2015 PRODUCTS BOOK
index
2015
PRODUCTS BOOK
SIMBOLOGIA indicazioni d’uso
destinazioni d’uso
pavimento
rivestimento
abitazioni
esterni
commerciale leggero
commerciale pesante
commerciale pesante spessorato
floor tiles sol boden piso Пол Podovi 地板
wall tiles revêtement wand revestimiento Облицовка Zidovi 墙面
dometisc purpose habitation wohnbereich habitación Жилое помещение Stanovanje 住宅
outdoor floor extérieur aussenbereich exterior Наружные части Vanjski prostori 户外
tiles for light commercial traffic area passage léger gewerblichen bereich pequeña superficie comercial Торговое помещение с легкой нагрузкой Male trgovine 低流量商业
tiles for heavy traffic area passage intense gewerblichen bereich mit hoher beanspruchung grande superficie comercial Торговое помещение с высокой нагрузкой Trgovine s velikim prometom 高流量商业
heavy commercial high thickness commercial intense forte épaisseur industrie bereich comercial pesado espesorado Торговое помещение с очень высокой нагрузкой Trgovine s velikim prometom, podebljano 垫层高流量商业
indications for use - instructions d’utilisation anwendungsbereich - indicaciones de uso - указания по использованию - upute o korištenju - 使用说明
suggested applications - destination - anwendungsbereich - lugar de empleo Предназначение - Krajnja namjena - 用途
finitura
struttura
naturale
lappato
levigato
liscio
strutturato
bocciardato
natural naturel natur matt природный prirodne 自然式
honed adouci anpoliert esmerillado полуполированный polirane 磨砂式
polished poli poliert pulido полированный izglađeno 磨光
smooth lisse glatt liso гладкий glatko 光滑
slate cut structuré strukturiert estructurado структурированный strukturirane 结构式
bush-hammered rustic rustique bouchardé rustikal scharriert rústico bujardado рустикальный обтесанный бучардой rustične rovašene 乡村亚光式
finish / finition / Oberfläche / acabado отделка / obrađenost / 终加工
structure / structuré / Struktur / estructura структура / struktura / 结构
aspetto superficiale
bordo
opaco
satinato
semilucido
lucido
dritto
sagomato
burattato
rettificato monocalibro
matt mat matt opaco матовый mat 亚光
satin finish satiné mattiert satinado сатинированный satinirane 丝光式
semi-glossy semi-brillant halbglänzend semibrillante полуглянцевый polusjajno 半抛光
glossy brillant glänzend brillante глянцевый sjajno 抛光
straight droit gerade derecho Прямой Ravne 直线型
shaped profilé geformt perfilado фасонный profilirano 成形
tumbled vieilli getrommelt tomboleado галтовка rovašeno 滚磨
monocaliber, rectified rectifié monocalibre rettifiziert monokaliber rectificado monocalibre Ректифицированный монокалибр Retificirane monokalibarske 单尺寸研磨式
edge / bord / rand / borde / Кромка / Rub / 边缘
surface look / aspect superficiel / Aussehen der Oberfläche / aspecto superficial внешний вид / izgled površine / 表面外观
modulare X mm
modular X mm modulaire X mm modul X mm modular X mm Модульный X mm Modularne X mm 模块式 X mm
modular / modulaire / modul / modular Модульный / Modularne / 模块式
stonalizzazione
v1
v2
v3
green squared
v4
shade variation / variation de nuances / schattierung / destonalización Разброс цветового тона / Gradacija / 石质化
architecture arena basic black & white cassia colour genesy glamour granito hidden icon iki
160 178 188 200 210 222 230 246 254 266 296
luxury lyra materie naima natural chic origine plank project 20 sherpa stone project word up
321
caratteristiche tecniche specifiche specific technical details caractéristiques techniques spécifiques Spezifische technische Eigenschaften características técnicas específicas специфические технические характеристики specifična tehnička svojstva 特殊技术规格
MADE IN ITALY prodotto esclusivamente in Italia
index
tutto è design, basta saperlo vedere everything is design, you just have to know how to see it
style and technology Perfection lies in the balance between style and technology, which together outline creativity. Stringent design, respectful of people and their rules for living, brings LeonardoCeramica. Geometry and domestic harmony, technology and living design for an art that becomes industry: moulds, colours, lights inspired by nature to achieve its basic essence. style et technologie La perfection réside dans l’équilibre entre le style et la technologie, qui dans leur synthèse dessinent les contours de la créativité. De la conception rigoureuse, dans le respect de l’homme et de son habitat, naît LeonardoCeramica. Géométrie et harmonie domestique, technologie et living design pour un arte qui devient industrie : empreintes, couleurs, lumières qui s’inspirent de la nature pour atteindre l’essence la plus minimale. Stil und Technologie Die Perfektion liegt im Gleichgewicht von Stil und Technologie: ihre Synthese gestaltet die Umrisse der Kreativität. Leonardo Ceramica
entsteht aus einer rigorosen Planung, die den Mensch und die Regeln seines Wohnens in den Mittelpunkt stellt. Geometrie und häusliche Harmonie, Technologie und Lebensdesign für eine Kunst, die zur Industrie wird: Abdrücke, Farben, Lichter, die sich an der Natur inspirieren, um ihr innerstes Wesen zu erfassen.
и его жилищным правилам, рождается
estilo y tecnología La perfección está en el equilibrio entre estilo y tecnología, que en su síntesis dibujan los contornos de la creatividad. Desde la proyección rigurosa, respetuosa con el hombre y sus reglas de habitabilidad, nace LeonardoCeramica. Geometría y armonía doméstica, tecnología y living design para un arte que se convierte en industria: improntas, colores, luces que se inspiran en la naturaleza para alcanzar su esencia más minimalista.
stil i tehnologija
стиль и технология Совершенство – это равновесие между стилем и технологией, которые в синтезе рисуют контуры творчества. На основе строгого проектирования, с уважением относящегося к человеку
格调与技术
фирма LeonardoCeramica. Геометрия и
гармония дома, технология и living design в службе искусства, которое становится
промышленностью: отпечатки, краски, лучи света, вдохновленные природой, чтобы
достигнуть ее самой минимальной сущности.
Savršenstvo se pronalazi u ravnoteži stila i tehnologije, što u svojoj sintezi iscrtavaju
obrise kreativnosti. Iz rigoroznog projektiranja, što poštuje čovjeka i njegova pravila
stanovanja, niče LeonardoCeramica. Geometrija i sklad doma, tehnologija i living dizajn za umjetnost što postaje industrijom: otisci,
boje, svjetla što se nadahnjuju prirodom da bi dosegli bit minimalizma.
完美来自格调与技术的平衡,这两个要素的结合构成了创 意的框架。LeonardoCeramica源自对人类及其居住规则的 严格遵守。几何造型与家庭和谐、技术与家居设计,令艺 术变成工业:印记、色彩、照明的灵感源自对极简要素的 追求天性。
stile e tecnologia La perfezione sta nell’equilibrio fra stile e tecnologia, che nella loro sintesi disegnano i contorni della creatività. Dalla progettazione rigorosa, rispettosa dell’uomo e delle sue regole abitative, nasce LeonardoCeramica. Geometria e armonia domestica, tecnologia e living design per un’arte che diventa industria: impronte, colori, luci che si ispirano alla natura per raggiungerne l’essenza più minimale.
La natura e la tecnologia si fondono per dar vita a un nuovo concetto di ceramica che mette al centro il rapporto tra l’uomo e l’ambiente; un binomio inscindibile per il conseguimento consapevole dei principi di eco-efficienza aziendale ed ecocompatibilità ambientale sigillato da importanti riconoscimenti come la Certificazione Ambientale ISO 14001, la Registrazione EMAS, i crediti L.E.E.D., le certificazioni ECOLABEL e GREEN SQUARED.
ambiente
Nature and technology fuse together to give life to a new concept of ceramics that focuses on the relationship between man and the environment. An indivisible relationship that must be nurtured in order to ensure that the company adheres to the principles of eco-efficiency and environmental eco-sustainability, acknowledged by significant awards such as the ISO 14001 environmental certification, the EMAS registration, the L.E.E.D. rating and the ECOLABEL and GREEN SQUARED certificates.
medio ambiente; un binomio indisoluble dirigido a alcanzar los principios de eco-eficiencia
empresarial y la ecocompatibilidad ambiental
reconocidos con la Certificación Ambiental ISO 14001, el Registro EMAS, los créditos L.E.E.D.,
las certificaciones ECOLABEL y GREEN SQUARED.
Природа и технология объединяются,
воплощая новую концепцию керамики,
которая ставит в центр внимания отношение La nature et la technologie se fondent pour donner naissance à un nouveau concept de céramique où le rapport entre l’homme et l’environnement devient central ; ce binôme est indissociable pour notre entreprise qui, soucieuse de respecter les principes d’éco-efficacité et d’éco-compatibilité environnementale, a reçu d’importantes attestations comme la Certification Environnementale ISO 14001, l’enregistrement EMAS, les crédits L.E.E.D. et les certifications ECOLABEL et GREEN SQUARED.
человека к окружающей среде; неразрывный бином для сознательного следования
принципам экологической эффективности и совместимости компании, подтвержденный такими важными свидетельствами как
сертификат по защите окружающей среды ISO 14001, регистрация в реестре EMAS,
начисленные баллы L.E.E.D., сертификаты ECOLABEL и GREEN SQUARED.
Priroda i tehnologija zajedno tvore novi koncept Natur und Technologie verbinden sich, um ein neues Konzept der Keramik ins Leben zu rufen, in dessen Mittelpunkt das Verhältnis zwischen Mensch und Umwelt steht; eine untrennbare Verbindung, um die Grundsätze der Umwelteffizienz des Unternehmens und der Umweltfreundlichkeit weiter zu verfolgen, die durch bekannte Anerkennungen wie das Umweltzertifikat ISO 14001, die Eintragung beim EMAS, die Punkte bei L.E.E.D. sowie die Zertifikate ECOLABEL und GREEN SQUARED bezeugt sind.
keramike koji se usredotočuje na odnos čovjeka i okoliša, nerazdvojnog para koji teži svjesnom
ostvarenju načela proizvodne eko-učinkovitosti i ambijentalne kompatibilnosti, potvrđenih značajnim priznanjima poput Ekološkog
certifikata ISO 14001, registracije EMAS, kredita LEED, te certifikata ECOLABEL GREEN SQUARED.
生态 自然和工艺的融合,创造出以人与环境的联系为核心的陶瓷 新理念;利用这一难分彼此的二元组合,来同时实现企业的 经济-生态效益,以及ISO 14001环境管理体系、EMAS生
La naturaleza y la tecnología se unen para dar vida a un nuevo concepto de cerámica centrado en la relación entre el hombre y el
态管理和审核计划、L.E.E.D.绿色建筑、ECOLABEL生态标 签、GREEN SQUARED绿色加倍环保等重要认证中所提出的 环境生态兼容性原则。
Il sistema di gestione ambientale di Cooperativa Ceramica d’Imola - in riferimento alla Norma UNI EN ISO 14001 - è stato impostato perseguendo i seguenti principi:
The environmental management system of Cooperativa Ceramica d’Imola - in reference to the UNI EN ISO 14001 Normative - was imposed on the basis of the following principles:
Salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali. Cooperativa Ceramica d’Imola, credendo fortemente nel valore dell’ambiente, ritiene che i propri obiettivi di produzione industriale debbano esser perseguiti e realizzati con strategie ed impianti che consentano di utilizzare in maniera ottimale ed efficace tutte le risorse, nel pieno rispetto dell’ambiente. È per tale motivo che Cooperativa Ceramica d’Imola si adopera a minimizzare l’impatto ambientale della produzione ceramica, ottimizzando l’impiego delle risorse naturali, grazie a processi di riciclo, rivolti al recupero degli scarti di lavorazione crudi, cotti, alla ottimizzazione delle risorse idriche ed al riutilizzo di materiali riciclabili per gli imballi.
Protection of the environment and of natural resources: Cooperativa Ceramica d’Imola strongly believes in the value of the environment and feels that its industrial production objectives should be pursued and fulfilled using strategies and facilities that allow the optimal and efficient use of the resources and in complete respect of the environment. It is for this reason that Cooperativa Ceramica d’Imola focus on minimizing the environmental impact of its production of ceramic tiles and optimizes the use of natural resources thanks to the recycling processes which recover the waste from the various raw and cooked processing as well as optimizing the water supply resources and the reutilization of recyclable material for packaging.
Politica energetica efficace ed efficiente. Cooperativa Ceramica d’Imola, attraverso soluzioni impiantistiche ottimali, si adopera per ridurre costantemente il consumo energetico nei processi di produzione. L’energia elettrica utilizzata è per la maggior parte autoprodotta mediante i più moderni impianti di cogenerazione. Rispetto per l’ecosistema. Cooperativa Ceramica d’Imola si adopera per minimizzare l’impatto ambientale della propria produzione industriale, al fine di salvaguardare l’intero ecosistema. Pertanto Cooperativa Ceramica d’Imola recupera completamente le acque di lavorazione, riducendo a zero gli scarichi; compie monitoraggio continuo delle emissioni significative, al fine di un alto livello di contenimento di inquinanti critici nell’ambiente, attua una raccolta differenziata totale per carta, materie plastiche, legno, ferro e rame.
ISO 14001
Efficient and effective energy policy: Through the introduction of optimized plant solutions, Cooperativa Ceramica d’Imola is devoted to constantly reducing the energy consumption of the production processes. The majority of the electrical energy utilized is produced in-house through the use of the most modern cogeneration systems. Respect for the ecosystem: Cooperativa Ceramica d’Imola is dedicated to minimizing the environmental impact of its industrial production in order to protect the entire ecosystem. Therefore, Cooperativa Ceramica d’Imola completely recovers all of the water used in the working processes thus reducing the discharge to zero; it performs continual monitoring of the significant emissions in order to achieve a high level of reduction of the pollutants that are critical to the environment, it conducts complete differential waste collection of the paper, plastic material, wood, steel and copper.
Le système de gestion environnementale de Cooperativa Ceramica d’Imola – conforme à la Norme UNI EN ISO 14001 - a été instauré dans les buts suivants : Protéger l’environnement et les ressources naturelles: Profondément convaincue de la valeur que représente l’environnement, Cooperativa Ceramica d’Imola estime que ses objectifs de production industrielle doivent être poursuivis et réalisés au moyen d’approches et d’installations permettant d’utiliser au mieux et le plus efficacement possible toutes les ressources de manière pleinement écophile. C’est pourquoi Cooperativa Ceramica d’Imola fait le nécessaire pour réduire l’impact de la production céramique sur l’environnement, en optimisant l’emploi des ressources naturelles, grâce à des procédés de recyclage, visant à réemployer les déchets d’usinage crus, cuits, à maximiser les ressources hydriques et à réutiliser des matières recyclables pour les emballages. Politique énergétique efficace et active: Grâce à l’application de solutions optimales en matière de technique d’installation, Cooperativa Ceramica d’Imola fait tout ce qui est en son pouvoir pour limiter en permanence la consommation d’énergie en cours de production. L’énergie électrique utilisée est, la plupart du temps, autoproduite grâce aux installations les plus modernes de cogénération.
Respect de l’écosystème: Cooperativa Ceramica d’Imola fait le maximum pour réduire l’impact de sa production industrielle sur l’environnement, afin de protéger l’écosystème. Dans la pratique, cet engagement de Cooperativa Ceramica d’Imola se traduit par un réemploi total des eaux de traitement, réduisant à taux zéro les eaux résiduaires ; elle procède à un suivi permanent des émissions significatives, afin de limiter au maximum la présence de polluants critiques dans l’environnement, elle effectue la collecte sélective des déchets en subdivisant le papier, les matières plastiques, le bois, le fer et le cuivre.
Das System für den Umgang mit der Umwelt der Cooperativa Ceramica d’Imola (die Zertifikation gemäß UNI EN ISO Richtlinie 14001 läuft) wurde unter Beachtung folgender Grundsätze ins Leben gerufen: Schutz der Umwelt und der natürlichen Ressourcen: Wir bei Cooperativa Ceramica d’Imola glauben fest an den Wert der Umwelt. Daher sind wir der Ansicht, dass unsere Ziele bei der industriellen Herstellung mit Strategien und Anlagen verfolgt und umgesetzt werden müssen, die es erlauben, sämtliche Ressourcen in vollem Respekt für die Umwelt optimal und effizient zu nutzen. Aus diesem Grund setzen wir uns bei Cooperativa Ceramica d’Imola dafür ein, die Auswirkungen der Keramikherstellung auf die Umwelt auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Dies geschieht durch Optimierung der Nutzung der natürlichen Ressourcen durch Mithilfe von Recycling-Prozessen, bei denen die rohen und gebrannten Bearbeitungsrückstände zurückgewonnen werden, durch Optimierung der Wasserbestände und durch die Wiederverwendung der recycelbaren Verpackungsmaterialien. Wirkungsvolle und effiziente Energiepolitik: Durch optimale Anlagenstrukturen arbeiten wir bei Cooperativa Ceramica d’Imola daran, den Energieverbrauch bei den Herstellungsprozessen immer weiter zu senken. Die elektrische Energie, die wir verwenden, wird durch modernste Kogenerationsanlagen zum Großteil von uns selbst produziert. Schutz des Ökosystems: Wir bei Cooperativa Ceramica d’Imola engagieren uns dafür, die Auswirkungen unserer industriellen Herstellung auf die Umwelt auf das Mindestmaß zu reduzieren, um das gesamte Ökosystem zu schützen. Daher wird das Wasser aus den Bearbeitungen bei Cooperativa Ceramica d’Imola vollständig zurückgewonnen: Wir haben kein Abwasser mehr. Außerdem werden unsere wichtigsten Emissionen ständig überwacht, um so wenig kritische Schmutzsubstanzen wie möglich in die Umwelt abzugeben, und wir trennen unseren Müll vollständig nach Papier, Kunststoffen, Holz, Eisen und Kupfer.
El sistema de gestión ambiental de Cooperativa Ceramica d’Imola – con referencia a la Norma UNI EN ISO 14001 - ha sido planificado persiguiendo los siguientes principios: Salvaguardia del ambiente y de los recursos naturales: Cooperativa Ceramica d’Imola, que cree fuertemente en el valor del ambiente, considera que sus objetivos de producción industrial deban ser perseguidos y realizados
mediante estrategias e instalaciones que permitan utilizar de manera optimal y eficaz todos los recursos, respetando el ambiente. Por esta razón Cooperativa Ceramica d’Imola se esfuerza para minimizar el impacto ambiental de su producción cerámica, optimizando el empleo de los recursos naturales gracias a procesos de reciclaje que tienen la finalidad de recuperar los desechos de producción crudos, cocidos, optimizar los recursos hídricos y reutilizar los materiales reciclables para los embalajes. Política energética eficaz y eficiente: Cooperativa Ceramica d’Imola a través de soluciones de instalaciones optimales trabaja para reducir constantemente el consumo energético en los procesos productivos. La mayoría de la energía eléctrica utilizada es autoproducida mediante las más modernas plantas de cogeneración. Respeto del ecosistema: Cooperativa Ceramica d’Imola trabaja para minimizar el impacto ambiental de su producción industrial para proteger el entero ecosistema. Por consiguiente, Cooperativa Ceramica d’Imola recupera completamente las aguas de proceso, reduciendo a cero las descargas; realiza una continua monitorización de las emisiones significativas para lograr un alto nivel de limitación de los contaminantes críticos en el ambiente, efectúa una recogida selectiva total del papel, los materiales plásticos, la madera, el hierro y el cobre.
Система управленческой политики в области окружающей среды Cooperativa Ceramica d’Imola – согласно стандарту UNI EN ISO 14001 – была учреждена с целью осуществления следующих принципов: Охрана окружающей среды и природных ресурсов. Cooperativa Ceramica d’Imola, твердо веря в значимость окружающей среды, полагает, что достижение собственных производственных целей должно осуществляться, следуя стратегии оптимального и эффективного использования всех ресурсов, уделяя при этом все необходимое внимание вопросу охраны окружающей среды. С этой целью Cooperativa Ceramica d’Imola намерена свести к минимуму отрицательное влияние на окружающую среду во время керамического производства, оптимизируя использование природных ресурсов благодаря процессу повторного использования, в котором задействована рекуперация сырых и обожженных производственных отходов, а также оптимизируя использование водных ресурсов и повторное использование рециклируемых упаковочных материалов. Эффективная и действенная политика в области энергопотребления Cooperativa Ceramica d’Imola, посредством оптимальных решений в области проектирования и изготовления оборудования, прилагает усилия для постоянного сокращения энергопотребления в производственном процессе. Больший объем используемой электрической энергии выработан самим предприятием на наиболее современных теплоэлектроцентралях. Бережное отношение к экосистеме. Cooperativa Ceramica d’Imola прилагает все усилия по уменьшению отрицательного влияния на окружающую среду собственного
промышленного производства с целью сохранения экосистемы в целом. Поэтому Cooperativa Ceramica d’Imola производит рекуперацию всех производственных сточных вод, сокращая до нуля выбросы; проводит постоянный мониторинг значительных выбросов в связи с высоким уровнем присутствия критических загрязняющих веществ в окружающей среде, осуществляет дифференцированный сбор бумаги, пластиковых материалов, дерева, железа и меди.
Sustav upravljanja okolišem Cooperativa Ceramica d’Imola – u odnosu na Normu UNI EN ISO 14001 – postavljen je u skladu sa slijedećim principima: Briga za okoliš i prirodne resurse. Cooperativa Ceramica d’Imola, čvrsto vjerujući u vrijednosti okoliša, smatra da vlastite ciljeve industrijske proizvodnje treba postizati i ostvarivati sa strategijama i sustavima koji omogućavaju optimalno i učinkovito korištenje svih resursa, uz puno poštivanje okoliša. Zbog toga se Cooperativa Ceramica d’Imola posvećuje smanjenju utjecaja na okoliš keramičke proizvodnje, optimizirajući korištenje prirodnih resursa putem procesa recikliranja, usmjerenih na ponovnu uporabu sirovih i paljenih odmeta, optimizaciju vodnih resursa i ponovnu upotrebu recikliranih materijala za pakiranje. Učinkovita i djelotvorna energetska politika. Cooperativa Ceramica d’Imola, kroz optimalna rješenja sustava, nastoji trajno smanjiti potrošnju energije u proizvodnim procesima. Najveći dio električne energije se proizvodi interno putem najsuvremenijih postrojenja za kogeneraciju. Poštivanje ekosustava. Cooperativa Ceramica d’Imola se posvećuje smanjenju utjecaja na okoliš vlastite industrijske proizvodnje, u cilju zaštite cijelog ekosustava. Stoga, Cooperativa Ceramica D’Imola u potpunosti oporavlja procesne vode, smanjujući ispuštanja na nulu, obavlja kontinuirano praćenje značajnih emisija u svrhu značajnog smanjenja kritičnih tvari u okolišu, te provodi zasebno prikupljanje za papir, plastiku, drvo, željezo i bakar.
Cooperativa Ceramica d’Imola 的环境管理体系符合UNI EN ISO 14001规范,根据下列原则制定: 保护环境和自然资源。 Cooperativa Ceramica d’Imola 深信环境的价值,同时坚持 认为必须通过高效利用所有资源、尊重环境的方式达成工业 生产目标。 因此,Cooperativa Ceramica d’Imola 致力于尽量减少陶瓷 生产对环境的影响,优化自然资源的使用,利用循环工艺回收 生熟加工废渣,优化水资源,实现包装回收材料的再利用。 高效能源政策。 Cooperativa Ceramica d’Imola 通过最优设备解决方案,致 力于不断降低生产工艺能耗。所用电能大部分来自最现代的热 电联产设备的自行生产。 尊重生态系统。 Cooperativa Ceramica d’Imola 致力于尽量减少工业生 产对环境的影响,保护整个生态系统。因此,Cooperativa Ceramica d’Imola全面回收加工用水,实现零排放,持续监 控主要排放,尽量控制环境关键污染物,同时对纸张、塑料、 木材、铁铜进行全面分类收集。
Cooperativa Ceramica d’Imola, attuando una precisa politica aziendale di sviluppo sostenibile, ha ottenuto la Registrazione Eco-management and Audit Scheme (EMAS), un importante riconoscimento a livello europeo, relativo ai siti produttivi, volto al continuo miglioramento degli standard produttivi e alla sensibilizzazione di tutto il personale sotto il profilo della salvaguardia ambientale. Il sistema EMAS è, infatti, un sistema di adesione volontaria per le imprese che si impegnano a valutare e a migliorare la propria efficienza ambientale, tramite scelte di acquisto e di gestione più responsabili, attraverso l’utilizzo consapevole dell’aria, dell’acqua, del territorio, delle materie prime e dell’energia. L’adesione al Regolamento EMAS, rappresenta per Cooperativa Ceramica d’Imola uno degli strumenti con cui poter comunicare l’impegno eco-sostenibile nelle proprie attività industriali, attraverso due principi portanti: L’efficienza per prevenire il degrado ambientale, grazie alla messa a punto di un ampio ventaglio di competenze riguardanti i problemi ambientali nel settore della ceramica, sui mezzi di prevenzione, sulla gestione degli impianti di abbattimento ed anche sui controlli, in particolare quelli che riguardano le acque di scarico e gli inquinanti presenti nelle emissioni in atmosfera. La trasparenza, grazie ad un continuo dialogo con i consumatori, i cittadini, le pubbliche amministrazioni, con il conseguente obiettivo di orientare il mercato verso l’affermazione di prodotti e servizi a minor impatto ambientale, sociale ed economico.
EMAS
Through the implementation of a precise company policy on sustainable development, Cooperativa Ceramica d’Imola has obtained Eco-management and Audit Scheme (EMAS) registration. This is an important recognition on a European level that aim at the continuous improvement of production standards and awareness of all of its employees in terms of protecting the environment. The EMAS system is a voluntary awareness for those companies committed to evaluating and improving their environmental efficiency through a more responsible choice of buying and management, a more careful use of air, water, territory, raw materials and energy. EMAS Certification represents for Cooperativa Ceramica d’Imola one of its communication instruments for the company’ eco-sustainable commitment in its industrial sites under two main profiles: Efficiency in preventing environmental degradation thanks to the implementation of a large range of skills concerning environmental problems in the ceramics sector, in its prevention means, waste plant management and controls especially in terms of waste water and atmospheric polluting agents released emissions; Transparency thanks to its continuous dialogue with consumers, citizens, public administration offices with the consequent aim of directing the market towards the choice for products and services with low environmental, social and economic impact.
Ayant fait le nécessaire pour mettre en place une politique de développement durable en son sein, Cooperativa Ceramica d’Imola est désormais enregistrée auprès du système communautaire de management environnemental et d’audit (EMAS). Il s’agit d’un agrément important dont l’ampleur est à échelle européenne. L’objectif de cet enregistrement est d’améliorer en permanence les standards de production et de sensibiliser encore davantage tout le personnel à la protection de l’environnement. En effet, l’EMAS est une certification volontaire pour les entreprises qui s’engagent à évaluer et à faire progresser leur efficacité en matière de protection de l’environnement, par des choix d’achat et de gestion plus responsables, ainsi que par une utilisation raisonnée de l’air, de l’eau, du territoire, des matières première et de l’énergie. L’adhésion de Cooperativa Ceramica d’Imola au Règlement EMAS témoigne son engagement écophile dans ses activités industrielles en suivant deux principes fondamentaux: L’efficacité, visant à prévenir la dégradation de l’environnement, grâce au développement d’une vaste gamme de compétences relativement aux problèmes environnementaux dans le domaine de la céramique, aux moyens de prévention, à la gestion des installations de neutralisation et également aux contrôles, en particulier en ce qui concerne les eaux usées et les polluants présents dans les émissions dans l’atmosphère.
La transparence, grâce à un dialogue permanent avec les consommateurs, les habitants, les administrations publiques, dans le but d’orienter le marché vers l’affirmation de produits et de services de moindre impact écologique, social et économique.
Dank ihrer gezielten Firmenpolitik für eine nachhaltige Entwicklung hat die Cooperativa Ceramica d’Imola die Registrierung für "Eco-Management and Audit Scheme" erreicht. Dabei handelt es sich um eine wichtige Anerkennung auf europäischer Ebene, die sich für die ständige Verbesserung der Herstellungsstandards und für die Sensibilisierung des gesamten Personals in Hinsicht auf den Umweltschutz einsetzen. Bei dem EMAS-System handelt es sich um ein System, an dem Unternehmen, die sich dazu verpflichten, ihre Effizienz für den Umweltschutz zu bewerten und zu verbessern, freiwillig teilnehmen; sie engagieren sich dadurch für verantwortlichere Entscheidungen im Einkauf und in der Verwaltung, sowie für den bewussteren Umgang mit Luft, Wasser, Territorium, Rohstoffen und Energie. Die Entscheidung für die Regeln von EMAS stellt für die Cooperativa Ceramica d’Imola eines der Instrumente dar, um ihren Einsatz für die Umwelt in ihren industriellen Aktivitäten durch zwei tragende Prinzipien nach außen hin darstellen zu können: Das Engagement für den Umweltschutz durch die Entwicklung einer breiten Palette an Kompetenzen, die die Probleme für die Umwelt im Bereich der Keramik betreffen; sie umfasst unter anderem Schutzmaßnahmen, die Verwaltung der Fällanlagen und auch die Kontrollen – besonders jene, welche die Emission des Abwassers und der Schadstoffe in die Atmosphäre betreffen. Die Transparenz durch den ständigen Dialog mit den Verbrauchern, den Bürgern, den Behörden; mit dem Ziel, den Markt zur Entscheidung für Produkte und Dienstleistungen mit geringerem Schaden für die Umwelt, die Gesellschaft und die Wirtschaft zu bewegen.
Gracias a su esfuerzo de actuar concretamente una política empresarial definida hacia el desarrollo sustentable, Cooperativa Ceramica d’Imola obtuvo la Certificación Eco-management and Audit Scheme (EMAS). Éste importante reconocimiento a nivel europeo pretende mejorar continuamente los niveles productivos y sensibilizar a todo el personal en lo que atañe a la tutela medioambiental. Más en concreto, el sistema EMAS requiere una participación voluntaria de las empresas que
se comprometen a evaluar y mejorar su propia eficiencia medioambiental seleccionando tipologías de compras y políticas de gestión más responsables, a través del uso consciente del aire, del agua, del territorio, de los insumos y de energía. La adhesión al Reglamento EMAS representa para Cooperativa Ceramica d’Imola una herramienta para comunicar el compromiso ecosustentable en sus actividades industriales, basado en 2 principios fundamentales: Eficiencia para prevenir el desgaste del medio ambiente mediante la predisposición de una amplia gama de competencias inherentes a los problemas ambientales del sector cerámico, a las medidas de prevención, a la gestión de sistemas de mitigación y también a los controles, en especial por lo que atañe a las aguas de descarga de los desechos y los contaminantes presentes en las emisiones a la atmósfera. Transparencia obtenida gracias un diálogo continuo con los consumidores, con los ciudadanos y la Administración Pública, con el consiguiente objetivo de introducir en el mercado productos y servicios de menor impacto ambiental, social y económico.
Cooperativa Ceramica d’Imola, осуществляя политику компании по экологически устойчивому развитию, прошла регистрацию в системе EMAS (Природопользования и аудита окружающей среды), что является важным признанием на европейском уровне в отношении производственных структур предприятия. Политика компании направлена на постоянное улучшение производственных стандартов и приобщение всего персонала к охране окружающей среды. Система EMAS на добровольных началах может быть внедрена предприятиями с целью проведения оценки и улучшения собственной эффективности с точки зрения окружающей среды через разумный подход к закупкам и более ответственные управленческие решения, путем взвешенного использования таких ресурсов, как воздух, вода, земельные ресурсы, первичное сырье и энергия. Регламент EMAS рассматривается Cooperativa Ceramica d’Imola в качестве одного из инструментов внедрения экологически-безопасных решений в собственную производственную деятельность посредством соблюдения двух основных принципов: Эффективность предупреждения деградации окружающей среды, благодаря внедрению широкой серии компетенций, касающихся проблем окружающей среды в секторе керамики, превентивных мер, внедрение установок по пылеулавливанию, а также осуществлении контроля, в частности, касающегося сточных вод и загрязняющих
веществ, присутствующих в выбросах в атмосферу. Прозрачность, благодаря постоянному диалогу с потребителями, гражданами, органами государственного управления, целью которого является последующее ориентирование рынка на принятие продуктов и услуг, подразумевающих меньшее отрицательное влияние на окружающую, социальную и экономическую среду.
Cooperativa Ceramica d’Imola, provedbom jasne korporativne politike o održivom razvoju, dobila je registraciju Ecomanagement and Audit Scheme (EMAS), kao značajno priznanje na europskoj razini, što se odnosi na proizvodne pogone, u cilju neprekidnog unapređenja standarda proizvodnje te jačanje svijesti svih zaposlenika glede zaštite okoliša. EMAS je sustav dobrovoljnog pristupanja tvrtki koje se obvezuju na procjenjivanje i poboljšanje ekološke učinkovitosti, putem sve odgovornijih odluka o nabavkama i upravljanju, posredstvom odgovornog korištenja zraka, vode, zemljišta, sirovina i energije. Pristupanje Uredbi EMAS predstavlja za Cooperativu Ceramica D’Imola jedan od alata kojima se komunicira ekološka predanost u vlastitim industrijskim aktivnostima, i to kroz dva glavna načela: Učinkovitost sprječavanja propadanja okoliša, zahvaljujući razvitku široke lepeze vještina što se odnose na ekološke probleme u sektoru keramike, glede sredstava za prevenciju, upravljanje opremom za smanjenje ispuštanja, te kontrole, osobito one što se odnose na otpadne vode i zagađivače prisutne u ispuštanjima u zrak. Transparentnost, zahvaljujući trajnom dijalogu s potrošačima, građanima i javnim upravama, s ciljem usmjeravanja tržišta prema afirmaciji proizvoda i usluga s manjim utjecajem na okoliš, društvo i gospodarstvo.
Cooperativa Ceramica d’Imola 实施严苛的可持续发展企 业战略,生产基地已获得生态管理和审计体制(EMAS)注 册,这是在欧洲范围内受到认可的一项重要认证,致力于不 断改进生产标准并向所有员工宣传环境保护。 事实上,EMAS体系是一套企业自愿加入的系统,致力于通 过更加负责人的采购和管理选择、有效使用空气、水源、土 地、原材料和能源,评估并改善自身环境效率。 加入EMAS规则对于 Cooperativa Ceramica d’Imola 而 言,是宣传其在工业活动中坚持生态可持续性承诺的一项工 具,包括以下两个基本原则: 防止环境恶化的有效性,凭借与陶瓷业环境问题相关的丰富 经验技艺,利用预防措施、减排设备管理和控制,特别是与 污水和大气排放污染物有关的减排措施。 透明度,凭借同消费者、市民、公共管理部门之间的不断 沟通,引导市场选择具有较小环境、社会、经济影响的产 品和服务。
Cooperativa Ceramica d’Imola è membro del Green Building Council Italia, che opera per la diffusione dei criteri del marchio LEED. Le piastrelle, in relazione alle caratteristiche e al processo produttivo con cui sono realizzate, possono contribuire ad ottenere crediti L.E.E.D (Leadership in Energy and Environmental Design). Il Leed è un sistema di certificazione energetico - ambientale degli edifici che prevede l’attribuzione di un punteggio, assegnato in funzione della comprovata conformità rispetto ad alcuni “crediti” prestabiliti. Tale contributo va valutato nel totale dei materiali utilizzati nell’edificio. Di seguito le aeree tematiche nella quali sono coinvolte le piastrelle: SS – Sostenibilità del sito; Effetto Isola di Calore, Credito SS 7.1 (1 punto); Cooperativa Ceramica d’Imola contribuisce a ridurre l’effetto ‘isola di calore’ (differenza di gradiente termico tra le aree urbane ed extra urbane) al fine di ridurre l’impatto sul microclima. MR –Materiali e Risorse; Contenuto di Materiale Riciclato, Credito MR 4.1/4.2 (2 punti); Le piastrelle di Cooperativa Ceramica d’Imola possono contenere materiale riciclato pre – consumo’ e quindi contribuire all’ottenimento di questo credito. Utilizzo di Materiali Locali, Crediti MR 5.1 / 5.2 (2 punti) Cooperativa Ceramica d’Imola utilizza principalmente materiali provenienti da zone limitrofe/locali. EA –Energia e Ambiente; Ottimizzazione della performance energetica, Credito EA 1 (1 punto); I prodotti di Cooperativa Ceramica d’Imola contribuiscono a definire il valore di conducibilità termica dell’edificio. ID –Innovazione nella progettazione, Credito ID 1.1 (1-4 punti); I prodotti di Cooperativa Ceramica d’Imola contribuiscono a ricevere punti aggiuntivi per performance eccezionali, e/o innovative. Ne sono un esempio i prodotti certificati Ecolabel, dalle elevate performance ambientali. EQ –Qualità Ambientale Interna; Materiali a bassa emissione-Contenuto di VOC, Credito EQ 4.2 (1 punto); Le piastrelle di Cooperativa Ceramica d’Imola non emettono VOC (Sostanze Organiche Volatili) ma sono realizzate in un ciclo di fabbricazione che culmina con una cottura, che provvede ad eliminare i composti organici presenti
LEED
Cooperativa Ceramica d’Imola is a member of the Green Building Council Italia, which operates for the diffusion of the LEED accreditation system. In relation to the characteristics and production process in which they are manufactured, tiles can contribute to obtaining L.E.E.D (Leadership in Energy and Environmental Design) credits. LEED is an energy-environmental accreditation system for buildings and is characterised by a points system attributed according to the verified conformity of several pre-established “credits”. This contribution is evaluated over the total of materials used in the building. Here are the categories where tiles are involved: SS – SUSTAINABLE SITES; “HEAT ISLAND” EFFECT, CREDIT SS 7.1 (1 POINT); Cooperativa Ceramica d’Imola contributes to reducing the ‘heat island’ effect (the difference in temperature between urban areas and adjacent rural areas), in order to reduce impact on the microclimate of the area. MR –MATERIALS AND RESOURCES; RECYCLED CONTENT, CREDIT MR 4.1/4.2 (2 POINTS); Cooperativa Ceramica d’Imola tiles may have a content of ‘pre-consumer’ recycled material, therefore contributing to credits in this area. REGIONAL MATERIALS, CREDITS MR 5.1 / 5.2 (2 POINTS); Cooperativa Ceramica d’Imola uses mainly materials that come from surrounding and local areas. EA –ENERGY AND ATMOSPHERE; OPTIMISED ENERGY PERFORMANCE, CREDIT EA 1 (1 POINT); All Cooperativa Ceramica d’Imola products contribute to defining the thermal conductivity value. ID –INNOVATION IN DESIGN, CREDIT ID 1.1 (1-4 POINTS); Cooperativa Ceramica d’Imola products contribute in accreditation of added points for excellent and/or innovative performances. Examples are the Ecolabel products with high environmental performances. EQ –INDOOR ENVIRONMENTAL QUALITY; LOW EMITTING MATERIALS – VOC CONTENT, CREDIT EQ 4.2 (1 POINT); Cooperativa Ceramica d’Imola tiles have no VOC (Volatile Organic Compound) emissions, but are produced in a manufacturing cycle that ends with firing, which eliminates all organic compounds present. Cooperativa Ceramica d’Imola est membre du Green Building Council Italia qui opère pour la diffusion des critères du référentiel LEED. De par leurs caractéristiques et leurs procédés de fabrication, les carreaux peuvent contribuer à l’obtention des points de crédit L.E.E.D (Leadership in Energy and Environmental Design). Le référentiel LEED est un système de certification énergétique et de standardisation de bâtiments à haute qualité environnementale qui prévoit l’attribution de points de crédit en fonction de la conformité attestée à certains critères préétablis. Cette évaluation inclut la totalité des matériaux utilisés dans la réalisation d’un bâtiment. Ci-après sont indiqués les domaines thématiques intéressant les carreaux: SS – GESTION DURABLE DU SITE; EFFET ICU (ÎLOT DE CHALEUR), CRÉDIT SS 7.1 (1 POINT); Cooperativa Ceramica d’Imola contribue à réduire l’effet ‘îlot de chaleur’ (différence de gradient thermique entre les zones urbaines et extra-urbaines) afin de réduire l’impact sur le microclimat. MR –MATÉRIAUX ET RESSOURCES; CONTENU EN MATÉRIAU RECYCLÉ, CRÉDIT MR 4.1/4.2 (2 POINTS); Les carreaux de Cooperativa Ceramica d’Imola peuvent contenir du matériau recyclé issu de surplus de matériaux et par conséquent contribuer à l’obtention de ce crédit. UTILISATION DE MATÉRIAU DE CONSTRUCTION LOCAL, CRÉDITS MR 5.1 / 5.2 (2 POINTS); Cooperativa Ceramica d’Imola utilise principalement des matériaux provenant de zones limitrophes/locales. EA –ÉNERGIE ET ENVIRONNEMENT; OPTIMISATION DE LA PERFORMANCE ÉNERGÉTIQUE, CRÉDIT EA 1 (1 POINT) ; Les produits de Cooperativa Ceramica d’Imola contribuent à la définition de la valeur de thermoconductibilité du bâtiment. ID –INNOVATION DANS LA CONCEPTION, CRÉDIT ID 1.1 (1-4 POINTS); Les produits de Cooperativa Ceramica d’Imola
contribuent à l’obtention de points supplémentaires en raison de leurs performances exceptionnelles, et/ou innovantes. Les produits certifiés Écolabel en sont un exemple puisqu’ils attestent de hautes performances environnementales. EQ –QUALITÉ ENVIRONNEMENTALE INTERNE ; MATÉRIAUX À FAIBLE ÉMISSION – CONTENU RÉDUIT DE COV, CRÉDIT EQ 4.2 (1 POINT) ; Les carreaux de Cooperativa Ceramica d’Imola n’émettent pas de COV (Composés Organiques Volatiles). Leur cycle de fabrication termine par une cuisson qui élimine les composés organiques présents. Die Cooperativa Ceramica d’Imola ist Mitglied des Green Building Council Italia, der sich für die Verbreitung der Kriterien der Marke LEED einsetzt. Die Fliesen können durch ihre Merkmale und den Herstellungsprozess, mit dem sie produziert werden, dazu beitragen, Punkte bei L.E.E.D.( (Leadership in Energy and Environmental Design) zu erhalten. Bei LEED handelt es sich um ein System zur Zertifizierung von Gebäuden in Hinsicht auf Energieverbrauch und Umwelt, das die Zuteilung von Punkten vorsieht, die aufgrund der nachgewiesenen Konformität mit einigen festgelegten „Kategorien“ vergeben werden. Dieser Beitrag wird im Vergleich zur Gesamtheit der für das Gebäude verwendeten Materialien bewertet. In der Folge finden Sie die Themenbereiche, für die die Fliesen von Belang sind: UMWELTVERTRÄGLICHER STANDORT WÄRMEINSELEFFEKT, KATEGORIE SS 7.1 (1 PUNKT) Die Cooperativa Ceramica d’Imola trägt dazu bei, den Wärmeinseleffekt (Unterschied des Temperaturmittels zwischen Städten und dem Umland) zu senken, um den schädlichen Einfluss auf das Mikroklima zu verringern. MATERIALIEN UND RESSOURCEN GEHALT AN RECYCLINGMATERIAL, KATEGORIE MR 4.1/4.2 (2 PUNKTE) Die Fliesen der Cooperativa Ceramica d’Imola können Recyclingmaterial enthalten („vorverbrauchtes“ Material) und dadurch zur Erreichung dieser Kategorie beitragen. VERWENDUNG LOKALER MATERIALIEN, KATEGORIEN MR 5.1 / 5.2 (2 PUNKTE) Bei der Cooperativa Ceramica d’Imola werden hauptsächlich Materialien verwendet, die aus angrenzenden Gegenden oder direkt aus der Gegend stammen. ENERGIE UND ATMOSPHÄRE OPTIMIERUNG DER ENERGIELEISTUNG, KATEGORIE EA 1 (1 PUNKT) Die Produkte der Cooperativa Ceramica d’Imola tragen dazu bei, den Wert der Wärmeleitfähigkeit des Gebäudes zu definieren. INNOVATION BEI DEM GESTALTUNGSPROZESS, KATEGORIE ID 1.1 (1 – 4 PUNKTE) Die Produkte der Cooperativa Ceramica d’Imola tragen dazu bei, zusätzliche Punkte für hervorragende und/oder innovative Leistungen zu erreichen. Ein Beispiel dafür sind die Produkte mit dem EcolabelZertifikat, die sehr hohe Leistungen in Bezug auf den Umweltschutz bieten. UMWELTQUALITÄT DES INNENRAUMS MATERIALIEN MIT GERINGER EMISSION – NIEDRIGEM VOC-GEHALT, KATEGORIE EQ 4.2 (1 PUNKT) Die Fliesen der Cooperativa Ceramica d’Imola geben keine VOC (flüchtige organische Verbindungen) ab, sondern werden mit einem Herstellungszyklus produziert, der im Brennen gipfelt, wodurch die vorhandenen organischen Verbindungen eliminiert werden. Cooperativa Ceramica d’Imola es un miembro del Green Building Council Italia, que se ocupa de divulgar los criterios de la marca LEED. Las baldosas, según las características y el proceso productivo con el cual se fabrican, pueden contribuir a obtener créditos L.E.E.D (Leadership in Energy and Environmental Design). El LEED es un sistema de certificación energético-ambiental para los edificios que contempla la asignación de un puntaje según la comprobada conformidad con respecto a algunos “créditos” pre-establecidos. La antedicha contribución tiene que comprobarse en la totalidad de los materiales utilizados en el edificio. A continuación se indican las áreas temáticas en la cuales se incluyen las baldosas:
SS – PARCELAS SOSTENIBLES; EFECTO ISLA DE CALOR, CRÉDITO SS 7.1 (1 PUNTO); Cooperativa Ceramica d’Imola contribuye a reducir el efecto “isla de calor” (diferencia de gradiente térmico entre las áreas urbanas y extraurbanas) con el fin de reducir el impacto en el microclima. MR – MATERIALES Y RECURSOS; CONTENIDO DE MATERIAL RECICLADO, CRÉDITO MR 4.1/4.2 (2 PUNTOS); Las baldosas de Cooperativa Ceramica d’Imola pueden contener material reciclado “pre-consumo” y, así, contribuir a obtener este crédito. UTILIZACIÓN DE MATERIALES LOCALES, CRÉDITOS MR 5.1 / 5.2 (2 PUNTOS) Cooperativa Ceramica d’Imola utiliza principalmente materiales procedentes de zonas limítrofes/locales. EA – ENERGÍA Y ATMÓSFERA; OPTIMIZACIÓN DE LA PRESTACIÓN ENERGÉTICA, CRÉDITO EA 1 (1 PUNTO); Los productos de Cooperativa Ceramica d’Imola contribuyen a definir el valor de conductividad térmica del edificio. ID –INNOVACIÓN DE DISEÑO, CRÉDITO ID 1.1 (1-4 PUNTOS); Los productos de Cooperativa Ceramica d’Imola contribuyen a obtener puntos adicionales por prestaciones excelentes y/o innovadoras. Un ejemplo de esto son los productos certificados Ecolabel, caracterizados por altas prestaciones ambientales. EQ –CALIDAD AMBIENTAL INTERIOR; MATERIALES DE BAJA EMISIÓN-CONTENIDO DE COV, CRÉDITO EQ 4.2 (1 PUNTO); Las baldosas de Cooperativa Ceramica d’Imola no emiten COV (Compuestos Orgánicos Volátiles), sino se producen durante un ciclo de fabricación que acaba con una cocción que elimina los compuestos orgánicos presentes. Cooperativa Ceramica d’Imola входит в состав Green Building Council Italia, (Совета Италии по экологическому строительству), предметом деятельности которого является внедрение критериев знака LEED. Плитки, согласно их характеристикам и процессу их производства, могут быть рассмотрены как фактор, способствующий получению кредитов L.E.E.D (Энергоэффективного и экологического проектирования). Leed представляет собой систему сертификации зданий в плане энергообеспечения и проектирования, наиболее приемлемом с точки зрения экологии, и предусматривает получение баллов при условии соответствия определенным предусмотренным «кредитам». Данное участие будет оценено, исходя из оценки всех материалов, использованных в строительстве здания. Таким образом, плитки могут быть рассмотрены в следующих тематических направлениях: SS – ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ УЧАСТКА; ЭФФЕКТ ПЕРЕГРЕТОГО ВОЗДУХА, КРЕДИТ SS 7.1 (1 БАЛЛ); Cooperativa Ceramica d’Imola способствует сокращению эффекта ‘перегретого воздуха (что представляет собою разницу между температурами в населенных пунктах и вне их) с целью уменьшения отрицательного влияния на микроклимат. MR –МАТЕРИАЛЫ И РЕСУРСЫ; СОДЕРЖАНИЕ ПОВТОРНО ИСПОЛЬЗУЕМЫХ МАТЕРИАЛОВ, КРЕДИТ MR 4.1/4.2 (2 БАЛЛАI); Плитка Cooperativa Ceramica d’Imola может содержать повторно используемые материалы и, таким образом, способствовать получению данного кредита. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕСТНЫХ МАТЕРИАЛОВ, КРЕДИТЫ MR 5.1 / 5.2 (2 БАЛЛА) Cooperativa Ceramica d’Imola использует в основном материалы, поступающие из соседних зон, а также местные материалы. EA –ЭНЕРГООБЕСПЕЧЕНИЕ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА; ОПТИМИЗАЦИЯ ПРОЦЕССОВ ЭНЕРГООБЕСПЕЧЕНИЯ, КРЕДИТ EA 1 (1 БАЛЛ); Продукты Cooperativa Ceramica d’Imola способствуют определению значения теплопроводности здания. ID –ИННОВАЦИИ В ПРОЕКТИРОВАНИИ, КРЕДИТ ID 1.1 (1-4 ОЧКА); Получению дополнительных пунктов способствуют исключительные и/или инновационные характеристики продуктов Cooperativa Ceramica d’Imola. Примером тому
могут быть сертифицированные продукты Ecolabel, чье исполнение отличается своими высокими характеристиками, благоприятно воздействующими на окружающую среду. EQ –КАЧЕСТВО ВНУТРЕННЕГО ОКРУЖАЮЩЕГО ПРОСТРАНСТВА; МАТЕРИАЛЫ С НИЗКИМ ВЫДЕЛЕНИЕМ - СОДЕРЖАНИЕМ ЛЕТУЧИХ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ, КРЕДИТ EQ 4.2 (1 БАЛЛ); Плитки Cooperativa Ceramica d’Imola не выделяют VOC (летучих органических соединений), при этом последним этапом цикла их производства является обжиг, предусматривающий удаление присутствующих органических составляющих. Cooperativa Ceramica d’Imola član je Green Building Councila Italia, koji promiče kriterije za širenje LEED branda. Pločice, glede svojstava i proizvodnih procesa, mogu pridonijeti dobijanju LEED bodova (Leadership in Energy and Environmental Design). LEED je sustav energetskoambijentalnih certifikacija zgrada koji predviđa bodovanje, što se dodjeljuje temeljem dokazane usklađenosti s predodređenim “kreditima”. Takav doprinos se procjenjuje u ukupnosti materijala korištenih u izgradnji. Slijede tematska područja u koja su uključene pločice: SS – ODRŽIVOST LOKACIJE; EFEKT TOPLINSKI OTOK, KREDIT SS 7.1 (1 TOČKA); Cooperativa Ceramica d’Imola pridonosi smanjenju efekta ‘toplinski otok’ (razlika temperaturnog gradijenta između gradskih i vangradskih područja), u cilju smanjenja utjecaja na mikroklimu. MR –MATERIJALI I RESURSI; SADRŽAJ RECIKLIRANOG MATERIJALA, KREDIT MR 4.1/4.2 (2 TOČKE); Pločice proizvedene u Cooperativi Ceramica d’Imola mogu sadržavati reciklirane materijale ‘prije – potrošnje’, te time pridonijeti dobijanju ovog kredita. KORIŠTENJE LOKALNIH MATERIJALA, KREDITI MR 5.1 / 5.2 (2 TOČKE); Cooperativa Ceramica d’Imola koristi prvenstveno materijale iz obližnjih/lokalnih područja. EA –ENERGIJA I OKOLIŠ; OPTIMIZACIJA ENERGETSKE UČINKOVITOSTI, KREDIT EA 1 (1 TOČKA); Proizvodi Cooperative Ceramica d’Imola pridonose određenju vrijednosti toplinske vodljivosti zgrade. ID –NOVATORSTVO U DIZAJNU, KREDIT ID 1.1 (1-4 TOČKE); Proizvodi Cooperative Ceramica d’Imola pridonose dobijanju dodatnih točki za iznimnu i novatorsku učinkovitost. Primjer toga su proizvodi s certifikacijom Ecolabel, zbog visoke učinkovitosti glede okoliša. EQ – INTERNA KAKVOĆA OKOLIŠA; MATERIJALI S NISKIM EMISIJAMA - SADRŽAJEM HOS-A, KREDIT EQ 4.2 (1 TOČKA); Pločice Cooperative Ceramica d’Imola ne oslobađaju HOS (Hlapive organske tvari), budući da su proizvedene u tvorničkom ciklusu što završava paljenjem, a ono uklanja prisutne organske spojeve. Cooperativa Ceramica d’Imola 是 Green Building Council Italia(意大利绿色建筑协会)成员,以弘扬LEED标志为己任。根 据规格和生产工艺不同,瓷砖可以帮助建筑物获取LEED(能源与 环境设计认证)得分。LEED是一套建筑能源环境认证体系,根据 是否符合某些规定准则而评定分数。评定分数时需要考虑建筑物 使用的所有材料。以下是涉及瓷砖的领域: SS - 施工地可持续性; 热岛效应,SS 7.1得分(1分); Cooperativa Ceramica d’Imola 能够降低热岛效应(城市和郊区 之间的温度梯度差异),减少对微气候的影响。 MR - 材料与资源; 含有回收材料,MR 4.1/4.2得分(2分); Cooperativa Ceramica d’Imola 的瓷砖含有用前回收材料,因此 能够获得该分数。 使用本地材料,MR 5.1 / 5.2得分(2分) Cooperativa Ceramica d’Imola 主要适用来自周边地区/本地的 材料。 EA - 能量与环境; 能量性能优化,EA 1得分(1分); Cooperativa Ceramica d’Imola 的产品有助于改善建筑物导热 率。 ID - 设计创新,ID 1.1得分(1-4分); Cooperativa Ceramica d’Imola 的产品有助于获得杰出性能和/或 创新加分。比如拥有 Ecolabel 认证、具有卓越环保性能的产品。 EQ - 室内环境质量; 低VOC排放含量的材料,EQ 4.2得分(1分); Cooperativa Ceramica d’Imola 的瓷砖不会排放 VOC(挥发性有 机物),其生产过程中在烧制时清除其中的有机合成物
Il sistema Ecolabel è riferito ad un regolamento europeo che definisce i criteri di politica ambientale ed industriale a carattere volontario, volto ad incentivare la presenza sul mercato di prodotti ‘puliti’. L’ Ecolabel è uno strumento: • Volontario • Selettivo • Rispetta criteri ecologici basati su LCA (analisi del ciclo di vita) • Rilasciato da un organismo competente previa verifica del rispetto dei criteri pertinenti Per essere considerato nello schema Ecolabel un gruppo di prodotti deve: • Rappresentare significativi volumi di vendita sul mercato • Implicare significativi impatti ambientali su scala globale • Presentare significative potenzialità di miglioramento dell’ambiente attraverso le scelte dei consumatori, incentivando i produttori e i fornitori a cercare vantaggi competitivi attraverso l’offerta di prodotti certificati. Cooperativa Ceramica d’Imola ha ottenuto la certificazione ECOLABEL sui propri prodotti, caratterizzati dal ridotto impatto ambientale, in relazione ai rigorosi standard ecologici stabiliti dal regolamento europeo. I prodotti ECOLABEL, rispettando precisi criteri sul ciclo produttivo, rappresentano l’eccellenza ambientale e produttiva di Cooperativa Ceramica d’Imola. Tali criteri sono: • Processo produttivo a basso impatto ambientale • Utilizzo di materie prive di sostanze cancerogene o tossiche, non nocive per i lavoratori • Bassi consumi energetici • Forte riduzione delle emissioni in atmosfera • Riciclo delle acque utilizzate nei processi produttivi • Riciclo dei rifiuti ( 98%)
ECOLABEL
The Ecolabel certification system is a European scheme that defines environmental and industrial policies to encourage the presence of ‘clean’ products on the market. ECOLABEL IS A SCHEME THAT IS: ● Voluntary ● Selective ● Respects ecological criteria based on LCA (Life cycle analysis) ● Issued by a competent body after verification that the above criteria are respected. To enter the Ecolabel scheme, a group of products must comply with the following: ● Represent significant sales volumes on the market ● Implicate significant environmental impact on a global scale ● Present significant potential for environmental improvement through consumer choices, encouraging producers and suppliers in finding advantages through the offer of certified products. Cooperativa Ceramica d’Imola has obtained ECOLABEL certification for its products, characterised by reduced environmental impact in relation to the strict environmental standards established by the European scheme. All ECOLABEL products, in full respect of precise criteria on the production cycle, represent the environmental and production excellence of Cooperativa Ceramica d’Imola. THESE CRITERIA ARE: ● Low environmental impact production process ● The use of materials that do not contain cancerogenous or toxic substances and that are not harmful for workers ● Low energy consumption ● Strong reduction in atmospheric emissions ● Recycling of water used in the production processes ● Recycling of waste (98%) Le système Écolabel est le label écologique qui obéit à un règlement européen définissant les critères de politique environnementale et industrielle. Il s’agit d’une certification volontaire créée dans le but de promouvoir la présence sur le marché de produits ayant une incidence moindre sur l’environnement. L’ÉCOLABEL EST UN INSTRUMENT : ● Volontaire ; ● Sélectif ; ● Respectant des critères écologiques basés sur une ACV (Analyse du Cycle de Vie) des produits ; ● Délivré par un organisme compétent après vérification du respect des critères pertinents ; POUR OBTENIR L’ÉCOLABEL, UN GROUPE DE PRODUITS DOIT SATISFAIRE LES CONDITIONS SUIVANTES : ● Représenter des volumes importants de vente sur le marché ; ● Avoir une approche globale prenant en compte son impact sur l’environnement ; ● Présenter de significatives potentialités d’amélioration sur l’environnement par l’intermédiaire des choix des consommateurs, en incitant les producteurs et les fournisseurs à chercher des avantages compétitifs en proposant des produits certifiés. Cooperativa Ceramica d’Imola a obtenu la certification ECOLABEL pour ses produits, caractérisés par un impact environnemental limité, conformément aux standards écologiques rigoureux, établis par la réglementation européenne. Les produits ÉCOLABEL, conformes à des critères très
précis du cycle de production, témoignent de l’excellence environnementale et productive de Cooperativa Ceramica d’Imola.
● Expedido por un organismo competente después de haber comprobado el cumplimiento con los criterios pertinentes
CES CRITÈRES SONT LES SUIVANTS : • Procédé de production à impact réduit sur l’environnement ; • Utilisation de matériaux dépourvus de substances cancérogènes ou toxiques, non nocives pour les opérateurs ; • Faible consommation d’énergie ; • Forte réduction des émissions polluantes dans l’atmosphère ; • Recyclage des eaux utilisées dans les processus de production ; • Recyclage des déchets (98 %)
PARA INCLUIRSE EN EL MARCO ECOLABEL, UN GRUPO DE PRODUCTOS TIENE QUE: ● Registrar significativos volúmenes de venta en el mercado ● Implicar significativos impactos ambientales en escala global ● Conllevar significativas potencialidades de mejora del ambiente a través de las elecciones de los consumidores, estimulando los fabricantes y los abastecedores a buscar ventajas competitivas mediante la oferta de productos certificados.
Das System Ecolabel bezieht sich auf eine europäische Regelung, welche die freiwilligen Kriterien der Politik in Hinsicht auf Umwelt und Industrie festlegt, die dazu dienen sollen, „saubere“ Produkte auf dem Markt zu fördern. ECOLABEL IST EIN INSTRUMENT MIT FOLGENDEN MERKMALEN: ● Es ist freiwillig. ● Es ist selektiv. ● Es hält die ökologischen Kriterien der Ökobilanz ein. ● Es wird von einem kompetenten Organismus nach Prüfung der Einhaltung der entsprechenden Kriterien erlassen. UM FÜR DAS SCHEMA ECOLABEL IN BETRACHT ZU KOMMEN, MUSS EINE PRODUKTGRUPPE FOLGENDE MERKMALE BESITZEN: ● Sie muss größere Verkaufsvolumen auf dem Markt darstellen. ● Sie muss auf globaler Skala einen starken Einfluss auf die Umwelt mit sich bringen. ● Sie muss ein großes Potenzial zur Verbesserung der Umwelt durch die Entscheidungen der Konsumenten aufweisen und die Hersteller und Lieferanten dabei unterstützen, durch das Angebot zertifizierter Produkte Wettbewerbsvorteile zu suchen. Cooperativa Ceramica d’Imola hat für ihre Produkte das ECOLABEL-Zertifikat erhalten, da sich diese durch eine geringe Belastung für die Umwelt auszeichnen, ganz gemäß der strengen ökologischen Standards, die durch die europäischen Vorschriften festgesetzt sind. Die ECOLABEL-Produkte stellen das Beste der Cooperativa Ceramica d’Imola in Hinsicht auf die Umwelt und die Herstellung dar, da bei ihr exakte Kriterien für den Herstellungszyklus beachtet werden. DIESE KRITERIEN SIND FOLGENDE: ● Herstellungsprozess mit geringer Schädigung der Umwelt ● Verwendung von Materialien ohne krebserregende oder giftige Stoffe und von Materialien, die für die Arbeiter unschädlich sind ● niedriger Energieverbrauch ● starke Senkung der Emissionen in die Atmosphäre ● Rückgewinnung des Wassers, das in den Herstellungsprozessen verwendet wird ● Recycling der Abfälle (zu 98 %) El sistema Ecolabel se refiere a un reglamento europeo que define los criterios de la política ambiental e industrial de carácter voluntario, que tiene como objetivo incentivar la presencia de productos “limpios” en el mercado. ECOLABEL ES UN INSTRUMENTO: ● Voluntario ● Selectivo ● Cumple con los criterios ecológicos que se basan en el ACV (análisis del ciclo de vida)
Cooperativa Ceramica d’Imola ha obtenido la certificación ECOLABEL para sus productos, caracterizados por su reducido impacto ambiental y el cumplimiento de los estándares ecológicos más rigurosos establecidos por el reglamento europeo. Los productos ECOLABEL, cumpliendo con específicos criterios durante el ciclo de producción, representan la excelencia ambiental y productiva de Cooperativa Ceramica d’Imola. LOS ANTEDICHOS CRITERIOS SON: ● Proceso productivo de bajo impacto ambiental ● Utilización de materiales sin sustancias cancerígenas o tóxicas, no nocivas para los trabajadores ● Bajos consumos energéticos ● Fuerte reducción de las emisiones a la atmósfera ● Reciclaje de las aguas utilizadas durante los procesos productivos ● Reciclaje de los residuos (98%) Система Ecolabel относится к европейскому регламенту, который определяет критерии политики в области охраны окружающей среды и промышленности на добровольной основе, и направлен на поощрение присутствия на рынке «чистых» продуктов. ECOLABEL ЯВЛЯЕТСЯ ИНСТРУМЕНТОМ: ● Добровольным ● Избирательным ● Соответствующим экологическим критериям, основанным на LCA (анализе жизненного цикла) ● Выдаваемым компетентным органом по итогам предварительной проверки соответствия надлежащим критериям. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПРАВА ВОЙТИ В СХЕМУ ECOLABE ТОВАРНАЯ ГРУППА ДОЛЖНА: ● Иметь значительные объемы продаж на рынке ● Оказывать существенное влияние на состояние окружающей среды в глобальном масштабе ● Представлять собой значительный потенциал для улучшения условий окружающей среды посредством выбора потребителей, поощряя, таким образом, производителей и поставщиков искать конкурентноспособные преимущества путем предложения сертифицированной продукции. Cooperativa Ceramica d’Imola прошла сертификацию ECOLABEL собственных товаров, характеризующихся более низким отрицательным влиянием на окружающую среду, согласно строгим стандартам в области охраны окружающей среды, установленным европейским регламентом. Продукты ECOLABEL, соответствуя точным критериям производственного цикла, представляют Исключительность в плане окружающей среды и производственного процесса компании Cooperativa Ceramica d’Imola.
ВЫШЕУПОМЯНУТЫМИ КРИТЕРИЯМИ ЯВЛЯЮТСЯ: ● Производственный процесс, характеризующийся низким влиянием на окружающую среду ● Использование материалов, не содержащих канцерогенных или токсических веществ, не оказывающих вредного воздействия на работающий с ними персонал ● Низкое потребление энергоносителей ● Значительное сокращение выбросов в окружающую среду ● Рециркуляция стоков вод, использованных в производственном процессе ● повторное использование отходов ( 98%) Sustav Ecolabel se odnosi na europsku regulativu što određuje dobrovoljne kriterije ekološke i industrijske politike, usmjerene na podsticanje tržišne prisutnosti ‘čistih’ proizvoda. ECOLABEL JE INSTRUMENT: ● Dobrovoljan ● Selektivan ● Poštuje ekološke kriterije temeljene na LCA (analizi životnog ciklusa) ● Izdan je od nadležnog tijela nakon provjere poštivanja odnosnih kriterija ZA PRIPUŠTANJE U SHEMU ECOLABEL, ODREĐENA GRUPA PROIZVODA MORA: ● Predstavljati značajan promet prodaje na tržištu ● Uključivati značajne efekte na okoliš u globalnom mjerilu ● Predstavljati značajne potencijale poboljšavanja okoliša putem izbora potrošača, stimulirajući proizvođače i dobavljače na traženje konkurentskih prednosti putem ponude certificiranih proizvoda. Cooperativa Ceramica d’Imola dobila je certifikaciju ECOLABEL za vlastite proizvode, kojima je glavno svojstvo smanjeni utjecaj na okoliš, u skladu sa strogim ekološkim standardima, ustanovljenim europskim normama. Proizvodi ECOLABEL, štovanjem preciznih kriterija proizvodnog ciklusa, predstavljaju ambijentalnu i proizvodnu izvrsnost Cooperative Ceramica d’Imola. TI KRITERIJI SU: ● Proizvodni proces s malim utjecajem na okoliš ● Korištenje materijala bez karcinogenih ili otrovnih tvari, neštetnih po zaposlenike ● Niska potrošnja energije ● Značajno smanjenje emisija u zrak ● Recikliranje voda korištenih u proizvodnim procesima ● Recikliranje otpada (98%) Ecolabel 体系来自自愿性环境和工业政策标准欧洲条例,其目 的是激励市场上出现“清洁”产品。 ECOLABEL 这种工具的特点在于: ● 自愿性 ● 选拔性 ● 遵循以LCA(生命周期分析)的生态准则 ● 由专门机构签发,需要检查是否符合相关准则 如果需要纳入ECOLABEL 计划,一组产品必须: ● 在市场上拥有显著销售量 ● 对全球环境影响显著 ● 通过消费者的选择能够显著改善环境,激励生产商和制造商 通过提供认证产品提高竞争优势。 Cooperativa Ceramica d’Imola 的产品已获得ECOLABEL认 证,具有低环境影响的特点,符合欧洲订立的严格生态标准。 ECOLABEL产品遵循严苛的生产流程标准,代表 Cooperativa Ceramica d’Imola 在环保和生产方面的卓越能力。 这些标准包括: ● 低环境影响生产流程 ● 使用不含致癌物或有毒物质的材料,对工作者没有毒性 ● 低能耗 ● 大量减少大气排放 ● 生产流程中使用水循环 ● 垃圾循环(98%)
Cooperativa Ceramica d’Imola è perfettamente consapevole dell’importanza dei riconoscimenti ambientali rilasciati da enti indipendenti: ecco perché è il primo produttore italiano di piastrelle ad aver ottenuto la certificazione Green Squared®. Green Squared® è un programma di certificazione nel settore delle piastrelle e dei connessi materiali da installazione sviluppato da Tile Council of North America (TCNA) che premia la gestione della tutela dell’ambiente e la responsabilità aziendale. Tale riconoscimento si basa sullo standard ANSI A138.1, redatto dall’American National Standards Institute (ANSI) relativamente alle piastrelle di ceramica, di vetro e ai relativi materiali per l’installazione. Questo standard stabilisce dei criteri da seguire durante il ciclo di vita del prodotto, dall’estrazione delle materie prime alla produzione, senza dimenticare l’utilizzo finale e il processo di smaltimento. Green Squared® prende in considerazione molteplici aspetti e classifica i prodotti in base a cinque categorie: • Caratteristiche del prodotto • Processo produttivo ed estrazione delle materie prime • Gestione dello smaltimento del prodotto • Modernità della Governance aziendale • Innovazione Progettando prodotti sostenibili, producendoli in un’ottica di sensibilità ambientale e dirigendo le proprie attività con un senso di responsabilità etica, Cooperativa Ceramica d’Imola ha pienamente soddisfatto tutti i criteri obbligatori previsti, oltre ai requisiti facoltativi supplementari per ogni categoria di valutazione, come indicato dallo standard ANSI 138.1. In particolar modo Cooperativa Ceramica d’Imola, essendosi sottoposta al processo di certificazione, non scarica i reflui industriali negli impianti pubblici di trattamento, bensì li ricicla al 100%.
GREEN SQUARED
Cooperativa Ceramica d’Imola understands the importance of third-party environmental certifications and we are the first Italian tile manufacturer to achieve Green Squared® certification. Green Squared® is a tile and related installation material product certification program developed by the Tile Council of North America (TCNA) that recognizes leadership in environmental stewardship and corporate responsibility. Green Squared® certification is a companion to ANSI A138.1, a standard developed under the American National Standards Institute (ANSI) process for sustainable ceramic tiles, glass tiles and tile installation materials. The standard establishes criteria across the product life cycle from raw material extraction through manufacturing, use, and end-of-life management. GREEN SQUARED® IS A MULTI ATTRIBUTE CERTIFICATION, SCORING PRODUCTS IN FIVE CATEGORIES OF PERFORMANCE: • Product characteristics • Manufacturing and Raw Material Extraction • End-of-Product Life Management • Progressive Corporate Governance • Innovation By designing our products for sustainability, manufacturing with environmental sensitivity, and leading operations with ethical responsibility, Cooperativa Ceramica d’Imola has met and exceeded all established mandatory requirements as well as additional elective requirements within each assessment category as defined in ANSI A138.1. Notably, as a result of having undergone the certification process, Cooperativa Ceramica d’Imola no longer discharges any industrial wastewater to POTW and recycles 100% of its wastewater.
Cooperativa Ceramica d’Imola est parfaitement consciente de l’importance des attestations environnementales que délivrent les organes indépendants : voilà pourquoi elle est le premier producteur italien de carrelages à avoir obtenu la certification Green Squared®. Green Squared® est un programme de certification dans le secteur des carrelages et des matériaux de pose, développé par Tile Council of North America (TCNA) qui récompense la gestion de la protection de l’environnement et la responsabilité sociétale de l’entreprise. Ce label se base sur le standard ANSI A138.1, rédigé par l’American National Standards Institute (ANSI) relativement aux carreaux de céramique, de verre et à leurs matériaux de pose. Ce standard établit les critères à suivre au cours du cycle de vie du produit, de l’extraction des matières premières à la production, sans oublier l›utilisation finale et la mise à la décharge. Green Squared® tient compte de beaucoup d’aspects et classe les produits sur la base de cinq catégories : • Caractéristiques du produit • Processus de production et extraction des matières premières • Gestion de la mise à la décharge du produit • Modernité de la gestion de l’entreprise • Innovation En créant des produits durables, en les produisant dans une optique de sensibilité environnementale et en gérant ses propres activités avec un sens de responsabilité éthique, Cooperativa Ceramica d’Imola a pleinement satisfait tous les critères obligatoires prévus, en
plus des conditions facultatives supplémentaires pour chaque catégorie d’évaluation, conformément au standard ANSI 138.1. En s’étant soumise au processus de certification, notamment, Cooperativa Ceramica d’Imola ne pèse pas sur la collectivité car elle recycle la totalité de ses déchets industriels.
se refiere a azulejos de cerámica, cristal y a los materiales necesarios para la instalación. Dicho estándar establece determinados criterios a tener en cuenta durante el ciclo de vida del producto, desde la extracción de las materias primas hasta la producción, sin olvidar el uso final y el proceso de eliminación.
кооператив «Cooperativa Ceramica d’Imola», работая в условиях сертификации, не сбрасывает промышленные стоки в сеть общественных очистительных сооружений, а повторно использует их на 100%.
Bei Cooperativa Ceramica d’Imola ist man sich vollkommen bewusst, wie wichtig Umweltzertifikate unabhängiger Unternehmen sind. Daher sind wir der erste italienische Fliesenhersteller, der die Zertifikation Green Squared® erhalten hat. Green Squared® ist ein Programm zur Zertifizierung von Fliesen und damit verbundener Materialien, das vom Tile Council of North America (TCNA) entwickelt wurde und den Umgang mit dem Umweltschutz und die Unternehmensverantwortung prämiert. Diese Anerkennung beruht auf dem ANSI-Standard A138.1, der vom American National Standards Institute (ANSI) in Bezug auf Fliesen aus Keramik, Glas und entsprechende Materialien zum Legen verfasst wurde. In dem Standard sind Kriterien festgelegt, die während der gesamten Lebensdauer des Produkts zu befolgen sind, von der Gewinnung der Rohstoffe über die Herstellung bis hin zur Endanwendung und zum Entsorgungsprozess.
Green Squared® toma en consideración múltiples aspectos y clasifica los productos en base a cinco categorías: • Características del producto • Proceso productivo y extracción de las materias primas • Gestión de la eliminación del producto • Modernidad de la Governance empresarial • Innovación Proyectando productos sostenibles, produciéndolos con una especial sensibilidad ambiental y dirigiendo sus actividades con un gran sentido de responsabilidad ética, Cooperativa Ceramica d’Imola cumple plenamente todos los criterios obligatorios previstos, además de los requisitos opcionales y todos los criterios suplementarios para cualquier categoría de evaluación, tal y como indica el estándar ANSI 138.1. En especial la Cooperativa Ceramica d’Imola, estando sometida al proceso de certificación, no elimina los reflujos industriales derivados del tratamiento a través de las instalaciones públicas, sino que los recicla al 100%.
Cooperativa Ceramica Imola je u cijelosti svjesna važnosti priznanja zaštite okoliša izdanih od strane nezavisnih ustanova: upravo stoga je prvi talijanski proizvođač pločica koji je dobio certifikat Green Squared® . Green Squared® je program certificiranja u proizvodnji pločica i odnosnih materijala za polaganje, razvijen od strane američke ustanove Tile Council of North America (TCNA), što nagrađuje upravljanje očuvanjem okoliša i korporativnu odgovornost. Ovo se priznanje temelji na standardu ANSI A138.1, pripremljenom od strane američkog Nacionalnog Zavoda za norme (ANSI), što se odnosi na keramičke i staklene pločice i na materijale za polaganje. Ovaj standard utvrđuje kriterije koje treba slijediti tijekom životnog ciklusa proizvoda, od vađenja sirovina za proizvodnju, do konačne uporabe i procesa odlaganja. Green Squared ® uzima u obzir višestruke aspekte i klasificira proizvode prema pet kategorija: • Značajke proizvoda • Proces proizvodnje i dobijanja sirovina • Upravljanje odlaganjem proizvoda • Suvremenost korporativnog upravljanja • Inovacije Projektirajući održive proizvode, proizvodeći ih u optici očuvanja okoliša i usmjeravajući svoje aktivnosti s osjećajem etičke odgovornosti, Cooperativa Ceramica Imola je u cijelosti zadovoljila sve predviđene obvezatne kriterije kao i uvjetne dodatne zahtjeve u svakoj kategoriji procjene, kao što je predviđeno standardom ANSI 138.1. Naročito se ističe da je Cooperativa Ceramica Imola, tijekom provjera u procesu certifikacije, pokazala da ne ispušta tvorničke otpade u javne objekte za pročišćavanje nego ih reciklira u 100% procentu.
Green Squared® umfasst zahlreiche Aspekte, die Produkte werden nach fünf Kategorien eingestuft: • Merkmale des Produkts • Herstellungsprozess und Gewinnung der Rohstoffe • Umgang mit der Entsorgung des Produkts • Modernität der Unternehmensführung • Innovation Da bei Cooperativa Ceramica d›Imola nachhaltige Produkte entwickelt und unter dem Gesichtspunkt des Umweltschutzes hergestellt werden und da die Aktivitäten des Unternehmens im Bewusstsein der ethischen Verantwortung gelenkt werden, hat das Unternehmen sämtliche vorgesehenen Pflichtkriterien vollständig erfüllt. Außerdem entspricht es in jeder Bewertungskategorie weiteren freiwilligen Kriterien, die im ANSIStandard 138.1 vorgesehen sind. Besonders erwähnenswert ist, dass die Industrieabwässer bei Cooperativa Ceramica d›Imola im Laufe des Zertifizierungsprozesses nicht mehr in die öffentlichen Abwasserkanäle geleitet wurden, sondern nunmehr zu 100 % rückgewonnen werden.
Cooperativa Ceramica d’Imola es totalmente consciente de la importancia que revisten los reconocimientos ambientales expedidos por entidades independientes, por ello se ha convertido en el primer productor italiano de azulejos que obtiene la certificación Green Squared®. Green Squared® es un programa de certificación para el sector de la cerámica y sus correspondientes materiales de instalación, desarrollado por Tile Council of North America (TCNA) que premia las gestiones realizadas para proteger el medio ambiente y la responsabilidad empresarial. Este reconocimiento se basa en el estándar ANSI A138.1, redactado por el American National Standards Institute (ANSI) por lo que
Кооператив «Cooperativa Ceramica d’Imola» хорошо осознает важность экологической аттестации, выданной независимыми организациями: именно поэтому он первым среди итальянских производителей плитки получил сертификат Green Squared®. Программа сертификации Green Squared® разработана Советом керамики Северной Америки (TCNA) для плиток и сопутствующих материалов для укладки, эта программа направлена на поощрение усилий по защите окружающей среды и корпоративной ответственности. Данный сертификат базируется на стандарте ANSI A138.1, разработанном Американским национальным институтом стандартов (ANSI) для керамических и стеклянных плиток и материалов по их укладке. Этот стандарт устанавливает критерии для всего срока службы продукции, начиная с добычи сырья и включая производство, конечное применение и сдачу в отходы. Green Squared® учитывает многочисленные аспекты и классифицирует изделия по пяти критериям: • Характеристики продукции • Производственный процесс и добыча сырья • Управление сдачей продукции в отходы • Современность корпоративного руководства • Инновации Разрабатывая изделия по принципу неистощительного использования, выпуская продукцию с учетом экологии и управляя своей деятельностью с ответственностью за этику, кооператив «Cooperativa Ceramica d’Imola» полностью удовлетворяет всем предусмотренным обязательным критериям, а также факультативным дополнительным требованиям по каждому параметру оценки согласно стандарту ANSI 138.1. В частности,
Imola陶业十分认同各独立机构颁发的环境认证的重要 性:也因此成为了意大利第一家获得Green Squared® 绿色加倍环保认证的瓷砖生产企业。 Green Squared® 是由TCNA北美陶瓷协会Tile Council of North America推行的一项瓷砖和相关安 装材料方面的认证计划,专门用于表彰企业的环保管 理和责任履行。该认证基于ANSI美国国家标准协会 American National Standards Institute针对瓷砖、 玻璃及相关安装材料编写的ANSI A138.1规范。规范确 立了在整个产品生命周期中必须依循的标准,从提取生 产原材料,直到最终使用以及废料处理过程。 Green Squared® 认证基于多方面的考虑,根据以下五 个范畴划分产品等级: • 产品特点 • 生产过程和原材料提取 • 产品管理和废料处理 • 企业治理的现代化程度 • 革新性 Imola陶业坚持设计环保可持续性的产品,从环境关怀 的角度来进行生产,并以高度的道德责任感从事企业活 动,成功满足了所有硬性标准,同时也达到了单个范畴 评估的可选补充要求,例如ANSI138.1规范中所提到的 那些。尤其需要指出的是,Imola陶业遵守认证规定的 生产过程,不将工业废料排放到公共处理场所,而是实 现了100%的循环再利用。
RESISTENZA AGLI URTI E SOLLECITAZIONI Knock and stress resistant Résistance aux chocs et aux sollicitations Beständigkeit gegen mechanische Belastungen Resistencia a los golpes y a los esfuerzos Стойкость к ударам и нагрузкам Otpornost na udarce i naprezanja
RESISTENZA ALL’USURA Wear resistant Résistance à l’usure Abriebfestigkeit Resistencia al desgaste Стойкость к износу Otpornost na habanje
耐磨损
耐碰撞且耐压
RESISTENZA ALLE SCALFITTURE Scratch resistant Résistance aux rayures Tiefenabriebfestigkeit Resistencia a los arañazos Стойкость к царапинам Otpornost na ogrebotine
ANTIGELIVO Frost-proof Antigélif Frostbeständigkeit Antihielo Морозоустойчивость Neosjetljivost na smrzavanje
防雾
耐刮擦
RESISTENZA AGLI ATTACCHI CHIMICI
RESISTENZA ALLE MACCHIE
Resistant to chemical attacks Résistance aux produits chimiques Beständigkeit gegenüber Chemikalien Resistencia a los ataques químicos Стойкость к химическим воздействиям Otpornost na kemikalije
Mark resistant Résistance aux taches Fleckenbeständigkeit Resistencia a las machas Стойкость к пятнам Otpornost na mrlje
耐化学侵蚀
耐污渍性
production technology
tecnología productiva
stoneware are brought to life in the various
porcelánico cobran vida en sus distintas
The strength and unalterability of porcelain forms: glazed porcelain stoneware with
coloured mixture, and full-thickness porcelain stoneware.
La fuerza y la inalterabilidad del gres
formas: gres porcelánico esmaltado de
empaste coloreado, y gres porcelánico de espesor total.
производственная технология
technologie de production
Сила и неизменяемость эмалированного
La force et l’inaltérabilité du grès cérame
керамогранита воплощаются в его
prennent vie dans ses différentes formes :
различные формы: эмалированный
grès cérame émaillé et grès cérame pleine
керамогранит с окрашенной смесью и
masse.
эмалированный керамогранит во всей толщине.
Produktionstechnologie
Die Stärke und Beständigkeit des
Tehnologija proizvodnje
verschiedenen Formen Gestalt an:
pločica pokazuju se u raznim vidovima:
Feinsteinzeugs nehmen in seinen
Snaga i neizmjenjivost porculansko-kamenih
glasiertes durchgefärbtes und in der Masse durchgefärbtes Feinsteinzeug.
生产技术 以不同形态诠释仿石瓷砖的强度与稳定性:彩浆上 釉仿石瓷砖、各种厚度的仿石瓷砖。
emajlirani porculanski kamen iz smjese u boji, te porculanski kamen u punoj debljini.
tecnologia produttiva La forza e l’inalterabilità del gres porcellanato prendono vita nelle sue varie forme: gres porcellanato smaltato ad impasto colorato, e gres porcellanato a tutto spessore.
aspetto superficiale
bordo
surface look / aspect superficiel / Aussehen der Oberfläche / aspecto superficial внешний вид / izgled površine / 表面外观
edge / bord / rand / borde / Кромка / Rub / 边缘
opaco
satinato
semilucido
lucido
dritto
sagomato
burattato
rettificato monocalibro
matt mat matt opaco матовый mat 亚光
satin finish satiné mattiert satinadto сатинированный satinirane 丝光式
semi-glossy semi-brillant halbglänzend semibrillante полуглянцевый polusjajno 半抛光
glossy brillant glänzend brillante глянцевый sjajno 抛光
straight droit gerade derecho Прямой Ravne 直线型
shaped profilé geformt perfilado фасонный profilirano 成形
tumbled vieilli getrommelt tomboleado галтовка rovašeno 滚磨
monocaliber, rectified rectifié monocalibre rettifiziert monokaliber rectificado monocalibre Ректифицированный монокалибр Retificirane monokalibarske 单尺寸研磨式
Surfaces Ceramic perfection takes on different features in its different surface finishes, material and natural structures, smoothed and reflective surfaces, giving multiple complex visual effects.
verschiedenen Oberflächenausführungen die unterschiedlichsten Eigenschaften an, materielle und natürliche Strukturen, geschliffene und glänzende Oberflächen lassen vielfältige, komplexe optische Effekte entstehen.
свойства в различных отделках поверхности; материальные и природные структуры, полированные и отражающие поверхности порождают сложные и многочисленные визуальные эффекты.
Superficies La perfection céramique prend des caractères différents dans les différentes finitions des superficies, structures pleine masse et naturelles, superficies polissées et brillantes, donnent naissance à des effets visuels multiples.
Superficies La perfección cerámica asume carácteres distintos en sus distintos acabados de superficie, estructuras matéricas y naturales, superficies lijadas y reflectantes, dan vida a complejos y múltiples efectos visuales.
Plohe Keramičko savršenstvo pokazuje razna obilježja što različitim dovršenjima površina, materijalnim i prirodnim strukturama, glatkim i refleksnim plohama, stvaraju složene i višestruke vizualne efekte.
Oberflächen Die Vollkommenheit der Keramik nimmt in den
Поверхности Совершенство керамики принимает разные
表面 陶瓷的完美性体现在不同的表面处理工艺、天然材料结构、抛 光反光表面上,具有复杂多样的视觉效果。
finitura
struttura
finish / finition / Oberfläche / acabado отделка / obrađenost / 终加工
structure / structuré / Struktur / estructura структура / struktura / 结构
naturale
lappato
levigato
liscio
strutturato
bocciardato
natural naturel natur matt природный prirodne 自然式
honed adouci anpoliert esmerillado полуполированный polirane 磨砂式
polished poli poliert pulido полированный izglađeno 磨光
smooth lisse glatt liso гладкий glatko 光滑
slate cut structuré strukturiert estructurado структурированный strukturirane 结构式
bush-hammered rustic rustique bouchardé rustikal scharriert rústico bujardado рустикальный обтесанный бучардой rustične rovašene 乡村亚光式
superfici e materie La perfezione ceramica assume caratteri diversi nelle sue differenti finiture di superfice, strutture materiche e naturali, superfici levigate e riflettenti, danno vita a complessi e molteplici effetti visivi.
Sizes Every space needs its own shape. The full range of Leonardo Ceramica sizes caters for all modern design requirements. Formats Chaque espace a besoin de sa forme, la gamme complète de formats Leonardo Ceramica répond à toutes les exigences de l’architecture moderne. Formate Jeder Raum benötigt eine eigene Form. Die komplette Serie der Formate Leonardo Ceramica deckt alle Bedürfnisse der modernen Planung ab. Formatos Cada espacio necesita su forma, la completa gama de formatos Leonardo Ceramica cubre todas las exigencias de la proyectación moderna. Форматы Каждое пространство требует своей формы, и полный модельный ряд форматов Leonardo Ceramica соответствует всем требованиям современного проектирования. Formati Svaki prostor traži prikladnu formu, a kompletna serija formata Leonardo Ceramica pokriva sve potrebe suvremenog projektiranja. 版型 不同的空间需要不同的形状,Leonardo Ceramica 品种齐全, 适合现代设计的各种需要。
5x60 2”x24” 10x10 4”x4” 10x60 4”x24” 15x15 6”x6” 15x30 6”x12” 15x60 6”x24” 15x120 6”x48” 20x20 8”x8” 20x120 8”x48” 30x30 12”x12” 30x45 12”x18” 30x60 12”x24” 30x120 12”x48” 37,5x75 15”x30” 45x45 18”x18” 45x90 18”x36” 60x60 24”x24” 60x90 24”x36” 60x120 24”x48” 75x75 30”x30” 120x120 48”x48”
formati Ogni spazio necessita della sua forma, la completa gamma di formati Leonardo Ceramica copre tutte le esigenze della moderna progettazione.
D
D
B
B
A
A
A
C
C
A
C
D
D
D
A
D
D
D
B
B
A
A
A
C
A
C
D
D
D
A
C
D
D
D
B
B
A
A
A
C
C
A
D
D
Modular Infinite modular combinations of different colours and sizes. This is the strength and unique feature of Leonardo Ceramica.
Модульность Бесконечные модульные комбинации из цветов и различных форматов. Это сила и уникальность Leonardo Ceramica.
Modulaire Une infinité de combinaisons modulaires entre couleurs et formats différents. La force et l’unicité de Leonardo Ceramica.
MODULARNOST Beskrajne modularne kombinacije boja i raznih formata. Snaga i jedinstvenost Leonardo Ceramice
Module Eine große Vielfalt von Farben und Formaten für die unterschiedlichsten modularen Kombinationen. Die Stärke und Einzigartikeit von Leonardo Ceramica.
模块式 不同色彩和版型之间无穷无尽的模块组合。 Leonardo Ceramica的优势与独特性。
Modular Combinaciones modulares infinitas entre colores y formatos distintos. La fuerza es la unicidad de Leonardo Ceramica.
modulare Combinazioni modulari infinite fra colori e formati diversi. La forza e l’unicità di Leonardo Ceramica.
5x60
word up
10x10 colour
296
materie origine
66 188 222
10x60
296
word up
15x15 arena
cassia materie origine
20 58 188 222
15x30 materie 15x60 glamour
word up
188
37,5x75
natural chic
210
96 296
45x45 arena
20 44 58 96 146 160 188 200 222
20x20 basic colour
28 66
20x120 plank
230
30x30 arena
20 28 44 58 80 96 104 178 188 222
origine
30x120 icon
20 44 80 96 124 146 254 266 296 124 230
230
30x45 cassia
black & white genesy glamour icon iki sherpa stone project word up
plank
15x120 plank
basic black & white cassia genesy glamour granito lyra materie origine
30x60 arena
black & white cassia glamour iki luxury materie naima origine 45x90 luxury
naima
58 222
indice per formato Size index - Index des formats - Index nach Format - Índice por formato Указатель по форматам - Indeks prema formatu - 版型索引
160 200
60x60 arena
black & white genesy glamour icon iki lyra project 20 sherpa stone project word up 60x120 architecture icon stone project
word up
75x75 hidden
natural chic
20 44 80 96 124 146 178 246 254 266 296 2 124 266 296 110 210
90x90 luxury
160
120x120 architecture
2 124 266 296
icon stone project word up
arena colour luxury
architecture 2 basic 28 black & white 44 cassia 58 genesy 80 glamour 96 granito 104 hidden 110 icon 124 iki 146 lyra 178 materie 188 naima 200 natural chic 210 origine 222 plank 230 project 20 246 sherpa 254 stone project 266 word up 296
20 66 160
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice (cijela debljina) - 各种厚度的仿石瓷砖
porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug Porcelánico esmaltado - Керамогранит глазурованный Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
indice per tipologia index per typology - index par typologie - verzeichnis nach typologie - indice por tipologia Указатель по типологии - Indeks prema tipologiji - 目录(按类型)
index
sistemi colore
IL SISTEMA NCS® ©
Il sistema naturale dei colori Natural Colour System NCS®© è un sistema logico di ordinamento dei colori che si basa sul modo in cui questi vengono percepiti. Per mezzo del sistema cromatico NCS, ogni possibile colore superficiale può essere descritto ed identificato con uno specifico codice NCS. Il sistema NCS si basa su più di 70 anni di ricerca sul colore ed è oggi il sistema cromatico più diffuso ed utilizzato a fini pratici. Con il sistema NCS è facile analizzare, scegliere, comunicare, produrre e controllare i colori. Maggiori informazioni sul sistema NCS sono presenti sul sito Web www.ncscolour.it Come funziona NCS®© I sei colori elementari percepiti dall’essere umano sono il bianco (W), il nero (S), il giallo (Y), il rosso (R), il blu (B) e il verde (G), chiamati i sei colori elementari. La notazione NCS si basa sulla somiglianza tra un determinato colore ed i sei colori primari. NCS S 1050-Y90R Il codice 1050 descrive la gradazione, ed è composto dalle cifre 10, che sta per 10% di nero, e 50, che sta per 50% di cromaticità. Il codice Y90R rappresenta la tonalità di colore. La lettera S all’inizio del codice indica che si tratta di un campione standard, compreso in NCS Edition 2. I colori grigi puri sono privi di tonalità e vengono descritti solo dal codice di gradazione seguito da N (per neutro). S 0300-N è il bianco, seguito da S 0500-N, S 1000-N, S 1500-N, ecc. fino al S 9000-N che è il nero. 1002-Y|4502-Y|5502-Y|6502Y 1040-G90Y G90Y
Y
Y10R Y20R 3005-Y20R|3010-Y20R|4005-Y20R|6005-Y20R
G80Y
Y30R 1505-Y30R|2005-Y30R|3010-Y30R
G70Y 3030-G60Y G60Y
Y40R 1505-Y40R|2005-Y40R Y50R 1020-Y50R|4005-Y50R|6005-Y50R|7005-Y50R
G50Y
Y60R 3050-Y60R
G40Y G30Y
Y70R Y80R 3020-Y80R|3060-Y80R
G20Y
Y90R
5010-G10Y G10Y
2500-N
G
WS
6000-N
R
8500-N
R10B
B90G B80G
R20B
B70G
R30B R40B
B60G B50G
R50B R60B
B40G B30G
R70B R80B 3005-R80|5005-R80B
B20G 4030-B10G B10G
B 5502-B|6502-B
R90B 4020-R90B|6020-R90B
2502-R
The Natural Colour System NCS – Natural Colour System®© is a logical colour system based on how humans see colour. NCS enables all imaginable colours to be described and each colour can be given a unique and unambiguous NCS notation. NCS is based on more than 70 years of colour research and it is today one of the world’s most widely used colour systems in practical use. NCS makes it easy to analyse, choose, communicate, produce and control colour. Read more about the NCS System on www.ncscolour.it This Is the Basis of the NCS The six pure colours, which humans see, are white (W), black (S), yellow (Y), red (R), blue (B) and green (G) – the six elementary colours. An NCS colour notation is based on the extent to which a given colour resembles these six elementary colours. NCS S 1050-Y90R The four-figure combination 1050 indicates the nuance, where 10 means 10% blackness and 50 means 50% chromaticness. The alphanumeric combination Y90R indicates the hue of the colour. The letter S preceding the notation indicates that the sample is a standard sample and is one of those included in NCS Edition 2. Purely grey colours have no hue and are denoted only by the nuance notation followed by N (for neutral). S 0300-N is white and it is followed by S 0500-N, S 1000-N, S 1500-N etc to S 9000-N, which is black. Le système naturel des couleurs NCS Natural Colour System®© est un système de couleurs logique, entièrement basé sur la manière dont l’être humain perçoit les couleurs. Le NCS permet de décrire toutes les couleurs de surface imaginables et de leur donner une notation précise, sans ambiguïté. Le système NCS repose sur plus de 70 années de recherches en matière de couleurs et c’est aujourd’hui l’un des systèmes de couleurs les plus répandus et les plus appliqués au monde. Avec le NCS il est facile d’analyser, de choisir, de communiquer, de produire et de contrôler les couleurs. Pour plus d’informations sur le système NCS, visitez notre site: www.ncscolour.it Les principes du NCS®© Les six couleurs pures que l’homme discerne sont le blanc (W), le noir (S), le jaune (Y), le rouge (R), le bleu (B) et le vert (G) - les six couleurs fondamentales. Les notations NCS sont basées sur le degré de parenté d’une certaine couleur avec l’une de ces six couleurs fondamentales. NCS S 1050-Y90R Dans l’exemple ci-dessus, 1050 décrit la nuance, où 10 signifie une teneur en noir de 10% et 50 signifie une teneur chromatique de 50%. Y90R représente la tonalité. Le S précédant la notation indique que c’est un échantillon standard, contenu dans NCS Edition 2. Les gris purs n’ont pas de tonalité et sont définis uniquement avec les notations de la nuance, suivies d’un N (pour neutre).S 0300-N est du blanc. Il est suivi de S 0500-N, S 1000-N, S 1500-N etc. jusqu’à S 9000-N qui est le noir. Das natürliche Farbsystem Das NCS Natural Colour System®© ist ein logisch aufgebautes Farbordnungssystem, das auf dem natürlichen Farbempfinden des Menschen beruht. Mit NCS können alle denkbaren Farben visuell beschrieben und genau eingeordnet werden. Das NCS basiert auf über 100 Jahren Farbforschung und zählt heute zu den am weitest verbreiteten und häufigst verwendeten Farbbezeichnungssystemen der Welt. Mit Hilfe des NCS ist es einfach, Farben zu analysieren, zu spezifizieren, zu beschreiben, zu produzieren und zu kontrollieren. Lesen Sie mehr über das NCSSystem unter www.ncscolour.it So funktioniert NCS Die sechs Farben, die der Mensch als rein empfindet, sind Weiß (W), Schwarz (S), Gelb (Y), Rot (R), Blau (B) und Grün (G). Die NCSBezeichnungen gehen davon aus, wie sehr eine gegebene Farbe mit diesen sechs Grundfarben verwandt ist. NCS S 1050-Y90R 1050 bezeichnet die Nuance, wobei 10 für 10% Schwarzanteil und 50 für 50% Buntanteil steht. Y90R bezeichnet den Buntton der Farbe. Das vorangestellte S gibt an, dass es sich um ein Standardmuster der NCS Edition 2 handelt. Rein graue Farben haben keinen Buntton und erhalten nur eine Nuancenbezeichnung gefolgt von –N für Neutral. S 0300-N ist Weiß, danach folgen S 0500-N, S 1000-N, S 1500-N usw. bis zu S 9000N für Schwarz. El sistema natural de colores NCS Natural Colour System®© es un sistema de color lógico fundamentado en cómo el ser humano percibe los colores. Con NCS es posible describir todos los colores superficiales imaginables y darles designaciones NCS unívocas. NCS se basa en más de 70 años de investigación del color y es actualmente uno de los sistemas de colores para aplicación práctica más difundidos y utilizados del mundo. Con NCS es fácil analizar, elegir, comunicar, producir y controlar colores. Encontrará más información acerca del sistema NCS en la web www.ncscolour.it Modo de funcionamiento de NCS Los seis colores puros que ve el ser humano son el blanco (W), negro (S), amarillo (Y), rojo (R), azul (B) y verde (G): los seis colores elementales. Las designaciones de colores NCS se basan en el grado de similitud de un color determinado con estos seis colores elementales. NCS S 1050-Y90R 1050 denota el matiz; en que 10 significa 10% de negrura y 50 significa 50% de cromaticidad. Y90R denota el tono del color. S delante de la designación indica que la muestra es una muestra estándar y que está en NCS Edition 2. Los colores grises puros no tienen tono y sólo se designan con las designaciones de matiz seguidas de N (neutro). S 0300-N es blanco y va seguido de S 0500-N, S 1000-N, S 1500-N, y así sucesivamente, hasta S 9000-N, que es negro.
Натуральная система цвета (NCS) Натуральная система цвета (NCS NATURAL COLOUR SYSTEM©®) представляет собой логическую цветовую классификацию, основанную на естественном восприятии человеком различных цветов. Система объединяет всевозможные цвета и оттенки, которые получают простые системные обозначения и классификацию. NCS основана на более чем семидесятилетнем опыте научных исследований в области цвета, и в настоящее время является одной из наиболее совершенных и распространенных систем, рассчитанных на практическое использование в различных областях производства. С помощью NCS легко анализировать, выбирать, классифицировать цвета, производить и контролировать краски. Более подробную информацию о NCS вы можете получить на сайте www.ncscolour.it Так построена система NCS Основу цветовой классификации NCS составляют шесть “чистых” базовых цветов, которые воспринимает глаз человека: белый (W), черный (S), желтый (Y), красный (R), синий (B) и зеленый (G). Систематизация цветов, используемая NCS, основана на близости заданного оттенка к шести базовым цветам. NCS S 1050-Y90R Четырехзначная комбинация 1050 обозначает нюанс, где 10 указывает на 10%-й уровень черного цвета, 50 – на то, что насыщенность цвета равна 50%. Буквенно-цифровая комбинация Y90R обозначает цветовой оттенок. Буква S указывает на то, что образец является стандартным и входит в NCS Edition 2. Серые цвета не имеют цветового оттенка и поэтому обозначаются индексом тона, за которым следует буква N (нейтральный). S 0300-N обозначает белый цвет, после него идут S 0500-N, S 1000-N, S 1500-N и далее до S 9000-N, которому соответствует черный цвет. SUSTAV NCS® © NCS – Natural Color System® © je kromatski sustav temeljen na opisu boje putem načina na koji je čovjek primjećuje. Dok se drugi sustavi temelje na apsolutno proizvoljnim brojčanim nizovima, kodiranje NCS daje točan opis boje koju vidimo; sa sustavom NCS® © u stanju smo kodificirati 10 milijuna boja što ih oko razlučuje. Šest osnovnih boja Sustav NCS® © temelji se na šest boja što ih ljudsko oko identificira kao temeljne (tj. koje ne bivaju vizualno pridružene nijednoj drugoj boji). To su bijela (W), crna (S), žuta (Y), crvena (R), plava (B) i zelena (G). Notacija NCS® © temelji se na sličnosti između određene boje i šest temeljnih boja. Notacija NCS® © Pogledajmo primjerice notaciju S 1050 – Y90R. Slovo S što prethodi kompletnu oznaku NCS® © (S 1050 – Y90R.) znači da je uzorak NCS® © standard te da je dio NCS® © Izdanja 2. 1050 ukazuje na nijansu, tj. na stupanj sličnosti s crnom bojom (S) i s najvećim kromaticitetom (c). U ovom slučaju crnost (s) je 10% a kromaticitet (c) je 50%. Tonalitet Y90R ukazuje na postotnu sličnost dotične boje s dvije temeljne boje, u ovom slučaju Y (žutom) i R (crvenom). Y90R ukazuje na žutu komponentu (10%) s 90% crvene komponente. Neutralne sive boje nemaju tonalitet (dakle imaju kromaticitet jednak 0), te su definirane samo nijansom iza koje slijedi –N, budući da su neutralne boje. 0300-N je bijela boja, iza koje slijedi 0500-N, 1000-N, 1500-N itd. do 9000-N za crnu boju. NCS自然色彩系统 NCS自然色彩系统(Natural Colour System©®)是基于人眼 如何看颜色的有逻 辑的色彩系 统。NCS可以描述任何颜色,并 且赋予颜色唯一的和准确的NCS 编 号。NCS建立在70多年色彩 研究的基础之上,现已成为全球 实际使用最广泛的色 彩系统之 一。NCS使得色彩分析、选择、 交流、生产和控制变得更容易。 更多NCS详情请见 www.ncscolour.it 这是NCS的基础 人眼所看见的六个纯粹的颜色 是:白色(W)、黑色(S)、黄 色(Y)、红色(R)、蓝色(B) 和绿色(G),它们是六个基准 色。NCS编号 就是基于给定颜色 与这六个基准色的相似程度。 NCS S 1050-Y90R NCS色彩编号前面的4位数字组 合表示了颜色的黑度、白度和 彩 度,10即黑色占10%,50即彩色 占50%。编号后面的字母与数字 的组合Y90R表 示了颜色的色相。 编号最前面的字母S表示该颜色 是标准颜色并且是NCS第2版。 纯灰色没有色相,并用后缀N表 示。S 0300-N是白色,接下来是 S 0500-N、S 1000-N、S 1500-N 等等,直到黑色 S 9000-N。
IL SISTEMA NCS® ©
LO SPAZIO DEL COLORE NCS
NCS COLOUR SPACE / L’ESPACE DES COULEURS NCS / NCS-FARBRAUM / ESPACIO DEL COLOR NCS ЦВЕТОВОЕ ПРОСТРАНСТВО NCS / PROSTOR NCS BOJA / NCS色彩空间
In questo modello cromatico tridimensionale, ogni possibile colore superficiale può trovare una specifica collocazione e quindi essere descritto con uno specifico codice NCS. Per agevolare la comprensione delle parti della notazione NCS, il modello è suddiviso in due modelli bidimensionali: il cerchio cromatico NCS ed il triangolo cromatico NCS.
Y
WS
R
G All possible surface colours have a place in this three-dimensional model, and thus each colour has its own exact NCS notation. In order to understand more easily the parts which are included in the NCS notation, the model is represented by the NCS Colour Circle and the NCS Colour Triangle. Cette représentation tridimensionnelle permet de définir toutes les couleurs imaginables et de les doter ainsi d’une notation NCS précise. Pour faciliter la compréhension des éléments constituant la notation NCS, cette représentation est divisée en deux parties, le cercle des couleurs chromatiques et le triangle des couleurs. In diesem dreidimensionalen Modell können alle denkbaren Farben eingeordnet und durch eine exakte NCS-Bezeichnung definiert werden. Zum leichteren Verständnis teilt man diesen Doppelkegel in NCS-Farbkreis und NCS-Farbdreiecke.
En este modelo tridimensional se pueden colocar todos los colores superficiales imaginables y se les puede dar una designación NCS exacta. Para comprender más fácilmente las partes incluidas en la designación NCS, el modelo se divide en el círculo del color NCS y el triángulo del color NCS.se ha marcado el tono Y90R, amarillo con un 90% de rojez. В трехмерной модели можно поместить все цвета и их оттенки, давая им точную классификацию согласно принципам NCS. Для более легкого восприятия классификации модель делится на цветовой круг и цветовой треугольник. U ovom trodimenzionalnom kromatskom modelu, svaka moguća boja površine nalazi svoj specifični položaj, te stoga može biti opisana određenom NCS šifrom. Za olakšanje razumijevanja dijelova NCS notacije, model je podijeljen u dva dvodimenzionalna modela: kromatski NCS krug i kromatski NCS trokut.
WS 任何颜色在这个三维的色彩空间 中都有唯 一确定的位置,并且每 个颜色都有唯一的 精确的NCS编 号。为了更好的阐述和理 解NCS 编号,从色彩空间模型又引入了 NCS色彩圆环和NCS色彩三角。
B
IL CERCHIO DEI COLORI NCS
NCS COLOUR CIRCLE / LE CERCLE DES COULEURS NCS / NCS-FARBKREIS CÍRCULO DEL COLOR NCS / ЦВЕТОВОЙ КРУГ NCS / KRUG NCS BOJA / NCS色彩圆环
Il cerchio dei colori NCS è una sezione orizzontale che taglia nel mezzo il solido dei colori NCS; in questo cerchio i quattro colori elementari sono posti nei quattro punti cardinali. Ogni quadrante compreso tra due colori elementari è suddiviso in 100 intervalli. Nel campionario NCS sono compresi colori ogni dieci intervalli. Sull’intero cerchio, ciò risulta in 40 tonalità di colore che vengono gradualmente sfumate l’una nell’altra. Nell’illustrazione soprastante è evidenziata la tonalità Y90R, ossia un giallo con il 90% di rossezza.
The NCS Colour Circle is a horizontal section
jede zehnte Stufe. Das ergibt 40 verschiedene
Krug NCS boja je vodoravni presjek što napola
the four chromatic elementary colours are
ineinander übergehen. Beim obigen Beispiel
osnovne boje postavljene su na četiri glavne
through the middle of the colour space, where placed at the points of the compass. Each quadrant between two elementary colours
has been divided into 100 equal steps. The
Bunttöne rund um den Kreis, die gradweise ist der Buntton Y90R markiert, ein Gelb mit 90% Rotanteil (und 10% Gelbanteil).
NCS Colour Sample Collections contain colour
El círculo del color NCS es un corte horizontal
different hues around the circle gradually
cuatro colores elementales cromáticos están
samples for every tenth step. This gives 40 merging towards each other. The hue Y90R, yellow with 90% redness, has been marked in the figure.
Le cercle des couleurs NCS est une coupe horizontale dans le centre du solide des
couleurs, où les quatre couleurs fondamentales sont placées telles les quatre
points cardinaux d’un compas Chaque quadrant entre deux couleurs fondamentales
en el centro del espacio del color, donde los
situados como los puntos cardinales de una brújula. Cada cuadrante entre dos colores
elementales se ha dividido en 100 pasos de
Der
NCS-Farbkreis
entspricht
einem
horizontalen Schnitt durch die Mitte des
Farbraums, wobei die Grundfarben Y, R,
B und G wie die Himmelsrichtungen bei
einem Kompass angeordnet sind. Jeder Viertelkreis zwischen zwei Grundfarben ist in 100 gleich große Stufen unterteilt. Die NCS-
Farbmusterkollektionen haben Farbmuster für
intervala. Na cijelom krugu to proizvodi 40 tonaliteta boja koje se postupno pretapaju
jedna u drugu. Na gornjoj ilustraciji istaknut je tonalitet Y90R, odnosno žuta boja s 90% crvenila.
décimo paso. Así, alrededor del círculo hay 40
每 两个彩色基准色之间的四分之一 圆被等分为
En la figura se ha marcado el tono Y90R,
个, 这样就选出了在圆环上依次渐进
四个彩色基准色位 于圆环的四个直角坐标位置。
tonos distintos que se solapan gradualmente.
100级。NCS色彩系 列产品中的颜色在每10级取1
amarillo con un 90% de rojez.
的40个不同色相。色相Y90R,即 10%黄色和90%
пространства, где четыре хроматических
possédant 90% de rouge.
uzorke uključene su po jedna boja svakih 10
de colores NCS hay muestras de color en cada
dix de ces parties. Tout autour du cercle cela
figure, la tonalité Y90R indique un jaune
boja je podijeljen u 100 intervala. U NCS
NCS色彩圆环是经过NCS色彩空 间的水平面。
Цветовой круг NCS представляет собой
représente 40 tonalités différentes. Dans la
točke. Svaki kvadrant između dvaju osnovnih
tamaño igual. En las colecciones de muestras
est divisé en 100 parties égales. Les nuanciers
NCS contiennent des échantillons d’une sur
reže sustav NCS boja. U tom krugu, četiri
горизонтальный срез посредине цветового
базовых цвета расположены по окружности.
Каждый квадрант между двумя базовыми
цветами поделен на 100 одинаковых ступеней. Набор образцов цвета NCS содержит образцы цвета для каждой 10-й ступени. По кругу они образуют около 40 различных цветовых оттенков, постепенно
переходящих один в другой. На диаграмме выделен цветовой оттенок Y90R, желтый с 90 %м преобладанием красного.
红色,已经在图 形中被标注出来。
IL TRIANGOLO NCS DEI COLORI
NCS COLOUR TRIANGLE / LE TRIANGLE DES COULEURS NCS / NCS-FARBDREIECK / TRIÁNGULO DEL COLOR NCS ЦВЕТОВОЙ ТРЕУГОЛЬНИК NCS / TROKUT NCS BOJA / NCS色彩三角
Il triangolo NCS dei colori è una sezione verticale che taglia il solido cromatico in corrispondenza di ciascuna tonalità. Sulla base del triangolo si trova la scala dei grigi, dal bianco (W) al nero (S), mentre al suo vertice si trova la massima cromaticità (C) del colore in oggetto. Colori della stessa tonalità possono presentare diverse gamme di nero e di cromaticità, vale a dire diversa gradazione. Ciò può essere illustrato in triangoli cromatici le cui scale sono divise in 100 intervalli. Nell’illustrazione è evidenziata la nuance 1050. Un colore con il 10% di nero ed il 50% di cromaticità.
The NCS Colour Triangle is a vertical section
der Spitze des Dreiecks die maximale Buntheit
треугольнике,
the base of the triangle, there is a grey scale
verschiedene Schwarz- und Buntanteile, d.h.
1050, т.е. цвет с 10%-ым преобладанием
for a single hue through the colour space. At
from white (W) to black (S) and the apex of the
triangle marks the colour with the maximum
chromaticness (C). The colours in any given colour triangle have the same hue but differ in nuance, i.e. in their degrees of blackness and
chromaticness. This is illustrated in the colour triangle which has scales divided into 100
(C). Farben desselben Bunttons können verschiedene Nuancen haben. Dies lässt
sich an Farbdreiecken zeigen, deren Skalen
la base du triangle, on trouve la gamme des gris, du blanc (W) au noir (S) et à sa pointe, la
chromacité maximale (C). Les couleurs d’une
même tonalité peuvent avoir respectivement
une teneur en noir et une teneur chromatique
черного и 50%-й насыщенностью цвета.
tonaliteta. Na osnovici trokuta nalazi se
Buntanteil.
base del triángulo está la escala gris de blanco
verticale dans l’espace à chaque tonalité. A
ступеней. На диаграмме был выделен тон
eine Farbe mit 10% Schwarzanteil und 50%
blackness and 50% chromaticness, regardless
Le triangle des couleurs NCS est une coupe
100
Trokut NCS boja je okomiti presjek koji
obigen Beispiel ist die Nuance 1050 markiert,
El triángulo del color NCS es un corte vertical
of hue.
на
ebenfalls in 100 Stufen unterteilt sind. Beim
steps. The nuance 1050 has been marked in the figure, i.e. the colour having 10%
разделенном
en el espacio del color en cada tono. En la W a negro S, y en el vértice del triángulo
la cromaticidad máxima C. Los colores de
tono igual pueden tener diferente negrura y cromaticidad; es decir, matiz. Esto se puede
ilustrar en triángulos del color con escalas
reže kromatski sustav na položaju svakog skala sivih boja, od bijele (W) do crne (S),
dok se na vrhu nalazi najveća kromatičnost
(C) boje objekta. Boje istog tonaliteta mogu predstavljati razne ljestvice crnog i kromatičnosti, tj. razne gradacije. To se
ilustrira kromatskim trokutima, skale kojih bivaju podijeljene u 100 intervala. Na ilustraciji je istaknuta nijansa 1050. To je boja s 10% crnog i 50% kromatičnosti.
divididas en 100 pasos. En la figura se ha
NCS色彩三角是经过NCS色彩空 间的竖直面。色
negrura y 50% de cromaticidad.
系列灰色,对面顶点是最大彩度 的纯彩色(C)
marcado el matiz 1050. Un color con 10% de
。在每个给定的 色彩三角中的颜色具有相同的色
différente, c’est-à-dire une nuance différente.
Треугольник
собой
相,但是黑度、白度和彩度各不 相同。色彩三角
couleurs, dont les échelles sont divisées
для отдельно взятого оттенка. Основу
白 度和彩度为1050的颜色,即黑度 10%和彩度为
Cela peut s’illustrer par des triangles de en 100 parties. Dans la figure, la nuance 1050 est marquée. Cette couleur possède une teneur en noir de 10% et une teneur chromatique de 50%.
Das NCS-Farbdreieck ist ein vertikaler Schnitt
durch den Farbraum an jedem Buntton. An der linken Basis des Dreiecks findet man die
Grauskala von Weiß (W) bis Schwarz (S) und an
NCS
彩三角的竖直边 是由白色(W)到黑色(S)的
представляет
вертикальный срез цветового пространства
的各边同样被等 分为100阶。任意色相的黑度、
треугольника
50%,已经在图形 中被标注出来。
составляет
серая
шкала
от белого (W) до черного (S), а вершине треугольника
находится
оттенок
в
максимальной насыщенности цвета C. Цвета в любом заданном цветовом треугольнике
имеют одинаковый оттенок, но различаются по тону, т.е. по степени преобладания черного и насыщенности хроматического
цвета. Это проиллюстрировано в цветовом
COLOUR PLAN SCALA CROMATICA UNIVERSALE
UNIVERSAL CHROMATIC SCALE / COLOUR PLAN / UNIVERSAL-FARBSKALA ESCALA CROMÁTICA UNIVERSAL / УНИВЕРСАЛЬНАЯ ЦВЕТОВАЯ ШКАЛА / UNIVERZALNA KROMATSKA LJESTVICA 通用色阶
Il colore è elemento di continuità ed armonia degli ambienti. Per questo abbiamo utilizzato un sistema di codici cromatici che consente l’abbinamento uniforme dei nostri progetti tra di loro. Superfici, disegni, fantasie diverse oggi possono convivere con eleganza e creatività proprio grazie alla loro comune anima cromatica. Una possibilità in più per aiutarti a costruire il tuo ambiente ideale.
Colour can provide continuity and harmony between various spaces. This is why we have designed a system of colour codes that allows a uniform combination of our projects. Different surfaces, designs and motifs can now be used together elegantly and creatively thanks to their shared colour. Another tool to help you build your ideal space. La couleur est élément de continuité et harmonie des lieux. Nous avons donc mis au point un système de codes chromatiques qui permet l’association uniforme de nos projets l’un par rapport à l’autre. Surfaces, motifs, fantaisies de toute nature peuvent aujourd’hui cohabiter avec élégance et créativité, grâce justement à leur âme chromatique commune. Une aide supplémentaire pour créer votre environnement idéal. Die Farbe ist das Element, das dem Ambiente Kontinuität und Harmonie verleiht. Aus diesem Grund haben wir ein Farbcodesystem konzipiert, das eine gleichförmige Kombination unserer Projekte untereinander ermöglicht. Verschiedene Oberflächen, Modelle und Fantasiemuster können nunmehr gerade dank ihres gemeinsamen Kerns mit Eleganz und Kreativität kombiniert werden. Eine Möglichkeit mehr, die Ihnen bei der Schaffung Ihres idealen Ambiente behilflich ist.
El color da continuidad y armonía a los ambientes. Por ello hemos diseñado un sistema de códigos cromáticos que permite combinar de manera uniforme nuestros proyectos. Ahora las superficies, los diseños y las distintas fantasías pueden convivir con elegancia y creatividad gracias a su alma cromática común. Una posibilidad más de construir tu entorno ideal con facilidad. Цвет является элементом непрерывности и гармонии помещений. Мы разработали систему цветовых кодов, которая позволяет сбалансированно сочетать наши проекты между собой. Поверхности, рисунки, различные принты сегодня могут объединяться с элегантностью и креативностью благодаря их общей цветовой базе. Еще одна возможность, чтобы помочь вам создать ваш идеальный интерьер Boja je element kontinuiteta i harmonije prostora. Iz tog smo razloga osmislili sustav kromatskih kodova koji omogućava usklađeno kombiniranje naših projekata. Površine, crteži i najraznovrsnija rješenja spajaju se s elegancijom i kreativnošću zahvaljujući njihovoj zajedničkoj kromatskoj duši. Ta dodatna prednost vam pomaže izgraditi vaš idealni prostor.
颜色是环境持续性与和谐感的一个基本要 素。为此我们专门制作了这套颜色代码,使 我们的各个项目之间色彩搭配保持统一。现 在通过这个统一的色阶,不同的表面、图案 和花色都可以分享各自的雅致与创意,为帮 助您装饰更加理想的环境提供了进一步的保 障。
HIDDEN
PLANK
gres porcellanato a tutto spessore
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles Grès cérame pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres Porcellánico a toda masa Керамогранит полнотелый Porculansko-kamene pločice 各种厚度的仿石瓷砖
Full body porcelain tiles Grès cérame pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres Porcellánico a toda masa Керамогранит полнотелый Porculansko-kamene pločice 各种厚度的仿石瓷砖
COLOUR
ICON
gres porcellanato smaltato
gres porcellanato a tutto spessore
Glazed porcelain tiles Grès cérame émaillé Glasiertes Feinsteinzeug Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе Porculansko-kamene pločice glazirane 上釉仿石瓷砖
Full body porcelain tiles Grès cérame pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres Porcellánico a toda masa Керамогранит полнотелый Porculansko-kamene pločice 各种厚度的仿石瓷砖
WORD UP
STONE PROJECT
Full body porcelain tiles Grès cérame pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres Porcellánico a toda masa Керамогранит полнотелый Porculansko-kamene pločice 各种厚度的仿石瓷砖
Full body porcelain tiles Grès cérame pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres Porcellánico a toda masa Керамогранит полнотелый Porculansko-kamene pločice 各种厚度的仿石瓷砖
gres porcellanato a tutto spessore
gres porcellanato a tutto spessore
COLOUR PLAN
ICON WHITE
HIDDEN W
PLANK W
COLOUR WHITE
WORD UP AL
NCS S 1002-Y50R
NCS S 1002-Y
NCS S 3020-Y80R
COLOUR PINK
HIDDEN B
ICON CREAM
COLOUR ALMOND
STONE PROJECT PLANK A BRERA
COLOUR CREAM
ICON ALMOND
WORD UP BG
NCS S 1505-Y30R
NCS S 1505-Y40R
NCS S 2005-Y30R
NCS S 2005-Y40R
NCS S 3005-Y20R
NCS S 3010-Y20R
NCS S 3050-Y60R
NCS S 3060-Y80R
NCS S 1040-G90Y
NCS S 3030-G60Y
NCS S 5010-G10Y
NCS S 4030-B10G
NCS S 6020-R90B
COLOUR ORANGE
COLOUR RED
COLOUR YELLOW
COLOUR GREEN
COLOUR JADE
COLOUR TURQUISE
COLOUR NAVY
ICON BEIGE
WORD UP CE
ICON TAUPE
ICON BROWN
STONE PROJECT PLANK CLUNY B
COLOUR BEIGE
HIDDEN G
STONE PROJECT WORD UP COLOMBINO MU
COLOUR TAUPE
PLANK DG
COLOUR BROWN
NCS S 3010-Y30R
NCS S 4005-Y20R
NCS S 4005-Y50R
NCS 4502-Y
NCS S 5502-Y
NCS S 6005-Y20R
NCS S 6005-Y50R
NCS S 6502-Y
NCS S 7005-Y50R
NCS S 4020-R90B
NCS S 3005-R80B
NCS S 5005-R80B
NCS S 5502-B
NCS S 6502-B
NCS S 2502-R
NCS S 2500-N
NCS 6000-N
NCS S 8500-N
COLOUR BLUE
ICON GREY
COLOUR PLATINUM
STONE PROJECT COLOUR TITANIUM BLUESTONE
COLOUR ICE
COLOUR PEARL
HIDDEN DG
PLANK N
COLOUR GREY
ICON PLATINUM
WORD UP GR
ICON ICE
ICON PEARL
ICON TITANIUM
STONE PROJECT SKYFER
WORD UP NE
STONE PROJECT OCEANBLACK
ICON BLACK
COLOUR BLACK
collezioni
sistemi colore
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 7
SUPERFICI
2
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
architecture Lastre in gres porcellanato realizzate con una superficie leggermente strutturata che richiama gli effetti del pavimento “monolitico” spatolato di fattura artigianale. Una texture giovane e innovativa, amplificata dalle colorazioni minimal, in una esplosione di energia creativa.
3
4
5
architecture
6
7
architecture
8
9
architecture Porcelain stoneware tiles created with a lightly textured surface reminiscent of the hand-crafted spatolato finish of “monolithic” floors. A young and innovative texture with a wide range of minimalist shades produced by an explosion of creative energy. Ces plaques en grès cérame, dont la superficie est légèrement structurée, évoquent les effets d’un revêtement de sol “monolithique”, à effet spatule de facture artisanale. La texture est jeune et innovante, valorisée par des couleurs sobres, dans une explosion d’énergie et de créativité. Fliesen aus Feinsteinzeug mit einer leicht strukturierten Oberfläche, die die Effekte des “monolithischen”, gespachtelten Fußbodens aus der Handwerkerzunft wieder aufgreift. Eine junge und innovative Textur, angereichert durch MinimalFarbtöne, in einer explosiven Mischung aus Energie und Kreativität. Losas de gres porcelánico realizadas con una superficie ligeramente estructurada que recuerda a los efectos del pavimento “monolítico” espatulado de elaboración artesanal. Una textura joven e innovadora, amplificada por un colorido minimalista, en una explosión de energía creativa. Плиты выполненные из эмалированного керамогранита, со слегка структурированной поверхностью, напоминающей “монолитный” пол ремесленной работы с эффектом под мрамор. Молодая и новаторская текстура, усиленная цветовыми гаммами «минимал», производящая взрыв творческой энергии. Gres porculanske ploče s blago strukturiranom površinom koja daje efekt „monolitskog”, ručno izrađenog, žbukanog poda. Svježa i inovativna tekstura, pojačana minimal bojama, u eksploziji kreativne energije. 上釉粗陶瓷砖的表面略具结构性质,可以使地板看似好像一块纯手 工制作的整体。纹理年轻而具有新意,极简的色彩放大了纹理,大 大爆发了创作的能量。
architecture
10
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ARCHITECTURE A
ARCHITECTURE B
ARCHITECTURE TO
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
9,5x120 - 3.7”x48”
120
14,5
32,5
60x120 - 24”x48”
120
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
ARCHITECTURE W
11
ARCHITECTURE G
ARCHITECTURE DG
ARCHITECTURE N
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
10,5
ARCHITECTURE A
ARCHITEC. 120A
ARCHITEC. 12A
ARCHITECTURE B
ARCHITEC. 120B
ARCHITEC. 12B
ARCHITECTURE TO
ARCHITEC. 120TO
ARCHITEC. 12TO
ARCHITECTURE W
ARCHITEC. 120W
ARCHITEC. 12W
ARCHITECTURE G
ARCHITEC. 120G
ARCHITEC. 12G
ARCHITEC. 120DG
ARCHITEC. 12DG
ARCHITEC. 120N
ARCHITEC. 12N
ARCHITECTURE DG ARCHITECTURE N
12
architecture gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 / 3.7”x24”
9,5x120 / 3.7”x48”
60x120 / 24”x48”
ARCHITECTURE A
ARCHITEC.BT60A
ARCHITE.BT120A
ARCHITEC.KIT A
ARCHITECTURE B
ARCHITEC.BT60B
ARCHITE.BT120B
ARCHITEC.KIT B
ARCHITECTURE TO
ARCHITEC.BT60TO
ARCHITE.BT120TO
ARCHITEC.KIT TO
ARCHITECTURE W
ARCHITEC.BT60W
ARCHITE.BT120W
ARCHITEC.KIT W
ARCHITECTURE G ARCHITECTURE DG ARCHITECTURE B
ARCHITECTURE A ARCHITECTURE B
ARCHITEC.BT60G
ARCHITE.BT120G
ARCHITEC.KIT G
ARCHITEC.BT60DG
ARCHITE.BT120DG
ARCHITEC.KIT DG
ARCHITEC.BT60B
ARCHITE.BT120B
ARCHITEC.KIT B
120x32,5 / 48”x12.8”
120x32,5 / 48”x12.8”
120x32,5 / 48”x12.8”
ARCHIT.G120A
ARCHIT.A120ASX
ARCHIT.A120ADX
ARCHIT.G120B
ARCHIT.A120BSX
ARCHIT.A120BSDX
ARCHITECTURE TO
ARCHIT.G120TO
ARCHIT.A120TOSX
ARCHIT.A120TODX
ARCHITECTURE W
ARCHIT.G120W
ARCHIT.A120WSX
ARCHIT.A120WDX
ARCHITECTURE G ARCHITECTURE DG ARCHITECTURE B
ARCHIT.G120G
ARCHIT.A120GSX
ARCHIT.A120GDX
ARCHIT.G120DG
ARCHIT.A120DGSX
ARCHIT.A120DGDX
ARCHIT.G120B
ARCHIT.A120BSX
ARCHIT.A120BSDX
decori architecture
14
architecture
Think Different Think different è quanto proposto da Architecture di LeonardoCeramica; un modo nuovo di pensare, un approccio differente agli usuali schemi di posa, una soluzione dalle possibilità estetiche variegate ed esclusive. Combinando insieme tecniche ad idrotaglio e un sapiente uso della fuga da 1mm, la materia ceramica acquista una nuova espressività: diventa decoro di ultima generazione. A partire dai due moduli base di Architecture, 120x120 e 60x120 cm, e la variegata gamma di colori, LeonardoCeramica realizza per te soluzioni uniche e personalizzate per i tuoi pavimenti e rivestimenti, in base allo spazio nelle quali dovranno essere inserite, adattandosi a qualsiasi misura richiesta. LeonardoCeramica realizzerà per te un progetto ad hoc, mettendoti a disposizione un tetris di combinazioni diverse, a seconda delle tue esigenze e dei tuoi gusti, e sarà in grado di realizzarlo per te in 4 settimane dalla data di conferma.
Think different is a new concept presented by LeonardoCeramica’s Architecture collection. It is a new way of thinking, a different approach to conventional laying schemes and an opportunity to enjoy a range of exclusive, stylish designs. By combining advanced water-cutting techniques and a smart use of 1mm grouting, the world of ceramics now offers a whole new level of expression that is truly latest generation décor. Starting from Architecture’s two basic formats, 120x120 and 60x120 cm, and its variegated colour range, LeonardoCeramica is ready to create unique, personalised floor and wall designs for any space and any dimensions you choose. LeonardoCeramica will create your own very design project by creating a Tetris-style series of different combinations to meet your needs and tastes. And we will do it within just four weeks of the confirmation date.
15
Realizziamo su misura pavimenti e rivestimenti partendo da questi due formati base We realize customed size floors and walls starting from these two format sizes
120x120 / 48"x48" Formato di partenza Starting size
240x240 / 96"x96"
60x120 / 24"x48" Realizzazione su misura Custom size
16
architecture gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori
120 cm
Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
ARCHIDEC 1 120x120 - 48”x48”
ARCHIDEC 2 120x120 - 48”x48”
120 cm
ARCHIDEC A3 120x120 - 48”x48”
ARCHIDEC A4 120x120 - 48”x48”
120 cm
ARCHIDEC B3 120x120 - 48”x48”
ARCHIDEC B4 120x120 - 48”x48”
60 cm
15 cm
120 cm
120 cm
120 cm
17
ARCHIDEC A8 120x120 - 48”x48”
ARCHIDEC C8 120x120 - 48”x48”
120 cm
ARCHIDEC B8 120x120 - 48”x48”
ARCHIDEC D8 120x120 - 48”x48”
120 cm
ARCHIDEC 11 120x120 - 48”x48”
ARCHIDEC 12 120x120 - 48”x48”
120 cm
15 cm
120 cm
18
architecture gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori
240 cm
Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
240 cm
ARCHIDEC 7 240x240 - 96”x96”
ARCHIDEC 5 240x240 - 96”x96”
ARCHIDEC 6 240x240 - 96”x96”
240 cm
19
240 cm
ARCHIDEC 9 240x240 - 96”x96”
ARCHIDEC 10 240x240 - 96”x96”
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
5
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 8
SUPERFICI
20
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
arena Il Gres ceramico smaltato dà corpo ad una linea che riprende le venature delle pietre più classiche. Morbida e naturale al tatto, Arena è un’elegante esaltazione dei sensi.
21
22
23
arena Glazed ceramic stoneware providing a line reminiscent of the veins of the most classic stones. Soft and natural to the touch, Arena is an elegant treat for the senses. Le Grès cérame émaillé donne corps à une ligne qui reprend les veines des pierres les plus classiques. Douce et naturelle au toucher, Arena est une élégante exaltation des sens. Das glasierte Feinsteinzeug verleiht einer Linie Volumen, die die Äderungen der klassischsten Steine aufgreift. Weich und natürlich bei Berührung ist Arena ein elegantes Loblied auf die Sinne. El Gres cerámico esmaltado da cuerpo a una línea que retoma el veteado de las piedras más clásicas. De tacto suave y natural, Arena es una elegante exaltación de los sentidos. Смальтированный керамический гранит дает форму линии, отражающей прожилки самых классических камней. Мягкий и натуральный на ощупь, Arena - это элегантная экзальтация чувств. Emajlirane keramičko-kamene pločice u liniji što preuzima šare klasičnih stijena. Mekana i prirodna na dodir, Arena je elegantno veličanje čula. 上釉仿石陶砖系列再现古典石砖脉络。Arena系列触感柔软自然, 典雅提升感官体验。
24
arena porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug Porcelánico esmaltado - Керамогранит глазурованный - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ARENA AL
ARENA BG
ARENA NO
ARENA MU
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
45x45 / 18”x 18”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
9x45 - 3.5”x18”
30x30 - 12”x12”
45x45 - 18”x18”
30x30 / 12”x 12”
15x15 / 6”x 6”
2 mm
ARENA BI
ARENA GR
60x60 / 24”x 24”
ARENA NE
ARENA FU
30x60 / 12”x 24”
10,5
45x45 / 18”x 18”
10,5
30x30 / 12”x 12”
10,5
15x15 / 6”x 6”
10,5
10,5
ARENA AL
ARENA AL 60R
ARENA AL 36R
ARENA AL 45R
ARENA AL 30R
ARENA AL 15R
ARENA BG
ARENA BG 60R
ARENA BG 36R
ARENA BG 45R
ARENA BG 30R
ARENA BG 15R
ARENA NO
ARENA NO 60R
ARENA NO 36R
ARENA NO 45R
ARENA NO 30R
ARENA NO 15R
ARENA MU
ARENA MU 60R
ARENA MU 36R
ARENA MU 45R
ARENA MU 30R
ARENA MU 15R
ARENA BI
ARENA BI 60R
ARENA BI 36R
ARENA BI 45R
ARENA BI 30R
ARENA BI 15R
ARENA GR
ARENA GR 60R
ARENA GR 36R
ARENA GR 45R
ARENA GR 30R
ARENA GR 15R
ARENA FU
ARENA FU 60R
ARENA FU 36R
ARENA FU 45R
ARENA FU 30R
ARENA FU 15R
ARENA NE
ARENA NE 60R
ARENA NE 36R
ARENA NE 45R
ARENA NE 30R
ARENA NE 15R
9x45 / 3.5”x18”
8x30 / 3.1”x12”
25
45x45 / 15”x15”
30x30 / 12”x12”
ARENA AL
ARENA AL B45
ARENA AL B
ARENA AL G45
ARENA AL G
ARENA BG
ARENA BG B45
ARENA BG B
ARENA BG G45
ARENA BG G
ARENA NO
ARENA NO B45
ARENA NO B
ARENA NO G45
ARENA NO G
ARENA MU
ARENA MU B45
ARENA MU B
ARENA MU G45
ARENA MU G
ARENA BI
ARENA BI B45
ARENA BI B
ARENA BI G45
ARENA BI G
ARENA GR
ARENA GR B45
ARENA GR B
ARENA GR G45
ARENA GR G
ARENA FU
ARENA FU B45
ARENA FU B
ARENA FU G45
ARENA FU G
ARENA NE
ARENA NE B45
ARENA NE B
ARENA NE G45
ARENA NE G
26
arena porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug Porcelánico esmaltado - Керамогранит глазурованный - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
ARENA ROS 120 120x120 - 48”x48”
ARENA FASCIA 22,5x45 - 9”x18”
ARENA ANGOLO 22,5x22,5 - 9”x9”
ARENA ROS 90 90x90 - 36”x36”
2 mm
BRICK BG-NO 30x30 - 12”x12”
BRICK NO-BI 30x30 - 12”x12”
BRICK MU-AL 30x30 - 12”x12”
BRICK NE-GR 30x30 - 12”x12”
MOKA CIRCLE L 3x30 - 1.2”x12”
NERO CIRCLE L 3x30 - 1.2”x12”
ARENA BI L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA AL L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA BG L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA NO L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA MU L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA GR L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA FU L 3,5x30 - 1.4”x12”
ARENA NE L 3,5x30 - 1.4”x12”
27
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
3 10
SUPERFICI
28
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
basic Essenziale per natura. Basic è il risultato di una progettazione che unisce alla perfezione estetica e funzionalità in un prodotto ideale per le grandi superfici tecniche.
29
30
31
basic
32
33
basic
34
35
basic Essential by nature. Basic is the result of a design that combines style perfection with functionality to create a product that is ideal for large, technical surfaces. Essentiel par nature. Basic et le fruit d’une conception qui réunit perfection de l’esthétique et fonctionnalité dans un produit idéal pour les grandes surfaces techniques. Essentiell von Natur aus. Basic ist das Ergebnis einer Konzipierung, die ästhetische Perfektion und Funktionalität in einem für große technische Oberflächen idealen Produkt vereint. Esencial por naturaleza. Basic es el resultado de una proyectación que reúne perfección estética y funcionalidad en un producto ideal para las grandes superficies técnicas. Основной по определению. Basic возник в результате разработки, объединяющей эстетическое совершенство и функциональность в идеальном продукте для обширных площадей технического назначения. Prirodno suštinski. Basic je rezultat projektiranja što objedinjuje estetsku savršenost i funkcionalnost u proizvodu idealnom za velike tehničke zone. 自然的精华。 Basic 系列是一项精心研究的成果,集合了 完美外观与理想的功能性,适合装饰技术含量高的大型表 面。
36
basic gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
BASIC A
BASIC S
BASIC TO
BASIC MU
BASIC GH
BASIC G
BASIC CE
BASIC DG
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x30 / 12”x 12”
20x20 / 8”x 8”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
30x30 - 12”x12”
10x20 - 4”x8”
15x30x5 - 6”x12”x2”
2,5x20 - 1”x8”
3x10 - 1.2”x4”
8x30 - 3.1”x12”
3x10 - 1.2”x4”
10x20 - 4”x8”
10x30 - 4”x12”
3x10 - 1.2”x4”
3x10 - 1.2”x4”
3x10 - 1.2”x4”
3x10 - 1.2”x4”
37
BASIC T
BASIC N
30x30 / 12”x 12”
20x20 / 8”x 8”
8
12
BASIC A
BASIC A 30
BASIC A 20AS
BASIC S
BASIC S 30
BASIC S 20AS
BASIC TO
BASIC TO 30
BASIC TO 20AS
BASIC MU
BASIC MU 30
BASIC MU 20AS
BASIC T 30
BASIC T 20AS
BASIC GH 30
BASIC GH 20AS
BASIC G
BASIC G 30
BASIC G 20AS
BASIC CE
BASIC CE 30
BASIC CE 20AS
BASIC DG
BASIC DG 30
BASIC DG 20AS
BASIC N 30
BASIC N 20AS
BASIC T BASIC GH
BASIC N
38
basic gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
BASIC A
BASIC S
BASIC TO
BASIC MU
BASIC GH
BASIC G
BASIC CE
BASIC DG
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x30 / 12”x 12”
39
BASIC T
BASIC N
30x30 / 12”x 12”
8
BASIC A
BASIC A 30RB
BASIC S
BASIC S 30RB
BASIC TO
BASIC TO 30RB
BASIC MU
BASIC MU 30RB
BASIC T BASIC GH
BASIC T 30RB BASIC GH 30RB
BASIC G
BASIC G 30RB
BASIC CE
BASIC CE 30RB
BASIC DG
BASIC DG 30RB
BASIC N
BASIC N 30RB
40
basic gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
BASIC A
BASIC S
BASIC TO
BASIC MU
BASIC GH
BASIC G
BASIC CE
BASIC DG
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
20x20 / 8”x 8”
41
BASIC T
BASIC N
20x20 / 8”x 8”
12
BASIC A
BASIC A 20ASP1
BASIC S
BASIC S 20ASP1
BASIC TO
BASIC TO 20ASP1
BASIC MU
BASIC MU 20ASP1
BASIC T BASIC GH
BASIC T 20ASP1 BASIC GH 20ASP1
BASIC G
BASIC G 20ASP1
BASIC CE
BASIC CE 20ASP1
BASIC DG
BASIC DG 20ASP1
BASIC N
BASIC N 20ASP1
42
basic gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
30x30 / 12”x12”
15x30x5 / 6”x12” x2”
8x30 / 3.1”x12”
BASIC S30A
BASIC E30A
BASIC BT30A
BASIC A BASIC S
BASIC S30S
BASIC E30S
BASIC BT30S
BASIC TO
BASIC S30TO
BASIC E30TO
BASIC BT30TO
BASIC MU
BASIC S30MU
BASIC E30MU
BASIC BT30MU
BASIC S30T
BASIC E30T
BASIC BT30T
BASIC S30GH
BASIC E30GH
BASIC BT30GH
BASIC S30G
BASIC E30G
BASIC BT30G
BASIC T BASIC GH BASIC G BASIC CE
BASIC S30CE
BASIC E30CE
BASIC BT30CE
BASIC DG
BASIC S30DG
BASIC E30DG
BASIC BT30DG
BASIC S30N
BASIC E30N
BASIC BT30N
BASIC N
10x20 / 4”x8” 2,5x20 / 1”x8” 3x10 / 1.2”x4” 3x10 / 1.2”x4” 10x30 / 4”x12” 3x10 / 1.2”x4” 3x10 / 1.2”x4”
BASIC A BASIC S
BASIC Q A
BASIC QR A
BASIC OC A
BASIC IC A
BASIC QF A
BASIC OCF A
BASIC ICF A
BASIC Q S
BASIC QR S
BASIC OC S
BASIC IC S
BASIC QF S
BASIC OCF S
BASIC ICF S
BASIC TO
BASIC Q TO
BASIC QR TO
BASIC OC TO
BASIC IC TO
BASIC QF TO
BASIC OCF TO
BASIC ICF TO
BASIC MU
BASIC Q MU
BASIC QR MU
BASIC OC MU
BASIC IC MU
BASIC QF MU
BASIC OCF MU
BASIC ICF MU
BASIC T BASIC GH
BASIC Q T
BASIC QR T
BASIC OC T
BASIC IC T
BASIC QF T
BASIC OCF T
BASIC ICF T
BASIC Q GH
BASIC QR GH
BASIC OC GH
BASIC IC GH
BASIC QF GH
BASIC OCF GH
BASIC ICF GH
BASIC G
BASIC Q G
BASIC QR G
BASIC OC G
BASIC IC G
BASIC QF G
BASIC OCF G
BASIC ICF G
BASIC CE
BASIC Q CE
BASIC QR CE
BASIC OC CE
BASIC IC CE
BASIC QF CE
BASIC OCF CE
BASIC ICF CE
BASIC DG
BASIC Q DG
BASIC QR DG
BASIC OC DG
BASIC IC DG
BASIC QF DG
BASIC OCF DG
BASIC ICF DG
BASIC Q N
BASIC QR N
BASIC OC N
BASIC IC N
BASIC QF N
BASIC OCF N
BASIC ICF N
BASIC N
10x20 / 4”x8” 3x10 / 1.2”x4” 3x10 / 1.2”x4”
BASIC A
BASIC QL A
BASIC OCL A
BASIC ICL A
BASIC S
BASIC QL S
BASIC OCL S
BASIC ICL S
BASIC TO
BASIC QL TO
BASIC OCL TO
BASIC ICL TO
BASIC MU
BASIC QL MU
BASIC OCL MU
BASIC ICL MU
BASIC T BASIC GH BASIC G
BASIC QL T
BASIC OCL T
BASIC ICL T
BASIC QL GH
BASIC OCL GH
BASIC ICL GH
BASIC QL G
BASIC OCL G
BASIC ICL G
BASIC CE
BASIC QL CE
BASIC OCL CE
BASIC ICL CE
BASIC DG
BASIC QL DG
BASIC OCL DG
BASIC ICL DG
BASIC QL N
BASIC OCL N
BASIC ICL N
BASIC N
43
3
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
4
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
3 6
SUPERFICI
44
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
black & white Geometrie pulite e rigorose che disegnano nuovi equilibri di sobrietà e chiarezza. è il momento di un’eleganza assoluta, perfetta, accogliente. basta scegliere: o è bianco o è nero. è Black&White.
45
46
47
black & white
48
49
black & white Clean, precise geometries which outline new equilibriums between simplicity and clarity. A moment of absolute, perfect, welcoming elegance. Simply choose: white or black. Black&White. Des géométries pures et rigoureuses dessinent de nouveaux équilibres de sobriété et de clarté. Le moment de l’élégance absolue, parfaite, accueillante est venu : il suffit de choisir : Black&White, soit blanc, soit noir. Saubere und strenge Geometrien, die der Schlichtheit und Klarheit ein neues Gleichgewicht geben. Der Moment ist da für eine absolute, perfekte, einladende Eleganz, man muss nur wählen: Weiß oder Schwarz. Das ist Black&White. Geometrías limpias y rigurosas que diseñan nuevos equilibrios de sobriedad y claridad. Es el momento de la elegancia absoluta, perfecta, acogedora. Sólo hay que escoger entre blanco y negro. Es Black&White. Чистые и строгие геометрические линии рисуют новые равновесия умеренности и ясности. Это момент абсолютной, безукоризненной, уютной элегантности. Достаточно выбрать: или белый или черный. Это Black&White. Čiste i stroge geometrije iscrtavaju nove ravnoteže trijeznosti i jasnoće. Trenutak apsolutne elegancije, savršene, udobne. Dostaje izabrati: ili je bijelo, ili je crno. To je Black&White. 精湛的工艺水平,注重格调与功能细节。Cassia具有出众的表面 质地,将天然质感与传统丰富色彩相结合,同时提供创新前卫的 颜色:灰色、黑色、苔藓绿。
50
black & white gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
XWHITE
WHITE SUP
WHITE
BLACK
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
45x45 / 18”x 18”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
9x45 - 3.5”x18”
45x45 - 18”x18”
10x20 - 4”x8”
3x10 - 1.2”x4”
3x10 - 1.2”x4”
30x30 - 12”x12”
30x30 / 12”x 12”
51
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
XWHITE
45x45 / 18”x 18”
10,5
30x30 / 12”x 12”
9,5
8,5
XWHITE 60R
XWHITE 36R
XWHITE 45R
-
WHITE SUP 60R
WHITE SUP 36R
WHITE SUP 45R
-
WHITE
WHITE 60R
WHITE 36R
WHITE 45R
WHITE 30
BLACK
BLACK 60R
BLACK 36R
BLACK 45R
BLACK 30
WHITE SUP
3x10 / 1.2”x4” 3x10 / 1.2”x4” 10x20 / 4”x8” 8x30 / 3.1”x12” 9x45 / 3.5”x18” 30x30 / 12”x12” 45x45 / 18”x18”
XWHITE WHITE SUP
-
-
-
-
XWHITE B45R
-
XWHITE G45R
-
-
-
-
WHITE SUP B45R
-
WHITE SUP G45R
WHITE
WHITE SE
WHITE SI
WHITE S
WHITE B
WHITE B45R
WHITE G
WHITE G45R
BLACK
BLACK SE
BLACK SI
BLACK S
BLACK B
BLACK B45R
BLACK G
BLACK G45R
DIONYSSOS
-
-
-
-
-
-
-
MACAEL
-
-
-
-
-
-
-
52
black & white gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
XWHITE
WHITE SUP
WHITE
BLACK
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
45x45 / 18”x 18”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9x45 - 3.5”x18”
9,5x30 - 3.7”x12”
45x45 - 18”x18”
30x30 / 12”x 12”
53
CAL
STA
60x60 / 24”x 24”
DIONYSSOS
30x60 / 12”x 24”
10
XWHITE
MACAEL
45x45 / 18”x 18”
10
30x30 / 12”x 12”
9
8
XWHITE 60L
XWHITE 36L
XWHITE 45L
-
WHITE SUP 60L
WHITE SUP 36L
WHITE SUP 45L
-
WHITE
WHITE 60L
WHITE 36L
WHITE 45L
WHITE 30L
BLACK
BLACK 60L
BLACK 36L
BLACK 45L
BLACK 30L
CAL
CAL 60L
CAL 36L
-
-
STA
STA 60L
STA 36L
-
-
DIONYSSOS
-
-
DIONYSSOS 45L
-
MACAEL
-
-
MACAEL 45L
-
9,5x30 / 3.7”x12”
9x45 / 3.5”x18”
45x45 / 18”x18”
-
XWHITE B45L
XWHITE G45L
WHITE SUP
XWHITE WHITE SUP
-
WHITE SUP B45L
WHITE SUP G45L
WHITE
WHITE B L
WHITE B45L
WHITE G45L
BLACK
BLACK B L
BLACK B45L
BLACK G45L
DIONYSSOS
-
DIONYSSOS B45L
-
MACAEL
-
MACAEL B45L
-
54
black & white gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
LACE XW
LACE BK
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10
10
LACE XW
LACE XW 60R
LACE XW 36R
LACE BK
LACE BK 60R
LACE BK 36R
55
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
CAL
STA
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10
10
CAL
CAL 60ST
CAL 36ST
STA
STA 60ST
STA 36ST
56
black & white gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
CLB TUG XW 60L 60x60 - 24”x24”
WRL TUG XW 60L 60x60 - 24”x24”
FRG TUG XW 60L 60x60 - 24”x24”
CLB TUG BK 60L 60x60 - 24”x24”
WRL TUG BK 60L 60x60 - 24”x24”
FRG TUG BK 60L 60x60 - 24”x24”
57
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
4
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 6
SUPERFICI
58
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
cassia La forza di una lavorazione accurata, attenta ad ogni dettaglio di stile e funzionalità. Grazie alla sua superficie molto strutturata, Cassia coniuga con naturalezza la ricchezza cromatica della tradizione, con le nuove avanguardie del colore: grigio, nero, muschio.
59
60
61
cassia The strength of careful working, paying attention to every stylistic and functional detail. Thanks to its highly structured surface, Cassia naturally combines traditional rich colours with new state-of-the-art colours: grey, black, moss. La force d’une fabrication soignée, attentive à chaque détail de style et de fonctionnalité. Grâce à sa superficie très structurée, Cassia conjugue avec naturel la richesse chromatique de la tradition avec les nouvelles couleurs d’avant-garde : gris, noir, mousse. Cassia überzeugt durch sorgfältige Verarbeitung, die kein stilistisches und funktionelles Detail außer Acht lässt. Dank der stark strukturierten Oberfläche bildet Cassia eine natürliche Synthese zwischen einem reichhaltigen Farbspektrum traditioneller Farbtöne und den Avantgarde-Farben wie Grau, Schwarz und Moschus. La fuerza de un trabajo esmerado, atento a cada detalle de estilo y funcionalidad. Gracias a su superficie estructurada, Cassia conjuga con naturalidad la riqueza cromática de la tradición, con las nuevas tendencias del color: gris, negro, musgo. Мощь аккуратной обработки, внимательной к каждой детали стиля и функциональности. Благодаря своей четко структурированной поверхности, Cassia непринужденно сочетает хроматическое богатство традиции с новым авангардом цвета: серого, черного, мускусного. Snaga precizne obrade, usredotočene na svaki detalj stila i funkcionalnosti. Zahvaljujući svojim veoma strukturiranim plohama, Cassia prirodno spaja kromatsko bogatstvo tradicije s novim avangardama boje: sive, crne, mahovine. 陶质表面带来最强烈的情感体验:石砖效果的震撼、细腻的表面质 地变化、当代装饰的简约美感。
62
cassia gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
CASSIA AL
CASSIA RO
CASSIA BG
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
45x45 / 18”x 18”
30x45 / 12”x 18”
30x30 / 12”x 12”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
9x45 - 3.5”x18”
30x30 - 12”x12”
15x15 / 6”x 6”
4 mm
CASSIA MU
CASSIA BI
45x45 / 18”x18”
CASSIA GR
30x45 / 12”x18”
13
30x30 / 12”x12”
13
15x15 / 6”x6”
13
13
CASSIA AL
CASSIA AL 45
CASSIA AL 34
CASSIA AL 30
CASSIA AL 15
CASSIA RO
CASSIA RO 45
CASSIA RO 34
CASSIA RO 30
CASSIA RO 15
CASSIA BG
CASSIA BG 45
CASSIA BG 34
CASSIA BG 30
CASSIA BG 15
CASSIA MU
CASSIA MU 45
CASSIA MU 34
CASSIA MU 30
CASSIA MU 15
CASSIA BI
CASSIA BI 45
CASSIA BI 34
CASSIA BI 30
CASSIA BI 15
CASSIA GR
CASSIA GR 45
CASSIA GR 34
CASSIA GR 30
CASSIA GR 15
CASSIA AL
63
8x30 / 3.1”x12”
9x45 / 3.5”x18”
30x30 / 12”x12”
CASSIA AL B
CASSIA AL B45
CASSIA AL G
CASSIA RO
CASSIA RO B
CASSIA RO B45
CASSIA RO G
CASSIA BG
CASSIA BG B
CASSIA BG B45
CASSIA BG G
CASSIA MU
CASSIA MU B
CASSIA MU B45
CASSIA MU G
CASSIA BI
CASSIA BI B
CASSIA BI B45
CASSIA BI G
CASSIA GR
CASSIA GR B
CASSIA GR B45
CASSIA GR G
64
cassia
4 mm
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
CASSIA AL Q D 15x15 - 6”x6”
CASSIA RO Q D 15x15 - 6”x6”
CASSIA BG Q D 15x15 - 6”x6”
CASSIA MU Q D 15x15 - 6”x6”
CASSIA BI Q D 15x15 - 6”x6”
CASSIA GR Q D 15x15 - 6”x6”
JULIA 4 F 5x30 - 2”x12”
CLELIA 5 F 4,5x30 - 1.8”x12”
JULIA 4 A 5x5 - 2”x2”
CLELIA 5 A 4,5x4,5 - 1.8”x1.8”
CLELIA 6 F 4,5x30 - 1.8”x12”
CLELIA 1 T 6x15 - 2.4”x6”
CLELIA 2 T 6x15 - 2.4”x6”
CLELIA 3 T 6x15 - 2.4”x6”
CLELIA 4 T 6x15 - 2.4”x6”
CLELIA 1 M 2,5x15 - 1”x6”
CLELIA 2 M 2,5x15 - 1”x6”
CLELIA 3 M 2,5x15 - 1”x6”
CLELIA 4 M 2,5x15 - 1”x6”
CLELIA 6 A 4,5x4,5 - 1.8”x1.8”
CLELIA 7 F 4,5x30 - 1.8”x12”
CLELIA 7 A 4,5x4,5 - 1.8”x1.8”
65
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 21
SUPERFICI
66
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
colour Più forza al colore. La forza di abbinamenti poliedrici e creativi, la forza di pezzi unici progettati per comunicare attraverso i cromatismi. Colour è una tavolozza di nuove possibilità per i progettisti del nuovo millennio.
67
68
69
colour
70
71
colour
72
73
colour Giving colour more strength. The strength of versatile and creative combinations, the strength of unique pieces designed to communicate through an emphasis on colours. Colour is a palette of fresh possibilities for designers in the new millennium. Plus de force à la couleur. La force d’associations polyhédriques et créatives, la force de pièces uniques conçues pour communiquer à travers les chromatismes. Colour est une palette de nouvelles possibilités pour les designers du nouveau millénaire. Mehr Kraft der Farbe. Die Kraft vielseitiger und kreativer Zusammenstellung, die Kraft von Einzelstücken, die dazu entwickelt wurden, um durch ihre Farben zu kommunizieren. Colour ist eine Palette neuer Möglichkeiten für die Planer des neuen Jahrtausends. Más fuerza al color. La fuerza de las combinaciones poliédricas y creativas, la fuerza de las piezas únicas diseñadas para comunicar a través de los juegos de color. Colour es una paleta que abre nuevas posibilidades a los proyectos del nuevo milenio. Больше силы цвету! Силы многогранных и креативных сочетаний, силы уникальных изделий, задуманных, чтобы передавать мысль через хроматизмы. Colour - это палитра новых возможностей для дизайнеров нового тысячелетия. Dajmo više snage boji. Snagu svestranih i kreativnih uparivanja, snagu jedinstvenih primjeraka dizajniranih za komuniciranje putem boje. Kolekcija Colour je paleta novih mogućnosti za dizajnere novog tisućljeća. 为颜色注入更多力量。这是多用性与创意性结合带来的力量,这种 力量也来自用色彩展现设计理念的独一无二的产品。Colour系列 是新千年设计师用来表达创新可能性的调色盘。
74
colour gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
WHITE
ICE
GREY
PEARL
PLATINUM
BLUE
TURQUISE
NAVY
JADE
GREEN
NCS S 1002-Y
NCS S 4020-R90B
NCS S 2502-R
NCS S 3005-R80B
NCS S 4030-B10G
NCS S 6020-R90B
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
20x20 / 8”x 8”
10x10 / 4”x 4”
NCS S 2500-N
NCS S 5010-G10Y
NCS S 5005-R80B
NCS S 3030-G60Y
TITANIUM NCS S 6502-B
75
ALMOND
CREAM
BEIGE
TAUPE
YELLOW
PINK
ORANGE
RED
NCS S 3005-Y20R
NCS S 1040-G90Y
NCS S 2005-Y40R
NCS S 3020-Y80R
NCS S 4005-Y50R
NCS S 3050-Y60R
NCS S 6005-Y50R
BROWN
NCS S 7005-Y50R
BLACK
NCS S 8500-N
NCS S 3060-Y80R
20x20 / 8”x 8”
10x10 / 4”x 4”
7
WHITE
7
CLR WHITE 20
CLR WHITE 10
CLR ICE 20
CLR ICE 10
GREY
CLR GREY 20
CLR GREY 10
PEARL
CLR PEARL 20
CLR PEARL 10
PLATINUM
CLR PLATINUM 20
CLR PLATINUM 10
TITANIUM
CLR TITANIUM 20
CLR TITANIUM 10
CLR BLUE 20
CLR BLUE 10
CLR TURQUISE 20
CLR TURQUISE 10
NAVI
CLR NAVY 20
CLR NAVY 10
JADE
CLR JADE 20
CLR JADE 10
CLR GREEN 20
CLR GREEN 10
CLR ALMOND 20
CLR ALMOND 10
CREAM
CLR CREAM 20
CLR CREAM 10
BEIGE
CLR BEIGE 20
CLR BEIGE 10
TAUPE
CLR TAUPE 20
CLR TAUPE 10
BROWN
CLR BROWN 20
CLR BROWN 10
BLACK
CLR BLACK 20
CLR BLACK 10
CLR YELLOW 20
CLR YELLOW 10
CLR PINK 20
CLR PINK 10
CLR ORANGE 20
CLR ORANGE 10
CLR RED 20
CLR RED 10
ICE
BLUE TURQUISE
GREEN ALMOND
YELLOW PINK ORANGE RED
76
colour gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
WHITE KOR NCS S 1002-Y
GREY KOR
NCS S 3005-R80B
BLUE KOR
NCS S 4020-R90B
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
20x20 / 8”x 8”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
10x20 - 4”x8”
3x20 - 1.2”x8”
3x20 - 1.2”x8”
3x10 - 1.2”x4”
3x10 - 1.2”x4”
77
CREAM KOR NCS S 2005-Y40R
20x20 / 8”x 8”
7
WHITE
CLR WHITE 20KOR
GREY
CLR GREY 20KOR
BLUE
CLR BLUE 20KOR
CREAM
CLR CREAM 20KOR
10x20 / 4”x8”
3x20 / 1.2”x8”
3x20 / 1.2”x8”
3x10 / 1.2”x4”
3x10 / 1.2”x4”
WHITE
CLR Q WHITE
CLR OQR WHITE
CLR IQR WHITE
CLR OC WHITE
CLR IC WHITE
GREY
CLR Q GREY
CLR OQR GREY
CLR IQR GREY
CLR OC GREY
CLR IC GREY
BLUE CREAM
CLR Q BLUE
CLR OQR BLUE
CLR IQR BLUE
CLR OC BLUE
CLR IC BLUE
CLR Q CREAM
CLR OQR CREAM
CLR IQR CREAM
CLR OC CREAM
CLR IC CREAM
78
colour gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
10x10 / 4”x 4” 10x10 / 4”x 4” 10x10 / 4”x 4” 10x10 / 4”x 4” 10x10 / 4”x 4” 10x10 / 4”x 4” 1,5x20 / 0.6”x 8”
WHITE
ABACO WHITE 1
ABACO WHITE 2
ABACO WHITE 3
ABACO WHITE 4
ABACO WHITE 5
ABACO WHITE 6
CLR B.WHITE 20
ABACO ICE 1
ABACO ICE 2
ABACO ICE 3
ABACO ICE 4
ABACO ICE 5
ABACO ICE 6
CLR B.ICE 20
GREY
ABACO GREY 1
ABACO GREY 2
ABACO GREY 3
ABACO GREY 4
ABACO GREY 5
ABACO GREY 6
CLR B.GREY 20
PEARL
ABACO PEARL 1
ABACO PEARL 2
ABACO PEARL 3
ABACO PEARL 4
ABACO PEARL 5
ABACO PEARL 6
CLR B.PEARL 20
ICE
PLATINUM ABACOPLATINUM 1 ABACOPLATINUM 2 ABACOPLATINUM 3 ABACOPLATINUM 4 ABACOPLATINUM 5 ABACOPLATINUM 6
CLR B.PLATIN20
TITANIUM BLUE
ABACOTITANIUM 1
ABACOTITANIUM 2
ABACOTITANIUM 3
ABACOTITANIUM 4
ABACOTITANIUM 5
ABACOTITANIUM 6
CLR B.TITAN 20
ABACO BLUE 1
ABACO BLUE 2
ABACO BLUE 3
ABACO BLUE 4
ABACO BLUE 5
ABACO BLUE 6
CLR B.BLUE 20
TURQUISE ABACOTURQUISE 1 ABACOTURQUISE 2 ABACOTURQUISE 3 ABACOTURQUISE 4 ABACOTURQUISE 5 ABACOTURQUISE 6 CLR B.TURQUISE 20 NAVY
ABACO NAVY 1
ABACO NAVY 2
ABACO NAVY 3
ABACO NAVY 4
ABACO NAVY 5
ABACO NAVY 6
CLR B.NAVY 20
JADE
ABACO JADE 1
ABACO JADE 2
ABACO JADE 3
ABACO JADE 4
ABACO JADE 5
ABACO JADE 6
CLR B.JADE 20
ABACO GREEN 1
ABACO GREEN 2
ABACO GREEN 3
ABACO GREEN 4
ABACO GREEN 5
ABACO GREEN 6
CLR B.GREEN 20
ABACO ALMOND 1
ABACO ALMOND 2
ABACO ALMOND 3
ABACO ALMOND4
ABACO ALMOND 5
ABACO ALMOND 6
CLR B.ALMOND 20
CREAM
ABACO CREAM 1
ABACO CREAM 2
ABACO CREAM 3
ABACO CREAM 4
ABACO CREAM 5
ABACO CREAM 6
CLR B.CREAM 20
BEIGE
ABACO BEIGE 1
ABACO BEIGE 2
ABACO BEIGE 3
ABACO BEIGE 4
ABACO BEIGE 5
ABACO BEIGE 6
CLR B.BEIGE 20
TAUPE
ABACO TAUPE 1
ABACO TAUPE 2
ABACO TAUPE 3
ABACO TAUPE 4
ABACO TAUPE 5
ABACO TAUPE 6
CLR B.TAUPE 20
BROWN
ABACO BROWN 1
ABACO BROWN 2
ABACO BROWN 3
ABACO BROWN 4
ABACO BROWN 5
ABACO BROWN 6
CLR B.BROWN 20
BLACK
ABACO BLACK 1
ABACO BLACK 2
ABACO BLACK 3
ABACO BLACK 4
ABACO BLACK 5
ABACO BLACK 6
CLR B.BLACK 20
ABACO YELLOW 1
ABACO YELLOW 2
ABACO YELLOW 3
ABACO YELLOW 4
ABACO YELLOW 5
ABACO YELLOW 6
CLR B.YELLOW 20
ABACO PINK 1
ABACO PINK 2
ABACO PINK 3
ABACO PINK 4
ABACO PINK 5
ABACO PINK 6
CLR B.PINK 20
ABACO ORANGE 1
ABACO ORANGE 2
ABACO ORANGE 3
ABACO ORANGE 4
ABACO ORANGE 5
ABACO ORANGE 6
CLR B.ORANGE 20
ABACO RED 1
ABACO RED 2
ABACO RED 3
ABACO RED 4
ABACO RED 5
ABACO RED 6
CLR B.RED 20
GREEN ALMOND
YELLOW PINK ORANGE RED
79
decori singoli Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
2
1
1
2
1
3
4
4
2
1
1
1
2
1
1
1
1
4
2
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
4 2
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
1
2
3
1 1
6
1
1
4
4
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
5
1
4
5
4
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
3
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
5 5
SUPERFICI
80
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
genesy La forza primigenia della pietra lavica viene rievocata da una superficie suggestiva, solcata da venature curvilinee di grande impatto emotivo.
81
82
83
genesy The primitive strength of volcanic stone is recreated by an impressive surface, with high-emotionalimpact curved grooves. La force primordiale de la pierre lavique est réévoquée par une superficie suggestive, sillonnée de veines curvilignes au grand impact émotionnel. Die von kurvenförmigen Äderungen durchsetzte, suggestive Oberfläche ruft die urwüchsige Kraft des Lavasteins wach und ist von großer emotionaler Wirkung. La fuerza primigenia de la piedra lávica es evocada por una superficie sugerente, surcada por veteados curvilíneos de gran impacto emocional. Первозданную силу лавового камня вызывает чарующая поверхность, изборожденная витиеватыми прожилками, вызывающими сильные эмоции. Primordijalna snaga vulkanskih stijena oživljava u sugestivnim plohama, izbrazdanim valovitim šarama velikog emotivnog učinka. 迷人的表面效果彰显火山岩的原始质感,曲线脉络带来极致情感 体验。
84
genesy gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
GENESY BI
GENESY BG
GENESY RS
formtati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
30x30 / 12”x 12”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
30x60 - 12”x24”
2 mm
GENESY CE
85
GENESY NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
30x30 / 12”x 12”
10,5
10,5
GENESY BI
GENESY BI 60PR
GENESY BI 36PR
GENESY BI 30PR
GENESY BG
GENESY BG 60PR
GENESY BG 36PR
GENESY BG 30PR
GENESY RS
GENESY RS 60PR
GENESY RS 36PR
GENESY RS 30PR
GENESY CE
GENESY CE 60PR
GENESY CE 36PR
GENESY CE 30PR
GENESY NE
GENESY NE 60PR
GENESY NE 36PR
GENESY NE 30PR
9,5x60 / 3.7”x24”
30x60 / 12”x24”
GENESY BI
GENESY BI B60PR
GENESY BI G60PR
GENESY BG
GENESY BG B60PR
GENESY BG G60PR
GENESY RS
GENESY RS B60PR
GENESY RS G60PR
GENESY CE
GENESY CE B60PR
GENESY CE G60PR
GENESY NE
GENESY NE B60PR
GENESY NE G60PR
86
genesy gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
GENESY BI
GENESY BG
GENESY RS
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
30x30 / 12”x 12”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
2 mm
GENESY CE
87
GENESY NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
30x30 / 12”x 12”
10,5
10,5
GENESY BI
GENESY BI 60LP
GENESY BI 36LP
GENESY BI 30LP
GENESY BG
GENESY BG 60LP
GENESY BG 36LP
GENESY BG 30LP
GENESY RS
GENESY RS 60LP
GENESY RS 36LP
GENESY RS 30LP
GENESY CE
GENESY CE 60LP
GENESY CE 36LP
GENESY CE 30LP
GENESY NE
GENESY NE 60LP
GENESY NE 36LP
GENESY NE 30LP
9,5x60 / 3.7”x24”
GENESY BI
GENESY BI B60LP
GENESY BG
GENESY BG B60LP
GENESY RS
GENESY RS B60LP
GENESY CE
GENESY CE B60LP
GENESY NE
GENESY NE B60LP
88
genesy gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
GENESY BI
GENESY BG
GENESY RS
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
30x30 / 12”x 12”
2 mm
GENESY CE
89
GENESY NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
30x30 / 12”x 12”
10,5
10,5
GENESY BI
GENESY BI 60R
GENESY BI 36R
GENESY BI 30R
GENESY BG
GENESY BG 60R
GENESY BG 36R
GENESY BG 30R
GENESY RS
GENESY RS 60R
GENESY RS 36R
GENESY RS 30R
GENESY CE
GENESY CE 60R
GENESY CE 36R
GENESY CE 30R
GENESY NE
GENESY NE 60R
GENESY NE 36R
GENESY NE 30R
90
genesy gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
GENESY BI
GENESY BG
GENESY RS
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
30x30 / 12”x 12”
2 mm
GENESY CE
91
GENESY NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
30x30 / 12”x 12”
10,5
10,5
GENESY BI
GENESY BI 60BCR
GENESY BI 36BCR
GENESY BI 30BCR
GENESY BG
GENESY BG 60BCR
GENESY BG 36BCR
GENESY BG 30BCR
GENESY RS
GENESY RS 60BCR
GENESY RS 36BCR
GENESY RS 30BCR
GENESY CE
GENESY CE 60BCR
GENESY CE 36BCR
GENESY CE 30BCR
GENESY NE
GENESY NE 60BCR
GENESY NE 36BCR
GENESY NE 30BCR
92
genesy gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
MASH BI
MASH BG
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
MASH RS
2 mm
MASH CE
93
MASH NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
MASH BI
MASH BI 60R
MASH BI 36R
MASH BG
MASH BG 60R
MASH BG 36R
MASH RS
MASH RS 60R
MASH RS 36R
MASH CE
MASH CE 60R
MASH CE 36R
MASH NE
MASH NE 60R
MASH NE 36R
94
genesy gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
GEN BI K36PR GEN BI K36LP-R 30x60 - 12”x24”
GLITTER BI D 30x60 - 12”x24”
GEN BG K36PR GEN BG K36LP-R 30x60 - 12”x24”
GLITTER BG D 30x60 - 12”x24”
GEN RS K36PR GEN RS K36LP-R 30x60 - 12”x24”
GLITTER RS D 30x60 - 12”x24”
GEN CE K36PR GEN CE K36LP-R 30x60 - 12”x24”
GLITTER CE D 30x60 - 12”x24”
GEN NE K36PR GEN NE K36LP-R 30x60 - 12”x24”
GLITTER NE D 30x60 - 12”x24”
2 mm
GLITTER BI E 30x60 - 12”x24”
GEN MOSAICO BI 30x30 - 12”x12”
GLITTER BG E 30x60 - 12”x24”
GEN MOSAICO BG 30x30 - 12”x12”
GLITTER RS E 30x60 - 12”x24”
GEN MOSAICO RS 30x30 - 12”x12”
GLITTER CE E 30x60 - 12”x24”
GEN MOSAICO CE 30x30 - 12”x12”
GLITTER NE E 30x60 - 12”x24”
GEN MOSAICO NE 30x30 - 12”x12”
ROUND BG D 30x60 - 12”x24”
ROUND CE D 30x60 - 12”x24”
95
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
5
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 7
SUPERFICI
96
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
glamour Le superfici diventano spazi assoluti. Gli ambienti esprimono un fascino minimale. Nasce Glamour, l’avanguardia materica che riprende i toni grezzi del cemento per esaltare ogni accostamento cromatico.
97
98
99
glamour Surfaces become absolute spaces. Environments express minimalistic charm. Enter Glamour, the cutting edge material with the rough tones of concrete, allowing any colours set alongside it to shine. Les surfaces deviennent des espaces absolus. L’habitat exprime un charme minimal. Ainsi naît Glamour, l’avant-garde de la matière, qui reprend les tons bruts du ciment et sa propriété d’exalter les couleurs. Flächen werden zu grenzenlosen Räumen. Räume strahlen eine minimalistische Faszination aus. Glamour kommt zur Welt, die Avantgarde der Materialien, die die rauhen Töne des Zements aufgreift, um jede Art der farblichen Zusammenstellung hervorzuheben. Las superficies se convierten en espacios absolutos. Los ambientes expresan una fascinación minimalista. Nace Glamour, la vanguardia matérica que retoma los tonos grises del cemento para exaltar cada acercamiento cromático. Поверхности становятся абсолютными пространствами. Помещения излучают очарование минимализма. Рождается Glamour, авангард в материи с сырыми тонами цемента, подчеркивающими любое цветовое сочетание. Plohe postaju apsolutni prostori. Okoline što izražavaju minimalistički šarm. Tako se rađa Glamour, avangarda materije što preuzima grube tonove cementa radi isticanja svakog kromatskog približavanja. 深邃表面带来卓绝的空间感。塑造具有简约魅力的环境。Glamour 系列采用前卫材料,再现水泥般的粗糙明暗,彰显任意色彩组合 美感。
100
glamour gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
GLAMOUR AL
GLAMOUR BG
GLAMOUR NO
GLAMOUR MU
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x60 / 12”x 24”
60x60 / 24”x 24”
15x60 / 6”x 24”
45x45 / 18”x 18”
30x30 / 12”x 12”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
9x45 - 3.5”x18”
9,2x60 - 3.6”x24”
45x45 - 18”x18”
30x30 - 12”x12”
2 mm
GLAMOUR CE
GLAMOUR GR
60x60 / 24”x24”
GLAMOUR NE
30x60 / 12”x24”
10,5
101
15x60 / 6”x24”
10,5
45x45 / 18”x18”
10,5
30x30 / 12”x12”
10,5
10,5
GLAMOUR AL
GLAMOUR AL 60R
GLAMOUR AL 36R
GLAMOUR AL 156R
GLAMOUR AL 45R
GLAMOUR AL 30R
GLAMOUR BG
GLAMOUR BG 60R
GLAMOUR BG 36R
GLAMOUR BG 156R
GLAMOUR BG 45R
GLAMOUR BG 30R
GLAMOUR NO
GLAMOUR NO 60R
GLAMOUR NO 36R
GLAMOUR NO 156R
GLAMOUR NO 45R
GLAMOUR NO 30R
GLAMOUR MU
GLAMOUR MU 60R
GLAMOUR MU 36R
GLAMOUR MU 156R
GLAMOUR MU 45R
GLAMOUR MU 30R
GLAMOUR CE
GLAMOUR CE 60R
GLAMOUR CE 36R
GLAMOUR CE 156R
GLAMOUR CE 45R
GLAMOUR CE 30R
GLAMOUR GR
GLAMOUR GR 60R
GLAMOUR GR 36R
GLAMOUR GR 156R
GLAMOUR GR 45R
GLAMOUR GR 30R
GLAMOUR NE
GLAMOUR NE 60R
GLAMOUR NE 36R
GLAMOUR NE 156R
GLAMOUR NE 45R
GLAMOUR NE 30R
8x30 / 3.1”x12”
9x45 / 3.5”x18”
9,2x60 / 3.6”x24”
45x45 / 18”x18”
30x30 / 12”x12”
GLAMOUR AL
GLAMOUR AL B
GLAMOUR AL B45
GLAMOUR AL B6
GLAMOUR AL G45
GLAMOUR AL G
GLAMOUR BG
GLAMOUR BG B
GLAMOUR BG B45
GLAMOUR BG B6
GLAMOUR BG G45
GLAMOUR BG G
GLAMOUR NO
GLAMOUR NO B
GLAMOUR NO B45
GLAMOUR NO B6
GLAMOUR NO G45
GLAMOUR NO G
GLAMOUR MU
GLAMOUR MU B
GLAMOUR MU B45
GLAMOUR MU B6
GLAMOUR MU G45
GLAMOUR MU G
GLAMOUR CE
GLAMOUR CE B
GLAMOUR CE B45
GLAMOUR CE B6
GLAMOUR CE G45
GLAMOUR CE G
GLAMOUR GR
GLAMOUR GR B
GLAMOUR GR B45
GLAMOUR GR B6
GLAMOUR GR G45
GLAMOUR GR G
GLAMOUR NE
GLAMOUR NE B
GLAMOUR NE B45
GLAMOUR NE B6
GLAMOUR NE G45
GLAMOUR NE G
102
glamour
2 mm
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
GL MOS IN AL 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE AL T 10x30 - 4”x12”
AVENUE AL A 10x10 - 4”x4”
GL MOS IN CE 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE CE T 10x30 - 4”x12”
AVENUE CE A 10x10 - 4”x4”
GL MOS IN BG 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE BG T 10x30 - 4”x12”
AVENUE BG A 10x10 - 4”x4”
GL MOS IN GR 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE GR T 10x30 - 4”x12”
AVENUE GR A 10x10 - 4”x4”
GL MOS IN NO 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE NO T 10x30 - 4”x12”
AVENUE NO A 10x10 - 4”x4”
GL MOS IN NE 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE NE T 10x30 - 4”x12”
AVENUE NE A 10x10 - 4”x4”
GL MOS IN MU 30 30x30 - 12”x12”
AVENUE MU T 10x30 - 4”x12”
AVENUE MU A 10x10 - 4”x4”
CHARME 1 I 30x60 - 12”x24”
CHARME 1 L 4x30 - 1.6”x12”
CHARME 2 L 4x30 - 1.6”x12”
VINTAGE 1 F 5x30 - 2”x12”
VINTAGE 2 F 5x30 - 2”x12”
VINTAGE 1 L 4x30 - 1.6”x12”
CHARME 2 I 30x60 - 12”x24”
VINTAGE 2 L 4x30 - 1.6”x12”
103
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
1
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
3 4
SUPERFICI
104
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
granito La pietra granito sprigiona una nuova naturalezza. Granite unleashes a new naturalness Le granit libère un nouveau naturel. Der Granitstein erstrahlt in einer neuen El granito libera una nueva naturaleza. Гранитный камень высвобождает новую форму естественности. Granitna stijena oslobađa novu prirodnost. 花岗岩散发全新天然质感
105
106
granito gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
MADRID
MOSCA
PRAGA
BONN
PRAGA
BONN
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
MADRID
MOSCA
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x30 / 12”x 12”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
9,5x60 - 3.7”x24”
30x30 - 12”x12”
3x10 - 1.2”x4”
3x10 - 1.2”x4”
10x20 - 4”x8”
107
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
MADRID
MOSCA
PRAGA
BONN
30x30 / 12”x 12”
8,5
MADRID
MADRID 30
MOSCA
MOSCA 30
PRAGA
PRAGA 30
BONN
BONN 30
30x30 / 12”x 12”
8,5
MADRID
MADRID 30S
MOSCA
MOSCA 30S
PRAGA
PRAGA 30S
BONN
BONN 30S
30x30 / 12”x 12”
8,5
MADRID
MADRID 30L
MOSCA
MOSCA 30L
PRAGA
PRAGA 30L
BONN
BONN 30L
108
granito gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 / 3.1”x12”
9,5x60 / 3.7”x24”
30x30 / 12”x12”
MADRID
MADRID B
MADRID B L
MADRID G
MOSCA
MOSCA B
MOSCA B L
MOSCA G
PRAGA
PRAGA B
PRAGA B L
PRAGA G
BONN
BONN B
BONN B L
BONN G
10x20 / 4”x8”
3x10 / 1.2”x4”
3x10 / 1.2”x4”
MADRID
MADRID S
MADRID SE
MADRID SI
MOSCA
MOSCA S
MOSCA SE
MOSCA SI
PRAGA
PRAGA S
PRAGA SE
PRAGA SI
BONN
BONN S
BONN SE
BONN SI
109
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
1
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
3 4
SUPERFICI
110
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
hidden Lastre in gres porcellanato che richiamano gli effetti del pavimento monolitico di fattura artigianale. Nel laboratorio delle idee ha inoltre preso vita un’alternativa compositiva: le incisioni sul fondo generano tavolozze più piccole, con il fine di replicare formati differenti da quello iniziale, con un effetto vedo-non vedo, esaltando così molteplici schemi di posa. Innovazione e versatilità in 4 varietà di toni e colori di naturale eleganza.
111
112
113
hidden
114
115
hidden
116
117
hidden
118
119
hidden Architects and designers in search of dynamism finally have a new icon. Extremely versatile, with flexible sizing, available in 3 finishes and a range of 12 combinable solid colours, Icon has an unprecedented creased effect, bringing movement to spaces with a lively 3D touch. Les architectes et concepteurs en quête de dynamisme ont enfin une nouvelle icône. D’une extrême polyvalence, avec des formats modulables, disponible en 3 finitions et dans une gamme de pas moins de 12 coloris unis à assortir, Icon dévoile un effet froissé inédit pour dynamiser les espaces avec une touche vive en trois dimensions. Fliesen aus glasiertem Feinsteinzeug erzeugen die Wirkung eines kunsthandwerklichen Bodenbelags ganz aus einem Stück. In unserem „Labor der Ideen“ entstand eine kompositorische Alternative: Die Einschnitte im Hintergrund erzeugen kleinere Tafeln, mit denen Formate wiedergegeben werden können, die sich von dem ursprünglichen unterscheiden. Es entsteht eine ganz besondere Wirkung, die zahlreiche Legemöglichkeiten birgt. Innovation und Vielseitigkeit in vier Farbvarianten von natürlicher Eleganz. Lastras de gres porcelánico que recuerdan los efectos del pavimento monolítico de elaboración artesanal. En el laboratorio de las ideas también ha cobrado vida una alternativa de composición: los grabados en el fondo generan piezas más pequeñas, con el fin de replicar formatos diferentes respecto al inicial, con un efecto “a la vista-oculto”, exaltando así múltiples esquemas de colocación. Innovación y versatilidad en 4 variedades de tono y colores de elegancia natural. Плиты из фарфорового керамогранита, создающие впечатление монолитного пола ручной работы. В лаборатории идей разработана концепция композиционных альтернатив: насечки на нижней стороне позволяют получить более мелкие плитки, повторяя разные форматы из одного исходного с эффектом оптической иллюзии и с возможностью разных схем укладки. Инновация и универсальность в 4 тонах с естественной элегантностью. Porculanske ploče koje podsjećaju na ručno izrađene monolitne podove. U laboratoriju ideja je k tomu oživjela alternativna kompozicija: gravure na pozadini stvaraju manje nacrte, replicirajući različite formate od onog početnog, s učinkom “vidim te – ne vidim te”, ističući na taj način višestruke sheme polaganja. Inovacija i raznovrsnost u 4 varijacije tonova i boja prirodne elegancije. 上釉粗陶瓷砖,让人联想起传统工匠打造的石块地板。在创意设计 中提供另一种混搭可能:底色上的刻花适合小巧搭配,不同于最初 设计的多样尺寸规格,营造出若隐若现的效果,格外突出拼贴的丰 富多彩。创新灵动的四种色调和色彩具有自然气质的优雅。
120
hidden gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
HIDDEN W
HIDDEN B
HIDDEN G
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
75x75 / 30”x 30”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x75 - 3.7”x30”
37,5x75 - 15”x30”
HIDDEN DG
121
75x75 / 30”x 30”
10,5
HIDDEN W
HIDDEN 75W
HIDDEN B
HIDDEN 75B
HIDDEN G
HIDDEN 75G
HIDDEN DG
HIDDEN 75DG
9,5x75 / 3.7”x30”
37,5x75 / 15”x30”
HIDDEN W
HIDDEN BT 75W
HIDDEN S75W
HIDDEN B
HIDDEN BT 75B
HIDDEN S75B
HIDDEN G HIDDEN DG
HIDDEN BT 75G
HIDDEN S75G
HIDDEN BT 75DG
HIDDEN S75DG
122
hidden gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
HIDDEN1 W
HIDDEN11 W
HIDDEN2 W
HIDDEN22 W
HIDDEN1 B
HIDDEN11 B
HIDDEN2 B
HIDDEN22 B
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
75x75 / 30”x 30”
Per la stuccatura dell’incisione/sagomatura delle lastre ceramiche della serie Hidden consigliamo l’utilizzo di malta cementizia ad alta prestazione. Riempire l’intercapedine sagomata con malte cementizie a presa rapida di nuova generazione garantisce infatti l’effetto “fuga” più simile ad una normale stuccatura. We recommend using high performance mortar for grouting the incision/shaping of the Hidden series ceramic slabs. Filling the shaped cavity with new generation fast setting mortar guarantees the closest ‘joint’ effect to normal grouting. Pour le jointoiement des dalles de carrelage de la série Hidden, nous conseillons l’utilisation d’un mortier haute performance. Remplir l’évidement avec du mortier à prise rapide de dernière génération garantit un effet final plus proche du jointoiement normal. Zum Verfugen der Einschnitte bzw. Profile der Keramikplatten der Reihe „Hidden“ empfehlen wir hochleistungsfähigen Zementmörtel. Den Zwischenraum des Profils mit schnellhärtendem Zementmörtel der neuen Generation zu füllen, garantiert nämlich eine “Fugenwirkung“, die derjenigen des normalen Verfugens am ähnlichsten ist.
123
HIDDEN1 G
HIDDEN11 G
HIDDEN2 G
HIDDEN22 G
HIDDEN1 DG
HIDDEN11 DG
HIDDEN2 DG
HIDDEN22 DG
75x75 / 30”x 30”
75x75 / 30”x 30”
10,5
75x75 / 30”x 30”
10,5
75x75 / 30”x 30”
10,5
10,5
HIDDEN W
HIDDEN1 75W
HIDDEN11 75W
HIDDEN2 75W
HIDDEN22 75W
HIDDEN B
HIDDEN1 75B
HIDDEN11 75B
HIDDEN2 75B
HIDDEN22 75B
HIDDEN G
HIDDEN175G
HIDDEN11 75G
HIDDEN2 75G
HIDDEN22 75G
HIDDEN1 75DG
HIDDEN11 75DG
HIDDEN2 75DG
HIDDEN22 75DG
HIDDEN DG
Para estucar el grabado/perfilado de las losas cerámicas de la serie Hidden aconsejamos utilizar mortero de alto rendimiento. Llenar el intersticio perfilado con mortero de agarre rápido de nueva generación garantiza un efecto “fuga” más parecido al estucado normal. Для затирки насечек/контура керамических плит серии Hidden рекомендуется применять высококачественный цементный раствор. Промежуток по контуру, заполненный быстросхватывающимся цементным раствором нового поколения, гарантирует эффект “шва”, наиболее точно имитирующий обычную затирку. Za fugiranje obreza/profila keramičkih pločica serije Hidden preporučujemo korištenje visoko performantne cementne žbuke. Ispunite profilirane međuprostore brzo sušećom cementnom žbukom nove generacije jer jamči efekat “fuge” sličniji normalnom fugiranju. 对于Hidden系列的瓷砖轮廓或切口的抹灰,建议使用高性能的水泥砂浆。使用新一代的快速水泥砂浆填充轮廓间隙,可以保证获得最接近正常抹灰的“顺滑”效果。
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
5
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
4 12
SUPERFICI
124
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
icon Architetti e progettisti alla ricerca della dinamicità hanno finalmente una nuova icona. Estremamente versatile, con formati modulabili, disponibile in 3 finiture e in una gamma di ben 12 tinte unite miscelabili, Icon esibisce un inedito effetto stropicciato, per movimentare gli spazi con un vivace tocco tridimensionale.
125
126
127
icon
128
129
icon
130
131
icon
132
133
icon Architects and designers in search of dynamism finally have a new icon. Extremely versatile, with flexible sizing, available in 3 finishes and a range of 12 combinable solid colours, Icon has an unprecedented creased effect, bringing movement to spaces with a lively 3D touch. Les architectes et concepteurs en quête de dynamisme ont enfin une nouvelle icône. D’une extrême polyvalence, avec des formats modulables, disponible en 3 finitions et dans une gamme de pas moins de 12 coloris unis à assortir, Icon dévoile un effet froissé inédit pour dynamiser les espaces avec une touche vive en trois dimensions. Endlich ein neues Symbol für Architekten und Planer, die nach Dynamik suchen. Extrem vielseitig, in modulierbaren Formaten, in 3 Verarbeitungsarten und mit einer Bandbreite von ganzen 12 mischbaren Einzelfarben bietet Icon einen noch nie da gewesenen „Knittereffekt“, um Räume mit einem lebendigen dreidimensionalen Touch zu bewegen. Finalmente un nuevo icono para los arquitectos y diseñadores que buscan dinamismo. Extremadamente versátil, con formatos modulares, disponible en tres acabados con una gama de hasta 12 colores que pueden mezclarse, Icon luce un efecto arrugado inédito, para dar movimiento a los espacios con un llamativo toque tridimensional. У ищущих динамизма архитекторов и дизайнеров появилась, наконец, новая «икона». Чрезвычайно гибкая, с модулируемыми форматами, предлагается в 3 видах отделки и в богатом цветовом ассортименте 12 смешиваемых красок, модель Icon предлагает неповторимый эффект скомканного материала, чтобы в пространство внести движение оживленным трехмерным штрихом. Arhitekti i dizajneri u potrazi za dinamizmom napokon imaju jednu novu ikonu. Iznimno svestrana, s modularnim formatima, dostupna u tri završnice i u rasponu od 12 boja što se mogu kombinirati, kolekcija Icon se diči neviđenim naboranim efektom, za oživljavanje prostora s magičnim trodimenzionalnim potezima. 建筑师和设计师对动感的共同追求,造就了新的偶像级瓷砖系列。 该系列用途多样,尺寸灵活可变,提供三种表面装饰处理,并共有 12种可组合的颜色,Icon瓷砖展示了前所未有的皱面效果,给空间 带来生动的三维质感。
134
icon gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ICON WHITE NCS S 1002-Y
ICON CREAM NCS S 2005-Y40R
ICON ICE NCS S 2502-R
ICON ALMOND NCS S 3005-Y20R
ICON GREY
ICON PEARL
ICON BEIGE
ICON TAUPE
NCS S 3005-R80B
NCS S 2500-N
NCS S 4005-Y50R
NCS S 6005-Y50R
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x120 / 12”x 48”
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
ICON PLATINUM NCS S 5005-R80B
ICON TITANIUM
135
ICON BLACK
NCS S 6502-B
NCS S 8500-N
ICON BROWN NCS S 7005-Y50R
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
WHITE
30x120 / 24”x 48”
10,5
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
ICON WHITE 120
ICON WHITE 12
L.ICON WHITE 30
ICON WHITE 60
ICON WHITE 36
ICON ICE 120
ICON ICE 12
L. ICON ICE 30
ICON ICE 60
ICON ICE 36
GREY
ICON GREY 120
ICON GREY 12
L. ICON GREY 30
ICON GREY 60
ICON GREY 36
PEARL
ICON PEARL 120
ICON PEARL 12
L. ICON PEARL 30
ICON PEARL 60
ICON PEARL 36
PLATINUM
ICONPLATINUM120
ICON PLATINUM12
L. ICON PLATIN30
ICON PLATINUM60
ICON PLATINUM36
TITANIUM
ICONTITANIUM120
ICON TITANIUM12
L. ICON TITAN30
ICON TITANIUM60
ICON TITANIUM36
BLACK
ICON BLACK 120
ICON BLACK 12
L. ICON BLACK 30
ICON BLACK 60
ICON BLACK 36
CREAM
ICON CREAM 120
ICON CREAM 12
L. ICON CREAM 30
ICON CREAM 60
ICON CREAM 36
ICON ALMOND 120
ICON ALMOND 12
L. ICON ALMOND30
ICON ALMOND 60
ICON ALMOND 36
BEIGE
ICON BEIGE 120
ICON BEIGE 12
L. ICON BEIGE 30
ICON BEIGE 60
ICON BEIGE 36
TAUPE
ICON TAUPE 120
ICON TAUPE 12
L. ICON TAUPE 30
ICON TAUPE 60
ICON TAUPE 36
BROWN
ICON BROWN 120
ICON BROWN 12
L. ICON BROWN 30
ICON BROWN 60
ICON BROWN 36
ICE
ALMOND
136
icon gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ICON WHITE
ICON ICE
NCS S 1002-Y
NCS S 2502-R
ICON CREAM
ICON PEARL
ICON BEIGE
ICON TAUPE
NCS S 3005-R80B
ICON ALMOND
NCS S 2005-Y40R
ICON GREY
NCS S 3005-Y20R
NCS S 4005-Y50R
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
120
14,5
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120
NCS S 2500-N
NCS S 6005-Y50R
2 mm
ICON PLATINUM NCS S 5005-R80B
ICON TITANIUM
137
ICON BLACK
NCS S 6502-B
NCS S 8500-N
ICON BROWN NCS S 7005-Y50R
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
WHITE
60x60 / 24”x 24”
10,5
10,5
ICON WHITE 120L
ICON WHITE 12L
ICON WHITE 60L
ICON ICE 120L
ICON ICE 12L
ICON ICE 60L
GREY
ICON GREY 120L
ICON GREY 12L
ICON GREY 60L
PEARL
ICON PEARL 120L
ICON PEARL 12L
ICON PEARL 60L
PLATINUM
ICON PLATIN120L
ICONPLATINUM12L
ICONPLATINUM60L
TITANIUM
ICON TITAN 120L
ICONTITANIUM12L
ICONTITANIUM60L
BLACK
ICON BLACK 120L
ICON BLACK 12L
ICON BLACK 60L
CREAM
ICON CREAM 120L
ICON CREAM 12L
ICON CREAM 60L
ALMOND
ICON ALMOND120L
ICON ALMOND 12L
ICON ALMOND 60L
BEIGE
ICON BEIGE 120L
ICON BEIGE 12L
ICON BEIGE 60L
TAUPE
ICON TAUPE 120L
ICON TAUPE 12L
ICON TAUPE 60L
BROWN
ICON BROWN 120L
ICON BROWN 12L
ICON BROWN 60L
ICE
138
icon gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ICON PEARL NCS S 2500-N
ICON BEIGE NCS S 4005-Y50R
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x120 / 24”x 48”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
30x60 - 12”x24”
15x30x4 - 6”x12” x1.6”
ICON TAUPE NCS S 6005-Y50R
2 mm
ICON PLATINUM NCS S 5005-R80B
139
ICON TITANIUM NCS S 6502-B
ICON BROWN NCS S 7005-Y50R
60x120 / 24”x 48”
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
PEARL
ICON PEARL RB12
ICON PEARL RB36
PLATINUM
ICON PLATINRB12
ICON PLATINRB36
TITANIUM
ICON TITAN RB12
ICON TITANRB36
BEIGE
ICON BEIGE RB12
ICON BEIGE RB36
TAUPE
ICON TAUPE RB12
ICON TAUPE RB36
BROWN
ICON BROWN RB12
ICON BROWN RB36
140
icon gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ICON CREAM NCS S 2005-Y40R
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x120 / 12”x 48”
ICON BEIGE NCS S 4005-Y50R
2 mm
141
ICON TITANIUM NCS S 6502-B
30x120 / 12”x 48”
10,5
TITANIUM
L.ICONTITAN R30
CREAM
L.ICONCREAM R30
BEIGE
L.ICONBEIGE R30
142
icon gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
WHITE ICE
9,5x60 / 3.7”x24”
120x32,5 / 48”x12.8”
ICONWHITE BT60
ICON WHITE G120
120x32,5 / 48”x12.8”
ICON WHITEA120SX
ICON WHITEA120DX
ICON ICE BT60
ICON ICE G120
ICON ICEA120SX
ICON ICEA120DX
GREY
ICON GREY BT60
ICON GREY G120
ICON GREYA120SX
ICON GREYA120DX
PEARL
ICONPEARL BT60
ICON PEARL G120
ICON PEARLA120SX
ICON PEARLA120DX
PLATINUM
ICON PLAT.BT60
ICON PLAT. G120
ICON PLAT.A120SX
ICON PLAT.A120DX
TITANIUM
ICON TIT. BT60
ICON TIT. G120
ICON TIT.A120SX
ICON TIT.A120DX
BLACK
ICON BLACK BT60
ICON BLACK G120
ICON BLACK A120SX
ICON BLACK A120DX
CREAM
ICONCREAM BT60
ICON CREAM G120
ICON CREAM A120SX
ICON CREAM A120DX
ICONALM.BT60
ICON ALM. G120
ICON ALM A120SX
ICON ALM A120DX
ICON BEIGE BT60
ICON BEIGE G120
ICON BEIGE A120SX
ICON BEIGE A120DX
ALMOND BEIGE TAUPE
ICON TAUPE BT60
ICON TAUPE G120
ICON TAUPE A120SX
ICON TAUPE A120DX
BROWN
ICONBROWN BT60
ICON BROWN G120
ICON BROWNA120SX
ICON BROWNA120DX
WHITE ICE
9,5x60 / 3.7”x24”
60x120 / 24”x48”
ICONWHITE BT60L
ICONWHITEKIT12L
ICON ICE BT60L
ICONICEKIT12L
GREY
ICON GREY BT60L
ICON GREY KIT12L
PEARL
ICONPEARL BT60L
ICON PEARL KIT12L
PLATINUM
ICON PLAT.BT60L
ICON PLAT.KIT12L
TITANIUM
ICON TIT. BT60L
ICON TIT.KIT12L
BLACK
ICON BLACK BT60L
ICON BLACK KIT12L
CREAM
ICONCREAM BT60L
ICON CREAM KIT12L
ALMOND BEIGE
ICONALM.BT60L
ICONALM.KIT12L
ICON BEIGE BT60L
ICON BEIGE KIT12L
TAUPE
ICON TAUPE BT60L
ICON TAUPE KIT12L
BROWN
ICONBROWN BT60L
ICONBROWNKIT12L
9,5x60 / 3.7”x24”
30x60 / 12”x24”
15x30x4 / 6”x12” x1.6”
PEARL
ICONPEARLBTRB60
ICONPEARL SRB60
ICONPEARL ERB30
PLATINUM
ICONPLAT.BTRB60
ICONPLAT.SRB60
ICONPLAT.ERB30
TITANIUM
ICONTIT.BTRB60
ICONTIT.SRB60
ICONTIT.ERB30
BEIGE
ICONBEIGEBTRB60
ICONBEIGE SRB60
ICONBEIGE ERB30
TAUPE
ICONTAUPEBTRB60
ICONTAUPE SRB60
ICONTAUPE ERB30
BROWN
ICONBROWNBTRB60
ICONBROWN SRB60
ICONBROWN ERB30
143
144
icon gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MK.ICONCREAM 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONCREAM30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONBEIGE 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONBEIGE 30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONALMOND 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONALM.30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONTAUPE 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONTAUPE 30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONBROWN 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONBROWN30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONWHITE 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONWHITE30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONICE 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONICE30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONGREY 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONGREY 30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONPEARL 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONPEARL30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONPLAT.30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONPLAT.30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONTIT.30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONTIT.30L 30x30 - 12”x12”
MK.ICONBLACK 30 30x30 - 12”x12”
MK.ICONBLACK 30L 30x30 - 12”x12”
2 mm
MUD.ICONCREAM30 30x30 - 12”x12”
145
MUD.ICONBEIGE30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONALM.30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONTAUPE30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONWHITE30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONICE30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONGREY 30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONPEARL30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONPLAT.30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONTIT.30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONBLACK30 30x30 - 12”x12”
MUD.ICONBROWN30 30x30 - 12”x12”
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
3
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 8
SUPERFICI
146
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
iki Carattere minimale dalle piacevoli gradazioni cromatiche in chiaroscuro. Iki è moderno effetto cemento progettato per il residenziale e per gli ambienti ad elevato calpestio. La funzionalità abbraccia lo stile in un’ampia gamma di accattivanti colori.
147
148
149
iki
150
151
iki
152
153
iki
154
155
iki Having the minimalist character of pleasant degrees of colour with light and shade effects. Iki is modern concrete-effect designed for homes and high-traffic areas. Functionality meets style in a wide range of captivating colours. Caractère minimal aux agréables gradations chromatiques en clair-obscur. Iki est un effet ciment moderne, conçu pour le résidentiel et les milieux à trafic lourd. La fonctionnalité embrasse le style dans une ample gamme de couleurs captivantes. Minimalistisch in der Beschaffenheit und ansprechend in den hell-dunkel Farbabstufungen, erzielt Iki den Effekt eines modernen Zements, der für den Wohnungsbau und für Bereiche mit intensiver Nutzung konzipiert wurde. Funktionalität und Stil verbinden sich mit einem breit gefächerten Spektrum attraktiver Farben. Carácter minimalista, de agradables tonalidades cromáticas en claroscuro. Iki es un moderno efecto cemento proyectado para entornos residenciales y para los ambientes muy transitados. La funcionalidad abraza el estilo en una amplia gama de atractivos colores. Минималистский характер приятной градации красок в светотени. Iki - это современный эффект цемента, разработанного для жилых помещений с интенсивной посещаемостью. Функциональность охватывает стиль в широкой гамме привлекательных цветов. Minimalistički obilježena prijatnim kromatskim svijetlo-tamnim gradacijama, Iki je suvremeni efekt cementa, projektirana za stanovanje i prostore s velikim prometom. Funkcionalnost grli stil u širokom spektru privlačnih boja. 极简主义,具有宜人的明暗色彩渐变效果。Iki具有现代水泥效 果,专门为住宅空间和户外道路铺设而设计。Iki具有现代水泥效 果,专门为住宅空间和户外道路铺设而设计。
156
iki gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
IKI A
IKI S
IKI T
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
45x45 / 18”x 18”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x45 - 3.7”x18”
9,5x60 - 3.7”x24”
30x60 - 12”x24”
IKI W
2 mm
IKI G
IKI CE
157
IKI DG
60x60 / 24”x 24”
IKI N
30x60 / 12”x 24”
10,5
45x45 / 18”x 18”
10,5
10,5
IKI A
IKI 60A
IKI 36A
IKI 45A
IKI S
IKI 60S
IKI 36S
IKI 45S
IKI T
IKI 60T
IKI 36T
IKI 45T
IKI W
IKI 60W
IKI 36W
IKI 45W
IKI G
IKI 60G
IKI 36G
IKI 45G
IKI CE
IKI 60CE
IKI 36CE
IKI 45CE
IKI DG
IKI 60DG
IKI 36DG
IKI 45DG
IKI 60N
IKI 36N
IKI 45N
IKI N
IKI A
9x45 / 3.5”x18”
9x60 / 3.7”x24”
30x60 / 12”x24”
IKI BT45A
IKI BT60A
IKI S60A
IKI S
IKI BT45S
IKI BT60S
IKI S60S
IKI T
IKI BT45T
IKI BT60T
IKI S60T
IKI W
IKI BT45W
IKI BT60W
IKI S60W
IKI G
IKI BT45G
IKI BT60G
IKI S60G
IKI CE
IKI BT45CE
IKI BT60CE
IKI S60CE
IKI DG
IKI BT45DG
IKI BT60DG
IKI S60DG
IKI BT45N
IKI BT60N
IKI S60N
IKI N
158
iki gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MU.IKI 36W 30x60 - 12”x24”
IKI 36W1 30x60 - 12”x24”
MK.IKI 30W 30x30 - 12”x12”
L.IKI W 9,5x60 - 3.7”x24”
MU.IKI 36A 30x60 - 12”x24”
IKI 36A1 30x60 - 12”x24”
MK.IKI 30A 30x30 - 12”x12”
L.IKI A 9,5x60 - 3.7”x24”
MU.IKI 36S 30x60 - 12”x24”
IKI 36S1 30x60 - 12”x24”
MK.IKI 30S 30x30 - 12”x12”
L.IKI S 9,5x60 - 3.7”x24”
MU.IKI 36T 30x60 - 12”x24”
IKI 36T1 30x60 - 12”x24”
L.IKI T 9,5x60 - 3.7”x24”
MK.IKI 30T 30x30 - 12”x12”
2 mm
MU.IKI 36G 30x60 - 12”x24”
IKI 36G1 30x60 - 12”x24”
MK.IKI 30G 30x30 - 12”x12”
L.IKI G 9,5x60 - 3.7”x24”
MU.IKI 36CE 30x60 - 12”x24”
IKI 36CE1 30x60 - 12”x24”
MK.IKI 30CE 30x30 - 12”x12”
L.IKI CE 9,5x60 - 3.7”x24”
MU.IKI 36DG 30x60 - 12”x24”
IKI 36DG1 30x60 - 12”x24”
MK.IKI 30DG 30x30 - 12”x12”
L.IKI DG 9,5x60 - 3.7”x24”
MU.IKI 36N 30x60 - 12”x24”
IKI 36N1 30x60 - 12”x24”
L.IKI N 9,5x60 - 3.7”x24”
MK.IKI 30N 30x30 - 12”x12”
159
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
3
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 6
SUPERFICI
160
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
luxury La vera eleganza è nella semplicità. Luxury veste gli spazi con raffinatezza lineare, dando vita a superfici morbide e delicate, caratterizzate da sofisticate e vivide variazioni cromatiche. Resistenza e durevolezza al servizio di una texture dalle infinite sfumature di luce.
161
162
163
luxury
164
165
luxury
166
167
luxury
168
169
luxury True elegance lies in simplicity. Luxury dresses spaces with linear sophistication, providing soft, delicate surfaces, with classy, vivid colour variations. Strength and durability give a texture with infinite shades of light. La vraie élégance est dans la simplicité. Luxury revêt les espaces d’une finesse linéaire, donnant naissance à des superficies douces et délicates, caractérisées par des variations chromatiques sophistiquées et intenses. Résistance et dureté au service d’une texture aux tonalités de lumière infinies. In der Schlichtheit liegt die wahre Eleganz. Luxury kleidet die Räume mit einer linearen Finesse und lässt weiche, delikate Flächen entstehen, die sich durch differenzierte und lebendige Farbvarianten auszeichnen. Beständigkeit und Haltbarkeit stehen im Dienst einer Textur mit unendlichen Lichtnuancen. La verdadera elegancia está en la simplicidad. Luxury viste los espacios de modo refinado y lineal, dando vida a superficies suaves y delicadas, caracterizadas por sofisticadas y vivas variaciones cromáticas. Resistencia y durabilidad al servicio de una textura con infinitos matices de luz. Истинная элегантность - в простоте. Luxury одевает поверхности с прямолинейной изысканностью, реализуя мягкие и тонкие плоскости, охарактеризованные сложными и яркими цветовыми изменениями. Прочность и долговечность, подчиненные фактуре с бесконечными оттенками света. Prava je elegancija u jednostavnosti. Luxury uređuje prostore linearnom profinjenošću, oživljavajući mekane i delikatne površine, obilježene sofisticiranim i živahnim kromatskim varijacijama. Otpornost i trajnost na uporabu ove teksture, s beskrajnim nijansama svjetla. 真正的典雅源自简约。Luxury为空间带来精致的线条感,具有柔 软细腻的表面铺设效果,色调变化复杂而明艳。坚实耐用,其质地 能够演变出无穷无尽的光影效果。
170
luxury gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
LUXURY A
LUXURY B
LUXURY T
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
90x90 / 36”x 36”
45x90 / 18”x 36”
45x45 / 18”x 18”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x45 - 3.7”x18”
45x90 - 18”x36”
90x32,5 - 36”x12.8”
90x32,5 - 36”x12.8”
2 mm
LUXURY W
LUXURY G
90x90 / 36”x 36”
LUXURY DG
45x90 / 18”x 36”
10,5
45x45 / 18”x 18”
10,5
10,5
LUXURY A
LUXURY 90A
LUXURY 49A
LUXURY 45A
LUXURY B
LUXURY 90B
LUXURY 49B
LUXURY 45B
LUXURY T
LUXURY 90T
LUXURY 49T
LUXURY 45T
LUXURY W
LUXURY 90W
LUXURY 49W
LUXURY 45W
LUXURY G
LUXURY 90G
LUXURY 49G
LUXURY 45G
LUXURY 90DG
LUXURY 49DG
LUXURY 45DG
LUXURY DG
LUXURY A
171
9,5x45 / 3.7”x18”
45x90 / 18”x36”
90x32,5 / 36”x12.8”
LUXURY BT45A R
LUXURY S90A
LUXURY G90A
90x32,5 / 36”x12.8”
LUXURY A90A SX
LUXURY A90A DX
LUXURY B
LUXURY BT45B R
LUXURY S90B
LUXURY G90B
LUXURY A90B SX
LUXURY A90B DX
LUXURY T
LUXURY BT45T R
LUXURY S90T
LUXURY G90T
LUXURY A90T SX
LUXURY A90T DX
LUXURY W
LUXURY BT45W R
LUXURY S90W
LUXURY G90W
LUXURY A90W SX
LUXURY A90W DX
LUXURY A90G SX
LUXURY A90G DX
LUXURY G LUXURY DG
LUXURY BT45G R
LUXURY S90G
LUXURY G90G
LUXURY BT45DG R
LUXURY S90DG
LUXURY G90DG
LUXURY A90DG SX LUXURY A90DG DX
172
luxury gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
LUXURY A
LUXURY B
LUXURY T
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
90x90 / 36”x 36”
45x90 / 18”x 36”
45x45 / 18”x 18”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x45 - 3.7”x18”
2 mm
LUXURY W
LUXURY G
90x90 / 36”x 36”
LUXURY DG
45x90 / 18”x 36”
10,5
45x45 / 18”x 18”
10,5
10,5
LUXURY A
LUXURY 90A LP
LUXURY 49A LP
LUXURY 45A LP
LUXURY B
LUXURY 90B LP
LUXURY 49B LP
LUXURY 45B LP
LUXURY T
LUXURY 90T LP
LUXURY 49T LP
LUXURY 45T LP
LUXURY W
LUXURY 90W LP
LUXURY 49W LP
LUXURY 45W LP
LUXURY G
LUXURY 90G LP
LUXURY 49G LP
LUXURY 45G LP
LUXURY 90DG LP
LUXURY 49DG LP
LUXURY 45DG LP
LUXURY DG
9,5x60 / 3.7”x24”
LUXURY A
173
LUXURY BT45A LP
LUXURY B
LUXURY BT45B LP
LUXURY T
LUXURY BT45T LP
LUXURY W
LUXURY BT45W LP
LUXURY G
LUXURY BT45G LP
LUXURY DG
LUXURY BT45DGLP
174
luxury
2 mm
gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MK.LUXURY A 22,5x45 - 9”x18”
MK.LUXURY B 22,5x45 - 9”x18”
MK.LUXURY T 22,5x45 - 9”x18”
MK.LUXURY W 22,5x45 - 9”x18”
MK.LUXURY G 22,5x45 - 9”x18”
MK.LUXURY DG 22,5x45 - 9”x18”
MU.LUXURY A 22,5x45 - 9”x18”
MU.LUXURY B 22,5x45 - 9”x18”
MU.LUXURY T 22,5x45 - 9”x18”
MU.LUXURY W 22,5x45 - 9”x18”
MU.LUXURY G 22,5x45 - 9”x18”
MU.LUXURY DG 22,5x45 - 9”x18”
175
176
luxury
2 mm
gres porcellanato smaltato
Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado Керамогранит на цветной массе - Porculansko-kamene pločice glazirane - 上釉仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
OPULENCE A1 45x90 - 18”x36”
OPULENCE W1 45x90 - 18”x36”
OPULENCE B1 45x90 - 18”x36”
OPULENCE G1 45x90 - 18”x36”
OPULENCE T1 45x90 - 18”x36”
OPULENCE DG1 45x90 - 18”x36”
L.OPULENCE 3B 3,5x90 - 1.4”x36”
L.OPULENCE 3W 3,5x90 - 1.4”x36”
L.OPULENCE 2B 2,5x90 - 1”x36”
L.OPULENCE 2W 2,5x90 - 1”x36”
L.LUXURY AU 1,2x90 - 0.5”x36”
177
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 6
SUPERFICI
178
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
lyra Lyra è raffinata espressione di un design ceramico dall’effetto magnetico. Brillanti finiture puntinate oro e platino vestono gli ambienti di un intensa atmosfera notturna. Il gres diventa un gioiello esclusivo: nella moderna gamma di 6 colorazioni in chiaroscuro, nel dinamismo dei mosaici monocromatici, nella scelta dei preziosi decori in oro, platino, argento e bronzo.
179
180
181
lyra Lyra is the refined expression of a ceramic design with magnetic effect. Brilliant dotted finishes in gold and platinum clothe rooms with an intense nocturnal atmosphere. The stoneware becomes an exclusive jewel: in the modern range of 6 colours in light and shade effects, in the dynamism of monochrome mosaics, in the choice of precious gold, platinum, silver and bronze decorations. Lyra est l’expression raffinée d’un design céramique à l’effet magnétique. De brillantes finitions pointillées d’or et de platine créent une atmosphère nocturne intense. Le grès devient un joyau exclusif: dans une gamme moderne de 6 couleurs en clair-obscur, dans le dynamisme des mosaïques monochromatiques, dans le choix des précieuses décorations en or, platine, argent et bronze. Lyra ist der vornehme Ausdruck eines Keramik-Designs mit magnetisierendem Effekt. Leuchtende, mit Gold und Platin punktierte Verzierungen kleiden die Räume mit einer intensiven nächtlichen Atmosphäre. Das Steingut wird zu einem exklusiven Juwel: in einer modernen Farbskala mit 6 Helldunkel-Farbtönen, in der Dynamik der einfarbigen Mosaiken, in der Wahl der kostbaren Gold-, Platin-, Silber und Bronze-Dekorationen. Lyra es la refinada expresión de un diseño cerámico de efecto magnético. Brillantes acabados moteados con oro y platino visten los ambientes con un intenso toque nocturno. El gres se transforma en una joya exclusiva: en la moderna gama de 6 colores en claroscuro, en el dinamismo de los mosaicos monocromáticos, en la elección de las preciosas decoraciones en oro, platino, plata y bronce. Lyra - это изысканное выражение керамического дизайна с магнетическим эффектом. Блестящие отделочные элементы с накрапом золота и платины облекают комнаты насыщенной ночной атмосферой. Керамогранит становится эксклюзивной драгоценностью: в современной гамме 6 цветовых вариантов светотени, в динамике монохромных мозаик, в выборе изысканных золотых, платиновых, серебряных и бронзовых декоров. Lyra je profinjeni izraz keramičkog dizajna magnetskog efekta. Briljantna dovršenja istočkana zlatom i platinom daju prostorima intenzivnu noćnu atmosferu. Kamena keramika postaje ekskluzivni dragulj: u modernom spektru 6 obojanosti u svijetlo-tamnom, u dinamici jednobojnih mozaika, u izboru dragocjenih dekora iz zlata, platine, srebra i bronce. Lyra系列精湛呈现了具有恢弘效果的陶砖设计。点缀黄金和铂金的明艳砖 面带来热情洋溢的夜生活氛围。陶砖变成独享珍宝:6色明暗对比的摩登 色调、单色马赛克的活力四射、黄金、铂金、银和铜等珍贵装饰选择。
182
lyra gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
LYRA BG
LYRA MU
LYRA RS
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,2x60 - 3.6”x24”
LYRA BI
2 mm
LYRA GR
183
LYRA NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
LYRA BG
LYRA BG 60R
LYRA BG 36R
LYRA MU
LYRA MU 60R
LYRA MU 36R
LYRA RS
LYRA RS 60R
LYRA RS 36R
LYRA BI
LYRA BI 60R
LYRA BI 36R
LYRA GR
LYRA GR 60R
LYRA GR 36R
LYRA NE
LYRA NE 60R
LYRA NE 36R
9,2x60 / 3.6”x24”
LYRA BG
LYRA BG B6R
LYRA MU
LYRA MU B6R
LYRA RS
LYRA RS B6R
LYRA BI
LYRA BI B6R
LYRA GR
LYRA GR B6R
LYRA NE
LYRA NE B6R
184
lyra gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
LYRA BG
LYRA MU
LYRA RS
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,2x60 - 3.6”x24”
LYRA BI
2 mm
LYRA GR
185
LYRA NE
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
LYRA BG
LYRA BG 60LP
LYRA BG 36LP
LYRA MU
LYRA MU 60LP
LYRA MU 36LP
LYRA RS
LYRA RS 60LP
LYRA RS 36LP
LYRA BI
LYRA BI 60LP
LYRA BI 36LP
LYRA GR
LYRA GR 60LP
LYRA GR 36LP
LYRA NE
LYRA NE 60LP
LYRA NE 36LP
9,2x60 / 3.6”x24”
LYRA BG
LYRA BG B6LP
LYRA MU
LYRA MU B6LP
LYRA RS
LYRA RS B6LP
LYRA BI
LYRA BI B6LP
LYRA GR
LYRA GR B6LP
LYRA NE
LYRA NE B6LP
186
lyra
2 mm
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
LYR BG Y30LP 30x30 - 12”x12”
LYR MU Y30LP 30x30 - 12”x12”
LYR MIX 1 Y30R 30x30 - 12”x12”
LYR RS Y30LP 30x30 - 12”x12”
LYR BI Y30LP 30x30 - 12”x12”
LYR MIX 3 Y30R 30x30 - 12”x12”
LYR GR Y30LP 30x30 - 12”x12”
LYR NE Y30LP 30x30 - 12”x12”
LYR MIX 2 Y30R 30x30 - 12”x12”
187
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
4
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 6
SUPERFICI
188
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
materie Da una tecnologia all’avanguardia nasce una linea che restituisce tutta l’integrità delle lavorazioni manuali, superando i limiti della materia ed esaltandone pregio e funzionalità. La moderna risposta alle terracotte tradizionali.
189
190
191
materie
192
193
materie A cutting-edge technology produces a line that restores all of the integrity of manual working, exceeding the limits of the material and enhancing its value and functionality. The modern response to traditional earthenwares. D’une technologie à l’avant-garde naît une ligne qui restitue toute l’intégrité des fabrications manuelles, dépassant les limites de la matière et exaltant sa valeur et sa fonctionnalité. Une réponse moderne à la terre cuite traditionnelle. Aus einer fortschrittlichen Technologie entsteht eine Linie, die die Gesamtheit der manuellen Bearbeitungen widerspiegelt, die Grenzen der Materie überschreitet und Prestige sowie Funktionalität hervorhebt. Die moderne Antwort auf die traditionelle Terrakotta. De una tecnología a la vanguardia nace una línea que devuelve toda la integridad de los trabajos manuales, superando los límites de la materia y exaltando su valor y su funcionalidad. La respuesta moderna a los azulejos tradicionales. Из передовой технологии рождается линия, которая воскрешает всю полноту ручных обработок, выходя за пределы материи и подчеркивая их ценность и функциональность. Это современный ответ на традиционные терракоты. Avangardna tehnologija rađa liniju koja poklanja sav integritet ručne obrade, prelazeći granice materijala i veličajući dragocjenost i funkcionalnost. To je suvremeni odgovor na tradicionalne terakote. 本系列以先进技术为基础,全面复兴手工加工,超越材料限制,彰 显珍贵与实用。传统陶砖的现代思路。
194
materie gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
MATERIE AL
MATERIE GI
MATERIE RO
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
45x45 / 18”x 18”
30x30 / 12”x 12”
15x30 / 6”x 12”
15x15 / 6”x 6”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
30x30 - 12”x12”
25x33 - 10”x13”
25x33 - 10”x13”
15x30x5 - 6”x12”x2”
8x15 - 2”x6”
5x30 - 2”x12”
2,8x30 - 1.1”x12”
2,8x15 - 1.1”x6”
5x5 - 2”x2”
2,8x2,8 - 1.1”x1.1”
4 mm
MATERIE RS
MATERIE CT
45x45 / 18”x18”
MATERIE BC
30x30 / 12”x12”
9,5
195
15x30 / 6”x12”
9,5
15x15 / 6”x6”
9,5
9,5
MATERIE AL
MATERIE AL 45
MATERIE AL 30
MATERIE AL 13
MATERIE AL 15
MATERIE GI
MATERIE GI 45
MATERIE GI 30
MATERIE GI 13
MATERIE GI 15
MATERIE RO
MATERIE RO 45
MATERIE RO 30
MATERIE RO 13
MATERIE RO 15
MATERIE RS
MATERIE RS 45
MATERIE RS 30
MATERIE RS 13
MATERIE RS 15
MATERIE CT
MATERIE CT 45
MATERIE CT 30
MATERIE CT 13
MATERIE CT 15
MATERIE BC
MATERIE BC 45
MATERIE BC 30
MATERIE BC 13
MATERIE BC 15
196
materie gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
MATERIE GI
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x30 / 12”x 12”
4 mm
197
MATERIE RS
30x30 / 12”x12”
9,5
MATERIE GI
MATERIE GI 30S
MATERIE RS
MATERIE RS 30S
198
materie gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MT MOSAICO AL 30x30 - 12”x12”
MT MOSAICO GI 30x30 - 12”x12”
MT MOSAICO RO 30x30 - 12”x12”
MT MOSAICO MIX 30x30 - 12”x12”
MT MOSAICO RS 30x30 - 12”x12”
MT MOSAICO CT 30x30 - 12”x12”
MATERIE AL R MATERIE BC R MATERIE CT R MATERIE GI R MATERIE RO R MATERIE RS R 30x30 - 12”x12”
MATERIE AL T D MATERIE BC T D MATERIE CT T D MATERIE GI T D MATERIE RO T D MATERIE RS T D 15x30 - 6”x12”
MATERIE AL Q D MATERIE BC Q D MATERIE CT Q D MATERIE GI Q D MATERIE RO Q D MATERIE RS Q D 15x15 - 6”x6”
PATCHWORK L 7,5x30 - 3”x12”
PATCHWORK Q 15x15 - 6”x6”
PATCHWORK A 7,5x7,5 - 3”x3”
PATCHWORK T D 5x5 - 2”x2”
MATERIE AL A D MATERIE BC A D MATERIE CT A D MATERIE GI A D MATERIE RO A D MATERIE RS A D 15x15 - 6”x6”
4 mm
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
MATERIE AL
8x15 / 2”x6”
5x30 / 2”x12”
MT AL V CAP 15
MT AL V CAP 30
2,8x15 / 1.1”x6” 2,8x30 / 1.1”x12”
MT AL QROUND 15
MT AL QROUND 30
5x5 / 2”x2”
2,8x2,8 / 1.1”x1.1”
MT AL V CAP CRN
MT AL BEAK
MATERIE GI
MT GI V CAP 15
MT GI V CAP 30
MT GI QROUND 15
MT GI QROUND 30
MT GI V CAP CRN
MT GI BEAK
MATERIE RO
MT RO V CAP 15
MT RO V CAP 30
MT RO QROUND 15
MT RO QROUND 30
MT RO V CAP CRN
MT RO BEAK
MATERIE RS
MT RS V CAP 15
MT RS V CAP 30
MT RS QROUND 15
MT RS QROUND 30
MT RS V CAP CRN
MT RS BEAK
MATERIE CT
MT CT V CAP 15
MT CT V CAP 30
MT CT QROUND 15
MT CT QROUND 30
MT CT V CAP CRN
MT CT BEAK
MATERIE BC
MT BC V CAP 15
MT BC V CAP 30
MT BC QROUND 15
MT BC QROUND 30
MT BC V CAP CRN
MT BC BEAK
MATERIE AL
8x30 / 3.1”x12”
30x30 / 12”x12”
MATERIE AL B
MATERIE AL G
MATERIE GI
MATERIE GI B
MATERIE GI G
MATERIE RO
MATERIE RO B
MATERIE RO G
MATERIE RS
MATERIE RS B
MATERIE RS G
MATERIE CT
MATERIE CT B
MATERIE CT G
MATERIE BC
MATERIE BC B
MATERIE BC G
25x33 / 10”x13”
25x33 / 10”x13”
15x30x5 / 6”x12”x2”
MATERIE AL
MATERIE AL AD25
MATERIE AL AS25
MATERIE AL G25
MATERIE AL ELT
MATERIE GI
MATERIE GI AD25
MATERIE GI AS25
MATERIE GI G25
MATERIE GI ELT
MATERIE RO
MATERIE RO AD25
MATERIE RO AS25
MATERIE RO G25
MATERIE RO ELT
MATERIE RS
MATERIE RS AD25
MATERIE RS AS25
MATERIE RS G25
MATERIE RS ELT
MATERIE CT
MATERIE CT AD25
MATERIE CT AS25
MATERIE CT G25
MATERIE CT ELT
MATERIE BC
MATERIE BC AD25
MATERIE BC AS25
MATERIE BC G25
MATERIE BC ELT
199
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 6
SUPERFICI
200
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
naima La pietra come naturale espressione di stile. Perfetta rievocazione materica che ne svela ogni impronta, ogni preziosa scalfitura, ogni variazione di luce e tono. La pietra come rivestimento ideale degli ambienti living più moderni.
201
202
203
naima Stone as a natural expression of style. Perfect material memory unveiling every mark, each precious scrape, every light and tone variation. Stone as the ideal covering for the most modern living areas. La pierre comme l’expression naturelle du style. Une réévocation parfaite de la matière qui en dévoile la moindre trace, le moindre trait, la moindre variation de lumière et de couleur. La pierre comme revêtement idéal de salles de séjour les plus modernes. Der Stein als natürlicher Ausdruck des Stils, perfekte stoffliche Wiedergabe, die jeden Abdruck, jeden kostbaren Kratzer, jede Variation von Licht und Ton enthüllt. Der Stein als ideale Verkleidung der modernsten Wohnräume. La piedra como expresión natural de estilo. Perfecta evocación matérica que revela cada huella, cada preciosa rascadura, cada variación de luz y tono. La piedra como revestimiento ideal de los ambientes living más modernos. Камень, как естественное выражение стиля. Безукоризненное воскрешение материи, раскрывающее каждый ее отпечаток, каждую неповторимую трещину, каждое изменение света и тона. Камень, как идеальное покрытие самых современных гостиных. Kamen u vidu prirodnog izraza stila. Savršeno prizivanje materije što otkriva svaki trag, svaki dragocjeni zarez, svaku promjenu svjetla i tonaliteta. Kamen kao idealna obloga za prostore suvremenih dnevnih boravaka. 石材作为格调的自然表达。完美的复古材质,彰显每一印记、每一 珍贵刻痕、每一明暗变化。石材作为摩登生活环境的完美铺设。
204
naima gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
NAIMA BG
NAIMA DO
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
45x90 / 18”x 36”
45x45 / 18”x 18”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9x45 - 3.5”x18”
45x45 - 18”x18”
NAIMA MU
2,5 mm
NAIMA BI
NAIMA GR
205
NAIMA VE
45x90 / 18”x36”
45x45 / 18”x18”
10,5
10,5
NAIMA BG
NAIMA BG 49R
NAIMA BG 45R
NAIMA DO
NAIMA DO 49R
NAIMA DO 45R
NAIMA MU
NAIMA MU 49R
NAIMA MU 45R
NAIMA BI
NAIMA BI 49R
NAIMA BI 45R
NAIMA GR
NAIMA GR 49R
NAIMA GR 45R
NAIMA VE
NAIMA VE 49R
NAIMA VE 45R
9x45 / 3.5”x18”
45x45 / 18”x18”
NAIMA BG
NAIMA BG B45R
NAIMA BG G45R
NAIMA DO
NAIMA DO B45R
NAIMA DO G45R
NAIMA MU
NAIMA MU B45R
NAIMA MU G45R
NAIMA BI
NAIMA BI B45R
NAIMA BI G45R
NAIMA GR
NAIMA GR B45R
NAIMA GR G45R
NAIMA VE
NAIMA VE B45R
NAIMA VE G45R
206
naima gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
NAIMA BG
NAIMA DO
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
45x90 / 18”x 36”
45x45 / 18”x 18”
NAIMA MU
2,5 mm
NAIMA BI
NAIMA GR
207
NAIMA VE
45x90 / 18”x36”
45x45 / 18”x18”
10,5
10,5
NAIMA BG
NAIMA BG 49LP
NAIMA BG 45LP
NAIMA DO
NAIMA DO 49LP
NAIMA DO 45LP
NAIMA MU
NAIMA MU 49LP
NAIMA MU 45LP
NAIMA BI
NAIMA BI 49LP
NAIMA BI 45LP
NAIMA GR
NAIMA GR 49LP
NAIMA GR 45LP
NAIMA VE
NAIMA VE 49LP
NAIMA VE 45LP
208
naima
2,5 mm
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
22,5x45 / 9”x18”
NAIMA BG
NAI BG J24LP
NAIMA DO
NAI DO J24LP
NAIMA MU
NAI MU J24LP
NAIMA BI
NAI BI J24LP
NAIMA GR
NAI GR J24LP
NAIMA VE
NAI VE J24LP
NAI BG-MU X24LP 22,5x45 - 9”x18”
NAI BI-GR X24LP 22,5x45 - 9”x18”
NAI DO-MU X24LP 22,5x45 - 9”x18”
NAI BI-VE X24LP 22,5x45 - 9”x18”
209
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 5
SUPERFICI
210
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
natural chic Una carezza sensuale che sfiora la superficie di una città cosmopolita che vive di nuove tendenze. Natural Chic riproduce le linee morbide della pietra viva, tracciando un nuovo confine tra l’estetica dei contrasti naturali e l’evoluzione tecnologica dei materiali contemporanei. Grande personalità. Extra i formati che conquistano lo spazio con la loro purezza.
211
212
213
natural chic
214
215
natural chic
216
217
natural chic A sensual caress that skims the surface of the cosmopolitan city and all its latest trends. Natural Chic reproduces the soft contours of uncut stone, tracing a new border between the aesthetic of natural contrasts and the technological evolution of contemporary materials. A distinctive character. And formats that are ready to conquer space with their purity. Ou comment évoquer sensualité et douceur tout en restant dans l’air du temps du cosmopolitisme urbain. Natural Chic reproduit la douceur des lignes de la pierre naturelle et trace une nouvelle fronti ère entre l’esthétique des contrastes naturels et l’évolution technologique des matériaux contemporains. Un matériau à la forte personnalité. Les formats géants ont conquis l’espace par leur pureté. Eine sinnliche Liebkosung, die die Wände kosmopolitischer Städte mit neuen ästhetischen Trends ziert. Natural Chic imitiert die weichen Linien des Natursteins und verschiebt die Grenzen zwischen der Ästhetik natürlicher Kontraste und der technologischen Evolution zeitgenössischer Materialien. Große Persönlichkeit. Extragroße Formate, die den Raum mit ihrer Reinheit einnehmen. Una caricia sensual que roza la superficie de una ciudad cosmopolita que vive de nuevas tendencias. Natural Chic reproduce las líneas suaves de la piedra viva, trazando una nueva frontera entre la estética de los contrastes naturales y la evolución tecnológica de los materiales contemporáneos. Una cerámica de gran personalidad. Los formatos Extra conquistan el espacio con su pureza. Чувственная ласка, слегка коснувшаяся поверхности космополитического города, который дышит новыми тенденциями. Natural Chic воспроизводит мягкие линии живого камня, размечая новую границу между эстетикой естественных контрастов и технологической эволюцией современных материалов. Выдаюшаяся личность. Форматы экстра завоевывают пространство своей чистой формой. Lagani dodir na površinu kozmopolitskog grada koji živi od novih tendencija. Natural Chic reproducira nježne linije živog kamena, stvarajući novu granicu između estetike prirodnih kontrasta i tehnološkog razvoja suvremenih materijala. Velika osobnost. Veliki formati koji osvajaju prostor svojom čistoćom. 性感的双手,掠过紧随潮流的都市表面。Natural Chic再现了石材的柔 软线条,使其更具生命力,为天然对比色外观和当代材料技术革命之间 找到了新的结合点。极具个性化创意。加上以纯粹征服空间的格式。
218
natural chic gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
NATURAL CHIC W
NATURAL CHIC G
NATURAL CHIC DG
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
75x75 / 30”x 30”
37,5x75 / 15”x 30”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x75 - 3.7”x24”
37,5x75 - 15”x30”
75x32,5 - 30”x12.8”
75x32,5 - 30”x12.8”
219
NATURAL CHIC B
NATURAL CHIC T
75x75 / 30”x 30”
37,5x75 / 15”x 30”
10,5
10,5
NAT. CHIC W
NAT.CHIC 75W
NAT.CHIC 377W
NAT. CHIC G
NAT.CHIC 75G
NAT.CHIC 377G
NAT.CHIC 75DG
NAT.CHIC 377DG
NAT. CHIC B
NAT.CHIC 75B
NAT.CHIC 377B
NAT. CHIC T
NAT.CHIC 75T
NAT.CHIC 377T
NAT. CHIC DG
9,5x75 / 3.7”x24”
37,5x75 / 15”x30”
75x32,5 / 30”x12.8”
75x32,5 / 30”x12.8”
75x32,5 / 30”x12.8”
NAT. CHIC W
NAT.CHIC BT75W
NAT.CHIC S75W
NAT.CHIC G75W
NAT.CHIC A75WDX
NAT.CHIC A75WSX
NAT. CHIC G
NAT.CHIC BT75G
NAT.CHIC S75G
NAT.CHIC G75G
NAT.CHIC A75GDX
NAT.CHIC A75GSX
NAT.CHIC BT75DG
NAT.CHIC S75DG
NAT.CHIC G75DG
NAT.CHICA75DGDX
NAT.CHICA75DGSX
NAT. CHIC DG NAT. CHIC B
NAT.CHIC BT75B
NAT.CHIC S75B
NAT.CHIC G75B
NAT.CHIC A75BDX
NAT.CHIC A75BSX
NAT. CHIC T
NAT.CHIC BT75T
NAT.CHIC S75T
NAT.CHIC G75T
NAT.CHIC A75TDX
NAT.CHIC A75TSX
220
natural chic gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MK.NAT.CHIC W 30x30 - 12”x12”
MK.NAT.CHIC G 30x30 - 12”x12”
MK.NAT.CHIC B 30x30 - 12”x12”
MK.NAT.CHIC T 30x30 - 12”x12”
MK.NAT.CHIC DG 30x30 - 12”x12”
221
2
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
5
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 8
SUPERFICI
222
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
origine Gres Ceramico in un’ampia gamma di colori sfumati. Una linea che esalta gli ambienti con effetti intensi e ricchi di accostamenti cromatici.
223
224
225
origine Ceramic stoneware in a wide range of shaded colours. A line enhancing rooms with intense and rich colour juxtapositions. Grès cérame dans une vaste gamme de couleurs estompées. Une ligne qui exalte les espaces avec des effets intenses et riches d’associations chromatiques. Feinsteinzeug in einer breiten Palette von farblichen Schattierungen. Eine Linie, die dank ihrer breit gefächerten Farbzusammenstellungen die Räume mit intensiven Effekten zur Geltung bringt. Gres Cerámico en una amplia gama de colores esfumados. Una línea que exalta los ambientes con efectos intensos y ricos de combinaciones cromáticas. Керамический гранит в широкой гамме расплывчатых красок. Линия, которая обогащает помещения интенсивными эффектами, богатыми цветовыми сочетаниями. Keramički kamen u širokom spektru osjenčanih boja. Linija što veliča prostore intenzivnim efektima, bogatim kromatskim uparivanjima. 具有丰富朦胧色彩的仿石陶砖。本系列凭借色彩组合的强烈丰富效 果提升氛围。
226
origine gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
ORIGINE AL
ORIGINE BG
ORIGINE RO
ORIGINE AR
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
45x45 / 18”x 18”
30x45 / 12”x 18”
30x30 / 12”x 12”
15x15 / 6”x 6”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
8x30 - 3.1”x12”
30x30 - 12”x12”
25x33 - 10”x13”
25x33 - 10”x13”
15x30x5 - 6”x12”x2”
4 mm
ORIGINE CT
ORIGINE BI
45x45 / 18”x18”
ORIGINE VE
30x45 / 12”x18”
9,5
ORIGINE BL
30x30 / 12”x12”
9,5
15x15 / 6”x6”
9,5
9,5
ORIGINE AL
ORIGINE AL 45
ORIGINE AL 34
ORIGINE AL 30
ORIGINE AL 15
ORIGINE BG
ORIGINE BG 45
ORIGINE BG 34
ORIGINE BG 30
ORIGINE BG 15
ORIGINE RO
ORIGINE RO 45
ORIGINE RO 34
ORIGINE RO 30
ORIGINE RO 15
ORIGINE AR
ORIGINE AR 45
ORIGINE AR 34
ORIGINE AR 30
ORIGINE AR 15
ORIGINE CT
ORIGINE CT 45
ORIGINE CT 34
ORIGINE CT 30
ORIGINE CT 15
ORIGINE BI
ORIGINE BI 45
ORIGINE BI 34
ORIGINE BI 30
ORIGINE BI 15
ORIGINE VE
ORIGINE VE 45
ORIGINE VE 34
ORIGINE VE 30
ORIGINE VE 15
ORIGINE BL
ORIGINE BL 45
ORIGINE BL 34
ORIGINE BL 30
ORIGINE BL 15
25x33 / 10”x13”
227
25x33 / 10”x13” 15x30x5 / 6”x12” x2” 8x30 / 3.1”x12”
30x30 / 12”x12”
ORIGINE AL
ORIGINE AL AS25
ORIGINE AL AD25
ORIGINE AL G25
ORIGINE AL EL
ORIGINE AL B
ORIGINE AL G
ORIGINE BG
ORIGINE BG AS25
ORIGINE BG AD25
ORIGINE BG G25
ORIGINE BG EL
ORIGINE BG B
ORIGINE BG G
ORIGINE RO
ORIGINE RO AS25
ORIGINE RO AD25
ORIGINE RO G25
ORIGINE RO EL
ORIGINE RO B
ORIGINE RO G
ORIGINE AR
ORIGINE AR AS25
ORIGINE AR AD25
ORIGINE AR G25
ORIGINE AR EL
ORIGINE AR B
ORIGINE AR G
ORIGINE CT
ORIGINE CT AS25
ORIGINE CT AD25
ORIGINE CT G25
ORIGINE CT EL
ORIGINE CT B
ORIGINE CT G
ORIGINE BI
ORIGINE BI AS25
ORIGINE BI AD25
ORIGINE BI G25
ORIGINE BI EL
ORIGINE BI B
ORIGINE BI G
ORIGINE VE
ORIGINE VE AS25
ORIGINE VE AD25
ORIGINE VE G25
ORIGINE VE EL
ORIGINE VE B
ORIGINE VE G
ORIGINE BL
ORIGINE BL AS25
ORIGINE BL AD25
ORIGINE BL G25
ORIGINE BL EL
ORIGINE BL B
ORIGINE BL G
228
origine
4 mm
gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
OR MILL CT T 5x20 - 2”x8”
OR MILL BL T 5x20 - 2”x8”
OR TOY 1 T 5x20 - 2”x8”
OR TOY 2 T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR AL T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR BG T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR RO T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR AR T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR CT T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR VE T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR BL T 5x20 - 2”x8”
OR NOOR BI T 5x20 - 2”x8”
ETNICO F 15x30 - 6”x12”
ETNICO A 15x15 - 6”x6”
ETNICO L 5x30 - 2”x12”
229
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
3
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 5
SUPERFICI
230
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
plank Si parte dall’effetto legno vissuto per approdare ad una materia in grado di offrire nuove soluzioni applicative. La ricerca ceramica è un viaggio affascinante dove tecnologia e design si sfidano per realizzare prodotti sempre più innovativi ed esclusivi.
231
232
233
plank
234
plank
235
236
237
plank
238
239
plank An aged wood effect gives a material capable of providing new application solutions. Ceramic research is a fascinating journey in which technology and design compete to produce increasingly innovative and exclusive products. On part de l’effet vieux bois pour obtenir une matière en mesure d’offrir de nouvelles solutions d’application. La recherche dans le monde de la céramique est un voyage fascinant où la technologie et le design se défient pour réaliser des produits toujours plus novateurs et exclusifs. Der Effekt von gealtertem Holz bildete den Ausgangspunkt, von dem ein Material entstanden ist, das völlig neue Anwendungsmöglichkeiten zu bieten hat. Die Keramikforschung ist eine faszinierende Reise, auf der Technologie und Design gegeneinander antreten, um immer noch innovativere und noch exklusivere Produkte zu erzeugen. Se parte del efecto madera vieja para llegar a una materia capaz de ofrecer nuevas soluciones aplicativas. La investigación cerámica es un viaje fascinante en el que tecnología y diseño se retan a fin de realizar productos cada vez más innovadores y exclusivos. За исходную точку берется состаренное дерево, а в результате получается материал для новых практических решений. Поиски в области керамики – это чарующее путешествие, когда технология и дизайн соревнуются в создании все более инновационных и эксклюзивных изделий. Polazi se od efekta starog drveta da bi stiglo do materijala što je u stanju ponuditi nova rješenja primjene. Keramičko istraživanje je fascinantno putovanje u kojem se tehnologija i dizajn nadmeću u realiziranju proizvoda, uvijek inovativnijih i ekskluzivnijih. 最精美的罗马洞石的光泽色调重现古老而炫目的历史。这种材质 在吸收光线后为环境带来热情脉络、珍贵装饰、和典雅多孔的石 灰振颤
240
plank gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
PLANK A
PLANK B
PLANK W
PLANK DG
PLANK N
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x120 / 12”x48”
20x120 / 8”x48”
15x120 / 6”x48”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x120 - 3.7”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
2 mm
PLANK A
PLANK B
PLANK W
30x120 / 12”x48”
PLANK DG
15x120 / 6”x48”
10,5
241
PLANK N
20x120 / 8”x48”
10,5
20x120 / 8”x48”
10,5
10,5
PLANK A
PLANK 3012 A
PLANK 1512 A
PLANK 2012 A
PLANK R2012 A
PLANK B
PLANK 3012 B
PLANK 1512 B
PLANK 2012 B
PLANK R2012 B
PLANK W
PLANK 3012 W
PLANK 1512 W
PLANK 2012 W
PLANK R2012 W
PLANK 3012 DG
PLANK 1512 DG
PLANK 2012 DG
PLANK R2012 DG
PLANK 3012 N
PLANK 1512 N
PLANK 2012 N
PLANK R2012 N
PLANK DG PLANK N
242
plank gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
RECYCLING A MIX 20x120 - 8”x48”
RECYCLING B MIX 20x120 - 8”x48”
2 mm
RECYCLING W MIX 20x120 - 8”x48”
RECYCLING DGMIX 20x120 - 8”x48”
RECYCLING N MIX 20x120 - 8”x48”
243
244
plank gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
PLANK A
9,5x120 / 3.7”x48”
120x32,5 / 48”x12.8”
PLANK BT 120A
PLANK G120A
120x32,5 / 48”x12.8”
PLANK A120A SX
PLANK A120A DX
PLANK B
PLANK BT 120B
PLANK G120B
PLANK A120B SX
PLANK A120B DX
PLANK W
PLANK BT 120W
PLANK G120W
PLANK A120W SX
PLANK A120W DX
PLANK DG
PLANK BT 120DG
PLANK G120DG
PLANK A120DG SX
PLANK A120DG DX
PLANK BT 120N
PLANK G120N
PLANK A120N SX
PLANK A120N DX
PLANK N
245
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
1
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
1 4
SUPERFICI
246
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
project 20 Dai giardini ai bordi piscina fino ai percorsi carrabili, Project 20 è la soluzione dedicata a esterni privati e pubblici. Lastre monocalibro in gres porcellanato tecnico, da posare direttamente a secco, di facile manutenzione e ultra resistenti agli agenti atmosferici. 20mm di spessore di pura tecnologia.
247
248
249
project 20
250
251
project 20 Project 20 is our solution for private and public outdoor projects, from gardens to swimming pools. The single caliber slabs in technical porcelain stoneware can be laid dry, are easy to maintain and extremely resistant to atmospheric agents. 20 mm of pure technology. Des jardins aux bords de piscine jusqu’aux allées carrossables, Project 20 est la solution pensée pour le privé et le public. Des plaques d’une seule taille en grès cérame technique, à poser directement à sec, faciles à entretenir et particulièrement résistantes aux agents atmosphériques. 20mm d’épaisseur de pure technologie. Von Gärten über die Ränder von Swimming-Pools bis hin zu Fahrwegen: Project 20 ist die Lösung für private und öffentliche Außenbereiche. MonokaliberPlatten aus technischem glasierten Feinsteinzeug, die direkt und trocken gelegt werden können, einfach zu warten und extrem widerstandsfähig gegen Witterungseinflüsse sind. Reinste Technologie in 20 mm Stärke. Desde los jardines a los bordes de la piscina pasando por lugares de tránsito, Project 20 es la solución dedicada a espacios exteriores privados y públicos. Lastre monocalibre de gres porcelánico técnico, para colocar directamente en seco, de fácil mantenimiento y ultra-resistentes a los agentes atmosféricos. 20 mm. de espesor de pura tecnología. Project 20 предназначена для наружной укладки в частных и общественных сооружениях, от садов на бортике бассейна до проезжих участков. Плиты одного калибра из технического фарфорового керамогранита укладываются всухую, не требуют сложного ухода и устойчивы к атмосферным воздействиям. 20 мм толщины чистой технологии. Od vrtova do rubova bazena i pristupnih puteva, Project 20 je rješenje posvećeno javnim i privatnim otvorenim prostorima. Monokalibarske ploče porculanskog tehničkog kamena za polaganje na suho, s jednostavnim održavanjem i iznimnom otpornošću na vremenske utjecaje. Čista tehnologija u svega 20mm debljine. 从游泳池边砖到车道地砖,Project 20系列是能适合各类私人和 公共空间的设计。单一尺寸的工艺上釉粗陶砖,方便干贴,易于维 护,在户外各种自然环境下都十分耐用。其20mm的厚度亦是技 术体现。
252
project 20 gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
PROJECT A
PROJECT B
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
60x60 / 24”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
30x60 - 12”x24”
PROJECT G
253
PROJECT DG
60x60 / 24”x 24”
60x60 / 24”x 24”
20
20
PROJECT A
PROJECT 60A
PROJECT 60A R
PROJECT B
PROJECT 60B
PROJECT 60B R
PROJECT G
PROJECT 60G
PROJECT 60G R
PROJECT 60DG
PROJECT 60DG R
PROJECT DG
30x60 / 12”x24”
PROJECT A
PROJECT S60A R
PROJECT B
PROJECT S60B R
PROJECT G PROJECT DG
PROJECT S60G R PROJECT S60DG R
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
2
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 5
SUPERFICI
254
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
sherpa L’anima più autentica della pietra parla attraverso una collezione dalla bellezza rigorosa. Racconta del piacevole incontro tra espressività materica e tecnologia ceramica. Dà corpo ad una personalità forte ed essenziale. Veste con sobria eleganza gli ambienti residenziali e commerciali.
255
256
257
sherpa
258
259
sherpa The most authentic soul of stone speaks through a collection with severe beauty. It tells of the pleasant combination of expressive material and ceramic technology. Giving form to a strong, basic personality. Dresses residential and commercial spaces with simple elegance. L’âme la plus authentique de la pierre parle à travers une collection d’une rigoureuse beauté. Elle narre une rencontre agréable entre l’expressivité de la matière et la technologie céramique. Elle donne corps à une personnalité forte et essentielle. Un revêtement sobre et élégant pour milieux résidentiels et commerciaux. Aus einer Kollektion von strenger Schönheit spricht die wahre Seele des Steins. Sie erzählt davon, wie schön es ist, wenn Ausdrucksfähigkeit der Materie und Technologie der Keramikherstellung aufeinander treffen. Sie verleiht einer starken und essentiellen Persönlichkeit Gestalt. Sie kleidet Wohn- und Geschäftsräume mit nüchterner Eleganz. El alma más auténtica de la piedra habla a través de una colección de belleza rigurosa. Cuenta el agradable encuentro entre la expresividad matérica y la tecnología cerámica. Da cuerpo a una personalidad fuerte y esencial. Viste con sobria elegancia los ambientes residenciales y comerciales. Истинная душа камня высказывается через эту коллекцию строгой красоты. Она рассказывает о приятной встрече между выразительностью материи и технологией керамического производства. Она облекает в плоть сильную и фундаментальную личность. Она облицовывает со сдержанной элегантностью жилые и коммерческие интерьеры. Autentična duša kamena vam govori putem zbirke rigorozne ljepote. Priča o ugodnom susretu izražajnosti materijala i keramičke tehnologije. Ostvaruje snažnu i suštinsku osobnost. Odijeva trijeznom elegancijom stambene i poslovne prostore. 充满力度美感的系列展现纯正的石材精髓。讲述丰富的材料表达和陶瓷技 术之间的宜人碰撞。具有鲜明而简洁的个性。以温和典雅装饰住宅和商用 空间。
260
sherpa gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
SHERPA AL
SHERPA NO
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
SHERPA BI
261
SHERPA CE
SHERPA NE
60x60 / 24”x24”
30x60 / 12”x24”
10,5
10,5
SHERPA AL
SHERPA AL 60R
SHERPA AL 36R
SHERPA NO
SHERPA NO 60R
SHERPA NO 36R
SHERPA BI
SHERPA BI 60R
SHERPA BI 36R
SHERPA CE
SHERPA CE 60R
SHERPA CE 36R
SHERPA NE
SHERPA NE 60R
SHERPA NE 36R
9,5x60 / 3.7”x24”
SHERPA AL
SHERPA AL B6R
SHERPA NO
SHERPA NO B6R
SHERPA BI
SHERPA BI B6R
SHERPA CE
SHERPA CE B6R
SHERPA NE
SHERPA NE B6R
262
sherpa gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
SHERPA AL
SHERPA NO
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
SHERPA BI
263
SHERPA CE
SHERPA NE
60x60 / 24”x24”
30x60 / 12”x24”
10,5
10,5
SHERPA AL
SHERPA AL 60LP
SHERPA AL 36LP
SHERPA NO
SHERPA NO 60LP
SHERPA NO 36LP
SHERPA BI
SHERPA BI 60LP
SHERPA BI 36LP
SHERPA CE
SHERPA CE 60LP
SHERPA CE 36LP
SHERPA NE
SHERPA NE 60LP
SHERPA NE 36LP
9,5x60 / 3.7”x24”
SHERPA AL
SHERPA AL B6LP
SHERPA NO
SHERPA NO B6LP
SHERPA BI
SHERPA BI B6LP
SHERPA CE
SHERPA CE B6LP
SHERPA NE
SHERPA NE B6LP
264
sherpa gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MU.SHERPA AL R 30x60 - 12”x24”
MK.SHERPA AL R 30x30 - 12”x12”
L.SHERPA AL R 15x60 - 6”x24”
MU.SHERPA NO R 30x60 - 12”x24”
MK.SHERPA NO R 30x30 - 12”x12”
L.SHERPA NO R 15x60 - 6”x24”
MU.SHERPA BI R 30x60 - 12”x24”
MK.SHERPA BI R 30x30 - 12”x12”
L.SHERPA BI R 15x60 - 6”x24”
MU.SHERPA CE R 30x60 - 12”x24”
MK.SHERPA CE R 30x30 - 12”x12”
L.SHERPA CE R 15x60 - 6”x24”
MU.SHERPA NE R 30x60 - 12”x24”
MK.SHERPA NE R 30x30 - 12”x12”
L.SHERPA NE R 15x60 - 6”x24”
265
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
4
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
4 6
SUPERFICI
266
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
stone project Sei pietre, sei storie, sei suggestioni visive per un progetto unico di reinterpretazione materica. Stone Project guarda alle grandi opere architettoniche con formati innovativi e infinite possibilità di posa creativa. Versatile, performante, affascinante, la pietra si trasforma nella protagonista assoluta del design più raffinato.
267
268
269
stone project
270
271
stone project
272
273
stone project
274
275
stone project
276
277
stone project
278
279
stone project Six stones, six stories, six visual suggestions for a unique project for reinterpreting material.Stone Project looks at great architectural works with innovative formats and infinite possibilities for creative laying. Versatile, high-performance, captivating, the stone becomes the absolute star of the most tasteful design. Six pierres, six histoires, six suggestions visuelles pour un concept unique de réinterprétation du grès cérame. Stone Project s’adresse aux grands ouvrages architectoniques car elle offre des formats innovants et permet une pose créative aux infinies possibilités. Polyvalente, performante, fascinante, la pierre devient la protagoniste absolue d’un design extrêmement raffiné. Sechs Steine, sechs Geschichten, sechs visuelle Wirkungen für ein einziges Projekt, das das Material neu interpretiert. Stone Project richtet den Blick auf die großen architektonischen Werke, mit ihren innovativen Formen und unendlichen Möglichkeiten einer kreativen Verlegung. Vielseitig und leistungsstark, verwandelt sich der Stein in den absoluten Hauptdarsteller eines höchst raffinierten Designs. Seis piedras, seis historias, seis sugestiones visuales para un proyecto único de reinterpretación matérica. Stone Project guarda a las grandes obras arquitectónicas con formatos innovadores e infinitas posibilidades de puesta creativa. Versátil, de alto rendimiento, fascinante, la piedra se transforma en la protagonista absoluta del diseño más refinado. Шесть камней, шесть историй, шесть навеянных видений для единого проекта реинтерпретации материи. Stone Project обращается к крупным архитектурным сооружениям со своими новаторскими форматами и бесконечными возможностями творческой укладки. Разносторонний, высокопроизводительный, очаровывающий камень, который становится абсолютным главным героем даже самого утонченного дизайна. Šest stijena, šest priča, šest vizualnih prijedloga za jedinstveni projekt obnovljenog tumačenja materijala. Stone Project gleda velika arhitektonska djela s inovativnim formatima i beskrajnim mogućnostima kreativne instalacije. Svestran, učinkovit, fascinantan, kamen postaje apsolutni protagonist najprofinjenijeg dizajna. 六种石材,六个故事,六种视觉美感,独一无二的材料诠释。Stone Project以创新版型和无尽的创意铺设为大型建筑项目服务。灵活、实 用、迷人,这款石材将成为最精致设计的绝对主角。
280
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
BRERA superfici - Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
BRERA
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
281
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
BRERA 120
BRERA 12
BRERA 60
BRERA 36
BRERA 120L
BRERA 12L
BRERA 60L
BRERA 36L
-
-
BRERA RB60
BRERA RB36
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件 120
14,5
120
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
BRERA BT60
BRERA KIT
BRERA G120
BRERA A120SX
BRERA A120DX
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
BRERA
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x30 / 12”x12”
30x30 / 12”x12”
MUD.BRERA 36
MU.BRERA 36
MU.BRERA RB36
MK.BRERA 30L
MK.BRERA
282
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
CLUNY superfici - Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
CLUNY
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
283
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
CLUNY 120
CLUNY 12
CLUNY 60
CLUNY 36
CLUNY 120L
CLUNY 12L
CLUNY 60L
CLUNY 36L
-
-
CLUNY RB60
CLUNY RB36
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件 120
14,5
120
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
CLUNY BT60
CLUNY KIT
CLUNY G120
CLUNY A120SX
CLUNY A120DX
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
CLUNY
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x30 / 12”x12”
30x30 / 12”x12”
MUD.CLUNY 36
MU.CLUNY 36
MU.CLUNY RB36
MK.CLUNY 30L
MK.CLUNY
284
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
COLOMBINO superfici - Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
COLOMBINO
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
285
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
COLOMBINO 120
COLOMBINO 12
COLOMBINO 60
COLOMBINO 36
COLOMBINO 120LP
COLOMBINO 12LP
COLOMBINO 60LP
COLOMBINO 36LP
-
-
COLOMBINO RB60
COLOMBINO RB36
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件 120
14,5
120
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
COLOMBINO BT60
COLOMBINO KIT
COLOMBINO G120
COLOMBINOA120SX
COLOMBINOA120DX
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
COLOMBINO
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x30 / 12”x12”
30x30 / 12”x12”
MUD.COLOMB 36
MU.COLOMB 36
MU.COLOMB RB36
MK.COLOMB 30LP
MK.COLOMBINO
286
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
BLUESTONE superfici - Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
BLUESTONE
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
287
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
BLUESTONE 120
BLUESTONE 12
BLUESTONE 60
BLUESTONE 36
BLUESTONE 120LP
BLUESTONE 12LP
BLUESTONE 60LP
BLUESTONE 36LP
-
-
BLUESTONE RB60
BLUESTONE RB36
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件 120
14,5
120
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
BLUESTONE BT60
BLUESTONE KIT
BLUESTONE G120
BLUESTONEA120SX
BLUESTONEA120DX
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
BLUESTONE
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x30 / 12”x12”
30x30 / 12”x12”
MUD.BLUEST 36
MU.BLUESTONE 36
MU.BLUEST RB36
MK.BLUESTON30LP
MK.BLUESTONE
288
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
SKIFER superfici - Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
SKIFER
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
289
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
SKIFER 120
SKIFER 12
SKIFER 60
SKIFER 36
-
-
SKIFER RB60
SKIFER RB36
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件 120
14,5
120
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
SKIFER BT60
SKIFER KIT
SKIFER G120
SKIFER A120SX
SKIFER A120DX
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
OCEANBLACK
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x30 / 12”x12”
MUD.SKIFER 36
MU.SKIFER 36
MU.SKIFER RB36
MK.SKIFER
290
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
OCEANBLACK superfici - Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
2 mm
OCEANBLACK
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
291
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
OCEANBLACK 120
OCEANBLACK 12
OCEANBLACK 60
OCEANBLACK 36
-
-
OCEANBLACK RB60
OCEANBLACK RB36
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件 120
14,5
120
32,5
9,5x60 - 3.7”x24”
60x120 - 24”x48”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
OCEANBLCK BT60
OCEANBLACK KIT
OCEANBLACK G120
OCEANBL A120SX
OCEANBL A120DX
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
OCEANBLACK
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x60 / 12”x24”
30x30 / 12”x12”
MUD.OCEANBL 36
MU.OCEANBL 36
MU.OCEANBL RB36
MK.OCEANBLACK
292
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MUD.BRERA 36 30x60 - 12”x24”
MUD.COLOMB 36 30x60 - 12”x24”
MUD.CLUNY 36 30x60 - 12”x24”
MUD.BLUEST 36 30x60 - 12”x24”
MUD.SKIFER 36 30x60 - 12”x24”
MUD.OCEANBL 36 30x60 - 12”x24”
2 mm
MU.BRERA 36 30x60 - 12”x24”
MU.COLOMB 36 30x60 - 12”x24”
MU.CLUNY 36 30x60 - 12”x24”
MU.BLUESTONE 36 30x60 - 12”x24”
MU.SKIFER 36 30x60 - 12”x24”
MU.OCEANBL 36 30x60 - 12”x24”
293
294
stone project gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
MU.BRERA RB36 30x60 - 12”x24”
MU.COLOMB RB36 30x60 - 12”x24”
MU.CLUNY RB36 30x60 - 12”x24”
MU.BLUEST RB36 30x60 - 12”x24”
MU.SKIFER RB36 30x60 - 12”x24”
MU.OCEANBL RB36 30x60 - 12”x24”
2 mm
295
MK.BRERA 30x30 - 12”x12”
MK.COLOMBINO 30x30 - 12”x12”
MK.BRERA 30L 30x30 - 12”x12”
MK.COLOMB 30LP 30x30 - 12”x12”
MK.CLUNY 30x30 - 12”x12”
MK.BLUESTONE 30x30 - 12”x12”
MK.CLUNY 30L 30x30 - 12”x12”
MK.BLUESTON30LP 30x30 - 12”x12”
MK.SKIFER 30x30 - 12”x12”
MK.OCEANBLACK 30x30 - 12”x12”
1
COLORI
Colours Couleurs Farben Colores Цвета Boje 颜色
FORMATI
7
Surfaces Surfaces Oberflächen Superficies Поверхности Površine 表面
Sizes Formats Formate Formatos Форматы Formati 规格
SPESSORI
2 6
SUPERFICI
296
Thicknesses Épaisseurs Dicken Espesores Толщины Debljine 厚度
word up Graffiti, scritte, decori patchwork, espressioni moderne della creatività, trovano spazio in questo progetto e vestono gli ambienti domestici di una nuova estetica urbana.
297
298
299
300
301
word up Graffiti, writing, patchwork decoration, modern expressions of creativity, feature in this project and dress home environments with a new urban look. Les graffitis, les inscriptions, les patchwork, expressions modernes de la créativité trouvent leur place dans ce revêtement pour milieux domestiques qui s’inspire d’une nouvelle esthétique urbaine. Graffiti, Inschriften, Patchwork-Dekorationen, moderne Ausdrucksformen der Kreativität treten in diesem Projekt in Erscheinung und kleiden die häuslichen Räume mit einer neuen, urbanen Ästhetik. Grafitis, mensajes, decoraciones patchwork, expresiones modernas de la creatividad, encuentran su espacio en este proyecto y visten los ambientes domésticos con una nueva estética urbana. Граффити, надписи, лоскутные декоры, современные выражения творчества находят место в этом проекте и одевают помещения дома новой городской эстетикой. Grafiti, ispisi, patchwork ukrasa, moderni izrazi kreativnosti, pronalaze prostor u ovom projektu i daju stanu novu gradsku estetiku. 涂鸦、字迹、拼接装饰、现代创意表达,在本产品中得到完美结 合,为家庭环境带来全新城市美感。到处都是设计,只要知道如 何观察
302
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
WORD UP AL
WORD UP BG
WORD UP MU
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
15x60 / 6”x 24”
10x60 / 4”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
120x32,5 - 48”x12.8”
120x32,5 - 48”x12.8”
5x60 / 2”x 24”
303
WORD UP CE
WORD UP GR
WORD UP NE
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
10,5
WORD UP AL
WORD UP AL 120R
WORD UP AL 12R
WORD UP BG
WORD UP BG 120R
WORD UP BG 12R
WORD UP MU
WORD UP MU 120R
WORD UP MU 12R
WORD UP CE
WORD UP CE 120R
WORD UP CE 12R
WORD UP GR
WORD UP GR 120R
WORD UP GR 12R
WORD UP NE
WORD UP NE 120R
WORD UP NE 12R
60x60 / 24”x 24”
10,5
30x60 / 12”x 24”
10,5
15x60 / 6”x 24”
10,5
10x60 / 4”x 24”
10,5
5x60 / 2”x 24”
10,5
WORD UP AL
WORD UP AL 60R
WORD UP AL 36R
WORD UP 156 AL
WORD UP 106 AL
WORD UP 56 AL
WORD UP BG
WORD UP BG 60R
WORD UP BG 36R
WORD UP 156 BG
WORD UP 106 BG
WORD UP 56 BG
WORD UP MU
WORD UP MU 60R
WORD UP MU 36R
WORD UP 156 MU
WORD UP 106 MU
WORD UP 56 MU
WORD UP CE
WORD UP CE 60R
WORD UP CE 36R
WORD UP 156 CE
WORD UP 106 CE
WORD UP 56 CE
WORD UP GR
WORD UP GR 60R
WORD UP GR 36R
WORD UP 156 GR
WORD UP 106 GR
WORD UP 56 GR
WORD UP NE
WORD UP NE 60R
WORD UP NE 36R
WORD UP 156 NE
WORD UP 106 NE
WORD UP 56 NE
304
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
WORD UP AL
WORD UP BG
WORD UP MU
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
120x120 / 48”x 48”
60x60 / 24”x 24”
60x120 / 24”x 48”
30x60 / 12”x 24”
15x60 / 6”x 24”
10x60 / 4”x 24”
5x60 / 2”x 24”
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
9,5x60 - 3.7”x24”
30x60 - 12”x24”
4x62x62 - 1.6”x24.8” x24.8”
4x60 - 1.6”x24”
305
WORD UP CE
WORD UP GR
WORD UP NE
120x120 / 48”x 48”
60x120 / 24”x 48”
10,5
10,5
WORD UP AL
WORD UP AL 120LP
WORD UP AL 12LP
WORD UP BG
WORD UP BG 120LP
WORD UP BG 12LP
WORD UP MU
WORD UP MU 120LP
WORD UP MU 12LP
WORD UP CE
WORD UP CE 120LP
WORD UP CE 12LP
WORD UP GR
WORD UP GR 120LP
WORD UP GR 12LP
WORD UP NE
WORD UP NE 120LP
WORD UP NE 12 LP
60x60 / 24”x 24”
30x60 / 12”x 24”
10,5
10,5
WORD UP AL
WORD UP AL 60LP
WORD UP AL 36LP
WORD UP BG
WORD UP BG 60LP
WORD UP BG 36LP
WORD UP MU
WORD UP MU 60LP
WORD UP MU 36LP
WORD UP CE
WORD UP CE 60LP
WORD UP CE 36LP
WORD UP GR
WORD UP GR 60LP
WORD UP GR 36LP
WORD UP NE
WORD UP NE 60LP
WORD UP NE 36LP
306
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
KILIM AL
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
KILIM BG
KILIM MU
307
KILIM CE
KILIM GR
KILIM NE
60x60 / 24”x 24”
10,5
KILIM AL
KILIM AL 60R
KILIM BG
KILIM BG 60R
KILIM MU
KILIM MU 60R
KILIM CE
KILIM CE 60R
KILIM GR
KILIM GR 60R
KILIM NE
KILIM NE 60R
308
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
KILIM AL
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
60x60 / 24”x 24”
KILIM BG
KILIM MU
309
KILIM CE
KILIM GR
KILIM NE
60x60 / 24”x 24”
10,5
KILIM AL
KILIM AL 60LP
KILIM BG
KILIM BG 60LP
KILIM MU
KILIM MU 60LP
KILIM CE
KILIM CE 60LP
KILIM GR
KILIM GR 60LP
KILIM NE
KILIM NE 60LP
310
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
superfici Surfaces - Superficies - Oberflächen - Superficies - Поверхности - Plohe - 表面
WALL AL
formati Sizes - Formats - Formate - Formatos - Форматы - Formati - 版型
30x60 / 12”x 24”
WALL BG
WALL MU
311
WALL CE
WALL GR
WALL NE
30x60 / 12”x 24”
10,5
WALL AL
WALL AL 36R
WALL BG
WALL BG 36R
WALL MU
WALL MU 36R
WALL CE
WALL CE 36R
WALL GR
WALL GR 36R
WALL NE
WALL NE 36R
312
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
pezzi speciali Trims - Pièces spéciales - Sonderstücke - Piezas especiales - Специальные элементы - Naročiti dijelovi - 特制件
120x32,5 / 48”x12.8”
WORD UP AL
120x32,5 / 48”x12.8”
WORD UP AL G120
WORDUP ALA120SX
WORDUP ALA120DX
WORD UP BG
WORD UP BG G120
WORDUP BGA120SX
WORDUP BGA120DX
WORD UP MU
WORD UP MU G120
WORDUP MUA120SX
WORDUP MUA120DX
WORD UP CE
WORD UP CE G120
WORDUP CEA120SX
WORDUP CEA120DX
WORD UP GR
WORD UP GR G120
WORDUP GRA120SX
WORDUP GRA120DX
WORD UP NE
WORD UP NE G120
WORDUP NEA120SX
WORDUP NEA120DX
WORD UP AL
9,5x60 / 3.7”x24”
30x60 / 12”x24”
4x62x62 / 1.6”x24.8” x24.8”
4x60 / 1.6”x24”
WORD UP AL B6R
WORD UP AL G36R
ANG.WORDUP AL60
TOR.WORDUP AL60
WORD UP BG
WORD UP BG B6R
WORD UP BG G36R
ANG.WORDUP BG60
TOR.WORDUP BG60
WORD UP MU
WORD UP MU B6R
WORD UP MU G36R
ANG.WORDUP MU60
TOR.WORDUP MU60
WORD UP CE
WORD UP CE B6R
WORD UP CE G36R
ANG.WORDUP CE60
TOR.WORDUP CE60
WORD UP GR
WORD UP GR B6R
WORD UP GR G36R
ANG.WORDUP GR60
TOR.WORDUP GR60
WORD UP NE
WORD UP NE B6R
WORD UP NE G36R
ANG.WORDUP NE60
TOR.WORDUP NE60
9,5x60 / 3.7”x24”
WORD UP AL
WORD UP AL B6LP
WORD UP BG
WORD UP BG B6LP
WORD UP MU
WORD UP MU B6LP
WORD UP CE
WORD UP CE B6LP
WORD UP GR
WORD UP GR B6LP
WORD UP NE
WORD UP NE B6LP
313
314
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
WALLGRAF.AL MIX 30x60 - 12”x24”
WALLGRAF.BG MIX 30x60 - 12”x24”
WALLGRAF.MU MIX 30x60 - 12”x24”
MU.WORD UP AL 30x60 - 12”x24”
MU.WORD UP BG 30x60 - 12”x24”
MU.WORD UP GR 30x60 - 12”x24”
MU.WORD UP NE 30x60 - 12”x24”
315
WALLGRAF.CE MIX 30x60 - 12”x24”
MU.WORD UP MU 30x60 - 12”x24”
WALLGRAF.GR MIX 30x60 - 12”x24”
WALLGRAF.NE MIX 30x60 - 12”x24”
MU.WORD UP CE 30x60 - 12”x24”
316
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
GRAFFITI AL MIX 30x60 - 12”x24”
GRAFFITI BG MIX 30x60 - 12”x24”
GRAFFITI MU MIX 30x60 - 12”x24”
317
GRAFFITI CE MIX 30x60 - 12”x24”
GRAFFITI GR MIX 30x60 - 12”x24”
GRAFFITI NE MIX 30x60 - 12”x24”
318
word up gres porcellanato a tutto spessore
Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres Porcelánico a toda masa Керамогранит полнотелый - Porculansko-kamene pločice - 各种厚度的仿石瓷砖
decori Decors - Decors - Dekore - Decoros - Декоры - Dekoracije - 装饰
PATCHWORK BGMIX 30x60 - 12”x24”
PATCHWORK MUMIX 30x60 - 12”x24”
PATCHWORK CEMIX 30x60 - 12”x24”
L.PATCHW.BG MIX 7x60 - 2.8”x24”
L.PATCHW.MU MIX 7x60 - 2.8”x24”
L.PATCHW.CE MIX 7x60 - 2.8”x24”
PATCHWORK NEMIX 30x60 - 12”x24”
L.PATCHW.NE MIX 7x60 - 2.8”x24”
319
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
caratteristiche tecniche specifiche Technical feautures specifications Caractéristiques techniques spécifique Technische Eigenschaften Características técnicas especificas Требуемые технические характеристики Specifična tehnička svojstva 特殊技术规格
322
guida al prodotto CARATTERISTICHE TECNICHE GRES PORCELLANATO SMALTATO UNI EN 14411(ISO 13006) -BIa (Appendice G) GL
Le piastrelle in gres porcellanato smaltato vengono prodotte utilizzando materie prime selezionate e particolarmente pure, soggette alle più moderne tecnologie di estrazione e controllo. Il prodotto realizzato è un gres porcellanato di altissima qualità ottenuto tramite macinazione ad umido delle materie prime, successivo essiccamento parziale mediante atomizzazione, opportuno stazionamento in silos al fine di omogeneizzare le caratteristiche, pressatura con presse idrauliche ad elevata potenza per ottenere pressioni specifiche oltre i 500 Kg/ cm2. L’elevata forza di pressatura permette di ottenere, dopo opportuno trattamento termico a temperature oltre i 1200°C, un corpo ceramico altamente compatto e resistente con un bassissimo assorbimento d’acqua, inferiore a 0,1% (UNI EN ISO 10545-3) ed un’elevatissima resistenza meccanica che supera, come valore medio, i 50 N/ mm2 (UNI EN ISO 10545-4) rispetto ai 35 N/mm2 richiesti. La bassa porosità fa sì che questi prodotti risultino ingelivi e classificati BIa GL secondo la normativa UNI EN 14411, che richiede un assorbimento d’acqua ≤ 0,5%. Per quanto riguarda la resistenza all’usura, questa è in funzione del tipo di smalto e può variare da articolo ad articolo. Il gres porcellanato smaltato viene fornito in un’ampia gamma di formati e superfici. CONSIGLI DI POSA Il gres porcellanato smaltato può essere posato con malte cementizie tradizionali, oppurtunatamente confezionate e conformi alle normative EN 12004 e EN 13888. Si consiglia tuttavia di utilizzare adesivi soprattutto per i grandi formati a pavimento e comunque sempre per l’esterno. Per la posa a rivestimento si consiglia la tecnica della doppia spalmatura al fine di avere una perfetta “bagnatura” del retro della piastrella. Una veloce immersione in acqua prima della posa evita il rischio che l’adesione possa essere pregiudicata dalla presenza di polvere sulla superficie posteriore della piastrella. La bagnatura dovrà essere evitata in tutti quei casi in cui si faccia uso di adesivi a base di resine viniliche, acriliche o bicomponenti a base di solventi organici. E’ bene prevedere opportuni giunti di dilatazione che non dovranno essere distanti più di 4-5 metri lineari all’interno, e 3 metri lineari all’esterno. Occorre, infine, controllare che i prodotti per la stuccatura, quando fortemente colorati, non diano problemi di sporcature sulla superficie della piastrella, che risulterebbero poi difficilmente asportabili; Si consiglia di fare un test di prova prima di procedere alle operazioni di stuccatura.
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
GLAZED PORCELAIN STONEWARE TECHNICAL CHARACTERISTICS UNI EN 14411(ISO 13006) -BIa (Appendix G) GL Glazed porcelain stoneware tiles are manufactured using extremely pure, selected raw materials submitted to the most advanced extraction and sorting techniques. The result is top-quality porcelain stoneware, obtained through the wet grinding of the raw materials, followed by partial spray-drying, silo storage to allow homogenisation of the properties, and pressing with highly efficient hydraulic presses, with specific pressures exceeding 500 kg/cm2. Following suitable firing at temperatures of over 1200°C, these high pressure values will bring about a highly compact and resistant ceramic body. The water absorption levels are extremely low, lower than 0.1 % (UNI EN ISO 10545-3) and the mechanical resistance levels are extremely high, with the average value exceeding 50 N/mm2 (UNI EN ISO 10545-4)compared to the required 35N/mm2. Thanks to their low porosity, these tiles are frostproof and rated in the Bia GL class according to the UNI EN 14411 European Standard which requires water absorption ≤ 0.5%. The wear resistance however, depends on the type of glaze and may change from product to product. The glazed porcelain stoneware is available in a wide range od sizes and finishes. ADVICE ON LAYING Glazed porcelain stoneweare can be laid using traditional cement mortars, which have been suitably packed and conforming to the EN 12004 and EN 13888 standars. However, we advise using special adhesives for large size floor products and in any case for outdoor use. As for wall tiles, the two-layer spreading system is recommended to perfectly wet the back of the tile. Quickly dipping each tile in water before laying will avoid the risk of dust on the rear surface of the tile preventing perfect adhesion. Never wet the tiles when using vinyl, acrylic resin adhesives or two-component organic-solvent based adhesive. It is advisable to incorporate suitable shrinkage - flexion joints when laying large floors: the joints should never be spaced more than 4 - 5 linear metres apart indoors and 3 linear metres apart outdoors. Finally, it is always advisable to check that strongly coloured grouting products do not cause any problems by leaving stains on the surface of the tiles that may prove difficult to remove afterwards. Carry out a test before starting on the grouting and contact our technical department for specific helpful advice, including when tiles need to be laid in unusual situations or special ambient conditions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ UNI EN 14411(ISO 13006) -BIa (Annexe G) GL Les carreaux en grès cérame émaillé sont produits en utilisant des matières premières sélectionnées et particulièrement pures, obtenues avec les technologies d’extraction et de contrôle les plus
modernes. Le produit réalisé est un grès cérame très haut de gamme obtenu par le broyage par voie humide des matières premières, suivi d’un séchage partiel par atomisation, d’un stockage en silos pour en homogénéiser les caractéristiques, d’un pressage avec des presses hydrauliques haute puissance pour obtenir des pressions spécifiques de plus de 500 kg/cm2. Après un traitement thermique spécifique à des températures de plus de 1 200°C, l’énorme force de pressage permet d’obtenir un corps céramique extrêmement compact et résistant dont le taux d’absorption d’eau est inférieur à 0,1 % (UNI EN ISO 105453) et dont la résistance mécanique très élevée dépasse, comme valeur moyenne, les 50 N/ mm2 (UNI EN ISO 10545-4) contre les 35 N/mm2 exigés. Grâce au faible taux de porosité, ces produits sont ingélifs et classés dans la catégorie BIa GL conformément à la réglementation UNI EN 14411, qui exige une absorption d’eau ≤ 0,5 %. En ce qui concerne la résistance à l’usure, elle dépend du type d’émail et peut varier d’un article à l’autre. Le grès cérame émaillé existe dans une vaste gamme de formats et de surfaces. CONSEILS DE POSE Le grès cérame émaillé peut être posé avec des mortiers-colles à base de ciment de type traditionnel opportunément emballés et conformes aux règlementations EN 12004 e EN 13888. Il est toutefois conseillé d’utiliser des adhésifs surtout pour les grands formats de revêtement de sols et de toute façon toujours en extérieur. Pour la pose murale, la technique du double encollage est préconisée, afin d’avoir un parfait “mouillage” du dos du carreau. Une rapide immersion dans l’eau avant la pose évite que la poussière présente au dos du carreau puisse en compromettre la prise lors de la pose sur chantier. Le mouillage avant la pose est rigoureusement à proscrire si l’on utilise des colles à base de résines acryliques ou vinyliques, et des colles à deux composants à base de solvants organiques. Il faudra prévoir des joints de dilatation adaptés qui ne devront pas être espacés à plus de 4 à 5 mètres linéaires à l’intérieur et de 3 mètres linéaires à l’extérieur. Enfin, il faudra veiller à ce que les produits servant au jointoiement, s’ils sont fortement colorés, ne salissent pas la surface du carreau, qu’il serait ensuite difficile de nettoyer ; il est conseillé de procéder à un essai avant de commencer les opérations de jointoiement.
einen spezifischen Druck von über 500 kg/ cm2 erzeugen, erzielt wird. Durch den hohen Pressdruck bekommt man nach geeigneter Hitzebehandlung bei Temperaturen über 1200°C einen hoch kompakten und widerstandsfähigen Keramikkörper mit einer sehr niedrigen Wasseraufnahme, nämlich unter 0,1% (UNI EN ISO 10545-3), und einer sehr hohen mechanischen Festigkeit, deren Mittelwert mit über 50 N/mm2 (UNI EN ISO 10545-4) weit über den verlangten 35 N/mm2 liegt. Dank ihrer niedrigen Porosität sind diese Produkte frostunempfindlich und werden nach der Norm UNI EN 14411, die eine Wasseraufnahme von ≤ 0,5% verlangt, in BIa GL eingestuft. Das Verschleißverhalten hängt von der Art der Glasur ab und kann sich von Artikel zu Artikel ändern. Glasiertes Feinsteinzeug wird in einem breiten Sortiment von Formaten und Oberflächen geliefert. VERLEGUNGSTIPPS Glasiertes Feinsteinzeug kann mit herkömmlichem Zementmörtel, der entsprechend verpackt ist und den Normen EN 12004 und EN 13888 entspricht, verlegt werden. Vor allem bei großen Bodenfliesenformaten und in jedem Fall im Außenbereich wird jedoch die Verwendung von Klebern empfohlen. Für die Verlegung von Wandfliesen wird die Technik des kombinierten Verfahrens empfohlen, um einen perfekten Kleberauftrag auf der Rückseite der Fliese zu bekommen. Durch kurzes Eintauchen in Wasser vor der Verlegung entgeht man der Gefahr, dass das Abbinden durch Staub auf der Rückseite der Fliese beeinträchtigt wird. Das Benetzen vor der Verlegung ist jedoch in allen Fällen zu vermeiden, in denen man Kleber auf der Basis von Acryloder Vinylharzen oder Zweikompontentenkleber auf der Basis organischer Lösungsmittel benutzt. Es empfiehlt sich, angemessene Dehnungsfugen vorzusehen, die im Innenbereich nicht mehr als 4-5 Meter, im Außenbereich nicht mehr als 3 Meter voneinander entfernt sein dürfen. Schließlich muss kontrolliert werden, ob die Verspachtelungsprodukte, wenn sie stark gefärbt sind, keine Probleme der Verschmutzung der Oberfläche der Fliese mit sich bringen, die dann schwer zu beseitigen ist. Es wird empfohlen, vor dem Verspachteln einen Test vorzunehmen.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL GRES PORCELÁNICO ESMALTADO UNE EN 14411(ISO 13006) -BIa (Apéndice G) GL TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG UNI EN 14411(ISO 13006) -BIa (Anhang G) GL Zur Herstellung von Fliesen aus glasiertem Feinsteinzeug werden ausgewählte und besonders reine Rohstoffe benutzt und modernste Abbauund Kontrolltechnologien angewandt. Das realisierte Produkt ist ein glasiertes Feinsteinzeug von höchster Qualität, das durch Feuchtvermahlen der Rohstoffe, anschließende partielle Sprühtrocknung, Lagerung in Silos zur Homogenisierung der Eigenschaften und Pressen mit hydraulischen Hochleistungspressen, die
Las baldosas de gres porcelánico esmaltado se producen utilizando materias primas seleccionadas y extremadamente puras, sometidas a las más adelantadas tecnologías de extracción y de control. El producto realizado es un gres porcelánico de altísima calidad conseguido a través de la molienda en húmedo de las materias primas a la que sigue un secado parcial mediante atomización, un almacenamiento oportuno en silos con el objeto de homogeneizar sus características y finalmente el prensado con prensas hidráulicas de elevada potencia para obtener presiones específicas rebasando los 500 Kg/cm2. La elevada fuerza de prensado permite conseguir, tras
323
324
guida al prodotto un oportuno tratamiento térmico a temperaturas que superan los 1200°C, un cuerpo cerámico muy compacto y resistente caracterizado por propiedades de absorción de agua muy escasas, o sea inferior al 0,1% (UNE EN ISO 10545-3) y una resistencia mecánica elevadísima que rebasa como promedio los 50 N/mm2 (UNE EN ISO 10545-4) frente a los 35 N/mm2 requeridos. La escasa porosidad hace que estos productos sean ingelivos y clasificados BIa GL según la norma UNE EN 14411, que requiere una absorción de agua ≤ 0,5%. En relación a la resistencia al desgaste, ésta depende del tipo de esmalte y puede variar según el artículo que se trate. Los materiales del gres porcelánico esmaltado pueden suministrarse en una amplia gama de formatos y superficies. CONSEJOS DE COLOCACIÓN El gres porcelánico esmaltado puede ser colocado con morteros de cemento tradicionales, oportunamente preparados y conformes a las normas EN 12004 y EN 13888. Sin embargo se aconseja utilizar adhesivos, especialmente para los grandes formatos para pavimento y siempre al exterior, mientras que para los revestimientos se aconseja seguir la técnica de la doble aplicación de adhesivo, con el objeto de conseguir un perfecto “mojado” de la superficie trasera de la baldosa. Un rápido zambullido en agua antes de la colocación permite evitar el riesgo que la adherencia pueda ser perjudicada por la presencia de polvo en la superficie trasera de la baldosa. Se tendrá que evitar mojar el producto toda vez que se utilicen adhesivos a base de resinas vinílicas o acrílicas o bicomponentes a base de disolventes orgánicos. Es oportuno predisponer adecuadas juntas de dilatación que no deberán estar separadas entre sí por más de 4 – 5 metros lineales, en interiores, y más de 3 metros lineales en exteriores. Finalmente se deberá controlar que los productos para estucar, en caso de ser de colores vivos, no provoquen manchas en la superficie de la baldosa, que serían difíciles de eliminar. Por ello se aconseja efectuar una prueba antes de realizar las operaciones de estucado.
(менее 0,1%) (UNI EN ISO 10545-3) и высочайшим пределом прочности, превышающим в среднем 50 Н/мм2 (UNI EN ISO 10545-4) в то время как нормы предусматривают 35 Н/мм2. Низкая пористость повышает морозостойкость материала и соответствует группе BIa GL, и норме UNI EN 14411, предусматривающей водопоглащение ≤ 0,5%. Что касается сопротивляемости на износ, она зависит от типа глазури и может варьировать для разных артикулов. Глазурованный керамогранит поставляется в широкой гамме форматов и покрытий. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ Глазурованный керамогранит может укладываться при помощи традиционного цементного раствора в расфасовке, соответствующего нормам EN 12004 e EN 13888. Тем не менее, для больших форматов для напольного покрытия и для любых внешних покрытий рекомендуется использовать соответствующий клей. Для облицовочного покрытия рекомендуется использовать технику двойного нанесения, с тем чтобы получить безукоризненное покрытие клеем задней часть плитки. Кратковременное погружение в воду перед укладкой позволяет избежать дефектов укладки, связанных с наличием пыли на задней поверхности плитки. Не рекомендуется мочить плитку в случае использования клея на виниловой или акриловой основе и двухкомпонентных клеев на основе органических растворителей. Желательно предусмотреть расширительные швы, расстояние между которыми не должно превышать 4-5 линейных метров и 3-х линейных метров для внешних покрытий. Необходимо убедиться, что в случае попадания на плитку цветных материалов для заделки швов, их можно легко удалить с ее поверхности. Для этого, перед началом работ по заделке швов рекомендуется провести соответствующий тест.
10545-4) u odnosu na neophodnih 35 N/mm2 . Niska poroznost čini da su ovi proizvodi izdržljivi na led/mraz te su klasificirani BIa GL prema propisu UNI EN 14411, koji zahtijeva apsorpciju vode ≤ 0,5%.Što se tiče otpornosti na trošenje/ habanje ona je u funkciji vrste glazure te varira s obzirom na proizvod. Porculanizirani glazirani gres se prilaže u velikom spektru veličina i površina. SAVJETI PRILIKOM POSTAVLJANJA Porculanizirani glazirani gres se može postavljati uz pomoć cementnih tradicionalnih žbuka koje su prikladno upakirane i u skladu sa propisima EN 12004 i EN 13888. Savjetuje se u svakom slučaju korištenje podnih ljepila te koja su prikladna za vanjske površine posebice kada se radi o pločicama velikih formata. Kada se radi o postavljanju obloga savjetuje se tehnika dvostrukog premaza da bi se perfektno”ovlažio” stražnji dio pločice. Brzinsko uranjanje u vodu prije postavljanja pomaže skidanju eventualnih naslaga prašine na stražnjem dijelu pločice. Uranjanje pločica u vodu se treba izbjegavati u svim onim slučajevima u kojima se koriste ljepila na osnovi vinilnih i akrilnih smola kao također i dvokomponentnih na osnovi organskih rastvarača. Dobro bi bilo predvidjeti prikladne dilatacijske spojke koje ne smiju biti udaljenije više od 4-5 lineranih metara u unutrašnjim prostorima, i 3 linearna metra u vanjskim prostorima. Potrebno je na kraju kontrolirati da proizvodi za žbukanje , kada su jako obojeni ne stvaraju prljavštinu na površini pločica jer je kasnije njihovo uklanjanje otežano; Savjetujemo Vam da obavite jedan probni test prije nego što počnete s operacijama žbukanja.
技术规格 上釉仿石瓷砖 UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa(附件G) GL 上釉仿石瓷砖采用精选高纯度原材料,利用最现代的提取和控制技 术。由此可以获得具有极高质量水平的仿石瓷砖,首先对原材料进 行湿法粉碎处理,然后采用原子法进行半烘干,在处理塔中停留 一段时间,保证特性均匀,然后通过压强超过500 Kg/cm2的液压 压机。高压使得经过1200°C高温热处理之后能够获得非常紧实、
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА UNI EN 14411(ISO 13006) -BIa (Приложение G) GL Глазурованный керамогранит производится из отборного и чистого сырья, при добыче и контроле которого, используются самые передовые технологии. Производство керамогранита высшего качества включает в себя следующие операции: влажное измельчение сырья, последующая частичная сушка методом распыления, выдержка в силосах для гомогенизации, прессование при помощи гидравлических прессов высокой мощности с удельным давлением более 500 кг/ см2. Высокая мощность прессования позволяет получить, после соответствующей термической обработки при температуре более 1200°C, керамическое изделие с высокой плотностью и прочностью, с низким уровнем водопоглащения
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE PORCULANIZIRANOG GLAZIRANOG GRESA UNI EN 14411(ISO 13006) -BIa (Dopuna G) GL Pločice od porculaniziranog glaziranog gresa se proizvode koristeći odabrane i vrlo čiste sirovine koje se podvrgavaju najmodernijim tehnologijama vađenja i kontrole. Realizirani proizvod je porculanizirani gres vrlo visoke kvalitete koji se postiže mljevenjem sirovina na vlažno a naknadno se djelimično suši uz pomoć atomizacije pa se onda pohranjuje u silose da bi se homogenizirale njegove karakteristike; na kraju se obavlja prešanje uz pomoć jakih hidrauličnih preša koje postižu specifičan pritisak od preko 500 Kg/cm2. Izuzetna jačina prešanja omogućuje da se postigne, poslije prikladnog termičkog tretmana na temperaturama preko 1200°C, visoko kompaktna i izdržljiva keramička smjesa koja ima izuzetno nisku apsorpciju vode manju od 0,1% (UNI EN ISO 10545-3) te vrlo visoku mehaničku izdržljivost koja prelazi, kao srednju vrijednost, 50 N/mm2 (UNI EN ISO
吸水性仅有0.1%(UNI EN ISO 10545-3)、具有极高机械耐磨性 的瓷砖,其平均值高达50 N/mm2(UNI EN ISO 10545-4), 超过要求的35 N/mm2。极低的孔洞率使得这种产品具有不起雾的 特性,根据UNI EN 14411规范属与BIa GL组,该组要求吸水率 ≤0.5%。耐磨损方面,根据釉料类型的不同,每种产品各不相同。 上釉仿石瓷砖具有多种版型和表面设计。
铺设建议 上釉仿石瓷砖可以采用符合EN 12004和EN 13888规范、合理调配 的传统水泥砂浆铺设。但是,对于较大版型的瓷砖以及户外使用而 言,仍建议使用胶粘剂。对于装修铺设而言,建议使用二次涂覆铺 设方法,保证瓷砖背面的均匀“涂覆”。铺设之前在水中快速浸 泡,避免由于瓷砖表面存在灰尘而导致的粘着风险。如果使用丙烯 或乙烯基胶粘剂或使用有机溶剂成分的双料胶粘剂时,铺设之前 绝对禁止浸水。最好使用专门的膨胀接口,室内直线距离不可超过 4-5米,室外不可超过3米。最后,如果灌浆所用产品色彩鲜艳,必 须确认不会弄脏瓷砖表面,否则难以清除;建议首先进行测试,然 后再执行灌浆操作。
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
CARATTERISTICHE TECNICHE GRES PORCELLANATO SMALTATO ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G GLAZED PORCELAIN TILES TECHNICAL CHARACTERISTICS ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G DONNEES TECHNIQUES DU GRES CERAME EMAILLE ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES GLASIERTEN FEINSTEINZEUGES ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PORCELÁNICO ESMALTADO ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМИЧЕСКОГО ГРАНИТА ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G 技术规格 上釉仿石瓷砖 UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa(附件G) GL
TEHNICKE KARAKTERISTIKE PORCULANIZIRANI GLAZIRANI GRES ISO 13006 - G - BIa GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
CARATTERISTICA
METODO DI PROVA
REQUISITI PREVISTI DALLA NORMA
VALORE MEDIO PORCELLANATO SMALTATO
规格
测试方式
法定要求
技术规格 上釉仿石瓷砖
Specification Caracteristique Eigenschaft Característica Karakteristika Характеристикаmetodo
Test methods Methode d’essai Testverfahren Prueba Pokusna metoda Стандарт испытаний
DIMENSIONI E ASPETTO
Dimensions and appearance - Dimensions et aspect Maße und aussehen - Dimensiones y aspecto Dimenzije i izgled - Размеры и внешний вид - 尺寸和外观
325
Requirements in accordance to the standards Caracteristiques requises Vorgesehene eigenschaften gemäs normen Características previstas por la norma Zahtjevi prema standardu Требования предусмотренные стандартом PROSPETTO J.1
ISO 10545-2
glazed porcelain tiles average value valeur moyenne gres cerame emaille durchschnittlicher wert glasiertes feinsteinzeug valor medio porcelánico esmaltado srednja vrijednost porculanizirani glazirani средний показатель керамогранита CONFORME
PROSPECT G.1 - FEUILLE G.1 PROSPEKT G.1 - PROSPECTO G.1 PROSPEKT G.1 - ТАБЛИЦА G.1 - 说明书 G. 1
COMPLIANT - CONFORME ERFÜLLT - CONFORME ODGOVARA - СОО ТВЕТСТВУЕТ - 符合
≤ 0,5%
0,05%
min./мин 35 N/mm2
50 N/mm2 = 509 Kg/cm2
ASSORBIMENTO D’ACQUA
Water absorption - Absorption d’eau Wasseraufnahme - Absorción de agua Upijanje vode - Водопоглощение - 吸水率
ISO 10545-3
RESISTENZA A FLESSIONE
Flexural resistance - Resistance a la flexion Biegefestigkeit - Resistencia a la flexión Ugibna cvrstoca - Прочность на изгиб - 弯曲强度
SFORZO DI ROTTURA
ISO 10545-4
SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STÄRKE - ESPESOR DEBLJINA - Толщина - 厚度 - ≥ 7,5 mm: min. 1300 N
Modulus of rupture - Charge de rupture Bruchlast - Carga de ruptura Sila slamanja - Стойкость на излом - 断裂应力
SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STÄRKE - ESPESOR DEBLJINA - Толщина - 厚度 - ≥ 7,5 mm: min. 700 N
RESISTENZA ALL’ABRASIONE SUPERFICIALE Resistance to surface abrasion Resistance a l’abrasion superficielle Beständigkeit gegen oberflächenverschleiss Resistencia a la abrasión superficial Otpornost na povrsinsku abraziju Износостойкость
COME INDICATO IN CATALOGO CLASSI 0-5
ISO 10545-7
CLASSES 0-5 - CLASSE 0-5 CLASSIF. 0-5 - CLASE 0-5 Klase 0-5 - Kлассы 0-5 等级 0-5
耐表面刮擦性
METODO DISPONIBILE
ISO 10545-8
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI ISO 10545-9
耐热冲击性
ISO 10545-11
RESISTENZA AL GELO
Frost resistance - resistance au gel Frostbeständigkeit - resistencia al hielo Otpornost na mraz - морозостойкость
≤ 7x10-6 °C-1
METODO DISPONIBILE
RESISTE
AVAILABLE ON REQUEST METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
RESISTANT RESISTANT BESTÄNDIG RESISTE OTPORAN УСТОЙЧИВА
RICHIESTA
RESISTE
可用方法
RESISTENZA AL CAVILLO
Crazing resistance - Resistance au tressaillage Glasurrisse-beständigkeit - Resistencia al cuarteado Otpornost na pukotine - Устойчивость к образованию трещин - 耐龟裂性
AVAILABLE ON REQUEST METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ 可用方法
直线热膨胀系数
Resistance to sudden temperature changes Resistance aux chocs termiques Temperaturwechselbeständigkeit Resistencia a las variaciones termicas Otpornost na nagle promjene temperature Стойкость к температурным перепадам
AS INDICATED IN THE CATALOGUE COMME INDIQUE SUR LE CATALOGUE WIE IM KATALOG ANGEZEIGT SEGÚN LO INDICADO EN EL CATÁLOGO KAKO JE NAZNACENO U KATALOGU КАК УКАЗАНО В КАТАЛОГЕ 如产品目录所示
COEFFICIENTE DILATAZIONE TERMICA LINEARE (α)
Linear expansion thermic coefficient Coeff. Dilatation thermique lineique Linearer termischeausdehnungskoeffizient Coef. Dilatación termica lineal Koeficijent termickog linearnog sirenja (α) Коэффициент теплового линейного расширения (α)
CONFORME
COMPLIANT - CONFORME ERFÜLLT - CONFORME ODGOVARA - СООТВЕТСТВУЕТ - 符合
ALWAYS TESTED - EXIGEE NOTWENDIG - NECESARIA ZAHTJEVANA - ТРЕБУЕМАЯ - 要求
RICHIESTA
ISO 10545-12
耐结冰性
抵御
RESISTANT - RESISTANT BESTÄNDIG - RESISTE OTPORAN - УСТОЙЧИВА - 抵御
RESISTE
ALWAYS TESTED - EXIGEE NOTWENDIG - NECESARIA ZAHTJEVANA - ТРЕБУЕМАЯ - 要求
RESISTANT - RESISTANT BESTÄNDIG - RESISTE OTPORAN - УСТОЙЧИВА - 抵御
min. GB мин. GB
min. GB мин. GB
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI
Chemical resistance - Resistance aux produits chimiques Chemische beständigkeit - Resistencia a los productos químicos Otpornost na kemikalije - Химическая устойчивость - 耐化学产品性
PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA Household chemicals and swimming pool water cleansers Produits chimiques courants et additifs pour piscine Chem.Produkte für den haushaltsgebrauch und zusatz für schwimmbäder Productos químicos para utilizo doméstico y aditivos para piscina Kemijski proizvodi za kucnu upotrebu i aditivi za bazene Бытовые xимические средства и средства для бассейнов 家用化学产品和泳池添加剂
ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONE Acids and low concentration alkalis Acides et alcali a faible concentration Säuren und alkali in geringer konzentration Ácidos y álcali con baja concentración Kiseline i alkali niske koncentracije Низкоконцентрированные кислоты и щёлочи
ISO 10545-13
DA GLA, GLB A GLC
FROM GLA, GLB TO GLC - DE GLA, GLB A GLC VON GLA, GLB BIS GLC - DE GLA, GLB A GLC od GLA, GLB do GLC - от GLA, GLB до GLC
DA GLA, GLB A GLC
从GLA、GLB到GLC
FROM GLA, GLB TO GLC - DE GLA, GLB A GLC VON GLA, GLB BIS GLC - DE GLA, GLB A GLC od GLA, GLB do GLC - от GLA, GLB до GLC
METODO DISPONIBILE
METODO DISPONIBILE
从GLA、GLB到GLC
低浓度酸碱
Acids and high concentration alkalis Acides et alcali a forte concentration Säuren und alkali in hoher konzentration Ácidos y álcali con alta concentración Kiseline i alkali visoke koncentracije Высококонцентрированные кислоты и щёлочи 高浓度酸
ISO 10545-14
STABILITÀ DEI COLORI ALLA LUCE Colour stability to light Stabilite des couleurs a la lumiere Lichtechtheit der farben Estabilidad de los colores frente a la luz Postojanost boja na svjetlosti Устойчивость цвета 光下色彩稳定度
AVAILABLE ON REQUEST METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
min. 3 мин. 3
min. 3 мин. 3
可用方法
RESISTENZA ALLE MACCHIE
Stain resistance - Resistance aux taches Fleckbeständigkeit - Resistencia a las manchas Otpornost na mrlje - Устойчивость к загрязнению - 耐污渍性
AVAILABLE ON REQUEST METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
可用方法
NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE DIN 51094
THEY DO NOT HAVE TO SHOW VISIBLE COLOUR ALTERATION PAS DE MODIFICATIONS SENSIBLES DE COULEUR WEISEN KEINE SICHTBAREN FARBABWEICHUNGEN AUF NO TIENEN QUE PRESENTAR APRECIABLES VARIACIONES DE COLOR NE SMIJE DOCI DO VIDNIH PROMJENA U BOJI НЕ ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ ЗАМЕТНЫХ РАЗЛИЧИЙ В ЦВЕТЕ 不可存在明显的色差
CONFORME
COMPLIANT - CONFORME ERFÜLLT - CONFORME ODGOVARA - СОО ТВЕТСТВУЕТ - 符合
Revisione 11-2009
ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONE
326
guida al prodotto CARATTERISTICHE TECNICHE GRES PORCELLANATO A TUTTO SPESSORE UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (appendice G) UGL
Le piastrelle in gres fine porcellanato vengono prodotte utilizzando materie prime selezionate e particolarmente pure, soggette alle più moderne tecnologie di estrazione e controllo. Il prodotto così realizzato è un gres fine porcellanato di altissima qualità ottenuto tramite macinazione ad umido delle materie prime, successivo essiccamento parziale mediante atomizzazione, opportuno stazionamento in silos al fine di omogeneizzare le caratteristiche, pressatura con presse idrauliche ad elevata potenza per ottenere pressioni specifiche oltre i 500 Kg/ cm2. L’elevata forza di pressatura permette di ottenere, dopo opportuno trattamento termico a temperature di circa 1200°C, un corpo ceramico altamente compatto e resistente con un bassissimo assorbimento d’acqua inferiore allo 0,1% (UNI EN ISO 10545-3) ed un’elevatissima resistenza meccanica che supera come valore medio i 50 N/mm2, rispetto ai 35N/mm2 richiesti (UNI EN ISO 10545-4). Il gres fine porcellanato, essendo un prodotto a tutta massa, presenta un’elevata resistenza all’abrasione profonda, inferiore a 140 mm3 di materiale asportato, rispetto ai 175 mm3 previsti dalla Norma UNI EN ISO 10545-6; per questo motivo è particolarmente indicato per ambienti ad elevato traffico. La bassa porosità fa sì che il prodotto risulti ingelivo e classificato BIa (UGL) secondo la Norma UNI EN 14411, essendo l’assorbimento d’acqua inferiore allo 0,5%. La resistenza chimica agli acidi e alle basi (UNI EN ISO 10545-13) lo rende particolarmente adatto anche per ambienti dove vengono utilizzati prodotti aggressivi, quali agenti chimici, ad esempio strutture ospedaliere, industrie chimiche e farmaceutiche nonché in industrie alimentari. I prodotti in gres porcellanato vengono forniti in un’ampia gamma di formati e finiture: naturale, levigata, prelevigata, lappata, satinata e strutturata.
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
CONSIGLI DI POSA ISTRUZIONI PER LA POSA DI LASTRE IN GRES PORCELLANATO 1 SUPPORTO La posa del gres porcellanato può essere eseguita su tutti i supporti normalmente usati in edilizia, quali: ● calcestruzzo ● massetti cementizi ● sottofondi con le serpentine di riscaldamento ● massetti in anidrite ● intonaci a base cemento e gesso ● pavimenti preesistenti ● legno ● metallo I supporti su cui posare il gres porcellanato debbono essere asciutti, stabili, solidi, meccanicamente resistenti, perfettamente piani ed esenti da parti asportabili (polvere, grassi, oli, cere, vernici, agenti disarmanti e quanto altro possa pregiudicarne l’adesione). Debbono essere idonei a ricevere i carichi e sopportare le sollecitazioni previste per lo specifico utilizzo. I massetti cementizi devono aver completato la stagionatura e dove esistono sistemi di riscaldamento a pavimento, deve essere effettuato il ciclo di collaudo dell’impianto. Pavimenti composti da vecchie ceramiche, marmette, pietre naturali, debbono essere solidi, ben ancorati al fondo, privi di crepe; la pulizia da oli, cere, grassi, ecc. deve essere fatta con una soluzione di acqua e soda caustica o altro detergente già sperimentato per tale uso, onde assicurare la totale eliminazione anche in profondità. Pitture esistenti e la ‘’piombatura’’ del marmo devono essere eliminate. In tutti i casi, qualunque sia il tipo di sottofondo, è di fondamentale importanza curare la planarità del sottofondo, al fine di evitare la formazione di vuoti al di sotto delle lastre che potrebbero rappresentare punti deboli per il rivestimento, con particolare attenzione a rilievi e alla presenza di corpi rigidi estranei. 2 POSA Per la posa del gres porcellanato deve essere effettuata in maniera tale che l’adesivo assicuri un perfetto riempimento ed adesione nel tempo, onde evitare fenomeni di deformazione e garantire il massimo di affidabilità in tutte le condizioni di posa. Si consigliano adesivi che
assicurino una buona bagnabilità di tipo C2 (cementizi migliorati) Le lastre possono essere posate, nelle situazioni più comuni, con fuga minimo di almeno 2-3 mm, anche se in talune situazioni (posa su superfici estese, posa in facciata, posa su supporti deformabili, ecc.) è indispensabile la posa a fuga larga e la progettazione di adeguati giunti di dilatazione e ripartizione. E’ preferibile l’utilizzo di una spatola con dentatura arrotondata da garantire una quantità di colla sul sottofondo tale da assicurare una bagnatura del 100% delle lastre. E’ consigliabile la doppia spalmatura onde evitare vuoti sul rovescio della lastra o comunque utilizzare un collante che assicuri un perfetto riempimento. Durante la posa, rispettare con le lastre tutti i giunti di dilatazione esistenti sul sottofondo e sulle pareti. Creare giunti di frazionamento di ca. 1 cm nel caso di superfici molto estese suddividendo l’area come segue: ● su sottofondi soggetti a movimenti o flessioni prevedere riquadri di ca. 9-12 m². ● su superfici stabili si possono prevedere giunti circa ogni circa 16 – 25 m² ● Posare le lastre a 5 mm circa da pareti, colonne, spigoli, angoli, ecc. Durante la posa non esercitare sulle lastre ceramiche eccessive sollecitazioni o urti violenti. Per il taglio non esistono particolari problematiche e dopo la posa si consiglia di attendere l’indurimento del collante prima di praticare fori o tagli per accessori. Eseguita la posa, dopo aver eliminato i residui grossolani di sporco da cantiere e residui di fuga, pulire il pavimento con il detergente disincrostante a base acida specifico (normalmente deve essere usato a bassa concentrazione, 5-10% in acqua) con l’eventuale ausilio di una macchina monospazzola e aspiraliquidi per eliminare i residui calcarei dovuti alle malte o al collante. Il prodotto può essere utilizzato puro nei punti interessati da incrostazioni o macchie calcaree molto estese. Si stende quindi la soluzione acida e si lascia agire per alcuni minuti, intervenendo meccanicamente dove lo sporco è maggiormente concentrato, quindi si risciacqua abbondantemente il pavimento con acqua pulita e si asciuga accuratamente. Fare attenzione, prima di eseguire la pulizia è buona norma bagnare abbondantemente le fughe del pavimento con acqua pulita in quanto l’uso di acidi troppo aggressivi potrebbero danneggiarla. Esempi di alcuni detergenti idonei: Deterdek (Fila), Cement Remover (Faber), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
327
328
guida al prodotto PORCELAIN STONEWARE TECHNICAL SPECIFICATIONS UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (Appendix G) UGL
The fine porcelain stoneware tiles are manufactured using selected, extremely pure raw materials, submitted to the most advanced extraction and sorting techniques. The resulting product is a top-quality fine porcelain stoneware obtained by raw materials wet grinding, followed by partial drying by spraying, silo storage to allow homogenisation of properties, and pressing by highly efficient hydraulic presses in order to achieve specific pressures of over 500 Kg/cm2. High pressure values will result in a ceramic body obtained after suitable heat treatment at temperatures of about 1250°C, characterised by high compaction and strength with very low water absorption (lower than 0.1% according to UNI EN ISO 10545-3), extremely high mechanical strength (average value exceeding 50 N/mm2 according to UNI EN ISO 10545-4). Fine porcelain stoneware, being a full body product, is characterised by a deep abrasion resistance (equal to 140 mm3 of removed material, as opposed to the 175 mm3 provided for by the UNI EN ISO 10545-6 standard); for this reason it is particularly suitable for heavy-traffic floors. Thanks to their low porosity, Cooperativa Ceramica d’Imola products are frost-proof and rated as belonging to the BIa (UGL) class according to the UNI EN 14411 European Standard (water absorption being lower than 0.5%). Chemical acid and base resistance (UNI EN ISO 10545-13) makes porcelain stomeware items particularly suitable also for environments where aggressive products are used, such as chemicals, e.g. food processing factories, hospitals, chemical or pharmaceutical plants.The fine porcelain stoneware products are available in a wide range of sizes and surfaces (slip-proof rough finish also available). Products with a smooth finish, due to the polishing process, are thinner than the corresponding products with a rough finish, and even though water absorption is the same, they are harder to clean. Good results are anyway obtained by using the recommended cleaning agents (see «Maintenance directions» table). Should any cleaning problems arise, we suggest contacting our Technical Division. LAYING RECOMMENDATIONS
INSTRUCTIONS FOR LAYING PORCELAIN STONEWARE TILES
1 BASES Porcelain stoneware can be laid on all bases normally used in the construction industry, including: • concrete • screed coats • underfloor bases with inlaid heating pipes • anhydrite screeds • cement and plaster-based plaster • pre-existent floors • wood • metal The base on which porcelain stoneware is laid should be dry, stable, solid, mechanically resistant, perfectly even and completely free of any loose material (dust, grease, oil, wax, paint, releasing agents and anything else that may affect the perfect adhesion of the flooring. The base should also be strong enough to bear the load in question and stand up to the stress it is likely to be subject to. Screed coats should be dried out properly and if they contain an underfloor heating system, it should be tested and approved before the tiles are laid. Floors made of old tiles, marble chip tiles or natural stone must be solid, securely fixed to the sub-base and free of cracks. Any oil, wax or grease etc. should be cleaned off using a tried and tested detergent or a water and caustic soda solution that guarantees in-depth cleaning. Any paint or marble “sealing” must also be removed. In any case, whatever kind of sub-base you are using, it is essential to make sure that the sub-base surface is even as if it is not, a hollow may form under the tiles and this constitutes a weak point. Particular care should also be taken to ensure there are no ridges or rigid foreign bodies on the base. 2 LAYING THE TILES When laying porcelain stoneware, apply the adhesive so it fills any gaps and guarantees a long-lasting bond. This will guard against deformation and guarantee maximum reliability in all laying conditions. We suggest you use a (modified cement-based) adhesive with a high wettability C2 type factor In normal situations, the tiles should be laid with a minimum separation joint of at least 2-3 mm, even if in certain situations (laying tiles on a large area, a facade or a deformable base etc.) a wider joint should be left and suitable expansion or partition joints included. The ideal tool to use is a round notched trowel as this ensures that a large enough quantity of adhesive is spread on the subbase to guarantee that 100% of the tiles are covered. We also suggest that a double spread is used to ensure there are no gaps left on the rear of the tile. In any case an adhesive that fills the tile completely should be used. When laying tiles, always follow the expansion joints left in the sub-base or on the walls.
Create separation joints of approximately 1 cm if a large area is covered and divide the area as follows: on sub-bases subject to movement or flexion divide the area into squares of approx. 9-12 m². • on stable surfaces, joints should be left every 16 – 25 m² • lay tiles, starting approximately 5 mm away from walls, columns, edges, corners, etc. • When laying ceramic tiles do not press down too hard or bang them. There should not be any particular problems involved in cutting the tiles and after laying them we suggest you wait until the adhesive dries before drilling any holes or cutting them to fit accessories. After laying, and after having removed any course building site or joint residues, clean the floor with a specific acid based descaling detergent (normally a low concentration needs to be used 5-10% in water) with the eventual aid of a singlebrush cleaner and liquid vacuum cleaner to remove any lime residues deriving from the mortars or adhesives. The product may be used pure on any areas where there is widespread scaling or lime build-ups. Spread the acid solution over the floor and leave it to work for a few minutes, using a mechanical cleaner where there is a concentration of dirt, then rinse the floor thoroughly with clean water and dry carefully. Before cleaning, it is good practice to wet the floor joints with plenty of clean water as the use of highly aggressive acids could damage the floor. Some examples of suitable detergents: Deterdek (Fila), Cement Remover (Faber), Keranet (Mapei), DeltaPlus (KeraKoll).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (appendice G) UGL
Les carreaux en grès cérame fin sont produits en utilisant des matières premières sélectionnées et particulièrement pures obtenues avec les technologies d’extraction et de contrôle les plus modernes. Le produit réalisé est un grès cérame fin très haut de gamme obtenu par le broyage par voie humide des matières premières, suivi d’un séchage partiel par atomisation, d’un stockage en silos pour en homogénéiser les caractéristiques, d’un pressage avec des presses hydrauliques haute puissance pour obtenir des pressions de plus de 500 kg/cm2. Après un traitement thermique spécifique à des températures d’environ 1 200°C, l’énorme force de pressage permet d’obtenir un corps céramique extrêmement compact et résistant dont le taux d’absorption d’eau est inférieur à 0,1 % (UNI EN ISO 10545-3) et dont la résistance mécanique très élevée dépasse, comme valeur moyenne, les 50 N/mm2 (UNI EN ISO 10545-4) contre les 35 N/mm2 exigés. Le grès cérame fin étant un produit pleine masse, présente une haute résistance à l’abrasion profonde, inférieure à 140 mm3 de matériau enlevé, par rapport aux 175 mm3 prévus par la norme UNI EN ISO 10545-6 ; c’est la raison pour laquelle il est particulièrement indiqué dans des locaux où le piétinement est très intense. Le faible taux de porosité fait du grès cérame un produit ingélif et classé dans la catégorie BIa (UGL) conformément à la norme UNI EN 14411, car le taux d’absorption de l’eau est inférieur à 0,5 %. Sa résistance chimique aux acides et aux bases (UNI EN ISO 10545-13) fait que ce matériau est particulièrement adapté aussi aux endroits où des produits agressifs tels que les agents chimiques sont utilisés, comme dans les structures hospitalières, les industries chimiques et pharmaceutiques, ainsi que dans les industries alimentaires. Les produits en grès cérame existent en une vaste gamme de formats et sont accompagnés de nombreuses finitions : brute, polie, prépolie, adoucie, satinée et structurée. CONSEILS DE POSE
INSTRUCTIONS DE POSE DE DALLES EN GRÈS CÉRAME 1 SUPPORT Le grès cérame peut être posé sur tous les supports généralement retrouvés en maçonnerie, tels que: • béton • chapes en ciment • sous-couches avec serpentins de chauffage • chapes anhydrites • enduits à base de ciment et plâtre • revêtements existants • bois • métal
Les supports qui recevront le grès cérame doivent être secs, stables, solides, mécaniquement résistants, parfaitement plans et exempts d’éléments non adhérents tels que poussière, graisses, huiles, peintures, agents de décoffrage et autres susceptibles d’en diminuer l’adhérence. Ils doivent pouvoir supporter les charges et les contraintes prévues dans le cadre de leur utilisation. Le séchage des chapes en ciment doit être parfait ; en présence de systèmes de chauffage au sol, le cycle de contrôle de l’installation doit avoir été effectué. Les revêtements constitués d’anciens carrelages en céramique, dalles, pierres naturelles doivent être solides,
bien fixés au support et dépourvus de fissures ; l’élimination d’huiles, cires, graisses, etc. doit être effectuée avec une solution d’eau et de soude caustique ou autre détergent dont l’efficacité a été testée, afin de garantir une disparition totale, y compris en profondeur. Les peintures existantes et le plombage du marbre doivent être éliminés. Quel que soit le type de sous-couche, il est en tout cas essentiel de garantir sa planéité afin d’éviter la formation de vides sous les dalles, qui pourraient constituer des points de faiblesse pour le revêtement, notamment en présence de reliefs et d’éléments rigides externes. 2 POSE La pose du grès cérame doit être effectuée de façon à ce que la colle assure un remplissage et une adhésion parfaits dans le temps afin d’éviter les phénomènes de déformation et garantir la plus grande fiabilité dans toutes les conditions de pose. Il est conseillé d’utiliser des colles garantissant une bonne mouillabilité, de type C2 (mortiers améliorés). Les dalles peuvent être posées, dans la plupart des cas, avec des joints d’au moins 2-3 mm, bien que dans certaines situations (pose sur surfaces étendues, en façade, sur supports déformables, etc.) la pose avec joints larges et la réalisation d’opportuns joints de dilatation et répartition soient indispensables. Il est préférable d’utiliser une spatule à denture arrondie qui garantisse une quantité de colle sur la sous-couche permettant d’assurer un mouillage de 100% des dalles. Il est conseillé de procéder à une double application afin d’éviter des vides au dos de la dalle, ou d’utiliser une colle qui garantisse un parfait remplissage. Pendant la pose, respecter avec les dalles tous les joints de dilatation existant sur la sous-couche et sur les murs. Créer des joints de fractionnement d’environ 1 cm dans le cas de surfaces très étendues en divisant la zone comme suit : • sur des sous-couches sujettes à mouvements ou flexions, prévoir des espaces de 9 à 12 m². • sur des surfaces stables, des joints tous les 16-25 m² environ peuvent être prévus. • poser les dalles à environ 5 mm de murs, colonnes, arêtes, angles, etc. Au cours de la pose, ne pas exercer de contraintes excessives ou de chocs violents sur les dalles céramiques. Il n’existe pas de difficultés particulières pour la coupe ; après la pose, il est conseillé d’attendre que la colle ait durci avant de pratiquer des perçages ou des coupes pour accessoires. Après la pose et après avoir éliminé les résidus les plus gros de saleté de chantier et les résidus de joints, nettoyer le sol avec un détartrant à base acide spécifique (normalement, il doit être utilisé à faible concentration, 5-10 % dilués dans l’eau) éventuellement à l’aide d’une monobrosse et d’un aspirateur de liquides, afin d’éliminer les résidus calcaires provenant des mortiers ou de l’adhésif. Le produit peut être utilisé pur aux endroits où les incrustations sont les plus tenaces ou les taches calcaires les plus étendues. On étale donc la solution acide et on laisse agir quelques minutes en intervenant mécaniquement là où la saleté est plus concentrée. Après quoi, on rince abondamment le sol à l’eau propre et on sèche soigneusement. Avant de procéder au nettoyage, veiller à mouiller abondamment les joints des sols avec de l’eau propre car l’emploi d’acides trop agressifs pourrait les endommager. Exemples de nettoyants appropriés: Deterdek (Fila), Cement Remover (Faber), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll). TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG FUER Durchgefärbtes FEINSTEINZEUG UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (Anhang G) UGL
Zur Herstellung von Fliesen aus Feinsteinzeug werden ausgewählte und besonders reine Rohstoffe benutzt und modernste Abbau- und Kontrolltechnologien angewandt. Das so realisierte Produkt ist ein Feinsteinzeug von höchster Qualität, das durch Feuchtvermahlen der Rohstoffe, anschließende partielle Sprühtrocknung, Lagerung in Silos zur Homogenisierung der Eigenschaften und Pressen mit hydraulischen Hochleistungspressen, die einen spezifischen Druck von über 500 kg/cm2 erzeugen, erzielt wird. Durch den hohen Pressdruck bekommt man nach geeigneter Hitzebehandlung bei Temperaturen über 1200°C einen hoch kompakten und widerstandsfähigen Keramikkörper mit einer sehr niedrigen Wasseraufnahme, nämlich unter 0,1% (UNI EN ISO 10545-3), und einer sehr hohen mechanischen Festigkeit, deren Mittelwert mit über 50 N/mm2 (UNI EN ISO 10545-4) weit über den verlangten 35 N/mm2 liegt. Das Feinsteinzeug weist als durchgefärbtes Feinsteinzeug einen hohen Tiefenverschleißwiderstand auf, mit weniger als 140 mm3 Materialabtrag gegenüber den 175 mm3, die von der UNI EN ISO 10545-6 vorgesehen sind; aus diesem Grund ist es besonders für stark begangene Räume geeignet. Dank ihrer niedrigen Porosität sind diese Produkte frostunempfindlich und werden nach der Norm UNI EN 14411 in BIa (UGL) eingestuft, da die Wasseraufnahme unter 0,5% beträgt. Die Chemikalienbeständigkeit gegen Säuren und Basen (UNI EN ISO 10545-13) macht sie besonders geeignet auch für Räume, in denen aggressive Produkte wie Chemikalien
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
benutzt werden, zum Beispiel in Krankenhäusern, in der chemischen und pharmazeutischen Industrie und in der Lebensmittelindustrie. Feinsteinzeugprodukte werden in einem breiten Sortiment von Formaten und Oberflächen geliefert: matt, poliert, vorpoliert, anpoliert, satiniert und strukturiert. VERLEGUNGSTIPPS
ANLEITUNGEN FÜR DIE VERLEGUNG VON FEINSTEINZEUGPLATTEN
1 UNTERGRUND Die Verlegung des Feinsteinzeugs kann auf allen üblicherweise im Bauwesen verwendeten Untergründen erfolgen, wie: • Beton • Zementestrichen • Untergründen mit Heizschlangen • Anhydritestrichen • Putzen auf der Basis von Zement oder Gips • Vorhandenen Fußböden • Holz • Metall Die Untergründe für die Verlegung des Feinsteinzeugs müssen trocken, stabil, fest, mechanisch widerstandsfähig, perfekt eben und frei von entfernbaren Stoffen (Staub, Fett, Öl, Wachs, Lack, Trennmitteln und sonstigen Stoffen, die die Haftung beeinträchtigen könnten) sein. Sie müssen für die Last geeignet sein und den für den spezifischen Gebrauch vorgesehenen Belastungen standhalten. Die Zementestriche müssen vollständig ausgehärtet sein. Soweit Fußbodenheizsysteme vorhanden sind, muss die Anlage einem Abnahmezyklus unterzogen werden. Aus alten Keramikplatten, Kunststeinen oder Natursteinen bestehende Fußböden müssen fest, gut im Untergrund verankert und frei von Rissen sein. Für die Reinigung von Ölen, Wachsen, Fetten usw. ist eine Lösung aus Wasser und Natronlauge oder ein anderes für diesen Zweck bereits getestetes Reinigungsmittel zu verwenden, um eine vollständige Beseitigung bis in die Tiefe zu gewährleisten. Vorhandene Anstriche und die Versiegelung des Marmors müssen beseitigt werden. Unabhängig vom Untergrund ist es grundsätzlich von wesentlicher Bedeutung, dass er eben ist, um die Bildung von Hohlräumen unter den Platten zu vermeiden, die sich als Schwachstellen in der Verkleidung erweisen können. Besonderes Augenmerk ist dabei auf Stege und die Präsenz von steifen Fremdkörpern zu legen. 2 VERLEGUNG Die Verlegung des Feinsteinzeugs muss so erfolgen, dass der Kleber eine perfekte Verfüllung und langfristige Haftung garantiert, um Verformungen zu vermeiden und maximale Zuverlässigkeit unter allen Verlegungsbedingungen zu gewährleisten. Es werden Kleber empfohlen, die eine gute Benetzungsfähigkeit garantieren (C2 = verbesserte zementäre Kleber). In den häufigsten Situationen können die Platten mit einer Fuge von min. 2-3 mm verlegt werden, auch wenn in einigen Situationen (Verlegung auf großen Flächen, Fassadenverlegung, Verlegung auf verformbaren Untergründen usw.) eine Verlegung mit breiter Fuge und die Einplanung von geeigneten Dehnungs- und Verteilungsfugen unerlässlich ist. Vorzugsweise wird eine Spachtel mit Rundzahnung verwendet, um eine ausreichende Klebermenge auf dem Untergrund zu garantieren, die ein 100%iges Annässen der Platten sicherstellt. Um Hohlräume auf der Plattenrückseite zu vermeiden, wird ein doppelter Auftrag empfohlen, bzw. grundsätzlich der Gebrauch eines Klebers, der ein perfektes Verfüllen gewährleistet. Während der Verlegung alle auf dem Untergrund und an den Wänden vorhandenen Dehnungsfugen beachten. Im Falle von sehr großen Flächen Trennfugen von ca. 1 cm anlegen; dabei den Bereich wie folgt unterteilen: • Auf Untergründen, die Bewegungen oder Biegungen unterliegen, Felder von 9-12 m² vorsehen. • Auf stabilen Flächen können Fugen jeweils ca. alle 16 – 25 m² vorgesehen werden. • Die Platten ca. 5 mm von Wänden, Säulen, Kanten, Ecken usw. verlegen. Nach der Verlegung und nach der Beseitigung von grober Schmutzrückständen und Resten von Fugenmasse den Boden mit dem spezifischen entkalkenden Reinigungsmittel auf Säurebasis säubern (normalerweise ist eine niedrige Konzentration zu wählen, 5-10% in Wasser), gegebenenfalls mit Hilfe einer Bodenreinigungs- und Flüssigkeitsabsaugmaschine, um Kalkrückstände von Mörtel oder Kleber zu beseitigen. Das Produkt kann an Stellen mit sehr ausgedehnten Verkrustungen oder Kalkflecken auch unverdünnt benutzt werden. Dann trägt man die saure Lösung auf und lässt sie einige Minuten einwirken; wo der Schmutz stärker konzentriert ist, hilft man mechanisch nach, dann spült man den Fußboden mit reichlich klarem Wasser nach und trocknet ihn gründlich.
Achtung: Es ist eine bewährte Regel, vor der Reinigung die Bodenfugen mit reichlich klarem Wasser zu benetzen, weil diese bei Verwendung zu scharfer Säuren Schaden nehmen können. Einige Beispiele für geeignete Reinigungsmittel: Deterdek (Fila), Cement Remover (Faber), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL GRES PORCELÁNICO A TODO ESPESOR UNE EN 14411(ISO 13006) - BIa (Apéndice G) UGL
Las baldosas en gres porcelánico fino se fabrican utilizando materias primas seleccionadas y muy puras, sometidas a las más adelantadas tecnologías de extracción y control. El producto así realizado es un gres porcelánico de altísima calidad conseguido a través de la molienda en húmedo de las materias primas, a la que sigue un secado parcial mediante atomización, un almacenamiento oportuno en silos con el objeto de homogeneizar las características y finalmente el prensado con prensas hidráulicas de elevada potencia para alcanzar presiones específicas rebasando los 500 Kg/ cm2. La elevada fuerza de prensado permite conseguir, tras un oportuno tratamiento térmico a temperaturas de unos 1200°C, un cuerpo cerámico muy compacto y resistente caracterizado por propiedades de absorción de agua extremadamente escasa, o sea inferior al 0,1% (UNE EN ISO 10545-3) y una resistencia mecánica elevadísima que rebasa como promedio los 50 N/mm2 (UNE EN ISO 10545-4) frente a los 35 N/mm2 requeridos. Puesto que el gres porcelánico fino es un producto de toda masa, se caracteriza por una elevada resistencia a la abrasión profunda, inferior a 140 mm3 de material sacado, con respecto a los 175 mm3 previstos por la Norma UNE EN ISO 10545-6. Por esta razón resulta especialmente adecuado para ambientes caracterizados por tránsito elevado. La escasa porosidad permite que los productos resulten ingelivos y clasificados BIa (UGL) según la Norma UNE EN 14411 ya que la absorción de agua es inferior al 0,5%. La resistencia química a los ácidos y a las bases (UNE EN ISO 10545-13) hace que sea especialmente adecuado incluso para ambientes donde se utilizan productos agresivos, tales como agentes químicos, por ejemplo hospitales, industrias químicas y farmacéuticas y hasta industrias alimenticias. Los productos en gres porcelánico se suministran en una amplia gama de formatos y acabados: natural, pulido, prepulido, esmerilado, satinado y estructurado. CONSEJOS DE COLOCACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE LOSAS DE GRES PORCELÁNICO 1 SOPORTE La colocación del gres porcelánico puede llevarse a cabo sobre todos los soportes utilizados normalmente para la construcción, como: • hormigón • morteros de cemento • fondos con las serpentinas de la calefacción • bloques de anhidrita • revoques a base de cemento y yeso • pavimentos preexistentes • madera • metal
Los soportes sobre los cuales se colocará el gres porcelánico deben ser estables, robustos, mecánicamente resistentes, estar secos y perfectamente planos y exentes de suciedad (polvos, grasas, aceites, ceras, pinturas, agentes desmoldantes y todo aquello que pueda perjudicar la adhesión). Deben ser adecuados para soportar cargas y las solicitaciones para el uso específico. Los morteros de cemento deben haberse secado por completado y allí donde existan sistemas de calefacción en el suelo deberá efectuarse un ciclo de prueba final de la instalación. Los pavimentos compuestos por viejas cerámicas, baldosas de mármol, piedras naturales, deben ser sólidos, bien anclados al fondo, sin grietas; la limpieza de aceites, ceras, grasas, etc. debe realizarse con una solución de agua y sosa caústica u otro detergente ya probado para dicho uso, con el fin de asegurar la total y profunda eliminación de la sustancia en cuestión. Las pinturas existentes y el ‘’emplomado’’ del mármol deben ser eliminados. En cualquier caso, independientemente de cuál sea el tipo de fondo, es de fundamental importancia prestar atención a la planaridad del mismo, con el fin de evitar la formación de vacíos debajo de las losas que podrían convertirse en un punto débil del revestimiento, y prestando especial atención a los relieves y a la presencia de cuerpos rígidos extraños. 2 COLOCACIÓN La colocación del gres porcelánico debe efectuarse de modo tal que el adhesivo asegure un perfecto llenado y adherencia en el tiempo, con el fin de evitar fenómenos de deformación y garantizar la máxima fiabilidad en cualquier condición de puesta. Se aconsejan adhesivos que aseguren una buena mojabilidad
de tipo C2 (morteros de cemento mejorados) Las losas pueden ser colocadas, en las situaciones más comunes, con un interespacio mínimo de por lo menos 2-3 mm, aunque en algunas situaciones (colocación sobre superficies extendidas, colocaciones en fachada, colocación sobre soportes deformables, etc.) es indispensable considerar un interespacio ancho y adecuadas juntas de dilatación y repartición. Es preferible utilizar una espátula con dentadura redondeada con el fin de garantizar una cantidad de cola en el fondo tal que asegure una mojabilidad del 100% de las losas. Se aconseja realizar una doble aplicación con el fin de evitar vacíos al volcar la losa o en cualquier caso utilizar una cola que asegure un llenado perfecto. Durante la colocación, respetar con las losas todas las juntas de dilatación existentes en el fondo y en las paredes. Crear juntas de fraccionamiento de aprox. 1 cm. en el caso de superficies muy extendidas subdividiendo la zona del siguiente modo: • en fondos sujetos a movimientos o flexiones considerar recuadros de aprox. 9-12 m². • en superficies estables se pueden considerar juntas aproximadamente cada 16 – 25 m² • colocar las losas a 5 mm. aproximadamente de paredes, columnas, cantos, esquinas, etc. • Durante la colocación no ejercer sobre las losas cerámicas excesivas solicitaciones o golpes violentos. Tras efectuar la colocación y eliminar los residuos bastos de suciedad normalmente producidos en la obra y los residuos de junta, limpiar el pavimento con el detergente desincrustante de base ácida específico (generalmente empleado en bajas concentraciones, o sea 5-10% en agua) y eventualmente un dispositivo monocepillo y de aspirar los líquidos para eliminar los residuos calcáreos debidos al empleo de morteros y adhesivos. El producto puro se puede utilizar en los puntos caracterizados por incrustaciones o manchas calcáreas muy amplias. Se aplica la solución ácida y se deja actuar por algunos minutos, mientras tanto se intervendrá mecánicamente en las zonas de mayor grado de concentración de suciedad. A continuación se enjuaga abundantemente el pavimento con agua limpia y se seca con esmero. Antes de efectuar la limpieza se aconseja mojar abundantemente las líneas de junta del pavimento con agua limpia, ya que el empleo de ácidos muy agresivos podría provocar daños en las mismas. Algunas marcas de detergentes idóneos: Deterdek (Fila), Cement Remover (Faber), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КЕРАМОГРАНИТА ОКРАШЕННОГО В МАССЕ. UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (приложение G) UGL
Тонкий керамогранит производится из отборного и чистого сырья, при добыче и контроле которого, используются самые передовые технологии. Производство керамогранита высшего качества включает в себя следующие операции: влажное измельчение сырья, последующая частичная сушка путем распыления, выдержка в силосах для гомогенизации, прессование при помощи гидравлических прессов высокой мощности с удельным давлением более 500 кг/см2. Высокая мощность прессования позволяет получить, после соответствующей термической обработки при температуре более 1200°C, керамическое изделие с высокой плотностью и прочностью с низким уровнем водопоглащения (менее 0,1%)(UNI EN ISO 10545-3) и высочайшим пределом прочности, превышающим в среднем 50 Н/мм2 в то время как нормы предусматривают 35 Н/мм2 (UNI EN ISO 10545-4). Тонкий керамогранит, будучи окрашенным в массе, имеет высокую сопротивляемость глубокому истиранию (менее 140 мм3 стертого материала, в то время как норма UNI EN ISO 10545-6 предусматривает 175 мм3 ), благодаря чему этот материал особенно рекомендуется для помещений с высокой проходимостью. Низкая пористость повышает морозостойкость материала и соответствует группе BIa GL, и норме UNI EN 14411, предусматривающей низкий уровень водополгащения ≤ 0,1%. Сопротивляемость химическому воздействую кислот и основ (UNI EN ISO 10545-13) позволяет использовать его в помещениях, где он может быть подвергнут воздействию агрессивных химических веществ, например в больничных структурах, на предприятиях химической и фармакологической промышленности, а также на пищевом производстве. Керамогранит поставляется в широкой гамме форматов и отделки: натуральный, полированный, полуполированный, лаппатированный, сатинированный и структурированный керамогранит. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО УКЛАДКЕ ПЛИТ ИЗ ФАРФОРОВОГО ГРЕСА
1 ОСНОВА Фарфоровый грес можно укладывать на все основы, которые обычно используются в строительстве, а именно:
329
330
guida al prodotto • бетон • цементные стяжки • подстилающие слои с нагревательными змеевиками • ангидридные стяжки • штукатурки на цементной и гипсовой основе • старые полы • дерево • металл Основа, на которую укладывают фарфоровый грес, должна быть сухой, устойчивой, твердой, абсолютно плоской, с нужной механической прочностью, без следов пыли, жиров, масел, воска, красок, средств для снятия опалубки и прочих удаляемых веществ, которые могут помешать сцеплению. Основы должны соответствовать нагрузке от веса и выдерживать нагрузки, предусмотренные для конкретного типа применения. Цементные стяжки должны пройти период выдержки, а при наличии напольных систем отопления должен быть завершен цикл приемо-сдаточных испытаний системы. Полы из старой керамики, плитки из каменной крошки, натурального камня должны быть прочными, хорошо соединенными с подстилающим слоем, без трещин; их очищают от масел, воска, жира и т.п. раствором воды и каустической соды или другого моющего средства, уже опробованного для этой цели, чтобы обеспечить полную очистку на всю глубину. Необходимо удалить старую краску и следы свинцового порошка для полировки мрамора. Во всех случаях, независимо от типа подстилающего слоя, крайне важно обеспечить его планшетность во избежание образования пустот под плитами, которые могут представлять собой слабые точки покрытия; особое внимание следует уделить возвышениям и наличию посторонних твердых тел. 2 УКЛАДКА Укладку фарфорового греса выполняют так, чтобы клей обеспечивал долговечное полное заполнение и сцепление во избежание деформации со временем и для гарантии максимальной надежности при любых условиях укладки. Рекомендуются клеи, обеспечивающие хорошую смачиваемость типа C2 (цементные улучшенные) Как правило, плиты укладываются со швом не менее 2-3 мм, хотя в некоторых ситуациях (укладка на обширных площадях, укладка на фасаде, укладка на деформируемых основах и т.п.) необходимо делать швы пошире и запланировать компенсационные и разделительные швы. Предпочтительнее пользоваться шпателем с закругленными зубцами, чтобы нанести на подстилающий слой достаточно клея для смачивания плит на 100%. Во избежание пустот на обратной стороне плиты рекомендуется намазывать клей дважды или пользоваться клеем, гарантирующим полное заполнение. При укладке размещать плиты с учетом всех компенсационных швов, намеченных на подстилающем слое и на стенах. Создавать разделительные швы примерно в 1 см в случае очень больших площадей, разбивая участок, как указано ниже: • на подстилающих слоях, подверженных движению или прогибанию, участки около 9-12 м². • на устойчивых поверхностях можно предусмотреть швы примерно каждые 16 – 25 м². • Укладывать плиты примерно в 5 мм от стен, колонн, углов, выемок и т.п. • При укладке не оказывать на керамические плиты излишней нагрузки и не подвергать их сильным ударам. Резка не представляет особых проблем, а после укладки рекомендуется подождать затвердевания клея и только потом выполнять отверстия или резку для принадлежностей. После укладки, необходимо удалить крупные остатки строительного мусора и материала для заделки швов, очистить покрытие при помощи моющего вещества на кислотной основе для удаления известнякового налета (обычно используемого в низкой концентрации, 5-10% разведенные водой), при необходимости используется однощеточная машина и машина по вытяжке жидкости для удаления известняковых остатков от раствора или клея. Это средство используется в местах скопления известкового налета. Нанесенный раствор необходимо выдержать в течение нескольких минут, используя механическое воздействие в местах концентрации загрязнения, затем вымыть пол большим количеством чистой воды. Перед обработкой чистящими средствами следует намочить швы между плиткой большим количеством воды, так как слишком агрессивные кислоты могут повредить их.
Примеры моющих средств: Deterdek (Fila), Cement Remover (Faber), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll). TEHNIČKE KARAKTERISTIKE PORCULANIZIRANOG GRESA PUNOG PROFILA UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (dopuna G) UGL Pločice od finog porculaniziranog gresa se proizvode
koristeći odabrane i vrlo čiste sirovine koje se podvrgavaju najmodernijim tehnologijama vađenja i kontrole. Realizirani proizvod je fini poluporculan vrlo visoke kvalitete koji se postiže mljevenjem sirovina na vlažno a naknadno se djelimično suši uz pomoć atomizacije pa se onda pohranjuje u silose da bi se homogenizirale njegove karakteristike; na kraju se obavlja prešanje uz pomoć jakih hidrauličnih preša koje imaju specifičan pritisak od preko 500 Kg/cm2. Izuzetna jačina prešanja omogućuje da se postigne, poslije prikladnog termičkog tretmana na temperaturama preko 1200°C, visoko kompaktna i izdržljiva keramička smjesa koja ima izuzetno nisku apsorpciju vode manju od 0,1% (UNI EN ISO 10545-3) te vrlo visoku mehaničku izdržljivost koja prelazi, kao srednju vrijednost, 50 N/mm2 (UNI EN ISO 10545-4) u odnosu na neophodnih 35 N/mm2. Fini poculanizirani gres budući da je proizvod u punoj masi je jako izdržljiv na dubinsko grebanje, manje od 140 mm3 uklonjenog materijala u odnosu na predviđenih 175 mm3 koje predviđa propis UNI EN ISO 10545-6; iz tog razloga je posebice prikladan za prostore sa velikim prometom. Niska poroznost čini da su ovi proizvodi izdržljivi na led/mraz te su klasificirani BIa (UGL) prema propisu UNI EN 14411, budući da je apsorpcija vode niža od 0,5%. Kemijska otpornost na kiseline na bazi propisa (UNI EN ISO 10545-13) čini da je prikladan i za ambijente gdje se koriste agresivni proizvodi kao što su na primjer kemijski agensi a to su bolničke strukture, kemijske, farmaceutske i prehrambene industrije. Proizvodi porculaniziranog gresa se prilažu u velikom spektru veličina i finitura: prirodnoj, glatkoj, prethodno izglađenoj, preklopljenoj, satiniranoj i strukturiranoj. SAVJETI PRILIKOM POSTAVLJANJA
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE PLOČA OD PORCULANSKOG KAMENA
1 PODLOGA Postavljanje porculanskog kamena može biti obavljeno na svim podlogama, normalno korištenim u građevinarstvu, tj: • beton • cementni estrih • podloge s cijevima za grijanje • anhidritni estrih • žbuke iz cementa i gipsa • postojeći podovi • drvo • metal Podloge na koje se postavlja porculanski kamen moraju biti suhe, stabilne, čvrste, mehanički otporne, perfektno ravne i bez otpadaka (prašine, masti, ulja, voska, lakova, sredstava za odvajanje i bilo čega drugog što bi moglo onemogućiti lijepljenje). Moraju biti prikladne za podnašanje tereta i naprezanja predviđenih pri specifičnoj uporabi. Cementni estrih treba kompletirati odstajavanje, a tamo gdje postoje sustavi podnog grijanja, treba biti okončan ciklus isprobavanja istih. Podovi od stare keramike, mramora, pločica te prirodnog kamena moraju biti solidni i dobro pričvršćeni na podlogu, te bez pukotina. Čišćenje ulja, voska, masti itd. mora biti obavljeno otopinom vode i natrijevog hidroksida ili drugim deterdžentom već isprobanim u tu svrhu, da bi se osiguralo totalno, također i dubinsko uklanjanje. Postojeće boje i brtvljenja mramora moraju biti uklonjeni. U svim slučajevima, na kakvoj god podlozi, od suštinske je važnosti osigurati ravnost podloge, da bi se izbjeglo stvaranje praznina ispod ploča što bi moglo predstavljati slabe točke obloge, a posebnu pažnju treba pokloniti uzvišenjima i prisutnosti stranih tijela. 2 POSTAVLJANJE Postavljanje porculanskog kamena mora biti obavljeno na način da ljepilo osigura potpuno punjenje i čvrstoću i nakon dugog vremena, da bi se izbjegle deformacije, te da bi se zajamčila najviša pouzdanost u svim uvjetima postavljanja. Preporučuju se ljepila koja osiguravaju dobru ovlaženost tipa C2 (poboljšana cementna). Ploče mogu biti postavljane, u uobičajenim situacijama, s najmanjim razmacima od 2-3 mm, premda će u pojedinim slučajevima (postavljanje na velikim površinama, postavljanje na fasadi, postavljanje na deformirajućim podlogama) biti potrebno postavljanje sa širim razmacima i projektiranjem adekvatnih spojeva za dilataciju i podjele. Preporučuje se korištenje nazubljenje lopatice sa zaokruženim zubima da bi se zajamčila dovoljna količina ljepila na podlozi i 100% ovlaženost ploča. Savjetuje se razvlačenje ljepila dva puta, da bi se izbjegle praznine na suprotnoj strani ploče, te u svakom slučaju korištenje ljepila koje osigurava potpunu ispunjenost. Tijekom postavljanja, poštivati sve postojeće spojeve dilatacije na podlozi i zidovima. Kreirajte spojeve podjele od otprilike 1 cm u slučaju veoma velikih površina, dijeleći ih u zone kako slijedi: • na podlogama koje se pomiču ili savijaju predvidite zone od približno 9-12 m². • na stabilnim podlogama možete predvidjeti spojevi približno svakih 16 – 25 m² • postavite ploče na približno 5 mm od zidova, stupova, rubova, kuteva itd. Tijekom postavljanja ne primjenjujte na keramičke ploče
pretjerane pritiske ili jake udare. Za rezanje ne postoje naročite poteškoće te se nakon postavljanja, a prije bušenja rupa ili rezanja drugih otvora, savjetuje počekati da ljepilo očvrsne. Kada završite sa postavljanjem i nakon što ste eliminirali krupniju prljavštinu koja se obično stvara na radilištima te ostatke poslije fugiranja, očistite pod specifičnim deterdžentom koji uklanja onečišćenja i koji je na bazi kiselina (obično se koristi u niskoj koncentraciji, 5-10% u vodi) te pomoću aparata monočetke te usisivačem tekućine kako bi se eliminirali ostaci vapnenca koji su posljedica žbukanja ili uporabe ljepila. Proizvod se može koristiti u nerazrijeđenom stanju tamo gdje se stvorila velika nečistoća ili vapnenac. Dakle nanosi se kiselina te se ostavlja da djeluje nekoliko minuta, trljajući mehanički mjesta koja su najprljavija, a na kraju se ispire velikom količinom čiste vode te se treba dobro osušiti. 技术规格 各种厚度的仿石瓷砖 UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa(附件G) UGL 精制仿石瓷砖采用精选高纯度原材料,利用最现代的提取和控制技术。由此 可以获得具有极高质量水平的精制仿石瓷砖,首先对原材料进行湿法粉碎处 理,然后采用原子法进行半烘干,在处理塔中停留一段时间,保证特性均匀, 然后通过压强超过500 Kg/cm2的液压压机。高压使得经过约1200°C高温热 处理之后能够获得非常紧实、吸水性仅有0.1%(UNI EN ISO 10545-3)、具 有极高机械耐磨性的瓷砖,其平均值高达50 N/mm2,超过要求的35 N/mm2 (UNI EN ISO 10545-4)。精制仿石瓷砖是非空心产品,具有卓越的深度耐 磨能力,磨损不超过140 mm3的磨损,超过UNI EN ISO 10545-6规定的175 mm3的要求,因此特别适合交通量极高的地点。极低的孔洞率使得这种产品具 有不起雾的特性,根据UNI EN 14411规范属与BIa(UGL)组,该组要求吸水 率低于0.5%。酸碱耐腐蚀特性(UNI EN ISO 10545-13)是的这种产品特别适 合需要使用化学制剂等腐蚀性产品的地方,比如医院、化学工业、制药工业和 食品工业领域。仿石瓷砖产品具有多种版型和表面形态:自然式、抛光式、预 抛光式、磨砂式、丝光式或结构式。
铺设建议 釉面砂岩瓷砖铺设说明 1 基础 釉面砂岩瓷砖可以在建筑中通常使用的各类基础上铺设,包括: ●●混凝土 ●●水泥找平层 ●●带有加热盘管的地基 ●●硬石膏找平层 ●●水泥和石膏混合抹灰 ●●预先存在的地板 ●●木材 ●●金属 铺设砂岩瓷砖的基础应干燥、稳定、坚实、耐受机械强度、完全平坦,并且没 有可能会造成瓷砖活动的成分(灰尘、油脂、油、蜡质、油漆、脱模剂和其他 会影响瓷砖附着力的物质)。应符合对特定用途预知应力和载荷的承受能力。 水泥找平层必须完全干燥固化,并且在有地板取暖系统的地方,应已完成设 备循环系统检测。 由旧瓷砖、大理石地砖、天然石材组成的地板应坚实、底部固定很好、无 裂缝; 使用水和烧碱配制的溶液或者其他已经测试使用过的洗涤剂清除油、蜡质、 油脂等,确保彻底的深度清洁。涂料的痕迹和大理石上的“涂铅”也必须是 要清除掉的。 在任何情况下,无论哪种类型的地基,最根本的重要性是要注意地基的水平 度,以避免瓷砖下面空洞的形成,空洞有可能成为瓷砖镶面的薄弱点,要特别 注意凸起和异形硬物的出现。 2 铺设 砂岩瓷砖铺设时,应采用能确保粘合剂完美填充并具有最佳附着力的操作方式 进行,以避免变形现象并保证在所有铺设条件下最大的可靠性。 建议使用能确保良好湿润性的C2 型粘合剂(改良水泥)。 在常见的情况下,瓷砖铺设可以有至少2-3毫米的最小瓷砖间距,在某些情况 下(大面积铺设、外墙铺设、在可变基础上的铺设、等等)加宽瓷砖铺设间距 并设计适当的伸缩缝和分割是必不可少的。 最好使用一个有园齿的刮刀以保证在地基上粘合剂的数量,以确保瓷砖100% 的湿润度。建议双面涂抹从而避免瓷砖背面出现空洞,或者使用一种可以确保 充分填充的胶粘剂。 在铺设过程中,要与瓷砖在地基和墙面上存在的所有伸缩缝相对应。 在面积特大的情况下按下列方式分割区域,每个区域间留出大约1厘米的分 割接口: ●●在有可能会移动或屈曲的地基上,方形区域的面积大约为9-12平方米。 ●●在稳定的平面上可以大约每16-25平方米留出接口。 ●●在墙面、柱体、棱角、角落等处瓷砖大约按5毫米铺设。 ●●在铺设过程中不要对瓷砖施加过大的压力或强烈的冲撞。 对于切割没有特别的问题,并且在铺设之后,建议在进行打孔或切除配件之前 等待胶粘剂的固化。 精制仿石瓷砖可以采用符合EN 12004和EN 13888规范、合理调配的传统水泥 砂浆铺设。但是对于版型较大的瓷砖和户外使用,建议使用胶粘剂,铺设时建 议使用二次涂覆铺设方法,保证瓷砖背面的均匀“涂覆”。尽管这种产品的特 性并不强制要求,但是建议在铺设之前在水中快速浸泡,避免由于瓷砖表面存 在灰尘而导致的粘着风险。如果使用丙烯或乙烯基胶粘剂或使用有机溶剂成分 的双料胶粘剂且在网上铺设时,铺设之前绝对禁止浸水。若铺设面积较大,最 好使用专门的膨胀接口,室内直线距离不可超过4-5米,室外不可超过3米。 最后,如果灌浆所用产品色彩鲜艳,必须确认不会弄脏瓷砖表面,否则抛光瓷 砖上的污渍难以清除。建议首先进行测试,然后再执行灌浆操作。为了让清洁 更加方便,建议铺设后首次清洁时使用酸性去水垢清洁剂,常规维护使用表面 活性碱性清洁剂。铺设后,清除施工粗粒污渍和灌浆残余之后,用专门的酸性 去水垢清洁剂清洁地面(通常使用低浓度,水中浓度5-10%即可),同时借助 清扫机和吸液机,清除灰浆或胶粘剂导致的钙质残余。也可以在存在大量水垢 或钙质污渍的地方使用纯清洁剂。因此,涂抹酸性溶剂,等待数分钟,对污渍 集中的区域采用机械清洁工具,然后用大量清水冲洗地面并仔细擦干。特别注 意,清洁之前最好用清水沾湿灌浆,否则使用高腐蚀性酸可能会损坏灌浆。 某些适用的清洁剂:Deterdek(Fila)、Cement Remover(Faber) 、Keranet(Mapei)、DeltaPlus(Kerakoll)。
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG ISO 13006 - G - BIA UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
CARATTERISTICHE TECNICHE GRES PORCELLANATO A TUTTO SPESSORE ISO 13006 - G - Bla UGL (E≤0,5%) uni en 14411 - G -
TECHNICAL CHARACTERISTICS
FULL BODY PORCELAIN TILES ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G DONNEES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GRES PORCELÁNICO A TODA MASA ISO 13006 - G - BIA UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОДНОРОДНЫЙ КЕРАМИЧЕСКИЙ ГРАНИТ ISO 13006 - G - BIA UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G 技术规格 各种厚度的仿石瓷砖 UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa(附件G) UGL
TEHNICKE KARAKTERISTIKE PORCULANIZIRANOG GRESA ISO 13006 - G - BIA UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G -
CARATTERISTICA
METODO DI PROVA
REQUISITI PREVISTI DALLA NORMA
VALORE MEDIO GRES FINE PORCELLANATO
规格
测试方式
法定要求
精制仿石瓷砖平均值
Specification Caracteristique Eigenschaft Característica Karakteristika Характеристикаmetodo
Test methods Methode d’essai Testverfahren Prueba Pokusna metoda Стандарт испытаний
DIMENSIONI E ASPETTO
Dimensions and appearance - Dimensions et aspect Maße und aussehen - Dimensiones y aspecto Dimenzije i izgled - Размеры и внешний вид - 尺寸和外观
331
Requirements in accordance to the standards Caracteristiques requises Vorgesehene eigenschaften gemäs normen Características previstas por la norma Zahtjevi prema standardu Требования предусмотренные стандартом PROSPETTO J.1
ISO 10545-2
Fine porcelain stoneware average value Valeur moyenne gres ceramea Durchschnittlicher wert feinsteinzeuga Valor medio gres fino porcelánico Srednja vrijednost porculanizirani tanki gres Средний показатель керамогранита CONFORME
PROSPECT G.1 - FEUILLE G.1 PROSPEKT G.1 - PROSPECTO G.1 PROSPEKT G.1 - ТАБЛИЦА G.1 - 说明书 G. 1
COMPLIANT - CONFORME ERFÜLLT - CONFORME ODGOVARA - СОО ТВЕТСТВУЕТ - 符合
≤ 0,5%
0,05%
min. 35 N/mm2 мин. 35 H/мм2
50 N/mm2 = 509 Kg/cm2 50 H/мм2 = 509 кг/см2
ASSORBIMENTO D’ACQUA
Water absorption - Absorption d’eau Wasseraufnahme - Absorción de agua Upijanje vode - Водопоглощение - 吸水率
ISO 10545-3
RESISTENZA A FLESSIONE
Flexural resistance - Resistance a la flexion Biegefestigkeit - Resistencia a la flexión Ugibna cvrstoca - Прочность на изгиб - 弯曲强度 ISO 10545-4
SFORZO DI ROTTURA
Modulus of rupture - Charge de rupture Bruchlast - Carga de ruptura Sila slamanja - Стойкость на излом - 断裂应力
SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STÄRKE - ESPESOR DEBLJINA - Толщина - 厚度 - ≥ 7,5 mm: min. 1300 N SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STÄRKE - ESPESOR DEBLJINA - Толщина - 厚度 - ≥ 7,5 mm: min. 1300 N
SPESSORE* THICKNESS* - EPAISSEUR* STÄRKE* - ESPESOR* DEBLJINA* - Толщина* - 厚度
8,5 mm
2500 N
12 mm
5000 N
14 mm
6500 N
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
Deep abrasion resistance - resistance a l’abrasion profonde Beständigkeit gegen tiefenverschleiß - resistencia a la abrasión profunda Otpornost na duboku abraziju - устойчивость к глубокому стиранию - 深耐磨性
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
140 mm3
ISO 10545-8
METODO DISPONIBILE AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ 可用方法
≤ 7x10-6 °C-1
ISO 10545-9
METODO DISPONIBILE AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ 可用方法
RESISTE RESISTANT - RESISTANT BESTÄNDIG - RESISTE OTPORAN - УСТОЙЧИВА - 抵御
ISO 10545-12
RICHIESTA ALWAYS TESTED - EXIGEE NOTWENDIG - NECESARIA ZAHTJEVANA - ТРЕБУЕМАЯ - 要求
RESISTE RESISTANT - RESISTANT BESTÄNDIG - RESISTE OTPORAN - УСТОЙЧИВА - 抵御
min. UB мин. UB
min. UB мин. UB
DA ULA, ULB A ULC FROM ULA, ULB TO ULC - DE ULA, ULB A ULC VON ULA, ULB BIS ULC - DE ULA, ULB A ULC od ULA, ULB do ULC - от ULA, ULB до ULC DA ULA, ULB A ULC
DA ULA, ULB A ULC FROM ULA, ULB TO ULC - DE ULA, ULB A ULC VON ULA, ULB BIS ULC - DE ULA, ULB A ULC od ULA, ULB do ULC - от ULA, ULB до ULC DA ULA, ULB A ULC
METODO DISPONIBILE AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
METODO DISPONIBILE AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
COEFFICIENTE DILATAZIONE TERMICA LINEARE (α) Linear expansion thermic coefficient Coeff. Dilatation thermique lineique Linearer termischeausdehnungskoeffizient Coef. Dilatación termica lineal Koeficijent termickog linearnog sirenja (α) Коэффициент теплового линейного расширения (α) 直线热膨胀系数
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI Resistance to sudden temperature changes Resistance aux chocs termiques Temperaturwechselbeständigkeit Resistencia a las variaciones termicas Otpornost na nagle promjene temperature Стойкость к температурным перепадам 耐热冲击性
RESISTENZA AL GELO
Frost resistance - resistance au gel Frostbeständigkeit - resistencia al hielo Otpornost na mraz - морозостойкость - 耐结冰性
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI
Chemical resistance - Resistance aux produits chimiques Chemische beständigkeit - Resistencia a los productos químicos Otpornost na kemikalije - Химическая устойчивость - 耐化学产品性
PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA Household chemicals and swimming pool water cleansers Produits chimiques courants et additifs pour piscine Chem.Produkte für den haushaltsgebrauch und zusatz für schwimmbäder Productos químicos para utilizo doméstico y aditivos para piscina Kemijski proizvodi za kucnu upotrebu i aditivi za bazene Бытовые xимические средства и средства для бассейнов 家用化学产品和泳池添加剂
Acids and low concentration alkalis Acides et alcali a faible concentration Säuren und alkali in geringer konzentration Ácidos y álcali con baja concentración Kiseline i alkali niske koncentracije Низкоконцентрированные кислоты и щёлочи
ISO 10545-13
低浓度酸碱
ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONE Acids and high concentration alkalis Acides et alcali a forte concentration Säuren und alkali in hoher konzentration Ácidos y álcali con alta concentración Kiseline i alkali visoke koncentracije Высококонцентрированные кислоты и щёлочи
可用方法
高浓度酸
RESISTENZA ALLE MACCHIE
Stain resistance - Resistance aux taches Fleckbeständigkeit - Resistencia a las manchas Otpornost na mrlje - Устойчивость к загрязнению - 耐污渍性
ISO 10545-14
光下色彩稳定度
min. 3 мин. 3
可用方法
STABILITÀ DEI COLORI ALLA LUCE Colour stability to light Stabilite des couleurs a la lumiere Lichtechtheit der farben Estabilidad de los colores frente a la luz Postojanost boja na svjetlosti устойчивость цвета
METODO DISPONIBILE AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE VERFÜGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE METODA NA RASPOLAGANJU ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
可用方法
DIN 51094
NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE THEY DO NOT HAVE TO SHOW VISIBLE COLOUR ALTERATION PAS DE MODIFICATIONS SENSIBLES DE COULEUR WEISEN KEINE SICHTBAREN FARBABWEICHUNGEN AUF NO TIENEN QUE PRESENTAR APRECIABLES VARIACIONES DE COLOR NE SMIJE DOCI DO VIDNIH PROMJENA U BOJI НЕ ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ ЗАМЕТНЫХ РАЗЛИЧИЙ В ЦВЕТЕ
CONFORME COMPLIANT - CONFORME ERFÜLLT - CONFORME ODGOVARA - СОО ТВЕТСТВУЕТ - 符合
不可存在明显的色差
* spessori riferiti al formato 20x20 - thicknesses referred to 20x20 size - épaisseurs relatives au format 20x20 - Stärke bezogen auf das Format 20x20 - espesor referido al formato 20x20 - debljine koje se odnose na format 20x20 показатели по толщине относятся к формату 20x20. - 此为20x20版型的厚度
Revisione 11-2009
ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONE
332
guida al prodotto MANUTENZIONE
La manutenzione dei prodotti COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA dipende, ovviamente, dal tipo di utilizzo. Se utilizzato in pavimenti sopraelevati, sarà opportuno evitare l’uso di acqua o eccessivo vapore, privilegiando l’impiego di stracci umidi e strizzati, in considerazione della presenza di impianti sotto il piano di pavimento. Nei rivestimenti su facciata ventilata è buona norma evitare violenti getti d’acqua, per non rovinare l’isolamento dietro il paramento di piastrelle che lavora in condizioni ottimali quando è perfettamente asciutto. Per la manutenzione dei materiali posati con adesivo, occorre distinguere tra pulizia di fine posa e interventi straordinari o ordinari sul manufatto. Nel primo caso si potranno impiegare prodotti a base acida (Decaltop), dopo aver bagnato le piastrelle per evitare il danneggiamento delle fughe con la soluzione acida; negli altri casi si consigliano normali detergenti neutri o basici, comunque sgrassanti (ottimo è il Detertop).
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
MAINTENANCE The maintenance of Cooperativa Ceramica d’Imola products obviously depends on the type of use. On raised floors, the use of water or excessive steam must be avoided, in favour of damp rags thoroughly wrung out, in view of the presence of technical equipment in the underlying cavity. For tiling on ventilated facings it is good practice to avoid using violent jets of water so as not to damage the insulating material behind the tile facing, as this works to best effect when completely dry. For maintenance of materials installed with adhesive, a distinction must be made between post-installation cleaning and non-routine and routine work on the pieces. For the former, acid-based (Decaltop) products can be used, after first wetting the tiles in order to avoid damaging the joints with the acid solution. For the latter, normal neutral or basic, or in any event degreasing detergents are recommended (Detertop is excellent).
ENTRETIEN L’entretien des produits COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA dépend bien entendu de la manière dont on les utilise. S’ils sont utilisés comme planchers surélevés, il faudra éviter d’employer de l’eau ou trop de vapeur, et préférer des serpillières humides et essorées, en raison des installations techniques et des branchements se trouvant sous la surface en question. En ce qui concerne les revêtements de façades ventilées, il est préconisé d’éviter les jets d’eau trop violents, afin de ne pas endommager le système d’isolation installé derrière les carreaux de parement qui fonctionnent de manière optimale quand il est parfaitement sec. Pour l’entretien des matériaux posés avec l’adhésif, il faut faire une distinction entre nettoyage de fin de pose et opérations extraordinaires ou courantes sur l’ouvrage. Dans le premier cas, il sera possible d’utiliser des produits à base acide (Decaltop), après avoir mouillé les carreaux, pour éviter d’endommager les joints avec la solution acide ; dans les autres cas, il est conseillé d’utiliser de simples nettoyants neutres ou basiques et de toute façon dégraissants (le Detertop est un excellent produit par exemple).
PFLEGE Die Pflege der Produkte der COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA hängt natürlich von der Benutzungsweise ab. Bei Benutzung auf Doppelböden ist es besser, die Verwendung von Wasser oder zu viel Dampf zu vermeiden und lieber feuchte, ausgedrückte Lappen zu verwenden, weil sich unter der Bodenfläche Anlagen befinden. Bei Verkleidungen von hinterlüfteten Fassaden empfiehlt es sich, starke Wasserstrahlen zu vermeiden, um nicht die Isolierung hinter der Fliesenverblendung zu beschädigen, die am besten funktioniert, wenn sie absolut trocken ist. Bei der Pflege von verklebten Materialien muss zwischen der Erstreinigung nach der Verlegung und der außerplanmäßigen oder regelmäßigen Pflege des Produkts unterscheiden. Im ersten Fall können Mittel auf saurer Basis benutzt werden (Decaltop), nachdem man die Fliesen benetzt hat, um die Fugen vor Beschädigung durch die saure Lösung zu schützen; in den übrigen Fällen sind normale neutrale und basische und jedenfalls entfettende Reinigungsmittel zu empfehlen (ausgezeichnet ist Detertop).
MANTENIMIENTO Por supuesto, el mantenimiento de los productos COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA depende del tipo de empleo. En caso de pavimentos sobreelevados es oportuno evitar el agua o una cantidad excesiva de vapor y preferir los trapos húmedos y estrujados debido a la presencia de instalaciones por debajo del pavimento. En los revestimientos en fachadas ventiladas se aconseja evitar chorros de agua abundantes y directos para no dañar el aislamiento detrás de las baldosas, cuyo resultado optimal se consigue en condiciones de secado constante. Para el mantenimiento de materiales colocados con adhesivos es necesario distinguir entre la limpieza después de la colocación del material y operaciones extraordinarias u ordinarias sobre el producto. En el primer caso se pueden utilizar productos de base ácida (Decaltop) tras mojar las baldosas para evitar dañar las fugas con la solución ácida. En los demás casos se aconseja utilizar detergentes normales neutros o básicos, que tienen propiedades desengrasantes (un ótpimo producto es Detertop).
УХОД Уход за продукцией COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA зависит от типа использования. Для фальш полов, учитывая наличие оборудования под уровнем пола, рекомендуется избегать использование воды или пара, отдавая предпочтение хорошо отжатым влажным тряпкам. Для вентилированных фасадов нежелательно использовать сильные струи воды, во избежание повреждения изоляции, для оптимального функционирования которой необходимо поддерживать полную сухость. Для ухода за материалами, для укладки которых использовался клей, необходимо отличать уход непосредственно после укладки и последующие внеочередной или ежедневный уход. В первом случае используются средства на кислотной основе (Decaltop), после смачивания покрытия водой, во избежание повреждения швов раствором кислоты; в остальных случаях используются обычные нейтральные или щелочные моющие средства, обладающие обезжиривающими свойствами. (прекрасно подходит Detertop).
ODRŽAVANJE Održavanje proizvoda COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA ovisi, naravno, o svrsi korišćenja. Ako se radi o uzdignutim podovima treba izbjegavati pretjerano korištenje vode ili velike količine pare; bolje bi bilo koristiti vlažne i dobro iscijeđene krpe budući da se ispod poda nalaze uređaji i cijevi.Kada se radi o ventiliranoj fasadi dobro bi bilo izbjegavati jaki mlaz vode kako se ne bi oštetila izolacija iza pločica a ona je u optimalnim uvjetima kada je potpuno suha. Što se tiče materijala koji se postavljaju ljepilom trebalo bi razgraničiti između čišćenja odmah nakon postavljanja istih i redovnih i izvanrednih intervencija na njima. U prvom slučaju se mogu koristiti proizvodi na osnovi kiselina (Decaltop), nakon što ste polili vodom pločice da biste spriječili oštećenje fuga kiselinama; u ostalim slučajevima se savjetuju normalni ili bazični deterdženti koji uklanjaju masnoće (najbolji je Detertop).
维护 COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA 产品的维护方法取决于产品 的使用方式。若用作架高地面,最好避免使用水或过多蒸汽,最 好使用拧干的湿拖布,同时还要考虑到地面之下的设备的情况。 若铺设在通风立面上,最好避免高强度喷水,否则可能损坏标准 铺设并干透后再瓷砖后面形成的隔水层。对于以胶粘剂铺设的 材料的维护,需要区分铺设结束时的清洁和瓷砖的特殊或日常维 护。对于铺设结束时的清洁而言,浸湿瓷砖之后可以使用酸性产 品(Decaltop),这样可以避免酸性溶剂腐蚀灌浆;对于瓷砖的 特殊或日常维护,建议使用普通中性或碱性清洁剂,应具有去油 功能(最好是Detertop)。
333
334
guida al prodotto NORME DI MANUTENZIONE Maintenanceinstructions / Instructions d’entretien Pflegeanleitungen / Normas de mantenimiento нормы ухода / norme održavanja / 维护规范
TIPO DI SPORCO Type of stain Type de saleté Art der Verschmutzung Tipo de suciedad Род загрязнения Tip prljavštine
DETERGENTE O SOLVENTE CONSIGLIATO Recommended detergent or solvent Type de détergent ou solvant conseillé Empfohlenes Reinigungs- oder Pflegemittel Detergente o solvente aconsejado Рекомендуемый детергент или растворитель Preporučeni deterdžent ili otapalo
GELATO Ice cream Glace Eis Helado Мороженое Sladoled
DETERGENTE CON BASE ALCALINA(DETERTOP) Alkaline-based detergent (Detertop) Détergent alcalin (Detertop) Reinigungsmittel auf alkalischer Basis (Detertop) Detergente con base alcalina(Detertop) Детергент на щелочной основе (Detertop) Deterdžent alkalni (Detertop)
RESINE O SMALTI Resins and paints Feutres Harz oder Lack Resinas o esmaltes Смолы или эмали Smole ili emajli
SOLVENTE Solvent Solvant/Acide Lösungsmittel Solvente Растворитель Otapalo
CAFFÈ Coffee Café Kaffee Café Кофе Kava
DETERGENTE CON BASE ALCALINA (DETERTOP) Alkaline-based detergent (Detertop) Détergent alcalin (Detertop) Reinigungsmittel auf alkalischer Basis (Detertop) Detergente con base alcalina (Detertop) Детергент на щелочной основе (Detertop) Deterdžent alkalni (Detertop)
LAMPOSTIL Felt tipped pen Feutres Filzstift Rotulador Маркеры Flomaster
SOLVENTE / ACIDO Solvent / Acid Solvant/Acide Lösungsmittel / Säure Solvente / Ácido Растворитель / Кислота Otapalo / Kiselina
污渍类型
冰激淋
树脂或釉料
咖啡
蜡笔
推荐清洁剂或溶剂
碱性清洁剂(Detertop)
溶剂
碱性清洁剂(Detertop)
溶剂 / 酸性
PIOMBATURA DA LEVIGATURA DETERGENTE CON BASE ALCALINA/ACIDO Lead finishing of the polishing process Alkaline-based detergent/Acid Plomb de polissage Détergent alcalin/acide Blei vom Polieren Reinigungsmittel auf alkalischer Basis/Säure Emplomado por Pulimento Detergente con base alcalina/ácido Кислоты (Decaltop) порождаемые при полировке свинца Детергент на щелочной / кислотной основе Plombiranje od brušenja Deterdžent alkalni/kiselina
抛光密封
碱性/酸性清洁剂
CERA DI CANDELA Candle wax Cire de bougie Kerzenwachs Cera de vela Свечной воск Vosak svijeće
SOLVENTE Solvent Solvant Lösungsmittel Solvente Растворитель Otapalo
OLIO DI LINO Linseed oil Huile de lin Leinöl Aceite de linaza Льняное масло Laneno ulje
DETERGENTE CON BASE ALCALINA/SOLVENTE Alkaline-based detergent/Solvent Détergent alcalin/solvant Reinigungsmittel auf alkalischer Basis/Lösungsmittel Detergente con base alcalina/solvente Детергент на щелочной основе / растворитель Deterdžent alkalni / Otapalo
PULIZIA QUOTIDIANA Daily cleaning Entretien courant Tägliche Reinigung Limpieza diaria Растворитель для бытового назначения Svakodnevno čišćenje
DETERGENTI COMUNI (DETERTOP) Common detergents (Detertop) Détergent du commerce (Detertop) Gewöhnliche Reinigungsmittel (Detertop) Detergentes ordinarios (Detertop) Обычные детергенты (Detertop) Obični deterdženti (Detertop)
烛蜡
亚麻籽油
日常清洁
溶剂
碱性清洁剂/溶剂
普通清洁剂(Detertop)
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
TIPO DI SPORCO Type of stain Type de saleté Art der Verschmutzung Tipo de suciedad Род загрязнения Tip prljavštine
污渍类型
DETERGENTE O SOLVENTE CONSIGLIATO Recommended detergent or solvent Type de détergent ou solvant conseillé Empfohlenes Reinigungs- oder Pflegemittel Detergente o solvente aconsejado Рекомендуемый детергент или растворитель Preporučeni deterdžent ili otapalo
GRASSI ANIMALI O VEGETALI Vegetable and animal fat Graisses animales ou végétales Tierische oder pflanzliche Fette Grasas animales o vegetales Животные или растительные жиры Životinjske ili biljne masti
DETERGENTE CON BASE ALCALINA (DETERTOP) Alkaline-based detergent (Detertop) Détergent alcalin (Detertop) Reinigungsmittel auf alkalischer Basis (Detertop) Detergente con base alcalina (Detertop) Детергент на щелочной основе (Detertop) Deterdžent alkalni (Detertop)
推荐清洁剂或溶剂
动物油或植物油
碱性清洁剂(Detertop)
OLII DI PARTI MECCANICHE Grease from machines Huile de graissage Maschinenöl Aceites de piezas mecánicas Масла для механических частей Ulja mehaničkih dijelova
机械油
SOLVENTE, CON DERIVATI DAL PETROLIO Solvent, petroleum derived products Solvant avec dérivés du pétrole Lösungsmittel mit Erdölnebenprodukten Solvente, con derivados del petróleo Растворитель, с нефтепродуктами Otapalo, derivat nafte
INCHIOSTRI Ink Encres Tinte Tintas Чернила Tinte
油漆
ACIDO (DECALTOP) Acid (Decaltop) Acide (Decaltop) Säure (Decaltop) Ácido (Decaltop) Кислота (Decaltop) Kiselina (Decaltop)
RUGGINE / DEPOSITI FERROSI Rust and oxides Rouille/Dépôts ferreux Rost / Oxydation Herrumbre / Depósitos ferrosos Ржавчина / Железистые отложения Rđa / Željezne naslage
铁锈 / 铁质污渍
ACIDO (DECALTOP) Acid (Decaltop) Acide (Decaltop) Säure (Decaltop) Ácido (Decaltop) Кислота (Decaltop) Kiselina (Decaltop)
DEPOSITI /EFFLORESCENZE CALCAREE Calcareous matters/deposits Dépôts/Efflorescences de calcaire Kalkablagerungen / Ablagerungen Depósitos /Eflorescencias calcáreas Отложения / известняковые налеты Naslage /Vapnenačko cvjetanje
钙质沉积/钙质风化
ACIDO (DECALTOP) Acid (Decaltop) Acide (Decaltop) Säure (Decaltop) Ácido (Decaltop) Кислота (Decaltop) Kiselina (Decaltop)
BIRRA – VINO Beer – Wine Bière – Vin Bier - Wein Cerveza – Vino Пиво – Вино Pivo – Vino
啤酒 - 葡萄酒
DETERGENTE CON BASE ALCALINA / ACIDO Alkaline-based detergent/Acid Détergent alcalin/Acide Reinigungsmittel auf alkalischer Basis/Säure Detergente con base alcalina / Ácido Детергент на щелочной / кислотной основе Deterdžent alkalni / Kiselina
GOMMA DA PNEUMATICO Tyre Caoutchouc pour pneus Gummi Goma de neumático Шинная резина Otisci guma
SOLVENTE Solvent Solvant Lösungsmittel Solvente Растворитель Otapalo
轮胎橡胶
石油衍生物溶剂
酸性(Decaltop)
酸性(Decaltop)
酸性(Decaltop)
碱性/酸性清洁剂
溶剂
335
336
guida al prodotto SICUREZZA NELL’UTILIZZO DEI PRODOTTI DI COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA
Le piastrelle di Cooperativa Ceramica d’Imola vengono prodotte utilizzando materie prime selezionate e particolarmente pure, soggette alle più moderne tecnologie di estrazione e controllo. L’elevata forza di pressatura permette di ottenere, dopo opportuno trattamento termico a temperature oltre i 1200°, un corpo ceramico altamente compatto e resistente, con un bassissimo assorbimento d’acqua. Durante la fase di usura della superficie ceramica, eventuali dispersioni di materiale non determinano alcun effetto nocivo; qualsiasi materiale asportato è assolutamente inerte dal punto di vista tossicologico e non presenta alcun impatto ambientale. Le lastre ceramiche di Cooperativa Ceramica d’Imola sono completamente inerti al fuoco. Non rischiano pertanto danneggiamenti in caso di esposizione a fiamme libere e limitano la propagazione e l’intensificazione delle fiamme.
Le lastre ceramiche di Cooperativa Ceramica d’Imola non costituiscono una base per la proliferazione di batteri e il loro utilizzo è indicato per luoghi in cui le condizioni di sterilità devono essere facilmente mantenute. Tutti i materiali di scarti della produzione industriale sono inerti, non presentano cioè pericoli di reattività e di resistenza dal punto di vista chimico e termico; tali detriti possono essere collocati nell’ambiente senza correre alcun rischio o essere riutilizzati per la preparazione di altro materiale (sottofondi ecc..). Cooperativa Ceramica d’Imola è in grado di testare presso il proprio laboratorio, iscritto all’albo dei “Laboratori Esterni Pubblici e Privati Altamente Qualificati” del Ministero dell’Università e della Ricerca Scientifica, tutte le principali caratteristiche dei materiali prodotti per determinare il livello delle prestazioni d’uso in base alle norme in vigore.
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
SAFENESS IN USING THE PRODUCTS OF COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA - The ceramic tiles of Cooperativa Ceramica d’Imola are produced using selected and particularly pure raw materials and that are subject to the most modern extraction and control technologies. - After an appropriate thermal treatment at over 1200°C, the high pressure force exerted allows the achievement of an extremely compact and resistant body which has very low water absorption. - When the surface of the ceramic is in use and wears, any dispersion of the material will not have any harmful effect; any material that derives from the surface is completely inert from a toxic point of view and will not have any effect on the environment. - The ceramic tiles of Cooperativa Ceramica d’Imola are completely inert to fire. Therefore, there is no risk of damage if subject to flames and the propagation and intensification of the fire is rather limited. - The ceramic tiles of Cooperativa Ceramica d’Imola do not constitute the basis for the proliferation of bacteria and their use is indicated for places in which sterile conditions need to be easily maintained. - All of the waste material of the industrial production processes is inert, that is, it does not present any dangers related to reactivity or resistance from a chemical or thermal point of view; this material can be returned to the environment without running any risk or it can be reutilized for the preparation of other materials (subbases etc). Cooperativa Ceramica d’Imola is able to conduct tests in its own laboratory, which is a member of the “Laboratori Esterni Pubblici e Privati Altamente Qualificati” of the Ministry of the Universities and Scientific Research, in relation to all of the main characteristics of the materials produced in order to determine the level of performances they will have onsite based on the current laws.
L’UTILISATION DES PRODUITS DE COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA ET LA SÉCURITÉ - Les carreaux de Cooperativa Ceramica d’Imola sont produits avec des matières premières sélectionnées particulièrement pures, extraites et contrôlées au moyen des technologies les plus modernes. - La force de pressage élevée à laquelle ils sont soumis permet d’obtenir, après un traitement thermique approprié à des températures de plus de 1 200°C, un corps céramique très compact et très résistant, caractérisé par un très faible taux d’absorption d’eau. - Au cours de l’usure de la surface céramique, la dispersion éventuelle de matériau n’est aucunement nocive ; le matériau enlevé est tout à fait inerte du point de vue toxicologique et ne présente aucun impact sur l’environnement. - Les dalles céramiques de Cooperativa Ceramica d’Imola sont absolument inertes au feu. Elles ne peuvent donc pas être endommagées en cas d’exposition à des flammes nues et limitent la propagation et l’intensification des flammes. - Les dalles céramiques de Cooperativa Ceramica d’Imola ne représentent pas une base pour la prolifération de bactéries et leur utilisation est indiquée dans des lieux où les conditions de stérilité doivent être faciles à entretenir. - Tous déchets de la production industrielle sont inertes, c’est-à-dire qu’ils ne présentent pas de dangers de réactivité ni de résistance du point de vue chimique et thermique ; ces débris d’usinage peuvent se retrouver dans la nature sans représenter de risques, ou bien être réutilisés pour préparer d’autre matériau (sous-couche, etc..). Cooperativa Ceramica d’Imola est en mesure de tester, dans son propre laboratoire inscrit au registre des laboratoires de recherche extérieurs, publics et privés, hautement qualifiés du M.E.R.S. (Ministère italien de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique), toutes les caractéristiques principales des matériaux produits afin de déterminer le niveau des performances d’usage en fonction des normes en vigueur.
SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG DER PRODUKTE DER COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA - Die Fliesen der Cooperativa Ceramica d’Imola werden aus ausgewählten und besonders reinen Rohmaterialien, die mit modernsten Techniken gewonnen und kontrolliert werden, hergestellt. - Die hohe Presskraft ermöglicht es außerdem, nach der
entsprechenden Hitzebehandlung bei Temperaturen über 1200°, einen sehr kompakten und widerstandsfähigen Keramikkörper zu erhalten, der extrem wenig Wasser aufnimmt. - Während der Abnutzung der Keramikfläche haben mögliche kleinere Materialverluste keinerlei schädliche Auswirkungen; vom toxikologischen Standpunkt aus ist jegliches abgetragenes Material völlig untätig und hat keine negativen Auswirkungen auf die Umwelt. - Die Keramikplatten der Cooperativa Ceramica d’Imola sind völlig reaktionsträge gegenüber Feuer. Daher laufen sie keine Gefahr, von offenen Flammen beschädigt werden zu können, und schränken die Ausbreitung und Intensivierung der Flammen ein. - Die Keramikplatten der Cooperativa Ceramica d’Imola bieten keinerlei Grundlage für die Ausbreitung von Bakterien, daher sind sie bestens für Umgebungen geeignet, in denen es möglich sein muss, sterile Bedingungen mit einfachen Mitteln aufrecht zu erhalten. Cooperativa Ceramica d’Imola ist in der Lage, alle wichtigsten Merkmale der hier hergestellten Materialien zu prüfen, um den Grad der Gebrauchsleistung nach den geltenden Richtlinien festzustellen, da ihr Labor im Register der „Hochqualifizierten, externen öffentlichen und privaten Labors“ („Laboratori Esterni Pubblici e Privati Altamente Qualificati”) des italienischen Ministeriums der Universitäten und der wissenschaftlichen Forschung eingetragen ist.
SEGURIDAD DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPERATIVA CERAMICA D‘IMOLA - Las baldosas de Cooperativa Ceramica d‘Imola se producen utilizando materias primas seleccionadas y extremadamente puras, sujetas a las más modernas tecnologías de extracción y control. - La elevada fuerza de prensado permite obtener, trás un adecuado tratamiento térmico a temperaturas superiores a los 1200°C, un cuerpo cerámico muy compacto y resistente, con una muy baja absorción de agua. - Durante la fase de desgaste de la superficie cerámica, posibles dispersiones de material no causan ningún efecto dañoso; cualquier material eliminado es absolutamente inerte desde el punto de vista toxicológico y no tiene ningún impacto ambiental. - Las losas cerámicas de Cooperativa Ceramica d‘Imola son completamente inertes al fuego. Por eso, no arriesgan daños en caso de exposición a llamas abiertas y limitan la propagación y la intensificación de las llamas. - Las losas cerámicas de Cooperativa Ceramica d‘Imola no representan una base para la proliferación de bacterias, y su utilización es indicada para lugares en que las condiciones de esterilidad se deben mantener fácilmente. - Todos los materiales de desechos de la producción industrial son inertes, es decir que no tienen peligros de reactividad y de resistencia desde el punto de vista químico y térmico; dichos desechos se pueden poner en el ambiente sin correr ningún riesgo o ser reutilizados para la preparación do otro material (fondos, etc.). Cooperativa Ceramica d‘Imola es capaz de probar en su propio laboratorio, que se inscribió en el registro de los “Laboratorios Externos Públicos y Privados Altamente Calificados” del Ministerio italiano de la Universidad y de la Investigación Científica, todas las principales características de los materiales producidos para establecer el nivel de las prestaciones de uso según las normas vigentes.
воздействием открытого пламени, а наоборот ограничивают распространение пламени и его усиление. - Керамические плиты Cooperativa Ceramica d’Imola, не способствуют распространению бактерий, их использования подходит для мест, где должны поддерживаться условия стерильности. - Все отходы промышленного производства являются инертными, поэтому не предоставляют опасности химической активности и устойчивости с точки зрения химической и термической; такой мусор может быть помещен в окружающую среду без нанесения какоголибо риска или использован для изготовления других материалов (субстратов, и т.п. ..). Cooperativa Ceramica d’Imola имеет возможность производить тестирования в его лабораториях, зарегистрированных в реестре “Высококвалифицированные общественные и частные внешние лаборатории” при Министерстве образования и науки, на соответствие всем основным характеристикам произведённых материалов для определения уровня эксплуатационных показателей на основе действующих норм.
SIGURNOSNE MJERE PRILIKOM KORIŠTENJA PROIZVODA COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA - Pločice Cooperativa Ceramica d’Imola se proizvode koristeći primarne materije koje su probrane te su posebice čiste jer su bile povrgnute najmodernijoj tehnologiji ekstrakcije i kontrole. - Izuzetno visoka snaga presovanja omogućuje da se postigne, nakon prikladnog termijskog tretmana na temperaturama preko1200°, keramičku cjelinu koja je kompaktna i izdržljiva te koja ima vrlo nisku apsorpciju vode. - Tijekom istrošenja keramičke površine eventualna disperzija materijala ne stvara nikakav štetan efekat; bilo koja vrsta materijala koji se skida nije ni malo toksična te nema nikakav negativan efekt na ambijent. - Keramičke ploče Cooperativa Ceramica d’Imola su kompletno otporne na vatru. Stoga ne postoji rizik od oštećenja u slučaju da budu izložene plamenu te ograničavaju širenje i rasplamsavanje vatre. - Keramičke ploče Cooperativa Ceramica d’Imola ne predstavljaju bazu za proliferaciju bakterija te se preporučuje njihovo korištenje u ambijentima u kojima se trebaju održavati sterilni uvjeti na jednostavan način. - Svi materijali koji proističu nakon industrijske proizvodnje su inertni što znači da ne postoji rizik od reaktivnosti i otpornosti što se tiče kemijske i termijske točke gledišta; takvi ostaci se mogu ostaviti u ambijentu bez da stvore bilo kakav rizik te se mogu koristiti za pripremu nekog drugog materijala (podloga itd..) . Cooperativa Ceramica d’Imola je u stanju testirati u svom laboratoriju, koji je upisan u službeni registar “Vanjskih Javnih i Privatnih Laboratorija koji su Visoko Kvalificirani” Ministarstva Sveučilišta Znanstvenog Istraživanja, sve glavne karakteristike proizvedenih materijala da bi odredili efekte prilikom korištenja s obzirom na propise koji su na snazi.
COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA 产品使用安全说明 БЕЗОПАСНОСТЬ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКЦИИ COOPERATIVA CERAMICA D’IMOLA
Cooperativa Ceramica d’Imola 的瓷砖采用精选高纯度原材 料,利用最现代的提取和控制技术。
- Плитка Cooperativa Ceramica d’Imola изготовлена с использованием отобранного первичного сырья и особенно чистого, с учетом самых современных технологий добычи и контроля. - Высокая сила прессования, после соответствующей термической обработки при температуре свыше 1200°С, позволяет получить керамические тела очень компактные и прочные, с очень низкой гигроскопичностью. - На стадии износа керамических поверхностей, любая утечка материала не даёт каких-либо отрицательных последствий; любой удалённый материал является полностью инертным в токсикологическом смысле и не представляют какого-либо воздействия на окружающую среду. - Керамические плиты Cooperativa Ceramica d’Imola абсолютно инертны к огню. Поэтому не подвергаются повреждениям под
高强度挤压使得经过超过1200°温度的热处理之后能够获得非常 紧实、兼顾耐用的瓷砖,吸水率极低。 瓷砖表面磨损时丢弃的材料没有任何有毒作用;所有材料从毒性 角度出发没有任何毒副作用,不会影响环境。 Cooperativa Ceramica d’Imola 的瓷砖完全不可燃。
因此如果存在明火不会受到损坏,同时能够限制火焰的扩散与 加强。 Cooperativa Ceramica d’Imola 瓷砖不会滋生细菌,适合需要 保持无菌环境的地点。 从化学和热能角度出发,工业生产中的所有废渣均不会发生危险 反应;这些废渣可以排放至环境中,不会发生任何危险,或者可 以用作其它材料的制备(地基层等)。 Cooperativa Ceramica d’Imola 的自有实验室已在意大利大学 和科研部的“高级认证公立与私立实验室”中注册,能够对材料 的所有主要规格进行测试,符合现行法律要求的性能水平。
337
338
guida al prodotto CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE Technical feautures specifications / Caractéristiques techniques spécifique - Technische Eigenschaften / Características técnicas especificas Требуемые технические характеристики / Specifična tehnička svojstva / 特殊技术规格
Progetto
TIP
Articolo
PEI - ISO 10545 - 7 DIN 51130 (R)
DIN 51097 (A+B+C)
CLASSE
ASTM C1028/96
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89 n.236
n.a.
n.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
UNI EN 1339:2005/ COR.2011 ANNEX F
ARCHITECTURE W ARCHITECTURE B ARCHITECTURE TO
ARCHITECTURE
P
ARCHITECTURE W
-
R10
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
> 0,6
> 0,6
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
-
R9
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
B+C
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
ARCHITECTURE G ARCHITECTURE DG ARCHITECTURE N
ARENA
G
ARENA AL
4
ARENA BG
4
ARENA BI
4
ARENA FU
3
ARENA GR
4
ARENA MU
3
ARENA NE
3
ARENA NO
4
BASIC
BASIC
P
BASIC RB BASIC ASP1 CAL ST STA ST
-
R11
-
-
-
> 0,6
> 0,5
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
-
-
R9
-
> 0,7
> 0,6
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
-
-
-
-
> 0,7
> 0,6
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
-
-
R10
A+B
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
R9
A
-
-
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
BLACK WHITE XWHITE R
BLACK & WHITE
P
WHITE SUP R CAL L STA L BLACK L WHITE L XWHITE L WHITE SUP L CASSIA AL CASSIA BI
CASSIA
P
CASSIA BG CASSIA GR CASSIA MU CASSIA RO
COLOUR
G
GREY
3
BLUE
2
GREEN
3
BLACK
2
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
G = Gres porcellanato smaltato - Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado P = Gres porcellanato a tutto spssore - Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres porcellánico a toda masa
Progetto
COLOUR
TIP
G
Articolo
PEI - ISO 10545 - 7 DIN 51130 (R)
DIN 51097 (A+B+C)
CLASSE
WHITE
4
YELLOW
4
JADE
3
ALMOND
4
BEIGE
4
BROWN
2
CREAM
4
ICE
3
NAVY
2
ORANGE
3
PEARL
3
PINK
3
PLATINUM
2
RED
2
TAUPE
2
TITANIUM
2
TURQUISE
3
BLUE 20KOR
2
CREAM 20KOR
4
GREY 20KOR
3
WHITE 20KOR
4
ASTM C1028/96
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89 n.236
n.a.
n.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
UNI EN 1339:2005/ COR.2011 ANNEX F
R9
4
-
-
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
R11
B+C
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R10
-
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R10
-
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
R11
A+B
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
-
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
GENESY BG PR GENESY CE PR GENESY RS PR GENESY BI PR GENESY NE PR GENESY BI R GENESY BG R GENESY CE R GENESY RS R
GENESY
P
GENESY NE R GENESY BI BCR GENESY BG BCR GENESY CE BCR GENESY RS BCR GENESY NE BCR GENESY BI LP GENESY BG LP GENESY CE LP GENESY RS LP
339
340
guida al prodotto CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE Technical feautures specifications / Caractéristiques techniques spécifique - Technische Eigenschaften / Características técnicas especificas Требуемые технические характеристики / Specifična tehnička svojstva / 特殊技术规格
Progetto
TIP
GENESY
P
Articolo GENESY NE LP
PEI - ISO 10545 - 7 DIN 51130 (R)
DIN 51097 (A+B+C)
CLASSE
ASTM C1028/96
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89 n.236
n.a.
n.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
UNI EN 1339:2005/ COR.2011 ANNEX F
-
-
-
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R9
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R9
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
-
> 0,8
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R11
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R10
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
BOCCIARDATO
-
R11
A+B
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
NATURALE
-
R10
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
DECORATO
-
R9
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
-
-
-
LEVIGATO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R10
A
>0.6
>0.6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
R9
-
>0.7
>0.6
> 0.4
> 0.4
> 0.4
> 0.4
-
GLAMOUR AL GLAMOUR BG GLAMOUR CE
GLAMOUR
P
GLAMOUR GR GLAMOUR MU GLAMOUR NE GLAMOUR NO BONN MADRID MOSCA PRAGA BONN L
GRANITO
P
MADRID L MOSCA L PRAGA L BONN S MADRID S MOSCA S PRAGA S HIDDEN W
HIDDEN
P
HIDDEN B HIDDEN G HIDDEN DG
ICON
P
IKI A IKI CE IKI DG
IKI
P
IKI G IKI N IKI S IKI T IKI W
LUXURY
G
LUXURY A
5
LUXURY B
4
LUXURY DG
4
LUXURY G
4
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
G = Gres porcellanato smaltato - Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado P = Gres porcellanato a tutto spssore - Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres porcellánico a toda masa
Progetto
TIP
Articolo
PEI - ISO 10545 - 7 DIN 51130 (R)
DIN 51097 (A+B+C)
CLASSE
LUXURY T
3
LUXURY W
5
ASTM C1028/96
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89 n.236
n.a.
n.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
UNI EN 1339:2005/ COR.2011 ANNEX F
LUXURY A LP
LUXURY
G
LUXURY B LP LUXURY DG LP LUXURY G LP
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R9
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R10
A
> 0,7
> 0,5
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R11
A+B
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R10
-
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
LUXURY T LP LUXURY W LP LYRA BI R LYRA BG R LYRA GR R LYRA MU R LYRA RS R
LYRA
P
LYRA NE R LYRA BI LP LYRA BG LP LYRA GR LP LYRA MU LP LYRA RS LP LYRA NE LP MATERIE AL MATERIE BC MATERIE CT MATERIE GI MATERIE RO MATERIE RS
MATERIE
P
MATERIE AL LP MATERIE BC LP MATERIE CT LP MATERIE GI LP MATERIE RO LP MATERIE RS LP MATERIE GI 30S MATERIE RS 30S NAIMA BI NAIMA BG
NAIMA
P
NAIMA DO NAIMA GR NAIMA MU NAIMA VE
341
342
guida al prodotto CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE Technical feautures specifications / Caractéristiques techniques spécifique - Technische Eigenschaften / Características técnicas especificas Требуемые технические характеристики / Specifična tehnička svojstva / 特殊技术规格
Progetto
TIP
Articolo
PEI - ISO 10545 - 7 DIN 51130 (R)
DIN 51097 (A+B+C)
CLASSE
ASTM C1028/96
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89 n.236
n.a.
n.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
UNI EN 1339:2005/ COR.2011 ANNEX F
-
NAIMA BI LP NAIMA BG LP
NAIMA
P
NAIMA DO LP NAIMA GR LP
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R10
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
R10
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R10
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R10
A
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R11
A+B
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R11
B+C
> 0,7
> 0,6
> 0,7
> 0,6
> 0,4
> 0,4
T11
-
R10
-
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NAIMA MU LP NAIMA VE LP NATURAL CHIC W NATURAL CHIC G
NATURAL CHIC
P
NATURAL CHIC DG NATURAL CHIC B NATURAL CHIC T ORIGINE AL ORIGINE AR ORIGINE BG
ORIGINE
P
ORIGINE BI ORIGINE BL ORIGINE CT ORIGINE RO ORIGINE VE PLANK A
PLANK
P
PLANK B PLANK DG PLANK N PLANK W PLANK R A
PLANK
P
PLANK R B PLANK R DG PLANK R N PLANK R W PROJECT A
PROJECT 20
P
PROJECT B PROJECT G PROJECT DG SHERPA BI SHERPA CE SHERPA NE
SHERPA
P
SHERPA AL SHERPA NO SHERPA BI LP SHERPA CE LP
product guide / guide au produit / informationen zum produkt - guía del producto - руководство по продукту - vodič proizvoda - 产品指南
G = Gres porcellanato smaltato - Glazed porcelain tiles - Grès cérame émaillé - Glasiertes Feinsteinzeug - Porcelánico esmaltado P = Gres porcellanato a tutto spssore - Full body porcelain tiles - Grès cérame pleine masse - Durchgefärbtes Feinsteinzeug - Gres porcellánico a toda masa
Progetto
TIP
Articolo
PEI - ISO 10545 - 7 DIN 51130 (R)
DIN 51097 (A+B+C)
CLASSE
ASTM C1028/96
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89 n.236
n.a.
n.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
UNI EN 1339:2005/ COR.2011 ANNEX F
SHERPA NE LP
SHERPA
P
SHERPA AL LP
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R10
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
R11
A+B
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R10
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
-
-
A
> 0,6
> 0,6
> 0,4
> 0,4
> 0,4
> 0,4
-
SHERPA NO LP BRERA CLUNY COLOMBINO BLEUSTONE SKIFER OCEANBLACK BRERA RB
STONE PROJECT
P
CLUNY RB COLOMBINO RB BLEUSTONE RB SKIFER RB OCEANBLACK RB BRERA L CLUNY L COLOMBINO LP BLEUSTONE LP WORD UP AL WORD UP BG WORD UP MU WORD UP CE WORD UP GR
WORD UP
P
WORD UP NE WORD UP AL LP WORD UP BG LP WORD UP MU LP WORD UP CE LP WORD UP GR LP WORD UP NE LP
343
344
guida al prodotto
leonardoceramica.it
DESIGN & COORDINAMENTO: Ufficio Marketing IMOLA
FOTOLITO: Prismacolor MODENA
LAYOUT: HOOP FAENZA
STAMPA: Labanti e Nanni BOLOGNA
Gennaio 2015
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c.
leonardoceramica.it info@leonardoceramica.it
Via V. Veneto, 13 40026 Imola BO - Italia Tel.+39 0542 601601 Fax+39 0542 31749 ccimola.it