooling 1.35m #026 et #027 seulement lors de la semaine 1. L’épreuve #022 ne sera pas tenu la semaine 1. * Épreuves Classes #026 and #027 only on week 1. Class #022 will not be held on week 1. Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 40.00 /Class(e) Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)
Division Q : Sauteur Jr-Amateur 1.00m|Jr-Am Jumper 1.00m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m Largeur – Spread : MAX : 1.10m # 203 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump off # 204 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed # 205 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump off • Droit de nomination / Nomination fees Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 30.00 /Class(e) $225-----$60 / $40 / $35 / $30 / $30 / $30 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $400-----$100 /$80 / $65 / $55 / $50 / $50 S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec la division R If they have less than 10 entries, division may be combined with division R
# 206 Mini-Prix Jr-Amateur 1.00m|Jr-Am Jumper Mini-Prix 1.00m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m Largeur – Spread : MAX : 1.10m 1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2) • Droit de nomination / Nomination fees • Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix. Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e) $500-----$130 / $110 / $80 / $65 / $60 / $55 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 85.00 /Class(e) $1,000-----$300 / $200 / $150 / $130 / $120 / $100 S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec l’épreuve 209 If they have less than 10 entries, division may be combined with class # 209 37
Division R : Sauteur Sénior 1.00m|Senior Jumper 1.00m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m Largeur – Spread : MAX : 1.10m • Ouvert aux cavaliers âgés de 40 ans et plus. • Open to riders having a minimum age of 40 years. # 207 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 208 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed • Droit de nomination / Nomination fees Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 30.00 /Class(e) $225-----$60 / $40 / $35 / $30 / $30 / $30 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $400-----$100 /$80 / $65 / $55 / $50 / $50 S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec la division Q If they have less than 10 entries, division may be combined with division Q
# 209 Mini-Prix Sénior 1.00m|Senior Jumper Mini-Prix 1.00m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m Largeur – Spread : MAX : 1.10m 1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2) • Droit de nomination / Nomination fees • Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix. Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e) $500-----$130 / $110 / $80 / $65 / $60 / $55 S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec l’épreuve 206 If they have less than 10 entries, division may be combined with class # 206
Division S : Sauteur Jr-Amateur 1.10m|Jr-Am Jumper 1.10m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.10m Largeur – Spread : MAX : 1.20m 1ère ronde / 1st round # 210 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 211 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed # 212 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off • Droit de nomination / Nomination fees Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 30.00 /Class(e) $225-----$60 / $40 / $35 / $30 / $30 / $30 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $400-----$100 /$80 / $65 / $55 / $50 / $50
38
# 213 Mini-Prix Junior-Am 1.10m|Jr-Am Jumper Mini-Prix 1.10m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.10m Largeur – Spread : MAX : 1.20m 1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2) • Droit de nomination / Nomination fees • Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix. Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e) $500-----$130 / $110 / $80 / $65 / $60 / $55 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 85.00 /Class(e) $1,000-----$300 / $200 / $150 / $130 / $120 / $100
Division T : Sauteur Jr-Amateur 1.20m|Jr-Am Jumper 1.20m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.20m Largeur – Spread : MAX : 1.30m # 214 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 215 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed
Prix spécial |Special Award
• Droit de nomination / Nomination fees Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 35.00 /Class(e) $250-----$60 / $45 / $40 / $35 / $35 / $35 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50 Le couple cavalier/cheval ayant cumulé le plus de point dans la division Jr-Am 1.20m (incluant la Classique) au total des trois semaines remportera une bride Bruno Delgrange. The horse/rider team with the most accumulated number of points in the 1m20 Jr-Am division (including the Classic) at the end of the three weeks of competition will receive a Bruno Delgrange saddle.
# 216 Classique Junior-Am 1.20m|Jr-Am Classic 1.20m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.20m Largeur – Spread : MAX : 1.30m Barrage Table A (art. 238.2.2) • Le cavalier doit être membre en règle de Canada Hippique et avoir le statut de junior ou amateur. Les points sont cumulés par couple cavalier-cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits. • Rider must be a member in good standing of Equine Canada and have junior or amateur status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted. • Droit de nomination / Nomination fees • Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic. Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e) $500-----$130 / $110 / $80 / $65 / $60 / $55 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 175.00 /Class(e) $3,500-----$900 / $725 / $500 / $400 / $350 / $250 / $200 / $175 39
Division U : Sauteur Jr-Amateur 1.30m|Jr-Am Jumper 1.30m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m Largeur – Spread : MAX : 1.40m 1ère ronde / 1st round # 217 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 218 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed • Droit de nomination / Nomination fees Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 35.00 /Class(e) $250-----$60 / $45 / $40 / $35 / $35 / $35 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50
Les cavaliers québécois de moins de 18 ans qui terminent leur parcours verront leur frais d’entrée leur être offert par l’International Bromont. Valide également pour l’épreuve #219. International Bromont will pay the entrance fees for Quebec’s riders under 18 who complete their course. This offer is also valid for class # 219.
# 219 Classique Junior-Am 1.30m|Jr-Am Classic 1.30m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m Largeur – Spread : MAX : 1.40m 1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2) • Le cavalier doit être membre en règle de Canada Hippique et avoir le statut de junior ou amateur. Les points sont cumulés par couple cavalier – cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits. • Riders must be members in good standing of Equine Canada and have junior or amateur status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted. • Droit de nomination / Nomination fees • Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic. Semaine 1 / Week 1 Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e) $500-----$130 / $110 / $80 / $65 / $60 / $55 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 Inscription / Entry fee: $ 175.00 /Class(e) $3,500-----$900 / $725 / $500 / $400 / $350 / $250 / $200 / $175
Division V : Sauteur Jr-Amateur 1.40m|Jr-Am Jumper 1.40m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.40m Largeur – Spread : MAX : 1.50m 1ère ronde / 1st round # 220 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 221 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 75.00 /Class(e) $1000-----$350 / $200 / $150 / $110 / $100 / $90 Semaine 2 & 3 seulement. Week 2 & 3 only.
40
# 222 Classique Junior-Am 1.40m|Jr-Am Classic 1.40m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.40m Largeur – Spread : MAX : 1.50m 1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2) • Le cavalier doit être membre en règle de Canada Hippique et avoir le statut de junior ou amateur. Les points sont cumulés par couple cavalier – cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits. • Riders must be members in good standing of Equine Canada and have junior or amateur status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted. • Droit de nomination / Nomination fees • Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic. Inscription / Entry fee: $ 150.00 /Class(e) $2000-----$500 / $350 / $250 / $215 / $200/ $175 / $160 / $150 Semaine 2 & 3 seulement. Week 2 & 3 only.
Sauteur ouvert 1.15m|Open Jumper 1.15m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.20m Largeur – Spread : MAX : 1.30m 1ère ronde / 1st round # 234 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 235 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed # 236 Table C (art. 239) - Speed • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 35.00 /Class(e) $250-----$60 / $45 / $40 / $35 / $35 / $35 Semaine 1 seulement. Week 1 only.
Division W : Sauteur ouvert 1.25m|Open Jumper 1.25m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.25m Largeur – Spread : MAX : 1.30m 1ère ronde / 1st round # 225 # 226 # 227
Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off Table A (art. 274.5.3) - Power and speed - Phase 2 Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed - Phase 3 Table C (art. 239) - Speed
• Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50 Semaine 2 & 3 seulement. Week 2 & 3 only.
41
Sauteur ouvert 1.30m|Open Jumper 1.30m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m Largeur – Spread : MAX : 1.40m 1ère ronde / 1st round # 237 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 238 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed # 239 Table C (art. 239) - Speed • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 35.00 /Class(e) $250-----$60 / $45 / $40 / $35 / $35 / $35 Semaine 1 seulement. Week 1 only.
Division X : Sauteur ouvert 1.35m|Open Jumper 1.35m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.35m Largeur – Spread : MAX : 1.40m 1ère ronde / 1st round Semaine 1 / Week 1 # 228* Table A (art. 238.2.2) * L’épreuve est également une qualification pour la Tournée Équestre Provinciale du Québec (TEPQ). * This Class is also a qualification for the Quebec Provincial Equestrian Tour (QPET). • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 125.00 /Class(e) $1 000----- $225 / $200 / $175 / $150 / $125 / $125 Semaines 2 & 3 / Weeks 2 & 3 # 228 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 229 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed - Phase 2 Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed - Phase 3 # 230* Table C (art. 239) - Speed • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e) $500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50
Division Y : Sauteur ouvert 1.40m|Open Jumper 1.40m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.40m Largeur – Spread : MAX : 1.50m 1ère ronde / 1st round # 231 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 232 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed - Phase 2 Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed - Phase 3 • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 200.00 /Class(e) $ 3,000-----$1000 / $630 / $450 / $380 / $340 / $200 Semaine 2 et 3 seulement. Week 2 and 3 only. 42
Épreuves spéciales|Special Jumper Classes $ 10 000 1.40 Open Grand Prix (#240) Dimanche 13 juillet - Semaine 1 / Sunday, July 13rd - Week 1 Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX 1.40m Largeur – Height : MAX 1.50m 1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2) Droit de nomination / Nomination fees : 100 $ Inscription / Entry fee: $ 300.00 /Class(e) $10,000---- $3000 / $1700 / $1200 / $1000 / $800 / $600 / $500 / $450 / $400 / $350
# 250 Derby de vitesse|Speed Derby Samedi 12 juillet 2014 - 2 500 $ Speed Derby - Semaine 1 Saturday July 12rd, 2014 - $ 2 500 Speed Derby - Week 1 Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.25M Table C • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 175.00 /Class(e) $2,500---- $400 / $325 / $300 / $275 / $250 / $225 / $200 / $ 175 / $175 / $175 Samedi 26 juillet 2014 - 8 000 $ Speed Derby - Semaine 3 Saturday July 26th, 2014 - $ 8 000 Speed Derby - Week 3 Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30M Table C • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $300.00 /Class(e) $8,000---- $2000 / $1300 / $1150 / $900 / $650 / $500 / $450 / $400 / $350 / $300
# 224 Circuit des Espoirs de Saut d’obstacle Canada|Jump Canada Talent Squad Vendredi 25 juillet - Semaine 3 Friday, July 25th - Week 3 Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN : 1.45m - MAX : 1.50m Largeur – Spread : MAX : 1.50m 1ère ronde / 1st round Hauteur du Barrage - Jump Off Height MAX: 1.50m Table A (art. 238.2.2) $5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250 • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $ 250.00 /Class(e)
43
# 233 Grand Prix modifié|Modified Grand Prix Samedi 26 juillet /Friday, July 26th Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN : 1.40m - MAX : 1.45m Largeur – Spread : MAX : 1.55m Vitesse – Speed : 350m/min Table A (art. 238.2.2) $15,000----$4,700 / $2,500 / $1,800 / $1,600 / $1,100 / $825 / $750 / $675/ $600 / $450 • Droit de nomination / Nomination fees Inscription / Entry fee: $300.00 /Class(e)
# 265 Défi Royal Canin Challenge Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN : 1.15m - MAX : 1.20m Largeur – Spread : MAX : 1.30m Table C (art. 239) • Le chien effectuera son trajet sur un parcours distinct immédiatement après que le cheval et son cavalier aient complété leur parcours. Selon les règlements FEI, la bourse sera attribuée à la combinaison cheval/cavalier dont l’ordre sera déterminé par le meilleur temps d’exécution du parcours de ces derniers. Le classement des rubans sera déterminé par la combinaison du temps des équipes cheval/cavalier et chien. • A dog will compete after each horse over a modified separate course. For the purpose of FEI regulations, the fastest time taken by the horse and rider combination in the first phase will determine the placings for prize money. Ribbon placings will be determined by the fastest horse/rider and dog team Dimanche 20 juillet 2014 - 5 000 $ Défi Royal Canin - Semaine 2 Sunday July 20th, 2014 - $ 5 000 Royal Canin Challenge - Week 2 $5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250 Inscription / Entry fee : $225.00 Dimanche 27 juillet 2014 - 5 000 $ Défi Royal Canin - Semaine 3 Sunday July 27th, 2014 - $ 5 000 Royal Canin Challenge - Week 3 $5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250 Inscription / Entry fee : $225.00
44
45
Épreuves FEI|FEI Classes L’entrée dans les divisions FEI est soumise à l’approbation écrite de la fédération nationale du compétiteur. Entrance into FEI Divisions is subject to written approval from the Competitor’s National Federation.
CSI3* 16 au 20 juillet. Le jog se tiendra le 16 juillet. CSI3* 23 au 27 juillet. Le jog se tiendra le 23 juillet. CSI3* July 16 - 20, 2014. Jog will take place on July 16. CSI3*-W July 23 - 27, 2014. Jog will take place on July 23.
Rencontre programmée pour les cavaliers FEI, les officiels et le comité organisateur. Une rencontre est prévue le 16 juillet, après la tenue de l’inspection vétérinaire. Nous vous remercions de votre présence. Meeting for FEI riders, officials and members of the Organizing Committee. Meeting is scheduled on July 16, 2014 after the jog. Thank you in advance for your presence.
$ 33 500 FEI Open Jumper 1.50m | Table A (art. 238.2.2) Droits de nomination / Nomination fees: $250.00 (non remboursable/non-refundable) Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN: 1.40m - MAX : 1.50m | Largeur – Spread : MAX : 1.80m Vitesse – Speed : 350m/min Inscription / Entry fee : $400.00 300
Open Welcome (July 17 & 24) Cooler for the winning horse. Ribbons to 10. Prize money divided as follows:
305
6th 5th 4th 3rd 2nd 1st $8,375 $6,700 $5,025 $3,350 $2,345 $2,010
6th 5th 4th 3rd 2nd 1st $8,375 $6,700 $5,025 $3,350 $2,345 $2,010 9th 8th 7th $1,675 $1,340 $940
10th $690
11th $630
Open Welcome (July 18 & 25) Cooler for the winning horse. Ribbons to 10. Prize money divided as follows:
9th 8th 7th $1,675 $1,340 $940
12th $420
10th $690
11th $630
12th $420
Inscription / Entry fee : $400.00
Inscription / Entry fee : $400.00
$ 100 000 CSI*** Grand Prix Sunday July 20
(#310) |
Table A (art. 238.2.2)
Droits de nomination / Nomination fee: $250.00 (non remboursable/non-refundable) Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX 1.60m | Largeur – Spread : MAX 2.00m | Rivière – Water : MAX: 4.50m Vitesse – Speed : 375m/min. Inscription / Entry fee : $600.00
S’il n’y a que 30 athlètes ou moins inscrits, chaque athlète peut monter deux chevaux (art. 254.6). If there are thirty (30) athletes or less entered, the OC allows each Athlete to ride two horses (art 254.6) Le CO se réserve le droit d’utiliser l’article 252.6.3 afin de déterminer l’ordre de départ des cavaliers. The OC reserves the right to use article 252.6.3 to draw the starting order Cooler for the winning horse. Ribbons to 12. Prize money divided as follows: 4th 3rd 2nd 1st $30,000 $22,000 $14,000 $9,000 9th $1,500
10th $1,000
11th $900
12th $800
5th $7,000
6th $5,000
13th $800
14th $750 46
7th $4,000 15th $750
8th $2,500
$ 100 000 CSI***
World Cup Qualifier Sunday July 27
(#320) | Table A (art. 238.2.2)
Droits de nomination / Nomination fee: $250.00 (non remboursable/non-refundable) Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX 1.60m | Largeur – Spread : MAX 2.00m | Rivière – Water : MAX: 4.50m Vitesse – Speed : 350m/min. Inscription / Entry fee : $600.00
S’il n’y a que 30 athlètes ou moins inscrits, chaque athlète peut monter deux chevaux (art. 254.6). If there are thirty (30) athletes or less entered, the OC allows each Athlete to ride two horses (art 254.6) Le CO se réserve le droit d’utiliser l’article 252.6.3 afin de déterminer l’ordre de départ des cavaliers. The OC reserves the right to use article 252.6.3 to draw the starting order Cooler for the winning horse. Ribbons to 12. Prize money divided as follows: 1st 2nd 3rd 4th $30,000 $22,000 $14,000 $9,000 9th $1,500
10th $1,000
11th $900
12th $800
5th $7,000
6th $5,000
13th $800
14th $750
7th $4,000 15th $750
8th $2,500
SUPPORTEZ LE CANADA ET BROMONT, VILLE CANDIDATE OFFICIELLE, POUR LES JEUX ÉQUESTRES MONDIAUX 2018 SUPPORT CANADA AND BROMONT, OFFICIAL CANDIDATE CITY, FOR THE 2018 WORLD EQUESTRIAN GAMES
www.equinecanada.ca
47
48
JustWorld International Bringing equestrians together one stride at a time! JustWorld International acts as a catalyst for positive change in the developing world by working with local partner organizations to provide basic education, nutrition, health, hygiene, and vocational programs for children in impoverished communities in Honduras, Cambodia, and Guatemala. Through JustWorld programs that raise awareness and funds in the international equestrian community, riders and their friends learn about the needs of others across the globe as they give thousands of children a leg up to a brighter future.
www.justworldinternational.org JustWorld Events during International
Ambassador
Lauren Hayes
Ambassador
Angela CovertLawrence
BENEFIT GOLF TOURNAMENT
Chateau Bromont
HORSELESS
Monday
21 July
Thursday
24 July
Ambassador Eric Lamaze
s HorsreseleSshow Saturday Ho
26 July
JustWorld International is a 501(c)(3) charitable organization in the United States and a registered Association 1901 in France. Tax-deductible donations are accepted in Canada and Switzerland. JustWorld International has no political or religious affiliation.
49 Ambassador
Stephanie Cindrich
E
lac G
ale er
G Cava room liers/ Rid
Cavaliers/ Rider
P
SEM I-PER M
C
B
Zone des écuries/Stabling area
D
Remorques/ Trailer
Groom Cavaliers/ Rider
P
Cavaliers/Rider Remorques/Trailer
BROMONT
OLYMPIQUE DE
PARC ÉQUESTRE
Che
du min
in de
Chem é
Gasp
Aire d’entraînement Warm-up
Aire d’entraînement Gaspé Warm up
A
Exposants Exposants
Access
Section Privilège
VIP
onal Ring
Manège internati
Stationnement/ Parking
P
Boutique Parc
PAVILLON secrétariat
Manège national Jumper annex
Estrade spectateurs
Remorque 1 journée / Trailer day
P
nt I nt I I
re B romo
Carr iè
re B romo
Carr iè
Aire pour longer lunging area
Remorques/Trailer
International Bromont I (national) 10 au 13 juillet 2014
Mercredi 9 juillet
Manège Bromont I
Jeudi 10 juillet Vendredi 11 juillet
Manège international
1:00 PM
1:00 PM
1:00 PM
Entraînement
Entraînement
Entraînement
Entraînement
001 Entraînement open card 105 Chasseur pré-débutant obs. 106 Chasseur pré-débutant obs. 107 Chasseur pré-débutant obs. 109 Chasseur pré-débutant plat 110 Chasseur combiné obs. 111 Chasseur combiné obs. 112 Chasseur combiné obs. 114 Chasseur combiné plat 168 Équitation Enfant obs. 169 Équitation Enfant plat
8:00 AM
003 Entraînement open card 115 Chasseur Enfant obs. 116 Chasseur Enfant obs. 117 Chasseur Enfant obs. 119 Chasseur Enfant plat 177 Médaille Sandridge ACSOQ Enfant 125 Chasseur prop.-amateur obs 126 Chasseur prop.-amateur obs 127 Chasseur prop.-amateur obs 129 Chasseur prop.-amateur plat 120 Chasseur Junior obs. 121 Chasseur Junior obs. 122 Chasseur Junior obs. 124 Chasseur Junior plat 178 Médaille Sandridge ACSOQ Junior
8:00 AM
Samedi 12 juillet
Manège national
1:00 PM
8:00 AM
Dimanche 13 juillet
Manège Bromont II
005 Entraînement open card 130 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 131 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 132 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 134 Chasseur adulte-am. plat 18-35 179 Médaille Sandridge ACSOQ adulte 135 Chasseur adulte-am obs. 36 + 136 Chasseur adulte-am obs. 36 + 137 Chasseur adulte-am obs. 36 + 139 Chasseur adulte-am plat 36 +
8:00 AM
30 Chasseur entraînement obs. 31 Chasseur entraînement obs. 32 Chasseur entraînement obs. 33 Chasseur entraînement plat 002 Entraînement open card 100 Chasseur novice obs. 101 Chasseur novice obs. 102 Chasseur novice obs. 104 Chasseur novice plat
8:00 AM 174 Équit. enfant-adulte modifié obs. 175 Équit. enfant-adulte modifié (plat) 004 Entraînement open card 140 Chasse Enfant–Adult modifié obs. 141 Chasse Enfant–Adult modifié obs. 142 Chasse Enfant–Adult modifié obs. 144 Chasse Enfant–Adult modifié plat 170 Équitation Junior B obs. 171 Équitation Junior B plat 172 Équitation Junior C obs. 173 Équitation Junior C plat 161 Étrivières courtes obs. 162 Étrivières courtes obs. 163 Étrivières courtes plat
8:00 AM
006 Entraînement open card 145 Chasseur petit poney obs. 146 Chasseur petit poney obs. 147 Chasseur petit poney obs. 149 Chasseur petit poney plat 150 Chasseur moyen poney obs. 151 Chasseur moyen poney obs. 152 Chasseur moyen poney obs. 154 Chasseur moyen poney plat 155 Chasseur grand poney obs. 156 Chasseur grand poney obs. 157 Chasseur grand poney obs. 159 Chasseur grand poney plat 176 Médaille Sandridge ACSOQ poney
8:00 AM
19 Entraînement 0.90m 20 Entraînement 1,0m 21 Entraînement 1.10m 23 Entraînement 1.15m 26 Entraînement 1.25m 27 Entraînement 1.35m
8:00 AM 25 Entraînement 1.15m (EEC & Jeunes chevaux 5 et 6 ans) 203 Sauteur junior-amateur 1.0m 207 Sauteur senior 1.0m 210 Sauteur junior-amateur 1.10m 214 Sauteur junior-amateur 1.20m 234 Sauteur 1.15m 237 Sauteur 1.30m
8:00 AM 24 Entraînement 0,90m à 1.15m 204 Sauteur junior-amateur 1.0m 208 Sauteur senior 1.0m 211 Sauteur junior-amateur 1.10m 215 Sauteur junior-amateur 1.20m 235 Sauteur 1.15m 217 Sauteur junior-amateur 1.30m 238 Sauteur 1.30m
8:00 AM 205 Sauteur junior-amateur 1.0m 212 Sauteur junior-amateur 1.10m 236 Sauteur 1.15m 239 Sauteur 1.30m 218 Sauteur junior-amateur 1.30m 242 Jeunes chevaux ACSOQ 5 ans 243 Jeunes chevaux ACSOQ 6 ans 228 Sauteur 1.35m* qualification QPET 2 :30PM 250 1.25 M Speed Derby 185 Médaille EEC
8:00 AM
8:00 AM
183 Médaille Aubert Brillant 182 Médaille Saut d’obstacles Canada 165 Classique de chasse
184 Médaille François Ferland 206 Mini Prix junior-amateur 1.0m 209 Mini Prix senior 1.0m 213 Mini Prix junior-amateur 1.10m 216 Classique Jr-Am 1.20m 219 Classique Jr-Am 1.30m 240 GRAND PRIX 1.40M* qualification QPET
International Bromont I (national) July 10 - 13, 2014
Thursday July 10
Wednesday July 9
Bromont Ring # I
Friday July 11
International Ring
1:00 PM
1:00 PM
1:00 PM
Schooling
Schooling
Schooling
Schooling
8:00 AM
8:00 AM
001 Open card 105 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 106 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr). 107 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 109 Pre-Green Hunter u/s (1st-2nd yr) 110 Combined Hunter o/f 111 Combined Hunter o/f 112 Combined Hunter o/f 114 Combined Hunter u/s 168 Children Equitation o/f 169 Children Equitation u/s
30 Training Hunter o/f 31 Training Hunter o/f 32 Training Hunter o/f 33 Training Hunter u/s 002 Open card 100 Baby Green Hunter o/f 101 Baby Green Hunter o/f 102 Baby Green Hunter o/f 104 Baby Green Hunter u/s
003 Open card 115 Children Hunter o/f 116 Children Hunter o/f 117 Children Hunter o/f 119 Children Hunter u/s 177 Médaille Sandridge ACSOQ Enfant 125 Amateur-Owner Hunter o/f 126 Amateur-Owner Hunter o/f 127 Amateur-Owner Hunter o/f 129 Amateur-Owner Hunter u/s 120 Junior Hunter o/f 121 Junior Hunter o/f 122 Junior Hunter o/f 124 Junior Hunter u/s 178 Junior Sandridge ACSOQ Medal
8:00 AM
Saturday July 12
National Ring
1:00 PM
8:00 AM
Sunday July 13
Bromont Ring # II
005 Open card 130 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 131 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 132 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 134 Adult-Amateur Hunter u/s 18-35 179 Adult Sandridge ACSOQ Medal 135 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 136 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 137 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 139 Adult-Amateur Hunter u/s 36 +
8:00 AM
174 Children-Adult Equitation o/f 175 Children-Adult Equitation u/s 004 Open card 140 Children –Adult modified o/f 141 Children –Adult modified o/f 142 Children –Adult modified o/f 144 Children –Adult modified u/s 170 Junior B Equitation o/f 171 Junior B Equitation u/s 172 Junior C Equitation o/f 173 Junior C Equitation u/s 161 Short Stirrup o/f 162 Short Stirrup o/f 163 Short Stirrup u/s
8:00 AM
006 Open card 145 Small Pony Hunter o/f 146 Small Pony Hunter o/f 147 Small Pony Hunter o/f 149 Small Pony Hunter u/s 150 Medium Pony Hunter o/f 151 Medium Pony Hunter o/f 152 Medium Pony Hunter o/f 154 Medium Pony Hunter u/s 155 Large Pony Hunter o/f 156 Large Pony Hunter o/f 157 Large Pony Hunter o/f 159 Large Pony Hunter u/s 176 Pony Sandridge ACSOQ Medal
8:00 AM
8:00 AM
19 Schooling 0.90m 20 Schooling 1,0m 21 Schooling 1.10m 23 Schooling 1.15m 26 Schooling 1.25m 27 Schooling 1.35m
25 Schooling 1.15m (CET & Young Horses 5 et 6 yrs) 203 Jr-Am 1.0m 207 Senior 1.0m 210 Jr-Am 1.10m 214 Jr-Am 1.20m 234 Open 1.15m 237 Open 1.30m
8:00 AM 24 Schooling 0,90m up to 1.15m 204 Jr-Am 1.0m 208 Senior 1.0m 211 Jr-Am 1.10m 215 Jr-Am 1.20m 235 Open 1.15m 238 Open 1.30m 217 Jr-Am 1.30m
8:00 AM 205 Jr-Am 1.0m 212 Jr-Am 1.10m 236 Open 1.15m 239 Open 1.30m 218 Jr-Am 1.30m 242 Young Horses ACSOQ 5 yrs 243 Young Horses ACSOQ 6 yrs 228 Jumper 1.35m* qualifier QPET 2 :30PM 250 1.25 M Speed Derby 185 CET Medal
8:00 AM
8:00 AM
183 Aubert Brillant Medal 182 Jump Canada Medal 165 Hunter Classic
184 François Ferland Medal 206 1.0m Jr-Am Mini Prix 209 1.0m senior Mini Prix 213 1.10m Jr-Am Mini Prix 216 1.20m Jr-Am Classic 219 Jr-Am 1.30m Jr-Am Classic 240 GRAND PRIX 1.40M* QPET qualifier
International Bromont II, CSI*** 16 au 20 juillet 2014
Jeudi 17 juillet
Mercredi 16 juillet
8:00 AM 001 Entraînement open card 100 Chasseur novice obs. 101 Chasseur novice obs. 105 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 106 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 110 Chasseur combiné obs. 111 Chasseur combiné obs. 114 Chasseur combiné plat 115 Chasseur Enfant obs. 116 Chasseur Enfant obs. 119 Chasseur Enfant plat
Vendredi 18 juillet Samedi 19 juillet
8:00 AM
8:00 AM
019 Entraînement 0.90m 020 Entraînement 1,0m 021 Entraînement 1.10m 023 Entraînement 1.15m
025 Entraînement 1.15m (EEC & Jeunes chevaux 5 et 6 ans) 225 Sauteur 1.25m 228 Sauteur 1.35m 220 Sauteur 1.40m junior-amateur 231 Sauteur 1.40m
8:00 AM Entraînement, 8am à 10 am – 2’6’’ Entraînement, 10am à 12pm – 3’ Entraînement, 12pm à 1pm (petit poney) Entraînement, 1pm à 3pm (moyen poney) Entraînement, 3pm à 5pm (grand poney) Entraînement, 5pm à fermeture manège # 1 – 3’
8:00 AM 129 Chasseur prop.-amateur plat 005 Entraînement open card 127 Chasseur prop.-amateur obs 128 Chasseur prop.-amateur obs 132 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 133 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 139 Chasseur adulte-am plat 36 + 137 Chasseur adulte-am obs. 36 + 138 Chasseur adulte-am obs. 36 + 179 Médaille Sandridge ACSOQ adulte
Manège international
8:00 AM
7:30 AM
124 Chasseur Junior plat 003 Entraînement open card 122 Chasseur Junior obs. 123 Chasseur Junior obs. 178 Médaille Sandridge ACSOQ Junior 168 Equitation Enfant obs. 169 Equitation Enfant plat 125 Chasseur prop.-amateur obs 126 Chasseur prop.-amateur obs 130 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 131 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 134 Chasseur adulte-am. plat 18-35 135 Chasseur adulte-am obs. 36 + 136 Chasseur adulte-am obs. 36 +
Manège national
Entraînement, 8am à 9 am - 2’6’’ Entraînement, 9am à 12 pm - 2’9’’ Entraînement, 12pm à fermeture manège # 1 - 3’
104 Chasseur novice plat 002 Entraînement open card 102 Chasseur novice obs. 103 Chasseur novice obs. 109 Pré-débutant (1ère et 2ème année) plat 107 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 108 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 112 Chasseur combiné obs. 113 Chasseur combiné obs. 120 Chasseur Junior obs. 121 Chasseur Junior obs. 117 Chasseur Enfant obs. 118 Chasseur Enfant obs. 177 Médaille Sandridge ACSOQ Enfant
7:30 AM
Dimanche 20 juillet
Manège Bromont II
7:30 AM 004 Entraînement open card 161-162 Étrivières courtes obs. 163 Étrivières courtes plat 145 Chasseur petit poney obs.
146 Chasseur petit poney obs.
8:00 AM 022 Entraînement 0.90m à 1.10m Hauteurs successives 203 Sauteur junior-amateur 1.0m 207 Sauteur senior 1.0m 210 Sauteur junior-amateur 1.10m 214 Sauteur junior-amateur 1.20m
8:00 AM 024 Entraînement 0,90m à 1.15m Hauteurs successives 204 Sauteur junior-amateur 1.0m 211 Sauteur junior-amateur 1.10m
8:00 AM 226 Sauteur 1.25m 229 Sauteur 1.35m 217 Sauteur junior-amateur 1.30m 221 Sauteur junior-amateur 1.40m 232 Sauteur 1.40m 3:30PM 300 1.50m sauteur ouvert CSI***
8:00 AM 227 Sauteur 1.25m 215 Sauteur junior-amateur 1.20m 218 Sauteur junior-amateur 1.30m
150 Chasseur moyen poney obs.
3:30PM 305 1.50m sauteur ouvert CSI***
155 Chasseur grand poney obs.
Burkam Capital 185 Médaille EEC
151 Chasseur moyen poney obs. 154 Chasseur moyen poney plat 156 Chasseur grand poney obs.
140 Chasse Enfant–Adult modifié obs.
141 Chasse Enfant–Adult modifié obs. 174 Équit. enfant-adulte modifié obs. 175 Équit. enfant-adulte modifié (plat)
7:30 AM 149 Chasseur petit poney plat 006 Entraînement open card
147-148 Chasseur petit poney obs. 152-153 Chasseur moyen poney obs.
159 Chasseur grand poney plat
8:00 AM
8:00 AM
205 Sauteur junior-amateur 1.0m 208 Sauteur senior 1.0m 212 Sauteur junior-amateur 1.10m
242 Jeunes chevaux 5 ans 243 Jeunes chevaux 6 ans 230 Sauteur 1.35m et 244 Jeunes chevaux 7/8 ans 216 Classique Jr-Am 1.20m
157-158 Chasseur grand poney obs.
170 Équitation Junior B obs. 171 Équitation Junior B plat 172 Équitation Junior C obs. 173 Équitation Junior C plat 176 Médaille Sandridge ACSOQ poney 144 Chasse Enfant–Adult modifié plat
2 :30PM 260 Derby de chasse
142-143 Chasse Enfant–Adult mod. obs.
8:00 AM
7:00 AM
8:00 AM
183 Médaille Aubert Brillant 182 Médaille Saut d’obstacles Canada 165 Classique de chasse
184 Médaille François Ferland 206 Mini Prix junior-amateur 1.0m 209 Mini Prix senior 1.0m 213 Mini Prix junior-amateur 1.10m
219 Classique Jr-Am 1.30m 222 Classique Jr-Am 1.40m 265 Défi Royal Canin Lead Lines Class 2:30 PM 310 GRAND PRIX CSI***
Party d’accueil (épluchette de blé d’inde) Pavillon
Manège Bromont I
International Bromont II, CSI*** July 16 - 20, 2014
Friday, July 18
International Ring
8:00 AM
8:00 AM
8:00 AM
001 Open card 100 Baby Green Hunter o/f 101 Baby Green Hunter o/f 105 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 106 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 110 Combined Hunter o/f 111 Combined Hunter o/f 114 Combined Hunter u/s 115 Children Hunter o/f 116 Children Hunter o/f 119 Children Hunter u/s
Warm-up, 8am to 9 am - 2’6’’ Warm-up, 9am to 12 pm - 2’9’’ Warm-up, 12pm to closing ring 1 - 3’
019 Schooling 0.90m 020 Schooling 1,0m 021 Schooling 1.10m 023 Schooling 1.15m
025 Schooling1.15m (CET & Young Horses 5 & 6 yrs) 225 Open 1.25m 228 Open 1.35m 220 Jr-Am 1.40m 231 Open 1.40m
7:30 AM
8:00 AM
104 Baby Green Hunter u/s 002 Open card 102 Baby Green Hunter o/f 103 Baby Green Hunter o/f 109 Pre-Green Hunter u/s (1st-2nd yr) 107 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr). 108 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 112 Combined Hunter o/f 113 Combined Hunter o/f 120 Junior Hunter o/f 123 Junior Hunter o/f 117 Children Hunter o/f 118 Children Hunter o/f 177 Children Sandridge ACSOQ Medal
Warm-up, 8am to 10 am – 2’6’’ Warm-up, 10am to 12pm – 3’ Warm-up,12pm to 1pm (small pony) Warm-up, 1pm to 3pm (med. pony) Warm-up, 3pm to 5pm (large pony) Warm-up, 5pm to closing ring 1 – 3’
022 Schooling 0.90m up to 1.10m Successive heights 203 Jr-Am 1.0m 207 Senior 1.0m 210 Jr-Am 1.10m 214 Jr-Am 1.20m
7:30 AM
8:00 AM
124 Junior Hunter u/s 003 Open card 122 Junior Hunter o/f 121 Junior Hunter o/f 178 Junior Sandridge ACSOQ Medal 168 Children Equitation o/f 169 Children Equitation u/s 125 Amateur-Owner Hunter o/f 126 Amateur-Owner Hunter o/f 130 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 131 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 134 Adult-Amateur Hunter u/s 18-35 135 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 136 Adult-Amateur Hunter o/f 36 +
8:00 AM
Saturday, July 19
National Ring
8:00 AM
7:30 AM
Sunday, July 20
Bromont Ring # II
129 Amateur-Owner Hunter u/s 005 Open card 127 Amateur-Owner Hunter o/f 128 Chasseur prop.-amateur obs 132 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 133 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 139 Adult-Amateur Hunter u/s 36 + 137 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 138 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 179 Adult Sandridge ACSOQ Medal
004 Open card 161-162 Short Stirrup o/f 163 Short Stirrup u/s 145 Small pony Hunter o/f
146 Small pony Hunter o/f
8:00 AM
024 Schooling 0,90m up to 1.15m Successive heights 204 Jr-Am 1.0m 211 Jr-Am 1.10m
8:00 AM 226 Open 1.25m 229 Open 1.35m 217 Jr-Am 1.30m 221 Jr-Am 1.40m 232 Open 1.40m 3:30PM 300 1.50m Open Jumper CSI***
8:00 AM 227 Open 1.25m 215 Jr-Am 1.20m 218 Jr-Am 1.30m
150 Medium pony Hunter o/f
3:30PM 305 1.50m Open Jumper CSI***
155 Large pony Hunter o/f
Burkam Capital 185 CET Medal
151 Medium pony Hunter o/f 154 Medium pony Hunter u/s 156 Large pony Hunter o/f
140 Children –Adult modified o/f
141 Children –Adult modified o/f
174 Children-Adult Mod. Equitation o/f 175 Children-Adult Mod. Equitation u/s
7:30 AM 149 Small pony Hunter u/s 006 Open card
147-148 Small pony Hunter o/f 152-153 Medium pony Hunter o/f
159 Large pony Hunter u/s
8:00 AM
8:00 AM
205 Jr-Am 1.0m 208 Senior 1.0m 212 Jr-Am 1.10m
242 Young Horses 5 yr 243 Young Horses 6 yr 230 Open 1.35m and 244 Young Horses 7/8 yr 216 Jr-Am 1.20m Classic
157-158 Large pony Hunter o/f
170 Junior B Equitation o/f 171 Junior B Equitation u/s 172 Junior C Equitation o/f 173 Junior C Equitation u/s 176 Pony Sandridge ACSOQ Medal 144 Children –Adult modified u/s
2 :30PM 260 Hunter Derby
142-143 Children –Adult modified o/f
8:00 AM
7:00 AM
8:00 AM
183 Aubert Brillant Medal 182 Jump Canada Medal 165 Hunter Classic
184 François Ferland Medal 206 1.0m Jr-Am Mini-Prix 209 1.0m senior Mini-Prix 213 1.10m Jr-Am Mini-Prix
219 Jr-Am 1.30m Classic 222 Jr-Am 1.40m Classic 265 Royal Canine Challenge Lead Lines Class 2:30 PM 310 GRAND PRIX CSI***
Welcom party (corn roast) pavilion Roland Desourdy
Thursday, July 17
Wednesday, July 16
Bromont Ring # I
International Bromont III, CSI***-W 23 au 27 juillet 2014
8:00 AM
8:00 AM
Entraînement, 8am à 9 am - 2’6’’ Entraînement, 9am à 12 pm - 2’9’’ Entraînement, 12pm à fermeture manège # 1 - 3’
019 Entraînement 0.90m 020 Entraînement 1,0m 021 Entraînement 1.10m 023 Entraînement 1.15m
Jeudi 24 juillet
104 Chasseur novice plat 002 Entraînement open card 102 Chasseur novice obs. 103 Chasseur novice obs. 109 Pré-débutant (1ère et 2ème année) plat 107 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 108 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 112 Chasseur combiné obs. 113 Chasseur combiné obs. 120 Chasseur Junior obs. 121 Chasseur Junior obs. 117 Chasseur Enfant obs. 118 Chasseur Enfant obs. 177 Médaille Sandridge ACSOQ Enfant
Vendredi 25 juillet
124 Chasseur Junior plat 003 Entraînement open card 122 Chasseur Junior obs. 123 Chasseur Junior obs. 178 Médaille Sandridge ACSOQ Junior 168 Equitation Enfant obs. 169 Equitation Enfant plat 125 Chasseur prop.-amateur obs 126 Chasseur prop.-amateur obs 130 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 131 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 134 Chasseur adulte-am. plat 18-35 135 Chasseur adulte-am obs. 36 + 136 Chasseur adulte-am obs. 36 +
8:00 AM 129 Chasseur prop.-amateur plat 005 Entraînement open card 127 Chasseur prop.-amateur obs 128 Chasseur prop.-amateur obs 132 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 133 Chasseur adulte-am. obs. 18-35 139 Chasseur adulte-am plat 36 + 137 Chasseur adulte-am obs. 36 + 138 Chasseur adulte-am obs. 36 + 179 Médaille Sandridge ACSOQ adulte
8:00 AM Entraînement, 8am à 10 am – 2’6’’ Entraînement, 10am à 12pm – 3’ Entraînement, 12pm à 1pm (petit poney) Entraînement, 1pm à 3pm (moyen poney) Entraînement, 3pm à 5pm (grand poney) Entraînement, 5pm à fermeture manège # 1 – 3’
7:30 AM 004 Entraînement open card 161-162 Étrivières courtes obs. 163 Étrivières courtes plat 145 Chasseur petit poney obs.
146 Chasseur petit poney obs.
8:00 AM 022 Entraînement 0.90m à 1.10m Hauteurs successives 203 Sauteur junior-amateur 1.0m 207 Sauteur senior 1.0m 210 Sauteur junior-amateur 1.10m 214 Sauteur junior-amateur 1.20m
8:00 AM 024 Entraînement 0,90m à 1.15m Hauteurs successives 204 Sauteur junior-amateur 1.0m 211 Sauteur junior-amateur 1.10m
150 Chasseur moyen poney obs.
Manège international 8:00 AM 025 Entraînement 1.15m (EEC & Jeunes chevaux 5 et 6 ans) 225 Sauteur 1.25m 228 Sauteur 1.35m 220 Sauteur 1.40m junior-amateur 231 Sauteur 1.40m
8:00 AM 226 Sauteur 1.25m 229 Sauteur 1.35m 217 Sauteur junior-amateur 1.30m 221 Sauteur junior-amateur 1.40m 232 Sauteur 1.40m 3:30PM 300 1.50m sauteur ouvert CSI***
8:00 AM 227 Sauteur 1.25m 215 Sauteur junior-amateur 1.20m 218 Sauteur junior-amateur 1.30m 224 Circuit des espoirs
151 Chasseur moyen poney obs. 154 Chasseur moyen poney plat
3:30PM 305 1.50m sauteur ouvert CSI***
156 Chasseur grand poney obs.
Burkam Capital 185 Médaille EEC
155 Chasseur grand poney obs.
140 Chasse Enfant–Adult modifié obs.
141 Chasse Enfant–Adult modifié obs.
Party d’accueil - Pavillon & Derby sans cheval JWI
8:00 AM
7:30 AM
Samedi 26 juillet
Manège national
001 Entraînement open card 100 Chasseur novice obs. 101 Chasseur novice obs. 105 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 106 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs. 110 Chasseur combiné obs. 111 Chasseur combiné obs. 114 Chasseur combiné plat 115 Chasseur Enfant obs. 116 Chasseur Enfant obs. 119 Chasseur Enfant plat
7:30 AM
Dimanche 27 juillet
Manège Bromont II
174 Équit. enfant-adulte modifié obs. 175 Équit. enfant-adulte modifié (plat)
7:30 AM 149 Chasseur petit poney plat 006 Entraînement open card
147-148 Chasseur petit poney obs. 152-153 Chasseur moyen poney obs.
159 Chasseur grand poney plat
8:00 AM
8:00 AM
205 Sauteur junior-amateur 1.0m 208 Sauteur senior 1.0m 212 Sauteur junior-amateur 1.10m
242 Jeunes chevaux 5 ans 243 Jeunes chevaux 6 ans 230 Sauteur 1.35m et 243 Jeunes chevaux 7/8 ans 216 Classique Jr-Am 1.20m
157-158 Chasseur grand poney obs.
170 Équitation Junior B obs. 171 Équitation Junior B plat 172 Équitation Junior C obs. 173 Équitation Junior C plat 176 Médaille Sandridge ACSOQ poney 144 Chasse Enfant–Adult modifié plat
2 :30PM 233 Grand Prix Modifié 250 Derby de vitesse
142-143 Chasse Enfant–Adult mod. obs.
8:00 AM
7:00 AM
8:00 AM
183 Médaille Aubert Brillant 182 Médaille Saut d’obstacles Canada 165 Classique de chasse de Saut d’obstacles Canada
184 Médaille François Ferland 206 Mini Prix junior-amateur 1.0m 209 Mini Prix senior 1.0m 213 Mini Prix junior-amateur 1.10m
219 Classique Jr-Am 1.30m 222 Classique Jr-Am 1.40m 265 Défi Royal Canin Lead Lines Class 2:30 PM 320 COUPE DU MONDE QUÉBEC ORIGINAL CSI***
5:00 PM Saut sans cheval Just World International
Mercredi 23 juillet
Manège Bromont I
International Bromont III, CSI***-W July 23-27, 2014
8:00 AM
8:00 AM
Warm-up, 8am to 9 am - 2’6’’ Warm-up, 9am to 12 pm - 2’9’’ Warm-up, 12pm to closing ring 1 - 3’
8:00 AM
019 Schooling 0.90m 020 Schooling 1,0m 021 Schooling 1.10m 023 Schooling 1.15m
025 Schooling1.15m (CET & Young Horses 5 & 6 yrs) 225 Open 1.25m 228 Open 1.35m 220 Jr-Am 1.40m 231 Open 1.40m
104 Baby Green Hunter u/s 002 Open card 102 Baby Green Hunter o/f 103 Baby Green Hunter o/f 109 Pre-Green Hunter u/s (1st-2nd yr) 107 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr). 108 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 112 Combined Hunter o/f 113 Combined Hunter o/f 120 Junior Hunter o/f 123 Junior Hunter o/f 117 Children Hunter o/f 118 Children Hunter o/f 177 Children Sandridge ACSOQ Medal
124 Junior Hunter u/s 003 Open card 122 Junior Hunter o/f 121 Junior Hunter o/f 178 Junior Sandridge ACSOQ Medal 168 Children Equitation o/f 169 Children Equitation u/s 125 Amateur-Owner Hunter o/f 126 Amateur-Owner Hunter o/f 130 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 131 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 134 Adult-Amateur Hunter u/s 18-35 135 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 136 Adult-Amateur Hunter o/f 36 +
8:00 AM 129 Amateur-Owner Hunter u/s 005 Open card 127 Amateur-Owner Hunter o/f 128 Chasseur prop.-amateur obs 132 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 133 Adult-Amateur Hunter o/f 18-35 139 Adult-Amateur Hunter u/s 36 + 137 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 138 Adult-Amateur Hunter o/f 36 + 179 Adult Sandridge ACSOQ Medal
8:00 AM
8:00 AM
8:00 AM
Warm-up, 8am to 10 am – 2’6’’ Warm-up, 10am to 12pm – 3’ Warm-up,12pm to 1pm (small pony) Warm-up, 1pm to 3pm (med. pony) Warm-up, 3pm to 5pm (large pony) Warm-up, 5pm to closing ring 1 – 3’
022 Schooling 0.90m up to 1.10m Successive heights 203 Jr-Am 1.0m 207 Senior 1.0m 210 Jr-Am 1.10m 214 Jr-Am 1.20m
226 Open 1.25m 229 Open 1.35m 217 Jr-Am 1.30m 221 Jr-Am 1.40m 232 Open 1.40m
7:30 AM
8:00 AM
8:00 AM
004 Open card 161-162 Short Stirrup o/f 163 Short Stirrup u/s 145 Small pony Hunter o/f
024 Schooling 0,90m up to 1.15m Successive heights 204 Jr-Am 1.0m 211 Jr-Am 1.10m
227 Open 1.25m 215 Jr-Am 1.20m 218 Jr-Am 1.30m 224 Talent Squad
146 Small pony Hunter o/f
150 Medium pony Hunter o/f
3:30PM 300 1.50m Open Jumper CSI***
Welcome Party (Pavilion) & Horselss Speed Derby
Thursday, July 24 Friday, July 25
International Ring
8:00 AM
7:30 AM
Saturday, July 26
National Ring
001 Open card 100 Baby Green Hunter o/f 101 Baby Green Hunter o/f 105 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 106 Pre-Green Hunter o/f (1st-2nd yr) 110 Combined Hunter o/f 111 Combined Hunter o/f 114 Combined Hunter u/s 115 Children Hunter o/f 116 Children Hunter o/f 119 Children Hunter u/s
7:30 AM
Sunday, July 27
Bromont Ring # II
3:30PM 305 1.50m Open Jumper CSI***
151 Medium pony Hunter o/f 154 Medium pony Hunter u/s 155 Large pony Hunter o/f
Burkam Capital 185 CET Medal
156 Large pony Hunter o/f
140 Children –Adult modified o/f
141 Children –Adult modified o/f
174 Children-Adult Mod. Equitation o/f 175 Children-Adult Mod. Equitation u/s
7:30 AM
149 Small pony Hunter u/s 006 Open card
147-148 Small pony Hunter o/f 152-153 Medium pony Hunter o/f
159 Large pony Hunter u/s
8:00 AM
8:00 AM
205 Jr-Am 1.0m 208 Senior 1.0m 212 Jr-Am 1.10m
242 Young Horses 5 yr 243 Young Horses 6 yr 230 Open 1.35m and 244 Young Horses 7/8 yr 216 Jr-Am 1.20m Classic
157-158 Large pony Hunter o/f
170 Junior B Equitation o/f 171 Junior B Equitation u/s 172 Junior C Equitation o/f 173 Junior C Equitation u/s 176 Pony Sandridge ACSOQ Medal 144 Children –Adult modified u/s
2 :30PM 233 Modified Grand Prix 250 Speed Derby
142-143 Children –Adult modified o/f
8:00 AM
7:00 AM
8:00 AM
183 Aubert Brillant Medal 182 Jump Canada Medal 165 Jump Canada Hunter Classic
184 François Ferland Medal 206 1.0m Jr-Am Mini-Prix 209 1.0m senior Mini-Prix 213 1.10m Jr-Am Mini-Prix
219 Jr-Am 1.30m Classic 222 Jr-Am 1.40m Classic 265 Royal Canine Challenge Lead Lines Class 2:30 PM 320 WORLD CUP QUEBEC ORIGINAL CSI***
5:00 PM Horseless Horse Show JWI
Wednesday, July 23
Bromont Ring # I
Hébergement | Where to stay
Tarifs promotionnels longue durée. **Chiens acceptés** Pour information, contactez Maryline ou Vanessa : 1-888-Bromont Chateaubromont.com
Extended stay promotional rates. **Dogs welcomed** For information, contact Maryline ou Vanessa : 1-888-Bromont
Élégant Hôtel Boutique 4* 10 minutes du site **Chiens acceptés** Elegant 4* Boutique Hotel 10 minutes from the site **Dogs welcomed**
Plus d’adresse pour les hébergements More adress for Hotel and condos Veuillez vous référez aux pages 6 et 7 de l’avant-programme courant. ou visitez le www.internationalbromont.org More options for lodging at pages 6 and 7 of current Prize List or visit the www.internationalbromont.org
INTERNATIONAL BROMONT T: 450.534.0787 - F: 450.534.0417 info@internationalbromont.org Les pré-commandes de nourriture, foin et ripe, ainsi que la réservation de golf cart peuvent se faire directement en ligne : www.internationalbromont.org/cavaliers jusqu’au 1er juillet 2014. Pre-order for feed, haye and shaving may be done online at www.internationalbromont.org/en/rider until July 1st, 2014.
2014 PRE-COMMANDE ET RÉSERVATION 2014 PRE-ORDERED AND RESERVATION
Commandé par / Ordered by (Écurie ou cavalier /Stable or Rider)
Tél. /Phone
Facturer à / Charge to Signature : Date d’arrivée / Date of Arrival :
Heure approx./ Approx. time :
I. Pré-commande ripe, nourriture et foin / Pre-ordered shaving, feed and haye Livré à / Deliver to QTÉE/QTY (TENT)
QTÉE/QTY (Semi-perm.)
QTÉE/QTY (FEI)
ITEM Ripe/Shaving Paille / Straw Foin/Hay Checker Omolean / Omolene Fibre & gras / Fat & Fiber Avoine/Rolled Oat Avoine/Whole Oat Son/Bran
Pulpe de bettrave/ Beet pulp Prix selon le marché / Regular show price II. Réservation voiturette de golf (non-remboursable) / Golf Cart reservation (non-refundable) Nous vous recommandons de réserver à l’avance votre voiturette de golf afin de vous assurer de sa disponibilité. We recommend you to reserve your cart before the show to guarantee availability. Encercler le Golf Cart (2 ou 4 places) et la durée. Please circle the golf cart selected (2 or 4 places) and the duration of location. Golf cart 2 places
Golf cart 4 places
Durée/Duration
Durée/Duration
Durée/Duration
5 jours/days
300 $
350 $
July 9 – 13 juillet
July 16 – 20 juillet
July 23 – 27 juillet
7 jours/days
325 $
375 $
July 7 – 13 juillet
July 14 – 20 juillet
July 21 – 27 juillet
2 semaines/weeks
625 $
725 $
July 7 – 20 juillet
3 semaines /weeks
825 $
925 $
July 14 – 27 juillet July 7 – 27 juillet 2014
MODIFICATION -RÉSERVATION DE STALLES 2014 MODIFICATION STALL REQUEST FORM Je souhaite I would like to
1. Annuler des stalles/ Cancel stalls 2. Ajouter des stalles/ Add stalls 3. Modifier la liste des chevaux inscrits/ Modify the horses list Les inscriptions pour les nouveaux chevaux doivent être envoyées au secrétariat de concours sans délai. / Entry form for new horses must be sent to show office without delay.
Les modifications doivent être faites par écurie et non pas individuellement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de duplication avec vos clients ou votre entraîneur. / Please modify stalls by barn and not individually. Make sure that there is no duplication with your clients or your trainer.
Écurie/Stable
Cavalier/Rider
Tél. / Phone
Entraîneur/Trainer
INFORMATION PRÉCÉDENTE/ OLD INFORMATION CHEVAL/HORSE
SEM 1/WK 1 FEI Perm.
Semiperm.
Tent
SEM 2/WK 2 FEI Perm.
Semiperm.
SEM 3/WK 3 Tent
FEI Perm.
Semiperm.
Tent
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Je reconnais par la présente la validité des modifications soumises et assure que l’information est juste et complète. I confirm that the data changed on this modification request form is correct and complete;
GROOMING # Total of stalls
NOUVELLE INFORMATION / NEW INFORMATION CHEVAL/HORSE
SEM 1/WK 1 FEI Perm.
Semiperm.
Tent
SEM 2/WK 2 FEI Perm.
Semiperm.
SEM 3/WK 3 Tent
FEI Perm.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tent
I acknowledge that stalls cancelled after st June 1 , 2014 are NOT refundable, and requests for additional stalls st after June 1 , 2014 are late and may not be accepted depending on the availability of stalls and the approval of Show Management.
GROOMING # Total of stalls Signature
Semiperm.
Je reconnais que les stalles annulées après le er 1 juin 2014 ne seront pas remboursées et que toute demande d’ajout de stalles réalisée er après le 1 juin 2014 est en retard et sera considérée sous réserve de disponibilité et de l’approbation du C.O.
En date du :
INTERNATIONAL BROMONT T: 450.534.0787 - F: 450.534.0417 info@internationalbromont.org
RÉSERVATION DE STALLES 2014 STALL ORDER FORM DATE LIMITE/DEADLINE: 1er JUIN 2014 / JUNE 1st, 2014 Chapiteau 180$/sem. - Tent $180/week Écurie semi-permanente 200 $/sem. – Semi-permanent stable $200/week Permanente FEI 260$/sem – FEI Permanent $260/week Réservations tardives 25$par Stalle / Late reservation $25 By Stall
Spécial 3e semaine : Chapiteau/tent - $100/week Semi-permanente: $120/week Permanente : $ 180 $
Les écuries qui participeront aux trois semaines de compétitions bénéficieront d’un rabais sur leurs stalles lors de la troisième semaine. Stable participating for the three weeks of competition will have a special price for their stabling on the third week. Les réservations doivent être faites par écurie et non pas individuellement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de duplication avec des stalles réservées directement par vos clients ou votre entraîneur. / Please reserve stalls by barn and not individually. Make sure that there is no duplication with stalls reserved directly by your clients or your trainer. Une signature et un chèque sont nécessaires pour réserver les stalles/Stalls will not be booked without a signature and a cheque.
Écurie/Stable
Cavalier/Rider
Tél. / Phone
Entraîneur/Trainer
Près de/Stable with (NON GARANTIE/NOT GUARANTEED) CHEVAL/HORSE
SEM 1/WEEK 1 FEI Perm.
SEM 2/WEEK 2
Semiperm. Tent.
FEI Perm.
Semiperm.
Tent.
SEM 3/WEEK 3 FEI Perm.
Semiperm.
Tent.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 GROOMING TOTAL OF STALLS SVP, utiliser une copie de cette feuille si vous avez plus de 14 chevaux. Please use a copy of this sheet if you have more than 14 horses. Notez que VOUS DEVEZ RÉSERVER une stalle permanente FEI si le cheval est inscrit dans une classe FEI. Please note that YOU MUST RESERVE a FEI perm stall if your horse will be in a FEI class. Heures d’arrivées : Lundi, 7 juillet 2014 12h PM pour la 1ière semaine. Mardi, 15 juillet 2014 12h PM pour la 2e semaine et mardi 22 juillet 2014 12h PM pour la 3e semaine.
Arrivals: Horses may begin to arrive as of: 12:00 PM Monday July 7th, 2014 for the first week, 12:00 PM Tuesday July 15th, 2014 for the second week and 12:00 PM Tuesday July 22nd, 2014 for the third week
Signature: Arrivée/Arrival Date:
DATE: Départ/Departure Date:
450, chemin de Gaspé, CP98, J2L 1A9, Bromont, Québec | T: 450.534.0787 | F: 450.534.0417 | @ : info@internationalbromont.org
International Bromont I - 10 au 13 juillet 2014
CH#
Né le
CH#
Né le
CH#
CH#
# license
CET#
CET#
CH#
30,31,32,33
Entraînement
Division J Division K Division L Division M
Moyen Poney Grand Poney Étrivières Courtes
174, 175
183 184 185
Médaille Aubert Brillant Médaille François Ferland Médaille ÉÉC
Signature Montant autorisé Par la présente, j'accepte que cette carte de crédit soit débité du montant inscrit. J'accepte également que cette carte soit débitée pour paiement des stalles non payées après le 1er juin 2014.
Exp. (MM/AA)
Code sécurité (3 chiffres)
Metre 1,10 Jr Am
Metre 1,0 Sr Am Grand Prix
Metre 1,0 Sr Am
210,211,212
206 207,208 209
203,204,205
Metre 1,0 Jr Am Metre 1,0 Jr Am Mini Prix
27
Entrainement 1M35
Nom détenteur
# carte
26
23,24,25
Entrainement 1M15 Entrainement 1M25
243 19,20 21
Entrainement 1M 0,90 - 1 Entrainement 1M10
242
Jeunes chevaux 6 ans ASCOQ
Jeunes chevaux 5 ans ACSOQ
Saut d'obstacles (encercler # épreuve)
182
179
178
Médaille Saut d'obstacles
Médaille Sandridge ACSOQ adulte
Médaille Sandridge ACSOQ Jr
MédailleSandridge ACSOQ enfant 177
Médaille Sandridge ACSOQ Poney 176
Enfant adulte Modifié Obs-Plat
172,173
170, 171
B Obstacles - Plat C Obstacles-Plat
168, 169
Enfant Obs - Plat
Equitation (encercler # épreuve)
Carte ouverte
Division I
Petit Poney
Division G
Adulte 18-35 ans Enfant adulte Modifié
Division F
Prop./Amateur Division H
Division E
Junior
Adulte 36 ans +
Division D
Enfant
Division C
Division B
Pré-Débutant -1er et 2e année Combiné
Division A
Chasseur Novice
Par division (encercler # épreuve)
165
Chasse - Épreuve spéciale (encercler # épreuve) Classique de chasse
Carte de crédit (Visa / MasterCard ONLY)
Signature (parents ou tuteurs si- 18ans)
Lorsque _________________________ participera à un concours sanctionné de Canada Hippique exigeant le port chez les juniors d’un casque protecteur, il/elle devra être coiffé d’un casque protecteur dûment approuvé, attaché et ajusté à sa pointure, et ce, en tout temps lorsqu’il monte à cheval ou mène une voiture sur le site du concours. Il est entendu qu’un junior qui ne se conforme pas à cette exigence ne sera pas admis à prendre part aux épreuves de ce concours.
Je certifie par la présente que chaque cheval, cavalier et(ou) meneur est admissible conformément au présent formulaire d’inscription et je m’engage personnellement, ainsi que mes représentants, à respecter les statuts et règlements de Canada Hippique au présent concours. Je reconnais par la présente que tous les sports équestres comportent certains risques et qu’aucune bombe (casque protecteur) ou équipement de protection n’est en mesure de protéger contre toute éventuelle blessure. J’accepte par la présente d’assumer ce risque et je dégage CH, le concours, ses officiels, organisateurs, agents, employés et leurs représentants de toute responsabilité.
Propriétaire Nom: Adresse: Téléphone: FEQ# Entraîneur Nom: Écurie: Téléphone: E-mail: FEQ# Cavalier 1 Nom: Adresse: Téléphone: FEQ# Cavalier 2 Nom: Adresse: Téléphone: FEQ#
Responsable du cheval:
# Passport (FEI)/ FEI ID
# Passport
Poney : P M G
Taille Cheval
Débutant:Année
Breed
1er 2e rég
Sexe
Couleur
Pays (origine)
Studbook (initial)
Né le
Nom:
Chevaux
$40 $30 $55 $30 $55 $30
$40
$75 $40 $40 $40
$75
$30x $30x $30x $30x $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35
$75 $125 $25 x $125 $125 $135 $135 $135 $135 $80 $80 $80 $80 $45 $25 x
$125
*
*
*
*
$35 $55 $35 $35 $125
$35 $55
$55
$
*
*
* Les stalles doivent être réservées avec le formulaire correspondant. Aucune stalle ne sera réservée sans paiement
$20
$7
$30 $180 $200 $260 $100 $125 $75 $45 $10 $25 X$25 $50 X$30
$175 $300
$
*Les entrées ne seront pas acceptées sans signature
Saut du Canada
Frais de drogue
Grand Total
Sub Total PST 9.975%
GST 5%
Passe de stationnement
Emplacement remorque / jour
Réservations de stalles tardives chacun
Inscriptions tardives
Surveillance de nuit
Admin./Médic/Ent terrain
Cheval non-participant
Droits nominaux après 1er juin
Droits nominaux
Stalle Écurie Permanente FEI /semaine
Écurie semi-permanente/semaine
Stalle/semaine
228
234.235,236 237,238,239
216 217,218 219
213 214, 215
(encercler # épreuve)
Période d'échauffement du mardi
Divers
Grand-Prix 1.40m
Derby de vitesse 1.25m
Saut- épreuve spéciale
Metre 1,35 Open
Metre 1,30 Open
Metre 1,15 Open
Metre 1,30 Jr Am Classic
Metre 1,30 Jr Am
Metre 1,20 Jr Am Classic
Metre 1,20 Jr Am
Metre 1,10 Jr Am Mini Prix
Saut d'obstacles (encercler # épreuve)
*Écrivez E pour Entraîneur, 1 pour Cavalier 1, 2 pour Cavaliers
Les réservations de stalles et les inscriptions se terminent le 1er juin 2014
Email : admin@internationalbromont.org | Fax : 450-534-0417 | Adresse : 450, ch. De Gaspé, CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9
*Fournir copie des cartes CH, CET & amateur
International Bromont I - July 10th - 13th, 2014
L Baby Green
Division A
EC#
Birth
EC#
Birth
EC#
EC#
CET#
CET#
EC#
Division J Division K Division L Division M
Medium Pony Large Pony Short stirrup
176
Sandridge ACSOQ Pony Medal
183 184 185
Aubert Brillant Medal François Ferland Medal CET Medal
I hereby accept that this credit card will be used for the above authorized amount. I also accept that this credit card will be used for payment of unpaid stalls after June 1st, 2014.
Metre 1,0 Sr Am
Signature
Authorized amount
Metre 1,10 Jr Am
Metre 1,0 Sr Mini Prix
Metre 1,0 Jr Am Mini Prix
Exp. (MM/YY)
CSV (3 digits)
210,211,212
206 207,208 209
203,204,205
Metre 1,0 Jr Am
Card holder name
# carte
$35 $55 $35 $35 $125
$35 $55
$55
$
* Stalls must be reserved with the stall request form. No stall will be reserved without payment.
$20
$7
$30 $180 $200 $260 $100 $125 $75 $45 $10 $25 X$25 $50 X$30
$175 $300
$
*Entries will not be accepted without proper signature
Grand Total
Jump Canada Levy
Drug Fee
$40 $30 $55 $30 $55 $30
$40 26 27
Schooling Meter 1,25 Schooling Meter 1,35
Schooling Meter 0,90 - 1 Schooling Meter 1,10 Schooling Meter 1,15
GST 5% PST 9.975%
Sub Total
Parking pass
Ship in by day
Late stall reservations each
Late Entries
Night Check
Admin./Médic/Ground fee
Non-Showing Horse
Nomination Fee after July 1st
Nomination Fee
240
250
Stall Semi-permanente stable/semaine Permanent Stall FEI / Week
Stall / Week
Miscellaneous
Warm-up
Grand-Prix 1.40m Open
1.25m Speed Derby
$75 $40 $40 $40
243 19,20 21 23,24,25
ACSOQ Young Horses 6 yr
228
234.235,236 237,238,239
216 217,218 219
Special Jumper Classes (circle Event #)
Metre 1,35 Open
Metre 1,30 Open
Metre 1,15 Open
Metre 1,30 Jr Am Classic
Metre 1,30 Jr Am
Metre 1,20 Jr Am Classic
Metre 1,20 Jr Am
213 214, 215
Jumper classes (circle Event #) Metre 1,10 Jr Am Mini Prix
$75
*
*
*
*
242
$30x $30x $30x $30x $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35
$75 $125 $85 $125 $125 $135 $135 $135 $135 $80 $80 $80 $80 $45 $25 x
$125
*
*
*Enter a T for Trainer, 1 for Rider 1 and 2 for Rider 2
Closing date for entries & stalls reservation : June 1st, 2014
ACSOQ Young Horses 5 yr
Jumper Classes (circle Event #)
182
179
178
Jump Canada Medal
Sandridge ACSOQ Adult Medal
Sandridge ACSOQ Jr Medal
Sandridge ACSOQ Children Medal 177
174, 175
Children/Adult Modified
172,173
170, 171
B Equitation Of-Flat C Equitation Of-Flat
168, 169
Children Equitation
Equitation (circle Event #)
Open Card
Division I
Small Pony
Division G
Adult 18- 35 years Children/Adult Modified
Division F
Amateur Owner Division H
Division E
Adult 36 years +
Division D
Junior
Division C
Children's Hunter
Combined Working
Credit card information (Visa / MasterCard ONLY)
Signature (parents if under 18)
In the event that ___________________________ participates in an Equine Canada sanctioned competition where protective headgear is required for juniors, he/she will wear properly fitted and fastened approved headgear at all times while riding or driving at the event location. It is understood that juniors not meeting this requirement will not be allowed to compete at these competitions.
I hereby certify that every horse, rider and/or driver is eligible as entered and agree for myself and my representatives to be bound by the Constitution and Rules of Equine Canada at this competition. It is hereby recognized that all equestrian sports involve inherent risk and that no helmet or protective equipment can protect against all foreseeable injury. I hereby accept this risk and hold harmless EC, the competition, their officials, organizers, agents, employees and their representatives.
Owner Name: Address: Phone: FEQ# Trainer Name: Stable: Phone: E-mail: FEQ# Rider 1 Name: Address: Phone: FEQ# Rider 2 Name: Address: Phone: FEQ#
Person Responsible:
30,31,32,33
M
Training
Pony : S
# Passport (FEI)/ FEI ID
Open Division B
2nd
Hunter Division (circle Event #) Pre-Green 1st & 2nd year
1st
Height (horse)
165
Special Hunter Classes (circle Event #) Hunter Classic
# Passport
Studbook (initial)
Green Year
Sex
Color
Country(Birth)
Breed
Birth
Name:
Horses
Email : admin@internationalbromont.org | Fax : 450-534-0417 | Adresse : 450, ch. De Gaspé, CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9
*Provide copy of EQ, CET & amateur card
International Bromont II CSI3* - 16 au 20 juillet 2014
Division G Division H
Adulte 18-35 ans Adulte 36 ans +
Division L Division M 1,2,3,4,5,6
Moyen Poney Grand Poney Étrivières Courtes Carte ouverte
174, 175
182
Médaille Saut d'obstacles 183
179
Médaille Sandridge ACSOQ adulte
Médaille Aubert Brillant
178
Médaille Sandridge ACSOQ Jr
MédailleSandridge ACSOQ enfant 177
Médaille Sandridge ACSOQ Poney 176
172,173
C Obstacles-Plat
170, 171
B Obstacles - Plat Enfant adulte Modifié Obs-Plat
168, 169
Enfant Obs - Plat
Equitation (encercler # épreuve)
Division J Division K
Petit Poney
Division I
Division F
Prop./Amateur
Enfant adulte Modifié
Division E
Junior
Division D
Division C
Combiné Enfant
Division B
Pré-Débutant -1er et 2e année
$30 $30 $30 $30 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35
$100 $160 $160 $160 $170 $170 $170 $170 $100 $100 $100 $100 $55 $35x
Exp. (MM/AA)
Code sécurité (3 chiffres)
Signature Montant autorisé Metre 1,10 Jr Am Mini Prix Par la présente, j'accepte que cette carte de crédit soit débité du montant inscrit. J'accepte Metre 1,20 Jr Am également que cette carte soit débitée pour paiement des stalles non payées après le 1er juin Metre 1,20 Jr Am Classic 2014.
216
213 214,215
210,211,212
Metre 1,0 Sr Am Mini Prix Metre 1,10 Jr Am
Metre 1,0 Sr Am
Nom détenteur
206 207,208 209
# carte
Metre 1,0 Jr Am Mini Prix
203,204,205
Metre 1,0 Jr Am
Carte de crédit (Visa / MasterCard ONLY)
Signature (parents ou tuteurs si- 18ans)
023,024,025
019,020 021,022
Entrainement 1M10 Entrainement 1M15
Entrainement 1M 0,90 - 1
Saut d'obstacles
$50 $175
$85
$50 $55 $50
$85
$50 $50 $50 $50
CET#
CET#
CH#
Division A
Chasseur Novice
Lorsque _________________________ participera à un concours sanctionné de Canada Hippique exigeant le port chez les juniors d’un casque protecteur, il/elle devra être coiffé d’un casque protecteur dûment approuvé, attaché et ajusté à sa pointure, et ce, en tout temps lorsqu’il monte à cheval ou mène une voiture sur le site du concours. Il est entendu qu’un junior qui ne se conforme pas à cette exigence ne sera pas admis à prendre part aux épreuves de ce concours.
# license
Poney : P M G
$250
$125 *
$75 $75 $75
CH#
Né le
CH#
Né le
CH#
CH#
e
260
Derby de Chasse
Par division (encercler # épreuve)
165
Classique de chasse
Chasse - Épreuve spéciale (encercler # épreuve)
Je certifie par la présente que chaque cheval, cavalier et(ou) meneur est admissible Médaille François Ferland 184 conformément au présent formulaire d’inscription et je m’engage personnellement, ainsi que Médaille ÉÉC 185 mes représentants, à respecter les statuts et règlements de Canada Hippique au présent concours. Je reconnais par la présente que tous les sports équestres comportent certains (encercler # épreuve) risques et qu’aucune bombe (casque protecteur) ou équipement de protection n’est en Championnats Jeunes chevaux 5 ans 242 mesure de protéger contre toute éventuelle blessure. J’accepte par la présente d’assumer ce Championnats Jeunes chevaux 6 ans 243 risque et je dégage CH, le concours, ses officiels, organisateurs, agents, employés et leurs représentants de toute responsabilité. Championnats Jeunes chevaux 7/8 ans 244
Propriétaire Nom: Adresse: Téléphone: FEQ# Entraîneur Nom: Écurie: Téléphone: E-mail: FEQ# Cavalier 1 Nom: Adresse: Téléphone: FEQ# Cavalier 2 Nom: Adresse: Téléphone: FEQ#
Responsable du cheval:
# Passport (FEI)/ FEI ID
# Passport
1
2 rég
Débutant:Année
Breed
er
Sexe Taille Cheval
Couleur
Pays (origine)
Studbook (initial)
Né le
Nom:
Chevaux
*
*
*
*
$50 $175 $75 $150 225,226,227 $50 228,229,230 $50 $200 231,232
217,218 219 220,221 222
265
300 305 310
$400 $400 $600
$225
$
$7
* Les stalles doivent être réservées avec le formulaire correspondant. Aucune stalle ne sera réservée sans paiement
$20
$
$30 $180 $200 $260 $175 $200 $250 $75 $45 $10 $25x $25x $50 $30x $1 500 $2 250 $3 000 $45
*Les entrées ne seront pas acceptées sans signature
Saut du Canada
Frais de drogue
Grand Total
Sub Total PST 9.975%
GST 5%
Frais de drogue FEI
Table VIP pour 4 Table VIP pour 6 Table VIP pour 8
Passe de stationnement
Emplacement remorque / jour
Réservations de stalles tardives chacun
Inscriptions tardives
Surveillance de nuit
Admin./Médic/Ent terrain
Cheval non-participant
Droits nominaux FEI (300-305-310)
Droits nominaux après 1er juin
Droits nominaux
Stalle Écurie Permanente FEI /semaine
Écurie semi-permanente/semaine
Stalle/semaine
Période d'échauffement du mardi
Divers
CSI*** Grand Prix
CSI*** M1.50 Sauteur ouvert
CSI*** M1.50 Sauteur ouvert
FEI saut d'obstacles (encercler # épreuve)
Défi Royal Canin
Saut d'obstacles - Épreuves spéciales
Metre 1,40 Open
Metre 1,35 Open
Metre 1,25 Open
Metre 1,40 Jr Am Classic
Metre 1,40 Jr Am
Metre 1,30 Jr Am Classic
Metre 1,30 Jr-Am
Saut d'obstacles (encercler # épreuve)
*
*
*
*Écrivez E pour Entraîneur, 1 pour Cavalier 1, 2 pour Cavaliers
Les réservations de stalles et les inscriptions se terminent le 1er juin 2014
Email : admin@internationalbromont.org | Fax : 450-534-0417 | Adresse : 450, ch. De Gaspé, CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9
*Fournir copie des cartes CH, CET & amateur
International Bromont II CSI3* - July 16th - 20th, 2014
EC#
Birth
EC#
Birth
EC#
EC#
CET#
CET#
Division K Division L Division M 1,2,3,4,5,6
Medium Pony Large Pony Short stirrup Open Card
172,173 174, 175
C Equitation Of-Flat Children/Adult Modified
182
Jump Canada Medal
185
CET Medal
242 243 244 019,020 021,022
Young Horses Championships 5 yr Young Horses Championships 6 yr
Jumper Classes
184
François Ferland Medal
Authorized amount
I hereby accept that this credit card will be used for the above authorized amount. I also accept that this credit card will be used for payment of unpaid stalls after June 1st, 2014.
213 214, 215 216 Metre 1,10 Jr Am Mini Prix
Signature
CSV (3 digits)
Metre 1,20 Jr Am Classic
Metre 1,20 Jr Am
210,211,212
Metre 1,10 Jr Am
Card holder name
Exp. (MM/YY)
# carte
Metre 1,0 Sr Mini Prix
Metre 1,0 Jr Am Mini Prix
300 305 310
265
Sub Total
$7 $20
*Entries will not be accepted without proper signature
$
$
* Stalls must be reserved with the stall request form. No stall will be reserved without payment.
Grand Total
Jump Canada Levy
Drug Fee
PST 9.975%
GST 5%
FÉI Drug Fees
Table VIP for 4 Table VIP for 6 Table VIP for 8
Parking pass
Ship in by day
Late stall reservations each
Late Entries
Night Check
Admin./Médic/Ground fee
Non-Showing Horse
Nomination Fee FEI classes
Nomination Fee after June 1st
Nomination Fee
Permanent Stall FEI / Week
$30 $180 $200 $260 $175 $200 $250 $75 $45 $10 $25x $25x $50 $30x $1 500 $2 250 $3 000 $45
$400 $400 $600
$225
$50 $175 $75 $150 225,226,227 $50 228,229,230 $50 $200 231,232
217,218 219 220,221 222
Stall Semi-permanente stable/semaine
Stall / Week
Warm-up
Miscellaneous
CSI*** Grand Prix
CSI*** M1.50 Open Jumper
CSI*** M1.50 Open Jumper
FEI Jumper
Royal Canine Challenge
Special Jumper
Metre 1,40 Open
Metre 1,35 Open
Metre 1,25 Open
Metre 1,40 Jr Am Classic
Metre 1,40 Jr Am
Metre 1,30 Jr Am Classic
Metre 1,30 Jr-Am
*
*
*
*Enter a T for Trainer, 1 for Rider 1 and 2 for Rider 2
Jumper classes (circle Event #)
$50 $175
*
*
*
*
Closing date for entries & stalls reservation : June 1st, 2014
$85
$50 $55 $50
$85
206 207,208 209
203,204,205
Metre 1,0 Jr Am
Metre 1,0 Sr Am
023,024,025
Schooling Meter 1,15
$75 $75 $75
$30x $30x $30x $30x $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35
$100 $160 $160 $160 $170 $170 $170 $170 $100 $100 $100 $100 $55 $35x
$250
$125
$50 $50 $50 $50
Credit card information (Visa / MasterCard ONLY)
Signature (parents if under 18)
183
179
Sandridge ACSOQ Adult Medal
Aubert Brillant Medal
178
Sandridge ACSOQ Jr Medal
Sandridge ACSOQ Children Medal 177
176
170, 171
B Equitation Of-Flat
Sandridge ACSOQ Pony Medal
168, 169
Children Equitation
Equitation (circle Event #)
Division J
Division H
Adult 36 years + Division I
Division G
Adult 18- 35 years
Small Pony
Division F
Amateur Owner
Children/Adult Modified
Division E
Division D
Junior
Children's Hunter
In the event that ___________________________ participates in an Equine Canada Young Horses Championships 7/8 yr sanctioned competition where protective headgear is required for juniors, he/she will wear properly fitted and fastened approved headgear at all times while riding or driving at the event Schooling Meter 0,90 - 1 location. It is understood that juniors not meeting this requirement will not be allowed to Schooling Meter 1,10 compete at these competitions.
I hereby certify that every horse, rider and/or driver is eligible as entered and agree for myself and my representatives to be bound by the Constitution and Rules of Equine Canada at this competition. It is hereby recognized that all equestrian sports involve inherent risk and that no helmet or protective equipment can protect against all foreseeable injury. I hereby accept this risk and hold harmless EC, the competition, their officials, organizers, agents, employees and their representatives.
Owner Name: Address: Phone: FEQ# Trainer Name: Stable: Phone: E-mail: FEQ# Rider 1 Name: Address: Phone: FEQ# Rider 2 Name: Address: Phone: FEQ#
Person Responsible:
EC#
Division C
Combined Working
L
# Passport (FEI)/ FEI ID
M
Division B
Pony : S
Pre-Green 1st & 2nd year
Studbook (initial)
# Passport
Open
260
Hunter Division (circle Event #)
Hunter Derby
Division A
2nd
Height (horse)
165
Hunter Classic
Special Hunter Classes (circle Event #)
Baby Green
1st
Green Year
Sex
Color
Country(Birth)
Breed
Birth
Name:
Horses
Email : admin@internationalbromont.org | Fax : 450-534-0417 | Adresse : 450, ch. De Gaspé, CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9
*Provide copy of EQ, CET & amateur card
International Bromont III CSI3*-W - 23 au 27 juillet 2014
CH#
Né le
CH#
Né le
CH#
CH#
1 # license
2 rég
CET#
CET#
CH#
Combiné
Division L Division M 1,2,3,4,5,6
Grand Poney Étrivières Courtes Carte ouverte
174, 175
C Obstacles-Plat Enfant adulte Modifié Obs-Plat
182
Médaille Saut d'obstacles
213 214, 215 216
Classique 1,20m Jr-Am
Signature
Montant autorisé
Metre 1,20 Jr Am
Metre 1,10 Jr Am
Exp. (MM/AA)
Code sécurité (3 chiffres)
Metre 1,10 Jr Am Mini Prix
210,211,212
Metre 1,0 Sr Am Mini Prix
Par la présente, j'accepte que cette carte de crédit soit débité du montant inscrit. J'accepte également que cette carte soit débitée pour paiement des stalles non payées après le 1er juin 2014.
207,208 209 Metre 1,0 Sr Am
Nom détenteur
206
203,204,205
023,024,025
Carte de crédit (Visa / MasterCard ONLY)
Metre 1,0 Jr Am Mini Prix
Entrainement 1M10 Entrainement 1M15 Metre 1,0 Jr Am
Entrainement 1M 0,90 - 1
242 243 244 019,020 021,022
# carte
Signature (parents ou tuteurs si- 18ans)
Lorsque _________________________ participera à un concours sanctionné de Canada Hippique exigeant le port chez les juniors d’un casque protecteur, il/elle devra être coiffé d’un casque protecteur dûment approuvé, attaché et ajusté à sa pointure, et ce, en tout temps lorsqu’il monte à cheval ou mène une voiture sur le site du concours. Il est entendu qu’un junior qui ne se conforme pas à cette exigence ne sera pas admis à prendre part aux épreuves de ce concours
Saut d'obstacles
185
184
183
179
Médaille Sandridge ACSOQ adulte
Médaille Aubert Brillant
178
Médaille Sandridge ACSOQ Jr
MédailleSandridge ACSOQ enfant 177
Médaille Sandridge ACSOQ Poney 176
170, 171 172,173
B Obstacles - Plat
168, 169
Enfant Obs - Plat
(encercler # épreuve)
Division K
Moyen Poney
Equitation
Division J
Division H
Adulte 36 ans + Petit Poney
Division G
Adulte 18-35 ans Division I
Division F
Prop./Amateur
Enfant adulte Modifié
Division E
Junior
Division D
Division C
Pré-Débutant -1er et 2e année Enfant
Division A Division B
Chasseur Novice
Par division (encercler # épreuve)
165
Chasse - Épreuve spéciale (encercler # épreuve) Classique de chasse de saut d'obstacles Canada
Je certifie par la présente que chaque cheval, cavalier et(ou) meneur est admissible Médaille François Ferland conformément au présent formulaire d’inscription et je m’engage personnellement, ainsi que Médaille ÉÉC mes représentants, à respecter les statuts et règlements de Canada Hippique au présent concours. Je reconnais par la présente que tous les sports équestres comportent certains risques et qu’aucune bombe (casque protecteur) ou équipement de protection n’est en Championnats Jeunes chevaux 5 ans mesure de protéger contre toute éventuelle blessure. J’accepte par la présente d’assumer ce Championnats Jeunes chevaux 6 ans risque et je dégage CH, le concours, ses officiels, organisateurs, agents, employés et leurs Championnats Jeunes chevaux 7/8 ans représentants de toute responsabilité.
Propriétaire Nom: Adresse: Téléphone: FEQ# Entraîneur Nom: Écurie: Téléphone: E-mail: FEQ# Cavalier 1 Nom: Adresse: Téléphone: FEQ# Cavalier 2 Nom: Adresse: Téléphone: FEQ#
Responsable du cheval:
# Passport (FEI)/ FEI ID
# Passport
Studbook (initial)
Poney : P M G
Débutant:Année Taille Cheval
Breed e
Sexe
Couleur
Pays (origine)
er
Né le
Nom:
Chevaux
$175
$50
$85
$50 $55 $50
$85
$75 $75 $75 $50 $50 $50 $50
$30 $30 $30 $30 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35
$100 $160 $160 $160 $170 $170 $170 $170 $100 $100 $100 $100 $55 $35x
$125
*
*
*
*
$50 $175 $75 $150 225,226,227 $50 228,229,230 $50 $200 231,232
217, 218 219 220,221 222
224 250 233 265 300 305 320
Grand Total
$400 $400 $600
$250 $300 $300 $225
* Les stalles doivent être réservées avec le formulaire correspondant. Aucune stalle ne sera réservée sans paiement
$20 $
$7
$30 $180 $200 $260 $175 $200 $250 $75 $45 $10 $25x $25x $50 $30x $1 500 $2 250 $3 000 $45 $
*Les entrées ne seront pas acceptées sans signature
Saut du Canada
Frais de drogue
GST 5% PST 9.975%
Sub Total
Frais de drogue FEI
Passe de stationnement Table VIP pour 4 Table VIP pour 6 Table VIP pour 8
Emplacement remorque / jour
Réservations de stalles tardives chacun
Inscriptions tardives
Surveillance de nuit
Admin./Médic/Ent terrain
Cheval non-participant
Droits nominaux FEI (300-320)
Droits nominaux après 1er juin
Droits nominaux
Stalle Écurie Permanente FEI /semaine
Écurie semi-permanente/semaine
Stalle/semaine
Période d'échauffement du mardi
Divers
CSI*** Coupe du Monde
CSI*** M1.50 Sauteur ouvert
CSI*** M1.50 Sauteur ouvert
FEI saut d'obstacles (encercler # épreuve)
Défi Royal Canin
Grand Prix modifié
Derby de vitesse
Metre 1,45 Circuit des Espoirs
Saut d'obstacles - Épreuves spéciales
Metre 1,40 Open
Metre 1,35 Open
Metre 1,25 Open
Metre 1,40 Jr Am Classic
Metre 1,40 Jr Am
Metre 1,30 Jr Am Classic
Metre 1,30 Jr Am
Saut d'obstacles (encercler # épreuve)
*
*
*
*Écrivez E pour Entraîneur, 1 pour Cavalier 1, 2 pour Cavaliers
Les réservations de stalles et les inscriptions se terminent le 1er juin 2014
Email : admin@internationalbromont.org | Fax : 450-534-0417 | Adresse : 450, ch. De Gaspé, CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9
*Fournir copie des cartes CH, CET & amateur
International Bromont III CSI3*-W - July 23th - 27th, 2014
EC#
Birth
EC#
Birth
EC#
EC#
CET#
CET#
Division K Division L Division M 1,2,3,4,5,6
Medium Pony Large Pony Short stirrup Open Card
Children/Adult Modified
182
Jump Canada Medal
185
CET Medal
206
I hereby accept that this credit card will be used for the above authorized amount. I also accept that this credit card will be used for payment of unpaid stalls after June 1st, 2014.
Metre 1,20 Jr Am Classic
216
213 214, 215 Metre 1,10 Jr Am Mini Prix
Signature
Authorized amount
Metre 1,20 Jr Am
210,211,212
Metre 1,10 Jr Am
CSV (3 digits)
Metre 1,0 Sr Mini Prix
Card holder name
Exp. (MM/YY)
# carte
207,208 209 Metre 1,0 Sr Am
Credit card information (Visa / MasterCard/ ONLY)
Signature (parents if under 18)
$175
$50
$85
$50 $85 $50
$85
203,204,205
Metre 1,0 Jr Am Mini Prix
023,024,025
Schooling Meter 1,15 Metre 1,0 Jr Am
$30x $30x $30x $30x $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35 $35
$100 $160 $160 $160 $170 $170 $170 $170 $100 $100 $100 $100 $55 $35x
$125
$75 $75 $75 $50 $50 $50 $50
242 243 244 019,020 021,022
Young Horses Championships 5 yr Young Horses Championships 6 yr
Jumper Classes
184
François Ferland Medal
183
179
Sandridge ACSOQ Adult Medal
Aubert Brillant Medal
178
Sandridge ACSOQ Jr Medal
Sandridge ACSOQ Children Medal 177
176
174, 175
C Equitation Of-Flat Sandridge ACSOQ Pony Medal
170, 171 172,173
B Equitation Of-Flat
168, 169
Children Equitation
Equitation (circle Event #)
Division J
Division H
Adult 36 years + Small Pony
Division G
Adult 18- 35 years Division I
Division F
Amateur Owner
Children/Adult Modified
Division E
Division D
Junior
Children's Hunter
In the event that ___________________________ participates in an Equine Canada Young Horses Championships 7/8 yr sanctioned competition where protective headgear is required for juniors, he/she will wear properly fitted and fastened approved headgear at all times while riding or driving at the event Schooling Meter 0,90 - 1 location. It is understood that juniors not meeting this requirement will not be allowed to Schooling Meter 1,10 compete at these competitions.
I hereby certify that every horse, rider and/or driver is eligible as entered and agree for myself and my representatives to be bound by the Constitution and Rules of Equine Canada at this competition. It is hereby recognized that all equestrian sports involve inherent risk and that no helmet or protective equipment can protect against all foreseeable injury. I hereby accept this risk and hold harmless EC, the competition, their officials, organizers, agents, employees and their representatives.
Owner Name: Address: Phone: FEQ# Trainer Name: Stable: Phone: E-mail: FEQ# Rider 1 Name: Address: Phone: FEQ# Rider 2 Name: Address: Phone: FEQ#
Person Responsible:
EC#
Division C
Combined Working
L
# Passport (FEI)/ FEI ID
M
Division B
Pony : S
Pre-Green 1st & 2nd year
Open
# Passport
Studbook (initial)
Division A
2nd
Hunter Division (circle Event #) Baby Green
1st
Height (horse)
Sex
Green Year
Color
Country(Birth)
Breed
Name: 165
Special Hunter Classes (circle Event #) Jump Canada Hunter Classic
Birth
Horses
Email : admin@internationalbromont.org | Fax : 450-534-0417 | Adresse : 450, ch. De Gaspé, CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9
*Provide copy of EQ, CET & amateur card
*
*
*
*
$50
300 305 320
224 250 233 265
$
* Stalls must be reserved with the stall request form. No stall will be reserved without payment.
$20
$7
$30 $180 $200 $260 $175 $200 $250 $75 $45 $10 $25x $25x $50 $30x $1 500 $2 250 $3 000 $45 $
$400 $400 $600
$250 $300 $300 $225
$175 $75 $200 225,226,227 $50 228,229,230 $50 $200 231,232
217, 218 219 220,221 222
*Entries will not be accepted without proper signature
Grand Total
Jump Canada Levy
Drug Fee
GST 5% PST 9.975%
Sub Total
FÉI Drug Fees
Parking pass Table VIP for 4 Table VIP for 6 Table VIP for 8
Ship in by day
Late stall reservations each
Late Entries
Night Check
Admin./Médic/Ground fee
Non-Showing Horse
Nomination Fee FEI classes
Nomination Fee after June 1st
Nomination Fee
Permanent Stall FEI / Week
Stall Semi-permanente stable/semaine
Stall / Week
Warm-up
Miscellaneous
CSI*** World Cup
CSI*** M1.50 Open Jumper
CSI*** M1.50 Open Jumper
FEI Jumper
Royal Canine Challenge
Modified Grand Prix
Speed Derby
Metre 1,45 Talent Squad
Special Jumper
Metre 1,40 Open
Metre 1,35 Open
Metre 1,25 Open
Metre 1,40 Jr Am Classic
Metre 1,40 Jr Am
Metre 1,30 Jr Am Classic
Metre 1,30 Jr-Am
Jumper classes (circle Event #)
*
*
*
*Enter a T for Trainer, 1 for Rider 1 and 2 for Rider 2
Closing date for entries & stalls reservation : June 1st, 2014
dĂŠcouvrez planifiez rĂŠservez 1 877 bonjour suivez-nous
Quebecoriginal.com