Magnify your efficiency with our automation solutions
HUBO Automation has always focused the attention to the market needs and to the technological evolution. This allowed the company to establish itself as a leader for the industrial automation and painting. Thanks to the experience of the technical staff and to the continuous investment in new technologies, HUBO is able to satisfy dynamically the requests of a wide range of industries.
HUBO core business is the painting division. The wide range of automation solutions fully meets any need of automatic painting; in addition, the combination of special systems can satisfy particular requests and can guarantee a flexible and reliable painting system from all points of view.
ROBOTISED PAINTING SYSTEMS
STANDARD AND CUSTOMISED RECIPROCATORS
AUTOMATIC FEEDING SYSTEMS FOR PAINTING PLANTS
04 ANÁLISIS ANÁLISE
Ampliación sobre el fenómeno electrostático y su aplicación en la pintura: principios, mecanismos, ventajas, límites y evolución
Saiba mais sobre o fenômeno eletrostático e sua aplicação na pintura: princípios, mecanismos, vantagens, limites e evolução
14 NOVEDADES/ NOTÍCIAS
24 HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÊS
60 años de Dürr Brasil: pasado, presente y futuro de la empresa que contribuye al desarrollo de la industria automotriz brasileña
60 anos da Dürr Brasil: passado, presente e futuro da empresa que contribui para o desenvolvimento da indústria automobilística brasileira
32 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA
FOCO NA TECNOLOGIA
Reducir la tasa de retrabajo: el nuevo sistema de pintura en polvo instalado por MetalWorld Components
Reduzir a taxa de retrabalho: o novo sistema de pintura a pó instalado pela MetalWorld Components
42 CAMINO AL 2050
RUMO A 2050
RE-POW(D)ER: el primer proyecto de auténtica economía circular aplicado a los recubrimientos en polvo
RE-POW(D)ER: o primeiro projeto de economia circular verdadeira, aplicada a tintas em pó
50 CASOS DE ÉXITO CASOS DE SUCESSO
Hydro Building Systems España mantiene un perfil alto con Interpon A Hydro Building Systems Espanha mantém o alto perfil com a Interpon
54 AVANCES AVANÇOS
Modern Cleaners: un nuevo enfoque en la limpieza de piezas industriales
Modern Cleaners: um novo enfoque na limpeza de componentes industriais
62 AVANCES AVANÇOS
Innovación y precisión en arquitectura metálica e industrial: la ventaja competitiva de Sames a la vanguardia en este sector
Inovação e precisão na arquitetura metálica e industrial: a vantagem competitiva da Sames na vanguarda neste setor
66 LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO
LAVAGEM, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO
El lavado eficaz es esencial para Tecnotrasmissioni Uma lavagem eficaz é imprescindível para a Tecnotrasmissioni
74 CITAS DEL SECTOR CONHEÇA O SETOR
Bespoke viene del verbo bespeak, que significa „mandar hacer“. Es un término que proviene del léxico de la sastrería inglesa del siglo XIX: en esa época, cada sastrería guardaba los cortes de tela que los clientes ya habían seleccionado para su ropa de forma que, una vez tomadas las medidas, se pudieran realizar las prendas con la tela de la que se había hablado (“been spoken for” del que deriva la contracción bespoke). De ahí el adjetivo bespoken, y por lo tanto “hecho a medida”1 Tomado del mundo de la moda, el término bespoke amplía su alcance semántico, convirtiéndose en sinónimo de lujo para unos pocos elegidos, para aquellos que pueden permitirse invertir en un producto que no solo está hecho a medida, sino que además es único y exclusivo. Bespoken también se puede aplicar al sector de los servicios y a la industria manufacturera, donde un número creciente de proveedores resuelven los problemas específicos de sus clientes gracias a la personalización extrema, hasta el más mínimo detalle, de instalaciones, máquinas y fórmulas químicas. Para lograr este resultado, las empresas deben tener los suficientes conocimientos y experiencia como para gestionar sin problemas las ideas compartidas del proyecto, la producción del material, las pruebas de validación de productos y procesos, incluyendo la logística, la instalación y la puesta en marcha. A esto se le suma la necesidad de poseer otra habilidad paralela, pero extremadamente útil, como es la capacidad de las distintas partes involucradas en un proyecto a medida para interactuar de manera proactiva, constructiva y puntual, y proporcionar un servicio posventa igualmente personalizado.
Ya se trate de las materias primas que componen una pintura o del software de gestión de la instalación, hoy en día el sector del tratamiento de superficies está cada vez más orientado hacia la personalización extrema de todo lo necesario para conseguir un acabado superficial perfecto desde un punto de vista estético y con prestaciones funcionales incluso superiores a las de las especificaciones técnicas. Esta es la única manera de garantizar una calidad consistente en la fabricación de productos manufacturados cada vez más complejos y con requisitos funcionales y de durabilidad cada vez más estrictos. Además, todo esto debe llevarse a cabo en un contexto de sostenibilidad medioambiental y financiera que es difícil de crear si se emplean soluciones estandarizadas. Este enfoque refleja la madurez tecnológica de un sector que ha entendido su importancia estratégica para el éxito comercial de un producto: si antes era una mera etapa necesaria, pero no significativa, para completar el ciclo de producción de un producto, ahora se ha convertido en un proceso estratégico para garantizar la belleza, usabilidad, durabilidad y un ciclo de vida sostenible de los productos.
Bespoke deriva do verbo bespeak, que significa “mandar fazer”. Este é um termo que vem do léxico da alfaiataria inglesa do século XIX: na época, cada alfaiate tinha em casa os cortes de tecido que os clientes já haviam selecionado para as suas roupas, para que, uma vez tiradas as medidas, as peças pudessem ser feitas com o tecido do qual já tinham falado (“been spoken for” cuja contração é bespoke). Daí o adjetivo bespoken e, portanto, “encomendado”1 Emprestado do mundo da moda, o termo bespoke está ampliando o seu alcance semântico, tornando-se sinônimo de luxo para poucos, para quem pode investir em um produto que seja não só feito sob medida, mas também seja único e exclusivo.
Bespoke passou a ser aplicado também no setor de serviços e na indústria manufatureira, onde um número cada vez maior de fornecedores resolve problemas específicos de seus clientes, graças à personalização até dos mínimos detalhes, dos sistemas, das máquinas e das fórmulas de produtos químicos.
Para alcançar esse resultado, as empresas precisam dispor de um know-how e uma experiência que permitam gerenciar com naturalidade, desde o compartilhamento do projeto, a produção do material, os testes de validação de produtos e processos, até a logística, a instalação e a ativação.
A isto se soma a necessidade de uma competência paralela, mas extremamente útil, ou seja, a capacidade dos vários parceiros envolvidos em um projeto bespoke de interagir de forma produtiva, construtiva e meticulosa e de oferecer um serviço de assistência pósvenda igualmente personalizado.
Desde as matérias-primas que compõem uma tinta, até o software de gestão do sistema, hoje o setor do tratamento de superfícies está cada vez mais orientado para a personalização extrema de tudo o que é necessário para obter um acabamento perfeito, do ponto de vista estético, e com desempenho funcional até mesmo acima das especificações. Só assim é possível garantir consistência qualitativa na fabricação de produtos cada vez mais complexos, do ponto de vista do planejamento, e sobre os quais são impostos requisitos funcionais e de durabilidade cada vez mais rigorosos. Além disso, tudo deve ser feito em um contexto de sustentabilidade ambiental e econômica, difícil de criar utilizando soluções padronizadas.
Alessia Venturi Redator Chefe Director
Esta abordagem reflete a maturidade tecnológica de um setor que entendeu que é estratégico para o sucesso comercial de um produto: de fase necessária, mas pouco significativa, para completar o ciclo de fabricação de um artigo, a processo estratégico para garantir beleza, utilidade, durabilidade e um ciclo de vida sustentável.
1 https://lanieri.com/blog/it/abiti-pret-porter-su-misura-bespoke/
1 https://lanieri.com/blog/it/abiti-pret-porter-su-misura-bespoke/
Ampliación sobre el fenómeno electrostático y su aplicación en la pintura: principios, mecanismos, ventajas,
límites y evolución
El fenómeno electrostático es la base del proceso de pintura electrostática, aplicable tanto a pinturas en polvo como líquidas. En esta entrevista, Óscar García, Director de Proyectos de Spray S.A., quien lleva 40 años en la industria electrostática para la aplicación de pinturas líquidas y en polvo, de los 56 que lleva Spray SA, nos explica en detalle los principios de funcionamiento, los mecanismos, los límites de aplicación y las ventajas de la electrostática, con algunas simpáticas e interesantes incursiones en el mundo de la salud y del medio ambiente.
¿Qué es la electrostática y cómo funciona este fenómeno en un proceso de pintura?
Creo que para responder a estas dos preguntas debemos establecer dos canales de respuesta. Primero, como usted bien pregunta, ¿cuáles son las bases de la electrostática? y en segundo lugar ¿por qué y cómo la utilizamos de una forma específica para un propósito concreto, como es el recubrimiento de un objeto? y finalmente, llegaremos al objetivo deseado, ¿hemos obtenido el resultado que deseábamos en un proceso de pintura? Para expresar qué es la electrostática dentro de un contexto simple y sencillo, la definiríamos como un campo de la física que estudia los fenómenos y propiedades de las cargas eléctricas en reposo y analiza cómo se comportan dichas cargas cuando interactúan entre sí, ya sea atrayéndose o repeliéndose y cómo estas cargas se distribuyen en la superficie o interior de un objeto, afectando a su capacidad para conducir la electricidad como, por ejemplo, elementos conductores, medios aislantes o materiales dieléctricos. Pero efectuando un salto práctico para no profundizar en términos complejos sobre los principios básicos de la electrostática como, carga eléctrica, fuerza entre cargas puntuales, campo eléctrico o potencial eléctrico, debemos detenernos y analizar el término “ionización” para entender cómo influye y cómo nos puede ayudar la electrostática en un proceso de aplicación de pintura o recubrimiento en polvo.
Entendemos la necesidad de usar tecnicismos para detallar los principios básicos de la electrostática. ¿Pero cómo influye la “ionización” en los procesos de recubrimiento?
Aunque esos principios básicos son fundamentales para entender por qué usamos la electrostática y obtenemos nuestro objetivo, lo importante
De una entrevista con Oscar García
Director de Proyectos de Spray SA, Barcelona
Saiba mais sobre o fenômeno
eletrostático e sua aplicação
na pintura:
princípios, mecanismos, vantagens, limites e evolução
O fenômeno eletrostático é a base do processo de pintura eletrostática, aplicável tanto para tintas em pó, quanto líquidas. A Spray S.A., no mercado há 56 anos, e seu gerente de projetos, Oscar Garcia, com mais de 40 anos de experiência no setor eletrostático para aplicação de tintas líquidas e em pó, sabem muito bem disso. Nesta entrevista ele explica detalhadamente quais são os princípios de funcionamento, mecanismos, limites de aplicação e as vantagens da eletrostática, com algumas divagações interessantes no mundo da saúde e do meio ambiente.
O que é eletrostática e como funciona esse fenômeno em um processo de pintura?
Para responder a estas duas perguntas, devemos distinguir dois aspectos. Em primeiro lugar, precisamos nos perguntar quais são os fundamentos da eletrostática. Em segundo lugar, por que e como a usamos especificamente para atingir um objetivo como, por exemplo, pintar um objeto. Enfim, podemos fazer a pergunta principal: obtivemos o resultado desejado no processo de pintura?
Para explicar de maneira clara o que é a eletrostática, podemos defini-la como um ramo da física que estuda os fenômenos e propriedades das cargas elétricas em repouso e que analisa como estas se comportam quando interagem entre si, atraindo-se ou repelindo-se, e como se distribuem na superfície ou no interior de um objeto, influenciando sua capacidade de conduzir eletricidade, como acontece em elementos condutores, meios isolantes ou materiais dielétricos. No entanto, para evitar uma análise em termos complexos, os princípios básicos da eletrostática como carga elétrica, força entre cargas puntiformes, campo elétrico ou potencial elétrico, devemos parar e analisar o termo “ionização” para entender como ele influi e como a eletrostática pode nos ajudar em um processo de aplicação de pintura líquida ou de revestimento em pó.
Entendemos a necessidade de utilizar termos técnicos para detalhar os princípios fundamentais da eletrostática. Mas como a “ionização” influi nos processos de revestimento? Embora estes princípios fundamentais sejam essenciais para entender por que usamos a eletrostática e como alcançamos nosso objetivo, o
es la ionización que es la base que sustenta a dichos principios y al proceso de aplicación electrostático. El aire que respiramos consiste en moléculas de diversos elementos y cada molécula en uno o más átomos. Podríamos visualizar los átomos o moléculas como un núcleo central de cargas positivas, rodeado por un número igual de cargas negativas moviéndose a su alrededor, llamadas electrones. Una similitud serían los planetas moviéndose alrededor del sol.
Con la misma cantidad de carga positiva y negativa los átomos o moléculas son eléctricamente neutros. Pero si una molécula pierde electrones, por cualquier razón, tendrá una carga neta positiva. En cambio si gana electrones tendrá una carga neta negativa. Así pues, estás moléculas cargadas se denominan iones positivos o negativos. Por lo tanto dispondremos de aire ionizado. Hemos de indicar que la propia naturaleza nos aporta un suministro constante de iones atmosféricos negativos suficientes para mantener las necesidades de la vida orgánica en el planeta como, por ejemplo, la acción de la luz ultravioleta del sol, los rayos de las tormentas y de diversas maneras que podríamos definir cómo instrumentales. De estas últimas podríamos
que importa é a ionização, que é a base que sustenta esses princípios, como também o próprio processo de aplicação eletrostática. O ar que respiramos é composto por moléculas de vários elementos e cada molécula é composta por um ou mais átomos. Podemos imaginar os átomos ou as moléculas como um núcleo central de cargas positivas, circundado por um número igual de cargas negativas, os elétrons, que se movem ao seu redor. Uma analogia poderia ser a dos planetas movendo-se ao redor do sol.
Com a mesma quantidade de carga positiva e negativa, os átomos ou as moléculas são eletricamente neutros. No entanto, se uma molécula perde elétrons por qualquer motivo, ela terá uma carga neta positiva. Por outro lado, se ganhar elétrons, terá uma carga neta negativa.
Essas moléculas carregadas são chamadas de íons positivos ou íons negativos. Então, teremos ar ionizado. Deve-se notar que a própria natureza nos fornece uma quantidade constante de íons atmosféricos negativos suficientes para satisfazer as necessidades da vida orgânica no planeta, como, por exemplo, a ação da luz ultravioleta do sol, os raios da tempestade, e de outras formas que poderíamos definir instrumental. Entre estes últimos podemos listar vários métodos, que
enumerar diversos métodos, que son reproducciones que la propia naturaleza nos aporta, pero de acuerdo con su pregunta nos centraremos en uno de ellos, el Mecanismo de Descarga Corona.
¿Cómo conseguimos crear esa descarga Corona y en qué se basa?
La descarga Corona se produce en la naturaleza, la cual puede producir gran cantidad de iones positivos o negativos, pero precisamos crear un símil artificial para que dé validez al proceso de recubrimiento. En breves palabras, debemos hacer llegar un alto voltaje a un tipo determinado de superficie que genere gran cantidad de iones negativos y situar una pieza a cierta distancia de dicho objeto. Para determinar el objeto que debemos conectar a un alto voltaje basado en el generador de voltajes elevados de Van der Graaff, nos fijamos en que a mayor curvatura tenga el objeto mayor será la fuerza del campo eléctrico en ese punto llegando a romper el aislamiento del aire y creando un flujo de moléculas cargadas, ionizándolo. Por ello es común usar un pequeño electrodo conectado a una fuente de alto voltaje [80kV – 100kV].
El proceso que sucede a continuación ha sido muy divulgado y tan sólo diré que cuanto más fuerte sea la intensidad del campo generado y los electrones emitidos por el electrodo adquieran suficiente velocidad, golpearán las moléculas del aire dividiéndolas en dos electrones y un ion positivo y de este modo el proceso de ionización será constante
Así pues una vez ionizado un espacio definido entre dicho electrodo y la pieza, ¿qué proceso continúa para que la electrostática sea beneficiosa para el recubrimiento?
Cuando a través de un sistema de alimentación, ya sea pintura líquida o en polvo, hacemos que dicha pintura entre dentro del campo ionizado los iones negativos formados son los que cargan electrostáticamente las partículas de pintura y de este modo son atraídas hacia esa pieza que previamente habíamos conectado a tierra.
¿Cuáles son las ventajas (operativas, medioambientales…) y los límites de la electrostática? El proceso de pintado industrial electrostático posee diversas ventajas ya sean operativas o medioambientales, entre ellas
são reproduções daquilo que a própria natureza nos oferece. Porém, em resposta à sua pergunta, vamos nos concentrar em um deles: o mecanismo de descarga de corona.
Como é obtido o mecanismo de descarga de corona e em que se baseia?
Na natureza ocorre a descarga de corona, que pode produzir uma grande quantidade de íons positivos ou negativos. Porém, precisamos criar uma similaridade artificial para validar o processo de revestimento. Resumindo, precisamos fornecer uma alta voltagem a um determinado tipo de superfície que gera uma grande quantidade de íons negativos e colocar uma peça a uma certa distância do referido objeto. Para determinar que tipo de objeto precisamos conectar à alta tensão, devemos pensar no funcionamento do gerador de alta tensão de Van der Graaff: quanto maior a curvatura do objeto, maior será a intensidade do campo elétrico naquele ponto, que chega a quebrar o isolamento do ar e criar um fluxo de moléculas carregadas, ionizando-o. Portanto é comum utilizar um pequeno eletrodo conectado a uma fonte de alta tensão [80kV – 100kV]. O processo que se segue é bem conhecido: quanto mais intensa for a força do campo gerado, maior será a velocidade adquirida pelos elétrons emitidos pelo eletrodo, que irão atingir as moléculas do ar, dividindo-as em dois elétrons e um íon positivo, mantendo assim o processo de ionização constante.
Então, uma vez ionizado um espaço definido entre o eletrodo e a peça, qual processo continua para que a eletrostática seja eficaz para efeitos de revestimento?
Quando, através de um sistema de fornecimento, tanto de tinta líquida, quanto em pó, deixamos a tinta entrar no campo ionizado, os íons negativos formados carregam eletrostaticamente as partículas de tinta. Desta forma, as partículas carregadas são atraídas para a peça que já havíamos conectado ao terra.
Quais são as vantagens (operacionais, ambientais) e os limites da eletrostática?
O processo de pintura industrial eletrostática apresenta várias vantagens, tanto operacionais quanto ambientais.
Entre elas, se destacam:
podríamos destacar:
Eficiencia de transferencia: o sea, porcentaje de pintura/polvo pulverizado que es adherido a la pieza. Hay diversos factores para evaluar dicho porcentaje pero la realidad es que si estos están correctamente diseñados, la reducción de pintura perdida es notable.
Mejor adherencia y durabilidad: las partículas de pintura cargadas se adhieren mejor a la superficie ofreciendo un acabado más duradero y resistente.
Menos emisiones: dado que incrementa la eficiencia de transferencia se reduce la emisión de compuestos orgánicos volátiles [COV]. En el caso de las pinturas líquidas, influye en este punto el tipo de pintura, si es base solvente o hidrosoluble, que tipo de solvente es usado y sobre todo el diseño de la filtración de los overspray y vertido de los residuos que genere la pintura sobrante en los filtros.
© Spray S.A.
Reducción del overspray: la niebla u overspray que genera la pulverización de pinturas por medios aerográficos convencionales u otros que no sean electrostáticos se reduce drásticamente, no sólo disminuyendo la contaminación del aire, sino que mejora las condiciones de los operarios.
Reducción del overspray.
Redução do overspray.
Menos residuos sólidos: la pintura en polvo es reutilizable en parte ya que un pequeño porcentaje que va al Filtro no debe reutilizarse. Ello es un punto a favor de la pintura en polvo, porque representa un ahorro económico y ambiental.
Mejora las condiciones de trabajo: la reducción y eliminación de solventes y overspray crea un ambiente más limpio y seguro ante sustancias peligrosas y mejora la calidad del aire en interiores.
Menor consumo de energía: la eficiencia del proceso reduce la necesidad de repintados, disminuyendo el consumo de energía y costes asociados a estos pasos.
Ayuda a la salud del operario: los iones negativos, que se encuentran en la naturaleza, tienen numerosas ventajas para la salud humana.
El uso de tecnologías electrostáticas en la aplicación de pinturas líquidas y en polvo ofrece múltiples beneficios operativos y medioambientales, incluyendo la reducción de residuos y emisiones, ahorro de energía, y mejora de las condiciones de trabajo, lo que contribuye a prácticas industriales más sostenibles y responsables con el medio ambiente.
Eficiência de transferência: a porcentagem de tinta/pó pulverizado que adere à peça. Vários fatores influenciam esta porcentagem, mas, se projetados corretamente, a redução do desperdício de tinta é notável.
Melhor aderência e durabilidade: as partículas de tinta carregadas eletrostaticamente aderem melhor à superfície, proporcionando um acabamento mais duradouro e resistente.
Menos emissões: aumentando a eficiência da transferência, se reduzem as emissões de compostos orgânicos voláteis (COV). No caso de tintas líquidas, isto depende do tipo de tinta utilizada (à base de solvente ou hidrossolúvel), do tipo de solvente utilizado e, sobretudo, do desenho do sistema de filtração do overspray e da eliminação dos resíduos produzidos pelo excesso de tinta nos filtros.
Redução do overspray: a névoa (ou overspray) gerada pela pulverização de tintas com métodos aerográficos convencionais ou outros métodos não eletrostáticos é drasticamente reduzida. Isto não só reduz a poluição do ar, mas também melhora as condições de trabalho dos operadores.
Menos resíduos sólidos: a tinta em pó é parcialmente reutilizável, pois apenas uma pequena porcentagem que vai parar no filtro não é reaproveitada. Esta é uma vantagem da tinta em pó, pois representa economia de custos e melhora a sustentabilidade.
Melhores condições de trabalho: a redução ou eliminação de solventes e overspray cria um ambiente mais limpo e seguro em relação às substâncias nocivas e melhora a qualidade do ar interno.
Menor consumo de energia: a eficiência do processo reduz a necessidade de retoques, diminuindo o consumo de energia e os custos associados a estas etapas.
Benefícios para a saúde do operador: os íons negativos presentes na natureza oferecem inúmeras vantagens para a saúde humana.
O uso de tecnologias eletrostáticas na aplicação de tintas líquidas e em pó oferece múltiplos benefícios operacionais e ambientais, inclusive a redução de resíduos e emissões, economia de energia e melhoria nas condições de trabalho, contribuindo para práticas industriais mais sustentáveis e ecológicas.
¿Cómo influyen los iones negativos en la salud?
Ante todo yo no soy médico, pero sí lector de todo aquello que esté vinculado con mi profesión y podría indicarles que los iones negativos:
Mejora el estado de ánimo: aumentan los niveles de serotonina, un neurotransmisor que contribuye a la sensación de bienestar, ayudando a la depresión y ansiedad.
Aumento de la energía: en algunas lecturas se indica que la exposición a iones negativos ayuda a reducir la fatiga y aumenta la energía.
Mejora la calidad del sueño: al equilibrar los niveles de serotonina y otros químicos en el cerebro.
Reducción de alergia y asma: los iones negativos pueden ayudar a eliminar partículas de polvo, polen y otros alérgenos del aire, reduciendo los síntomas de alergias y asma.
Fortalecimiento del sistema inmunológico: mejorando la función inmune.
Mejorar la concentración y el rendimiento mental: pueden aumentar el flujo de oxígeno en el cerebro.
No obstante, como suele decirse, es mejor consultar al médico o destinar este apartado a un artículo más extenso. Pero no debe confundirse generar iones libres negativos con el ozono.
¿Qué quiere usted decir? Hay generadores de ozono que son considerados ideales para oficinas y centros cerrados. ¿Cuál la desventaja del ozono si es que existe? Estamos apartándonos un poco del contexto, pero creo que un breve comentario será interesante para el lector. La diferencia radica en la naturaleza de las partículas producidas y sus efectos en el ambiente y en la salud. Un ion negativo, como he comentado, es un átomo o molécula que ha ganado un electrón. Sus ventajas se han indicado en la respuesta anterior. El ozono es una molécula compuesta por tres átomos de oxígeno. Se forma en la estratosfera y nos protege contra la radiación
Como os íons negativos afetam a saúde? Em primeiro lugar, não sou médico, mas sou um estudioso de tudo o que se relaciona com a minha profissão e posso dizer que os íons negativos:
Melhoram o humor: aumentam os níveis de serotonina, um neurotransmissor que ajuda a criar uma sensação de bem-estar, o que ajuda a combater a depressão e a ansiedade.
Aumentam a energia: algumas teorias indicam que a exposição a íons negativos ajuda a reduzir a fadiga e aumenta a energia.
Melhoram a qualidade do sono: equilibrando os níveis de serotonina e outras substâncias químicas no cérebro.
Reduzem alergias e asma: os íons negativos podem ajudar a eliminar partículas de pó, pólen e outros alergenos do ar, reduzindo os sintomas de alergias e asma.
Fortalecem o sistema imunológico: melhorando a função imunológica.
Melhoram a concentração e o desempenho mental: podem aumentar o fluxo de oxigênio para o cérebro.
Como se costuma dizer, é melhor consultar um médico ou dedicar esta seção a um artigo mais longo. Contudo, a geração de íons negativos livres não deve ser confundida com o ozônio.
O que quer dizer? Existem geradores de ozônio considerados ideais para escritórios e ambientes fechados. Qual é a desvantagem do ozônio, se houver? Estamos nos desviando um pouco do contexto, mas acho que um breve comentário será interessante para o leitor. A diferença está na natureza das partículas produzidas e nos seus efeitos no meio ambiente e na saúde.
Um íon negativo, como mencionei, é um átomo ou molécula que ganhou um elétron. Suas vantagens foram mostradas na resposta anterior. O ozônio é uma molécula composta por três átomos de oxigênio.
ultravioleta, pero la gran mayoría de instrumentación, por su carencia de un conocimiento previo, es considerada como generadores de iones negativos, generadores de aire de mar o de montaña y son generadores de un elemento con propiedades altamente oxidantes, que es efectivo neutralizando olores, pero tóxico para la salud, sobre todo para enfermedades respiratorias o reducir la función pulmonar.
Pero retomando una cuestión importante ¿Cuáles son los límites del uso de electrostática en los procesos de aplicación de pinturas líquidas y en polvo?
Deberíamos diferenciar la aplicación líquida con el recubrimiento en polvo, pues dónde en uno existe un problema en el otro no existe, pero para ello nos extenderíamos con diversidad de explicaciones. De todas maneras, siempre hay un común denominador y podríamos decir que hay limitaciones en:
La superficie y geometría: superficies que no son conductoras, como ciertos plásticos o maderas, pueden no ser tratadas si no disponen de un pre tratamiento previo que las haga conductoras. Así mismo piezas con formas complejas, con ángulos agudos pueden crear lo conocido como Efecto Faraday, debido a la protección que ejercen las líneas del campo electrostático.
É formado na estratosfera e nos protege das radiações ultravioletas, mas a grande maioria dos instrumentos são considerados geradores de íons negativos, geradores de ar marinho ou de montanha, ou seja, geradores de um elemento com altas propriedades oxidantes, eficaz na neutralização de odores, mas tóxico à saúde, especialmente para doenças respiratórias ou para redução da função pulmonar.
Mas voltando a uma questão importante: quais os limites do uso da eletrostática nos processos de aplicação de tintas líquidas e em pó?
Devemos diferenciar a aplicação de tinta líquida, da pintura a pó, pois são dois processos diferentes. De qualquer maneira, existe sempre um denominador comum e poderíamos dizer que existem limitações em termos de:
Superfície e geometria: as superfícies não condutoras, como alguns plásticos ou madeira, não podem ser tratadas a menos que seja realizado um pré-tratamento que as torne condutoras. Da mesma forma, peças com formas complexas ou ângulos agudos podem criar o chamado efeito Faraday, devido à proteção causada pelas linhas do campo eletrostático.
Retro-ionización: es creada por los iones libres, que no se adhieren y cargan las partículas de pintura (más notable en el recubrimiento en polvo) y viajando a través de las líneas de campo atraviesan la capa de pintura creando descargas en la capa de pintura y reduciendo su uniformidad, observándose cráteres o piel de naranja tras polimerizado.
Humedad y condiciones ambientales: una humedad elevada puede reducir la efectividad de la atracción electrostática, por ello se deben mantener unas condiciones ambientales controladas.
Compatibilidad de materiales: en algunos casos debe ajustarse la formulación, en cuanto a viscosidad y resistividad. Incluso el proceso de curado para asegurar una buena adherencia.
Coste de instalación y operatividad y mantenimiento: la implantación de un proceso electrostático puede requerir una elevada inversión, junto con el requerimiento de disponer de personal especializado para garantizar un rendimiento óptimo y una amortización lógica de la misma.
Descargas y equipos anti incendios: si aplicamos pintura base disolvente puede producirse una chispa por un error en el estudio de la implantación, por el tipo de disolvente, por un mantenimiento incorrecto y si recubrimos en polvo el peligro estriba en la concentración de polvo por un mal cálculo en el caudal de extracción del sistema periférico o una carencia de mantenimiento. Por ello en toda implantación electrostática todo elemento debe disponer de una correcta toma a tierra y disponer de sistemas de detección antincendios.
Retroionização: é gerada por íons livres, que não aderem à superfície e carregam as partículas de tinta (mais evidente na pintura a pó). Passando pelas linhas de campo, estes íons livres atravessam a camada de tinta, criando descargas em seu interior e reduzindo sua uniformidade, dando origem a falhas ou cascas de laranja, após a polimerização.
Umidade e condições ambientais: a umidade elevada pode reduzir a eficácia da atração eletrostática, portanto, é necessário manter as condições ambientais controladas.
Compatibilidade de materiais: em alguns casos a formulação deve ser modificada, em termos de viscosidade e resistividade. O processo de polimerização também garante boa adesão.
Custos de instalação, operação e manutenção: a implementação de um processo eletrostático pode exigir um elevado investimento, além da necessidade de pessoal especializado para garantir um ótimo desempenho e uma amortização lógica do mesmo.
Descargas e equipamentos de combate a incêndio: se aplicarmos tintas à base de solvente, poderá ocorrer faísca por erro no estudo da realização, pelo tipo de solvente, por manutenção incorreta; enquanto que, se pintarmos a pó, o perigo está na concentração de pó, devido a um erro no cálculo da vazão de aspiração do sistema periférico ou da falta de manutenção. Portanto, em qualquer implementação eletrostática, cada elemento deve ter uma correta ligação à terra e possuir sistemas de detecção de incêndio.
Eficiencia de las superficies: la pieza a pintar debe estar libre de contaminantes para disponer de una buena adherencia.
¿Por qué elegir la aplicación electrostática en vez de una aplicación aerográfica?
Creo que algo sobre ello ya hemos comentado. Considero que sus ventajas son las siguientes, aunque creo que hay aplicaciones que deben efectuarse con aerografía u otros métodos como airless o airmix, de los cuales también existe su versión electrostática.
Mayor eficiencia de transferencia. El ahorro en pintura se establecería en un 60% aproximadamente.
Reducción del overspray.
Cobertura uniforme mejorando el acabado.
Menor número de defectos, como goteos, burbujas y otras imperfecciones.
Reducción de residuos.
Menos emisiones de COVs y contaminación del aire en el entorno laboral y atmosfera.
Ambiente de trabajo más limpio.
Menor exposición de los operarios a compuestos químicos.
© Spray S.A.
Disco de alta velocidad.
Disco de alta velocidade.
Aplicación más controlada y consistente, con acabados uniformes y de ata calidad, dónde hay grandes producciones. A pesar de las ventajas, es importante considerar algunos factores al elegir la aplicación electrostática como, costes iniciales, naturaleza de la superficie de la pieza y condiciones ambientales como hemos mencionado anteriormente.
¿De qué manera afecta la electrostática a la calidad final del recubrimiento?
Podríamos detallar las principales formas en que este fenómeno mejora el acabado y la durabilidad de la pintura:
Atracción uniforme de partículas: las partículas de pintura son atraídas de manera uniforme a todas las áreas de la superficie del objeto, incluyendo esquinas, bordes y áreas de difícil acceso. Esto resulta en una capa de pintura más uniforme y consistente.
Fuerza de atracción: las partículas se adhieren más firmemente a la superficie del objeto resultando en un recubrimiento más duradero y resistente al desgaste.
Menos defectos: la mejor adherencia reduce la probabilidad de defectos.
Espesor uniforme: permite un control más preciso del espesor de la capa de pintura, lo cual es crucial para aplicaciones que requieren espesores específicos para la protección contra la corrosión.
Eficiência das superfícies: a peça a ser pintada deve estar isenta de contaminantes, para a boa aderência da tinta.
Por que escolher a aplicação eletrostática, em vez da pneumática?
Acho que já falamos sobre isso antes. Embora acredite que existam aplicações que devem necessariamente ser realizadas com o aerógrafo ou com tecnologias como airless ou ar misto, acredito que as vantagens são as seguintes:
Maior eficiência de transferência. A economia de tinta seria de cerca de 60%;
Redução do overspray;
Cobertura uniforme que melhora o acabamento;
Menos defeitos, como pingos, bolhas e outras imperfeições;
Redução de resíduos;
Menos emissões de COV e poluição do ambiente de trabalho e atmosférico;
Ambiente de trabalho mais limpo;
Menor exposição dos operadores a compostos químicos;
Aplicação mais controlada e constante, com acabamentos uniformes e de alta qualidade, nas grandes produções. Apesar das vantagens, é importante considerar alguns fatores na escolha da aplicação eletrostática, como custos iniciais, natureza da superfície da peça e condições ambientais como já falamos antes
Como a eletrostática afeta a qualidade final do revestimento?
Poderíamos detalhar as principais formas que esse fenômeno melhora o acabamento e a durabilidade da tinta:
Atração uniforme das partículas: as partículas de tinta são atraídas uniformemente por todas as áreas da superfície do objeto, inclusive cantos, bordas e áreas de difícil acesso. Isso resulta em uma camada de tinta mais uniforme e consistente.
Força de atração: as partículas aderem com maior firmeza à superfície do objeto, produzindo um revestimento mais durável e resistente ao desgaste.
Menos defeitos: a melhor aderência reduz a probabilidade de defeitos.
Espessura uniforme: permite um controle mais preciso da espessura da camada de tinta, o que é fundamental para aplicações que exigem espessuras específicas para proteção contra a corrosão.
Superficie lisa y sin imperfecciones: mejora la apariencia estética del objeto pintado.
Mayor resistencia al desgaste: esto es particularmente importante en aplicaciones industriales y automotrices donde la durabilidad es esencial.
Protección ambiental: proporciona una barrera protectora contra la humedad, los productos químicos y los rayos UV, prolongando su vida útil.
Resultados reproducibles: permite lograr resultados consistentes y reproducibles en procesos de grandes producciones, asegurando que cada pieza tenga el mismo nivel de calidad y acabado.
¿Cómo ha evolucionado la aplicación electrostática en la pintura industrial y cuáles son los avances más recientes?
Creo que no voy a errar en la respuesta ya que en la mayoría de sectores todos los avances tienen un denominador común: el gran avance de la electrónica en todo su contexto. Aunque siguen habiendo grandes avances en el área química como pinturas hidrosolubles o polvos UV para el recubrimiento de materiales sensibles térmicamente, la electrónica ha conseguido grandes avances en cambios de color, limpieza automática de sistemas, así como su control remoto operativo, desarrollar multiplicadores de voltaje en cascada más eficientes y seguros, reducir considerablemente el efecto Caja de Faraday (Sistema TCC), sistemas de detección de piezas, robótica,
Superfície lisa e sem imperfeições: melhora o aspecto estético do objeto pintado.
Maior resistência ao desgaste: isto é particularmente importante em aplicações industriais e automobilísticas, onde a durabilidade é essencial.
Proteção ambiental: proporciona barreira protetora contra umidade, produtos químicos e raios UV, prolongando a vida útil do objeto pintado.
Resultados reproduzíveis: permite obter resultados consistentes e reproduzíveis em grandes processos produtivos, garantindo que cada peça tenha o mesmo nível de qualidade e acabamento.
Como evoluiu a aplicação eletrostática na pintura industrial e quais os avanços mais recentes?
Acho que não vou errar essa resposta, porque na maioria dos setores, todos os avanços têm um denominador comum: a grande evolução da eletrônica em todo o seu contexto. Embora o setor químico continue a evoluir e a produzir soluções avançadas, como as tintas hidrossolúveis ou os pós UV para revestimento de materiais termicamente sensíveis, a eletrônica fez grandes progressos, em termos de mudança de cor, limpeza automática de sistemas, como também no seu controle operacional à distância, no desenvolvimento de multiplicadores de tensão em cascata mais eficientes e seguros, redução do efeito gaiola de Faraday (sistema TCC), sistemas de detecção das peças, robótica,
Imprimación en polvo en el sector automoción. Aplicação de primer em pó na indústria automobilística.
Doble Omega. Duplo Ômega.
Futura your world
El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sueños. Inspirada en más de 20 años de investigación y análisis de tendencias por parte de nuestros equipos de expertos en color, la colección ofrece tres nuevas y emocionantes paletas de colores, una excepcional superdurabilidad, retención del brillo, estabilidad del color y resistencia a los rayos UV. Futura permite que los edificios se erijan como símbolos de nuestro pasado, presente y futuro.
Su imaginación comienza con nuestro acabado interpon.com/es
Protección contra la corrosión en una sola capa
Proteger el equipamiento ACE, mobiliario metálico, alumbrado, material para uso recreativo o estructuras de acero contra los efectos nocivos de la corrosión no es opcional, es esencial.
Puede que los altos costes que conlleva la inversión en una línea de recubrimiento o un equipo de pretratamiento lo hayan desanimado en el pasado, pero ha llegado el momento de volver a pensar en ello.
Ahora, gracias a Interpon Redox One Coat, podrá proteger sus superficies contra la corrosión hasta un C4M en una sola capa. La combinación de un pretratamiento químico básico como el fosfato.
de hierro con Interpon Redox One Coat, le puede aportar excelentes niveles de protección contra la corrosión y una buena resistencia UV en aplicaciones exteriores.
Disponible en una amplia variedad de colores en stock, que abarca todos los colores RAL, niveles de brillo y acabados más populares en el mundo industrial, conseguirá satisfacer a sus clientes aumentando así su oferta y mejorando su imagen corporativa.
Interpon. Su mejor marca personal.
disposición y movimiento de las pistolas fijas en varios ejes programadas dependiendo del tipo de pieza, eliminación del control manual de diferentes parámetros neumáticos o eléctricos por pantallas táctiles y una innumerable lista de ventajas gracias al avance a pasos agigantados de la tecnología.
¿Puede describirnos una aplicación electrostática avanzada en polvo y una en líquido suministrada por Spray Sa?
Aunque recientemente hemos cumplido 56 años y en este sector ya son numerosas la diversidad de entidades y sectores que disponen de nuestros fabricados desde el aeronáutico, construcción, automoción, madera, plástico y un largo etc. últimamente hemos efectuado dos instalaciones electrostáticas con cuatro discos de alta velocidad, cada una de ellas, para el pintado con pintura hidrosoluble de diversas piezas metálicas de cierta altura, disponiendo de reciprocadores de hasta 6 metros de alto y siendo ambas controladas automáticamente, mediante programas específicos, por un operario. Éste controla todos los parámetros que conciernen al sistema de aplicación, incluida la limpieza y el cambiado automático de color. En cuanto al recubrimiento en polvo destacaría una instalación completamente automática donde se efectúa la imprimación y el acabado del chasis de un automóvil con un total de dieciséis pistolas automáticas, en dos cabinas. En ella aunque el color de la imprimación y el acabado son distintos no hay cambio de color, pero toda la implantación incluidos los periféricos, el sistema de detección de incendios, el sistema de recuperación y cribado son automáticamente operativos por programas especiales vinculados entre sí y controlados por un solo operario.
En resumen, aunque la tecnología de pintura electrostática ofrece muchas ventajas significativas, es importante considerar y gestionar estos límites para asegurar un proceso de aplicación efectivo y seguro. Esto puede incluir la selección adecuada de materiales, el control de las condiciones ambientales, la inversión en equipos adecuados y la capacitación de los operarios.
arranjo e movimento das pistolas fixas em múltiplos eixos, programadas de acordo com o tipo de peça, eliminação do controle manual de diversos parâmetros pneumáticos ou elétricos, através de touch screen e uma infinidade de vantagens graças a gigantescos avanços tecnológicos.
Você pode descrever uma aplicação eletrostática avançada em pó e líquida, fornecida pela Spray S.A.?
Apesar de termos acabado de completar 56 anos e neste setor já existirem inúmeras empresas e setores que instalaram os nossos produtos (desde a aeronáutica, à construção, ao automobilístico, à madeira, ao plástico e muito mais), criamos recentemente dois sistemas eletrostáticos com quatro discos de alta velocidade cada um, para pintar com revestimento hidrossolúvel várias peças metálicas de uma determinada altura, com reciprocadores de até seis metros de altura, controlados automaticamente através de programas específicos, por um operador. Este técnico controla todos os parâmetros relativos ao sistema de aplicação, inclusive a limpeza e a mudança automática de cor.
Em relação à pintura a pó, quero enfatizar um sistema totalmente automático em que são aplicados primer e acabamento nos chassis de um automóvel, com um total de dezesseis pistolas automáticas, divididas em duas cabines. Nelas, embora a cor do primer e do acabamento sejam diferentes, não há variação de cores, mas toda a realização, inclusive as periféricas, o sistema de detecção de incêndio, o sistema de recuperação e triagem, são automaticamente operados através de programas especiais interligados e controlados por apenas um operador.
Em resumo, embora a tecnologia eletrostática ofereça muitas vantagens significativas, é importante considerar e gerenciar estes limites, para garantir um processo de aplicação eficaz e seguro. Isto pode incluir a seleção adequada de materiais, o controle das condições ambientais, o investimento em equipamento apropriado e o treinamento dos operadores.
para el tratamiento de aguas residuales industriales
Equipos y productos químicos para el tratamiento del agua de cabinas de pintura
Sistemas químico-físicos
Compactadores de lodos
Equipos de desmineralización del agua a intercambio iónico y ósmosis inversa
Separadores de aceite
Sistemas de filtrado
Productos químicos y consumibles para el tratamiento del agua
Servicio técnico y mantenimiento de sistemas de tratamiento del agua
Cuidado con la imitación, compra el original!
info@waterenergy.it
El revolucionario concepto
EcoInCure de Dürr gana el
Premio PACE 2024
El concepto de horno EcoInCure de Dürr fue reconocido con el premio PACE por sus mejoradas prestaciones de curado en carrocerías de automóviles.
Por segunda vez consecutiva, una innovación de Dürr cumplió con las expectativas de un jurado independiente para ganar el Premio PACE de Automotive News. El EcoInCure cura carrocerías complejas con una calidad de pintura superior, de forma más rápida y eficiente que los hornos convencionales. Diseñado para superar las cambiantes necesidades de secado tanto de los vehículos tradicionales con motor de combustión interna (ICE) como de los vehículos eléctricos (EV), EcoInCure satisface los estándares altos de los clientes, como la calidad de la pintura de acabado y la mejora del rendimiento general del curado.
“Estamos muy contentos de que nuestra tecnología haya sido reconocida como una innovación de vanguardia que cambia la industria del automóvil”, dijo Mark Murray, Director de Ventas y Marketing de Dürr en América del Norte. “El EcoInCure de Dürr representa una nueva generación de curado de carrocerías. No sólo garantiza la mejor calidad de la superficie, sino que también es, por mucho, el sistema de horno más sostenible del mercado gracias a su diseño y al uso potencial de electricidad renovable”.
EcoInCure es un facilitador para la planta de pintura Dürr del futuro, que cambia el enfoque de la producción en línea a la producción flexible y modular con escalabilidad. Es una solución optimizada para el curado de todos los vehículos, especialmente los eléctricos, dentro del tiempo de proceso requerido y cumpliendo a su vez, con los tiempos de tratamiento específicos para el curado de pintura y de adhesivos, y el tratamiento de acero y aluminio. Al evitar una alta velocidad del aire en la superficie recién pintada, se reduce significativamente la ondulación de la pintura, tanto en ondas largas como cortas. Este
O conceito revolucionário
EcoInCure
da
Dürr
conquista
o Prêmio PACE 2024
O conceito de forno EcoInCure da Dürr foi reconhecido com o prêmio PACE por suas melhorias no desempenho de cura de carrocerias de automóveis.
Pela segunda vez consecutiva, uma inovação da Dürr venceu na avaliação de um conselho de revisão independente e conquistou o Prêmio PACE da Automotive News. O EcoInCure executa a secagem de carrocerias automotivas com qualidade superior de pintura, com mais rapidez e eficiência do que fornos tradicionais.
Projetado para exceder as necessidades em constante mudança de secagem de veículos tradicionais com motor a combustão interna (ICE) para veículos elétricos (EVs), o EcoInCure aborda exigências críticas dos clientes, como qualidade de pintura, melhoria de acabamento e do desempenho geral de secagem.
“Estamos muito satisfeitos porque nossa tecnologia foi reconhecida como inovação de ponta que molda o setor automotivo”, disse Mark Murray, diretor de Vendas e Marketing da Dürr na América do Norte. “O EcoInCure da Dürr representa uma nova geração de secagem de carrocerias. Não apenas garante a melhor qualidade de superfície, mas também é, de longe, o sistema de forno mais sustentável no mercado, graças ao projeto do forno e ao uso potencial de eletricidade renovável”.
O EcoInCure permite dar vida à linha de pintura do futuro da Dürr, que transforma a abordagem de produção de uma orientação voltada à linha para a produção flexível e modular com escalabilidade. É uma solução otimizada para a secagem de todos os veículos, especialmente veículos elétricos, dentro do tempo de processo exigido e atende a tempos de tratamento específico para a secagem da tinta de adesivos e tratamento de aço e alumínio. Evitar a alta velocidade do ar em superfícies recém-pintadas proporcionando uma redução significativa em ondulações na tinta, em ondas longas e curtas.
avance mejora la calidad de la superficie pintada en un 50%. Gracias al transporte transversal de las carrocerías, la longitud del horno puede reducirse prácticamente a la mitad. Se disminuye el número de cintas transportadoras, lo que se traduce en un menor espacio total y una reducción de la superficie del edificio (al menos un 5%).
Debido a su capacidad de calentarse eléctricamente, se puede conseguir un ahorro energético del 50% en comparación con un horno de gas convencional. Con una huella de carbono cero por la utilización de energía eléctrica renovable, EcoInCure es, por mucho, el sistema de horno más sostenible del mercado. La tecnología de Dürr ya se está utilizando en varias plantas de todo el mundo, por ejemplo, en Škoda o BMW. La 29ª edición de los Premios PACE fue presentada por Automotive News. El concurso se lanzó entre proveedores que aportan productos, procesos, materiales o servicios directamente a las fábricas de automóviles o camiones. El Premio PACE de Automotive News es reconocido en todo el mundo como la referencia del sector en materia de innovación.
Para más información: www.durr.com
Este avanço melhora a qualidade da superfície da tinta em 50%. Devido à movimentação das carrocerias em carros transversais, o comprimento do forno pode ser reduzido praticamente à metade.
O número de esteiras de conexão é reduzido, resultando em uma menor utilização deárea geral e em uma redução da área de construção civil (no mínimo 5%).
Com o forno EcoInCure aquecido eletricamente, pode-se obter uma economia de energia de 50%, em comparação com um forno a gás convencional. A tecnologia da Dürr já está sendo usada em diversas fábricas no mundo inteiro, por exemplo, na Škoda ou BMW.
O 29º Prêmio PACE anual foi apresentado pela Automotive News. A competição era aberta a fornecedores que contribuem com produtos, processos, materiais ou serviços diretamente para a fabricação de automóveis ou caminhonetes. O prêmio é reconhecido no mundo inteiro como referência do setor para inovação.
Para mais informações: www.durr.com
Las carrocerías se transportan transversalmente a lo largo de la línea tanto si la operación está en marcha o se detiene.
Carrocerias automotivas sendo transportadas de forma transversal pela linha em uma operação stop-and-go.
MEGAPOL® F SD ULC: una solución única para las principales tendencias del mercado
MEGAPOL® F SD ULC es el innovador recubrimiento en polvo de CIN Performance Coatings, diseñado para responder a las principales tendencias del mercado.
Certificado Qualicoat Clase 2, MEGAPOL® F SD ULC es un producto de acabado final de poliéster específicamente desarrollado para la protección del acero y el aluminio, recomendado para aplicaciones que requieren una alta durabilidad, como los grandes diseños arquitectónicos y el sector ACE.
Este recubrimiento en polvo se caracteriza por un régimen de polimerización ambivalente: se puede curar a temperaturas más bajas que las pinturas convencionales, lo que permite ahorrar energía, o se puede curar más rápidamente ajustando la temperatura en consecuencia.
MEGAPOL® F SD ULC está disponible con todos los niveles de brillo y en una variedad de acabados, incluyendo las soluciones con el sello de calidad MEGABOND®, aplicable a todos los productos de acabado final metálicos bonderizados. Esta innovadora tecnología crea efectos únicos con una distribución perfecta de los pigmentos metalizados.
MEGAPOL®
F SD ULC:
uma solução perfeita para as principais tendências do mercado
A MEGAPOL® F SD ULC é a tinta em pó inovadora da CIN Performance Coatings, criada para responder às principais tendências do mercado.
Certificada Qualicoat Classe 2, a MEGAPOL® F SD ULC é um acabamento em poliéster desenvolvido especificamente para a proteção de aço e alumínio, recomendado para aplicações que exigem alta durabilidade, como grandes projetos arquitetônicos e o setor ACE.
Esta tinta em pó se caracteriza por um regime de polimerização ambivalente: pode ser polimerizada a temperaturas mais baixas, em relação às tintas convencionais, permitindo economia de energia, ou pode ser polimerizada mais rapidamente ajustando a temperatura em conformidade.
MEGAPOL® F SD ULC encontra-se disponível em todos os níveis de brilho e diferentes acabamentos, inclusive soluções com o selo de qualidade MEGABOND®, aplicável a todos os acabamentos metálicos fosfatizados. Esta tecnologia inovadora cria efeitos únicos, com uma distribuição perfeita de pigmentos metálicos.
CIN Performance Coatings trabaja sin descanso para desarrollar los mejores recubrimientos superficiales, tanto líquidos como en polvo, centrándose no solo en sus rendimientos, sino también en el impacto ambiental y en la sostenibilidad del producto. MEGAPOL® F SD ULC brinda eficiencia energética a cualquier proyecto.
Quién es CIN
Con más de un siglo de experiencia en la industria de la pintura, CIN es el líder del mercado ibérico desde 1995. En 2023 alcanzó una facturación de 395 millones de euros, situándose como el 10º fabricante de pinturas más grande de Europa* y el 36º a nivel mundial**.
CIN opera en los cuatro segmentos principales de mercado (construcción civil, industria, protección anticorrosiva y naval), con más de 1639 empleados en más de 15 países y con presencia directa en Portugal, España, Francia, Italia, Polonia, Angola, Mozambique, Sudáfrica y México. Exporta a diversos mercados de Europa Central, América Latina y África.
Para más información: www.cin.com
* European Coatings Journal, Mayo de 2024
** Coatings World Top Companies Report, Julio de 2023
SURFACE COATING INSTALLATIONS
A CIN Performance Coatings trabalha constantemente para desenvolver as melhores tintas, tanto líquidas como em pó, com foco não só no desempenho, mas também no impacto ambiental e na sustentabilidade do produto. A MEGAPOL® F SD ULC fornece eficiência energética para qualquer projeto.
Quem é a CIN
Com mais de um século de experiência no setor das tintas, desde 1995 a CIN é líder no mercado ibérico. Em 2023 alcançou um volume de negócios de 395 milhões de euros, classificando-se como o 10º fabricante de tintas na Europa* e o 36º a nível mundial**. A CIN opera nos quatro principais segmentos de mercado (arquitetura, indústria, tintas de proteção e marítimo), contando com mais de 1.639 colaboradores em mais de 15 países e presença direta em Portugal, Espanha, França, Itália, Polônia, Angola, Moçambique, África do Sul e México. Exporta para diversos mercados da Europa Central, América Latina e África.
Para mais informações: www.cin.com
* European Coatings Journal, maio de 2024
** Coatings World Top Companies Report, julho de 2023
STAND 9B52
INSTALACIONES AUTOMATIZADAS DE PINTURA
Dürr cumple 50
años en España apostando por la innovación
Fundada para apoyar la producción de vehículos de una importante casa automovilística, Dürr Spain celebra su cincuenta aniversario en España.
En sus cinco décadas en España, Dürr Systems Spain S.A. ha destacado por su excelencia en la atención al cliente y la innovación. Fundada en 1974, la empresa inició su andadura diseñando e instalando una línea de pretratamiento y cataforesis para el modelo Ford Fiesta en la fábrica de Ford en Valencia. A fecha de hoy, la sucursal española del Grupo Dürr, con la sede central en Alemania, cuenta con 120 empleados especializados en la planificación y construcción de plantas de pintura en España y Portugal para clientes del sector del automóvil y de las industrias aeronáutica y ferroviaria. Dürr Systems Spain S.A. con sede central en San Sebastián, inicialmente con la denominación de VIZDÜRR Vizcaino Stein, debido a que España no formó parte de la Comunidad Económica Europea hasta 1986 y, en esa época, las empresas extranjeras necesitaban socios locales para desarrollar sus actividades comerciales en España. Tras constatar la gran experiencia de Ramón Vizcaíno, ambas empresas decidieron unir sus conocimientos. En 1991, Dürr absorbió a VIZDÜRR y la empresa pasó a denominarse Dürr Systems Spain S.A. Entre los años 1991 y 2001, el Grupo Dürr, ya operativo a escala internacional, adquirió la empresa alemana Behr y sus sucursales internacionales, incluida la sede de Behr en Barcelona. A raíz de esta maniobra estratégica, Dürr Systems Spain S.A. pudo implementar por primera vez sus sistemas de pretratamiento y galvanización juntamente con las plantas de pintura de Behr en toda Europa. La gestión profesional de los proyectos y la amplia gama de servicios de la empresa impulsaron su crecimiento y la captación de nuevos clientes.
A Dürr comemora 50 anos na Espanha, apostando na inovação
Fundada para dar suporte à produção de veículos para um grande fabricante automotivo, a Dürr Spain está comemorando seu quinquagésimo aniversário.
Em cinco décadas na Espanha, a Dürr Systems Spain S.A. se destacou pela excelência em atendimento ao cliente e inovação. Fundada em 1974, a empresa começou sua jornada projetando e instalando uma linha de pré-tratamento e revestimento catódico para o modelo Ford Fiesta, na fábrica da Ford em Valência. Hoje, a filial espanhola do grupo Dürr, com sede na Alemanha, emprega 120 especialistas em planejamento e construção de sistemas de pintura na Espanha e em Portugal para clientes nas indústrias automobilística, aeroespacial e ferroviária.
Com sede em San Sebastián, a Dürr Systems Spain S.A. começou como VIZDURR-Vizcaino, Stein, Dürr. A razão para isso foi que a Espanha só ingressou na Comunidade Econômica Europeia em 1986. Até então, as empresas estrangeiras tinham que procurar parceiros locais para suas atividades comerciais. Após identificar a expertise de Ramon Vizcaino, as empresas decidiram unir as suas expertises. Em 1991, a Dürr assumiu as ações da VIZDÜRR e renomeou a empresa como Dürr Systems Spain S.A. Entre 1991 e 2001, o grupo Dürr, já internacional, adquiriu a empresa alemã Behr e suas filiais nacionais, inclusive a sede da Behr em Barcelona. Com essa jogada estratégica, a Dürr Systems Spain S.A. uniu seus serviços de pré-tratamento e sistemas de galvanização com as oficinas de pintura europeias da Behr pela primeira vez. O gerenciamento profissional de projetos e a ampla gama de serviços da empresa fortaleceram o crescimento e atraíram novos clientes.
Dürr Systems Spain S.A. se llamó VIZDÜRR hasta que se produjo la fusión en 1991.
A Dürr Systems Spain S.A. era conhecida como VIZDÜRR, antes da fusão em 1991.
Hoy en día Dürr Systems Spain S.A. se ha convertido en una empresa líder en ingeniería y tecnología innovadora y ha realizado numerosas ampliaciones y modernizaciones de plantas de pintura, así como también ha realizado proyectos llave en mano. Todas las empresas importantes OEM del mercado español pertenecientes al sector del automóvil ya utilizan la tecnología y equipamientos de Dürr en sus plantas de pintura. Por ello, la sucursal española de Dürr se ha situado en una posición destacada en términos de proyectos a nivel nacional e internacional. Además, la empresa ha ampliado sus actividades para el sector aeronáutico tanto para plantas ya existentes (Brownfield), como para construir nuevas líneas de producción (Greenfield), convirtiendo la sucursal española en un centro de competencias para la industria aeronáutica de todo el Grupo Dürr.
En la actualidad, Dürr Systems Spain S.A. está contribuyendo a la transición para la movilidad eléctrica dentro del sector del automóvil y al desarrollo de iniciativas para mejorar la sostenibilidad desde su sede en el País Vasco y sus delegaciones en Barcelona, Madrid y Valladolid. Las crecientes exigencias en términos de vehículos eléctricos y las normativas actuales de sostenibilidad de la UE requieren soluciones eficientes e innovadoras. Por ello Dürr sigue apostando por los procesos electrificados y de aplicación de pintura sin overspray, además de las cabinas neutras en emisiones CO2 sin utilización de combustibles fósiles.
Para más información: www.durr.com
A Dürr Systems Spain S.A. se tornou uma empresa líder em engenharia e tecnologia inovadora e realizou inúmeras ampliações e modernizações em oficinas de pintura, como também projetos completos. Todas as principais OEMs automotivas espanholas contam com as tecnologias da Dürr para suas oficinas de pintura. A subsidiária espanhola da Dürr, desta maneira, conseguiu uma posição de destaque, tanto na indústria nacional, quanto para as exportações. A empresa também ampliou a sua oferta para abranger o setor aeroespacial, com oficinas de pintura greenfield e brownfield, configurando a empresa nacional como um centro global de competência aeroespacial dentro do grupo Dürr.
Hoje, a Dürr Systems Spain S.A. colabora com a transição da indústria automotiva para veículos elétricos e iniciativas de sustentabilidade de sua sede basca e outros locais em Barcelona, Madri e Valladolid. Com as crescentes demandas de veículos elétricos e regulamentações de sustentabilidade da UE, a empresa se emprenha em desenvolver soluções eficientes e inovadoras.
Por isso, a Dürr continua apostando nos processos eletrificados e na aplicação de pintura sem overspray, além das cabines neutras em emissões de CO2, sem o uso de combustíveis fósseis.
Para mais informações: www.durr.com
ArcelorMittal proba Magnelis en estructuras solares
Máximos responsables de ArcelorMittal se trasladan a Cabo Busto, en Asturias, España, para testar Magnelis en las estructuras solares.
En el mundo de la energía renovable, la colaboración entre gigantes de la industria y empresas emergentes es clave para impulsar la innovación y avanzar hacia un futuro más sostenible. Un buen ejemplo de ello es la colaboración en el proyecto que une a ArcelorMittal, líder mundial en producción de acero, y a Alusín Solar, especializada en el diseño, la fabricación y la instalación de sistemas de soporte para paneles solares, para crear un laboratorio de pruebas único en su clase en Cabo Busto, Asturias.
Laboratorio de pruebas en Cabo Busto
Desde que Alusín Solar obtuvo la autorización de la Autoridad Portuaria el 30 de marzo de 2023, se embarcó en la creación de un área demostrativa de 500 metros cuadrados en Cabo Busto, equipada con 30 paneles solares y una variedad de sistemas de estructuras mecánicas. Este espacio no solo serviría como una vitrina para los productos de Alusín Solar, sino que también se convertiría en un laboratorio de pruebas innovador para evaluar la resistencia al viento y la corrosión de estas estructuras solares. La asociación entre Alusín Solar y ArcelorMittal marcó un hito en este proyecto. ArcelorMittal no solo contribuyó con su experiencia técnica, sino que también desarrolló conjuntamente el proyecto, aportando su avanzada tecnología de recubrimiento de acero, especialmente su producto estrella, Magnelis.
La instalación en Cabo Busto no es solo una exhibición estática de paneles solares; es un laboratorio dinámico donde se evalúan rigurosamente las estructuras. Dos áreas principales de estudio incluyen la resistencia a la corrosión y al viento. Para evaluar la corrosión, ArcelorMittal suministró expositores con diferentes tipos de láminas de acero con recubrimientos variados, tanto para exposición aérea como subterránea. Además, se enterraron testigos con diversos revestimientos para medir la durabilidad a lo largo del tiempo, siendo desenterrados periódicamente para su análisis.
La prueba de resistencia al viento llegó inesperadamente cuando la borrasca Ciaran azotó Asturias con ráfagas de viento de hasta 168 km/h en noviembre de 2023. Este evento climático extremo proporcionó una oportunidad única para evaluar la capacidad de las estructuras para soportar condiciones adversas.
Colaboración entre ArcelorMittal y Alusín Solar
La colaboración entre ArcelorMittal y Alusín Solar no solo destaca por la sinergia entre ambas, sino que también demuestra el compromiso compartido con la innovación y la sostenibilidad en el sector energético. Para ArcelorMittal, esta colaboración representa una oportunidad para ofrecer soluciones de acero de vanguardia, como Magnelis, que satisfacen las necesidades de sus clientes y promueven la transición hacia una economía más verde. El apoyo del Puerto de Avilés, que proporcionó el terreno en Cabo Busto, es otro testimonio del poder de la colaboración entre el sector público y privado en la promoción de la innovación y el progreso. Gracias a esta asociación visionaria, Alusín Solar ha podido demostrar la durabilidad excepcional de sus estructuras solares, colocando a las empresas asturianas en la vanguardia de la tecnología en energía solar.
Para más información: https://alusinsolar.com
A ArcelorMittal testa o Magnelis em estruturas solares
A diretoria da ArcelorMittal muda-se para Cabo Busto, Astúrias, na Espanha, para testar o Magnelis em estruturas solares.
No mundo das energias renováveis, a colaboração entre gigantes da indústria e empresas emergentes é fundamental para incentivar a inovação e avançar para um futuro mais sustentável. Um bom exemplo é a colaboração no projeto que reúne a ArcelorMittal, líder mundial na produção de aço, e a Alusín Solar, especializada no projeto, fabricação e instalação de sistemas de suporte para painéis solares, para criar um laboratório de testes, único desse tipo, em Cabo Busto, nas Astúrias espanholas.
Laboratório de testes em Cabo Busto
Desde 30 de março de 2023, quando a Alusín Solar obteve a autorização da Autoridade
Portuária, a empresa está trabalhando na criação de uma área de exposição de 500 metros quadrados, em Cabo Busto, equipada com 30 painéis solares e diversos sistemas de estrutura mecânica. Este espaço não servirá apenas como vitrine para os produtos da Alusín Solar, mas será também um inovador laboratório de testes para avaliar a resistência ao vento e à corrosão destas estruturas solares.
A parceria entre a Alusín Solar e a ArcelorMittal marcou uma etapa fundamental neste projeto.
A ArcelorMittal não só contribuiu com sua experiência técnica, mas também desenvolveu o projeto em conjunto, introduzindo a sua tecnologia avançada de revestimento de aço e, especialmente, o seu principal produto, o Magnelis.
A instalação em Cabo Busto não é apenas uma exposição estática de painéis solares; é um laboratório dinâmico onde as estruturas são avaliadas rigorosamente. Duas áreas principais de estudo incluem a resistência à corrosão e ao vento. Para avaliar a corrosão, a ArcelorMittal forneceu displays com vários tipos de chapas de aço, com diferentes revestimentos, tanto para a exposição ao ar, quanto subterrânea. Além disso, foram enterradas amostras com diferentes revestimentos, para medir sua durabilidade ao longo do tempo, que são desenterradas periodicamente para análise.
O teste de resistência ao vento ocorreu inesperadamente, quando a tempestade Ciaran atingiu as Astúrias com rajadas de vento de até 168 km/h, em novembro de 2023. Este evento climático extremo forneceu uma oportunidade única para avaliar a capacidade de resistência das estruturas, em condições adversas.
A colaboração entre a ArcelorMittal e a Alusín Solar
A colaboração entre a ArcelorMittal e a Alusín Solar não se destaca apenas pela sinergia entre as duas empresas, mas também demonstra o compromisso em comum, com a inovação e a sustentabilidade no setor energético. Para a ArcelorMittal, esta colaboração é uma oportunidade de oferecer soluções avançadas em aço, como o Magnelis, que atendam às necessidades de seus clientes e incentivem a transição para uma economia mais verde. O apoio do Porto de Avilés, que cedeu o terreno em Cabo Busto, é mais uma prova do poder da colaboração entre o setor público e o privado, para incentivar a inovação e o progresso. Graças a esta parceria visionária, a Alusín Solar conseguiu demonstrar a excepcional durabilidade das suas estruturas solares, colocando as empresas asturianas na vanguarda da tecnologia de energia solar.
Para mais informações: https://alusinsolar.com
ALIT Technologies se expande en Serbia y Portugal con nuevas sucursales de ALIT-Service
ALIT Technologies, empresa líder en el sector del despintado químico, se complace en anunciar la apertura de las dos primeras sucursales internacionales de ALIT-Service en Portugal y Serbia.
Esta expansión marca el inicio de un nuevo capítulo para la empresa, que busca llevar la excelencia en despintado por cuenta ajena a nuevos mercados internacionales.
ALIT-Service representa una iniciativa innovadora y estratégica, destinada a transformar el panorama del despintado industrial. La razón por la que este servicio es único es su enfoque audaz y personalizado que utiliza solo los productos emblemáticos de ALIT Technologies para satisfacer las diversas necesidades de los clientes en todo el mundo.
A ALIT Technologies expande-se para a Sérvia e Portugal com as novas filiais ALIT-Service
A ALIT Technologies, empresa líder no setor de decapagem química, anuncia com grande orgulho a abertura das duas primeiras filiais internacionais da ALIT-Service, em Portugal e na Sérvia.
Esta expansão marca o início de um novo capítulo para a empresa, que visa levar a excelência da decapagem terceirizada a novos mercados globais.
A ALIT-Service é uma iniciativa inovadora e estratégica, destinada a transformar o panorama da decapagem industrial. O que torna este serviço único é o seu método ousado e personalizado, utilizando exclusivamente os principais produtos da ALIT Technologies para atender às diversas necessidades dos clientes em todo o mundo.
equipe ALIT-Service em Portugal (esquerda) e a equipe ALIT-Service na Sérvia.
Con la introducción de ALIT-Service, ALIT Technologies amplía aún más su ya amplio abanico de ofertas, acercándose cada vez más a sus clientes y garantizando un servicio de alta calidad. Las nuevas sucursales en Portugal y Serbia son solo el comienzo de un ambicioso proyecto de desarrollo que contempla la apertura de otras muchas sedes estratégicas en todo el mundo. Estas nuevas aperturas buscan solucionar las carencias geográficas y responder a la creciente demanda de despintado por cuenta ajena en regiones aún no cubiertas por nuestros distribuidores.
ALIT-Service no es solo una cuestión de ambición, sino también un compromiso concreto con el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de las comunidades locales, ya que crea nuevos puestos de trabajo y ofrece servicios cada vez más solicitados. Con esta iniciativa revolucionaria, ALIT Technologies apuesta por el cambio, redefine los estándares de la industria y abre la puerta a un nuevo y emocionante capítulo de éxito global, poniendo de manifiesto su visión de un futuro donde la innovación y la excelencia son los pilares fundamentales.
Para más información: www.alit-tech.com
Com a introdução do ALIT-Service, a ALIT Technologies amplia ainda mais o seu já amplo leque de ofertas, aproximando-se cada vez mais dos seus clientes e garantindo um serviço de alta qualidade. As novas filiais em Portugal e na Sérvia são apenas o início de um ambicioso projeto de desenvolvimento, que envolve a abertura de muitas outras sedes estratégicas em todo o mundo. Estas novas aberturas visam preencher lacunas geográficas e responder à crescente demanda de decapantes terceirizados em regiões ainda não cobertas pelos nossos distribuidores.
O ALIT-Service não é apenas um sinal de ambição, mas também um compromisso concreto com o crescimento econômico e o desenvolvimento sustentável das comunidades locais, criando novos empregos e oferecendo serviços cada vez mais procurados.
Com esta iniciativa revolucionária, a ALIT Technologies abraça a mudança, redefine os padrões do setor e abre as portas para um novo e extraordinário capítulo de sucesso global, demonstrando a sua visão de um futuro onde a inovação e a excelência são pilares fundamentais.
Para mais informações: www.alit-tech.com
La dedicación lleva a la innovación y la calidad crea valor
60 años de Dürr Brasil:
pasado, presente y futuro
de la empresa que contribuye
al desarrollo
de la industria automotriz brasileña
2024 es un año de celebraciones para Dürr ya que se festejan sus 60 años de actividad. Aprovechamos la entrevista con Roberto Tkatchuk, CEO y Presidente de Dürr Brasil, para rememorar la historia de esta empresa, la primera que la multinacional alemana estableció en el extranjero. A lo largo de estos 60 años, la sucursal brasileña de Dürr ha contribuido al desarrollo de la industria automotriz en este gran país sudamericano con sus innovadoras tecnologías de recubrimiento superficial, y otras también, centrando su estrategia empresarial en tres elementos clave: la calidad del entorno laboral, la atención a las necesidades del cliente y la sostenibilidad de su actividad productiva.
ipcm®: ¿Qué significa para Dürr Brasil celebrar 60 años de actividad?
¡Celebrar los primeros 60 años de actividad de Dürr Brasil significa mucho para nosotros! Como primera sucursal de Dürr fuera de Alemania, nos hemos convertido en una empresa high-tech y contamos con ingenieros altamente cualificados y expertos a nivel global con una vasta experiencia en la gestión de proyectos. En 60 años, hemos llevado a cabo grandes proyectos y experimentado altibajos. Creo que nos hemos planteado siempre las preguntas correctas en el momento adecuado, y eso nos ha ayudado a no perder nunca de vista el objetivo. Seguramente por eso somos pioneros en el sector del recubrimiento superficial en cuanto a salud y buenas condiciones laborales de nuestros empleados, y también en términos de eficiencia de transferencia, de robots de pintura excepcionales y sostenibilidad. Todo ello nos permite entregar nuestros productos en menos tiempo, con una alta fiabilidad y una dependencia mínima de los recursos externos. Esto bien se merece una celebración, ¿no?
ipcm®: ¿Qué iniciativas especiales habéis lanzado o qué habéis programado para celebrar vuestro aniversario?
De cara a nuestro 60° aniversario, estamos preparando varios eventos para expresar nuestra gratitud y celebrar este importante hito junto con nuestros clientes, empleados y socios. Sin embargo, el aspecto destacado del aniversario serán nuestros empleados. Estamos pensando en organizar un Día de la Familia durante el cual las familias de nuestros empleados puedan visitar nuestras oficinas y festejar todos juntos nuestro legado. Además, nuestra fiesta anual de Navidad nos brindará la oportunidad de compartir nuestros éxitos y expresar nuestro agradecimiento por el continuo empeño y la confiabilidad de nuestros compañeros.
ipcm®: ¿Cuáles son el pasado, el presente y el futuro de la empresa? ¿Puede esbozar brevemente la historia de Dürr Brasil, destacando sus principales hitos?
Dürr Brasil fue fundada en 1964 y estableció alianzas con empresas de los sectores del automóvil e industrial. De hecho, en ese periodo construimos la primera fábrica de Volkswagen en América del Sur.
Durante las primeras décadas, la empresa experimentó un rápido crecimiento y expansión, con adquisición de empresas, proyectos y exportaciones. También tuvimos que encarar algunos desafíos tangibles, como la reconstrucción de una parte de nuestra fábrica tras un incendio en 2006. A lo largo de las décadas, la empresa ha seguido creciendo, colaborando con varios fabricantes de automóviles y contribuyendo a proyectos industriales en varios países.
60 anos da Dürr Brasil: passado, presente e futuro da empresa que contribui para o desenvolvimento da indústria automobilística brasileira
O ano 2024 é um ano de comemoração para a Dürr: nesta entrevista com Roberto Tkatchuk, CEO & presidente da Dürr Brasil, queremos revisitar a história desta empresa, a primeira estabelecida no exterior pela multinacional alemã, para comemorar o seu sexagésimo aniversário de atividades. Durante estes 60 anos, a filial brasileira da Dürr apoiou o desenvolvimento da indústria automobilística no maior país da América do Sul, com suas tecnologias de pintura inovadoras, e muito mais, mantendo o foco em três elementos-chave de sua estratégia de negócios: a qualidade do ambiente de trabalho, a atenção às necessidades do cliente e a sustentabilidade de sua produção.
ipcm®: O que significa comemorar 60 anos de atividades, para a Dürr Brasil?
Comemorar 60 anos da Dürr Brasil significa muito para nós! Como a primeira subsidiária da Dürr fora da Alemanha, nos tornamos uma empresa de alta tecnologia, com engenheiros altamente qualificados e com experiência internacional, com enorme conhecimento de gestão de projetos. Em 60 anos, participamos de grandes projetos, mas
também passamos por altos e baixos. Acreditamos que sempre fizemos as perguntas certas na hora certa, e isso nos ajudou a nunca perder o foco. E é por isso que somos pioneiros na indústria da pintura, em termos de saúde e boas condições de trabalho para os funcionários, e também em termos de eficiência de transferência, robôs de pintura excepcionais e sustentabilidade. Tudo isso agiliza a entrega dos nossos produtos, com extrema confiabilidade e mínima dependência de recursos estrangeiros. Então, isto não é motivo para comemorar?
ipcm®: Que iniciativas especiais você lançou ou planeja para marcar esse aniversário?
À medida que nos aproximamos do nosso 60º aniversário, estamos preparando vários eventos diferentes para expressar nossa gratidão e lembrar deste marco significativo, com nossos clientes, funcionários e parceiros. No entanto, o principal foco do aniversário serão os nossos funcionários. Estamos planejando um evento do Dia da Família, onde os filhos dos funcionários poderão visitar nosso escritório e participar da comemoração de nosso legado. E nossa festa de Natal anual será uma ocasião para compartilhar o nosso sucesso e expressar o nosso reconhecimento pelo esforço constante e pela confiança de nossos colegas.
ipcm®: Qual é o passado, presente e futuro da empresa? Você pode resumir brevemente a história da Dürr Brasil, destacando suas conquistas?
A Dürr Brasil foi fundada em 1964 e estabeleceu parcerias com empresas dos setores automobilístico e industrial. Na verdade, naquela época construímos a primeira fábrica da Volkswagen na América do Sul. Nas primeiras décadas, tivemos uma rápida expansão e crescimento, inclusive com a aquisição de empresas, projetos e exportações. Também enfrentamos desafios físicos, com a reconstrução de parte de nossa fábrica, após um incêndio em 2006. Durante algumas décadas, a empresa se desenvolveu de forma constante, fazendo parcerias com vários fabricantes de automóveis e contribuindo para projetos industriais em vários países.
Con el tiempo, entendimos que necesitábamos estar cada vez más cerca de nuestros clientes. En 2016, iniciamos una cooperación estratégica con un reconocido fabricante de automóviles en Brasil y nos convertimos en su proveedor exclusivo de Vehículos de Guiado Automático (AGV) con una fábrica totalmente automatizada. En los últimos años, hemos hecho historia atendiendo a nuestros clientes lo mejor posible, de forma segura y responsable durante la devastadora pandemia de COVID-19. Hemos montado instalaciones internacionales e incorporado productos de manipulación en nuestra cartera global, convirtiéndonos también en proveedores de las sedes Dürr de todo el mundo. Toda nuestra historia nos ha conducido hasta el año 2024 con gran fuerza y solidez. Siempre hemos luchado para proporcionar innovación y tecnología a nuestros clientes. En los próximos años, confío en explorar el concepto de «paint shop of the future», formado por soluciones modulares, tecnología con menor huella de carbono y costes inferiores, e integración entre el ensamblaje final y la aplicación del recubrimiento superficial. Este enfoque ya se está empleando en otros países, y lo estamos tratando de proponer en Brasil, lo cual nos diferencia y fortalece frente a nuestros competidores, todo ello con un enfoque sostenible ya que se genera menos contaminación y se emplean mejor los recursos. Los clientes pueden personalizar sus compras y adquirir según sus necesidades. Para nuestros clientes, no somos meros proveedores, sino socios. Por eso, estar cerca de los clientes, entender sus necesidades y ofrecerles la mejor solución era y será nuestro principal objetivo.
ipcm®: ¿Cómo ha cambiado el mercado de la aplicación de pintura para automóviles en 60 años y cómo se ha adaptado Dürr Brasil a estos cambios?
El mercado de la pintura ha cambiado considerablemente en estos últimos 60 años. Las normativas sobre salud, ergonomía, seguridad y ambiente para las personas que trabajan en la industria del recubrimiento superficial han evolucionado significativamente Los requisitos legislativos y los límites para las emisiones y los contaminantes en el agua se han reducido considerablemente y, por otro lado, han desaparecido algunos contaminantes. Actualmente, los compuestos orgánicos volátiles están totalmente prohibidos. La
Com o tempo, entendemos que precisávamos estar cada vez mais próximos de nossos clientes. Em 2016, iniciamos uma parceria estratégica com um importante fabricante de automóveis no Brasil e passamos a ser o seu único fornecedor de AGVs (Automated Guided Vehicles), com uma fábrica totalmente automatizada. Nos últimos anos, fizemos história atendendo nossos clientes da melhor maneira possível, com segurança e responsabilidade durante a drástica pandemia de COVID-19. Instalamos fábricas internacionais e introduzimos dispositivos manipuladores em nosso portfólio global e também nos tornamos fornecedores de todas as fábricas da Dürr no mundo inteiro.
Toda a nossa história nos trouxe a 2024 com muita força e estabilidade. Sempre procuramos fornecer inovação e tecnologia aos nossos clientes. Nos próximos anos, queremos explorar o conceito de paint shop do futuro, com soluções modulares, maior utilização de tecnologia neutra em carbono, baixo custo e integração com montagem final e pintura. Essa aplicação já está sendo utilizada em outros países e estamos em negociações no Brasil, o que nos fortalece e nos diferencia dos nossos concorrentes; tudo com foco na sustentabilidade, gerando menos poluição e melhor aproveitamento dos recursos. Os clientes podem personalizar suas compras, de acordo com suas demandas. Não somos apenas um fornecedor, somos parceiros dos nossos clientes. Por isso, dar assistência, entender suas necessidades e oferecer as melhores soluções sempre foi e sempre será nosso principal objetivo.
ipcm®: Como o mercado de pintura automobilística mudou nos últimos 60 anos e como a Dürr Brasil se adaptou a essas mudanças?
O mercado da pintura mudou substancialmente nos últimos 60 anos. Os padrões de saúde, ergonomia, segurança e meio ambiente para pessoas que trabalham na indústria de tintas evoluíram muito. Os requisitos regulatórios e limites de emissão para poluentes do ar e da água foram reduzidos de maneira extraordinária, e alguns poluentes foram eliminados. Compostos orgânicos voláteis agora são estritamente proibidos. Hoje, a indústria enfrenta demandas crescentes por produtividade, qualidade e eficiência de custos. Ao contrário do
industria se enfrenta ahora a un endurecimiento de los requisitos en términos de productividad, calidad y rentabilidad. A diferencia del pasado, hoy se considera normal pintar 60 carrocerías por hora con cualquier color y secuencia. Además, nuestros clientes pretenden acabados casi perfectos sin retoques, lo cual es posible a través de procesos altamente automatizados. La gestión de los costes es otro factor clave, con constantes esfuerzos para reducir los costes operativos año tras año.
ipcm®: ¿cuál es la situación actual en el mercado brasileño del automóvil? ¿Qué grandes tendencias vislumbráis en el mercado? Esa es la pregunta del millón. Empecemos por hacer algunas observaciones generales. Estamos en un momento crítico a nivel mundial. ¿El futuro será solo eléctrico? ¿O híbrido? ¿Biocombustibles? ¿Celda de hidrógeno? La veleta cambia constantemente de una dirección a otra, influenciada no solo por aspectos técnicos, sino también por las opiniones de los consumidores, las emociones, la política internacional y las disputas económicas. Es imposible predecir la configuración final en esta etapa. Lo que cuenta es que nuestros clientes necesitan pintar sus coches y Dürr, como líder del mercado, está listo para apoyarlos independientemente del tipo de propulsión que tengan. Además del recubrimiento de superficies, Dürr puede proporcionar líneas de montaje completas para vehículos tanto de conducción autónoma como asistida, así como líneas de ensamblaje para baterías. Por lo que nuestra oferta es muy amplia. Las dos principales megatendencias en este mercado son la flexibilidad – una instalación capaz de gestionar todo tipo de modelos actuales y futuros – y la escalabilidad – se comienza con un pequeño volumen y se va aumentando según la demanda del mercado. En este contexto, Dürr presentó recientemente el departamento de pintura y las líneas de ensamblaje final del futuro que abarcan ambas tendencias y ya están disponibles.
ipcm®: Según su opinión, ¿cómo evolucionará la industria del recubrimiento en el sector del automóvil en los próximos años y qué papel desempeñará Dürr en esta evolución? El sector tratará de ser cada vez más flexible. Esto incluye la posibilidad de pintar diferentes modelos con los mismos productos, así como poder utilizar los componentes de la instalación según el uso actual de su capacidad. Esto es lo que llamamos escalabilidad. Para satisfacer estas demandas, Dürr ha desarrollado el departamento de pintura del futuro. Se aleja del diseño utilizado hasta ahora en la industria automotriz e introduce un concepto modular. Las carrocerías se pintan en módulos en lugar de a lo largo de una línea de producción. Estos módulos son escalables, por lo que se ajustan a una amplia gama de carrocerías por lo que se refiere a modelos y tamaños. En lugar de tiempos de ciclo fijos, contamos con tiempos de proceso basados en los requisitos. Los nuevos modelos se pueden integrar fácilmente en cualquier momento,
passado, agora conseguimos pintar 60 carros por hora, em qualquer cor e sequência. Além disso, nossos clientes exigem acabamentos quase perfeitos sem retoques, o que só pode ser alcançado por meio de processos altamente automatizados. O gerenciamento de custos também é um fator fundamental, com esforços constantes para a redução dos custos operacionais de nossos clientes, ano após ano.
ipcm®: Como está a situação atual do mercado brasileiro no setor automobilístico? Quais são as megatendências que você vê no mercado?
Esta é a pergunta de um milhão de dólares. Antes, vamos pelo menos tentar fazer uma análise geral. Estamos em um momento crítico no mundo. Vai ser tudo elétrico? Híbrido? Biocombustível? Célula de hidrogênio? A direção muda de repente, de um lado para o outro, influenciada não só por aspectos técnicos, mas também por opiniões do consumidor, emoções, política internacional e conflitos econômicos. Neste momento, é impossível de se prever a configuração final. No entanto, nossos clientes precisam pintar seus carros e a Dürr, como líder de mercado, está pronta para dar suporte, seja qual for o tipo de propulsão. Além da pintura, a Dürr pode fornecer linhas de montagem completas para automóveis, sejam eles autônomos ou com direção assistida, e também completamos linhas de montagem para baterias. Portanto, nosso portfólio é bem amplo.
As duas principais megatendências neste mercado são a flexibilidade: uma instalação que possa lidar com todos os tipos de modelos atuais e futuros; e a escalabilidade: começando com um volume menor e crescendo com as demandas do mercado. Nesse contexto, recentemente, a Dürr apresentou a paint shop do futuro e as linhas de montagem final do futuro, que abrangem ambas as tendências e já se encontram disponíveis no mercado.
ipcm®: Como você acha que o setor de pintura automobilística vai evoluir nos próximos anos e qual será o papel da Dürr nessa evolução?
A indústria vai procurar ter cada vez mais flexibilidade. Isto significa conseguir pintar vários modelos com os mesmos produtos, além de poder usar componentes da instalação, de acordo com a utilização da capacidade atual. Isto é o que chamamos de escalabilidade. Para atender a essas demandas, a Dürr desenvolveu o conceito de loja de tintas do futuro. É um conceito que foge do layout tradicional usado na indústria automobilística e introduz um conceito modular. As carrocerias agora são pintadas em módulos, em vez de em uma linha de produção. Essos módulos são escaláveis, ideais para uma grande variedade de tipos e tamanhos de carrocerias. Em vez de tempos de ciclo fixos, há tempos de processo baseados em requisitos. Novos modelos podem ser facilmente integrados a qualquer momento, o que
HECHOS
aumentando así la disponibilidad total de la instalación. Con este concepto, Dürr seguramente provocará cambios en el mercado, como ya hizo con las series EcoDryScrubber y EcoBell. En cualquier caso, una cosa es cierta: ocupamos una posición única en el mercado brasileño en términos de productividad, eficiencia y sostenibilidad, y nuestros sistemas seguirán estando a la vanguardia incluso en el futuro.
ipcm®: ¿Cuáles son los valores fundamentales que han guiado a Dürr Brasil a lo largo de estos 60 años?
Esta es una pregunta fácil y mi respuesta se basa en los principios de su fundador, el Dr. Heinz Dürr.
Ser una empresa impulsada por la ingeniería forma parte de nuestro ADN. Evaluamos soluciones técnicas y exploramos toda la horquilla de desarrollos técnicos en nuestros productos. Al mismo tiempo, en nuestra nueva misión corporativa, hemos establecido valores que seguirán asegurando nuestro éxito futuro. Estos incluyen el “ser
aumenta a disponibilidade geral da instalação. Com certeza a Dürr irá provocar mudanças de mercado com esse conceito, como já aconteceu com as séries EcoDryScrubber e EcoBell. De qualquer maneira, uma coisa é certa: temos uma posição exclusiva no mercado brasileiro e, em termos de produtividade, eficiência e sustentabilidade, nossos sistemas irão continuar na vanguarda no futuro.
ipcm®: Quais são os principais valores que guiaram a Dürr Brasil nos últimos 60 anos?
Essa é uma pergunta simples, e a minha resposta se baseia nos princípios do nosso fundador, Dr. Heinz Dürr. A engenharia faz parte do DNA da nossa empresa. Valorizamos soluções técnicas e exploramos toda a gama de desenvolvimentos técnicos em nossos produtos.
Ao mesmo tempo, definimos valores em nossa recém-desenvolvida declaração de missão corporativa, que irão garantir o nosso sucesso no futuro. Entre esses valores, incluímos “seja corajoso”, “seja curioso”
valientes”, “cultivar la curiosidad” y “asumir la responsabilidad”. Sin embargo, nuestro valor más importante son los clientes. Les ofrecemos equipos que les permiten fabricar productos manufacturados de alta calidad, con la tranquilidad y seguridad de que no habrá problemas de calidad debidos a paradas de producción. Esto también explica el lema histórico de Dürr Brasil: Dürr no se rinde nunca ante los problemas de los clientes. Se queda hasta que los resuelve.
ipcm®: ¿Cómo se fomentan la innovación y la creatividad dentro de la empresa?
El departamento de I+D reviste una importancia primordial en nuestra empresa. Un porcentaje significativo de nuestro flujo de ventas va a parar al departamento de I+D de nuestra sede central, con una fuerte contribución por parte de sucursales como Dürr Brasil. En Brasil hemos dedicado los últimos años al desarrollo de nuestros recursos humanos. Más de la mitad de nuestros ingenieros tienen experiencia internacional y muchos han construido sus carreras a nivel internacional, compartiendo la calidad y el compromiso de nuestro personal brasileño. También nos hemos enfocado en mejorar nuestros procesos, apostando por desempeños ágiles y estructurados, y participando activamente en lograr la
PARA PROCESOS INDUSTRIALES
Trocador
PARA PROCESSO INDUSTRIAL
e “assuma a responsabilidade”. O nosso valor mais importante, porém, é o nosso cliente. Fornecemos a ele equipamentos para fabricar produtos de alta qualidade e isso implica em confiabilidade e entender que problemas de qualidade por tempo de inatividade da produção não devem ocorrer. Isto também explica o tradicional lema da Dürr Brasil: a Dürr nunca desiste dos problemas do cliente. Ficamos juntos, até que sejam resolvidos.
ipcm®: Como você estimula a inovação e a criatividade dentro da empresa?
A P&D tem importância central em nossa empresa. Uma grande porcentagem de nossas vendas vai para o departamento de P&D em nossa sede, que conta com grande apoio de subsidiárias como a Dürr Brasil. No Brasil, passamos os últimos anos desenvolvendo os nossos recursos humanos. Mais de 50% de nossos engenheiros têm experiência internacional, e muitos construíram suas carreiras no exterior, compartilhando a qualidade e o compromisso do povo brasileiro. Também nos concentramos em melhorar nossos processos, acreditando muito no desempenho lean e estruturado de alta eficiência, e nos esforçando ativamente para a satisfação do cliente para entender suas necessidades de mercado local. Nesses três campos, fazemos o máximo para inovar e desenvolver novas
Acero inoxidable
Aço inoxidável
Producción robótica Alta eficiencia
Produção robótica Alta eficiência
satisfacción del cliente interpretando sus exigencias en el mercado local. Por último, también contamos con una iniciativa local, un programa que premia las mejores ideas y proyectos en diversos ámbitos, incluida la innovación.
ipcm®: Sostenibilidad, responsabilidad corporativa, economía circular: ¿cuál es el enfoque de Dürr Brasil en estos temas?
En marzo de 2024, el Grupo Dürr recibió por primera vez el galardón más codiciado: la medalla de platino en la clasificación de sostenibilidad EcoVadis. Esto sitúa a la empresa de mecánica y de ingeniería de plantas en el 1% superior de todas las empresas evaluadas por EcoVadis. Todas las sucursales de Dürr contribuyeron a este reconocimiento ya que, de lo contrario, habría sido imposible lograr una puntuación tan alta. Mientras que algunas empresas adoptan políticas ESG por motivos publicitarios o de imagen, Dürr lleva años centrado en la sostenibilidad. Todos estos conceptos están estrechamente vinculados y los incorporamos en nuestros productos y en la forma en que enfocamos nuestros negocios. Nuestro concepto del departamento de pintura del futuro ha sido desarrollado con el fin de reducir el impacto en el territorio y minimizar las emisiones. Ya estamos contribuyendo más que cualquier otro proveedor a crear plantas de producción que están a punto de convertirse en instalaciones con cero emisiones de carbono. En cuanto a la responsabilidad social, nos gusta trabajar con los entes para ayudar en la educación de los adolescentes en aquellas áreas en donde destaquen, por ejemplo, ayudándoles a aprender sobre automatización, robots, etc., y ofreciéndoles formadores para apoyar su desarrollo personal. Estamos muy orgullosos de ello.
Ronaldo Selman, director financiero sénior, y Robson Castro, responsable de los establecimientos de pintura y ensamblaje final, recogieron el galardón ESG como representantes de Dürr Brasil.
e melhores formas de trabalhar. Enfim, também temos uma iniciativa local, um programa de premiações que reconhece as melhores ideias e projetos em várias áreas, inclusive inovação.
ipcm®: Sustentabilidade, responsabilidade corporativa, economia circular: como a Dürr Brasil trata esses temas?
Em março de 2024, pela primeira vez, o grupo Dürr recebeu o melhor prêmio, uma medalha de platina, na classificação de sustentabilidade EcoVadis. Isso coloca a empresa de engenharia mecânica e de instalações no top 1% de todas as empresas classificadas pela EcoVadis e todas as subsidiárias da Dürr contribuem. Caso contrário, seria impossível receber uma classificação tão alta. Enquanto algumas empresas adotam práticas ESG por questões de publicidade ou de imagem, há muitos anos que a Dürr se concentra na sustentabilidade. Todos esses conceitos estão intimamente relacionados, e nós os incorporamos em nossos produtos, com o nosso jeito de fazer negócios. O nosso conceito de paint shop do futuro foi desenvolvido para reduzir a pegada de carbono e minimizar as emissões. Já estamos contribuindo mais do que qualquer outro fornecedor para fábricas que estão prestes a se tornar neutras em carbono. Em termos de responsabilidade social, gostamos de trabalhar com instituições para ajudar jovens adolescentes a se desenvolverem em áreas específicas, por exemplo, ajudando-os a aprender sobre automação, robôs, etc., e fornecendo técnicos para ajudar no desenvolvimento pessoal. E temos muito orgulho disso.
Reducir la tasa de retrabajo: el nuevo sistema de pintura en polvo instalado por
MetalWorld Components
MetalWorld Components, empresa española líder en la producción de piezas metálicas y en plástico de alta precisión, ha confiado recientemente en Cabycal para el diseño e instalación de un nuevo sistema de pintura en polvo. Esta decisión de internalizar el proceso de pintura responde al objetivo de mejorar la calidad del acabado final de los componentes y reducir la tasa de componentes que requieren retrabajo debido a defectos superficiales.
En el competitivo mundo de la fabricación industrial, mantener altos estándares de calidad no es solo un objetivo, sino una necesidad crítica para la supervivencia y el éxito de cualquier empresa. Esto es especialmente cierto en sectores tan exigentes como el del mobiliario y el diseño de interiores, donde la estética y la precisión de los acabados juegan un papel crucial. En estos campos, cada detalle cuenta y los defectos superficiales visibles pueden comprometer no solo la apariencia, sino también la percepción de valor del producto final.
Reduzir a taxa de retrabalho: o novo sistema de pintura a pó instalado pela
MetalWorld Components
A MetalWorld Components, empresa espanhola, líder na produção de componentes metálicos e plásticos de alta precisão, procurou recentemente a Cabycal para projetar e instalar um novo sistema de pintura a pó. A decisão de internalizar o processo de pintura atende ao objetivo de melhorar a qualidade do acabamento final dos componentes e reduzir a taxa de componentes que necessitam de retrabalho por causa de defeitos na superfície.
No mundo competitivo da produção industrial, manter altos padrões de qualidade não é apenas um objetivo, mas é uma necessidade crítica para a sobrevivência e o sucesso de qualquer empresa. Isto é particularmente verdade em setores tão exigentes como o de móveis e de decoração de interiores, onde a estética e a precisão dos acabamentos desempenham um papel fundamental. Nestes campos, cada detalhe conta e os defeitos visíveis na superfície podem prejudicar não só a aparência, mas também a percepção do valor do produto final.
Para MetalWorld Components S.L.U., una empresa con más de 20 años de experiencia en el desarrollo y fabricación de piezas de alta precisión en serie mediante inyección en zamak, inyección de plástico y estampación en frío de acero inoxidable, enfrentar altos índices de rechazo de productos debido a problemas en la calidad de la pintura resultaba insostenible. Con un porcentaje de rechazo que oscilaba entre el 30% y el 40% al trabajar con proveedores externos de pintura, la empresa se encontraba ante un desafío significativo que ponía en riesgo su capacidad de cumplir con las expectativas de calidad de sus clientes.
La solución a este problema llegó con la decisión estratégica de internalizar el proceso de pintura, mediante la instalación de un sistema de pintura en polvo de última generación diseñado e instalado por Cabycal SL, fabricante de líneas y cabinas de pintura con sede en Alaquàs (Valencia, España). El nuevo sistema de pintura en polvo ha optimizado el proceso de recubrimiento, garantizando resultados consistentes y de alta calidad. Esta mejora no solo refuerza la reputación de MetalWorld Components como líder en la fabricación de piezas de alta precisión, sino que también asegura la entrega puntual de productos que cumplen con las más altas normas estéticas y funcionales.
Para a MetalWorld Components S.L.U. - empresa com mais de 20 anos de experiência no desenvolvimento e produção em série de componentes de alta precisão através de moldagem por injeção de Zamac, de plástico e a frio de aço inoxidável - enfrentar altos índices de desperdício de produtos relacionados a problemas na qualidade da pintura era insustentável. A MetalWorld Components estava enfrentando um grande desafio que colocava em risco a sua capacidade de atender às expectativas dos clientes, em termos de qualidade do produto final: cerca de 30-40% dos componentes pintados por empresas terceirizadas especializadas em pintura apresentavam defeitos inaceitáveis.
A solução para este problema foi a decisão estratégica de internalizar o processo de pintura, instalando um novo sistema a pó de última geração, projetado e instalado pela Cabycal SL, fabricante de linhas e cabines de pintura com sede em Alaquàs (Valência, Espanha). O novo sistema de pintura a pó otimizou o processo de revestimento, garantindo resultados constantes e de alta qualidade. Esta melhoria não só fortalece a reputação da MetalWorld Components como líder na produção de componentes de alta precisão, mas também garante a entrega pontual de produtos que atendem aos mais altos padrões estéticos e funcionais.
La historia de MetalWorld Components
MetalWorld Components nace en el año 2018, fundada por Juan Ramon Balbastre Campos, quien, tras muchos años de experiencia en el sector de los componentes de alta precisión producidos en serie, decidió iniciar su propio proyecto empresarial. “Inicialmente, la empresa se especializó en la producción de piezas de inyección de Zamak, ofreciendo servicios llave en mano que incluyeron el montaje completo y la aplicación de varios tipos de acabados desde la pintura hasta el cromado. Al principio, estas etapas de producción, excepto la inyección de Zamak, se subcontrataban. La empresa comenzó con una sola máquina de inyección de Zamak y, dado el éxito encontrado en el mercado y el aumento de solicitudes de nuestros clientes, rápidamente amplió su capacidad”, afirma Juan Ramon Balbastre Campos, CEO de MetalWorld Components. La expansión de la empresa no solo se limitó al aumento de maquinaria, sino también a la diversificación de sus procesos productivos. Con el tiempo, MetalWorld Components incorporó una sección de mecanizado para mejorar la calidad de sus productos y, recientemente, la de pintura
A história da MetalWorld Components
A MetalWorld Components nasceu em 2018, fundada por Juan Ramon Balbastre Campos, que, após muitos anos de experiência na produção em massa de componentes de alta precisão, decidiu abrir o seu próprio negócio. “No início, a empresa especializou-se na produção de peças por injeção de Zamac, oferecendo serviços de pronta entrega, que incluíam a montagem completa e a aplicação de vários tipos de acabamentos, da pintura à cromagem. No começo, estas etapas de produção, à exceção da etapa de moldagem de Zamac, eram terceirizadas. A empresa começou com apenas uma moldadora de Zamac e, devido ao sucesso que obteve no mercado e ao aumento da demanda de nossos clientes, rapidamente ampliou sua capacidade”, diz Juan Ramon Balbastre Campos, diretor executivo da MetalWorld Components.
A expansão da empresa não se limitou apenas ao aumento da capacidade de produção, mas também à diversificação dos seus processos produtivos. Com o tempo, a MetalWorld Components incorporou um departamento de usinagem para melhorar a qualidade
instalando la nueva planta para la aplicación de recubrimientos en polvo diseñada por Cabycal. “Hoy MetalWorld Components trabaja con empresas a nivel internacional suministrando componentes de alta precisión especialmente para los sectores de mobiliario, iluminación, decoración de baño e interiores de automóviles”, continúa Balbastre Campos.
Las exigencias de MetalWorld Components: mejorar la calidad y satisfacer las tendencias del mercado MetalWorld Components enfrentaba una necesidad urgente debido a que aproximadamente el 30-40% de los productos pintados por empresas externas presentaban defectos superficiales inaceptables. Este alto porcentaje de rechazos no solo causaba demoras en las entregas, sino que también comprometía los altos estándares de calidad que distinguen a la empresa en un mercado altamente competitivo.
de seus produtos e, recentemente, adicionou mais uma linha de pintura da Cabycal, que projetou o equipamento para a aplicação de revestimento em pó. “Hoje a MetalWorld Components trabalha com empresas a nível internacional, fornecendo componentes de alta precisão, principalmente para os setores de móveis, iluminação, móveis para banheiro e interior de automóveis”, diz Balbastre Campos.
As exigências da MetalWorld Components: melhorar a qualidade e acompanhar as tendências do mercado
A MetalWorld Components se deparou com uma necessidade urgente, porque cerca de 30-40% dos produtos pintados por empresas de pintura terceirizadas apresentavam defeitos inaceitáveis na superfície. Esta alta porcentagem de desperdício não só causava atrasos nas entregas, mas também prejudicava os altos padrões de qualidade que diferenciam a empresa, em um mercado extremamente competitivo.
Os componentes dentro do forno de secagem/polimerização.
Los sectores de referencia de MetalWorld Components, entre los que se incluyen la iluminación, el mobiliario y el equipamiento de baño, son sectores en los que la estética es una prioridad absoluta. En estos ámbitos, cada detalle cuenta: desde los acabados de las superficies hasta la coherencia cromática, todo debe ser perfecto para satisfacer las elevadas expectativas de diseñadores y clientes finales. La calidad estética de los productos no solo influye en la atracción visual de los espacios, sino que también es un elemento clave para el éxito comercial, ya que los clientes buscan soluciones que combinen funcionalidad y belleza.
“El negro y el blanco son los principales colores que nos solicitan nuestros clientes, principalmente en tres acabados diferentes: mates,
Pistola para aplicação em fase densa da Nordson.
Os setores de referência da MetalWorld Components, como iluminação, mobiliário para casa e banheiro, são setores em que a estética é uma prioridade absoluta. Nestas áreas, cada detalhe conta: desde o acabamento da superfície, até à consistência cromática, tudo deve ser perfeito para satisfazer as elevadas expectativas dos designers e clientes finais. A qualidade estética dos produtos não só influencia a aparência dos espaços, mas também é um elemento chave para o sucesso comercial, pois os clientes procuram soluções que combinem funcionalidade e beleza.
“Preto e branco são as principais cores escolhidas pelos nossos clientes, principalmente em três acabamentos: fosco, acetinado e texturizado, permitindo uma vasta gama de soluções estéticas que se adaptam
satinados y texturizados, permitiendo una amplia gama de soluciones estéticas que se adaptan perfectamente a las demandas modernas del diseño arquitectónico”. “Nuestra experiencia nos ha mostrado que, aunque ha habido intentos de introducir nuevos tonos, como el bronce, el oro y el azul metalizado, especialmente en los sectores del baño y la iluminación, el mercado los ha rechazado. A pesar de las pequeñas producciones realizadas para probar estas variantes, no han encontrado aceptación, dejando muchas cajas de pintura sin usar. Este feedback del mercado nos ha permitido enfocar nuestros recursos y competencias en los colores y acabados que garantizan el máximo valor a nuestros clientes”, declara Balbastre Campos. “La instalación de la nueva línea de pintura tuvo como objetivo exclusivo mejorar la calidad de estos acabados y el servicio al cliente. Esto se debe a que gran parte de nuestra producción, especialmente los componentes de mobiliario de baño, se somete a tratamiento de cromado. Solo una quinta parte de los productos que fabricamos se pintan. Por lo tanto, la decisión de instalar la nueva línea no fue tanto una necesidad de producción, sino de servicio”, afirma el CEO.
Soluciones estándard y personalizadas.
perfeitamente às exigências modernas dos projetos de arquitetura”.
“A nossa experiência ensinou que, embora tenha havido tentativas de introdução de novas tonalidades, como o bronze, o dourado e o azul metálico, especialmente nos setores de artigos para banheiro e de iluminação, o mercado as rejeitou. Apesar das pequenas produções feitas para testar essas variantes, elas não foram recebidas positivamente pelo mercado, deixando muitas latas de tinta sem utilização. Esse feedback nos ajudou a concentrar nossos recursos e conhecimento em cores e acabamentos que garantem o máximo valor aos nossos clientes”, diz Balbastre Campos.
“A instalação da nova linha de pintura tinha como objetivo exclusivo melhorar a qualidade desses revestimentos e o atendimento ao cliente. Isto porque grande parte da nossa produção, principalmente de componentes para móveis de banheiro, é submetida a tratamento de cromagem. Apenas um quinto dos componentes que produzimos passa pelo processo de pintura. Portanto, a decisão de instalar a nova linha não era tanto uma necessidade de produção, mas de serviço”, afirma o CEO.
Especialistas en máscaras y sistemas de protección. Eficiencia en la línea de pintura con los sistemas de suspensión. Expertos en sistemas de control de calidad.
Soluciones de enmascarado
Sistemas de control de calidad, pintura de retoque y otros productos
Sistemas de suspensión o cuelgue
Distribuidor exclusivo:
Cabine de pintura líquida fornecida pela Cabycal.
Los componentes se transportan manualmente mediante puente grúa.
Os componentes são transportados manualmente por ponte rolante.
“Por esta razón, después de un exhaustivo análisis de mercado y evaluar las diferentes propuestas, confiamos en la competencia y el knowhow de Cabycal. Nos ofrecieron una instalación de pintura en polvo manual para el recubrimiento de los componentes fabricados mediante inyección de Zamak”, continúa. La empresa de ingeniería de Valencia también suministró una cabina para la pintura líquida destinada a la aplicación de acabados especiales con barnices transparentes o para pintar componentes plásticos que no se pueden secar a altas temperaturas.
El ciclo de pintura
El proceso de recubrimiento comienza con la preparación meticulosa de las superficies de los componentes en Zamak. “Tras la fase inicial de mecanizado, los componentes son sometidos a un riguroso proceso de pretratamiento para garantizar que las superficies estén completamente limpias y sin imperfecciones. Una vez cargados manualmente, los componentes se introducen en la cabina de pretratamiento manual.
“Por isso, após uma cuidadosa análise de mercado e avaliação de várias propostas, aprovamos a expertise e o know-how da Cabycal, que nos ofereceu um sistema manual de pintura a pó para o revestimento de componentes de Zamac”, explica. A empresa de engenharia de Valencia forneceu também uma cabine de pintura líquida para a aplicação de acabamentos especiais com tintas transparentes ou para a pintura de componentes de plástico, que não podem ser secos a altas temperaturas.
O ciclo de pintura
O processo de revestimento começa com a preparação meticulosa das superfícies dos componentes de Zamac. “Após o trabalho mecânico, os componentes passam por um rigoroso processo de pré-tratamento para garantir que as superfícies fiquem completamente limpas e sem imperfeições. Depois de carregados manualmente, os componentes são introduzidos na cabine de pré-tratamento manual. Aqui é realizada o
Aquí, se realiza una fase de desengrase utilizando productos químicos y enjuague con agua osmotizada necesario para la eliminación de rebabas y otros residuos que puedan afectar la adherencia del revestimiento”, afirma Nicolás Demarchi, ingeniero de proyecto de Cabycal.
Posteriormente, los componentes pasan por una etapa de secado, primero con aire a presión para eliminar gran parte del agua residual, y luego en un horno a temperaturas que oscilan entre 180 y 200 °C. Este proceso de secado es crucial, ya que en solo unos minutos elimina la humedad restante.
Después del secado, los componentes deben enfriarse adecuadamente. “Un enfriamiento inadecuado puede causar una polimerización irregular del recubrimiento, resultando en defectos estéticos. Una vez asegurado que los componentes están completamente fríos, se transportan mediante un transportador aéreo de tipo puente grúa a la cabina de pintura manual. Se trata de una cabina sin recuperación de polvo equipada con una pistola en fase densa producida por Nordson. El ciclo de pintura se completa con una fase de polimerización en horno durante aproximadamente 20 minutos, seguida de un enfriamiento a temperatura ambiente.
“Después del proceso de pintura, ofrecemos servicios de montaje y ensamblaje para piezas que constan de varios componentes. Somos conscientes de que la calidad de nuestras piezas influye directamente en el producto final de nuestros clientes. Por ello, realizamos un control de calidad exhaustivo en todos los procesos, desde el inicio del proyecto hasta la finalización, para garantizar que cada pieza cumpla con los más altos estándares de precisión y acabados”, continúa Balbastre Campos.
Características técnicas del sistema y beneficios ambientales
El compromiso de MetalWorld Components hacia la sostenibilidad ambiental se refleja claramente en las características técnicas avanzadas de su nuevo sistema de pintado.
“Un aspecto clave es el uso de un horno eléctrico en lugar de los tradicionales hornos con quemadores a gasoil o gas. Este sistema aprovecha la instalación de paneles solares instalados en el tejado de la fábrica de MetalWorld Components, que permiten reducir significativamente la huella de carbono de la planta”, dice el CEO. “Otra característica destacada es el circuito cerrado de desengrase que permite la reutilización del fluido de desengrase, minimizando el desperdicio y reduciendo el impacto ambiental. El proceso de lavado y aclarado se realiza con agua osmotizada, que se recoge para su correcta disposición final”, explica Demarchi.
Una asociación exitosa
La colaboración con Cabycal ha sido fundamental para MetalWorld Components, permitiendo la internalización del proceso de pintura
desengorduramento com produtos químicos e um enxágue com água osmótica, necessários para eliminar rebarbas e outros resíduos que possam afetar a aderência do revestimento”, explica Nicolás Demarchi, engenheiro de projetos da Cabycal.
Em seguida, os componentes passam pela secagem, primeiro com ar comprimido para eliminar grande parte da água residual, e depois em forno com temperaturas que variam entre 180 e 200 °C. Este processo de secagem é crucial, pois elimina qualquer umidade remanescente, em poucos minutos.
Após a secagem, os componentes devem ser resfriados de forma adequada. “O resfriamento inadequado pode causar uma polimerização irregular do revestimento, resultando em defeitos estéticos. Uma vez que os componentes estejam totalmente resfriados, são transportados por um transportador aéreo, tipo ponte rolante, até a cabine de pintura manual. Trata-se de uma cabine sem recuperação de pó, equipada com uma pistola de fase densa fabricada pela Nordson. O ciclo de pintura é completado com a polimerização em forno, com duração aproximada de 20 minutos, seguida de resfriamento à temperatura ambiente.
“Após o processo de pintura, oferecemos serviços de instalação e montagem. Sabemos que a qualidade dos nossos componentes afeta diretamente o produto final dos nossos clientes. Por isso, realizamos um rigoroso controle de qualidade em todos os processos, desde o início do projeto até a conclusão, para garantir que cada produto atenda aos mais altos padrões de precisão e acabamento”, diz Balbastre Campos.
Características técnicas do sistema e vantagens ambientais
O compromisso da MetalWorld Components com a sustentabilidade ambiental se reflete claramente nas características técnicas avançadas do seu novo sistema de pintura.
“Um aspecto fundamental é a utilização de forno elétrico, em vez de fornos tradicionais com queimadores a óleo ou gás. Este sistema aproveita a presença de painéis solares instalados no telhado da fábrica da MetalWorld Components, o que reduz significativamente a pegada de carbono da fábrica”, conta o CEO. “Outra característica relevante é o circuito fechado de desengorduramento, que permite a reutilização do fluido desengordurante, reduzindo ao mínimo o desperdício e diminuindo o impacto ambiental. O processo de lavagem e enxágue é feito com água osmótica, que depois é coletada para a correta eliminação final”, explica Demarchi.
Uma colaboração que deu certo
A colaboração com a Cabycal foi fundamental para a MetalWorld Components, pois permitiu a internalização do processo de pintura e a
del proceso de pintura, se ensamblan los componentes. Los componentes se someten a pruebas de niebla salina para verificar la protección contra la corrosión del material pintado.
Os componentes são submetidos a testes de névoa salina para verificar a proteção contra a corrosão do material pintado.
y la eliminación de problemas de calidad que anteriormente eran recurrentes con los proveedores externos. “Desde la instalación de la nueva cabina de pintura en marzo de 2023, hemos visto una notable mejora en la calidad de nuestros productos, con un rechazo de piezas reducido a prácticamente cero. La decisión de trabajar con Cabycal se basó en su propuesta técnica superior y su compromiso con la mejora continua, lo que ha permitido a MetalWorld Components cumplir con los exigentes estándares de calidad de sus clientes. La nueva instalación ha sido una inversión valiosa, no solo mejorando la calidad del producto final, sino también contribuyendo a la sostenibilidad medioambiental de la empresa”.
“Hemos encontrado en Cabycal un socio confiable, siempre dispuesto a satisfacer nuestras necesidades. Especialmente en la fase inicial de la puesta en marcha de la instalación, fueron necesarias varias modificaciones para perfeccionar la planta y nuestra producción. El equipo de Cabycal siempre ha respondido a nuestras demandas.”, añade el CEO. “Por ejemplo, inmediatamente después de la instalación intervinimos para mejorar el horno que tenía un temporizador. Cuando el equipo de MetalWorld Components comenzaron a usarlo, vieron la necesidad de identificar los tres carriles para contabilizar el tiempo exacto y tener mayor precisión sobre el tiempo que cada bastidor permanecía dentro del horno”, concluye Demarchi.
eliminação de problemas relacionados com a qualidade, que antes eram frequentes com fornecedores externos. “Desde a instalação da nova cabine de pintura, em março de 2023, observamos uma melhoria dramática na qualidade dos nossos produtos, com a taxa de desperdício reduzida a praticamente zero. A decisão de trabalhar com a Cabycal se baseou em sua proposta técnica, superior em relação à concorrência, e em seu compromisso com a melhoria contínua, o que ajudou a MetalWorld Components a atender aos rigorosos padrões de qualidade de seus clientes. O novo equipamento foi um investimento valioso, não só porque contribuiu para a melhoria da qualidade do produto final, mas também para a sustentabilidade ambiental da empresa.”
“Encontramos na Cabycal um parceiro confiável, sempre pronto para satisfazer as nossas necessidades. Principalmente na fase inicial de implantação do sistema, foram necessárias diversas mudanças para aperfeiçoar a fábrica e a nossa produção. A equipe Cabycal sempre respondeu aos nossos pedidos”, diz o CEO. “Por exemplo, logo após a instalação, decidimos melhorar o temporizador do forno: quando a equipe da MetalWorld Components começou a utilizá-lo, viu a necessidade de identificar os três binários para ter maior precisão no tempo que cada quadro passava dentro do forno”, conclui Demarchi.
RE-POW(D)ER: el primer proyecto de auténtica economía circular aplicado a los recubrimientos en polvo
La introducción en Europa de la Directiva de Informes de Sostenibilidad Corporativa -Corporate Sustainability
Reporting Directive (CSRD)- ha ampliado el abanico de empresas y sociedades con obligación de informar sobre la sostenibilidad a todas las grandes empresas, tanto cotizadas como no cotizadas, con más de 250 empleados y con ingresos anuales que superen los 40 millones. En los años venideros este abanico será cada vez mayor, hasta incluir también a las pequeñas empresas y a las microempresas. Por lo tanto, la sostenibilidad es una prioridad ineludible, al igual que las prácticas y estrategias implementadas para gestionar los aspectos ambientales, sociales y éticos de sus actividades.
Reducir los residuos industriales, promover el uso eficiente de los recursos y producir pinturas ecológicas de alta calidad es imprescindible para el sector industrial de los productos de acabado final de superficies. En la industria del recubrimiento en polvo, se estima que las líneas de aplicación automáticas generan el 25% de los residuos eliminados por incineración, con evidentes impactos ambientales y de contaminación, así como con altos costes de funcionamiento. El proyecto
RE-POW(D)ER de Fusion Srl es capaz de activar un ciclo virtuoso beneficioso para todos los involucrados en el proceso del recubrimiento en polvo, ya sean los aplicadores del recubrimiento como los fabricantes de pintura y también el planeta. El modelo de economía circular, que implica compartir, alquilar, reutilizar, reparar, renovar y reciclar materiales y productos existentes durante el mayor tiempo posible1, se está consolidando poco a poco
RE-POW(D)ER: o primeiro projeto de economia circular verdadeira, aplicada a tintas em pó
A introdução da Diretiva de Relatórios de Sustentabilidade Corporativa (CSRD), na Europa, ampliou o público de empresas e sociedades envolvidas com a obrigação de apresentar o balanço de sustentabilidade a todas as grandes empresas, cotadas e não cotadas, com mais de 250 funcionários e um volume de negócios anual superior a 40 milhões. Nos próximos anos, este público será cada vez maior, a ponto de envolver também pequenas e microempresas. Consequentemente, a sustentabilidade é uma prioridade inevitável, como também as práticas e estratégias implementadas para gerenciar os aspetos ambientais, sociais e éticos das empresas.
R1 https://www.europarl.europa.eu/topics/it/article/20151201STO05603/economia-circolare-definizione-importanza-e-vantaggi
eduzir o lixo industrial, estimular o uso eficiente de recursos e fabricar tintas ecológicas de alta qualidade é imperativo para o setor de acabamento industrial de superfícies. Na indústria da pintura a pó estima-se que as linhas de aplicação automáticas produzam 25% dos resíduos eliminados por incineração, com claras repercussões ambientais e poluidoras, mas também com elevados custos de gestão. O projeto RE-POW(D)ER, da Fusion Srl, consegue ativar um ciclo virtuoso vantajoso para todos os envolvidos na pintura a pó: de pintores, a produtores de tintas, até o próprio planeta.
O modelo de economia circular, que implica compartilhamento, empréstimo, reutilização, conserto, recondicionamento e reciclagem dos materiais e dos produtos existentes pelo máximo de tempo possível1 , está lentamente se consolidando em toda a Europa e, a longo prazo, irá ajudar a enfraquecer o modelo de economia linear ainda predominante hoje.
1 https://www.europarl.europa.eu/topics/it/article/20151201STO05603/economia-circolare-definizione-importanza-e-vantaggi
RUMO A 2050
en toda Europa y está destinado a desbancar a largo plazo el modelo de economía lineal que actualmente sigue prevaleciendo. El principio básico del modelo circular es generar nuevo valor utilizando productos que han llegado al final de su vida útil, ayudando así a prolongar el ciclo de vida de los productos y de las materias primas que los componen, al tiempo que se minimiza la generación de residuos. En estos últimos años, los modelos de sostenibilidad aplicados a la producción de recubrimientos en polvo y a su aplicación son numerosos y variopintos. Hay quienes han optado por utilizar materias primas de origen biológico para sustituir a las de origen fósil con el fin de producir pinturas más sostenibles, mientras que otros se han centrado en el uso de materias primas procedentes de la recuperación de residuos. Desde una perspectiva de proceso, la solución preferida es la formulación de pinturas de baja temperatura de polimerización, abarcando cualquier posible composición química y estándar de calidad. A lo largo de los años, sin embargo, se han realizado pocos proyectos para reutilizar la pintura residual, es decir, el overspray que va a parar al filtro final, porque el tamaño de partícula es demasiado bajo para poder recuperarlo y reintroducirlo inmediatamente en el ciclo de aplicación, a pesar de que conserva todas las características de desempeño originales. Desde hace algunos años, existen empresas que recuperan y regeneran estos finos polvos incorporándolos en el proceso de producción de diferentes productos, pero hasta ahora ningún proyecto industrial ha previsto su reutilización como materia prima secundaria para nuevas pinturas en polvo de alta calidad.
Entre las empresas que ofrecen el servicio de compra de polvos exhaustos para su reutilización en otro ciclo de producción se encuentra Fusion Srl, fundada por Euroimpianti de Valeggio sul Mincio en 2016 con el objetivo específico de perseguir una visión innovadora en cuanto a sostenibilidad en el sector del recubrimiento en polvo, anticipándose a las crecientes demandas de un mercado respetuoso con el medio ambiente. Fusion fabrica paneles aislantes térmicos y acústicos certificados que incorporan el recubrimiento en polvo fino recuperado de las líneas de pintura. Este polvo se inyecta en las matrices que luego se introducen en hornos a muy alta temperatura (800 °C), en los que el polvo es sometido a un proceso de ceramificación. El resultado son unas láminas de plástico utilizadas por Fusion para producir paneles sándwich que pueden emplearse como “capa” aislante para los túneles de pretratamiento y las cabinas de pintura de las instalaciones de Euroimpianti, ahorrando así un 14% de gas para calentar el agua y reduciendo también significativamente el ruido de los ventiladores. Fusion se encontró en poco tiempo con una oferta de polvo recuperado mucho mayor de la que necesitaba para producir sus paneles de aislamiento térmico y acústico. De hecho, se estima que en Italia, cada año, entre el 20 y el 25% de la pintura en polvo comprada por los aplicadores de pintura se elimina por incineración. Por ello decidió emprender unos estudios exhaustivos para desarrollar un método de recogida y reciclaje de los polvos exhaustos con el fin de producir otros nuevos, con un enfoque circular.
O princípio básico do modelo circular é gerar novo valor, através da utilização de produtos que atingiram o fim da sua vida útil, contribuindo assim para prolongar o ciclo de vida dos próprios produtos e das matérias-primas que os constituem, ao mesmo tempo reduzindo ao mínimo a produção de lixo.
Nos últimos anos, os modelos de sustentabilidade aplicados à produção de tintas em pó e à sua aplicação são inúmeros e variados. Há quem opte pela utilização de matérias-primas à base biológica, em substituição às de origem fóssil, para formular tintas mais sustentáveis, enquanto outros apostam na utilização de matériasprimas recicladas, derivadas dos resíduos. Do ponto de vista do processo, a solução preferida é a formulação de tintas de baixa temperatura de polimerização, em todas as suas possíveis naturezas químicas e padrões de qualidade.
Ao longo dos anos, porém, foram poucos os projetos de reaproveitamento dos resíduos de tinta, ou seja, resultantes do excesso de pulverização que permanece no filtro final, porque sua granulometria é muito pequena para ser recuperada e reintroduzida imediatamente no ciclo de aplicação, mas que conserva todas as características de desempenho originais. Já há alguns anos, existem serviços de empresas que recuperam e reciclam estes pós finos, introduzindo-os no processo produtivo de diversos produtos, mas até agora nenhum projeto industrial previa a sua reutilização como matéria-prima secundária para novas tintas em pó de alta qualidade. Entre as empresas que oferecem o serviço de compra de pós usados para reaproveitá-los em outro ciclo produtivo está a Fusion Srl, fundada pela Euroimpianti, de Valeggio sul Mincio, em 2016, com o objetivo específico de desenvolver uma visão inovadora no campo da sustentabilidade no setor da pintura a pó, antecipando as crescentes demandas de um mercado que respeita o ambiente. A Fusion produz painéis isolantes termoacústicos certificados, que incorporam a tinta em pó fino recuperada das linhas de pintura. Este pó é injetado em matrizes que, depois, são inseridas em fornos de altíssima temperatura (800 °C), onde o pó passa por um processo de ceramificação. O resultado são esteiras de material plástico que são utilizadas pela Fusion para produzir painéis sanduíche, usados como “casaco” isolante para os túneis de pré-tratamento e as cabines de pintura dos sistemas da Euroimpianti, garantindo uma economia de 14% de gás para aquecer a água, além de reduzir muito o ruído dos ventiladores.
A Fusion encontrou logo uma oferta de pó reciclado para reutilizar, muito maior do que a necessária para produzir os painéis isolantes termoacústicos. Na verdade, estima-se que, todos os anos na Itália, seja eliminada por incineração, entre 20 e 25% da tinta em pó comprada pelos aplicadores. Diante disso, e em uma perspectiva circular, a empresa iniciou estudos para desenvolver um método de coleta e reciclagem de pós usados para a produção de novos pós.
RE-POW(D)ER: nueva vida para las partículas de polvo
El principal problema de la recuperación del polvo fino y del overspray de las cabinas de recubrimiento superficial es que este polvo llega al filtro final totalmente mezclado, tanto por lo que se refiere al color como a sus características químicas. Esto impide la reutilización de dicho polvo para la formulación de nuevas pinturas, aunque es perfectamente funcional y conserva todas sus características técnicas originales: a las altas temperaturas de polimerización que los polvos requieren, los polímeros de diferentes tipos mezclados entre sí “explotan” formando burbujas y escamas en la película de recubrimiento polimerizado. Además, los colores formulados con esta mezcla de pinturas recuperadas serían solo de un tono más o menos gris, ya que provienen de la mezcla de muchos colores diferentes. Los estudios preliminares realizados por Fusion han demostrado que los big-bags para la recolección de polvo fino de las cabinas automáticas contienen el 97% de materia prima y solo el 3% de “talco”, es decir, de ese polvo con un tamaño de partícula tan bajo que no se puede reutilizar de ninguna manera. El problema es interceptar este polvo y separarlo por color y por marca de producción antes de que se mezcle en el filtro final, durante el funcionamiento de la cabina.
Tras siete años de estudios y pruebas técnicas, Fusion ha puesto en marcha el proyecto RE-POW(D)ER, un modelo circular único que, mediante la instalación del Eco-Filter Fusion, un filtro patentado por Euroimpianti posicionado antes del filtro final de una cabina de pulverización, permite la recuperación de la pintura en polvo como materia prima secundaria evitando desecharla como residuo especial. De esta manera, el Eco-Filter Fusion permite la recuperación total de ese 97% estimado de materia prima contenida en los big-bags, que puede ser revendida al productor de recubrimiento en polvo como materia prima secundaria, perfectamente acorde con el modelo de economía circular. El filtro patentado incorpora un escáner que, mediante un software de gestión, escanea la caja de polvo que se empleará en producción, obteniendo los datos de la marca, tinta, acabado y naturaleza química (epoxi, híbrido, poliéster, etc.).
Eco-Filter Fusion diseñado para capturar y separar los subproductos de la aplicación de recubrimientos superficiales, permitiendo dividirlos por marca y color.
RE-POW(D)ER: uma nova vida para as partículas de pó O principal problema que surge no reaproveitamento do pó fino e do overspray das cabines de pintura é que esse pó chega ao filtro final completamente misturado, tanto na cor, quanto na natureza química. Isto impede a reutilização deste pó para formular novas tintas, embora seja perfeitamente funcional e mantenha todas as suas características técnicas originais: nas altas temperaturas de polimerização exigidas pelos pós, de fato, polímeros de diferentes naturezas misturados entre si “explodem”, causando bolhas e falhas no filme de revestimento polimerizado. Além disso, as cores formuladas com essa mistura de tintas recicladas seriam apenas na escala de cinzas, justamente por serem derivadas da mistura de muitas cores diferentes.
Os primeiros estudos da Fusion demonstraram que os big-bags de coleta de pó fino das cabines automáticas contêm 97% de matériaprima e apenas 3% de “talco”, ou seja, o pó com granulometria tão pequena que não pode ser reaproveitado de nenhuma maneira. O problema é capturar este pó e separá-lo por cor e por marca de produção, antes que se misture no filtro final, portanto durante o funcionamento da cabine. Após sete anos de estudos e testes técnicos, a Fusion lançou o projeto RE-POW(D)ER, um modelo circular único que, através da instalação do Eco-Filter Fusion, um filtro patenteado pela Euroimpianti posicionado antes do filtro final da cabine de pintura, permite a recuperação da tinta em pó como matéria-prima secundária, evitando a sua eliminação como resíduo especial.
Desta forma, com o Eco-Filter Fusion é possível reciclar um total de 97% de matériaprima contida nos big-bags, que podem ser revendidos ao produtor de pó como matéria-prima secundária, perfeitamente em linha com o modelo de economia circular. O filtro patenteado, através de um software de gerenciamento, integra um scanner para escanear a caixa de pó a ser utilizada na produção, recolhendo os dados relativos à marca, cor, acabamento e natureza química (epóxi, híbrida, poliéster, etc.).
Eco-Filter Fusion projetado para capturar e separar os subprodutos da pintura, permitindo a divisão por marca e cor.
Durante la aplicación de ese recubrimiento, el filtro desvía automáticamente el polvo de overspray y el polvo residual hacia una caja antes de que llegue al filtro final, donde solo llegará el “talco” que se utilizará para la producción de paneles de aislamiento térmico y acústico. El software de gestión del filtro, elaborado en colaboración con algunos productores de recubrimiento en polvo italianos y extranjeros que se han unido al proyecto, etiqueta la caja de polvo recuperado de la manera más correcta para que pueda volver al establecimiento y al fabricante original. Podrán utilizar hasta el 10 % del subproducto obtenido como materia prima, mezclándolo con el 90% de materia prima fresca para producir una nueva pintura en polvo que sea exactamente igual en cuanto a color, acabado y desempeño que el polvo original del que deriva el subproducto. Gracias a RE-POW(D)ER, los fabricantes de pinturas en polvo tienen una oportunidad imperdible de producir polvos de primera calidad, certificados como ecológicos ya que se producen con el 10% de polvos reciclados, equiparables al producto primario incluso después de muchos ciclos de vida. Un círculo virtuoso ya probado con éxito en el sector de la producción de aluminio, donde el uso de un porcentaje de aluminio secundario se ha vuelto obligatorio.
Las fases operativas del proyecto RE-POW(D)ER
Instalación del filtro
Fusion proporciona a los aplicadores de recubrimientos el filtro especial
Fusion Eco-Filter diseñado para capturar y separar los subproductos de la aplicación de recubrimiento superficial, permitiendo una división exacta por marca y color. Este filtro es capaz de interceptar el polvo fino antes de que llegue al filtro final. Se puede instalar en cualquier tipo de cabina de recubrimiento en polvo y es particularmente eficaz en las instalaciones que realizan un gran número de cambios de color o que utilizan multitud de pistolas.
Producción del subproducto
Este subproducto de alta calidad se divide con gran atención mediante un software para facilitar el proceso de regeneración posterior.
Recogida, compra y entrega
Fusion compra a cada aplicador de pintura el subproducto y lo recoge ya correctamente dividido por marca, color y composición química. Esto significa que los aplicadores de pintura ya no deberán encargarse de desechar el polvo como residuo ni llevar registros de dicha eliminación. Por el contrario, el polvo descartado se convierte en una ganancia para ellos. La única inversión que el aplicador de pintura (ya sea por cuenta propia o por cuenta de terceros) tiene que hacer es comprar el Eco-Filter Fusion; este gasto se amortizará rápidamente gracias al ahorro que supone no tener que eliminar estos recursos.
Una vez recogido, Fusion entrega el subproducto a los fabricantes de referencia para que puedan utilizarlo como materia prima para la producción de nuevos recubrimientos en polvo.
Durante a aplicação dessa tinta, o filtro desvia automaticamente o excesso de pulverização e o pó residual para uma caixa, antes de chegar no filtro final, onde irá chegar só o “talco” que será utilizado para a produção de painéis isolantes termoacústicos. O software de gerenciamento do filtro, em colaboração com alguns fabricantes de pó italianos e estrangeiros que aderiram ao projeto, marca a caixa de pó reciclado da forma mais correta, para que possa ser devolvida à fábrica e ao fabricante original. Estes podem utilizar até 10% do subproduto obtido como matéria-prima, misturando-o com 90% de matéria-prima nova, para produzir uma tinta em pó nova, perfeitamente igual em cor, acabamento e desempenho, ao pó original do qual deriva o subproduto. Graças ao RE-POW(D)ER, os fabricantes de tintas em pó têm a oportunidade imperdível de produzir pós de primeira qualidade, certificados green, pois são produzidos com 10% de pó reciclado, equivalentes aos pós primários, mesmo após inúmeros ciclos de vida. Um círculo virtuoso bem-sucedido, já testado no setor da produção de alumínio, onde a utilização de uma porcentagem de alumínio secundário se tornou obrigatória.
As fases operacionais do projeto RE-POW(D)ER
Instalação do filtro
A Fusion fornece para os pintores, o filtro especial Eco-Filter Fusion projetado para capturar e separar o subproduto da pintura, permitindo uma subdivisão precisa por marca e cor. Este filtro é feito para capturar o pó fino, antes que ele chegue ao filtro final. Pode ser instalado em qualquer tipo de cabine de pintura a pó e demonstra sua total eficácia, principalmente em sistemas que realizam um grande número de mudanças de cor ou usam um grande número de pistolas.
Produção do subproduto
Este subproduto de alta qualidade é cuidadosamente dividido, para facilitar o processo seguinte de regeneração, por meio de um software.
Coleta, compra e entrega
A Fusion compra e retira o subproduto já dividido corretamente por marca, cor e natureza química, de cada oficina. Desta forma, os aplicadores já não têm a responsabilidade de eliminar o pó como lixo, nem manter registros de eliminação. Pelo contrário, o pó residual transforma-se em lucro para eles. O único investimento que a oficina (independente ou terceirizada) deve fazer é a compra do Eco-Filter Fusion, que irá se pagar rapidamente com a economia de recursos, antes destinados ao descarte.
Depois de coletado, o subproduto é entregue pela Fusion aos respectivos produtores, que irão reutilizá-los como matéria-prima para a produção de novas tintas em pó.
RUMO A 2050
Producción de pintura ecológica
Los fabricantes de pinturas utilizan este subproducto, generado en sus propios establecimientos, para producir pinturas ecológicas de alta calidad, siguiendo estrictos estándares ambientales y de sostenibilidad.
Uso de pintura sostenible
La pintura ecológica producida por los fabricantes se vende de nuevo a los aplicadores de pintura, completando el ciclo virtuoso de RE-POW(D)ER. Esto permite a los aplicadores de pintura utilizar una pintura respetuosa con el medio ambiente que se ajusta perfectamente a los estándares de calidad requeridos, sin menoscabar la calidad del resultado final y disponible en toda la gama de colores y acabados del propio proveedor.
La ventajas para los fabricantes de pintura en polvo
Acceso a nuevos mercados;
Reducción de los costes operativos;
Incentivos europeos;
Innovación proactiva;
Responsabilidad social corporativa.
La reutilización de los polvos recuperados reduce considerablemente el coste de la producción de pintura nueva. Este enfoque no solo disminuye el impacto ambiental, sino que optimiza la eficiencia de la producción al contribuir a la reducción general de los costes operativos. La participación en el proyecto RE-POW(D)ER permite ampliar el alcance de cualquier empresa y distinguirse en un sector cada vez más competitivo, atrayendo a nuevos clientes que valoran el compromiso medioambiental y el uso responsable de los recursos. Asimismo, permite acceder a los incentivos económicos, las exenciones fiscales y la financiación ofrecidos por la Unión Europea, alineándose con los objetivos medioambientales de la UE para 2030. Finalmente, permite anticipar y
Produção de tinta green
Os fabricantes de tintas utilizam esse subproduto, produzido em suas próprias fábricas, para realizar tintas green de alta qualidade, seguindo rigorosos padrões ambientais e de sustentabilidade.
Utilização de tinta sustentável
A tinta green, produzida pelos fabricantes é vendida novamente aos aplicadores, completando o ciclo virtuoso do RE-POW(D)ER. Isto permite ao pintor utilizar uma tinta eco compatível, perfeitamente em linha com os padrões de qualidade exigidos, sem comprometer a qualidade do resultado final e disponível na gama completa de cores e acabamentos do fornecedor.
Vantagens para os fabricantes de pó
Acesso a novos mercados;
Redução de custos operacionais;
Incentivos europeus;
Inovação proativa;
Responsabilidade social corporativa.
A reutilização de pós reciclados reduz significativamente os custos de produção de novas tintas. Este método não só reduz o impacto ambiental, mas otimiza a eficiência da produção, contribuindo para a redução geral dos custos operacionais.
A participação no projeto RE-POW(D)ER ajuda a alargar o seu raio de ação e de se sobressair em um setor cada vez mais competitivo, atraindo novos clientes que valorizam o tema ecológico e o uso responsável dos recursos. Além disso, permite qualificar-se para incentivos financeiros, benefícios fiscais e financiamentos oferecidos pela União Europeia, em linha com os objetivos ambientais da UE para 2030.
El filtro se puede instalar en cualquier tipo de cabina de recubrimiento en polvo y es particularmente eficaz en las instalaciones que realizan un gran número de cambios de color o que utilizan multitud de pistolas.
© Fusion Srl
O filtro pode ser instalado em qualquer tipo de cabine de pintura a pó e demonstra sua total eficácia, principalmente em sistemas que realizam grande número de trocas de cor ou utilizam grande número de pistolas.
responder eficazmente a las tendencias del mercado y a las futuras normativas medioambientales, posicionando a dicha empresa como líder en sostenibilidad.
Las ventajas para los aplicadores de recubrimientos superficiales
Creación de ingresos adicionales;
Menos despilfarros;
Reducción de los impactos ambientales;
Ventaja competitiva;
Posicionamiento en el mercado.
Al participar en el proyecto RE-POW(D)ER, se pueden transformar los desafíos operativos en oportunidades financieras, reduciendo significativamente los costes asociados a la gestión y eliminación de residuos, gracias a la prevención activa y a la recuperación eficiente del exceso de pintura a través del innovador filtro.
Además, el usuario tiene la posibilidad única de crear ganancias mediante la venta del subproducto recuperado, generando valor a partir de productos que antes se consideraban residuos.
Este enfoque no solo se ajusta a los objetivos globales de sostenibilidad
Enfim, permite antecipar e responder eficazmente às tendências do mercado e às futuras regulamentações ambientais, posicionando a empresa como líder no campo da sustentabilidade.
Vantagens para as oficinas de pintura
Geração de novas rendas;
Redução de desperdícios;
Redução de impactos ambientais;
Vantagem competitiva;
Posição no mercado.
A participação no projeto RE-POW(D)ER pode transformar desafios operacionais em oportunidades financeiras, reduzindo significativamente os custos associados à gestão e eliminação de resíduos, graças à prevenção ativa e recuperação eficiente do excesso de tinta através do filtro inovador.
Além disso, o usuário tem a possibilidade única de gerar lucro com a venda do subproduto reciclado, tirando lucro de produtos considerados lixo.
Este método não só se alinha com os objetivos globais de sustentabilidade ambiental, como as normas 5.0 e as metas europeias
QUALITY ECO-FRIENDLY INNOVATION
CHEMTEC’s chemicals are revolutionary, cutting-edge, and environmental friendly.
Our revolutionary technologies are designed to have a very limited environmental impact, to reduce consumption of resources and for a greater operational simplicity.
CHEMTEC develops customized solutions that aim to maximize the customer’s satisfaction.
medioambiental, como las normativas 5.0 y los objetivos europeos para 2030, sino que también demuestra un compromiso activo con la protección del medio ambiente y un compromiso real para satisfacer las expectativas de los clientes cada vez mejor informados, ofreciendo productos que contribuyen a un futuro más verde. Participar en RE-POW(D)ER se convierte pues en un activo estratégico, transformando la sostenibilidad en un punto fuerte tanto comercial como a nivel de comunicación, generando nuevo valor para la empresa y sus grupos de interés. Una importante diferenciación de mercado que mejora la imagen de la empresa y refuerza su reputación como líder en responsabilidad ambiental.
Conclusiones
RE-POW(D)ER tiene como objetivo involucrar a los principales productores de recubrimiento en polvo de todo el mundo con el fin de ofrecer el mayor abanico posible para la recuperación y reciclado a aquellos usuarios que decidan invertir en la instalación del filtro selectivo patentado. Fusion está llevando a cabo pruebas exhaustivas con varios fabricantes europeos de pintura en polvo para garantizar que los productos de recubrimiento obtenidos mezclando el 10% del polvo recuperado con nueva materia prima cumplan plenamente con las especificaciones de calidad requeridas y con las normativas. Al mismo tiempo, está trabajando para obtener la certificación ecológica para el Eco-Filter Fusion, para garantizar que los usuarios que lo instalen cumplan plenamente con las más estrictas normas internacionales de calidad para los procesos de pintura y recubrimiento.
Todos los datos contenidos en el artículo han sido elaborados y proporcionados por Fusion Srl, único titular de los derechos de propiedad y responsable de su contenido.
Durante la aplicación de esa pintura, el filtro desvía automáticamente el polvo de overspray y el polvo residual hacia una caja antes de que llegue al filtro final, donde solo llegará el “talco”.
para 2030, mas também demonstra um compromisso ativo na proteção do ambiente e um compromisso concreto para satisfazer as expectativas de clientes cada vez mais conscientes, oferecendo produtos que contribuem para um futuro mais ecológico.
A participação no RE-POW(D)ER torna-se assim um ativo estratégico, transformando a sustentabilidade em um ponto de força comunicativo e comercial, capaz de agregar novo valor para a empresa e para os seus acionistas. Uma diferença significativa no mercado, que melhora a imagem da empresa, consolidando a sua reputação como líder em responsabilidade ambiental.
Conclusão
O RE-POW(D)ER pretende envolver todos os principais fabricantes de pó, a nível mundial, para oferecer a mais ampla escolha possível de recuperação e reciclagem aos usuários que decidam investir na instalação do filtro seletivo patenteado.
A Fusion está realizando testes extensivos com vários fabricantes europeus de pó para garantir que as tintas obtidas com mistura de 10% de pó reciclado, com nova matéria-prima, atendam plenamente às especificações e regulamentos de qualidade exigidos. Ao mesmo tempo, a empresa trabalha para obter a certificação green para o Eco-Filter Fusion, para garantir aos usuários que o instalam a total conformidade com os mais rigorosos padrões internacionais de qualidade para os processos de pintura.
Todos os dados contidos no artigo foram processados e fornecidos pela Fusion Srl, que detém propriedade e responsabilidade exclusivas sobre os mesmos.
Durante a aplicação dessa tinta, o filtro desvia automaticamente o excesso de pulverização e pó residual para uma caixa, antes de chegar ao filtro final onde irá chegar só o “talco”.
D uplica tu eficiencia !
Este sistema equipado con la nueva bomba All in One y la central de polvo de doble depósito DualSpeeder, permite el manejo y la preparación de dos colores de forma independiente posibilitando cambios de color ultra rápidos o incluso la posibilidad de trabajar en paralelo con ambos depósitos a la vez.
gemapowdercoating.com
Hydro Building Systems
España mantiene un perfil alto con Interpon
Continúa la colaboración de veinte años entre Hydro y AkzoNobel para el desarrollo de nuevos colores y acabados para los perfiles y sistemas en aluminio destinados al sector arquitectónico.
Cuando uno se ha forjado una reputación a nivel mundial por la calidad de sus sistemas de perfiles de aluminio y está comprometido con la sostenibilidad, busca colaboradores con ideales similares y una ambición compartida de mejora continua. No es de extrañar, por tanto, que hace 20 años, cuando Hydro Building Systems España estaba explorando las mejores formas de proteger y mejorar sus ventanas y fachadas de aluminio, eligiera un recubrimiento en polvo Interpon de AkzoNobel, y que las dos empresas sigan esforzándose por alcanzar la excelencia. “AkzoNobel es el líder mundial en recubrimientos en polvo, e Interpon la marca principal, por lo que fue una decisión fácil”, afirma Arantxa Oritz Barredo, Purchasing and Powder Management de Hydro Building Systems España. Hydro es reconocida en los círculos arquitectónicos no solo por sus sistemas, sino también por su labor pionera en el uso de materiales reciclados; su aluminio CIRCAL, por ejemplo, es 100% reciclado posconsumo.
A Hydro Building Systems Espanha mantém o alto perfil com a Interpon
Continua a colaboração de vinte anos entre Hydro e AkzoNobel para a criação de novas cores e acabamentos para perfis de alumínio destinados ao setor arquitetônico.
Quando você cria uma fama global, pela qualidade dos seus sistemas de perfis de alumínio e defende a sustentabilidade, você procura parceiros com os mesmos ideais e uma ambição compartilhada de melhoria contínua.
Não é de se surpreender, portanto, que, há 20 anos, quando a Hydro Building Systems Espanha estava procurando as melhores maneiras para proteger e melhorar as suas janelas e fachadas de alumínio, ela escolheu um revestimento em pó Interpon da AkzoNobel, e que as duas empresas continuam a trabalhar para alcançar excelência. “A AkzoNobel é líder global em revestimentos em pó e Interpon é a marca principal, por isso foi uma decisão fácil”, diz Arantxa Ortiz Barredo, do setor de compras e gestão de pó da Hydro Building Systems Espanha. A Hydro é conhecida e respeitada no setor de arquitetura, não só pelos seus sistemas, mas também pelo pioneirismo no uso de materiais reciclados; seu alumínio CIRCAL, por exemplo, é 100% reciclado após o consumo.
CASOS DE SUCESSO
Tras construir una nueva planta de fabricación en Europa a principios del nuevo milenio, Hydro Building Systems España empezó a trabajar con AkzoNobel. Empezando con colores y acabados básicos, en las dos últimas décadas Hydro Building Systems España ha aumentado considerablemente la gama de productos acabados que puede ofrecer a sus clientes. Como aplicador homologado por Interpon, ahora dispone de más de 175 referencias de recubrimientos en polvo: “Nuestros clientes nos conocen por la calidad de nuestro producto, y ahora también nos conocen por ser capaces de suministrar esos productos en cualquier color que elijan, incluso colores más allá de los que ya tenemos en stock”, añade Arantxa.
Además de múltiples colores, Hydro Building Systems España también ofrece recubrimientos en polvo con texturas y acabados de diseño, así como diferentes niveles de durabilidad. Esto es importante para proteger las superficies en algunos de los climas más adversos a los que pueden estar expuestos sus sistemas, garantizando que la integridad de su color y sus prestaciones se mantengan durante muchos años.
Hydro Building Systems España también utiliza recubrimientos en polvo específicos dentro de la gama Interpon Anodic1, que ofrece a
El futuro ahorra energía
A veces menos es más:
La planta de pintura del futuro es electrónica, está basada en procesos optimizados que hacen su producción más sostenible. No solamente utilizamos un 50% menos de energía, sino que también reducimos las emisiones de carbono en un 50 % y las emisiones COV en un 48%.
Depois de ter construído uma nova fábrica na Europa no início do novo milênio, a Hydro Building Systems Espanha começou a trabalhar com a AkzoNobel.
Partindo das cores e acabamentos básicos, nas últimas duas décadas a Hydro Building Systems Espanha aumentou significativamente a seleção de produtos acabados que pode oferecer aos seus clientes. Como aplicador homologado Interpon, agora conta com uma oferta de mais de 175 referências de diferentes tintas em pó: “Nossos clientes nos conhecem pela qualidade do nosso produto e agora também sabem que podemos fornecer esses produtos em qualquer cor, inclusive os que não temos em estoque”, diz Arantxa.
Além das inúmeras cores, a Hydro Building Systems Espanha também oferece revestimentos em pó com várias texturas e acabamentos e diversos níveis de durabilidade. Isto é importante para proteger as superfícies contra alguns dos climas mais severos aos quais os seus sistemas podem ser expostos, garantindo que a integridade da cor e o desempenho resistam por muitos anos.
A Hydro Building Systems Espanha também utiliza revestimentos em pó específicos da linha Interpon Anodic1 ,que oferecem aos
1 https://www.interpon.com/it/it/products/architectural/interpon-d-anodic-collection
El futuro empieza ahora. www.durr.com
CASOS DE ÉXITO
CASOS DE SUCESSO
arquitectos y diseñadores más opciones y flexibilidad que el anodizado “tradicional”, sin las implicaciones medioambientales potencialmente perjudiciales ni los costes: “Podemos ofrecer anodizado, pero debe subcontratarse”, continúa Arantxa.
“Con la gama Interpon Anodic, sin embargo, podemos crear la apariencia de un acabado anódico, pero en un recubrimiento en polvo, y producirlo en nuestras propias instalaciones. Los acabados de efecto metalizado que somos capaces de crear son magníficos y muy bien recibidos por nuestros clientes. La calidad del acabado está avalada además por las garantías líderes del sector y la acreditación de Interpon para Qualicoat Clase I y II”. La proximidad al cliente es importante. Trabajar con AkzoNobel es más fácil porque tiene una presencia tanto local como global. Esto significa que Hydro Building Systems España puede beneficiarse de la presencia local de AkzoNobel en la fabricación, pero también tener la seguridad de que la calidad de los recubrimientos en polvo Interpon que utiliza es la misma en todo el mundo. Sabe que si hay un problema, puede solucionarse rápidamente donde más se necesite. Todos los representantes de ventas de Hydro Building Systems España han recibido formación profesional de Interpon sobre aspectos básicos del color, es decir, “Recubrimientos en polvo 101”. También se imparte formación específica más avanzada, por ejemplo sobre Interpon Anodic o sobre la gama hiperdurable Interpon D3020, de tal modo que el personal de HYDRO esté totalmente capacitado para trabajar con el producto y responder a cualquier pregunta específica que puedan plantear sus clientes. Arantxa agradece el espíritu proactivo de AkzoNobel: “Continuamente nos presentan nuevos colores2 y acabados que siempre están en tendencia, y a partir de los cuales podemos construir nuestra propia biblioteca de colores», dice.
arquitetos e designers uma escolha mais sustentável do que a anodização “tradicional”, sem potenciais implicações nocivas ao ambiente e com custos reduzidos. “Também podemos oferecer o serviço de anodização, que terceirizamos”, continua Arantxa. “Com a linha Interpon Anodic, podemos criar o aspecto de um acabamento anodizado, mas com revestimento em pó, e produzi-lo internamente. Os acabamentos com efeito metálico que conseguimos criar são excelentes e muito apreciados pelos nossos clientes.
A qualidade do acabamento é também aprovada com garantias líderes do setor e pelas certificações Qualicoat Classe I e II da Interpon.”
A proximidade do cliente é importante e trabalhar com a AkzoNobel facilita tudo, com a sua presença local e global. Isto significa que a Hydro Building Systems Espanha pode se beneficiar da presença de fabricação local da AkzoNobel, mas também ter certeza de que a qualidade dos revestimentos em pó Interpon que utiliza é a mesma em todo o mundo e saber que, se houver um problema, ele poderá ser resolvido rapidamente onde for necessário.
“También comparten nuestra pasión por la innovación3; cuanto más innova Interpon, mayor es la innovación que podemos llevar a nuestros clientes. Es lo que nos ayuda a mantenernos al frente”.
Para más información: www.interpon.com/es/es
Todos os representantes comerciais da Hydro Building Systems Espanha foram treinados profissionalmente pela Interpon sobre os aspectos fundamentais da cor, ou seja, “Tintas em pó 101”. A pedido, são oferecidos cursos de formação avançados sobre séries específicas, como Interpon Anodic ou a gama Ultra Durável Interpon D3020, para que a equipe Hydro possa se beneficiar plenamente da tecnologia do produto e responder a quaisquer perguntas específicas dos clientes. Arantxa acolhe com satisfação o espírito de proatividade da AkzoNobel: “Eles sempre nos apresentam novas cores2 e acabamentos de tendência para com eles criarmos a nossa biblioteca de cores”, diz ela. “Eles também compartilham a nossa paixão pela inovação3; quanto mais a Interpon inova, maior é a inovação que podemos fornecer aos nossos clientes. É isso que nos ajuda a estar sempre um passo à frente.”
Para mais informações: https://www.interpon.com/pt/en
2 https://www.interpon.com/es/es/color
3 https://www.interpon.com/es/es/innovation
2 https://www.interpon.com/it/it/color
3 https://www.interpon.com/it/it/innovation
Revolucionando la limpieza industrial de metales
Los limpiadores acuosos alcalinos juegan un papel fundamental en la preparación de superficies metálicas. Al avanzar a un futuro más verde, es imperativo mejorar la eficiencia de los procesos mientras que se minimiza su impacto medioambiental durante la producción.
La gama de limpiadores avanzados de MKS Atotech establece un nuevo estándar. Libre de químicos no deseados como fosfatos, complejantes fuertes o aminas, UniClean® A101/B201 redefine la industria de limpieza de metales. Trabajando a la muy baja temperatura de 35ºC, este innovador sistema de limpieza reduce significativamente el consumo de energía y las emisiones de CO2. Con fórmulas optimizadas, nuestro limpiador moderadamente alcalino destaca como emulsionante, de inmersión y compatible con ultrasonidos. Además, la avanzada degradación del aceite y un control superior de la conductividad hacen que nuestra solución combinada, UniClean A101 y UniClean B201, una opción revolucionaria para la limpieza de sustratos metálicos, incluidos el acero, el acero inoxidable, el cobre, el latón y el zinc. Estos productos de limpieza altamente concentrados ofrecen un rendimiento inigualable, lo que los convierte en la solución definitiva para sus necesidades de limpieza industrial.
Para obtener más información sobre Modern Cleaners, escanee el código QR de la derecha.
Modern Cleaners: un
nuevo enfoque en la limpieza
de
piezas industriales
Los procesos de limpieza y preparación de materiales son esenciales para que el estado del componente a tratar permita de forma adecuada su tratamiento posterior – mecánico, químico - o su almacenamiento, ensamblado o empaquetado final.
La gran mayoría de los procesos de limpieza utilizados en la industria son soluciones químicas en base agua ya sea en instalaciones simples o en equipos altamente automatizados, por inmersión o aplicación por aspersión. En la mayoría de los casos, los proveedores de procesos de limpieza continúan ofreciendo a la industria soluciones desarrolladas hace años (o décadas) y contrastadas durante largo tiempo lo que da confianza al usuario. También, en los casos que un proceso de limpieza haya tenido que superar un proceso de homologación en, por ejemplo, la industria del Automóvil, hace difícil el cambio y obliga al uso de una tecnología contrastada, pero con “inconvenientes”.
Actualmente, la mayoría de estos procesos se enfrenan a diversos problemas que hasta ahora no han sido lo suficientemente importantes. A modo de ejemplo:
Materias primas en su composición obsoletas:
- Sustancias preocupantes
- Productos Etoxilatos (como NPE)
- Fosfatos
- Aminas
- Complejantes duros
- CMR.
Problemas de suministro:
- Fuentes únicas
- Discontinuaciones por parte de los proveedores
Problemas de listado en regulaciones tipo REACH.
Problemas de rendimiento:
- Bajo rendimiento de limpieza
- Corta vida útil
- Sin funciones adicionales, como la “auto-degradación” de los aceites
- Espuma excesiva
- Baja solubilidad de los nuevos aceites. Los productos usados para procesos de limpieza suelen estar compuestos por una serie de agentes como NaOH, silicatos, tensioactivos y aditivos. Se pueden mezclar en distintas proporciones para crear un producto o proceso más limpio. De forma mayoritaria, los productos químicos se suministran de dos formas, ambos con ventajas valoradas, pero también con inconvenientes.
Producto sólido "Todo en uno"
Es una opción todavía muy popular, ya que se considera la opción más barata.
Algunos usuarios consideran que no se añade agua para diluir el producto, pero su manipulación puede ser un problema. Su disolución puede tardar mucho tiempo en disolverse completamente y en ocasiones el polvo se deposita en el fondo del depósito y necesita palas de mezcla largas o un fuerte movimiento de la solución. Para el mantenimiento, sólo es posible la adición manual ya que no hay bombas dosificadoras automatizadas. A ello hay que añadir riesgos de exposición al polvo durante su manipulación.
Además, hay limitación de la cantidad de aditivos líquidos en la formulación ya que pueden provocar apelmazamiento del producto en polvo o formación de grumos si se almacena en condiciones húmedas.
Modern Cleaners:
um novo enfoque na limpeza de componentes industriais
Os processos de lavagem e preparação dos materiais são essenciais para que o estado do componente a ser tratado permita um tratamento posterior (mecânico, químico) adequado, ou o seu estoque, montagem ou embalagem final.
Amaioria dos processos de lavagem utilizados na indústria baseiam-se em soluções químicas à base de água, tanto em instalações simples, quanto em sistemas altamente automatizados, por imersão ou aplicação por pulverização. Na maioria dos casos, os fornecedores de processos de limpeza continuam a oferecer soluções industriais desenvolvidas há anos (ou décadas) e testadas durante muito tempo, o que conquista a confiança do usuário. Além disso, nos casos em que um processo de lavagem teve que passar por uma homologação como, por exemplo, na indústria automobilística, a mudança torna-se difícil e exige o uso de uma tecnologia comprovada, mas com algumas “desvantagens”.
Atualmente, a maioria destes processos enfrenta vários problemas que, até agora, não tinham sido suficientemente ressaltados. Por exemplo:
Matérias-primas com composição obsoleta:
- Substâncias preocupantes
- Produtos etoxilados (como NPE)
- Fosfatos
- Aminas
- Complexantes duros
- CMR
Problemas de fornecimento:
- Fontes únicas
- Interrupções por parte dos fornecedores.
Problemas de conformidade com regulamentos do tipo REACH.
Problemas de desempenho:
- Baixo desempenho de lavagem
- Curta duração
- Nenhuma função adicional, como a “autodecomposição” de óleos
- Excesso de espuma
- Baixa solubilidade dos novos óleos.
Os produtos utilizados nos processos de lavagem são normalmente compostos por uma série de agentes como NaOH, silicatos, surfactantes e aditivos. Eles podem ser misturados em diferentes proporções para criar um produto ou um processo mais eficaz. Em geral, os produtos químicos são fornecidos de duas maneiras, ambas com suas vantagens, mas também com suas desvantagens.
Produto sólido “tudo em um”
Ainda é uma opção muito usada, pois é considerada a solução mais barata.
Alguns usuários acreditam que não é necessário adicionar água para diluir o produto; porém, sua manipulação pode ser problemática. Pode demorar muito tempo para que o produto se dissolva completamente e, em alguns casos, o pó se deposita no fundo do tanque e, para a mistura, exige pás longas ou movimentação intensa da solução. Para a manutenção, é possível só a adição manual, pois não existem bombas dosadoras automatizadas. Além disso, durante a manipulação há riscos de exposição ao pó e há uma limitação na quantidade de aditivos líquidos na formulação, pois podem causar a aglomeração do produto em pó ou a formação de grumos se armazenado em ambientes úmidos.
Producto líquido Todo en uno
Otra opción también habitual, sobre todo para su uso en instalaciones automatizadas y de gran consumo es el uso de producto líquido "todo en uno". Tiene claras ventajas:
La manipulación es más fácil
Posibilidad de uso de bombas dosificadoras automatizadas
Posibilidad de grandes volúmenes (IBC)
Mezcla sencilla, no requiere disolución. Por otro lado, suele ser una mezcla menos concentrada que el sólido todo en uno debido al agua añadida necesaria para garantizar la solubilidad. Suele suponer un mayor coste del producto en comparación con los productos sólidos todo en uno al incrementar los costes de producto y logística, almacenamiento y gestión de envases. Suele haber una compatibilidad limitada de los aditivos y, especialmente, de los tensioactivos. Una mayor alcalinidad de la mezcla puede descomponer ciertos tensioactivos. La compatibilidad de los aditivos en concentraciones tan elevadas puede provocar productos de reacción o la descomposición de determinados componentes lo que restringe las posibles mezclas de formulaciones.
Nuevos retos
En los últimos años ha ganado importancia un problema adicional que afecta a todos los productos en cualquier formato y es la restricción del uso de los componentes por temas de seguridad o peligrosidad (REACH) o aspectos relacionados con la gestión de aguas residuales y su depuración. Ello afecta tanto a componentes inorgánicos (boratos) como orgánicos.
Produto líquido “tudo em um”
Outra opção também comum, especialmente para utilização em equipamentos automatizados e de alto consumo, é o uso de um produto líquido “tudo em um”, com evidentes vantagens:
Manuseio mais fácil
Possibilidade de utilização de bombas dosadoras automatizadas
Possibilidade de gerenciar grandes volumes (IBC)
Mistura simples, não requer diluição.
Por outro lado, tende a ser uma mistura menos concentrada do que o sólido “tudo em um”, devido à adição de água necessária para garantir sua solubilidade. Em geral, custa mais do que produtos sólidos “tudo em um”, aumentando os custos de produto e logística, armazenamento e gerenciamento de embalagens.
Com frequência, há uma compatibilidade limitada dos aditivos e, especialmente, dos surfactantes: uma alcalinidade maior da mistura pode decompor alguns deles. A compatibilidade de aditivos em concentrações tão elevadas pode gerar produtos de reação ou decomposição de certos componentes, limitando possíveis combinações de formulações.
Novos desafios
Nos últimos anos, surgiu outro problema que se refere a todos os produtos, independe da forma: as restrições no uso de componentes, por razões de segurança ou periculosidade (REACH) ou por aspectos relacionados com a gestão de águas residuais e com a sua depuração. Isso afeta tanto os componentes inorgânicos (como boratos), quanto os orgânicos.
y de los “detergentes y aditivos” (surfactant package).
Figura 1 – Ao contrário do que acontece com os processos “tudo em um”, as novas formulações permitem a separação dos componentes “inorgânicos” (builder package) e “detergentes e aditivos” (surfactant package).
AVANCES AVANÇOS
Además, estas limitaciones no son iguales en los diferentes continentes ni tampoco en un mismo País ya que vendrá influido por las normativas locales más o menos estrictas si los vertidos son a colector municipal, a un río o a mar. De cualquier manera, los límites de uso y vertido en muchos componentes cada vez son menores si mantienen su autorización. Debido a ello muchas formulaciones “antiguas” han tenido que ser modificadas parcialmente para poder cumplir la legislación actual, utilizando alternativas que en la mayoría de los casos también tendrán una “vida útil” muy corta, siendo una solución temporal. Últimamente, en el ámbito industrial, un nuevo e importante “indicador” es incluido dentro del funcionamiento de los procesos de limpieza y preparación y es su impacto en la huella de carbono en todas sus etapas (logística/almacenamiento, uso, gestión de residuos). El compromiso de los Estados a reducir su huella de carbono hace que las principales empresas y OEMs requieran a su cadena de proveedores a lograr que la huella de carbono en los productos suministrados sea menor, sin comprometer la calidad y el coste. Por ello, MKS Atotech trabaja desde hace tiempo en proyectos de enfoque global que permita realizar las necesarias labores de limpieza utilizando nuevos productos de disponibilidad global y a largo plazo, alta eficiencia y coste competitivo y con el mínimo impacto en la huella de carbono. Los llamaron Modern Cleaners.
Ingeniería especializada en el suministro de instalaciones para el tratamiento y pintado de superficies
LÍNEAS DE E-COAT
LÍNEAS DE PINTURA LÍQUIDA
LÍNEAS DE PINTURA EN POLVO
Além disso, estas limitações não são idênticas em todos os continentes, nem no mesmo país, pois variam com base nas regulamentações locais, mais ou menos severas, dependendo se as águas residuais se destinam a um coletor municipal, a um rio ou ao mar. De qualquer maneira, os limites de uso e descarga de muitos componentes estão diminuindo, para que a autorização seja mantida. Com isso, muitas formulações “antigas” tiveram que ser parcialmente modificadas para atender à legislação vigente, utilizando alternativas que, na maioria dos casos, também terão uma “vida útil” muito curta, por serem uma solução temporária. Ultimamente, no setor industrial, um novo e importante “indicador” foi incluído no funcionamento dos processos de lavagem e preparação e é o seu impacto na pegada de carbono em todas as suas fases (logística/armazenamento, utilização, gestão de resíduos). O compromisso dos países em reduzir a sua pegada de carbono obriga as grandes empresas e OEMs a exigirem que a sua cadeia de fornecedores reduza a pegada de carbono dos produtos fornecidos, sem comprometer a sua qualidade e os custos. Por isso, há muito tempo que a MKS Atotech trabalha em projetos com uma abordagem global para realizar as operações de lavagem necessárias utilizando novos produtos disponíveis globalmente e a longo prazo, com alta eficiência e custos competitivos e com o mínimo impacto sobre a pegada de carbono. São chamados Modern Cleaners
ROBOTS DE PINTURA CON AUTOAPRENDIZAJE
SISTEMAS PARA EL TRATAMIENTO DE EMISIONES COVs
Paquete de aditivos líquidos separados
Esta opción no es nueva pero un enfoque más moderno pretende eliminar los inconvenientes heredados y superar los retos actuales al utilizar aditivos muy concentrados que contengan de forma general, por un lado, componentes minerales (sales, álcalis, aditivos inorgánicos, etc.) y por el otro, tensoactivos limpiadores (jabones, dispersantes, antiespumantes, etc.).
Con el objetivo claro de cuáles son los materiales base a tratar, el tipo de suciedad a eliminar y su aplicación y uso final, se considera una nueva formulación que permita la separación de los componentes “inorgánicos” (builder package) y de los “detergentes y aditivos” (surfactant package). De esta forma, los productos podrán ser mezclas líquidas muy concentradas para reducir la concentración de uso en la formación y mantenimiento, así como el número de envases a transportar y gestionar (Fig. 1).
La sencilla mezcla de los productos en la instalación de limpieza además permitirá:
Ventajas del líquido todo en uno
La manipulación es más fácil
Posibilidad de bombas dosificadoras automatizadas
Eliminar aspectos negativos del líquido todo en uno En la práctica, utilizando 2 componentes, es muy fácil adaptar la proporción de estos a cada necesidad exacta de la aplicación en lugar de añadir una proporción fija, sea necesaria o no, como en los procesos todo en uno. La estrategia para desarrollar nuevas formulaciones es ambiciosa pero realista y necesaria:
Pacote de aditivos líquidos separados
Esta opção não é nova, mas um método mais moderno visa eliminar os problemas herdados e superar os desafios atuais, usando aditivos altamente concentrados que, por um lado, geralmente contêm componentes minerais (sais, alcalinos, aditivos inorgânicos, etc.) e, por outro, surfactantes detergentes (sabões, dispersantes, antiespumantes, etc.).
Para determinar claramente quais são os materiais de base a tratar, o tipo de sujeira a remover e a sua aplicação e utilização final, se estuda uma nova formulação que permite a separação dos componentes “inorgânicos” (builder package) e dos “detergentes e aditivos” (surfactant package). Desta forma, os produtos podem ser misturas líquidas altamente concentradas para reduzir a concentração utilizada na preparação e manutenção, como também a quantidade de embalagens para transportar e gerenciar (Fig. 1).
A simples mistura dos produtos no sistema de lavagem irá fornecer também:
Vantagens do produto líquido “tudo em um”
Manuseio mais fácil
A possibilidade de utilizar bombas dosadoras automatizadas
A eliminação dos aspectos negativos do líquido “tudo em um”.
Na prática, utilizando dois componentes, é muito fácil adaptar a proporção destes a cada necessidade específica da aplicação, em vez de adicionar uma proporção fixa, necessária ou não, como nos processos multifuncionais. A estratégia para desenvolver novas formulações é ambiciosa, mas realista e necessária:
Figura 3 - Características de funcionamiento recomendadas para el
Figura 3 - Características recomendadas para o funcionamento do processo de imersão com Modern Cleaners.
Todos los aditivos y tensioactivos están en el producto “paquete de tensioactivos”
- Los componentes seleccionados tienen disponibilidad global lo que es importante para empresas con instalaciones en diferentes localizaciones
- Elección prudente de las materias primas para reducir el impacto en los costes
- Productos muy concentrados
Los componentes utilizados son más modernos y eficientes y fácilmente degradables
- Superioridad técnica al buscar una mayor absorción de suciedad
- Rendimiento de limpieza superior
- Se eliminan las sustancias preocupantes
- Reducción de costes de gestión de residuos
- Mejor sostenibilidad
Bajas temperaturas. Se buscan formulaciones capaces de trabajar a 35ºC en lugar del rango habitual de 50-85 ºC
- Reducción de costes energéticos y tiempos de calentamiento y preparación de la instalación.
Posibilidad de combinar productos para diferentes requisitos
- Conjunto básico de productos que pueden mezclarse entre sí para aplicaciones específicas
Menor huella de CO2
- Una combinación de productos más concentrados, de vida más larga con demandas energéticas menores y una gestión de residuos más sencilla de productos y envases permitirá reducir la huella de carbono de forma significativa.
Ejemplo Modern Cleaner
El ejemplo de Figura 2 ilustra un proceso de inmersión para limpieza de varios materiales. Las características de funcionamiento recomendadas son ilustradas en la Figura 3
La implantación fue en una instalación utilizando un producto sólido de alto rendimiento y bajo coste a 55 ºC para el procesado de piezas de acero con aceites varios tanto de mecanizado como antioxidantes.
Todos os aditivos e surfactantes são encontrados no produto “pacote de surfactantes“
- Os componentes selecionados têm disponibilidade global, o que é importante para empresas com fábricas em vários locais
- Escolha prudente de matérias-primas para reduzir o impacto nos custos
- Produtos altamente concentrados.
Os componentes utilizados são mais modernos, eficientes e facilmente degradáveis
- Superioridade técnica na busca de maior capacidade de absorção da sujeira
- Desempenho de limpeza superior
- Eliminação das substâncias preocupantes
- Redução dos custos de gestão de resíduos
- Maior sustentabilidade.
Baixas temperaturas: procuramos formulações que funcionem a 35 °C em vez da faixa habitual de 50-85 °C
- Redução dos custos de energia e dos tempos de aquecimento e preparação do sistema.
Possibilidade de combinar produtos por requisitos diferentes -Conjunto de produtos de base que possam ser misturados para aplicações específicas
Menor pegada de CO2
Uma combinação de produtos mais concentrados e de maior durabilidade, menores exigências energéticas e uma gestão mais simples de resíduos de produtos e embalagens reduzirá significativamente a pegada de carbono.
Exemplo de Modern Cleaner
O exemplo da Figura 2 ilustra um processo de imersão para lavagem de diferentes materiais. As características operacionais recomendadas são mostradas na Figura 3
A implantação foi realizada em uma fábrica que utiliza um produto sólido de alto desempenho e baixo custo a 55°C para tratar peças de aço com diversos óleos de usinagem e antioxidantes.
4 – Comparación entre los costos realizados y los ahorros obtenidos en un año con el uso de los nuevos productos.
Figura 4 – Comparação entre os custos e a economia obtida em um ano, com a utilização dos novos produtos.
Debido a una concentración de trabajo incluso menor a la utilizada con el producto convencional y la menor temperatura se obtuvieron importantes ahorros tanto en coste de químicos como en energéticos, además de reducir la huella de carbono de forma significativa. En la Figura 4 se muestra una comparativa de costes y ahorros anualizados.
Resumen
Los procesos de limpieza y preparación de materiales juegan un papel cada vez más importante en los procesos industriales en cuanto su impacto en la calidad final de las piezas tratadas y el coste de proceso incluyendo la gestión de residuos y la energía. Las nuevas regulaciones medioambientales y de seguridad obligan a modificar las formulaciones utilizadas y unido a la necesidad de reducir la huella de carbono, se hace necesario un nuevo enfoque en el diseño de los productos. Nuevos productos líquidos muy concentrados que separen la parte inorgánica de los detergentes necesarios y que permitan su funcionamiento a temperaturas de 35 ºC facilitarán que la preparación de materiales sea más sostenible y competitiva.
Graças a uma concentração ainda menor do que a utilizada com o produto convencional e à temperatura mais baixa, foram alcançadas economias significativas nos custos químicos e energéticos, além de uma redução significativa na pegada de carbono. A Figura 4 mostra uma comparação entre custos e economia anuais.
Resumo
Os processos de lavagem e preparação de materiais desempenham um papel cada vez mais importante nos processos industriais, tanto ao nível do impacto na qualidade final das peças tratadas, quanto no custo do processo, inclusive a gestão de resíduos e energia. Novas regulamentações ambientais e de segurança exigem mudanças nas formulações utilizadas e, juntamente com a necessidade de reduzir a pegada de carbono, é necessária uma nova abordagem na concepção de produtos. Novos produtos líquidos altamente concentrados, que separam a parte inorgânica dos detergentes necessários e que permitem a operação a temperaturas de 35 °C, irão tornar o prétratamento de materiais mais sustentável e competitivo.
Innovación y precisión en arquitectura metálica e industrial: la ventaja competitiva de Sames a la vanguardia en este sector
En el dinámico mundo de la arquitectura metálica y el diseño industrial, la elección de los equipos adecuados puede ser crucial para el éxito de un proyecto. Sames se posiciona como un referente gracias a sus soluciones tecnológicas avanzadas que elevan los estándares de calidad y eficiencia.
Aplicaciones líquidas: precisión y eficiencia
Nanogun: versatilidad y aplicación manual
Para producciones de mediana a gran escala de piezas con geometrías complejas, la pistola electrostática Nanogun de Sames, asimismo con la tecnología Airspray o Airmix®, es la opción ideal logrando una cobertura completa incluso en áreas difíciles de alcanzar. Su capacidad para proporcionar una carga electrostática superior mejora la eficiencia de transferencia del recubrimiento, asegurando un acabado uniforme y de alta calidad. La Nanogun destaca por su versatilidad y facilidad de uso, convirtiéndose en una herramienta indispensable para aumentar la productividad con un ahorro de pintura importante.
Inovação e precisão na arquitetura metálica e
industrial: a vantagem competitiva da Sames na vanguarda neste setor
No mundo dinâmico da arquitetura metálica e do design industrial, a escolha dos equipamentos certos pode ser crucial para o sucesso de um projeto. A Sames posiciona-se como um ponto de referência, graças às suas soluções tecnológicas avançadas, que melhoram os padrões de qualidade e eficiência.
Aplicações líquidas: precisão e eficiência
Nanogun: versatilidade e aplicação manual
Para a produção em média e grande escala de peças com geometrias complexas, a pistola de pulverização eletrostática Nanogun da Sames, com tecnologia Airspray ou Airmix®, é a escolha ideal, conseguindo uma cobertura completa mesmo em áreas de difícil acesso. A sua capacidade de fornecer uma carga eletrostática superior melhora a taxa da transferência do revestimento, garantindo um acabamento uniforme e de alta qualidade. A Nanogun destaca-se pela sua versatilidade e facilidade de utilização, tornando-a numa ferramenta indispensável para aumentar a produtividade com economias de tinta significativas.
La pistola electrostática Nanogun. A pistola eletrostática Nanogun.
Nanobell 803: la revolución en automatización
El sistema de copas automáticas Nanobell 803 de Sames redefine la aplicación de recubrimientos líquidos en superficies metálicas. Con una pulverización uniforme y controlada, esto sistema minimiza el desperdicio y optimiza el uso de pinturas y recubrimientos. La su tecnología avanzada permite ajustes automáticos por medio de reciprocador, robot o otro sistema, que se adaptan a las necesidades específicas de cada proyecto, garantizando resultados consistentes y de alta calidad. Comparado con soluciones tradicionales, el Nanobell 803 ofrece una notable mejora en eficiencia y precisión.
Tecnología Airmix®: innovación en aplicación líquida
La tecnología Airmix® de Sames ofrece ventajas significativas para la aplicación de recubrimientos líquidos en estructuras metálicas e combina lo mejor de la pulverización por aire y la pulverización sin aire, proporcionando un control preciso de la pulverización y una alta eficiencia de transferencia. Esto mejora la calidad del recubrimiento y reduce los costos operativos. Esta tecnologia es esencial para proyectos que demandan alta precisión y durabilidad en los acabados.
Cyclomix® Evo: dosificación electrónica de alta precisión
La dosificadora Cyclomix® Evo representa la vanguardia en sistemas de mezcla y dosificación electrónica para componentes múltiples. Ideal para aplicaciones que requieren mezclas precisas y homogéneas, el Cyclomix® Evo se adapta a diferentes viscosidades y proporciones, facilitando la operación y el mantenimiento, mejora significativamente la eficiencia del proceso y reduce los tiempos de ciclo, beneficiando directamente la productividad y la calidad del acabado.
Nanobell 803: a revolução na automação
O sistema de copos automáticos Nanobell 803, da Sames, redefine a aplicação de revestimentos líquidos em superfícies metálicas. Com uma pulverização uniforme e controlada, este sistema reduz os desperdícios e otimiza o uso de tintas e revestimentos. A sua tecnologia avançada permite ajustes automáticos por medio de reciprocador, robot o otro sistema, que se adaptam às necessidades específicas de cada projeto, garantindo resultados consistentes e de alta qualidade. Em relação às soluções tradicionais, o Nanobell 803 oferece uma melhoria notável, em termos de eficiência e precisão.
Tecnologia Airmix®: inovação na aplicação líquida
A tecnologia Airmix® da Sames oferece vantagens significativas para a aplicação de revestimentos líquidos em estruturas metálicas e combina o melhor da pulverização com ar e da pulverização sem ar, proporcionando um controlo preciso da operação e uma alta taxa de transferência. Isto melhora a qualidade do revestimento e reduz os custos operacionais. Esta tecnologia é essencial para projetos que exigem alta precisão e durabilidade nos acabamentos.
Cyclomix® Evo: dosagem eletrónica de alta precisão
O dosador Cyclomix® Evo representa a vanguarda em sistemas eletrónicos de mistura e dosagem para tintas multicomponentes. Ideal para aplicações que requerem misturas precisas e homogéneas, o Cyclomix® Evo adapta-se a várias viscosidades e proporções, facilitando a operação e a manutenção, melhora significativamente a eficiência do processo e reduz os tempos de ciclo, beneficiando diretamente a produtividade e a qualidade do acabamento.
Recubrimientos en polvo: eficiencia y sostenibilidad
Inobell: pulverización de polvo de alta precisión
La copa de polvo Inobell es la solución ideal para la aplicación precisa de recubrimientos en polvo. Su tecnología avanzada permite una aplicación eficiente incluso en geometrías complejas, asegurando un acabado de alta calidad y minimizando el desperdicio de material. Inobell destaca por su precisión y fiabilidad, consolidando a Sames como una opción sólida en este campo.
Beneficios tangibles para los clientes
© SAMES
Al elegir los equipos de Sames, los profesionales del sector de la arquitectura metálica y el diseño industrial obtienen múltiples beneficios. Desde la reducción de costos operativos gracias a la eficiencia energética y la optimización del uso de materiales, hasta la mejora en la calidad del acabado final y el cumplimiento de los estándares ambientales más exigentes, estos equipos se destacan como herramientas indispensables para proyectos que requieren precisión y alto rendimiento.
Casos de éxito y reconocimiento global
Clientes en todo el mundo confían en la fiabilidad y el rendimiento superior de los equipos Sames. Por ejemplo, una empresa líder en la fabricación de estructuras metálicas logró reducir sus costos de pintura en un 20% y mejorar la calidad de sus acabados gracias a la implementación de la tecnología Nanobell 803 y Cyclomix® Evo. Otro cliente en el sector del diseño industrial reportó un aumento del 15% en la eficiencia de sus procesos de recubrimiento utilizando la pistola Nanogun y la tecnología Airmix®
Conclusión: Sames, sinónimo de innovación y calidad
En resumen, los equipos de Sames, incluyendo el Nanobell 803, Cyclomix® Evo, Nanogun, y la copa de polvo Inobell, representan la vanguardia en tecnología de aplicación y dosificación en arquitectura metálica e industrial. Demuestran el compromiso de Sames con la innovación continua y el apoyo a sus clientes para alcanzar nuevos niveles de excelencia en cada proyecto. Elegir Sames es optar por calidad, eficiencia y sostenibilidad, asegurando que cada inversión en sus equipos sea una decisión inteligente y rentable.
Revestimentos a pó: eficiência e sustentabilidade
Inobell: pulverização do pó de alta precisão
O projetor de pó Inobell é a solução ideal para a aplicação precisa de revestimentos a pó. A sua tecnologia avançada permite uma aplicação eficiente mesmo em geometrias complexas, garantindo um acabamento de alta qualidade e reduzindo o desperdício de material. A Inobell destaca-se pela sua precisão e segurança, confirmando a Sames como uma escolha sólida neste setor.
Vantagens tangíveis para os clientes
Ao escolher os equipamentos Sames, os profissionais do setor de arquitetura metálica e de design industrial obtêm múltiplas vantagens. Desde a redução de custos operacionais, graças à eficiência energética e à otimização do uso de materiais, até a melhoria da qualidade do acabamento final e ao respeito dos mais rigorosos padrões ambientais, esses equipamentos destacamse como instrumentos indispensáveis para projetos que exigem precisão e alto desempenho.
Histórias de sucesso e reconhecimento global
Clientes em todo o mundo confiam na segurança e no desempenho superior dos equipamentos Sames. Por exemplo, uma empresa líder na construção de estruturas metálicas conseguiu reduzir os custos de pintura em 20% e melhorar a qualidade dos seus acabamentos, graças à implementação da tecnologia Nanobell 803 e Cyclomix® Evo. Outro cliente do setor de design industrial obteve um aumento de 15% na eficiência dos seus processos de revestimento utilizando a pistola Nanogun e a tecnologia Airmix®
Conclusão: Sames, sinónimo de inovação e qualidade
Em resumo, os equipamentos Sames, dos quais o Nanobell 803, Cyclomix® Evo, Nanogun e o projetor de pó Inobell, representam a vanguarda da tecnologia de aplicação e dosagem para arquitetura metálica e industrial. Eles demonstram o compromisso da Sames com a inovação contínua e com o apoio aos seus clientes, para alcançar novos níveis de excelência em cada projeto. Escolher a Sames significa optar pela qualidade, eficiência e sustentabilidade, garantindo que cada investimento nos seus equipamentos seja uma decisão inteligente e rentável.
The most important industry events at your fingertips
myFAIR is a free web app that can be accessed from both desktop and mobile devices, which allows you to stay up-to-date with the leading events of the surface treatment sector.
El lavado eficaz es esencial para Tecnotrasmissioni
Para Tecnotrasmissioni, el lavado industrial previo de los componentes es un requisito indispensable para todas sus operaciones. Puesto que la empresa se ocupa de la regeneración de transmisiones y cajas de cambios, debe cerciorarse de que todas las piezas estén perfectamente limpias a fin de poder identificar claramente cuáles piezas deberán reemplazarse y cuáles se podrán reutilizar. Desde hace más de veinte años colabora con Teknox, el cual le ha suministrado recientemente la nueva instalación monoestadio de lavado Robur 1400 HT.
Uma lavagem eficaz é imprescindível para a Tecnotrasmissioni
Para a Tecnotrasmissioni, a lavagem industrial de componentes é o pré-requisito para todas as suas operações. Tendo que recondicionar transmissões e câmbios, deve garantir que todas as peças sejam perfeitamente limpas, para poder identificar claramente as peças que devem ser substituídas e as que serão reutilizadas. Há mais de vinte anos a empresa colabora com a Teknox, que recentemente forneceu o novo sistema de lavagem monoestágio Robur 1400 HT.
El lavado industrial de piezas suele desempeñar un papel clave en los flujos de producción, ya sea en la limpieza interoperacional (para eliminar las impurezas que podrían afectar a la producción del componente o a su uso en sistemas más complejos) o en el acabado final (para mejorar su aspecto estético). Para Tecnotrasmissioni representa la base de sus operaciones, porque sin este tipo de lavado no podría ofrecer sus servicios. La empresa se ocupa de la regeneración de transmisiones mecánicas y cajas de cambios utilizando piezas de recambio originales compradas directamente a las casas madre o a sus proveedores, con el fin de no menoscabar la calidad y la eficiencia del producto terminado. La correcta limpieza de cada pieza es, por tanto, un requisito previo crucial ya que permite que los técnicos identifiquen las piezas desgastadas que deben reemplazarse y las que, por el contrario, pueden reacondicionarse y reutilizarse en sus propias transmisiones. Las continuas mejoras e inversiones realizadas por Tecnotrasmissioni a lo largo de los años le han permitido desarrollar un proceso productivo avanzado y estandarizado a nivel industrial que garantiza una alta eficiencia y eficacia. Debido al constante crecimiento de la empresa, ha sido necesario incrementar las operaciones de lavado. A raíz de la excelente colaboración a lo largo de veinte años con Teknox de Budrio (BO), Tecnotrasmissioni solicitó a este fabricante de máquinas de lavado el desarrollo de un nuevo sistema monoestadio que le permitiera duplicar su producción, reduciendo los tiempos operativos, pero manteniendo una alta eficiencia de limpieza.
Tecnotrasmissioni:
recambios para más de 2000 modelos
Tecnotrasmissioni Srl fue fundada en Calderara di Reno (Bolonia, Italia) en 1988 y desde sus inicios se ha especializado en la regeneración de transmisiones mecánicas, en particular de cajas de cambios manuales y semiautomáticas para turismos y vehículos comerciales. Con el tiempo, sus actividades fueron creciendo por lo que se mudó a un establecimiento más moderno en Valsamoggia (Bolonia, Italia) en 2002 y luego construyó un nueva planta de producción adyacente, con almacén incorporado, en 2014. De esta manera, la empresa ha podido diferenciar su oferta, incluyendo la revisión de diferenciales traseros, ejes traseros y repartidores de par delanteros. Actualmente, con más de treinta y seis años de experiencia a sus espaldas, Tecnotrasmissioni emplea a cuarenta empleados que revisan más de 5000 transmisiones cada año, distribuyendo así sus productos en seis continentes y ofreciendo recambios para más de 2000 modelos de treinta marcas diferentes.
Siempre hemos mantenido un fuerte compromiso con la calidad y la innovación, utilizando piezas de recambio originales o de alta calidad y respetando las especificaciones técnicas de los fabricantes. A lo largo de nuestra historia, hemos sido capaces de desarrollar altas competencias
Dentro dos fluxos de produção, a lavagem industrial de peças, muitas vezes, desempenha um papel fundamental, tanto na limpeza interoperacional (para remover impurezas que possam prejudicar a produção do componente ou a sua utilização em sistemas mais complexos), quanto no acabamento (para melhorar o aspecto estético).
Para a Tecnotrasmissioni é a base de suas operações, pois sem ela não poderia oferecer seus serviços. De fato, a empresa trabalha com o recondicionamento de transmissões mecânicas e caixas de câmbio, utilizando peças de reposição originais adquiridas diretamente das empresas-mãe ou de seus fornecedores, para não prejudicar a qualidade e eficiência do produto acabado. A correta limpeza de cada peça é, portanto, um pré-requisito crucial, pois permite que seus técnicos identifiquem as peças desgastadas, que precisam ser substituídas, e aquelas que podem ser recondicionadas e reutilizadas nas transmissões.
As melhorias contínuas e os investimentos realizados pela Tecnotrasmissioni ao longo dos anos permitiram desenvolver um processo de produção industrialmente avançado e padronizado, que garante elevada eficiência e eficácia. Por isso, o crescimento constante da empresa criou a necessidade de incrementar as operações de lavagem. Satisfeita com a colaboração de vinte anos com a Teknox de Budrio (BO), a Tecnotrasmissioni pediu ao fabricante de lavadoras para desenvolver um novo sistema monoestágio, que lhe permitisse duplicar a produção, reduzindo os tempos de funcionamento, mas mantendo uma elevada eficiência de limpeza.
Tecnotrasmissioni:
peças de reposição para mais de 2.000 modelos
A Tecnotrasmissioni Srl foi fundada em Calderara di Reno (Bolonha, Itália) em 1988 e, desde o início, especializou-se no recondicionamento de transmissões mecânicas, especialmente câmbios manuais e semiautomáticos para automóveis e veículos comerciais. Com o tempo, porém, a atividade expandiu-se, graças também à transferência para uma fábrica mais moderna em Valsamoggia (Bolonha, Itália), em 2002, e à construção de uma nova fábrica adjacente, com depósito anexo, em 2014. Desta forma, a empresa conseguiu diferenciar a sua oferta, incluindo também a revisão de diferenciais traseiros, de eixos traseiros e de distribuidores dianteiros. Hoje, com mais de trinta e seis anos de experiência, a Tecnotrasmissioni emprega quarenta funcionários que fazem a revisão de mais de 5.000 transmissões por ano, distribuindo assim os seus produtos em seis continentes e oferecendo peças de reposição para mais de 2.000 modelos de trinta marcas diferentes. “Sempre mantivemos um grande compromisso com a qualidade e inovação, utilizando peças de reposição originais ou de alta qualidade e respeitando as especificações técnicas dos fabricantes. Ao longo da nossa história, conseguimos desenvolver altas competências técnicas e cultivar uma importante rede de relacionamentos com os
De izquierda a derecha:
La caja de las transmisiones regeneradas por Tecnotrasmissioni.
La primera máquina de lavado, utilizada para lavar las carcasas externas de acero.
La máquina de lavado Robur 1400 HT de Teknox.
Da esquerda para a direita:
Caixa de transmissão recondicionada pela Tecnotrasmissioni.
A primeira lavadora, utilizada para lavar as caixas externas de aço.
A lavadora Robur 1400 HT da Teknox.
técnicas y cultivar una densa red de relaciones con los fabricantes de automóviles más importantes, como Stellantis, que en su catálogo ofrece piezas de recambio y cajas de cambios revisadas por nosotros», comienza diciendo Riccardo Trombini, departamento de Venta y Marketing de Tecnotrasmissioni Srl. «Gracias a un departamento técnico cada vez más desarrollado y preparado, podemos estudiar en detalle cada nueva caja de cambios que entra en la cadena de producción, uniendo así experiencia e innovación, para ofrecer una gama cada vez más completa y amplia de productos a los vendedores de recambios y distribuidores regionales, nacionales e internacionales, así como a talleres y consumidores finales. Actualmente, una parte importante de nuestro mercado está cubierta por Italia y Europa, pero también tenemos una sólida presencia en América del Sur”.
Desmontaje, lavado y ensamblaje de transmisiones y cajas de cambios originales
El flujo de producción de Tecnotrasmissioni está bien estructurado y es altamente eficiente. La empresa utiliza recambios originales (siempre que sea posible) y cumple con todas las especificaciones técnicas impuestas por los fabricantes, gracias a un método de trabajo industrializado y estandarizado que implica el uso de equipos e instrumentación de última generación. Es así como la empresa ha logrado la certificación ISO 9001 (la norma internacional para Sistemas de Gestión de la Calidad) y la IATF16969 (la norma internacional para la
principais fabricantes de automóveis, como a Stellantis – que no seu catálogo oferece peças de reposição e caixas de câmbio revisadas por nós”, diz Riccardo Trombini, gerente de inovação e marketing da Tecnotrasmissioni Srl. “Graças a um departamento técnico cada vez mais desenvolvido e preparado, podemos estudar nos mínimos detalhes cada câmbio que entra na produção, unindo assim experiência e inovação, para fornecer uma gama de produtos cada vez mais completa e ampla para os nossos distribuidores de peças de reposição e revendedores regionais, nacionais e internacionais, além de oficinas e consumidores finais. Atualmente, uma fatia importante do nosso mercado abrange a Itália e a Europa, mas também temos uma presença sólida na América do Sul.”
Desmontagem, lavagem e montagem de transmissões e caixas de câmbio originais O fluxo de produção da Tecnotrasmissioni é bem estruturado e altamente eficiente. De fato, a empresa utiliza peças de reposição originais (quando possível) e respeita todas as especificações técnicas impostas pelos fabricantes, graças a um método de trabalho industrializado e padronizado que envolve a utilização dos mais modernos equipamentos e instrumentos. Desta forma, a empresa conseguiu obter a certificação ISO 9001 (norma internacional para Sistemas de Gestão da Qualidade) e IATF16969 (norma internacional
producción de componentes en el sector de la automoción). Tecnotrasmissioni recibe el producto usado directamente en su establecimiento de Bolonia y lo desmonta hasta obtener todos sus componentes. A continuación, lava todas las piezas a fondo para eliminar los aceites enteros y cualquier otra contaminación presente en las superficies del producto que pudiese dificultar el análisis de cualquier signo de desgaste y desperfectos. Después de comprobar cuidadosamente su estado, se procede con la selección de las piezas conformes, las cuales se almacenan para su futura reutilización en el ensamblaje, mientras que las piezas defectuosas se desechan y se reemplazan con piezas de recambio originales o de alta calidad. Después del ensamblaje, la transmisión se somete a ensayo y, si procede, algunos componentes se pintarán para mejorar su acabado estético. «El objetivo de Tecnotrasmissioni es restaurar el componente para restablecer su funcionalidad, de modo que sea perfectamente equivalente a un producto nuevo. Por supuesto, siempre tratamos de recuperar tantas piezas como sea posible, porque supone un ahorro tanto para nosotros como para el cliente. Al mismo tiempo, sin embargo, debemos asegurarnos de que la calidad del producto terminado sea alta y certificada, ya que la transmisión debe durar en el tiempo; por eso, descartamos cualquier pieza que muestre el más mínimo signo de desgaste», explica Trombini. «La verificación del estado de cada una de las piezas que componen las cajas de cambios debe ser precisa y estricta. Por lo tanto, el lavado juega un papel fundamental en nuestro
para produção de componentes no setor automobilístico).
A Tecnotrasmissioni recebe o produto usado diretamente na sua fábrica em Bolonha e desmonta todos os componentes. Depois, lava cuidadosamente todas as peças, para remover óleos brutos e outras contaminações presentes nas superfícies do produto, que podem dificultar a análise de eventuais sinais de desgaste e danos. Depois de verificar minuciosamente suas condições, prossegue com a seleção das peças compatíveis, que são armazenadas para poder reutilizálas no futuro para uma nova remontagem, enquanto as defeituosas são descartadas e substituídas por peças de reposição originais ou de alta qualidade. Depois de montada, a transmissão é testada e, se necessário, alguns componentes são pintados, para melhorar seu aspecto estético.
“O objetivo da Tecnotrasmissioni é restaurar o componente para restabelecer a sua funcionalidade, para que possa ser totalmente substituível como um produto novo. Obviamente procuramos sempre recuperar o maior número de peças, pois é uma economia, tanto para nós, quanto para o cliente. Ao mesmo tempo, porém, devemos garantir que a qualidade do produto acabado seja elevada e certificada, uma vez que a transmissão deve ter longa durabilidade; portanto, mesmo o menor sinal de desgaste significa que a peça é descartada”, explica Trombini. “A verificação das condições de cada peça que compõe as caixas de câmbio deve, portanto, ser precisa e rigorosa. A lavagem tem um papel fundamental nas nossas atividades,
LAVADO,
trabajo, no es un mero procedimiento para mejorar el aspecto estético de la carcasa exterior de aluminio sino que es una etapa de proceso imprescindible».
Veinte años de colaboración con Teknox para lograr un lavado eficaz
Tecnotrasmissioni sigue utilizando una máquina de lavado monocámara y monoestadio fabricada por Teknox hace más de veinte años. Sin embargo, el aumento constante de los volúmenes y estándares de calidad de la producción nos ha obligado a acelerar y mejorar la etapa de lavado. Por eso solicitamos a la empresa boloñesa una nueva versión de esta misma tecnología. Tecnotrasmissioni ha duplicado así su producción y al mismo tiempo ha conseguido optimizar sus procesos: se lavan los engranajes y otras piezas de acero dentro de las transmisiones con la nueva instalación, mientras que con el otro sistema se trata la carcasa externa de aluminio.
«Lavamos cientos de componentes todos los días. Después de colocarse en las cestas, que a su vez están alojadas en una plataforma giratoria, las piezas se someten a un lavado por aspersión con una duración variable y utilizando detergente multimaterial. El ciclo estándar dura aproximadamente 7 minutos. En cualquier caso, la máquina monoestadio nos proporciona un alto grado de flexibilidad: nos permite configurar tiempos muy cortos (hasta 30 segundos) para piezas con pocos contaminantes, o tiempos más largos para componentes que requieren una limpieza a fondo, pero lo fundamental es que no requiere
não é um procedimento que visa apenas melhorar o aspecto estético da caixa de alumínio externa: não podemos passar sem ela”.
A colaboração de vinte anos com a Teknox para uma lavagem eficaz
A Tecnotrasmissioni ainda utiliza uma lavadora monocâmera e monoestágio, fabricada pela Teknox há mais de vinte anos. Porém, o constante crescimento dos volumes e dos padrões de qualidade de produção criou a necessidade de agilizar e aperfeiçoar também a fase de lavagem. Por isso, a empresa solicitou ao fabricante de Bolonha, uma nova versão da mesma tecnologia. A Tecnotrasmissioni duplicou assim a sua produção e, ao mesmo tempo, conseguiu otimizar os processos: lava as engrenagens e outras peças de aço internas das transmissões com o novo sistema, enquanto com o outro sistema trata a caixa externa de alumínio.
“Lavamos centenas de componentes todos os dias. Depois de serem colocados nos cestos, que ficam alojados em uma plataforma giratória, as peças passam por uma lavagem por spray de duração variável, com detergente multimaterial. O ciclo padrão dura cerca de 7 minutos. De qualquer maneira, a máquina monoestágio ainda nos oferece alta flexibilidade: permite definir tempos bem curtos (até 30 segundos), para peças com poucos contaminantes, ou durações mais longas para componentes que necessitam de uma limpeza profunda, mas mesmo assim, sem os tempos técnicos normalmente exigidos por soluções de
el tiempo técnico que normalmente necesitan las soluciones de varias etapas, por ejemplo, para dejar escurrir el producto desengrasante antes del proceso de aclarado o pasivación. Aunque ya tenga sus años, nuestra primera máquina de lavado sigue siendo muy eficiente y la usamos todos los días. Cuando se saturó su capacidad, no tuvimos ninguna duda en pedirle a Teknox que nos proporcionara la misma instalación», afirma Trombini. «La nueva máquina es una Robur 1400 HT, una versión actualizada de la instalación que Tecnotrasmissioni ya poseía. El único cambio sustantivo se refiere a las rampas de lavado: además de las columnas de pulverización superiores y las situadas en las dos esquinas delanteras opuestas, hemos incorporado dos rampas verticales adicionales en el centro de la cámara, para que el producto detergente pueda recubrir todos los componentes y también penetrar en las cavidades. También hemos sustituido la bomba de lavado tradicional por una bomba de alta presión, para aumentar la fuerza con la que el chorro golpea las piezas sometidas a lavado y así mejorar su capacidad de eliminar los contaminantes», explica Marcello Maffei, gerente de ventas de Teknox. «Hemos simplificado el funcionamiento de la instalación gracias a un PLC industrial, programado para la asistencia remota y que cumple con los requisitos de la Industria 4.0; hemos mejorado la interfaz de usuario, que permite crear libremente hasta 16 programas operativos de ciclo e iniciar todas las funciones de la instalación incluyendo el vaciado del tanque, la puesta en marcha del desaceitador y la activación del modo de ahorro de energía con un simple toque en la pantalla táctil.
mais estágios, por exemplo, para deixar o produto desengordurante escorrer, antes do processo de enxágue ou de passivação. Mesmo obsoleta, a nossa primeira lavadora ainda é altamente eficiente. Na verdade, a usamos todos os dias. Quando a sua capacidade ficou saturada, não hesitamos em pedir à Teknox que nos fornecesse o mesmo sistema”, diz Trombini. “A nova máquina é uma Robur 1400 HT, uma versão atualizada do sistema já disponível da Tecnotrasmissioni. A única diferença substancial são as rampas de lavagem: além das colunas de pulverização superiores e das posicionadas nos dois cantos frontais opostos, inserimos mais duas rampas de pulverização verticais no centro da câmara, para que o produto detergente possa envolver todos os componentes, penetrando também nas cavidades, e substituímos a tradicional bomba de lavagem, por uma bomba de alta pressão, para aumentar a força do jato que atinge as peças e assim aumentar a capacidade de remoção de contaminantes”, explica Marcello Maffei, gerente comercial da Teknox. “Simplificamos a gestão do sistema, graças a um PLC industrial, programado para assistência remota e compatível com os requisitos da Indústria 4.0, e aperfeiçoamos a interface do usuário, que dá a liberdade de criar até 16 programas de ciclos operacionais e ligar todas as funções do sistema, inclusive o esvaziamento do tanque, a ligação do desoleador e a ativação do modo de economia de energia, com um simples toque na tela. O software, desenvolvido pela Teknox, prevê a programação semanal dos tempos de aquecimento e remoção de óleo, para
De izquierda a derecha:
Los engranajes y los componentes de acero en la cesta de la nueva máquina.
El interior de la cámara de lavado con la rampa vertical en el centro.
Da esquerda para a direita:
As engrenagens e componentes de aço na cesta da nova máquina.
Interior da câmara de lavagem com rampa vertical no centro.
La instrumentación para los ensayos.
Instrumentos de testes.
El software, desarrollado por Teknox, contempla una programación semanal de los tiempos de calentamiento y desengrasado, para que los operadores encuentren la máquina lista para el lavado cuando inician su turno laboral, lo cual supone un ahorro significativo de tiempo y mayor calidad del proceso. Además, todas las superficies metálicas externas están aisladas térmicamente para garantizar la máxima seguridad para los usuarios y el entorno de trabajo».
Características técnicas de la máquina de lavado
Robur
1400 HT
La máquina de lavado Robur 1400 HT de Teknox, recientemente instalada en el establecimiento de Tecnotrasmissioni, es una máquina monoestadio con sistema de lavado por chorro. Cuenta con una rampa inferior, una vertical y otra superior que aseguran un lavado completo por todos los lados con una solución compuesta por agua y detergente (específicamente desarrollada por Teknox), tras lo cual sigue una etapa de secado mediante soplado de aire comprimido. También dispone de un sistema para comprobar el nivel máximo de líquido en el depósito con su correspondiente electroválvula de llenado, una plataforma y un sistema rotatorio de acero inoxidable AISI 304 y un cajón que contiene filtros cilíndricos instalado entre la zona de lavado y el tanque de aclarado con el fin de retener las impurezas de tamaño superior a 1 milímetro. Además, unos filtros de bolsa con una malla más fina retienen las partículas sólidas de más de 25 µm. Se ha instalado encima
Marcello Maffei de Teknox (izquierda) con Riccardo Trombini de Tecnotrasmissioni.
Marcello Maffei, da Teknox (esquerda), com Riccardo Trombini, da Tecnotrasmissioni.
permitir que os operadores encontrem a máquina pronta para a lavagem no início do turno, contribuindo assim a uma economia significativa de tempo e de qualidade do processo. Além disso, todas as superfícies metálicas externas são termicamente isoladas para garantir a máxima segurança aos usuários e ao ambiente de trabalho.”
Características técnicas da lavadora Robur 1400 HT
A lavadora de peças Teknox Robur 1400 HT, recentemente instalada na fábrica da Tecnotrasmissioni, é uma máquina monoestágio com sistema de lavagem a jato. É equipada com uma rampa inferior, uma rampa vertical e uma rampa superior, que garantem a lavagem completa de todos os lados através de uma solução composta por água e detergente (desenvolvida especificamente pela Teknox), seguida de secagem com sopro de ar comprimido. Possui também um sistema para o controle do nível máximo de líquido no tanque, com respectiva válvula solenoide de enchimento, uma plataforma e aranha giratória em aço inox AISI 304 e uma gaveta com filtros cilíndricos instalados entre a área de lavagem e o tanque de enxágue, para reter as impurezas maiores de 1 milímetro. Além disso, os filtros de saco, com malha mais fina retêm partículas sólidas maiores que 25 µm. Acima do sistema foi montado um condensador de vapor centrífugo, conectado ao sistema de aspiração da máquina: este dispositivo
de la instalación un condensador de vapor centrífugo conectado al sistema de aspiración de la máquina: este dispositivo patentado es un intercambiador de calor aire-aire que permite condensar el vapor producido convirtiéndolo en un líquido, que luego se reintroduce en el depósito de la máquina, por lo que no es necesario evacuar los vapores al exterior del establecimiento.
El sistema también está provisto de un desaceitador neumático externo con flotadores, completamente aislado por razones de seguridad (protección contra el contacto con superficies calientes > 60 °C) y equipado con ruedas para facilitar su desplazamiento. Este dispositivo, totalmente fabricado en acero inoxidable, garantiza la separación por coalescencia del aceite entero: gracias a un sistema de flotadores y a una bomba neumática, el líquido se aspira de la superficie del baño de lavado, al cual está conectado a través de un tubo flexible. Antes de entrar en el desaceitador, un filtro de cartucho con malla de 32 mesh filtra el líquido y, luego, los separadores por coalescencia agregan entre sí las partículas individuales de aceite hasta formar gotas que ascienden a la superficie. De esta forma, el aceite entero se recoge por decantación en un bidón de PVC de 30 litros, mientras que el fluido purificado se devuelve al tanque de lavado a través de un tubo flexible.
Una solución estandarizada, pero con múltiples ventajas
Gracias a la instalación de la máquina de Teknox, Tecnotrasmissioni ha podido mejorar aún más su proceso productivo, garantizando productos regenerados de alta calidad y cumpliendo con las exigencias de sus clientes más eficientemente.
«Aunque esta nueva instalación de lavado no sea una tecnología especialmente compleja, sigue siendo una solución que cubre todas nuestras necesidades: la instalación se utiliza de forma estandarizada, pero nos ofrece de todas formas la posibilidad de adaptar el lavado a las necesidades específicas de cada pieza. Puesto que colaboramos con Teknox desde hace muchos años, conocemos a fondo su ética laboral, la profesionalidad de sus técnicos y la flexibilidad de las máquinas que nos proponen, personalizadas según nuestras peticiones. El hecho de instalar la nueva Robur 1400 HT lo demuestra: acudimos a ellos sin dudarlo ni un momento y los resultados corroboran el acierto de nuestra decisión. La limpieza es más homogénea, completa y rápida gracias a la rampa vertical adicional; el producto detergente monociclo sin aclarado adicional nos permite reducir el tiempo de inactividad y aumentar la productividad; por último, la estructura aislada y el sistema de ahorro de energía, con la posibilidad de programar los tiempos de encendido y apagado, contribuyen a reducir nuestros costos operativos», concluye diciendo Trombini con satisfacción.
patenteado é um permutador de calor ar/ar que permite condensar o vapor emitido, em líquido, que é então reintroduzido no tanque da máquina, evitando assim de ter que dissipar os vapores para fora da fábrica.
O sistema também é equipado com um desoleador pneumático externo com boias, completamente isolado, por questões de segurança (proteção contra contato com superfícies quentes > 60°C), e equipado com rodas para facilitar a movimentação. Este dispositivo, feito totalmente em aço inoxidável, garante a separação do óleo bruto por coalescência: graças a um sistema de boias e a uma bomba pneumática, o líquido é aspirado da superfície do banho de lavagem, ao qual está ligado através de tubulação flexível. Antes de entrar no desoleador, o líquido é filtrado por um filtro de cartucho de malha 32 e, em seguida, por separadores a coalescência que agregam cada partícula de óleo até formar gotas que sobem à superfície. O óleo bruto é assim coletado por transbordamento em um tanque de PVC de 30 litros, enquanto o líquido purificado volta para o tanque de lavagem através de tubulação flexível.
Uma solução padronizada, mas com múltiplas vantagens
Graças à instalação da máquina da Teknox, a Tecnotrasmissioni conseguiu melhorar ainda mais o seu processo de produção e garantir produtos recondicionados de alta qualidade, respeitando com maior eficiência as necessidades dos clientes.
“Embora este novo equipamento de lavagem não seja uma tecnologia particularmente complexa, ainda é uma solução que satisfaz todas as nossas necessidades: o sistema é utilizado de forma padronizada, mas mesmo assim, nos oferece a possibilidade de adaptar a lavagem às necessidades específicas das peças. Trabalhando com a Teknox durante muitos anos, conseguimos conhecer em profundidade a sua ética de trabalho, o profissionalismo dos seus técnicos e a flexibilidade das máquinas que nos fornecem, personalizadas de acordo com as nossas solicitações. A decisão de instalar a Robur 1400 HT é a prova disso: confiamos neles sem pensar duas vezes e os resultados confirmam o valor da nossa decisão. A limpeza é mais uniforme, completa e rápida graças à rampa vertical adicional e o produto detergente monociclo sem enxague adicional ajuda a reduzir o tempo de inatividade e aumentar a produtividade. A estrutura isolada e o sistema de economia de energia, com a possibilidade de programar os momentos de ligar e desligar, contribuem para a redução dos nossos custos operacionais”, conclui satisfeito Trombini.
Todo listo para Paint & Coatings 2024: innovación, sostenibilidad y networking en Barcelona
La cuarta edición de Paint & Coatings Barcelona tendrá lugar el 20 y 21 de noviembre próximos.
Los próximos días 20 y 21 de noviembre, Barcelona se convertirá en el epicentro de la industria de pinturas y recubrimientos con la celebración de la cuarta edición de Paint & Coatings. Este evento, ya consolidado como el líder en la península ibérica, reunirá a los principales actores de los sectores de pinturas, recubrimientos, tintas de impresión, adhesivos e industrias afines, en lo que será la edición más grande y completa hasta la fecha.
Un espacio expositivo único
Este año, Paint & Coatings ha dado un salto importante en su crecimiento, expandiendo su espacio expositivo en un 20% y alcanzando más de 5.000 m². Este amplio espacio permitirá a los asistentes sumergirse en un entorno vibrante y enriquecedor, donde podrán explorar las últimas innovaciones del sector, establecer conexiones estratégicas y descubrir nuevos proveedores. Con más de 110 empresas expositoras, esta edición promete ser un referente, mostrando lo más reciente y destacado que la industria tiene para ofrecer.
Toda la cadena de valor en un solo lugar
Paint & Coatings 2024 reunirá a toda la cadena de valor de la industria, desde proveedores de materias primas hasta expertos en logística y distribución. Esta feria ofrece una experiencia completa que permitirá a los profesionales del sector encontrar soluciones integrales para cada etapa de su proceso de fabricación.
Un completo programa de conferencias
El programa de conferencias de Paint & Coatings 2024 estará dividido en dos segmentos: el programa científico y el programa TechFocus. El primero, centrado en los desafíos críticos que enfrenta la industria de pinturas, contará con expertos que analizarán las últimas investigaciones y tendencias. Por otro lado, el programa TechFocus ofrecerá un enfoque técnico-comercial, donde los expositores presentarán las más recientes innovaciones y soluciones que el sector tiene para ofrecer.
ESPR y DPP, ¿las nuevas siglas de la sostenibilidad?
Una de las sesiones más esperadas es la mesa redonda titulada ESPR y DPP, ¿las nuevas siglas de la sostenibilidad? organizada por el Grupo Profesional Pinturas de la AIQS Alumni. En ella, se discutirá el inminente
Tudo pronto para a Paint & Coatings 2024: inovação, sustentabilidade e networking em Barcelona
A quarta edição da Paint & Coatings Barcelona será realizada nos próximos dias 20 e 21 de novembro.
Nos dias 20 e 21 de novembro, Barcelona será o epicentro da indústria de tintas e revestimentos, com a quarta edição da Paint & Coatings. Este evento, já consolidado como líder na Península Ibérica, irá reunir os principais protagonistas dos setores de tintas, revestimentos, tintas de impressão, adesivos e indústrias afins, naquela que será a maior e mais completa edição até o momento.
Um espaço de exposição único
Este ano, a Paint & Coatings deu um salto significativo no seu crescimento, aumentando sua área de exposição em 20%, com mais de 5.000 m² de espaço de exposição. Este local espaçoso irá fornecer aos participantes um ambiente vibrante e enriquecedor, onde poderão explorar as últimas inovações do setor, estabelecer conexões estratégicas e descobrir novos fornecedores. Com mais de 110 empresas expositoras, esta edição promete ser um ponto de referência, apresentando o que há de mais recente e marcante que o setor tem para oferecer.
Toda a cadeia de valor em um só lugar
A Paint & Coatings 2024 irá reunir toda a cadeia de valor da indústria, desde fornecedores de matéria-prima até especialistas em logística e distribuição. Esta feira oferece uma experiência completa, permitindo que profissionais da indústria encontrem soluções integradas para cada etapa de seu processo de fabricação.
Um amplo programa de conferências
O programa da conferência na Paint & Coatings 2024 será dividido em dois segmentos: o programa científico e o programa TechFocus. O primeiro irá se concentrar nos desafios críticos da indústria de tintas, com especialistas analisando as últimas pesquisas e tendências. Já o programa TechFocus irá apresentar um enfoque técnico-comercial, onde os expositores irão apresentar as mais recentes inovações e soluções que o setor pode oferecer.
ESPR e DPP: as novas siglas para sustentabilidade?
Uma das sessões mais esperadas é a mesa redonda “ESPR e DPP: as novas siglas para sustentabilidade?” organizada pelo grupo profissional de pinturas da AIQS Alumni. Nesse debate será discutido o próximo
Reglamento de Diseño Ecológico de Productos Sostenibles (ESPR), que establecerá nuevos estándares para la sostenibilidad en productos como las pinturas, promoviendo la economía circular y reduciendo el impacto ambiental. Este nuevo marco requerirá que los productos cuenten con un pasaporte digital que permita rastrear su sostenibilidad, una medida clave para alcanzar los objetivos del Pacto Verde Europeo.
Adaptación al RD 1055/2022 y la responsabilidad ampliada del productor
Otro punto destacado del evento será la presentación de Implica, liderada por Laura Sanz, Coordinadora General de Implica. En esta sesión, se abordarán las obligaciones legales impuestas por el RD 1055/2022 sobre envases, que entrarán en vigor el 1 de enero de 2025. La presentación ofrecerá una guía práctica para que las empresas envasadoras cumplan con la Responsabilidad Ampliada del Productor (RAP), tanto de manera individual como colectiva, proporcionando soluciones adaptadas a las necesidades del sector.
Seguridad en la cadena de suministro de productos químicos
La seguridad en la cadena de suministro será otro tema crucial en Paint & Coatings 2024. La Asociación Española del Comercio Químico (AECQ) ofrecerá una presentación sobre el control de precursores de drogas, armas químicas y explosivos. En ella, se repasarán los controles necesarios para evitar que estos productos, de uso generalmente lícito, sean desviados hacia aplicaciones ilegales, subrayando el papel crítico del distribuidor en este proceso.
Desarrollos sostenibles y seguros:
mesa redonda Sentiatech
La mesa redonda organizada por Sentiatech abordará cómo la industria de pinturas y recubrimientos puede alinearse con las políticas europeas sobre seguridad y sostenibilidad. Se explorarán iniciativas como el Pacto Verde Europeo y la Estrategia Europea de Químicos Sostenibles, que buscan guiar el desarrollo de productos que sean seguros para la salud humana y el medio ambiente desde las primeras etapas de su formulación.
Registro gratuito y nueva ubicación
La entrada a Paint & Coatings 2024 es completamente gratuita y da acceso a todas las áreas del evento. Este año, la feria se celebrará en el recinto ferial de La Farga, un amplio espacio que alberga toda la zona de exposición en un solo nivel, además de un auditorio y salas polivalentes. La ubicación ofrece fácil acceso mediante transporte público y dispone de varios parkings cercanos, facilitando la llegada de los asistentes.
Para más información: www.paint-coatings.es
Regulamento de Ecodesign para Produtos Sustentáveis (ESPR), que irá definir novos padrões de sustentabilidade em produtos como tintas, incentivar a economia circular e reduzir o impacto ambiental. Este novo referencial irá exigir que os produtos tenham um passaporte digital para rastrear sua sustentabilidade, uma medida fundamental para atingir as metas do Acordo Verde Europeu.
Adaptação ao RD 1055/2022 e responsabilidade estendida do produtor
Outro destaque do evento será a apresentação da organização Implica, liderada por sua coordenadora geral, Laura Sanz. Esta sessão vai tratar das obrigações legais impostas pelo RD 1055/2022 sobre embalagens, que entrará em vigor em 1º de janeiro de 2025. A apresentação irá fornecer orientação prática para as empresas de embalagens cumprirem a Responsabilidade Estendida do Produtor (EPR), tanto individual, quanto coletivamente, fornecendo soluções personalizadas para o setor.
Segurança na cadeia de fornecimento de produtos químicos
A segurança na cadeia de abastecimento será outro tema importante na Paint & Coatings 2024. A Associação Espanhola de Comércio Químico (AECQ) irá fazer uma apresentação sobre o controle de precursores de drogas, armas químicas e explosivos. Nessa apresentação serão analisados os controles necessários para prevenir que esses produtos, geralmente legais, sejam desviados para aplicações ilegais, enfatizando o papel essencial dos distribuidores neste processo.
Avanços sustentáveis e seguros:
mesa redonda Sentiatech
A mesa redonda organizada pela Sentiatech irá analisar como a indústria de tintas e revestimentos pode se alinhar com as políticas europeias sobre segurança e sustentabilidade. Serão discutidas iniciativas como o Pacto Ecológico Europeu e a Estratégia Europeia para Produtos Químicos Sustentáveis, visando orientar o desenvolvimento de produtos seguros para a saúde humana e o meio ambiente, desde as fases iniciais da formulação.
Inscrição gratuita e novo local
A entrada para a Paint & Coatings 2024 é totalmente gratuita e dá acesso a todas as áreas do evento. Este ano, a feira será realizada no centro de exposições La Farga, um local espaçoso, que abriga todas as áreas de exposição em um único andar, um auditório e salas polivalentes. O local oferece fácil acesso com transporte público e várias opções de estacionamento nas proximidades, facilitando a chegada dos participantes.
Para mais informações: www.paint-coatings.es
Ibér ica
Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial
Eos Mktg&Communication srl www.eosmarketing.it - info@eosmarketing.it www.myipcm.com - info@ipcm.it
Redazione - Sede Legale: Via Pietro Mascagni, 8 20811 - Cesano Maderno (MB) - Italy Tel. +39.0362.503215 - Fax. +39.0362.1794768
DIRECTORA JEFE
EDITOR CHEFE
ALESSIA VENTURI venturi@ipcm.it
DIRECTOR EDITORIAL
DIRETOR EDITORIAL
FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it
REDACCIÓN
EDIÇÃO
PAOLA GIRALDO giraldo@ipcm.it
MONICA FUMAGALLI fumagalli@ipcm.it
NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it
MATTEO SOTTI sotti@ipcm.it
ILARIA PAOLOMELO paolomelo@ipcm.it
GABRIELE LAZZARI redazione@ipcm.it
FEDERICO MELIDEO melideo@ipcm.it
GIULIA GENTILE gentile@eosmarketing.it
REDACCIÓN y GRÁFICA
EDIÇÃO e GRÁFICA
ELISABETTA VENTURI grafico@ipcm.it
VENTAS DE MEDIOS PUBLICITARIOS VENDAS DE MÍDIA
FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it
ILARIA PAOLOMELO paolomelo@ipcm.it
NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it
DISEÑO GRÁFICO
PAGINAÇÃO
Elisabetta Venturi grafico@ipcm.it
futuraconvogliatori.com
los mercados de habla hispana y portuguesa
Revista técnica especializada em revestimentos de superfícies, para os mercados de língua espanhola e portuguesa
Esta revista está empaquetada con una película biodegradable y compostable. A revista está embalada com um filme biodegradável e compostável. Q t t t è
CONSEJO EDITORIAL
Prof. Massimiliano Bestetti Departamento de Química, Ingeniería Química y Materiales, Politécnico de Milán - Sección de Física y Química Aplicadas
Dr. Franco Busato Legislación europea medioambiental y nuevas tecnologías
Prof. Paolo Gronchi Departamento de Química, Ingeniería Química y Materiales, Politécnico de Milán - Sección de Ingeniería Química
IMPRENTA IMPRESSÃO JONA SRL www.jonasrl.it
Kevin Biller Director de ChemQuest Powder Coating Research
Prof. Stefano Rossi Ingeniería de los Materiales y Tecnología Industrial, Universidad de TrentoDiseño de Producto
Dr. Fulvio Zocco Medioambiente y calidad
SERVICIO DE SUSCRIPCIÓN / SERVIÇO DE ASSINATURA
Venta solo por suscripción - Venda apenas para assinantes / e-mail: info@ipcm.it
Tarifas de suscripción 2024 / Taxas de assinatura para 2024: Suscripción anual / Assinatura anual:
EMEA 70,00 € (gastos incluidos/porte pago)
Resto del mundo/Resto do mundo 210,00 € (expedición vía aérea incluida/ expedição por via aérea inclusa)
Un solo fascículo: 20,00 € EMEA (gastos incluidos) - resto del mundo (gastos excluidos)
Números atrasados: 40,00 € EMEA (gastos incluidos) - resto del mundo (gastos excluidos)
Número avulso: 20,00 € EMEA (porte pago) - resto do mundo (porte postal excluído)
Números atrasados: 40,00 € EMEA (porte pago) - resto do mundo (porte postal excluído)
Se pueden realizar las suscripciones mediante tarjeta de crédito entrando en la página web www.myipcm.com. La suscripción y la venta de números sueltos está exenta de IVA en virtud de la norma italiana: artículo 74.1 letra C DPR 633/72, DM 29/12/1989.
As assinaturas podem ser feitas com cartão de crédito no site www.myipcm.com. As assinaturas, bem como a venda de números avulsos é isenta de impostos,nos termos do artigo italiano 74 parágrafo 1 letra C DPR 633/72, DM 29/12/1989.
Registro en el Tribunal de Monza nº 30 del 7 de diciembre de 2015, nº ROC 19244. Registro no Tribunal de Monza n° 30 de 7 de dezembro de 2015, ROC n° 19244.
Está prohibido reproducir los artículos y las ilustraciones de ipcm® Ibérica/LatinoAmérica sin autorización y sin citar la fuente. Las ideas expresadas por los autores no comprometen ni a la revista ni a Eos Mktg&Communication S.r.l y la responsabilidad de cuanto se publica es de los propios autores.
É proibida a reprodução de artigos e ilustrações da ipcm® Ibérica/LatinoAmérica, sem autorização e citação da fonte das mesmas. As ideias expressas pelos autores não comprometem nem a revista, nem a Eos Mktg &Communication S.r.l e a responsabilidade pelo que é publicado é exclusivamente dos próprios autores.
2 0 0 9 - 2 0 2 4 A N N I V E R S A R Y th