Sant'agostino catalogo generale 2015

Page 1

Indice Table of Contents Inhaltsverzeichnis Index Produits Cодержание

Flexible Architecture by Starck

24

Gres Porcellanato Porcelain Feinsteinzeug Grès cérame Керамогранит Aspen 186 Blendart 118 Brera 198 Concept 90 Cortex 180 Dutch 66 Earth 298 Ferro 112 FFB 318 Fiordi 190 Flow 258 Glam Quartz 214 Hejmo 150 I Marmi Italiani 248 Jungle 142 Junglelux 134 Le Corti 314 Luxor 240 Magnum 316 Marmocrea 222 Memories 76 Native 266 Natural Trend 100 Nature 164 Pearl 292 Pietra Emiliana 276 Pietre d'Italia 204 Porphir 304 Revstone 52 Royal 158 Stardust 310 SWood 174 Viktoria 234 Wild 286 Zeus 312

Flexible Architecture by Starck

24

Rivestimenti Wall Tiles Wandverkleidungen Revêtements Покрытия Abita 362 Chic 370 Diario 412 Elegance 448 Exotic 462 Home 418 Inspire 428 Italian Dream 352 Kompakt 344 Light 400 Marblelux 436 Matherea 322 Mood 348 New Classic 470 Pensiero 440 Play 378 Shabby 330 Sky 340 SWood riv. 336 Top Color 392

Flexible Architecture by Starck L'azienda

24 2

The Company Das unternehmen L’entreprise Компания

Ecoquality un progetto ambizioso

18

ECOQUALITY an ambitious project ECOQUALITY ein ehrgeiziges Projekt ECOQUALITY un projet ambitieux ECOQUALITY Амбициозный проект

Certificazioni e riconoscimenti

476

Certifications and recognitions Zertifizierungen und Anerkennungen Certifications et agréments Сертификаты и признания

As 2.0

494

Simbologia 500 Symbols Symboles Symbole Сертификаты и признания

Consiglio di utilizzo dei nostri prodotti

502

Suggestion on how to use our products Empfehlungen für die Anwendungs-empfehlungenunserer Produkte Conseils d’utilisation de nos produits Советы По Использованию Нашей Продукции

Norma europea EN 14411

530

European standard EN 14411 Europäische Norm EN 14411 Norme Europeenne EN 14411 Европейская норма EN 14411

Environmentile

538

Indice prodotti

540

Product list Produkt-Verzechnis Environmentile Указатель продуктов

1


TECNOLOGIA AVANZATA CULTURA DEL DESIGN ETICA E SOSTENIBILITÀ Advanced technology, design culture, ethics and sustainability

Moderne technologie kultur des design ethik und nachhaltigkeit

Haute technologie du design ethique et developpement durable

Передовая технология дизайна этика и устойчивость

Ceramica Sant’Agostino, con le sue forti radici sul territorio e con i suoi cinquant’anni di storia, rappresenta una realtà aziendale internazionale che, con una mentalità decisamente proiettata al futuro, ha saputo conservare intatti i propri valori e le proprie tradizioni imprenditoriali. L’azienda ha sempre concentrato le proprie ricerche stilistiche e tecnologiche verso progetti fortemente coerenti e mirati a garantire la massima qualità delle sue proposte. L’alto contenuto estetico e le elevate prestazioni tecniche dei propri prodotti, sono il risultato di scelte coerenti, che hanno portato l’azienda ad imprimere una propria inconfondibile impronta nel panorama ceramico mondiale.

2

After 50 years from its establishment, Ceramica Sant'Agostino is still strongly rooted in the territory and represents an international reality with a yet definitely future-oriented minded and has been able to keep intact its values as well as its entrepeneur traditions. The company has been keeping the focus both on style and technology researches heading towards coherent projects to keep and mantain the highest quality of its proposals. The high aesthetic aspect as well as technical performances of the products are the result of coherent choice which has taken the company to be recognized in the whole ceramic outline as a top leader.

Ceramica Sant’Agostino steht mit seiner starken territorialen Verwurzelung und seiner fünfzigjährigen Geschichte für eine internationale Betriebssituation, die ihre Unternehmenswerte und -traditionen mit einer eindeutig auf die Zukunft gerichteten Mentalität intakt beizubehalten gewusst hat. Der Betrieb hat seine stilistische und technologische Forschung schon immer auf sehr konsequente Projekte konzentriert, die darauf abzielen, die bestmögliche Qualität ihres Angebots zu gewährleisten. Der starke Ästhetikgehalt und die hohen technischen Leistungen seiner Produkte sind das Ergebnis von konsequenten Entscheidungen, dank denen der Betrieb die Keramikbranche weltweit auf unverwechselbare Art prägen konnte.

Ceramica Sant'Agostino, avec ses profondes racines dans le territoire et avec cinquante ans d'histoire, est une réelle entreprise internationale, avec une mentalité résolument tournée vers l'avenir, elle a gardé intactes ses valeurs et traditions de société. L'entreprise a toujours concentré sa recherche dans des projets stylistiques et technologiques qui sont très cohérentes et ciblées pour assurer la plus haute qualité de ses propositions. La haute performance technique et esthétique de ses produits sont le résultat de choix cohérents qui ont conduit la société à donner sa propre empreinte unique dans l’horizon céramique mondiale.

Ceramica Sant'Agostino со своими сильными корнями и пятидесятилетней историей представляет собой предприятие международного профиля. Независимо от своего менталилета, фабрика нацелена на будущее, сохраняя при этом собственные предпринимательские ценности и традиции. Компания всегда концентрировалась на эстетических и технологических исследованиях, которые нацелены обеспечить достойное качество своей продукции. Идеальное эстетическое содержание и высокие технические характеристики являются результатом последовательного выбора. Это и позволило компании оставить свой неизгладимый след в международном керамическом мире.

3


I NOSTRI PRODOTTI MEZZO SECOLO DI MADE IN ITALY Our products: half a century of made in italy

Unsere produkte halbes jahrhundert made in italy

Nos produits, 50 ans de made in italy

Наши продукты полвека произведено в италии

Tutti i prodotti di Ceramica Sant’Agostino vengono ideati e realizzati interamente in Italia. Per noi il marchio MADE IN ITALY, più che un inflazionato strumento di promozione, rappresenta un vero e proprio modo di fare azienda, una cultura legata a valori reali in termini etici e di responsabilità sociale. Da sempre il nostro costante impegno è volto a garantire prodotti di altissima qualità e grande stile, realizzati nelle migliori condizioni di lavoro possibili e nel rispetto delle più severe normative per la salvaguardia dell’ambiente. Il marchio Ceramics of Italy, promosso dal Consiglio Direttivo di Confindustria Ceramica, è presente su tutti gli strumenti di comunicazione aziendale e conferma l’impegno dell’azienda a non trascurare nessun dettaglio utile alla realizzazione di un prodotto industriale di qualità.

4

All Ceramica Sant’Agostino products are totally conceived and manufactured in Italy. The MADE IN ITALY brand is not an inflated promotional means for us, but it represents our real way of conceiving our factory, our culture bound to real ethical and social values. Our commitment is always to guarantee products of very high quality and style, manufactured in the best possible working conditions and in compliance with the strict rules for the environment safeguard. The Ceramics of Italy brand, promoted by the Confindustria Ceramica Board of Directors, shows on all our factory means of communication and it confirms our commitment not to neglect any details in manufacturing an high quality industrial product.

Alle Erzeugnisse von Ceramica Sant’Agostino werden vollständig in Italien konzipiert und hergestellt. Für uns ist das Gütesiegel MADE IN ITALY viel mehr als ein schon abgegriffenen Werbeinstrument, es ist unsere echte und eigene Weise unseren Betrieb zu leiten, eine Kultur, die an tatsächliche Werte gebunden ist, in ethischer Hinsicht und im Hinblick auf die soziale Verantwortung. Seit jeher ist unser konstantes Engagement darauf ausgerichtet, Produkte höchster Qualität und mit Stilgehalt zu gewährleisten, die mit den bestmöglichen Arbeitsbedingungen hergestellt werden und die strenge Umweltschutzbestimmungen erfüllen. Das Gütesiegel Ceramics of Italy, das vom Leitungsrat des Verbands der Keramikindustrie ins Leben gerufen wurde, ist auf allen Instrumenten der Unternehmenskommunikation zu finden und bestätigt den Einsatz des Unternehmens, kein einziges Detail zu vernachlässigen, das der Realisierung eines qualitativ hochwertigen Industrieprodukts dient.

Tous les produits Ceramica Sant’Agostino sont entièrement créés et réalisés en Italie. Plus qu’un instrument de promotion très, voire trop, répandu, le label MADE IN ITALY représente le sceau du véritable travail d’entreprise, une culture liée à des valeurs réelles en termes d’étique et de responsabilité sociale. La constance de notre engagement a toujours eu pour but de garantir des produits de très grande qualité et de grand style, réalisés dans les meilleures conditions de travail possibles et conformément aux réglementations les plus sévères en matière de protection de l’environnement. L’estampille Ceramics of Italy, promue par le Conseil de Direction de Confindustria Ceramica, est appliquée sur tous les outils de communication de l’entreprise et témoigne de ses efforts pour ne négliger aucun détail utile à la réalisation d’un produit industriel de qualité.

Вся продукция Ceramica Sant’Agostino задумана и полностью произведена в Италии. Для нас марка MADE IN ITALY является не просто затасканным средством продвижения, а представляет собой настоящий стиль работы на предприятии; это культура, опирающаяся на реальные ценности в плане этики и социальной ответственности. С самого начала мы постоянно старались гарантировать продукцию высочайшего качества и стиля, произведенную в самых оптимальных рабочих условиях и при соблюдении строжайших норм охраны окружающей среды. Знак Ceramics of Italy, предложенный Советом Правления Конфедерации Керамической Индустрии, присутствует на всех коммуникативных средствах предприятия и подтверждает его обязательство не пренебрегать ни одной деталью, полезной в создании качественной промышленной продукции.

5


CREATIVITÀ INNOVAZIONE E KNOW-HOW INDUSTRIALE Creativity, Innovation And Industrial Know-How

Kreativität innovation und industrielles know-how

Kreativität innovation und industrielles know-how

Креативность новаторство и промышленный know-how

Tecnologia digitale Ceramica Sant’Agostino è stata fra le primissime aziende del settore ad integrare nei propri processi produttivi questa rivoluzionaria tecnologia. La stampa digitale offre illimitate possibilità di riproduzione grafica ad alta fedeltà e apre orizzonti del tutto nuovi nella progettazione e realizzazione di superfici ceramiche. Infinite varianti grafiche Il sistema, per sua natura consente di realizzare un numero infinito di varianti grafiche diverse dello stesso soggetto, superando definitivamente il concetto stesso di ripetitività, tipico delle tradizionali tecniche produttive. Il colore senza limiti Dal punto di vista del colore, la tecnologia digitale rappresenta una evoluzione sostanziale della tecnologia ceramica, perché offre la possibilità di riprodurre qualsiasi sfumatura, ombra o tonalità, con una gestione del colore altamente sofisticata, che raggiunge le stesse illimitate potenzialità cromatiche della stampa fotografica. Da bordo a bordo La tecnologia di stampa digitale in linea, sincronizzata e brevettata, permette di decorare interamente da bordo a bordo le piastrelle, garantendo una definizione perfetta anche in caso di superfici con rilievi pronunciati. Un nuovo, altissimo valore Pavimenti e rivestimenti presentano così risultati estetici sorprendenti per fedeltà, profondità e bellezza estetica. Dalla pietra naturale, al tessuto, al legno, dai tessuti alle grafiche di fantasia, il materiale ceramico acquisisce un nuovo altissimo valore, grazie alla possibilità di creare immagini con variabili cromatiche e rappresentazioni grafiche praticamente illimitate. Minore impatto ambientale La tecnologia digitale, in sintonia con l’impegno ecologico di Ceramica Sant’Agostino, permette una significativa riduzione dell’impatto sull’ambiente: gli inchiostri vengono utilizzati al 100%, senza generare residui e scarti da smaltire; vengono inoltre eliminati diversi materiali di consumo come i retini serigrafici.

6

Digital technology

Digital technologie

Une technologie numérique

Цифровая технология

Ceramica Sant’Agostino has been one of the first companies of the sector to add a technological revolution in the production processes. The digital ink-jet printing on ceramics offers unlimited possibilities for accurately reproducting graphic motifs on ceramics, and opens up a whole series of brand new prospects for the design and production of tiles surfaces.

Ceramica Sant’Agostino war eines der ersten Unternehmen in der Branche, das diese revolutionäre Technologie in ihre Produktion zu integrieren wusste. Der Digitaldruck bietet unbegrenzte Möglichkeiten für graphische Reproduktionen mit hoher Wiedergabetreue und eröffnet völlig neue Horizonte bei der Entwicklung und Herstellung von keramischen Oberflächen.

Ceramica Sant'Agostino a été une des toutes premières entreprises du secteur à intégrer dans ses procès de production une véritable révolution technologique. Le système d’impression numérique offre des possibilités illimitées de reproduction graphique très fidèle sur support céramique, ouvrant ainsi de tous nouveaux horizons en matière de conception et réalisation de surfaces pour sols et revêtements.

«Ceramica Sant’Agostino» стала одной из первых компаний отрасли, внедривших в свой производственный процесс эту революционную технологию. Цифровая печать предлагает бесконечные возможности воспроизведения рисунков с высокой точностью и открывает абсолютно новые горизонты в проектировании и реализации керамических поверхностей.

Endless design versions By its very nature, the system makes it possible to create an endless variety of different graphic versions of the same design, thus definitively leaving behind the very concept of repetitiveness, typical of traditional production techniques.

Unendliche graphische Varianten Das Systemerlaubt aufgrund seiner besonderen Natur, eine unbegrenzte Zahl von unterschiedlichen graphischen Varianten desselben Motivs zu realisieren, wodurch endgültig das Konzept der Wiederholung, die typisch für die herkömmlichen Herstellungstechniken ist, durchbrochen wird.

Des variantes graphiques infinies Le système, de par sa nature, permet de réaliser un nombre infini de variantes graphiques à partir dumême sujet, dépassant ainsi définitivement le concept même de répétitivité typique des techniques traditionnelles de production.

Бесконечные варианты графики По своей природе система позволяет создавать неограниченное множество вариантов графического изображения одного и того же сюжета, окончательно преодолевая тем самым типичное для традиционных производственных методов понятие повторяемости.

Colour without limits From the point of view of colour, digital technology is an important step forward for ceramic technology, because it makes it possible to reproduce any kind of nuance, shade or tone, using a highly sophisticated colour management systemable to achieve the same unlimited colour potential of photographic printing. From edge to edge In-line digital printing technology, synchronized and patented,makes it possible to decorate the whole tile, right from edge to edge, guaranteeing perfect definition even in the case of particularlymarked reliefs on the surfaces. A brand-new, high-quality look Floor and wall coverings become surprisingly beautiful and profoundly realistic. From natural stone to wood, from fabric effects to superb design patterns, ceramic materials are given a brand-new, high-quality look, thanks to the possibility of creating designs with virtually unlimited colour and pattern variations. Lower environmental impact Digital technology, in line with Ceramica Sant’Agostino’s commitment to protecting the planet,makes it possible to significantly reduce environmental impact: 100%of the inks are used, so there is no waste to be disposed of, nor any longer the need for consumables such as silk screens.Ceramica

Grenzenlose Farbe In Bezug auf die Farbe stellt die digitale Technik eine wesentliche Entwicklung der Keramiktechnik dar, da sie die Möglichkeit gibt, jede Nuance, Schatten oder Farbtöne zu reproduzieren. Dabei erreicht das sehr raffinierte Farbmanagement dieselben unbegrenzten Farbmöglichkeiten wie beim Fotodruck.

La couleur sans limites Du point de vue de la couleur, la technologie numérique représente une évolution fondamentale de la technologie céramique car elle offre la possibilité de reproduire n’importe quelle nuance, ombre ou tonalité, avec une gestion de la couleur hautement sophistiquée, qui atteint les mêmes potentialités chromatiques que celles de l’impression photographique.

Von Rand zu Rand Dieses synchronisierte und patentierte InLine- Digitaldruckverfahren erlaubt es, die Fliesen vollständig, von einem Rand zum anderen zu dekorieren, wobei auch im Fall von Oberflächenmit deutlichen Reliefs eine perfekte Definition des Motivs erfolgt.

D’un bord à l’autre La technologie d’impression numérique en ligne, synchronisée et brevetée, permet de décorer entièrement les carreaux d’un bord à l’autre, en garantissant une définition parfaite,même dans le cas de surfaces aux reliefs prononcés.

Ein neuer, hoherWert Bodenbeläge und Wandverkleidungen zeigen überraschende ästhetische Ergebnisse aufgrund Naturtreue, Tiefe und ästhetischen Schönheit. Vom Naturstein, bis zumStoff, Holz, von den Stoffen bis zu graphischen Fantasiemustern kommt das Keramikmaterial zu neuer Geltung und wird noch kostbarer, dank der praktisch unbegrenzten Möglichkeit Bilder mit Farbveränderungen und graphischen Darstellungen zu schaffen

Une nouvelle valeur très élevée Les sols et les revêtements présentent ainsi des résultats esthétiques surprenants en raison de leur fidélité, de leur profondeur et de leur beauté esthétique. De la pierre naturelle au tissu et au bois et des tissus aux graphiques fantaisie, le matériau céramique acquiert une nouvelle valeur très élevée grâce à la possibilité de créer des images avec des variables chromatiques et des représentations graphiques illimitées.

Geringere Umweltbelastungen Die digitale Technik erlaubt im Einklangmit dem Engagement im Umweltschutzbereich von Ceramica Sant’Agostino eine erhebliche Verringerung der Umweltbelastung: Die Druckfarben werden zu 100% verbraucht, ohne Reste oder Abfall zu erzeugen, die entsorgt werdenmüssten. Außerdem entfallen die verschiedenen Verbrauchsmittel, wie die für das Offsetverfahren notwendigen Netze.

Un impact environnemental réduit La technologie numérique, en harmonie avec l’engagement écologique de Ceramica Sant’Agostino, permet une réduction significative de l’impact sur l’environnement: les encres sont utilisées à 100%, sans générer de résidus et de déchets. En outre, différents matériaux de consommation, comme les rétines sérigraphiques, sont également éliminés.

Неограниченное разнообразие красок С точки зрения цвета, цифровые технологии отражают настоящую эволюцию керамического производства первостепенной значимости. Они позволяют воспроизводить любые цветовые нюансы, тени и оттенки на базе сверхсовременной системы работы с красками, предоставляющей неограниченные хроматические возможности, присущие только фотографической печати. От края до края Запатентованная технология цифровой печати,синхронизированной в линии производственного процесса, дает возможность полностью декорировать всю керамическую плитку от края до края, гарантируя при этом отличное качество разрешения рисунка даже на рельефных поверхностях. Новая высочайшая ценность В результате такой печати полы и стены отличаются удивительным качеством рисунка, глубиной изображения и неповторимой красотой. От натурального камня до ткани и дерева, от полотен до фантазийной графики: керамический материал приобретает новую высочайшую ценность благодаря открывающейся возможности воспроизводить образы в разных хроматических вариантах и создавать практически неограниченное разнообразие графических изображений. Меньшее воздействие на окружающую среду Цифровые технологии гармонично вписываются в социально направленную экологическую политику керамической компании Ceramica Sant’Agostino, позволяя значительно снизить воздействие производства на окружающую среду. Используемые на 100% красители не создают нуждающиеся в сборе и переработке остаточные продукты и отходы, и из процесса исключаются такие расходные материалы, как растры для печати сериграфии.

7


KRYSTAL NUOVA SUPERFICIE Krystal New surface

Krystal Neue Oberfläche

Il termine KRYSTAL, indicato con l’abbreviazione KRY nei nomi di alcuni prodotti di questo catalogo, identifica una piastrella di nuovissima concezione messa a punto dai centri di ricerca Ceramica Sant’Agostino per ottenere un tipo di levigatura qualitativamente superiore, sia sotto il profilo tecnico che estetico. A differenza della levigatura tradizionale, che consiste nel sottoporre una normale piastrella con superficie naturale ad una lavorazione di lucidatura mediante abrasione, con il sistema KRYSTAL la levigatura viene effettuata su una speciale piastrella appositamente progettata. Prima della cottura in forno viene applicato uno spesso strato di graniglie di vetro di altissima qualità che, dopo una particolare operazione di levigatura, formeranno una superficie durissima e brillante come il cristallo. Occorre sottolineare che questa speciale piastrella non può in nessun modo essere utilizzata e quindi commercializzata se non dopo l’opportuna operazione di levigatura. Con la tecnologia KRYSTAL aumentano notevolmente alcune caratteristiche fondamentali quali la brillantezza, l’effetto di profondità visiva della superficie e, ancora più importante, la resistenza all’usura, alle macchie e agli acidi. Visto il grande successo che questo tipo di superficie ha ottenuto sul mercato, l’obbiettivo dei nostri laboratori di ricerca è stato quello di migliorarne le caratteristiche, sia tecniche che estetiche. Obiettivo raggiunto. Da un punto di vista strettamente tecnico la novità più importante è rappresentata dalla diversa composizione dello spesso strato vetroso applicato sulla mattonella prima della sua entrata in forno. Le graniglie vetrose utilizzate sono molto più raffinate e pregiate. Costituita da microgranuli di vetro con dimensioni più piccole, questa miscela vetrosa, amalgamandosi durante la cottura in forno, crea sulla mattonella una struttura materica dalle caratteristiche straordinarie, perfetta per ottenere una stupefacente levigatura a specchio, molto più brillante, resistentissima. Da un punto di vista puramente estetico il risultato è straordinario. Con questo nuovo traguardo Ceramica Sant’Agostino vuole porre l’accento sulla propria vocazione alla ricerca e all’innovazione continua; caratteristica indispensabile per affrontare gli scenari futuri del mercato.

8

Krystal Nouvelle surface

When you find KRY, the abbreviation of KRYSTAL, in the names of some of the products in this catalogue, it stands for a tile created with an ultra new concept developed at Ceramica Sant’Agostino’s research centre that results in a superior polished effect, both as regards the product’s technical properties and its appearance. Unlike traditional polishing methods,which subject the natural surface of a normal tile to an abrasive polishing process, the KRYSTAL system involves the polishing of a specially engineered tile.Before firing, a thick layer of superior quality glass granules is applied to the surface and this forms an ultra hard surface, as bright as crystal, after the special polishing procedure. These special tiles must not be used or distributed until they have been treated to this special polishing process. KRYSTAL technology considerably increases many basic tile features such as gloss, the visaual depth of the tile’s surface and,more importantly, the tile’s durability and resistance to stains and acids. Given the great success that this type of surface has reached on the market, the goal of our research laboratories was to improve the characteristics, both technical and aesthetic. The goal has been achieved. From a strictly technical point of view the most important novelty is represented by the different composition of the thick glass layer applied to the tile prior to its entry in the oven. The glass grits used are much more refined and valuable. Composed by smaller microgranules of glass, this glassy mixture, amalgamating during the cooking in the oven, creates on the tile a material structure, with extraordinary characteristics, ideal to obtain an astounding polishing, much brighter, resistant. From a purely aesthetic point of view, the result is extraordinary. With this new goal Ceramica Sant'Agostino wants to focus on its own vocation to research and continuous innovation, an essential characteristic to deal with future scenarios in the market.

Krystal Новая поверхность

Der Begriff KRYSTAL, der bei einigen Produktnamen in diesem Katalogmit der Abkürzung KRY erscheint, ist eine Fliesemit ganz neuer Konzeption, die von der Forschungsund Entwicklungsabteilung von Ceramica Sant’Agostino entwickeltwurde, um eine Art vonPolierung zu erhalten, die sowohl im Hinblick auf technische als auch auf ästhetische Aspekte hochwertiger ist. Abweichend von der herkömmlichen Polierung, die darin besteht, eine gewöhnliche Fliesemit matterOberfläche einer Polierung durch Abschleifen zu unterziehen, erfolgt bei dem System KRYSTAL dasPolieren auf einer speziellen eigens dafür entwickelten Fliese. Vor dem Brennvorgangwird eine dicke Schicht hochwertige Glaskörnung aufgebracht, die nach einembesonderen Polierverfahren, eine sehr harte und glasharte Oberfläche erzeugt. Dabeimuss unterstrichenwerden, dass diese spezielle Fliese nicht verwendet - unddahernicht verkauft werden darf,wenn keine Polierung erfolgt ist. Mit der KRYSTAL-Technik verbessern sich einige Grundeigenschaften erheblich, wie etwa derGlanz, die visuelle Tiefenwirkung derOberfläche und,was nochwichtiger ist, die Verschleißfestigkeit, Fleckenund Säurebeständigkeit. Angesichts des großen Erfolgs, die diese Oberflächenausführung auf dem Markt erzielt hat, war es Ziel unseres Forschungslabors (bzw. unseres BETRIEBS), die technischen und ästhetischen Eigenschaften zu verbessern. Das Ziel wurde erreicht. Aus rein technischer Sicht ist die wichtigste Neuerung die andere Zusammensetzung der dicken Glasschicht, die auf die Fliese vor ihrem Eintritt in den Ofen aufgebracht wird. Die verwendeten Glaskörnungen sind edler und wertvoller. Diese Glasmischung, die aus sehr kleinem mikronisierten Glas besteht, das während des Brennens im Ofen miteinander verschmilzt, lässt auf der Fliese eine Schicht mit besonderen Materialeigenschaften entstehen, die sich perfekt für eine erstaunliche Spiegelpolierung eignet. So entsteht eine sehr viel glänzendere und sehr haltbare Oberfläche. Vom rein ästhetischen Standpunkt her ist das Ergebnis außergewöhnlich. Mit diesem Meilenstein will das Unternehmen Ceramica Sant’Agostino sein Engagement im Bereich der Forschung und kontinuierlichen Innovation betonen, was ausgesprochen wichtig ist, um auch in Zukunft erfolgreich auf dem Markt zu bestehen.

Le terme KRYSTAL, que l’on indique par l’abréviation KRY dans les noms de certains produits de ce catalogue, caractérise un carreau de toute nouvelle conception. Ce dernier a étémis au point par les centres de recherche de Ceramica Sant’Agostino dans le but d’obtenir un type de polissage supérieur d’un point de vue qualitatif, et ce, aussi bien pour ce qui concerne le profil technique qu’esthétique. Contrairement au polissage traditionnel qui consiste à soumettre un carreau normal ayant une surface mate à un travail de polissage par abrasion, avec le système KRYSTAL le polissage est effectué sur un carreau bien spécifique, spécialement conçu. Avant la cuisson dans le four, une couche épaisse de granulés de verre de très haute qualité est appliquée. Ces granulés de verre, après avoir subi une opération de polissage particulière, forment une surface très dure et brillante comme le cristal. Il faut souligner que ce carreau spécial ne peut en aucun cas être utilisé et don cêtre commercialisé s’il n’a pas subi au préalable l’opération de polissage adéquate. Avec la technologie KRYSTAL, certaines caractéristiques fondamentales telles que la brillance ou encore l’effet de profondeur visuel de la surface augmentent de manière considérable. Il en est de même en ce qui concerne la résistance à l’usure, aux taches et aux acides. Vu le grand succès que cette surface a obtenu sur le marché, l’objectif de nos laboratoires de recherche était ceux d'améliorer les caractéristiques techniques et esthétiques. Le résultat a été rejoint . Sous un point de vue strictement technique la nouveauté plus importante est représentée par une différente composition de l’épaisse couche vitreuse appliquée sur le carreau avant son entrée dans le four. Les grains de cristalline utilisés sont plus raffinés et précieux. Cette amalgame vitreuse est constituée par des micros granules de cristalline plus petits, qui se fondent pendent la cuisson dans le four, en créant sur le carreau une structure de matière extraordinaire, elle est parfaite pour obtenir un stupéfiant polissage à miroir, beaucoup plus brillante et très résistante. L’esthétique est magnifique. Avec ce résultat Ceramica Sant’Agostino veut mettre l’accent sur sa vocation de recherche et innovation continuelle, caractéristique indispensable pour affronter tous les aspects du marché dans le futur.

Термин KRYSTAL, обозначаемый в названиях некоторых продуктов данного каталога с помощью cокращения KRY, относится к плитке новейшей концепции, разработанной исследовательскими центрами компании Ceramica Sant’Agostino с целью получения качественно лучшего как в техническом, так и в эстетическом отношении типа полировки. В отличие от традиционной полировки, заключающейся в глянцевании обычной плитки с натуральной поверхностью путем истирания, полировка в системе KRYSTAL выполняется на особой, специально разработанной плитке. Прежде, чем поместить плитку для обжига в печь, на нее наносится толстый слой стеклянной крошки высочайшего качества, которая после ее особого полирования, превращается в очень твердую и сверкающую, как хрусталь поверхность. Следует подчеркнуть, что эта особая плитка ни в коем случае не может использоваться, а значит и продаваться без ее предварительного специального полирования. Технология KRYSTAL значительно улучшает некоторые основные характеристики плитки: блеск, визуальный эффект глубины поверхности и, что наиболее важно, устойчивость к истиранию, образованию пятен и воздействию кислот. Учитывая большой успех, который этот тип поверхности продемонстрировал на рынке, целью наших лабораторий было улучшение ее технических и эстетических характеристик. эта цель достигнута. С технической точки зрения самая важная новость – новый состав утолщенного стеклянного слоя, существующего на поверхности плитки до ее погружения в печь. стеклянные грани, используемые в этот раз, более тонкие и дорогостоящие. Эта стеклянная смесь, сформированная из мельчайших стеклянных граней, соединяющихся в процессе выпекания, создает на поверхности плитки структуру с отличными характеристиками. Плитка идеальна для достижения великолепной полированной поверхности с эффектом стекла, более блестящей и с высоким уровнем прочности. С эстетической точки зрения результат также превосходный. Этим достижением CERAMICA SANT`AGOSTINO хочет показать свое постоянное стремление к инновациям и исследованием, а это является необходимой характеристикой, чтобы в будущем справиться с любым сценарием развития рынка.

9


B2GRES PAVIMENTI PER INTERNI

B2Gres Floor tiles for indoor use

B2Gres Fussböden für innenbereich

B2Gres Sols pour interieurs

B2Gres Миреполов внутренних помещений

B2GRES è un nuovo progetto nato dal lavoro dei laboratori di ricerca di Ceramica Sant’Agostino, un nuovo prodotto che unisce la resistenza del gres con le qualità estetiche dei rivestimenti in bicottura. B2GRES rappresenta una importante evoluzione che riguarda in modo particolare le pavimentazioni per il bagno. In questo particolare ambiente, il coordinamento estetico fra rivestimento e pavimento è da sempre ritenuto un punto fondamentale per realizzare abbinamenti sempre più ricercati ed eleganti; B2GRES da la possibilità di realizzare pavimenti in gres molto resistenti e, allo stesso tempo, perfettamente abbinati alle pareti del vostro bagno rivestite con le nostre collezione in bicottura. Il risultato raggiunto con questa nuova ricerca dimostra ancora una volta quella che da sempre è la vocazione dell’azienda: la qualità vera che si esprime anche nella ricercatezza dei dettagli e delle finiture.

10

B2GRES is a new project developed from the work of the research laboratories of Ceramica Sant’Agostino, a new product that combines the resistance of porcelain stoneware with the aesthetic qualities of the wall tiles in double firing. B2GRES represents an important evolution related in particular to the bathroom floorings. In this particular environment, the aesthetic coordination between wall tiles and floors has always been considered a key point to achieve combinations increasingly refined and elegant; B2GRES is a possibility to create very resistant porcelain floor tiles that, at the same time, perfectly matching the walls of your bathroom coated with our collections in double firing. The results achieved with this new research shows once again what has always been the aim of the company: real quality, which is also expressed in the refinement of details and finishes.’.

B2GRES ist ein neuer Projekt geboren aus der Arbeit des Forschungslabors der Ceramica Sant'Agostino, ein neues Produkt, das die Stärke der Keramik kombiniert mit der Qualität ästhetischen Beschichtungen der Wandfliesen in zweibrandverfahren. B2GRES stellt eine wichtige Entwicklung, die besonders die Bodenbeläge für das Bad betrifft. In diesem Ambiente das ästhetische Koordination zwischen Wand und den Boden die schon immer als wichtiger Ausdruck angesehen wird, um raffinierte und elegante Kombinationen zu erschaffen. B2GRES ermöglicht die Beschaffung von wiederstandfähige Bodenfliesen und gleichzeitig die Perfektion mit den Wänden Ihres Bades verlegt mit unsere Kollektion erreicht. Die erreichten Ergebnisse dieser neuen Forschung , beweisen einmal mehr, das immer das Ziel der Firma die wahre Qualität ist, was sich auch in der Verfeinerung der Details und Ausführungen zum Ausdruck bringt.

B2GRES est un nouveau projet issu du travail des laboratoires de recherche de chez Sant’ Agostino, un nouveau produit qui combine la résistance aux qualités esthétiques des revêtements muraux en bicuisson. B2GRES représente une importante évolution qui concerne plus spécialement le revêtement de sol de la salle de bain. Dans cette pièce le coordination esthétique entre sol et mur a été depuis toujours un point fondamental pour la réalisation des combinaison toujours plus recherchées et raffinés; B2GRES donne la possibilité de réaliser carreaux de sol très solides, et qu’ils soient au même temps, parfaitement combinés aux murs de votre salle de bain couvertes avec nos collections en bicuisson. Le résultat de cette recherche démontre, encore une fois, ce que depuis toujours est la vocation de l’usine: la réelle qualité, qui s’exprime aussi dans la précision des détails et des finitions.

B2GRES – новый проект, являющийся результатом работы лабораторий CERAMICA SANT` AGOSTINO. Это новый продукт, который объединяет прочность керамического гранита и эстетические характеристики настенной плитки двукратного обжига. B2GRES– важный шаг в эволюционном развитии плитки, особенно в области напольной плитки для ванных комнат. В этой сфере эстетическое сочетание настенной и напольной плиток всегда считалось главным элементом для создания более изысканного и элегантного дизайна. B2GRES предоставляет возможность реализовывать полы, имеющие такой же высокий уровень прочности как у гранита, и в то же время сочетающиеся с нашими коллекциями настенной плитки двукратного обжига. Результат этого нового проекта еще раз демонстрирует устремление фабрики – настоящее качество, выраженное в постоянном поиске элегантности деталей и отделок.

11


PROGETTI REALIZZATI NEL MONDO www.ceramicasantagostino.it/it/referenze Projects in the world Weltweit realisierte projekte Chantiers realises dans le monde Проекты, осуществленные

DESIGN COMPETITION 2012 e 2013 Ceramica Sant'Agostino è stata selezionata nella XIX edizione per la categoria residenziale per il progetto Gramercy Townhouse (New York, NY) dello studio Fractal Construction (New York, NY) e nella XX edizione per la categoria commerciale per il progetto Barclays Center (Brooklyn, NY) dello studio architettura SHoP Architects (NY). Entrambi i progetti realizzati con piastrelle di ceramica di Sant’Agostino, distribuite da Nemo Tile.

DESIGN COMPETITION 2012 and 2013 Ceramica Sant'Agostino has been selected in the 19th edition of the residential category for the project Gramercy Townhouse (New York, NY) of the Fractal Construction study (New York, NY) and in the 20th edition for the commercial category for the project Barclays Center (Brooklyn, NY) of SHoP Architects (NY) architectural Studio. Both projects made with Ceramica Sant’Agostino tiles, distributed by Nemo Tile. DESIGN COMPETITION 2012 und 2013 Ceramica Sant'Agostino war in der neunzehnten Ausgabe des Wohn-Kategorie für das Projekt Gramercy Stadthaus (New York, NY), der Studie Fractal Construction (New York, NY) und in der zwanzigsten Ausgabe für die Handelsklasse für das Projekt Barclays Center (Brooklyn, NY) Studio-Architektur SHoP Architects (NY) ausgewählt worden. Beide Projekte waren mit Keramikfliesen von Ceramica Sant'Agostino (von Nemo Tile verteilt) realisiert. DESIGN COMPETITION 2012 et 2013 Ceramica Sant’Agostino a étée sélectionnée dans la XIX édition, pour la catégorie résidentielle, pour le chantier Gramercy Townhouse (New York, NY) du cabinet d’architecture Barclays Construction (New York, NY) et dans XX édition pour la catégorie espaces commerciaux pour le chantier Barclays Center ( Brooklin, NY) du cabinet d’architecture Shop Architects (NY). Les deux chantiers ont étés réalisés avec des carreaux de Ceramica Sant’Agostino, le distributeur a été Nemo Tile.

Progetto / Project: Barclays Center (Brooklyn, NY) Serie / Tiles: Concept

12

Progetto / Project: Gramercy Townhouse (New York) Serie / Tiles: Pietre d'Italia

DESIGN COMPETITION 2012 и 2013 Керамическая плитка марки Sant'Agostino была выбрана победителем на XIX конкурсе дизайна в категории материалов для жилых помещений для проекта Gramercy Townhouse (Нью-Йорк, NY), разработанного бюро Fractal Construction (Нью-Йорк, NY), а также на XX конкурсе в категории материалов для торговых площадей для проекта Barclays Center (Бруклин, NY), выполненного архитектурным бюро SHoP Architects (Нью-Йорк, NY). Оба проекта были реализованы с использованием керамической плитки производства Sant’Agostino, дистрибьютор Nemo Tile..

13


Photo: Level 52, Croatia/Rajan Milošević

Progetto / Project: Casa Privata - Finlanda Serie / Tiles: Natural Trend

Progetto / Project: Villa, Umago (Croazia) Designer: Ana Dekaris Serie / Tiles: Brera

Progetto / Project: Okrumong Cafè, Seoul - Corea Serie / Tiles: Blendart

Progetto / Project: Nuova sede di Progress Profiles Asolo (TV) - Italia Designer: GPA Giuliano Pastro Architetti Associati Serie / Tiles: Concept

14

15


Progetto / Project: Babylonstoren Valle di Drakenstein (South Africa) Serie / Tiles: My Decor

Progetto / Project: Ristorante "Gondola", Novi Sad (Serbia) Serie / Tiles: Concept,

Progetto / Project: Villa, Atene (Grecia) Designer: Sotirios Pietris Serie / Tiles: Nature

Progetto / Project: Residence S. Caterina, Verona (Italia) Serie / Tiles: Glam Quartz Progetto / Project: Experimental apartment, Shenzhen (P.R.China) Serie / Tiles: Natural Trend

16

17


ECOQUALITY UN PROGETTO AMBIZIOSO ECOQUALITY an ambitious project

ECOQUALITY ein ehrgeiziges Projekt

ECOQUALITY è un complesso programma d’azione messo a punto da Ceramica Sant’Agostino per coordinare tutti gli sforzi dell’azienda rivolti ad ottenere prodotti di altissima qualità, nel totale rispetto delle più rigide normative europee ed internazionali di tutela dell’ambiente, delle persone, dei consumatori. ECOQUALITY è un processo che coinvolge l’intera organizzazione aziendale e per questo è ambizioso, oggettivamente misurabile e in continua evoluzione.

18

ECOQUALITY un projet ambitieux

ECOQUALITY is a complete action programme carried out by Ceramica Sant’Agostino to coordinate all the company’s efforts aimed to obtaining very high quality products while totally respecting the strict European and international rules to protect the environment, the persons and the end-users. ECOQUALITY is a process that involves the whole company organization and therefore ambitious, objectively measurable and continually evolving.Unternehmensorganisation betrifft; deshalb ist ECOQUALITY anspruchsvoll und objektiv messbar und entwickelt sich ständig weiter.

ECOQUALITY Амбициозный проект

ECOQUALITY ist ein umfangreiches Aktionsprogramm von Ceramica Sant’Agostino für die Koordinierung aller Unternehmenstätigkeiten zur Erzielung von Spitzenqualitätsprodukten, unter voller Einhaltung der strengsten europäischen und internationalen Vorschriften zum Schutze der Umwelt, der Personen und der Verbraucher. ECOQUALITY ist ein Prozess, der die gesamte Unternehmensorganisation betrifft; deshalb ist ECOQUALITY anspruchsvoll und objektiv messbar und entwickelt sich ständig weiter.

ECOQUALITY est un programme complexe d’actions mises au point par Ceramica Sant’Agostino qui visent à coordonner tous les efforts de l’entreprise en vue d’obtenir des produits de très haute qualité, dans le respect le plus strict des normes européennes et internationales les plus rigoureuses en matière de protection de l’environnement, de la santé et des consommateurs. ECOQUALITY est un processus auquel participe toute l’entreprise, c’est pourquoi il répond à un objectif ambitieux, objectivement mesurable et en constante évolution.

ECOQUALITY Это комплексная программа действия, созданная компанией Ceramica Sant’Agostino, для координации всех усилий предприятия, направленных на создание продукции высочайшего качества при полном соблюдении самых строгих европейских и международных норм по охране окружающей среды, здоровья людей, потребителей. ECOQUALITY представляет собой процесс, в который вовлечена вся структура предприятия, он амбициозен, он поддается объективной оценке и находится в постоянном развитии.

19


1.100.000 Kwh

271.380.000 m

self-produced energy every year selbst produzierte Energie jedes Jahr par an d’énergie produite en pleine autonomie энергии собственного производства каждый год

of conservation and restoration Erhaltung und Wiederherstellung Conservation et remise en état Для сохранения и восстановления

2

di energia autoprodotta ogni anno

sun

Produzione autonoma di energia pulita

20

di conservazione e ripristino

green

Abbiamo realizzato un modernissimo impianto fotovoltaico per la produzione autonoma di energia elettrica ricavata dal sole. L’impianto è in grado di produrre 1.100.000 Kwh all’anno, che corrispondono a 507 tonnellate di CO2 non immessa in atmosfera ogni anno.

Contributo alla conservazione dell’ecosistema

L’azienda è impegnata in un progetto, certificato dalla Plan Vivo Foundation, in Meghalaya (stato dell'India nord orientale), che interessa un'area di 271.380.000 m2. Il progetto contribuisce al ripristino e alla conservazione dell'ecosistema di questo stato dell'India.

L’impegno di Ceramica Sant’Agostino di incrementare l’uso di energie alternative è

L'obiettivo è duplice: neutralizzare le emissioni di CO2 e fare sviluppare le comunità

diventato un progetto importante e concreto.

locali coinvolgendole operativamente.

Autonomous production of clean energy

Autonome erzeugung von sauberer energie

Production autonome d’energie propre

We have built a cuttingedge photovoltaic system to autonomously produce electricity from the sun. The system produces 1,100,000 Kwh/year, which means 507 tonnes of CO2 not released into the atmosphere every year. The commitment of Ceramica Sant’Agostino to increase the use of alternative energies has become an important, concrete project.

Wir haben eine moderne Photovoltaik-Anlage für die autonome Produktion von Strom aus Sonnenenergie gebaut. Die Anlage ist in der Lage 1.100.000 kWh pro Jahr zu erzeugen, dies entspricht 507 Tonnen CO2, die jedes Jahr nicht in die Atmosphäre gelangen. Das Engagement von Ceramica Sant'Agostino, die Nutzung alternativer Energiequellen zu erhöhen, ist ein wichtiges und konkretes Projekt.

On a réalisé un très moderne système photovoltaïque pour la production autonome d’énergie électrique fournie par le soleil. Ce système permet de produire 1.100.000 Kwh par an, qui correspond à 507 tonnes de CO2 par an, qui ne viennent pas introduites dans l’atmosphère. L’engagement de Ceramica Sant'Agostino d’augmenter l’utilisation des énergies alternatives est devenu un projet important et concret.

Автономное производство чистой энергии

Contributing to preserving the ecosystem

Beitrag zur erhaltung der ökosysteme

Contribution a la conservation de l’ecosysteme

Вклад в сохранение экологических систем

Мы создали современнейшие фотоэлектрические системы для автономного производства электроэнергии, получаемой от солнца. Установка может производить 1.100.000 кВтч в год, что соответствует 507 тоннам CO2, не выбрасываемого в атмосферу каждый год. Задача предприятия Ceramica Sant’Agostino, заключающаяся в увеличении использования альтернативных источников энергии, стала важным и конкретным проектом.

The company is engaged in a project, certified by the Plan Vivo Foundation, in Meghalaya (north eastern state of India), which covers an area of 271.380.000 m2. The project contributes to the restoration and preservation of the ecosystem of this state of India. The goal is twofold: to neutralize CO2 emissions and to develop local communities by involving them operationally.

Die Firma setzt sich für ein von der Plan Vivo Foundation in Meghalaya (Staat in Nordostindien) zertifiziertes Projekt ein, von dem ein 271.380.000 m2 großes Gebiet betroffen ist. Das Projekt trägt zur Wiederherstellung und Erhaltung des Ökosystems in diesem indischen Staat bei. Dabei wird ein zweifaches Ziel verfolgt: Die CO2Emissionen zu neutralisieren und zur Entwicklung der lokalen Gemeinschaften beizutragen, indem man sie in die Arbeit einbezieht.

L’usine est engagée dans un projet, certifié par la Fondation Plan Vivo, Meghalaya (État du nord-est de l'Inde), qui couvre une surface de 271 380 000 m2. Le projet contribue à la restauration et à la préservation de l'écosystème de cet état de l'Inde. L'objectif est double: pour neutraliser les émissions de CO2 et faire en sorte de développer les communautés locales en les impliquant sur le plan opérationnel.

Компания занята в проекте, сертифицированном Plan Vivo Foundation, в Мегхалае (штат в северовосточной Индии), которая занимает площадь в 271.380.000 м2. Проект способствует восстановлению и сохранению экосистемы этого индийского штата. Цель является двойной: нейтрализация выбросов CO2 и развитие местных общин путем их активного вовлечения.

21


3.600 m

3

di acqua risparmiata ogni anno

water

Sistema integrato di gestione delle acque

water saved every year Wasser werden jährlich eingespart d’eau économisée par an воды экономится каждый год

L’azienda dispone di un sistema di recupero delle acque meteoriche che consente un risparmio superiore al 10% sul prelievo annuo dalla rete idrica. Nessun scarico idrico viene effettuato nell’ambiente esterno: le acque di lavorazione vengono completamente recuperate e riutilizzate nei processi produttivi. Tutto questo si traduce in un risparmio di acqua pari a 3.600 m3 all’anno.

22

Integrated water management system

Integriertes system für die wasserbewirtschaftung

Système integré de gestion des eaux

Система комплексного управления водой

Our company uses a rainwater recovery system which offers more than 10% savings on mains water consumption. We discharge no water into the surrounding environment: the processing water is completely recycled and reused in the production processes. All this translates into water savings of approx. 3.600 m3 per year.

Das Unternehmen verfügt über ein Regenwassersammelsystem, das mehr als 10% im Hinblick auf die jährliche Entnahme aus dem Wassernetz einspart. Kein Abwasser wird in die Umwelt abgelassen: Das Prozesswasser wird vollständig zurückgewonnen und in den Fertigungsprozessen wiederverwendet. All dies führt zu einer Wassereinsparung in Höhe von 3.600 m³ pro Jahr.

L’entreprise dispose d’un système de récupération des eaux météoriques qui permet d’économiser plus de 10% du prélèvement annuel du réseau hydrique. En aucun cas les déchets hydriques ne sont évacués dans la nature: les eaux servant à la fabrication sont entièrement réutilisées et réintégrées dans le processus de production, afin d’économiser 3.600 m³ d’eau par an.

Компания имеет систему восстановления дождевой воды, что экономит в год более чем 10% забора воды из системы водоснабжения.. Нет сброса сточных вод в окружающую среду: технологические воды полностью восстанавливаются и повторно используются в производственных процессах. Все это приводит к экономии воды, равной 3.600 м³ в год.

23


Ph: Nicolas Guérin Flexible Architecture - Prodotto selezionato su ADI Design Index 2013, candidato per la partecipazione al XXIII Premio Compasso d’Oro ADI nel 2014. Flexible Architecture - Selected product of ADI Design Index 2013, candidate for participation in the XXIII ADI Prize Compasso d'Oro in 2014. Flexible Architecture - Ausgewaehlte Produkt des ADI Design Index 2013, Kandidat fuer die Teilnahme an der XXXIII Compasso D'Oro ADI 2014 Preis. Flexible Architecture - Produit selectionné par ADI Design index 2013, candidat au XXIII Premio Compasso d'Oro ADI 2014. Flexible Architecture - Изделие, приведенное в ежегоднике Ассоциации Промышленного Дизайна ADI Design Index за 2013 год, претендент на участие в XXIII конкурсе Золотой Циркуль Ассоциации ADI в 2014 году.

24

25


FLEXIBLE ARCHITECTURE

FLEXIBLE ARCHITECTURE TECHNIC

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

30x30 - 12"x12"

12mm - 8mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Escluso Orange Orange Excluded Orange ausgeschlossen Orange excluded Исключая Orange

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

10mm

60x60 - 24"x24"

FLEXI TECHNIC A - 4B

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

FOR

FLEXI TECHNIC B - 4A Tipologie strutture

Structure types

Typologie der Strukturen

Typologies des structures

8 / 12 mm

FLEXI 1

FLEXI 2

Типология структуры 12 mm

FLEXI 4

Tipologie strutture

Structure types

Typologie der Strukturen

Typologies des structures

Типология структуры

8 mm

FLEXI A

FLEXI B

FLEXI A

FLEXI TECHNIC A

FLEXI TECHNIC 4 A

FLEXI TECHNIC B

FLEXI TECHNIC 4 B

FLEXI 1

FLEXI B

FLEXI 4

FLEXI 2

BRI Glossy surface / Superficie lucida / Glanzpolierte Oberfläche Surface brillante / Поверхность полированная

White

Yellow

Blue

Green

White

Greige

Grey

Orange

Black

White

Greige

Grey

Black

MAT Matt surface / Superficie opaca / Matte Oberfläche Surface mate / Поверхность непрозрачная

CHROME Chrome surface / Superficie cromata / Verchromte Oberfläche Surface chromée / Поверхность хромированная

26

27


Flexi 1 Grey Mat, Flexi 2 Grey Mat, Flexi A Grey Mat, Flexi B Grey Mat

Flexi 2 Yellow Bri, Flexi B Yellow Mat, Flexi A White Mat

29


Flexi 1 Green Bri, Flexi 2 Green Bri, Flexi A Green Bri, Flexi B Green Mat Flexi Technic A White, Flexi Technic A Black

30

Flexi 2 Orange Mat, Flexi B Orange Mat Flexi Technic A White, Flexi Technic A Black

31


Flexi 4 White Bri Flexi Technic A White, Flexi Technic A Black

32

33


Flexi 4 White Mat, Flexi B White Mat Flexi Technic A White, Flexi Technic A Black

34

35


Flexi B Green Mat, Flexi 2 Orange Mat Flexi Technic 4B White

36

37


FLEXIBLE ARCHITECTURE TECHNIC Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

FOR

60x60 - 24"x24"

10mm

FLEXI TECHNIC A - 4B FLEXI TECHNIC B - 4A

TECHNIC White

Greige

Flexi Technic A White

Flexi Technic 4A White

CSAFTAWH00

CSAFT4AW00

Flexi Technic B White

Flexi Technic 4B White

CSAFTBWH00

CSAFT4BW00

Black

38

Flexi Technic 4A Greige

CSAFTAGR00

CSAFT4AG00

Flexi Technic B Greige

Flexi Technic 4B Greige

CSAFTBGR00

CSAFT4BG00

Grey

Flexi Technic A Black

Flexi Technic 4A Black

CSAFTABL00

CSAFT4AB00

Flexi Technic B Black

Flexi Technic 4B Black

CSAFTBBL00

Flexi Technic A Greige

CSAFT4BB00

Flexi Technic A Grey

Flexi Technic 4A Grey

CSAFTAGY00

CSAFT4AY00

Flexi Technic B Grey

Flexi Technic 4B Grey

CSAFTBGY00

CSAFT4BY00

39


FLEXIBLE ARCHITECTURE Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

FOR

30x30 - 12"x12" EN 14411 APPENDICE L BIII GL

BRI Superficie lucida

MAT Glossy surface

Glanzpolierte Oberfläche

Surface brillante

Поверхность полированная

Superficie opaca

Matt surface

Matte Oberfläche

Surface mate

Поверхность непрозрачная

Flexi 4 White Bri

Flexi 4 Yellow Bri

Flexi 4 Blue Bri

Flexi 4 Green Bri

Flexi 4 Black Bri

Flexi 4 White Mat

Flexi 4 Greige Mat

Flexi 4 Grey Mat

Flexi 4 Orange Mat

Flexi 1 White Bri

Flexi 1 Yellow Bri

Flexi 1 Green Bri

Flexi 1 Black Bri

Flexi 1 White Mat

Flexi 1 Grey Mat

CSAFBK1B00

CSAFWH1M00

Flexi 1 Greige Mat

CSAFYE1B00

Flexi 1 Blue Bri

Flexi 1 Orange Mat

CSAFWH1B00

Flexi 2 White Bri

Flexi 2 Yellow Bri

Flexi 2 Blue Bri

Flexi 2 Green Bri

Flexi 2 Black Bri

Flexi 2 White Mat

Flexi 2 Grey Mat

CSAFBL2B00

Flexi 2 Greige Mat

CSAFYE2B00

CSAFWH2M00

CSAFGE2M00

CSAFGY2M00

Flexi A White Bri

Flexi A Yellow Bri

Flexi A Blue Bri

Flexi A Green Bri

Flexi A Black Bri

Flexi A White Mat

Flexi A Greige Mat

Flexi A Grey Mat

Flexi A Orange Mat

Flexi B White Mat

Flexi B Yellow Mat

Flexi B Blue Mat

Flexi B Green Mat

Flexi B Black Mat

Flexi B White Mat

Flexi B Greige Mat

Flexi B Grey Mat

Flexi B Orange Mat

CSAFWH4B00

CSAFWH2B00

CSAFWHAB00

CSAFWHBM00

40

Escluso Orange Orange Excluded Orange ausgeschlossen Orange excluded Исключая Orange

12mm - 8mm

CSAFYE4B00

CSAFYEAB00

CSAFYEBM00

CSAFBL4B00

CSAFBL1B00

CSAFBLAB00

CSAFBLBM00

CSAFGR4B00

CSAFGR1B00

CSAFGR2B00

CSAFGRAB00

CSAFGRBM00

CSAFBK4B00

CSAFBK2B00

CSAFBKAB00

CSAFBKBM00

CSAFWH4M00

CSAFWHAM00

CSAFWHBM00

CSAFGE4M00

CSAFGE1M00

CSAFGEAM00

CSAFGEBM00

CSAFGY4M00

CSAFGY1M00

CSAFGYAM00

CSAFGYBM00

CSAFOR4M00

CSAFOR1M00

Flexi 2 Orange Mat CSAFOR2M00

CSAFORAM00

CSAFORBM00

41


FLEXIBLE ARCHITECTURE Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Chrome surface

Verchromte Oberfläche

Surface chromée

Поверхность хромированная

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CHROME Superficie cromata

Flexi 4 Chrome Bri CSAFCH4B00

Flexi 1 Chrome Bri CSAFCH1B00

Flexi 2 Chrome Bri CSAFCH2B00

Flexi 2 Chrome Bri

Flexi A Chrome Bri CSAFCHAB00

Flexi 1 Chrome Bri, Flexi 2 Chrome Bri, Flexi A Chrome Bri, Flexi 1 White Bri, Flexi 2 White Bri, Flexi A White Bri Flexi A White Mat

Flexi B Chrome Mat CSAFCHBM00

42

43


FLEXIBLE ARCHITECTURE Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

FOR

30x30 - 12"x12"

Escluso Orange Orange Excluded Orange ausgeschlossen Orange excluded Исключая Orange

12mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

FLOOR

MOSAICO

Pavimento coordinato - MAT

floor tiles - MAT

Koordinierte Bodenfliesen- MAT

Coordonnés aux carreus de sol - MAT

Напольная плитка - MAT Piastrelle in pasta bianca Rettificata White body tiles Rectified Weissscherbige fliesen

Flexi Mosaico White Bri

Flexi Mosaico Yellow Bri

Flexi Mosaico Blue Bri

Flexi Mosaico Green Bri

Flexi Mosaico Black Bri

Flexi Listello White Mat

Flexi Listello Yellow Mat

Flexi Listello Blue Mat

Flexi Listello Green Mat

Flexi Listello Black Mat

Flexi Angolo White Mat

Flexi Angolo Yellow Mat

Flexi Angolo Blue Mat

Flexi Angolo Green Mat

Flexi Angolo Black Mat

CSAMFWHB01

CSAMFYEB01

CSALFWHM01

CSALFYEM01

CSAAFWHM01

CSAAFYEM01

CSAMFBLB01

CSALFBLM01

CSAAFBLM01

CSAMFGRB01

CSALFGRM01

CSAAFGRM01

CSAMFBKB01

Flexi A White Mat CSAFWHAM00

Flexi A Yellow Mat CSAFYEAM00

Flexi A Blue Mat CSAFBLAM00

Flexi A Green Mat CSAFGRAM00

Kalibriert Carreaux en pate blanche

CSALFBKM01

Rectifie

CSAAFBKM01

плитка из белой глины Ректифицированная EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Flexi A Black Mat CSAFBKAM00

Flexi Mosaico White Mat

Flexi Mosaico Greige Mat

Flexi Mosaico Grey Mat

Flexi Mosaico Orange Mat

Flexi Listello White Mat

Flexi Listello Greige Mat

Flexi Listello Grey Mat

Flexi Listello Orange Mat

Flexi Angolo White Mat

Flexi Angolo Greige Mat

Flexi Angolo Grey Mat

Flexi Angolo Orange Mat

CSAMFWHM01

CSAMFGEM01

CSALFWHM01

CSALFGEM01

CSAAFWHM01

CSAAFGEM01

CSAMFGYM01

CSALFGYM01

CSAAFGYM01

Flexi A Greige Mat CSAFGEAM00

Flexi A Grey Mat CSAFGYAM00

Flexi A Orange Mat CSAFORAM00

CSAMFORM01

CSALFORM01

CSAAFORM01

MOSAICO 30x30 Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

2,2 cm

LISTELLO 30x2,2

ANGOLO 2,2x2,2

SPESSORE / THICKNESS

MOSAICO LISTELLO ANGOLO

44

8 mm

.............................................

12 mm 12 mm

............................................. .............................................

45


FLEXIBLE ARCHITECTURE Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

LOGO FLEXI FLEXILOGO da la possibilità di rendere veramente unico il vostro ambiente personalizzandolo con la firma del designer.

FLEXILOGO gives the possibility of having a unique room with the designer signature.

Mit FLEXILOGO haben Sie die Möglichkeit, ihr Raum mit Designer Unterschrift wirklich Personal und Einzig in seiner Art zu machen.

FLEXILOGO donne la possibilite’ d’avoir une chambre unique avec la signature du designer.

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Flexi-T A Logo White Flexi-T 4B Logo White Flexi-T A Logo Black Flexi-T 4B Logo Black Flexi-T A Logo Greige Flexi-T 4B Logo Greige

Flexi 4 Logo Blue Bri Flexi 2 Logo Blue Bri Flexi 4 Logo

Flexi 4 Logo Orange Mat Flexi 2 Logo Orange Mat

Gres porcellanato

FLEXILOGO предоставит возможность создать уникальную комнату с дизайнерским стилем.

Flexi 4 Logo Yellow Bri Flexi 2 Logo Yellow Bri

Flexi 4 Logo Black Bri Flexi 2 Logo Black Bri

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

LOGO TECHNIC

Flexi 4 Logo White Mat Flexi 2 Logo White Mat Flexi 4 Logo White Bri Flexi 2 Logo White Bri

Flexi 4 Logo Green Bri Flexi 2 Logo Green Bri

FLEXIBLE ARCHITECTURE

Flexi-T A Logo Grey Flexi-T 4B Logo Grey

Black Bri CSAF4KBL00 Blue Bri CSAF4BBL00 Green Bri CSAF4EBL00 Greige Mat CSAF4GML00 Grey Mat CSAF4RML00 Orange Mat CSAF4OML00 White Bri CSAF4WBL00 White Mat CSAF4WML00 Yellow Bri CSAF4YBL00

Flexi-T A Logo White CSAFTALW00 Black CSAFTALB00 Greige CSAFTALG00 Grey CSAFTALY00

Flexi 4 Logo Greige Mat Flexi 2 Logo Greige Mat Flexi 4 Logo Grey Mat Flexi 2 Logo Grey Mat Flexi 2 Green Bri, Flexi 4 Green Bri, Flexi 2 Logo Green Bri Flexi 2 Logo Black Bri CSAF2KBL00 Blue Bri CSAF2BBL00 Green Bri CSAF2EBL00 Greige Mat CSAF2GML00 Grey Mat CSAF2RML00 Orange Mat CSAF2OML00 White Bri CSAF2WBL00 White Mat CSAF2WML00 Yellow Bri CSAF2YBL00

46

Flexi-T 4B Logo White CSAFT4LW00 Black CSAFT4LB00 Greige CSAFT4LG00 Grey CSAFT4LY00

47


Informazioni Tecniche

Flexistucco

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

Coordinated grout

Stucco coordinato

Passende Fugenmassen

Joint coordonné

Затирка согласована

Flexistucco is a grout for professional use. The different colors are produced exclusively for Ceramica Sant’Agostino to ensure a perfect color match. It’s “eco-friendly” because it has been especially designed for “gren building”

Flexistucco è uno stucco per uso professionale. Le diverse varianti di colore vengono prodotte in esclusiva per Ceramica Sant’Agostino per garantire un perfetto abbinamento cromatico. E’ eco-compatibile perchè appositamente progettato per la bio-edilizia

Flexistucco ist eine Fugenmasse für den professionellen Einsatz. Die unterschiedlichen Farben werden ausschließlich für Ceramica Sant’Agostino hergestellt, um eine perfekte Farbabstimmung sicherzustellen. Sie sind umweltfreundlich und deshalb speziell für das Grüne Bauen (Ökologisches Bauen) bestimmt.

Flexistucco est un join à utilisation professionnelle. Les différentes couleurs sont produites d’une façon exclusive pour Ceramica Sant’Agostino afin d’assurer une correspondance parfaite des couleurs. Il est respectueux de l’environnement car spécialement conçu pour la construction écologique.

Flexistucco является затиркой для профессионального использования. Различные варианты цветов производятся исключительно для CERAMICA SANT` AGOSTINO, что позволяет обеспечивать совершенное хроматическое сочетание. Это экологичный материал, т.к. специально производится для био-строительства.

• Water-based grout • Hypoallergenic • No solvent • No plasticizers • Antibacterial • Color stability through time • Waterproof • Easy to apply • Clean with water

• Stucco all’acqua • Ipoallergenico • Senza solventi • Senza plastificanti • Batteriostatico • Colore stabile nel tempo • Impermeabile • Facile applicazione • Si pulisce con acqua

• Fugenmasse auf Wasserbasis • Hypoallergen • Enthält keine Lösungsmittel • Enthält keine Weichmacher • Antibakteriell • Dauerhafte Farbstabilität • Wasserundurchlässig • leicht zu verarbeiten • Mit Wasser zu reinigen

• Joint à base d’eau • Hypoallergénique • Sans solvant • Pas de plastifiants • Antibactérien • Stabilité des couleurs dans le temps • Etanche • Facile à appliquer • A’ nettoyez avec de l’eau

• Затирка на водной основе • Гипоаллергенный • Без растворителей • Без пластифицирующих добавок • Антибактериальный • Цветоустойчивый во времени • Герметичный • Доступный в использовании • Очищается с помощью воды

eco-notes • Formulated with regional minerals, with reduced “greenhouse gas” emissions for transport • Water-based, it reduces the risk of dangerous and harmful charges to the environment during storage and transport.

eco note • Contiene minerali regionali: contribuisce alla riduzione di emissioni di gas serra dovuti al trasporto. • A base acqua: stoccaggio e trasporto sicuro abbattendo il rischio di inquinanti e carichi pericolosi per l’ambiente.

Umwelthinweise • Es werden Mineralien aus regionalem Abbau verwendet, dies reduziert die Treibhausgasemissionen beim Transport. • Die Herstellung auf Wasserbasis reduziert das Risiko für gefährliche Frachten und Umweltschäden bei Lagerung und Transport.

notes environnementales • Formulé avec des minéraux régionales à réduites émissions de gaz à effet de serre pour le transport • Basé sur l’eau réduit le risque de cargaisons dangereuses et nuisibles à l’environnement pendant le stockage et le transport.

Экологические обозначения • Изготовлен с добавлением минералов местного региона для снижения выброса парниковых газов на транспорте • Водная основа уменьшает риск опасных и вредных выбросов для окружающей среды на протяжении этапов складирования и транспортировки•

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x60

FLEXI TECHNIC

4

1,44

32,5

22,6

30

43,2

975

Flexi T Logo

60x60

1

30x30

FLEXI B

12

1,08

16,0

14,8

44

47,52

704

Flexi Chrome

30x30

4

30x30

FLEXI A

8

0,72

16

22,2

44

31,68

704

Flexi Logo

60x60

1

30x30

FLEXI 1

8

0,72

16

22,2

44

31,68

704

Flexi Logo

30x30

1

30x30

FLEXI 2

8

0,72

16

22,2

44

31,68

704

Flexi Listello

30x2,2

13

30x30

FLEXI 4

8

0,72

16

22,2

44

31,68

704

Flexi Angolo

2,2x2,2

144

30x30

Mosaico

5

0,45

9

20

60

27

540

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

<

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты *Flexi 2 White Bri *Flexi 4 Grey Mat

P 0032

023

Colors Flexi

Colori Flexi - Farben Flexi- Couleurs Flexi- Цвета Flexi

FLEXI STUCCO WHITE FLEXI STUCCO YELLOW FLEXI STUCCO BLUE FLEXI STUCCO GREEN FLEXI STUCCO ORANGE FLEXI STUCCO GREY FLEXI STUCCO GREIGE FLEXI STUCCO BLACK

Packing and weights

Pesi e imballi - Verpackungen und gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

110 € /pz

3,6 kg.

For about 24 mq of installed product - Per 24 mq circa di prodotto posato Für etwa 24 Quadratmeter von installierte Produkt - Pour 24 mètres carrés de produit installé Для 24 квадратных метров установленного продукта

Suggestion for laying - Consigli per la posa - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Considering the characteristics of this series we suggest : Flexi 1 mm joint Flexi - T 2-3 mm joint

48

Viste le caratteristiche della serie si consiglia Flexi Fuga 1 mm Flexi - T Fuga 2-3 mm

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: Flexi 1 mm. Fuge Flexi - T 2-3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons Flexi Joint 1 mm Flexi - T Joint 2-3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: Flexi Шов 1 мм Flexi - T Шов 2-3 мм

49


Gres porcellanato

Porcelain Feinsteinzeug Grès cérame Керамогранит

50

51


REVSTONE

Revstone Grey 9090 Nat

ď Ś Revstone Brown 3090 Nat

Revstone Brown 9090 Nat

53


Revstone Beige 3075 Nat Revstone Cement 7575 Nat

54

Revstone Dark 8989 Kry, Revstone Brown 7575 As 2.0

55


10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Kry

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Nat

Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Kry

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

ASTM DCOF

Krystal

10mm

ASTM DCOF

* FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 exclu Исключая As 2.0

Antiscivolo

Antislip

Trittsicher

Antidérapant

Противоскользящий

Spessore 20 mm

Thickness 20 mm

Stärke 20 mm

Epaisseur 20 mm

Толщина 20 MM

Resistente agli sbalzi termici

Resistant to thermal shock

Unempfindlich gegen temperaturschwankungen

Résistant aux chocs thermiques

Устойчивый к перепадам температур

Ingelivo - Ignifugo

Frost resistant - Fire resitant

Frostsicher - Feuerfest

Ingélif - Résistant au feu

Морозостойкий

Inalterabile nel tempo

Time resistant

Zeitbeständig (lange lebensdauer)

Inaltérable dans le temps

Огнеупорный

Facilissimo da posare

Easy to lay

Leichte verlegung

Mise en œuvre très simple

Долговечный

Nel caso di posa a secco è semplice da riposizionare o rimuovere, non servono lavori di muratura

In case of dry tiling it’s easy to replace or remove, no walling

Bei der trockenen verlegung einfach zu positionieren oder zu entfernen, es sind keine maurerarbeiten erforderlich

Dans le cas de pose à sec est facile à replacer ou enlever, ils ne sont pas nécessaires des travaux de maçonnerie

Простой в укладке: при укладке сухим методом его легко установить и снять, без кладочного раствора

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifié Ректифицированная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

10mm

75x75 - 30”x30” As 2.0

As 2.0

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

20mm

56

75x75 30"30" As 2.0

Per le specifiche tecniche relative a posa, utilizzo e pavimentazioni sopraelevate, consultare la sezione dedicata ai prodotti As 2.0 a 494.

For technical specifications relating to installation, use and raised floors please see the section concerning products As 2.0 on page 494.

Posa a secco su erba

Posa a secco su ghiaia

Posa a secco su sabbia

Dry laying on grass Trockene Verlegung auf Gras Pose sur pelouse Сухая укладка на травяной газон

Dry laying on gravel Trockene Verlegung auf Kies Pose sur gravillon Сухая укладка на щебень

Dry laying on sand Trockene Verlegung auf Sand Pose sur sable Сухая укладка на песок

Für die technischen Daten hinsichtlich der Verlegung, des Gebrauchs und der erhöhten Verlegung bitte im diesbezüglichen Abschnitt auf Seite 494 nachsehen, der den Produkten As 2.0 gewidmet ist.

Pour la technique de pose sur plots et son utilisation nous vous prions de bien vouloir consulter la partie du catalogue consacrée aux produits As 2.0 à page 494.

С техническими спецификациями, касающимися укладки, эксплуатации и фальшполов, можно ознакомиться в разделе с продукцией As 2.0 на стр. 494.

57


REVSTONE Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Beige

90x90 - 36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Kry

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

ASTM DCOF

* FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 exclu Исключая As 2.0

Dark

75x75 - 30”x30”

60x60 - 24”x24”

90x90 - 36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

75x75 - 30”x30”

60x60 - 24”x24”

Revstone Beige 9090 Nat

Revstone Beige 7575 Nat

Revstone Beige 6060 Nat

Revstone Dark 9090 Nat

Revstone Dark 7575 Nat

Revstone Dark 6060 Nat

Revstone Beige 8989 Kry

Revstone Beige 7575 As 2.0

Revstone Beige 6060 Kry

Revstone Dark 8989 Kry

Revstone Dark 7575 As 2.0

Revstone Dark 6060 Kry

CSAREBEI90

CSARBK8989

30x90 - 12 ”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Revstone Beige 3090 Nat CSAREBEI30

CSAREBEI75

CSAREBE275

CSAREBEI60

CSAREBEK60

CSAREDAR90 CSARDK8989

30x90 - 12 ”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

30x75 - 12 ”x30”

Revstone Beige 3075 Nat

Revstone Dark 3090 Nat

CSAR30BN75

CSAREDAR30

Revstone Beige 2989 Kry

Revstone Dark 2989 Kry

Cement

Grey

CSARBK2989

90x90 - 36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

CSAREDAR75 CSAREDA275

CSAREDAR60 CSAREDAK60

30x75 - 12 ”x30”

Revstone Dark 3075 Nat CSAR30DN75

CSARDK2989

75x75 - 30”x30”

60x60 - 24”x24”

90x90 - 36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

75x75 - 30”x30”

60x60 - 24”x24”

Revstone Cement 9090 Nat

Revstone Cement 7575 Nat

Revstone Cement 6060 Nat

Revstone Grey 9090 Nat

Revstone Grey 7575 Nat

Revstone Grey 6060 Nat

Revstone Cement 8989 Kry

Revstone Cement 7575 As 2.0 Revstone Cement 6060 Kry

Revstone Grey 8989 Kry

Revstone Grey 7575 As 2.0

Revstone Grey 6060 Kry

CSARECEM90 CSARCK8989

30x90 - 12 ”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Revstone Cement 3090 Nat CSARECEM30

Revstone Cement 2989 Kry CSARCK2989

58

10mm

Nat

CSARECEM75 CSARECE275

30x75 - 12 ”x30”

Revstone Cement 3075 Nat CSAR30CN75

CSARECEM60 CSARECEK60

CSAREGRE90

CSARGK8989

30x90 - 12 ”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Revstone Grey 3090 Nat CSAREGRE30

CSAREGRE75

CSAREGR275

CSAREGRE60

CSAREGRK60

30x75 - 12 ”x30”

Revstone Grey 3075 Nat CSAR30GN75

Revstone Grey 2989 Kry CSARGK2989

59


REVSTONE

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Kry

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Nat

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

ASTM DCOF

* FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 exclu Исключая As 2.0

Brown

90x90 - 36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

75x75 - 30”x30”

60x60 - 24”x24”

Revstone Brown 9090 Nat

Revstone Brown 7575 Nat

Revstone Brown 6060 Nat

Revstone Brown 8989 Kry

Revstone Brown 7575 As 2.0

Revstone Brown 6060 Kry

CSAREBRO90 CSARRK8989

30x90 - 12 ”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Revstone Brown 3090 Nat CSAREBRO30

Revstone Brown 2989 Kry CSARRK2989

CSAREBRO75 CSAREBR275

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

Vox Beige

Vox Cement

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

Vox Dark

Vox Grey

CSAVOXBE45

CSAVOXCE45

CSAREBRO60 CSAREBRK60

30x75 - 12 ”x30”

Revstone Brown 3075 Nat CSAR30BR75

CSAVOXDK45

CSAVOXGR45

22,5x45 - 9”x18”

Vox Brown

CSAVOXBR45

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

Illusion Beige

Illusion Cement

Illusion Dark

Illusion Grey

Illusion Brown

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Revstone Beige

Mosaico Revstone Cement

Mosaico Revstone Dark

Mosaico Revstone Grey

Mosaico Revstone Brown

CSAILBEI29

CSAMRBEI30

60

CSAILCEM29

CSAMRCEM30

CSAILDAK29

CSAMRDAK30

CSAILGRE29

CSAMRGRE30

CSAILBRO29

CSAMRBRO30

61


REVSTONE Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Moment Cement CSAMOMCE03

62

30x75 - 12”x30 ” comp. 3 pz

Moment Beige CSAMOMBE03

27x32,5 - 101/2”x13”

27x32,5 - 101/2”x13”

Exa Moment Cement

Exa Moment Beige

CSAEXMCE01

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Kry

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Nat

30x75 - 12”x30 ” comp. 3 pz

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Secret Cement CSASEC3090

ASTM DCOF

30x90 - 12”x36” comp. 3 pz

Secret Beige

* FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 exclu Исключая As 2.0

30x90 - 12”x36” comp. 3 pz

CSASEB3090

CSAEXMBE01

63


REVSTONE

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x90 - 13”x36”

33x90 - 13”x36”

33x90 - 13”x36”

8,5x90 - 31/4”x36”

8,5x89 - 31/4”x351/2”

Grad. Ang. 90 Sx Revstone

Gradone 90 Revstone

Grad. Ang. 90 Dx Revstone

Battiscopa Revstone

Battiscopa Revstone Kry

Beige Brown Cement Dark Grey

Beige Brown Cement Dark Grey

Beige Brown Cement Dark Grey

Beige Brown Cement Dark Grey

Beige Kry Brown Kry Cement Kry Dark Kry Grey Kry

CSAGASRB90 CSAGASRR90 CSAGASRC90 CSAGASRD90 CSAGASRG90

CSAGRRBE90 CSAGRRBR90 CSAGRRCE90 CSAGRRDA90 CSAGRRGR90

CSAGADRB90 CSAGADRR90 CSAGADRC90 CSAGADRD90 CSAGADRG90

CSABREBE90 CSABREBR90 CSABRECE90 CSABREDA90 CSABREGR90

CSABREBK89 CSABRERK89 CSABRECK89 CSABREDK89 CSABREGK89

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Secret

33x90

3

1

Moment

33x75

3

1

29,16

655

Gradone 90

33x90

2

28,4

641

Ang Grad 90 Sx

33x90

1

47,46

1.067

Ang Grad 90 Dx

33x90

1

22,4

1.008

Battiscopa

8,5x90

6

43,2

972

Battiscopa Kry

8,5x89

6

45,2

1.020

18,2

22,5

36

29,16

0,79

17,8

22,5

36

28,4

3

0,81

18,2

22,5

36

3

0,79

17,8

22,5

36

75x75

2

1,13

25,4

22,5

42

75x75 As

1

0,56

25,2

45

40

60x60

4

1,44

32,4

22,5

30

30x75

5

1,13

25,5

22,6

40

1

30x90 29,5x89

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

641

0,81

1

89x89

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

655

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

90x90

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

30x30

Mosaico

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

29x29

Illusion

5

0,42

11

26,2

42

17,64

462

22,5x45

Vox

8

0,81

17

21

40

32,4

680

<

27x32,5

Exa

6

0,53

11,1

20,9

48

25,4

533

<

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

<

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 30x90, 29,5x89, 30x75 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Beige Mapei 130 Kerakoll 01 Cement Mapei 112 Kerakoll 03 Dark Mapei 114 Kerakoll 05 Grey Mapei 113 Kerakoll 04 Brown Mapei 132 Kerakoll 4

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 30x90, 29,5x89, 30x75 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Beige Mapei 130 Kerakoll 01 Cement Mapei 112 Kerakoll 03 Dark Mapei 114 Kerakoll 05 Grey Mapei 113 Kerakoll 04 Brown Mapei 132 Kerakoll 4

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 30x90, 29,5x89, 30x75 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Beige Mapei 130 Kerakoll 01 Cement Mapei 112 Kerakoll 03 Dark Mapei 114 Kerakoll 05 Grey Mapei 113 Kerakoll 04 Brown Mapei 132 Kerakoll 4

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 30x90, 29,5x89, 30x75 il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Beige Mapei 130 Kerakoll 01 Cement Mapei 112 Kerakoll 03 Dark Mapei 114 Kerakoll 05 Grey Mapei 113 Kerakoll 04 Brown Mapei 132 Kerakoll 4

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 30x90, 29,5x89, 30x75 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • Цвет шов Beige Mapei 130 Kerakoll 01 Cement Mapei 112 Kerakoll 03 Dark Mapei 114 Kerakoll 05 Grey Mapei 113 Kerakoll 04 Brown Mapei 132 Kerakoll 4

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

BOT 3000

C 1028 - 2006

ANSI A 137.1:2012 VERSION 1

ASTM Revstone Grey 3090 Nat Secret Cement

64

(DCOF)

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

WET DCOF ≥ 0,42

Natural Surface - Anti Slip

Natural Surface - Anti Slip

65


DUTCH

Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

 Dutch White 60150

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

45x90 18”x36”

67


Dutch Sand 30150

68

Dutch Grey 60150

69


Dutch Silver 4590, Skin Silver

70

Dutch White 3075, Mosaico Dutch White, Free Hejmo Brown 1590

71


DUTCH

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Dutch Sand 60150

Dutch Grey 60150

CSADSA6015

CSADGR6015

30x150 - 12”x59”

30x150 - 12”x59”

Dutch Sand 30150

Dutch Grey 30150

CSADSA3015

CSADGR3015

CSADGR4590

30x75 - 12”x30”

Dutch Grey 3075 CSADGR3075

45x90 - 18”x36”

Dutch Sand 4590 CSADSA4590

Dutch Grey 4590 As

Dutch Sand 4590 As

CSADUGRS90

CSADUSAS90

Silver

White

60x150 - 24”x59”

30x150 - 12”x59”

Dutch White 30150

Dutch Silver 30150

CSADWH3015

CSADSI3015

CSADSI4590

Dutch Silver 4590 As CSADUSIS90

CSADSA3075

CSADWH6015

30x150 - 12”x59”

45x90 - 18”x36”

Dutch Sand 3075

Dutch White 60150

CSADSI6015

Dutch Silver 4590

30x75 - 12”x30”

60x150 - 24”x59”

Dutch Silver 60150

72

45x90-18"x36"

60x150 - 24”x59”

60x150 - 24”x59”

Dutch Grey 4590

As

Sand

Grey

45x90 - 18”x36”

Nat

30x75 - 12”x30”

Dutch Silver 3075 CSADSI3075

45x90 - 18”x36”

Dutch White 4590 CSADWH4590

30x75 - 12”x30”

Dutch White 3075 CSADWH3075

Dutch White 4590 As CSADUWHS90

73


DUTCH

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Dutch Grey

Mosaico Dutch Silver

Mosaico Dutch Sand

Mosaico Dutch White

CSAMDUGR01

CSAMDUSI01

CSAMDUSA01

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

CSAMDUWH01

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

8,5x90 - 31/3”x36”

Gradone Ang. 120 Sx Ducth

Gradone 120 Ducth

Gradone Ang. 120 Dx Ducth

Battiscopa Ducth

Grey Sand Silver White

Grey Sand Silver White

Grey Sand Silver White

Grey Sand Silver White

68

CSAGASDG12 CSAGASDS12 CSAGASSD12 CSAGASDW12

73

CSAGDUGR12 CSAGDUSA12 CSAGDUSI12 CSAGDUWH12

07

CSAGADDG12 CSAGADDS12 CSAGADSD12 CSAGADDW12

CSABDUGR90 CSABDUSA90 CSABDUSI90 CSABDUWH90

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

29x29 - 111/2”x111/2”

Skin Grey

CSASKGRE01

29x29 - 111/2”x111/2”

Skin Silver CSASKSIL01

29x29 - 111/2”x111/2”

Skin Sand

CSASKSAN01

29x29 - 111/2”x111/2”

30x30 - 12”x12”

Skin White

Free

CSASKWHI01

CSAFREE101

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

727

Gradone 120

33x120

2

37,8

851

Battiscopa

8,5x90

6

24,4

550

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

36

40,68

914

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,90

20,2

22,4

36

32,4

3

1,35

30,4

22,5

28

3

1,22

27,5

22,5

20

5

1,13

25,4

22,5

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x150

1

30x150 45x90 30x75

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

30x30

Mosaico Ducth

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

29x29

Skin - Icon

5

0,42

11,0

26,1

42

17,64

462

<

30x30

Free

4

0,36

7,6

21,1

60

21,6

456

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 60x150, 30x150, 45x90 e 30x75 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Grey Mapei 113 Sand Litokoll C.220 Silver Mapei 112 White Mapei 110

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

Icon Dark

Icon Brown

Icon Cherry

Icon Honey

Icon Nut

CSAICODA01

CSAICOBR01

CSAICOCH01

CSAICOHO01

CSAICONU01

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 60x150, 30x150, 45x90 and 30x75 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Grey Mapei 113 Sand Litokoll C.220 Silver Mapei 112 White Mapei 110

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 60x150, 30x150, 45x90 und 30x75 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Grey Mapei 113 Sand Litokoll C.220 Silver Mapei 112 White Mapei 110

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons : • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 60x150, 30x150, 45x90 et 30x75, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Grey Mapei 113 Sand Litokoll C.220 Silver Mapei 112 White Mapei 110

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 60x150, 30x150, 45x90 и 30x75 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов Grey Mapei 113 Sand Litokoll C.220 Silver Mapei 112 White Mapei 110

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

74

75


MEMORIES

Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

 Memories Pearl 7575

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

60x60-24"x24" As 60x60-24"x24" As 2.0

77


Memories Sand 6060, Memories Sand 6060 As.

Memories Ivory 7575

78

79


MEMORIES AS 2.0

FOR

Gres porcellanato spessore 20mm

Porcelain thickness 20mm

Feinsteinzeug Stärke 20mm

Grès cérame épaisseur 20mm

Керамогранит толщина 20мм

Superficie con finitura antiscivolo per esterni

Surface with antislip finish for outdoor

Platten mit rutschhemmender Oberfläche für den Außenbereich

Surface avec finition antidérapante pour extérieur

Поверхность с противоскользящей обработкой для наружной облицовки

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

Antiscivolo

Antislip

Trittsicher

Antidérapant

Противоскользящий

Spessore 20 mm

Thickness 20 mm

Stärke 20 mm

Epaisseur 20 mm

Толщина 20 MM

Resistente agli sbalzi termici

Resistant to thermal shock

Unempfindlich gegen temperaturschwankungen

Résistant aux chocs thermiques

Устойчивый к перепадам температур

Ingelivo - Ignifugo

Frost resistant - Fire resitant

Frostsicher - Feuerfest

Ingélif - Résistant au feu

Морозостойкий

Inalterabile nel tempo

Time resistant

Zeitbeständig (lange lebensdauer)

Inaltérable dans le temps

Огнеупорный

Facilissimo da posare

Easy to lay

Leichte verlegung

Mise en œuvre très simple

Долговечный

Nel caso di posa a secco è semplice da riposizionare o rimuovere, non servono lavori di muratura

In case of dry tiling it’s easy to replace or remove, no walling

Bei der trockenen verlegung einfach zu positionieren oder zu entfernen, es sind keine maurerarbeiten erforderlich

Dans le cas de pose à sec est facile à replacer ou enlever, ils ne sont pas nécessaires des travaux de maçonnerie

Простой в укладке: при укладке сухим методом его легко установить и снять, без кладочного раствора

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifié Ректифицированная

60x60 - 24”x24 As 2..0”

Per le specifiche tecniche relative a posa, utilizzo e pavimentazioni sopraelevate, consultare la sezione dedicata ai prodotti As 2.0 a 494.

For technical specifications relating to installation, use and raised floors please see the section concerning products As 2.0 on page 494.

Posa a secco su erba

Posa a secco su ghiaia

Posa a secco su sabbia

Dry laying on grass Trockene Verlegung auf Gras Pose sur pelouse Сухая укладка на травяной газон

Dry laying on gravel Trockene Verlegung auf Kies Pose sur gravillon Сухая укладка на щебень

Dry laying on sand Trockene Verlegung auf Sand Pose sur sable Сухая укладка на песок

Für die technischen Daten hinsichtlich der Verlegung, des Gebrauchs und der erhöhten Verlegung bitte im diesbezüglichen Abschnitt auf Seite 494 nachsehen, der den Produkten As 2.0 gewidmet ist.

Pour la technique de pose sur plots et son utilisation nous vous prions de bien vouloir consulter la partie du catalogue consacrée aux produits As 2.0 à page 494.

С техническими спецификациями, касающимися укладки, эксплуатации и фальшполов, можно ознакомиться в разделе с продукцией As 2.0 на стр. 494.

Memories Pearl 6060 As 2.0

80

81


MEMORIES

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Dark

75x75 - 30”x30”

Memories Dark 7575 CSAMDA7575

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Cotto

60x60 - 24”x24”

Memories Dark 6060 CSAMDA6060

75x75 - 30”x30”

Memories Cotto 7575 CSAMCO7575

Memories Dark 6060 As 2.0

Memories Cotto 6060 As 2.0

45x45 - 18”x18”

CSAMECOS60 CSAMECS260

45x45 - 18”x18”

Memories Dark 4545

Memories Cotto 4545

CSAMDA4545

CSAMCO4545

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Memories Dark 3060

Memories Cotto 3060

Pearl

Sand

CSAMDA3060

CSAMPE7575

CSAMCO3060

60x60 - 24”x24”

Memories Pearl 6060 CSAMPE6060

75x75 - 30”x30”

Memories Sand 7575 CSAMSA7575

CSAMPE4545

30x60 - 12”x24”

Memories Pearl 3060 CSAMPE3060

82

CSAMSA6060

Memories Sand 6060 As

Memories Pearl 6060 As 2.0

Memories Sand 6060 As 2.0

CSAMESAS60 CSAMESS260

CSAMEPS260

Memories Pearl 4545

60x60 - 24”x24”

Memories Sand 6060

Memories Pearl 6060 As CSAMEPES60

45x45 - 18”x18”

CSAMCO6060

Memories Cotto 6060 As

CSAMEDS260

75x75 - 30”x30”

60x60 - 24”x24”

Memories Cotto 6060

Memories Dark 6060 As CSAMEDAS60

Memories Pearl 7575

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

45x45 - 18”x18”

Memories Sand 4545 CSAMSA4545

30x60 - 12”x24”

Memories Sand 3060 CSAMSA3060

83


MEMORIES

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

Ivory

75x75 - 30”x30”

Memories Ivory 7575 CSAMIV7575

60x60 - 24”x24”

Memories Ivory 6060 CSAMIV6060

Memories Ivory 6060 As CSAMEIVS60

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Memories Dark

Mosaico Memories Pearl

Mosaico Memories Cotto

Mosaico Memories Ivory

Mosaico Memories Sand

CSAMMEDA01

CSAMMEPE01

CSAMMECO01

CSAMMEIV01

CSAMMESA01

Memories Ivory 6060 As 2.0 CSAMEIS260

45x45 - 18”x18”

Memories Ivory 4545 CSAMIV4545

30x60 - 12”x24”

Memories Ivory 3060 CSAMIV3060

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

Icon Dark

Icon Brown

Icon Cherry

Icon Honey

Icon Nut

CSAICODA01

CSAICOBR01

CSAICOCH01

10x85 - 4”x331/2” 22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

Muretto Memories Dark

Muretto Memories Pearl

CSAMUMDA01

Extra Brown CSAEXBRO01

CSAICOHO01

CSAICONU01

7x7x10- 3”x3”x4"

Ang. Extra Brown CSAAEXBR01

CSAMUMPE01

30x30 - 12”x12”

Free

CSAFREE101

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

Muretto Memories Cotto

Muretto Memories Ivory

Muretto Memories Sand

CSAMUMCO01

84

CSAMUMIV01

CSAMUMSA01

85


MEMORIES

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Loop Ivory

Loop Pearl

CSALOOIV01

CSALOOPE01

60x60 - 24”x24”

60x60 - 24”x24”

Focus Ivory

Focus Pearl

CSAFOCIV09

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

CSAFOCPE09

Memories Pearl 3060, Loop Pearl Memories Dark 6060

86

87


MEMORIES

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x60 - 13”x24”

33x60 - 13”x24”

33x60 - 13”x24”

9,5x60 - 37/8”x24”

Grad. Ang. 60 Sx Memories

Grad. 60 Memories

Grad. Ang. 60 Dx Memories

Battiscopa Memories

Cotto Dark Ivory Pearl Sand Cotto As Dark As Ivory As Pearl As Sand As

Cotto Dark Ivory Pearl Sand Cotto As Dark As Ivory As Pearl As Sand As

Cotto Dark Ivory Pearl Sand Cotto As Dark As Ivory As Pearl As Sand As

Cotto Dark Ivory Pearl Sand

CSAGASMC60 CSAGASMD60 CSAGASMI60 CSAGASMP60 CSAGASMS60 CSAGSMCS60 CSAGSMDS60 CSAGSMIS60 CSAGSMPS60 CSAGSMSS60

CSAGMECO60 CSAGMEDA60 CSAGMEIV60 CSAGMEPE60 CSAGMESA60 CSAGMCOS60 CSAGMDAS60 CSAGMIVS60 CSAGMPES60 CSAGMSAS60

CSAGADMC60 CSAGADMD60 CSAGADMI60 CSAGADMP60 CSAGADMS60 CSAGDMCS60 CSAGDMDS60 CSAGDMIS60 CSAGDMPS60 CSAGDMSS60

CSABMECO60 CSABMEDA60 CSABMEIV60 CSABMEPE60 CSABMESA60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,13

25,4

22,5

42

4

1,44

32,4

22,5

30

2

0,72

32,4

45

32

30x60

7

1,26

28,4

22,5

32

45x45

6

1,22

27,5

22,5

26

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

75x75

2

60x60 60x60

60x60

2.0

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1067

Loop

30x30

4

43,2

972

Extra Brown

10x85

8

23,04

1037

Ang. Extra Brown

7x7x10

16

40,32

909

Gradone 60

33x60

4

31,72

715

Battiscopa

9,5x60

14

Ang Grad 60 Sx

33x60

2

Ang Grad 60 Dx

33x60

2

47,25

Kg Кг в палете

Focus

4

1,44

32,4

22

30

43,2

972

22,5x45

Muretto

8

0,81

17,8

22

40

32,4

712

<

30x30

Mosaico

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

30x30

Free

4

0,36

7,5

21

60

21,6

456

<

29x29

Icon

5

0,42

11,0

26,2

42

17,64

462

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 30x60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Memories Dark Mapei 113 Memories Pearl Mapei 112 Memories Cotto Litokoll C.250 Memories Ivory Mapei 132 Memories Sand Litokoll C.290

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 30x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Memories Dark Mapei 113 Memories Pearl Mapei 112 Memories Cotto Litokoll C.250 Memories Ivory Mapei 132 Memories Sand Litokoll C.290

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 30x60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Memories Dark Mapei 113 Memories Pearl Mapei 112 Memories Cotto Litokoll C.250 Memories Ivory Mapei 132 Memories Sand Litokoll C.290

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 30x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Memories Dark Mapei 113 Memories Pearl Mapei 112 Memories Cotto Litokoll C.250 Memories Ivory Mapei 132 Memories Sand Litokoll C.290

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 30x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Memories Dark Mapei 113 Memories Pearl Mapei 112 Memories Cotto Litokoll C.250 Memories Ivory Mapei 132 Memories Sand Litokoll C.290

Certificazioni - Certifications - Certifications - Zertifizierungen - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006

Memories Ivory 7575, Extra Brown

88

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

89


CONCEPT

Concept Cream 60120 Nat

90

 Concept Grey 60120 Lux

91


Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Lux

Superficie Spazzolata Brushed surface Gebürstete Oberfläche Superficie brossée Поверхность преполированная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

61,5x61,5 - 24"x24"

Concept Pearl 2060 Lux, Reflex White Concept Pearl 60120 Lux

92

93


CONCEPT

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Nat

Dark

Lux

White- Cream Grey - Pearl - Beige

Lux

Dark

61,5x61,5 24"x24" 61,5x61,5 24"x24"

Concept Beige 60120 Nat Concept Cream 60120 Nat Concept Dark 60120 Nat Concept Grey 60120 Nat Concept Pearl 60120 Nat Concept White 60120 Nat

Beige

White

60x120 - 24”x48”

White- Cream Grey - Pearl - Beige

Nat

60x60 - 24”x24” 61,5x61,5 - 24”x24”Nr

60x120 - 24”x48”

Concept White 60120 Nat

Concept White 6060 Nat

Concept Beige 60120 Nat

Concept Beige 6060 Nat

Concept White 60120 Lux

Concept White 6060 Lux

Concept Beige 60120 Lux

Concept Beige 6060 Lux

CSACWHNA12 CSACWHLU12

CSACWHNA60 CSACWHLU60

CSACBENA12 CSACBELU12

45x90 - 18”x36”

45x90 - 18”x36” CSACWHNA90

Concept White 4590 Lux CSACWHLU90

30x60 - 12”x24”

Concept White 3060 Nat CSACWHNA30

Concept White 3060 Lux

Concept Beige 4590 Nat CSACBENA90

Concept Beige 4590 Lux CSACBELU90

30x60 - 12”x24”

Concept Beige 3060 Nat CSACBENA30

Concept Beige 3060 Lux CSACBELU30

CSACWHLU30

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

Concept Beige 2060 Lux

Concept White 2060 Lux

CSACBELU20

CSACWHLU20

Pearl

Cream

60x120 - 24”x48”

CSACBELU60

CSACBENR60

CSACWHNR60

Concept White 4590 Nat

CSACBENA60

Concept Beige 6060 Nat Nr

Concept White 6060 Nat Nr

60x60 - 24”x24” 61,5x61,5 - 24”x24”Nr

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24” 61,5x61,5 - 24”x24”Nr

Concept Cream 60120 Nat

Concept Cream 6060 Nat

Concept Pearl 60120 Nat CSACPENA12

Concept Pearl 6060 Nat

CSACCRNA60

Concept Cream 60120 Lux

Concept Cream 6060 Lux

Concept Pearl 60120 Lux

Concept Pearl 6060 Lux

CSACCRNA12 CSACCRLU12

CSACCRLU60

CSACPELU12

45x90 - 18”x36”

45x90 - 18”x36” CSACCRNA90

Concept Cream 4590 Lux CSACCRLU90

CSACPELU60

CSACPENR60

CSACCRNR60

Concept Cream 4590 Nat

CSACPENA60

Concept Pearl 6060 Nat Nr

Concept Cream 6060 Nat Nr

30x60 - 12”x24”

Concept Cream 3060 Nat CSACCRNA30

Concept Cream 3060 Lux CSACCRLU30

20x60 - 8”x24”

Concept Cream 2060 Lux CSACCRLU20

94

60x60 - 24”x24” 61,5x61,5 - 24”x24”Nr

Concept Pearl 4590 Nat CSACPENA90

Concept Pearl 4590 Lux CSACPELU90

30x60 - 12”x24”

Concept Pearl 3060 Nat CSACPENA30

Concept Pearl 3060 Lux CSACPELU30

20x60 - 8”x24”

Concept Pearl 2060 Lux CSACPELU20

95


CONCEPT

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

White- Cream Grey - Pearl - Beige

Nat

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Nat

Dark

Lux

White- Cream Grey - Pearl - Beige

Lux

Dark

61,5x61,5 24"x24" 61,5x61,5 24"x24"

Concept Beige 60120 Nat Concept Cream 60120 Nat Concept Dark 60120 Nat Concept Grey 60120 Nat Concept Pearl 60120 Nat Concept White 60120 Nat

Grey

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24” 61,5x61,5 - 24”x24”Nr

Concept Grey 60120 Nat

Concept Grey 6060 Nat

Concept Grey 60120 Lux

Concept Grey 6060 Lux

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Net C. White

Net C. Beige

Pixel Cold

Pixel Hot

Concept Grey 6060 Nat Nr

CSANECWH30

Net C. Cream

CSACGRNA12 CSACGRLU12

CSACGRNA60 CSACGRLU60

CSANECCR30

CSANECBE30

CSAPIXCO01

CSAPIXHO01

CSACGRNR60

45x90 - 18”x36”

Concept Grey 4590 Nat CSACGRNA90

Concept Grey 4590 Lux CSACGRLU90

30x60 - 12”x24”

Concept Grey 3060 Nat CSACGRNA30

Concept Grey 3060 Lux CSACGRLU30

20x60 - 8”x24”

Concept Grey 2060 Lux CSACGRLU20

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Net C. Pearl

Net C. Grey

Net C. Dark

CSANECPE30

CSANECGR30

CSANECDA30

30x28 - 12”x11”

30x28 - 12”x11”

Reflex Cream

Reflex White

CSARECRE01

CSAREWHI01

Dark

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24” 61,5x61,5 - 24”x24”Nr

Concept Dark 60120 Nat

Concept Dark 6060 Nat

Concept Dark 60120 Lux

Concept Dark 6060 Lux

CSACDANA12 CSACDALU12

CSACDANA60 CSACDALU60

Concept Dark 6060 Nat Nr

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

28x28 - 11”x11”

Stick Cold

Stick Hot

Flair

CSASTICO01

CSASTIHO01

CSAFLAIR01

CSACDANR60

0,6x60 - 1/4”x24” 45x90 - 18”x36”

Concept Dark 4590 Nat CSACDANA90

Concept Dark 4590 Lux CSACDALU90

30x60 - 12”x24”

Concept Dark 3060 Nat CSACDANA30

Concept Dark 3060 Lux CSACDALU30

Clock/60

CSACLK6001

0,6x120 - 1/4”x48”

Clock/120

CSACK12001

20x60 - 8”x24”

Concept Dark 2060 Lux CSACDALU20

96

97


Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Informazioni Tecniche

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

Ang. Gradone 120 Sx Concept

Gradone 120 Concept

Ang. Gradone 120 Dx Concept

White Nat Cream Nat Beige Nat Pearl Nat Grey Nat Dark Nat White Lux Cream Lux Beige Lux Pearl Lux Grey Lux Dark Lux

White Nat Cream Nat Beige Nat Pearl Nat Grey Nat Dark Nat White Lux Cream Lux Beige Lux Pearl Lux Grey Lux Dark Lux

White Nat Cream Nat Beige Nat Pearl Nat Grey Nat Dark Nat White Lux Cream Lux Beige Lux Pearl Lux Grey Lux Dark Lux

CSAGCOWH12 CSAGCOCR12 CSAGCOBE12 CSAGCOPE12 CSAGCOGR12 CSAGCODA12 CSAGCOWL12 CSAGCOCL12 CSAGCOBL12 CSAGCOPL12 CSAGCOGL12 CSAGCODL12

CSAGADWN12 CSAGADCN12 CSAGADBN12 CSAGADPN12 CSAGADGN12 CSAGADDN12 CSAGADWL12 CSAGADCL12 CSAGADBL12 CSAGADPL12 CSAGADGL12 CSAGADDN12

Information Techniques

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Техническая информация

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Reflex

30x28

5

Clock /60

0,6x60

6

1020

Clock /120

0,6x120

6

972

Gradone 120

33x120

2

40,32

909

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

46,8

1053

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,44

32,4

22,5

20

28,8

648

1,22

27,5

22,5

20

24,4

550

4

1,51

34

22,5

30

45,3

4

1,44

32,4

22,5

30

43,2

30x60

7

1,26

28,4

22,5

32

20x60

13

1,56

35,1

22,5

30

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x120

2

45x90

3

61,5x61,5 Nr 60x60

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

>

30x30

Pixel, Net

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Battiscopa

9,5x60

14

30x30

Stick

8

0,72

15,1

21,0

40

28,8

604

<

Quarter Round

1,5x20

42

28x28

Flair

6

0,47

9,9

21,1

60

28,2

594

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Fuga 3 - 4 mm NR • Per i formati 45 x 90, 30x60 e 20 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Per i formati 60x120 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga White Mapei 111 Cream Mapei 130 Beige Mapei 132 Pearl Mapei 110 Grey Mapei 112 Dark Mapei 113

9,5x60 - 37/8”x24”

1,5x20 - 3/4”x8”

Battiscopa Concept

Quarter Round Concept

White Cream Beige Pearl Grey Dark

White Cream Beige Pearl Grey Dark

CSABCOWH60 CSABCOCR60 CSABCOBE60 CSABCOPE60 CSABCOGR60 CSABCODA60

Technische Daten

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

33x120 - 13”x48”

CSAGASWN12 CSAGASCN12 CSAGASBN12 CSAGASPN12 CSAGASGN12 CSAGASDN12 CSAGASWL12 CSAGASCL12 CSAGASBL12 CSAGASPL12 CSAGASGL12 CSAGASDL12

Technical Data

CSAQCOWH20 CSAQCOCR20 CSAQCOBE20 CSAQCOPE20 CSAQCOGR20 CSAQCODA20

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • 3 - 4 mm joint NR • For the sizes 45 x 90, 30x60 and 20x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • For the sizes 60x120 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour White Mapei 111 Cream Mapei 130 Beige Mapei 132 Pearl Mapei 110 Grey Mapei 112 Dark Mapei 113

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • 3 - 4 mm. Fuge NR • Für Formate 45 x 90, 30x60 und 20x60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Für Formate 60x120 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge White Mapei 111 Cream Mapei 130 Beige Mapei 132 Pearl Mapei 110 Grey Mapei 112 Dark Mapei 113

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Joint 3 - 4 mm NR • Pour les formats 45 x 90, 30x60 et 20x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Pour les formats 60x120 , il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint White Mapei 111 Cream Mapei 130 Beige Mapei 132 Pearl Mapei 110 Grey Mapei 112 Dark Mapei 113

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Шов 3 - 4 мм NR • Для форматов 45 x 90, 30x60 и 20x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • Для форматов 60x120 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов White Mapei 111 Cream Mapei 130 Beige Mapei 132 Pearl Mapei 110 Grey Mapei 112 Dark Mapei 113

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Concept Cream 60120 Nat Concept White 6060 Nat

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 P 0030

023

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

98

99


NATURAL TREND

Trend White 6060, Inlay Low

100

 Trend Black 6060

101


Trend Taupe 2290, Net Inox Trend Fossil 4590, Trend Fossil 2290

102

Trend Cement 1560, Net Cement Trend Cement 3060

103


NATURAL TREND

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

White

60x60 - 24”x24”

Trend White 6060 CSAT60WH00

45x45 - 18”x18”

Trend White 4545 CSAT45WH00

Cement

45x90 - 18”x36”

Trend White 4590 CSAT90WH00

22,5x90 - 9”x36”

Trend White 2290 CSAT22WH00

30x60 - 12”x24”

Trend White 3060 CSAT30WH00

15x60 - 6”x24”

Trend White 1560 CSAT15WH00

Cream

60x60 - 24”x24”

Trend Cream 6060 CSAT60CR00

45x45 - 18”x18”

Trend Cream 4545 CSAT45CR00

104

60x60 - 24”x24”

Trend Cement 6060 CSAT60CE00

45x45 - 18”x18”

Trend Cement 4545 CSAT45CE00

45x90 - 18”x36”

Trend Cement 4590 CSAT90CE00

22,5x90 - 9”x36”

Trend Cement 2290 CSAT22CE00

30x60 - 12”x24”

Trend Cement 3060 CSAT30CE00

15x60 - 6”x24”

Trend Cement 1560 CSAT15CE00

Taupe

45x90 - 18”x36”

Trend Cream 4590 CSAT90CR00

22,5x90 - 9”x36”

Trend Cream 2290 CSAT22CR00

30x60 - 12”x24”

Trend Cream 3060 CSAT30CR00

15x60 - 6”x24”

Trend Cream 1560 CSAT15CR00

60x60 - 24”x24”

Trend Taupe 6060 CSAT60TA00

45x45 - 18”x18”

Trend Taupe 4545 CSAT45TA00

45x90 - 18”x36”

Trend Taupe 4590 CSAT90TA00

22,5x90 - 9”x36”

Trend Taupe 2290 CSAT22TA00

30x60 - 12”x24”

Trend Taupe 3060 CSAT30TA00

15x60 - 6”x24”

Trend Taupe 1560 CSAT15TA00

105


NATURAL TREND

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Moka

60x60 - 24”x24”

Trend Moka 6060 CSAT60MO00

45x45 - 18”x18”

Trend Moka 4545 CSAT45MO00

Black

45x90 - 18”x36”

Trend Moka 4590 CSAT90MO00

22,5x90 - 9”x36”

Trend Moka 2290 CSAT22MO00

30x60 - 12”x24”

Trend Moka 3060 CSAT30MO00

15x60 - 6”x24”

Trend Moka 1560 CSAT15MO00

60x60 - 24”x24”

Trend Black 6060 CSAT60BL00

45x45 - 18”x18”

Trend Black 4545 CSAT45BL00

45x90 - 18”x36”

Trend Black 4590 CSAT90BL00

22,5x90 - 9”x36”

Trend Black 2290 CSAT22BL00

30x60 - 12”x24”

Trend Black 3060 CSAT30BL00

15x60 - 6”x24”

Trend Black 1560 CSAT15BL00

Fossil

60x60 - 24”x24”

Trend Fossil 6060 CSAT60FO00

45x45 - 18”x18”

Trend Fossil 4545 CSAT45FO00

106

45x90 - 18”x36”

Trend Fossil 4590 CSAT90FO00

22,5x90 - 9”x36”

Trend Fossil 2290 CSAT22FO00

30x60 - 12”x24”

Trend Fossil 3060 CSAT30FO00

15x60 - 6”x24”

Trend Fossil 1560 CSAT15FO00

107


NATURAL TREND

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

22,3x60 - 83/4”x12”

22,3x60 - 83/4”x12”

Wall White

Wall Cream

CSAWALWH60

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

CSAWALCR60

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Net White

Net Cream

Net Cement

Net Taupe

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Net Moka

Net Fossil

Net Black

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Inlay Hard

Inlay Low

Net Inox

CSANETWH01

22,3x60 - 83/4”x12”

22,3x60 - 83/4”x12”

Wall Cement

Wall Taupe

CSAWALCE60

CSANETCE01

CSANETTA01

CSAWALTA60

CSANETMO01

22,3x60 - 83/4”x12”

22,3x60 - 83/4”x12”

Wall Moka

Wall Fossil

CSAWALMO60

CSANETCR01

CSANETFO01

CSANETBL01

CSAWALFO60

22,3x60 - 83/4”x12”

Wall Black

CSAWALBL60

CSAINHAR30

CSAINLOW30

CSANETIN01

15x90 - 6”x36”

Effect White CSAEFWHI90

15x90 - 6”x36”

Effect Brass CSAEFBRA90

108

109


NATURAL TREND

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

45x90 - 18”x36”

45x90 - 18”x36”

45x90 - 18”x36”

Damask White

Damask Cream

Damask Cement

CSADAMWH01

CSADAMCR01

CSADAMCE01

45x90 - 18”x36”

Damask Black CSADAMBL01

45x90 - 18”x36”

45x90 - 18”x36”

45x90 - 18”x36”

Damask Taupe

Damask Moka

Damask Fossil

CSADAMTA01

CSADAMMO01

CSADAMFO01

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

30x60 -12”x24”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa Natural Trend

Gradino Natural Trend

Quarter Natural Trend

Black Cement Cream Fossil Moka Taupe White

Black Cement Cream Fossil Moka Taupe White

Black Cement Cream Fossil Moka Taupe White

CSABTRBL60 CSABTRCE60 CSABTRCR60 CSABTRFO60 CSABTRMO60 CSABTRTA60 CSABTRWH60

CSAGTRBL01 CSAGTRCE01 CSAGTRCR01 CSAGTRFO01 CSAGTRMO01 CSAGTRTA01 CSAGTRWH01

CSAQRTBL30 CSAQRTCE30 CSAQRTCR30 CSAQRTFO30 CSAQRTMO30 CSAQRTTA30 CSAQRTWH30

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

972

Effect

15x90

6

550

Damask

45x90

2

31,72

715

Quarter Round

1,5x30

42

40,32

909

Battiscopa

9,5x60

14

20

24,4

550

Gradino

30x60

7

32

40,32

909

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,44

32,4

22,5

30

43,2

1,22

27,5

22,5

20

24,4

6

1,22

27,5

22,5

26

7

1,26

28,4

22,5

32

22,5x90

6

1,22

27,5

22,5

15x60

14

1,26

28,4

22,5

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x60

4

45x90

3

45x45 30x60

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

30x30

Net-Inlay

6

0,54

11,3

21

60

32,4

678

<

22,3x60

Wall

6

0,81

17,8

22

40

32,4

712

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 45x90 - 22,5x90 - 30x60 e 15x60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga White Mapei 130 Cream Mapei 130 Cement Mapei 112 Taupe Mapei 113 Moka Mapei 114 Fossil Mapei 114 Black Mapei 114

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 45x90 - 22,5x90 - 30x60 and 15x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour White Mapei 130 Cream Mapei 130 Cement Mapei 112 Taupe Mapei 113 Moka Mapei 114 Fossil Mapei 114 Black Mapei 114

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 45x90 - 22,5x90- 30x60 und15x60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge White Mapei 130 Cream Mapei 130 Cement Mapei 112 Taupe Mapei 113 Moka Mapei 114 Fossil Mapei 114 Black Mapei 114

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 45x90 - 22,5x90 - 30x60 et 15x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint White Mapei 130 Cream Mapei 130 Cement Mapei 112 Taupe Mapei 113 Moka Mapei 114 Fossil Mapei 114 Black Mapei 114

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 45x90 - 22,5x90 - 30x60 и 15x60 рекомендуется укладка рядамиили со смещением на 3/4 • цвет шов White Mapei 130 Cream Mapei 130 Cement Mapei 112 Taupe Mapei 113 Moka Mapei 114 Fossil Mapei 114 Black Mapei 114

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Trend Moka 4590, Damask Moka, Effect Brass

110

111


FERRO

Ferro White 6060

112

ď Ś Ferro Black 60120

113


FERRO

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Levigata Rettificata

Polished Rectified

Kalibriert und Poliert

Rectifie et Semi Poli

Полированная Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Black

60x120 - 24”x48”

Ferro Black 60120 CSAFBL1200

30x120 - 12”x48”

Ferro Black 30120 CSAFE30B12

Ferro Black 30120 Ferro Corten 30120 Ferro Grey 30120 Ferro White 30120

Grey - White Black - Corten

Corten

60x60 - 24”x24”

Ferro Black 6060 CSAFBL6000

30x60 - 12”x24”

Ferro Black 3060 CSAFBL3000

60x120 - 24”x48”

Ferro Corten 60120 CSAFCO1200

30x120 - 12”x48”

Ferro Corten 30120 CSAFE30C12

15x60 - 6”x24”

30x120 - 12”x48”

Ferro Grey 30120 CSAFE30G12

60x60 - 24”x24”

Ferro Grey 6060 CSAFGR6000

30x60 - 12”x24”

Ferro Grey 3060 CSAFGR3000

15x60 - 6”x24”

Ferro Grey 1560 CSAFGR1500

114

30x60 - 12”x24”

Ferro Corten 3060 CSAFCO3000

CSAFCO1500

White

Grey

CSAFGR1200

CSAFCO6000

Ferro Corten 1560

CSAFBL1500

60x120 - 24”x48”

Ferro Corten 6060

15x60 - 6”x24”

Ferro Black 1560

Ferro Grey 60120

60x60 - 24”x24”

60x120 - 24”x48”

Ferro White 60120 CSAFWH1200

30x120 - 12”x48”

Ferro White 30120 CSAFE30W12

60x60 - 24”x24”

Ferro White 6060 CSAFWH6000

30x60 - 12”x24”

Ferro White 3060 CSAFWH3000

15x60 - 6”x24”

Ferro White 1560 CSAFWH1500

115


FERRO

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Levigata Rettificata

Polished Rectified

Kalibriert und Poliert

Rectifie et Semi Poli

Полированная Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

30x60 -12”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa Ferro

Gradino Ferro

Tor. Set Ang. Sx Ferro

Tor. Set Ang. Dx Ferro

Torello Ferro

Quarter Round Ferro

Black CSABFEBL60 Corten CSABFECO60 Grey CSABFEGR60 White CSABFEWH60

Black CSAGFBLA01 Corten CSAGFCOR01 Grey CSAGFGRE01 White CSAGFWHI01

Black CSATASFB60 Corten CSATASFC60 Grey CSATASFG60 White CSATASFW60

Black CSATADFB60 Corten CSATADFC60 Grey CSATADFG60 White CSATADFW60

Black CSATOFBL60 Corten CSATOFCO60 Grey CSATOFGR60 White CSATOFWH60

Black CSAQRFBL30 Corten CSAQRFCO30 Grey CSAQRFGR30 White CSAQRFWH30

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка 30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Street Black

Street Corten

Street Grey

Street White

CSASTRBL01

CSASTRCO01

CSASTRGR01

CSASTRWH01

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

648

Clock

0,6x120

6

34,56

778

Quarter Round

1,5x30

42

43,2

972

Battiscopa

9,5x60

14

32

40,32

909

Gradino

30x60

7

32

40,32

909

Torello

4x60

4

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,44

32,4

22,5

20

28,8

4

1,44

32,4

22,5

24

4

1,44

32,4

22,5

30

30x60

7

1,26

28,4

22,5

15x60

14

1,26

28,4

22,5

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x120

2

30x120 60x60

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

30x60

Town

4

0,72

15,8

21,9

20

14,4

316

<

T. Set Ang. DX

4x60

2

1

30x30

Street

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

T. Set Ang. SX

4x60

2

1

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке 30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Town Black

Town Corten

CSATOWBL01

CSATOWCO01

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 30 x 60 e 15 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Per i formati 60 x 120 e 30 x 120 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Black Mapei 120 Corten Mapei 144 Grey Mapei 110 White Mapei 130

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 30 x 60 and 15 x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • For the sizes 60 x 120 and 30 x 120 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Black Mapei 120 Corten Mapei 144 Grey Mapei 110 White Mapei 130

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 30 x 60 und 15 x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Für Formate 60 x 120 und 30 x 120 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Black Mapei 120 Corten Mapei 144 Grey Mapei 110 White Mapei 130

• Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 30 x 60 et 15 x 60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Pour les formats 60 x 120 et 30 x 120, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Black Mapei 120 Mapei 144 Corten Grey Mapei 110 White Mapei 130

• В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 30 x 60 и 15 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • Для форматов 60 x 120 и 30 x 120 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет швов Black Mapei 120 Corten Mapei 144 Grey Mapei 110 White Mapei 130

Certificazioni - Certifications - Certifications - Zertifizierungen - Сертификаты 30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Town Grey

Town White

CSATOWGR01

Ferro Black 6060 Ferro Grey 6060

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006

CSATOWWH01 P 0030

023

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

0,6x120 - 1/4”x48”

Clock/120

CSACK12001

116

117


BLENDART

Blendart Natural 15120

118

ď Ś Blendart Natural 15120

119


Blendart White Craft

120

Blendart Mix 15120

121


Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

ASTM DCOF

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

10mm

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

40x120 -16"x48" As 2.0

20mm

Blendart Dark 9090 *

122

123


CRAFT

CRAFT è un’unica lastra di 30x120 cm - 12”x48” caratterizzata da una grafica che riproduce, dosando segni e sfumature, un insieme misuratamente casuale di listelli di varie dimensioni, in modo da creare una composizione dal forte effetto artistico. CRAFT diventa così un vero e proprio sistema, per cui questo particolare movimento grafico e cromatico viene ad essere esaltato in tutta la sua intensità e varietà. Grazie a una posa a correre, con una sfalsatura consigliata fra una lastra e l’altra di circa 40 cm - 16”, si otterrà infatti una percezione visiva dalle combinazioni quasi illimitate e un plastico effetto pittorico. CRAFT is a single slab of 30x120 cm - 12 “x48” characterized by a pattern that reproduces, with signs and nuances, a set of moderately random strips of various sizes, so as to create a composition with a strong artistic effect. CRAFT becomes a real system, exalted in all its intensity and variety by pattern and color. Thanks to a staggered pattern installation, with a recommended staggered laying with a distance of about 40 cm - 16 “ from each tile, you will get a visual perception of the almost limitless combinations and a plastic pictorial effect. CRAFT ist eine einzige Platte von 30x120 cm - 12”x48”, von einer Grafik gekennzeichnet, welche mit einer maßvoll zufälligen Einheit von verschieden großen Leisten Zeichen und Nuancen ins Gleichgewicht bringt und damit eine Komposition mit einer starken künstlerischen Wirkung ins Leben ruft. CRAFT wird so zu einem wahren System, das diese besondere Bewegung von Grafik und Farben in ihrer ganzen Intensität und Verschiedenartigkeit hervorhebt. Dank der fortlaufenden Verlegung mit einer empfohlenen Versetzung der Platten von etwa 40 cm - 16” erscheinen die Kombinationen fast grenzenlos und wie ein plastisches Gemälde. CRAFT est une unique dalle de 30x120 cm - 12”x48” caractérisée par des effets qui reproduisent, en dosant marques et nuances, un ensemble aléatoire de listels de plusieurs dimensions, afin de créer une composition avec un fort effet artistique. CRAFT devient un système, dont ce très spécial effet de chromatique met en valeur sa variété et intensité. Grace à un effet de bandes à courir, avec un décalage conseillé de environ 40 cm - 16”, on obtiendra une perception visuelle avec des combinaisons illimitées et un effet peinture. CRAFT - это уникальная плитка размером 30x120 см - 12”x48”, характеризующаяся графическим оформлением, которое воспроизводит, пропорционируя отпечатки и оттенки, комплекты валиков различных размеров для создания композиций с ярко выраженным художественным эффектом. CRAFT, таким образом, становится самой что ни на есть настоящей системой, для которой данное исключительное графическое и цветовое движение превозносится во всей своей интенсивности и разнообразии. Благодаря своей укладке, с рекомендуемой прошвой между одной и другой плиткой примерно в 40 см - 16”, на самом деле достигается зрительное восприятие почти безграничных комбинаций и пластического живописного эффекта.

124

Blendart White Craft

125


BLENDART AS 2.0

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

ASTM DCOF

Gres porcellanato spessore 20mm

Porcelain thickness 20mm

Feinsteinzeug Stärke 20mm

Grès cérame épaisseur 20mm

Керамогранит толщина 20мм

Superficie con finitura antiscivolo per esterni

Surface with antislip finish for outdoor

Platten mit rutschhemmender Oberfläche für den Außenbereich

Surface avec finition antidérapante pour extérieur

Поверхность с противоскользящей обработкой для наружной облицовки

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

As 2.0

* FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

Antiscivolo

Antislip

Trittsicher

Antidérapant

Противоскользящий

Spessore 20 mm

Thickness 20 mm

Stärke 20 mm

Epaisseur 20 mm

Толщина 20 MM

Resistente agli sbalzi termici

Resistant to thermal shock

Unempfindlich gegen temperaturschwankungen

Résistant aux chocs thermiques

Устойчивый к перепадам температур

Ingelivo - Ignifugo

Frost resistant - Fire resitant

Frostsicher - Feuerfest

Ingélif - Résistant au feu

Морозостойкий

Inalterabile nel tempo

Time resistant

Zeitbeständig (lange lebensdauer)

Inaltérable dans le temps

Огнеупорный

Facilissimo da posare

Easy to lay

Leichte verlegung

Mise en œuvre très simple

Долговечный

Nel caso di posa a secco è semplice da riposizionare o rimuovere, non servono lavori di muratura

In case of dry tiling it’s easy to replace or remove, no walling

Bei der trockenen verlegung einfach zu positionieren oder zu entfernen, es sind keine maurerarbeiten erforderlich

Dans le cas de pose à sec est facile à replacer ou enlever, ils ne sont pas nécessaires des travaux de maçonnerie

Простой в укладке: при укладке сухим методом его легко установить и снять, без кладочного раствора

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifié Ректифицированная

40x120 - 16”x48” As 2.0

Blendart Grey 40120 As 2.0

126

Per le specifiche tecniche relative a posa, utilizzo e pavimentazioni sopraelevate, consultare la sezione dedicata ai prodotti As 2.0 a 494.

For technical specifications relating to installation, use and raised floors please see the section concerning products As 2.0 on page 494.

Posa a secco su erba

Posa a secco su ghiaia

Posa a secco su sabbia

Dry laying on grass Trockene Verlegung auf Gras Pose sur pelouse Сухая укладка на травяной газон

Dry laying on gravel Trockene Verlegung auf Kies Pose sur gravillon Сухая укладка на щебень

Dry laying on sand Trockene Verlegung auf Sand Pose sur sable Сухая укладка на песок

Für die technischen Daten hinsichtlich der Verlegung, des Gebrauchs und der erhöhten Verlegung bitte im diesbezüglichen Abschnitt auf Seite 494 nachsehen, der den Produkten As 2.0 gewidmet ist.

Pour la technique de pose sur plots et son utilisation nous vous prions de bien vouloir consulter la partie du catalogue consacrée aux produits As 2.0 à page 494.

С техническими спецификациями, касающимися укладки, эксплуатации и фальшполов, можно ознакомиться в разделе с продукцией As 2.0 на стр. 494.

127


BLENDART Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

White 30x120 - 12”x48”

Blendart White Craft CSABAWHC30

15x120 - 6”x48”

Blendart White 15120 CSABLAWH15

40x120 - 16”x48”

Blendart White 40120 As 2.0 CSABLAWH40

90x90 - 36”x36”

Blendart White 9090 CSABLAWH90

60x60 - 24”x24”

Blendart White 6060 CSABLAWH60

128

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

ASTM DCOF

Gres porcellanato

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Dark 30x120 - 12”x48”

Blendart Dark Craft CSABADKC30

15x120 - 6”x48”

Blendart Dark 15120 CSABLADK15

40x120 - 16”x48”

Blendart Dark 40120 As 2.0 CSABLADK40

90x90 - 36”x36”

Blendart Dark 9090 CSABLADK90

60x60 - 24”x24”

Blendart Dark 6060 CSABLADK60

As 2.0

Grey 30x120 - 12”x48”

Blendart Grey Craft CSABAGRC30

15x120 - 6”x48”

Blendart Grey 15120 CSABLAGR15

40x120 - 16”x48”

Blendart Grey 40120 As 2.0 CSABLAGR40

90x90 - 36”x36”

Blendart Grey 9090 CSABLAGR90

60x60 - 24”x24”

Blendart Grey 6060 CSABLAGR60

FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

Natural 30x120 - 12”x48”

Blendart Natural Craft CSABANAC30

15x120 - 6”x48”

Blendart Natural 15120 CSABLANA15

40x120 - 16”x48”

Blendart Natural 40120 As 2.0 CSABLANA40

90x90 - 36”x36”

Blendart Natural 9090 CSABLANA90

60x60 - 24”x24”

Blendart Natural 6060 CSABLANA60

129


BLENDART

ASTM DCOF

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As 2.0

10mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

20mm

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

FOR

Escluso As 2.0 As 2.0 Excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 excluded Исключая As 2.0

Mix 30x120 - 12”x48”

Blendart Mix Craft CSABAMXC30

15x120 - 6”x48”

Blendart Mix 15120 CSABLAMX15

40x120 - 16”x48”

Blendart Mix 40120 As 2.0 CSABLAMX40

Blendart Grey 9090

130

131


BLENDART

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

9,5x60 - 37/8”x24”

Ang. Gradone 120 Sx Blendart

Gradone 120 Blendart

Ang. Gradone 120 Dx Blendart

Battiscopa Blendart

White Dark Grey Natural Mix

White Dark Grey Natural Mix

White Dark Grey Natural Mix

White Dark Grey Natural Mix

CSAGASBW12 CSAGASBD12 CSAGASBG12 CSAGASBT12 CSAGASBM12

CSAGBLWH12 CSAGBLDK12 CSAGBLGR12 CSAGBLNA12 CSAGBLMX12

CSAGADBW12 CSAGADBD12 CSAGADBG12 CSAGADBT12 CSAGADBM12

CSABBLWH60 CSABBLDK60 CSABBLGR60 CSABBLNA60 CSABBLMX60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,81

18,2

22,5

36

29,16

1,44

32,4

22,5

30

43,2

6

1,08

24,3

22,5

40

43,2

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

90x90

1

60x60

4

15x120

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

655

Gradone 120

33x120

2

972

Battiscopa

9,5x60

14

972

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Kg Кг в палете

30x120

Craft

4

1,44

32,4

22,5

24

34,6

778

40x120

As 2.0

2

0,96

43,2

45

24

23,04

1.037

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 15x120 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5. • Per i formati CRAFT si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 1/3. • Colore Fuga White Mapei 130 -132 Dark Mapei 120 Grey Mapei 112 -113 Natural Mapei 130 -132 Mix Mapei 112 -113

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 15x120 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested. • for the sizes CRAFT lined up laying or 1/3 staggered laying is suggested. • Grouting colour White Mapei 130 -132 Dark Mapei 120 Grey Mapei 112 -113 Natural Mapei 130 -132 Mix Mapei 112 -113

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm Fuge • Für Formate 15x120 neben verlegt oder 4/5 versetz. • Für Formate CRAFT neben verlegt oder 1/3 versetz. • Farbe der Fuge White Mapei 130 -132 Dark Mapei 120 Grey Mapei 112 -113 Natural Mapei 130 -132 Mix Mapei 112 -113

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 15x120, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5. • Pour les formats CRAFT, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au1/3. • Couleur de joint White Mapei 130 -132 Dark Mapei 120 Grey Mapei 112 -113 Natural Mapei 130 -132 Mix Mapei 112 -113

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 15x120 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5. • Для форматов CRAFT рекомендуется укладка рядами или со смещением на1/3. • Цвет шов White Mapei 130 -132 Dark Mapei 120 Grey Mapei 112 -113 Natural Mapei 130 -132 Mix Mapei 112 -113

Certificazioni - Certifications - Certifications - Zertifizierungen - Сертификаты Coefficent of friction

BOT 3000

C 1028 - 2006

ANSI A 137.1:2012 VERSION 1

ASTM

(DCOF)

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

WET DCOF ≥ 0,42

Natural Surface - Anti Slip

Natural Surface - Anti Slip

Blendart White 15120

132

133


JUNGLELUX

J.Lux Brown

 J.Lux Nut

135


J.Lux Honey

136

J.Lux Dark

137


JUNGLELUX

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal effetto legno

Rectified Krystal wood effect

Kalibriert Krystal holzeffekt

Rectifie Krystal effect bois

Ректифицированная Krystal эффект дерева

Dark

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Honey

20x120 - 8”x48”

20x120 - 8”x48”

J.Lux Dark 20120

J.Lux Honey 20120

CSAJLB2012

Brown

CSAJLH2012

Nut

20x120 - 8”x48”

20x120 - 8”x48”

J.Lux Brown 20120

J.Lux Nut 20120

CSAJLR2012

CSAJLN2012

Cherry

20x120 - 8”x48”

J.Lux Cherry 20120 CSAJLC2012

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

Icon Dark

Icon Brown

Icon Cherry

Icon Honey

Icon Nut

CSAICODA01

138

CSAICOBR01

CSAICOCH01

CSAICOHO01

CSAICONU01

139


JUNGLELUX

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal effetto legno

Rectified Krystal wood effect

Kalibriert Krystal holzeffekt

Rectifie Krystal effect bois

Ректифицированная Krystal эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

J.Lux Nut 20120

Battiscopa J.Lux Dark Brown Cherry Honey Nut

CSABJLUD60 CSABJLUB60 CSABJLUC60 CSABJLUH60 CSABJLUN60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

20x120 29x29

Icon

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

5

1,20

27,0

22,5

40

48

1080

5

0,42

11,0

21,6

42

17,64

462

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

9,5x60

14

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 20x120 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 20x120 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 20x120 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons : • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 20x120, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 20x120 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

J.Lux Nut

140

141


JUNGLE

Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

20x150 - 8”x59”

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

20x150 - 8”x59”

15x90 - 6”x36”

Jungle Nut 20150

143


Jungle Honey 20150

144

Icon Brown

145


JUNGLE

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

Dark

20x150 - 8”x59”

Jungle Dark 20150 CSAJBL2015

15x90 - 6”x36”

Jungle Dark 1590 CSAJBL1590

prodotto ad emissioni totalmente compensate

20x150 - 8”x59”

Production process with total emissions compensation Produktionsverfahren mit vollständiger Emissionskompensation Processus de production avec émissions totalement compensées Произведено при полностью компенсированных выбросах

20x150 - 8”x59”

Jungle Honey 20150 CSAJHO2015

15x90 - 6”x36”

Jungle Honey 1590 CSAJHO1590

CSAJUHOS15

Brown

CSAJBR2015

As

15x90 - 6”x36”

Jungle Honey 20150 As

CSAJUBLS15

20x150 - 8”x59”

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Honey

Jungle Dark 20150 As

Jungle Brown 20150

20x150 - 8”x59”

10mm

Nut

15x90 - 6”x36”

Jungle Brown 1590 CSAJBR1590

Jungle Brown 20150 As

20x150 - 8”x59”

Jungle Nut 20150 CSAJNU2015

15x90 - 6”x36”

Jungle Nut 1590 CSAJNU1590

Jungle Nut 20150 As

CSAJUBRS15

CSAJUNUS15

Cherry

20x150 - 8”x59”

Jungle Cherry 20150 CSAJCH2015

15x90 - 6”x36”

Jungle Cherry 1590 CSAJCH1590

Jungle Cherry 20150 As CSAJUCHS15

146

147


JUNGLE

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Jungle Dark

Mosaico Jungle Brown

Mosaico Jungle Cherry

Mosaico Jungle Honey

Mosaico Jungle Nut

CSAMJUDA01

CSAMJUBR01

CSAMJUCH01

CSAMJUHO01

CSAMJUNU01

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,5x90 - 31/3”x36”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

Gradone Ang. 120 Sx Jungle

Gradone 120 Jungle

Gradone Ang. 120 Dx Jungle

Battiscopa Jungle

Dark Brown Cherry Honey Nut Dark As Brown As Cherry As Honey As Nut As

Dark Brown Cherry Honey Nut Dark As Brown As Cherry As Honey As Nut As

Dark Brown Cherry Honey Nut Dark As Brown As Cherry As Honey As Nut As

Dark Brown Cherry Honey Nut

73

8

CSAGASJD12 CSAGASJB12 CSAGASJC12 CSAGASJH12 CSAGASJN12 CSAGSJDS12 CSAGSJBS12 CSAGSJCS12 CSAGSJHS12 CSAGSJNS12

7

3

CSAGJUDA12 CSAGJUBR12 CSAGJUCH12 CSAGJUHO12 CSAGJUNU12 CSAGJDAS12 CSAGJBRS12 CSAGJCHS12 CSAGJHOS12 CSAGJNUS12

CSAGADJD12 CSAGADJB12 CSAGADJC12 CSAGADJH12 CSAGADJN12 CSAGDJDS12 CSAGDJBS12 CSAGDJCS12 CSAGDJHS12 CSAGDJNS12

CSABJUDA90 CSABJUBR90 CSABJUCH90 CSABJUHO90 CSABJUNU90

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

29x29 - 111/2”x111/2”

Icon Dark

Icon Brown

Icon Cherry

Icon Honey

Icon Nut

CSAICODA01

CSAICOBR01

CSAICOCH01

CSAICOHO01

CSAICONU01

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

972

Gradone 120

33x120

2

688

Battiscopa

8,5x90

6

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,20

27

22,5

36

43,2

1,22

27,5

22,5

25

30,5

6

0,54

11,3

21

60

32,4

678

5

0,42

11,0

21,6

42

17,64

462

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x150

4

15x90

9

30x30

Mosaico Jungle

29x29

Icon

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 20x150 e 15x90 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 20x150 and 15x90 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 20x150 und 15x90 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons : • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 20x150 et 15x90, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 20x150 и 15x90 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов Dark Mapei 114 Brown Litokoll C.300 Cherry Litokoll C.300 Honey Litokoll C.250 Nut Litokoll C.250

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

148

149


HEJMO

Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface Naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

20x150 - 8”x59”

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface Naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Superficie per esterni Surface for external useo Berflaeche fuer aussenbereich Finition pour l’éxtrieur Поверхность для внешней укладки

20x150 - 8”x59” As

15x90 - 6”x36”

 Hejmo Smoked 20150, Hejmo Smoked 20150 As

151


Hejmo Grey 20150

152

Hejmo Nut 20150

153


HEJMO

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

Brown

20x150 - 8”x59”

Hejmo Brown 20150 CSAHBR2015

15x90 - 6”x36”

Hejmo Brown 1590 CSAHBR1590

20x150 - 8”x59”

As

15x90 - 6”x36”

20x150 - 8”x59”

Hejmo Smoked 20150 CSAHSM2015

Hejmo Smoked 1590 CSAHSM1590

CSAHSS2015

White

Grey

CSAHGR2015

15x90 - 6”x36”

Hejmo Smoked 20150 As

CSAHBS2015

Hejmo Grey 20150

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Smoked

Hejmo Brown 20150 As

20x150 - 8”x59”

20x150 - 8”x59”

10mm

15x90 - 6”x36”

Hejmo Grey 1590 CSAHGR1590

15x90 - 6”x36”

20x150 - 8”x59”

Hejmo White 20150 CSAHWH2015

Hejmo White 1590 CSAHWH1590

Hejmo White 20150 As

Hejmo Grey 20150 As

CSAHWS2015

CSAHGS2015

Nut

20x150 - 8”x59”

Hejmo Nut 20150 CSAHNU2015

Hejmo Nut 20150 As

15x90 - 6”x36”

Hejmo Nut 1590 CSAHNU1590

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Hejmo Brown

Mosaico Hejmo Grey

Mosaico Hejmo Nut

Mosaico Hejmo Smoked

Mosaico Hejmo White

CSAMHEBR01

CSAMHEGR01

CSAMHENU01

CSAMHESM01

CSAMHEWH01

CSAHNS2015

30x30 - 12”x12”

Free

CSAFREE101

154

155


HEJMO

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

8,5x90 - 31/3”x36”

Gradone Ang. 120 Sx Hejmo

Gradone 120 Hejmo

Gradone Ang. 120 Dx Hejmo

Battiscopa Hejmo

Brown Grey Nut Smoked White Brown As Grey As Nut As Smoked As White As

Brown Grey Nut Smoked White Brown As Grey As Nut As Smoked As White As

Brown Grey Nut Smoked White Brown As Grey As Nut As Smoked As White As

Brown Grey Nut Smoked White

CSAGASHB12 CSAGASHG12 CSAGASHN12 CSAGASHS12 CSAGASHW12 CSAGSHBS12 CSAGSHGS12 CSAGSHNS12 CSAGSHSS12 CSAGSHWS12

CSAGHEBR12 CSAGHEGR12 CSAGHENU12 CSAGHESM12 CSAGHEWH12 CSAGHBRS12 CSAGHGRS12 CSAGHNUS12 CSAGHSMS12 CSAGHWHS12

CSAGADHB12 CSAGADHG12 CSAGADHN12 CSAGADHS12 CSAGADHW12 CSAGDHBS12 CSAGDHGS12 CSAGDHNS12 CSAGDHSS12 CSAGDHWS12

CSABHEBR90 CSABHEGR90 CSABHENU90 CSABHESM90 CSABHEWH90

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x150

4

15x90

9

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,20

27

22,5

36

43,2

1,22

27,5

22,5

25

30,5

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

972

Gradone 120

33x120

2

688

Battiscopa

8,5x90

6

Kg Кг в палете

30x30

Mosaico Hejmo

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

30x30

Free

4

0,36

7,6

21,1

60

21,6

456

<

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 20x150 e 15x90 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5. • Colore Fuga (Riferimento stucco MAPEI) Brown Litokoll C.280 Grey Mapei 112-113 Nut Litokoll C.280-C300 Smoked Mapei 114 White Mapei 130

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 20x150 and 15x90 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested. • Grouting colour (MAPEI) Brown Litokoll C.280 Grey Mapei 112-113 Nut Litokoll C.280-C300 Smoked Mapei 114 White Mapei 130

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 20x150 und 15x90 neben verlegt oder 4/5 versetz. • Farbe der Fuge (MAPEI) Brown Litokoll C.280 Grey Mapei 112-113 Nut Litokoll C.280-C300 Smoked Mapei 114 White Mapei 130

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons : • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 20x150 et 15x90, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5. • Couleur de joint (MAPEI) Brown Litokoll C.280 Grey Mapei 112-113 Nut Litokoll C.280-C300 Smoked Mapei 114 White Mapei 130

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 20x150 и 15x90 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5. • цвет шов ((MAPEI) Brown Litokoll C.280 Grey Mapei 112-113 Nut Litokoll C.280-C300 Smoked Mapei 114 White Mapei 130

Hejmo Brown 1590

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

156

157


ROYAL

Royal Nut 7575

 Royal Nut 7575

159


ROYAL

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

Nut

75x75 - 30”x30”

Sand

75x75 - 30”x30”

Royal Nut 7575

Royal Sand 7575

Deco Nut

Deco Sand

CSARNU7575

75x75 - 30”x30”

Royal Deco Nut 7575 CSARDN7575

160

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

CSARSA7575

75x75 - 30”x30”

Royal Deco Sand 7575 CSARDS7575

161


ROYAL

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,5x90 - 31/3”x36”

Battiscopa Royal Nut Sand

CSABRONU90 CSABROSA90

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

75x75

2

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

1,13

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

25,4

22,5

42

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

47,46

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

1.067

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

8,5x90

6

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2-3 mm • Colore Fuga Nut - Deco Nut Mapei 141-132 Sand - Deco Sand Mapei 141-132

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2-3mm joint • Grouting colour Nut - Deco Nut Mapei 141-132 Sand - Deco Sand Mapei 141-132

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2-3 mm. Fuge • Farbe der Fuge Nut - Deco Nut Mapei 141-132 Sand - Deco Sand Mapei 141-132

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2-3 mm • Couleur de joint Nut - Deco Nut Mapei 141-132 Sand - Deco Sand Mapei 141-132

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2-3 мм • цвет швов Nut - Deco Nut Mapei 141-132 Sand - Deco Sand Mapei 141-132

Royal Deco Nut 7575

162

163


NATURE

Nature Brown 15120, Nature Brown 20120

164

ď Ś Nature Bisque 15120, Nature Bisque 20120

165


Nat

Superficie Spazzolata Brushed surface Gebürstete Oberfläche Superficie brossée Поверхность преполированная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

As

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Nature Bisque 20120 AS Nature Bisque 15120, Nature Bisque 20120 Nature Brown 20120

166

167


NATURE

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

Brown 20x120 - 8”x48”

15x120 - 6”x48”

20x120 - 8”x48”

As

Grey 15x120 - 6”x48”

20x120 - 8”x48”

Honey 15x120 - 6”x48”

20x120 - 8”x48”

15x120 - 6”x48”

Nature Brown 20120

Nature Brown 15120

Nature Bisque 20120

Nature Bisque 15120

Nature Grey 20120

Nature Grey 15120

Nature Honey 20120

Nature Honey 15120

Nature Brown 20120 As

Nature Brown 15120 As

Nature Bisque 20120 As

Nature Bisque 15120 As

Nature Grey 20120 As

Nature Grey 15120 As

Nature Honey 20120 As

Nature Honey 15120 As

CSANATBR20

CSANBRAS20

168

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Bisque

Nature Bisque 15120 As Nature Grey 15120 As Nature White 15120 As

Nat

CSANATBR15

CSANBRAS15

CSANATBI20

CSANBIAS20

CSANATBI15

CSANBIAS15

CSANATGR20

CSANGRAS20

CSANATGR15

CSANGRAS15

CSANATHO20

CSANHOAS20

CSANATHO15

CSANHOAS15

169


NATURE

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Magic Brown

Magic Bisque

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Magic Grey

Magic Honey

CSAMABRO30

CSAMAGRE30

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Nat

Nature Bisque 15120 As Nature Grey 15120 As Nature White 15120 As

As

CSAMABIS30

CSAMAHON30

30x30 - 12”x12”

Magic White CSAMAWHI30

White 20x120 - 8”x48”

15x120 - 6”x48”

Nature White 20120

Nature White 15120

Nature White 20120 As

Nature White 15120 As

CSANATWH20

CSANWHAS20

CSANATWH15

CSANWHAS15

Ang. Gradone 120 Dx Nature Bisque

170

171


Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x120

5

15x120

6 6

30x30

Magic

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.080

Gradone 120

33x120

2

972

Battiscopa

9,5x60

14

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,20

27,0

22,5

40

48

1,08

24,3

22,5

40

43,20

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Certificazioni - Certifications - Certifications - Zertifizierungen - Сертификаты 33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

Ang. Gradone 120 Sx Nature

Gradone 120 Nature

Ang. Gradone 120 Dx Nature

Bisque Brown Grey Honey White Bisque As Brown As Grey As Honey As White As

Bisque Brown Grey Honey White Bisque As Brown As Grey As Honey As White As

Bisque Brown Grey Honey White Bisque As Brown As Grey As Honey As White As

CSAGASBI12 CSAGASBR12 CSAGASGR12 CSAGASHO12 CSAGASWH12 CSAGASBA12 CSAGASAB12 CSAGASGA12 CSAGASHA12 CSAGASWA12

CSAGNABI12 CSAGNABR12 CSAGNAGR12 CSAGNAHO12 CSAGNAWH12 CSAGNBIA12 CSAGNBRA12 CSAGNGRA12 CSAGNHOA12 CSAGNWHA12

CSAGADBI12 CSAGADBR12 CSAGADGR12 CSAGADHO12 CSAGADWH12 CSAGADBA12 CSAGADAB12 CSAGADGA12 CSAGADHA12 CSAGADWA12

Nature Bisque 20120 Nature Grey 20120 Nature White 15120 P 0030

023

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Esempio di posa mista - Mixed laying patterns - Gemischte Verlegungsbeipiele - Exemple de pose mixte - Примеры смешанной укладки

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Nature Bisque Brown Grey Honey White

CSABNABI60 CSABNABR60 CSABNAGR60 CSABNAHO60 CSABNAWH60

15x120 - 6”x48”

42,9%

20x120 - 8”x48"

57,1%

15x120 - 6”x48”

20x120 - 8”x48"

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2-3 mm • Si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5. • Colore Fuga Brown Mapei 144 Mapei 142 Bisque Grey Mapei 112 Honey Mapei 141 White Mapei 132

172

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2/-3mm joint • Lined uplaying or 4/5 staggered laying is suggested. • Grouting colour Brown Mapei 144 Bisque Mapei 142 Grey Mapei 112 Honey Mapei 141 Mapei 132 White

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2-3 mm. Fuge • Neben verlegt oder 4/5 versetz. • Farbe der Fuge Brown Mapei 144 Mapei 142 Bisque Grey Mapei 112 Honey Mapei 141 White Mapei 132

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2-3 mm • Il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5. • Couleur de joint Brown Mapei 144 Bisque Mapei 142 Grey Mapei 112 Honey Mapei 141 White Mapei 132

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2-3 мм • рекомендуем укладку с плитками, расположенных рядом или уложенные со сдвигом 4/5 • цвет шов Brown Mapei 144 Bisque Mapei 142 Grey Mapei 112 Honey Mapei 141 White Mapei 132

173


S.WOOD

Wood Nut 20120, Wood Nut 15120

174

175


S.WOOD

FOR

Wood Black 20120 Wood Black 15120 Wood Brown 20120 Wood Brown 15120

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Brown 20x120 - 8”x48”

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Per chi predilige un pavimento unico che entra in ogni ambiente del progetto, la linea S.WOOD propone un “prezioso” rivestimento per il bagno, disegnato per coordinarsi perfettamente con l’eleganza delle doghe a effetto legno. È realizzato in bicottura a impasto bianco nel formato 20x60.

For he who prefers a unique floor for every room of the project, the collection S.WOOD includes a “precious” wall tile for the bathroom designed to perfectly match with the elegance of the wood effect tiles. It is white body double-fired in size 20x60.

Für alle, die einen einzigartigen Boden schätzen, der für alle Bereiche des Projekts geeignet ist, bietet die Linie S.WOOD kostbare Wandfliesen für das Bad, die perfekt zur Eleganz der Bodenplatten in Holzoptik passen. Es handelt sich um weißscherbige Zweibrandfliesen im Format 20x60.

Pour ceux qui préfèrent un seul carrelage pour toutes les chambres du projet, la collection S.WOOD propose un “précieux” revêtement pour la salle de bain, projeté pour se marier parfaitement avec l’élégance des carrelages effet bois. Il est réalisé en bicuisson à pâte blanche dans le format 20x60.

Для тех, кто предпочитает уникальный пол, представленный в каждой зоне проекта, линия S.WOOD предлагает для проектирумой ванной комнаты великолепную облицовку, предназначенную для прекрасной координации с элегантностью планок, реализованных с эффектом дерева. Он изготовлен из белого замеса с двойным обжигом в формате 20x60.

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Wood Brown 20120 CSAWOBRO20

15x120 - 6”x48”

Wood Brown 15120 CSAWOBRO15

Nut 20x120 - 8”x48”

Wood Nut 20120 CSAWONUT20

15x120 - 6”x48”

20x60 - 8"x24" 9,4 mm

Wood Nut 15120 CSAWONUT15

Sand 20x120 - 8”x48”

Wood Sand 20120 CSAWOSAN20

15x120 - 6”x48”

Wood Sand 15120 CSAWOSAN15

Black

a pagina 378

20x120 - 8”x48”

Wood Black 20120 CSAWOBLA20

15x120 - 6”x48”

Wood Black 15120 CSAWOBLA15

Gold 20x120 - 8”x48”

Wood Gold 20120 CSAWOGOL20

15x120 - 6”x48”

Wood Gold 15120 CSAWOGOL15

176

177


Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x120

5

15x120

6 6

30x30

Net

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.080

Gradone 120

33x120

2

972

Battiscopa

9,5x60

14

Ang Grad 120 Sx

33x120

1

Ang Grad 120 Dx

33x120

1

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,20

27,0

22,5

40

48,0

1,08

24,3

22,5

40

43,2

0,54

11,3

21

60

32,4

678

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Wood Brown 20120 Wood Nut 20120 Wood Sand 15120

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

33x120 - 13”x48”

Ang. Gradone 120 Sx Wood

Gradone 120 Wood

Ang. Gradone 120 Dx Wood

Black Brown Gold Nut Sand

Black CSAGWOBL12 Brown CSAGWOBR12 Gold CSAGWOGO12 Nut CSAGWONU12 Sand CSAGWOSA12

Black Brown Gold Nut Sand

CSAGASWB33 CSAGASBW33 CSAGASWG33 CSAGASWN33 CSAGASWS33

P 0030

023

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

CSAGADWB33 CSAGADBW33 CSAGADWG33 CSAGADWN33 CSAGADWS33

Natural Surface - Anti Slip

Esempio di posa mista - Mixed laying patterns - Gemischte verlegungsbeipiele - Exemple de pose mixte - Примеры смешанной укладки

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Wood Black CSABWOBL12 Brown CSABWOBR12 Gold CSABWOGO12 Nut CSABWONU12 Sand CSABWOSA12

15x120 - 6”x48”

42,9%

20x120 - 8”x48"

57,1%

15x120 - 6”x48”

20x120 - 8”x48"

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2-3 mm • Si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga (MAPEI) Brown Mapei 144 Black Mapei 114 Nut Mapei 142-144 Gold Mapei 141-142 Sand Mapei 132

178

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2-3mm joint • Lined uplaying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour (MAPEI) Brown Mapei 144 Black Mapei 114 Mapei 142-144 Nut Gold Mapei 141-142 Sand Mapei 132

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2-3 mm. Fuge • Neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge (MAPEI) Brown Mapei 144 Black Mapei 114 Nut Mapei 142-144 Gold Mapei 141-142 Mapei 132 Sand

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2-3 mm • Il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint (MAPEI) Brown Mapei 144 Black Mapei 114 Nut Mapei 142-144 Gold Mapei 141-142 Sand Mapei 132

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2-3 мм • рекомендуем укладку с плитками, расположенных рядом или уложенные со сдвигом 4/5 • цвет швов (MAPEI) Brown Mapei 144 Black Mapei 114 Nut Mapei 142-144 Gold Mapei 141-142 Sand Mapei 132

179


CORTEX

Cortex Honey 1590

 Cortex Honey 1590

181


CORTEX

FOR

15x90 - 6"x36"

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert Holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”

Brown NR 45x45 - 18”x18”

Cortex Brown 4545 Nr CSACBRNR45

NR 30x60 - 12”x24”

Cortex Brown 3060 Nr CSACBRNR60

15x90 - 6”x36” RET

Cortex Brown 1590 CSACORBR00

Grey

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Cortex Brown

Mosaico Cortex Grey

Mosaico Cortex Honey

Mosaico Cortex White

CSAMCOBR01

NR 45x45 - 18”x18”

Cortex Grey 4545 Nr CSACGYNR45

NR 30x60 - 12”x24”

Cortex Grey 3060 Nr CSACGYNR60

CSAMCOGR01

CSAMCOHO01

CSAMCOWH01

15x90 - 6”x36” RET

Cortex Grey 1590 CSACORGY00

Honey NR 45x45 - 18”x18”

Cortex Honey 4545 Nr CSACHONR45

NR 30x60 - 12”x24”

Cortex Honey 3060 Nr CSACHONR60

15x90 - 6”x36” RET

Cortex Honey 1590 CSACORHO00

White NR 45x45 - 18”x18”

Cortex White 4545 Nr CSACWTNR45

182

NR 30x60 - 12”x24”

Cortex White 3060 Nr CSACWTNR60

15x90 - 6”x36” RET

Cortex White 1590 CSACORWH00

183


CORTEX

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert holzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,5x90 - 31/4”x36”

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Cortex /90

Battiscopa Cortex /60 Nr

Brown Grey Honey White

Brown Grey Honey White

CSABCOBR90 CSABCOGR90 CSABCOHO90 CSABCOWH90

CSABCBR960 CSABCGR960 CSABCHO960 CSABCWH960

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

688

Battiscopa /90

8,5x90

6

31,72

715

Battiscopa /60 Nr

9,5x60

14

40,32

909

32,4

678

1,22

27,5

22,5

25

30,5

6

1,22

27,5

22,5

26

7

1,26

28,4

22,5

32

6

0,54

11,3

20,9

60

9

45x45 30x60

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

15x90

Mosaico

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

30x30

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

<

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm RET • Fuga 3 - 4 mm NR • Per i formati 30x60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Per i formati 15x90 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Cortex Mapei 114 - 120 Grey Mapei 112 - 113 Honey Mapei 132 White Mapei 100 - 111 - 130

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint RET • 3 - 4 mm joint NR • for the sizes 30x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • for the sizes 15x90 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Cortex Mapei 114 - 120 Grey Mapei 112 - 113 Honey Mapei 132 White Mapei 100 - 111 - 130

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge RET • 3 - 4 mm. Fuge NR • Für Formate 30x60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Für Formate 15x90 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Cortex Mapei 114 - 120 Grey Mapei 112 - 113 Honey Mapei 132 White Mapei 100 - 111 - 130

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm RET • Joint 3 - 4 mm NR • Pour les formats 30x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Pour les formats 15x90 , il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Cortex Mapei 114 - 120 Grey Mapei 112 - 113 Honey Mapei 132 White Mapei 100 - 111 - 130

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм RET • Шов 3 - 4 мм NR • Для форматов 30x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • Для форматов 15x90 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов Cortex Mapei 114 - 120 Grey Mapei 112 - 113 Honey Mapei 132 White Mapei 100 - 111 - 130

Cortex Grey 1590

184

185


ASPEN

Aspen Cherry

186

 Aspen Sunset

187


ASPEN

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata effetto legno

Rectified wood effect

Kalibriert H olzeffekt

Rectifie effect bois

Ректифицированная эффект дерева

Cherry 15x90 - 6”x36”

Aspen Cherry CSAASCHE00

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

Natural 15x90 - 6”x36”

Aspen Natural CSAASNAT00

8,5x90 - 31/3”x36”

Battiscopa Aspen

Burnt

Cherry CSABASCH91 Natural CSABASNA91 Burnt CSABASBU91 Sunset CSABASSU91

15x90 - 6”x36”

Aspen Burnt CSAASBUR00

Sunset 15x90 - 6”x36”

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

15X90

9

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

1,22

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

27,5

22,5

25

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

30,5

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

688

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

8,5x90

6

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Aspen Sunset CSAASSUN00

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm Per i formati 15x90 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Natural Mapei 132 Sunset Mapei 114 - 132 Burnt Mapei 120 - 144 Cherry Mapei 114 • Colore Fuga Litokol Natural Litokol C 290 Sunset Litokol C 290 - C 220 Burnt Litokol C 420 Cherry Litokol C 300

188

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 15x90 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Natural Mapei 132 Sunset Mapei 114 - 132 Burnt Mapei 120 - 144 Cherry Mapei 114 • Grouting colour Litokol Natural Litokol C 290 Sunset Litokol C 290 - C 220 Burnt Litokol C 420 Cherry Litokol C 300

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 15x90 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Natural Mapei 132 Sunset Mapei 114 - 132 Burnt Mapei 120 - 144 Cherry Mapei 114 • Farbe der Fuge Litokol Natural Litokol C 290 Sunset Litokol C 290 - C 220 Burnt Litokol C 420 Cherry Litokol C 300

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 15x90 il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Natural Mapei 132 Sunset Mapei 114 - 132 Burnt Mapei 120 - 144 Cherry Mapei 114 • Couleur de joint Litokol Natural Litokol C 290 Sunset Litokol C 290 - C 220 Burnt Litokol C 420 Cherry Litokol C 300

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 15x90 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов Natural Mapei 132 Sunset Mapei 114 - 132 Burnt Mapei 120 - 144 Cherry Mapei 114 • Цвет шов Litokol Natural Litokol C 290 Sunset Litokol C 290 - C 220 Burnt Litokol C 420 Cherry Litokol C 300

189


FIORDI

Fiordi Nero 7575

ď Ś Fiordi Rigato 7575

Fiordi Rigato 3775

191


Grigio

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Nero

Cerata Waxed Texture Wachs-Effekt Adouci Вощеная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Rigato

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Fiordi Grigio 7575

192

193


FIORDI

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Grigio

75x75 - 30”x30”

Fiordi Grigio 7575 CSAFGR7575

37,5x75 - 15”x 30”

Fiordi Grigio 3775 CSAFGR3775

25x75 - 10”x 30”

Fiordi Grigio 2575 CSAFGR2575

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Grigio Rigato Nero

Rigato

60x60 - 24”x24”

Fiordi Grigio 6060 CSAFGR6060

30x60 - 12”x 24”

Fiordi Grigio 3060 CSAFGR3060

20x60 - 8”x 24”

Fiordi Grigio 2060 CSAFGR2060

75x75 - 30”x30”

Fiordi Rigato 7575 CSAFRI7575

37,5x75 - 15”x 30”

Fiordi Rigato 3775 CSAFRI3775

25x75 - 10”x 30”

Fiordi Rigato 2575 CSAFRI2575

60x60 - 24”x24”

Fiordi Rigato 6060 CSAFRI6060

30x60 - 12”x 24”

Fiordi Rigato 3060 CSAFRI3060

20x60 - 8”x 24”

Fiordi Rigato 2060 CSAFRI2060

Nero

30x30 - 12”x12”

Net Fiordi Rigato 75x75 - 30”x30”

Fiordi Nero 7575 CSAFNE7575

37,5x75 - 15”x 30”

Fiordi Nero 3775 CSAFNE3775

25x75 - 10”x 30”

Fiordi Nero 2575 CSAFNE2575

194

60x60 - 24”x24”

CSANFIRI01

Fiordi Nero 6060 CSAFNE6060

30x60 - 12”x 24”

Fiordi Nero 3060 CSAFNE3060

20x60 - 8”x 24”

Fiordi Nero 2060 CSAFNE2060

195


FIORDI

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x60 - 13”x24”

33x60 - 13”x24”

33x60 - 13”x24”

9,5x75 - 37/8”x30”

Gradone Ang. 60 Sx Fiordi

Gradone 60 Fiordi

Gradone Ang. 60 Dx Fiordi

Battiscopa Fiordi

Grigio Nero Rigato

Grigio Nero Rigato

Grigio Nero Rigato

Grigio Nero Rigato

CSAGASFG33 CSAGASFN33 CSAGASFR33

CSAGFIGR60 CSAGFINE60 CSAGFIRI60

CSAGADFG33 CSAGADFN33 CSAGADFR33

CSABFIGR75 CSABFINE75 CSABFIRI75

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.067

Gradone 60

33x60

4

1.219

Grad Ang 60 Sx

33x60

2

54,24

1.219

Grad Ang 60 Dx

33x60

2

43,2

972

Battiscopa

9,5x75

12

32

40,35

909

30

46,8

1.053

60

32,4

678

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,13

25,4

22,5

42

47,46

1,13

25,4

22,5

48

54,24

6

1,13

25,4

22,5

48

4

1,44

32,4

22,5

30

30x60

7

1,26

28,4

22,5

20x60

13

1,56

35,1

22,5

6

0,54

11,3

20,9

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

75x75

2

37,5x75

4

25x75 60x60

30x30

Net

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

<

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 37,5x75 - 25x75 - 30x60 e 20x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Fiordi Grigio Mapei 112 Fiordi Nero Mapei 114 Fiordi Rigato Mapei 112

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 37,5x75 - 25x75 - 30x60 and 20x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Fiordi Grigio Mapei 112 Fiordi Nero Mapei 114 Fiordi Rigato Mapei 112

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 37,5x75 - 25x75 - 30x60 und 20x60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge) Fiordi Grigio Mapei 112 Fiordi Nero Mapei 114 Fiordi Rigato Mapei 112

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 37,5x75 - 25x75 30x60 et 20x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Fiordi Grigio Mapei 112 Fiordi Nero Mapei 114 Fiordi Rigato Mapei 112

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 37,5x75 - 25x75 - 30x60 и 20x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Fiordi Grigio Mapei 112 Fiordi Nero Mapei 114 Fiordi Rigato Mapei 112

Fiordi Rigato 3775

196

197


BRERA

Spa

Superficie spazzolata Natural surface Gebürstete Oberfläche Superficie brossée Шероховатая поверхност

198

 Brera Avorio 60120 spa

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Cer

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

Superficie Cerata Honed surface Gewachste Oberfläche Superficie brossée Сатинированная поверхно

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

199


BRERA

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Cer

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Spa

Brera Avorio

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24”

Brera Avorio 60120 Spa

Brera Avorio 6060 Spa

Brera Avorio 60120 Cer

Brera Avorio 6060 Cer

CSABAVLU12

CSABAVCE12

CSABAVLU60

CSABAVCE60

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Kubic Brera Av Spa

Kubic Brera Bi Spa

Kubic Brera Av Cer

Kubic Brera Bi Cer

CSAKBRAN01 CSAKBRAC01

30x120 - 12”x48”

CSAKBRBC01

15x60 - 6”x24”

Brera Avorio 30120 Spa

Brera Avorio 1560 Spa

CSABA30N12

CSABAVLU15

Brera Avorio 30120 Cer

Brera Avorio 1560 Cer

CSABA30C12

CSAKBRBN01

CSABAVCE15

30x60 - 12”x24”

Brera Avorio 3060 Spa CSABAVLU30

Brera Avorio 3060 Cer CSABAVCE30

Brera Bianco

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Scarp Kashmir

Scarp Sunray

CSASCKAS01

CSASCSUN01

1,5x60 - 3/4”x24” 60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24”

Brera Bianco 60120 Spa

Brera Bianco 6060 Spa

Brera Bianco 60120 Cer

Brera Bianco 6060 Cer

CSABBILU12

CSABBICE12

Chic

CSACHIC115

CSABBILU60

CSABBICE60

0,6x60 - 1/4”x24”

Clock/60

CSACLK6001

30x120 - 12”x48”

15x60 - 6”x24”

Brera Bianco 30120 Spa

Brera Bianco 1560 Spa

CSABB30N12

CSABBILU15

Brera Bianco 30120 Cer

Brera Bianco 1560 Cer

CSABB30C12

0,6x120 - 1/4”x48”

Clock/120

CSACK12001

CSABBICE15

30x60 - 12”x24”

Brera Bianco 3060 Spa CSABBILU30

Brera Bianco 3060 Cer CSABBICE30

200

201


BRERA

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

30x60 - 12”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa Brera Cer

Gradino Brera Cer

Tor. Set Ang. Sx Brera

Tor. Set Ang. Dx Brera

Torello Brera

Quarter Round Brera Cer

Avorio CSABBRAC60 Bianco CSABBRBC60

Avorio CSAGBRAC01 Bianco CSAGBRBC01

Avorio CSATBASA60 Bianco CSATBBSA60

Avorio CSATBADA60 Bianco CSATBBDA60

Avorio CSATOBRA60 Bianco CSATOBRB60

Avorio CSAQRBAC30 Bianco CSAQRBBC30

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

2

1

2

1

34,56

778

Clock /60

0,6x60

6

43,2

972

Clock /120

0,6x120

6

32

40,32

909

Quarter Round

1,5x30

42

32

40,32

909

Battiscopa

9,5x60

14

60

32,4

678

Gradino

30x60

7

Torello

4x60

4

28,8

4

1,44

32,4

22,5

24

4

1,44

32,4

22,5

30

30x60

7

1,26

28,4

22,5

15x60

14

1,26

28,4

22,5

6

0,54

11,3

20,9

Kubic-Scarp

4x60

15

20

30x30

T. Set Ang. SX

1,5x60

22,5

60x60

T. Set Ang. DX

Chic

32,4

30x120

4x60

648

1,44

2

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

60x120

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Formato Size Format форматы (cm)

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

<

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 60 x 120 - 30 x 120 - 30 x 60 e 15x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Brera Avorio Mapei 130 Brera Bianco Mapei 130

Considering the characteristics of this series: We suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 60 x 120 - 30 x 120 - 30 x 60 and 15x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Brera Avorio Mapei 130 Brera Bianco Mapei 130

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 60 x 120 - 30 x 120 30 x 60 und 15x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Brera Avorio Mapei 130 Brera Bianco Mapei 130

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 60 x 120 - 30 x 120 - 30 x 60 et 15x 60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Brera Avorio Mapei 130 Brera Bianco Mapei 130

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 60 x 120 - 30 x 120 - 30 x 60 и 15 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Brera Avorio Mapei 130 Brera Bianco Mapei 130

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Brera Bianco 1560 Cer, Scarp Sunray, Fold Brera Bianco 6060 Cer, Fold

202

203


PIETRE D'ITALIA

PTR 1560 Beige Cer, PTR 1560 Wengè Cer PTR Beige 4545 Nat, Fashion Wengè

204

 PTR 6030 Nero Nat

205


Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface Naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Lev

Levigata Polished Poliert Semi poli Полированная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Cer

Cerata Waxed Texture Wachs-Effekt Adouci Вощеная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

PTR 4545 Grigio Lev

206

207


PIETRE D'ITALIA

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Lev Cer

Avorio

60x60 - 24”x24”

Nat

Grigio

30x60 - 12”x24”

60x60 - 24”x24”

Ptr 6060 Avorio Nat

Ptr 6030 Avorio Nat

Ptr 6060 Grigio Nat

Ptr 6030 Grigio Nat

Ptr 6060 Avorio Lev

Ptr 6030 Avorio Lev

Ptr 6060 Grigio Lev

Ptr 6030 Grigio Lev

Ptr 6060 Avorio Cer

Ptr 6030 Avorio Cer

Ptr 6060 Grigio Cer

Ptr 6030 Grigio Cer

CSAPAN6000 CSAPAL6000

CSAPAC6000

CSAP60AN00

CSAPGN6000

CSAP60AL00

CSAPGL6000

CSAP60AC00

CSAPGC6000

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

CSAP60GN00 CSAP60GL00

CSAP60GC00

30x30 - 12”x12”

15x60 - 6”x24”

45x45 - 18”x18”

15x60 - 6”x24”

Ptr 4545 Avorio Nat

Ptr 3030 Avorio Nat

Ptr 1560 Avorio Nat

Ptr 4545 Grigio Nat

Ptr 3030 Grigio Nat

Ptr 1560 Grigio Nat

Ptr 4545 Avorio Lev

Ptr 3030 Avorio Lev

Ptr 1560 Avorio Lev

Ptr 4545 Grigio Lev

Ptr 3030 Grigio Lev

Ptr 1560 Grigio Lev

Ptr 4545 Avorio Cer

Ptr 3030 Avorio Cer

Ptr 1560 Avorio Cer

Ptr 4545 Grigio Cer

Ptr 3030 Grigio Cer

Ptr 1560 Grigio Cer

CSAP45AN00 CSAP45AL00

CSAP45AC00

CSAP30AN00 CSAP30AL00

CSAP30AC00

CSAP15AN00 CSAP15AL00

CSAP15AC00

Beige

60x60 - 24”x24”

CSAP45GN00 CSAP45GL00

CSAP45GC00

CSAP30GN00 CSAP30GL00

CSAP30GC00

30x60 - 12”x24”

60x60 - 24”x24”

Ptr 6060 Wengè Nat

Ptr 6030 Wengè Nat

Ptr 6060 Beige Lev

Ptr 6030 Beige Lev

Ptr 6060 Wengè Lev

Ptr 6030 Wengè Lev

Ptr 6060 Beige Cer

Ptr 6030 Beige Cer

Ptr 6060 Wengè Cer

6030 Wengè Cer

CSAPBC6000

CSAP15GL00

CSAP15GC00

30x60 - 12”x24”

Ptr 6030 Beige Nat

CSAPBL6000

CSAP15GN00

Wengè

Ptr 6060 Beige Nat CSAPBN6000

CSAP60BN00

CSAPWN6000

CSAP60BL00

CSAPWL6000

CSAP60BC00

CSAPWC6000

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

CSAP60WN00

58 CSAP60WL00 CSAP60WC00

30x30 - 12”x12”

15x60 - 6”x24”

45x45 - 18”x18”

15x60 - 6”x24”

Ptr 4545 Beige Nat

Ptr 3030 Beige Nat

Ptr 1560 Beige Nat

Ptr 4545 Wengè Nat

Ptr 3030 Wengè Nat

Ptr 1560 Wengè Nat

Ptr 4545 Beige Lev

Ptr 3030 Beige Lev

Ptr 1560 Beige Lev

Ptr 4545 Wengè Lev

Ptr 3030 Wengè Lev

Ptr 1560 Wengè Lev

Ptr 4545 Beige Cer

Ptr 3030 Beige Cer

Ptr 1560 Beige Cer

Ptr 4545 Wengè Cer

Ptr 3030 Wengè Cer

Ptr 1560 Wengè Cer

CSAP45BN00 CSAP45BL00

CSAP45BC00

208

30x60 - 12”x24”

CSAP30BN00 CSAP30BL00

CSAP30BC00

CSAP15BN00 CSAP15BL00

CSAP15BC00

CSAP45WN00 CSAP45WL00

CSAP45WC00

CSAP30WN00 CSAP30WL00

CSAP30WC00

CSAP15WN00 CSAP15WL00

CSAP15WC00

209


PIETRE D'ITALIA

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Nat

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Lev Cer

Nero

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Ptr 6060 Nero Nat

Ptr 6030 Nero Nat

Ptr 6060 Nero Lev

Ptr 6030 Nero Lev

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Flex Avorio Nat

Flex Grigio Nat

Flex Wengè Nat

Flex Nero Nat

Ptr 6060 Nero Cer

Ptr 6030 Nero Cer

CSAFLAVN01

Flex Beige Nat

Flex Avorio Lev

Flex Beige Lev

Flex Grigio Lev

Flex Wengè Lev

Flex Nero Lev

Flex Avorio Cer

Flex Beige Cer

Flex Grigio Cer

Flex Wengè Cer

Flex Nero Cer

CSAPNN6000 CSAPNL6000

CSAPNC6000

CSAP60NN00 CSAP60NL00

CSAP60NC00

CSAFLAVL01

CSAFLAVC01

CSAFLBEN01

CSAFLGRN01

CSAFLBEL01

CSAFLWEN01

CSAFLGRL01

CSAFLBEC01

CSAFLNEN01

CSAFLWEL01

CSAFLGRC01

CSAFLNEL01

CSAFLWEC01

CSAFLNEC01

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

15x60 - 6”x24”

Ptr 4545 Nero Nat

Ptr 3030 Nero Nat

Ptr 1560 Nero Nat

Ptr 4545 Nero Lev

Ptr 3030 Nero Lev

Ptr 1560 Nero Lev

Ptr 4545 Nero Cer

Ptr 3030 Nero Cer

Ptr 1560 Nero Cer

CSAP45NN00 CSAP45NL00

CSAP45NC00

CSAP30NN00 CSAP30NL00

CSAP30NC00

CSAP15NN00 CSAP15NL00

CSAP15NC00

1x60 - 2/5”x24” 5x45 - 2"x18"

5x5 - 2"x2"

Replay

Ang. Replay

CSAREPL545

Dedalo

CSADEDAL60

CSAAREP505

1,5x60 - 3/4”x24”

1,5x1,5 - 3/4”x3/4”

Go

Ang. Go

CSAG01560

CSAAGO1515

1,5x30 - 3/4”x12”

Fluid 7,5x45 - 3”x18”

7,5x7,5 - 3”x3”

Fashion Avorio

Ang. Fashion Avorio

CSAFASHA01

7,5x7,5 - 3”x3”

Fashion Grigio

Ang. Fashion Grigio

4x30 - 13/4"x12"

1,5x4 - 3/4"x13/4"

Fly

Ang. Fly

CSAFLY0430

CSAAFL1504

CSAAFAGR01

7,5x45 - 3”x18”

7,5x7,5 - 3”x3”

Fashion Wengè

Ang. Fashion Wengè

CSAFASHW01

210

CSAAFAAV01

7,5x45 - 3”x18” CSAFASHG01

CSAFLUID30

CSAAFAWE01

211


PIETRE D'ITALIA

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,2x30 - 31/4”x12”

30x30 -12”x12”

5,5x30 - 21/5”x12”

5,5x30 - 21/5”x12”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa Ptr

Gradino Ptr

Tor. Set Ang. Ptr

Torello Ptr

Quarter Round Ptr

Avorio CSABPTAV25 Beige CSABPTBE25 Grigio CSABPTGR25 Wengè CSABPTWE25 Nero CSABPTNE25

Avorio Nat CSAGPAVN01 Beige Nat CSAGPBEN01 Grigio Nat CSAGPGRN01 Wengè Nat CSAGPWEN01 Nero Nat CSAGPNEN01

Avorio CSATAPAV30 Beige CSATAPBE30 Grigio CSATAPGR30 Wengè CSATAPWE30 Nero CSATAPNE30

Avorio CSATPTAV30 Beige CSATPTBE30 Grigio CSATPTGR30 Wengè CSATPTWE30 Nero CSATPTNE30

Avorio CSAQRPAV30 Beige CSAQRPBE30 Grigio CSAQRPGR30 Wengè CSAQRPWE30 Nero CSAQRPNE30

Avorio Cer CSAGPAVC01 Beige Cer CSAGPBEC01 Grigio Cer CSAGPGRC01 Wengè Cer CSAGPWEC01 Nero Cer CSAGPNEC01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

>

Replay

5x45

18

>

Ang.Replay

5x5

20

>

Fashion

7,5x45

6

909

Ang.Fashion

7,5x7,5

4

1.052

Go

1,5x60

10

Ang.Go

1,5x1,5

12

Dedalo

1,2x60

30

Fluid

1,5x30

42

Gradino

30x30

12

Battiscopa

8,2x30

25

Torello

4,5x30

8

Tor. Set Ang.

4,5x30

4

Q. Round

1,5x30

42

Fly

4x30

12

Ang.Fly

1,5x4

12

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

1,22

27,5

22,5

26

31,72

715

7

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

15x60

14

1,26

28,4

22,5

32

40,32

30x30

13

1,17

26,3

22,5

40

46,8

6

0,54

11,3

21

60

32,4

678

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x60

4

45x45

6

30x60

30x30

Flex

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

<

>

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 15 x 60, 30 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4.

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 15 x 60, 30 x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested.

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 15 x 60, 30 x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz.

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 15 x 60, 30 x 60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4.

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 15 x 60, 30 x 60, рекомендуется укладка ровными рядами или со смещением на 3/4.

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

212

PTR 1560 Avorio Cer, Flex Avorio Cer, Fluid PTR 6030 Avorio Nat

213


GLAM QUARTZ

Glam Sand 6060 Nat

214

 Glam Ivory 6060 Nat

215


Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Lev

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Levigata Polished Poliert Semi poli Полированная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

30x60 12"x24"

Glam Ivory 6060 Lev

216

217


GLAM QUARTZ

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Glam Grey 4590 Nat Glam Ivory 4590 Nat Glam Sand 4590 Nat Glam White 4590 Nat

Nat Lev As

Grey

Ivory 30x60 - 12”x24”

Glam Grey 3060 Nat 60x60 - 24”x24”

Glam Grey 6060 Nat

CSAGG30N00

Glam Grey 3060 Lev CSAGG30L00

CSAGG60N00

30x60 - 12”x24”

CSAGG90N00

Glam Grey 4590 Lev CSAGG90L00

Glam Grey 6060 Lev CSAGG60L00

Glam Grey 3060 As CSAGGRAS30

Glam Grey 4545 Nat CSAGG45N00

Glam Grey 4545 Lev CSAGG45L00

60x60 - 24”x24”

Glam Ivory 6060 Nat

CSAGI30N00

Glam Ivory 3060 Lev CSAGI30L00

CSAGI60N00

15x60 - 6”x24”

Glam Grey 1560 Lev CSAGG15L00

Glam Ivory 3060 As

Glam Grey 2290 Nat

CSAGIVAS30

CSAGG22N00

Glam Grey 2290 Lev CSAGG22L00

Glam Grey 1560 Nat CSAGG15N00

30x60 - 12”x24”

22,5x90 - 9”x36”

15x90 - 6”x36”

Glam Grey 1590 Nat

45x45 - 18”x18”

Glam Ivory 4545 Nat CSAGI45N00

Glam Ivory 4545 Lev CSAGI45L00

CSAGG15N90

15x60 - 6”x24” CSAGI15N00

Glam Ivory 1560 Lev CSAGI15L00

CSAGI15N90

Glam Grey 1190 Lev

Glam Ivory 1190 Lev

CSAGI11N00 CSAGI11L00

White

Glam Sand 3060 Nat CSAGS30N00

Glam Sand 3060 Lev CSAGS30L00

CSAGS60N00

30x60 - 12”x24”

Glam White 3060 Nat

45x90 - 18”x36”

Glam Sand 4590 Nat CSAGS90N00

Glam Sand 4590 Lev CSAGS90L00

Glam Sand 6060 Lev CSAGS60L00

60x60 - 24”x24”

Glam White 6060 Nat

CSAGW30N00

Glam White 3060 Lev CSAGW30L00

CSAGW60N00

45x90 - 18”x36”

Glam White 4590 Nat CSAGW90N00

Glam White 4590 Lev CSAGW90L00

Glam White 6060 Lev CSAGW60L00

30x60 - 12”x24”

Glam Sand 3060 As CSAGSAAS30

15x60 - 6”x24”

Glam Sand 1560 Lev CSAGS15L00

Glam White 3060 As

Glam Sand 2290 Nat

CSAGWHAS30

CSAGS22N00

Glam Sand 2290 Lev CSAGS22L00

Glam Sand 1560 Nat CSAGS15N00

30x60 - 12”x24”

22,5x90 - 9”x36”

15x90 - 6”x36”

Glam Sand 1590 Nat CSAGS15N90

Glam Sand 1590 Lev CSAGS15L90

11x90 - 41/2”x36”

45x45 - 18”x18”

Glam White 4545 Nat CSAGW45N00

Glam White 4545 Lev CSAGW45L00

15x60 - 6”x24”

22,5x90 - 9”x36”

Glam White 2290 Nat CSAGW22N00

Glam White 2290 Lev CSAGW22L00

Glam White 1560 Nat CSAGW15N00

Glam White 1560 Lev CSAGW15L00

15x90 - 6”x36”

Glam White 1590 Nat CSAGW15N90

Glam White 1590 Lev CSAGW15L90

11x90 - 41/2”x36”

Glam Sand 1190 Nat

Glam White 1190 Nat

Glam Sand 1190 Lev

Glam White 1190 Lev

CSAGS11N00 CSAGS11L00

218

15x90 - 6”x36”

Glam Ivory 1590 Nat

Glam Ivory 1190 Nat

30x60 - 12”x24”

CSAGS45L00

CSAGI22L00

Glam Grey 1190 Nat

Sand

Glam Sand 4545 Lev

Glam Ivory 2290 Lev

11x90 - 41/2”x36”

CSAGG11L00

CSAGS45N00

CSAGI22N00

CSAGI15L90

CSAGG11N00

Glam Sand 4545 Nat

22,5x90 - 9”x36”

Glam Ivory 2290 Nat

Glam Ivory 1590 Lev

11x90 - 41/2”x36”

45x45 - 18”x18”

Glam Ivory 4590 Lev

Glam Ivory 1560 Nat

CSAGG15L90

60x60 - 24”x24”

CSAGI90N00 CSAGI90L00

Glam Ivory 6060 Lev

Glam Grey 1590 Lev

Glam Sand 6060 Nat

45x90 - 18”x36”

Glam Ivory 4590 Nat

CSAGI60L00

30x60 - 12”x24”

45x45 - 18”x18”

Glam Ivory 3060 Nat

45x90 - 18”x36”

Glam Grey 4590 Nat

CSAGW11N00 CSAGW11L00

219


GLAM QUARTZ

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

30x60 -12”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

15x30 - 6”x12”

Battiscopa Glam Q.

Gradino Glam Q.

Tor. Set Ang. Sx Glam Q.

Tor. Set Ang. Dx Glam Q.

Torello Glam Q.

Elle Glam Q.

Grey Nat CSABGGRN60 Grey Lev CSABGGRL60 Ivory Nat CSABGIVN60 Ivory Lev CSABGIVL60 Sand Nat CSABGSAN60 Sand Lev CSABGSAL60 White Nat CSABGWHN60 White Lev CSABGWHL60

Grey Nat CSAGGGRN01 Ivory Nat CSAGGIVN01 Sand Nat CSAGGSAN01 White Nat CSAGGWHN01

Grey CSATASGG60 Ivory CSATASGI60 Sand CSATASGS60 White CSATASGW60

Grey CSATADGG60 Ivory CSATADGI60 Sand CSATADGS60 White CSATADGW60

Grey CSATOGGR60 Ivory CSATOGIV60 Sand CSATOGSA60 White CSATOGWH60

Grey As CSAEGGAS01 Ivory As CSAEGIAS01 Sand As CSAEGSAS01 White As CSAEGWAS01 Da non utilizzare come gradino. Not to be used as step. Ne pas utiliser comme marche. Nicht als Stufenplatte verwenden. Использовать Как Ступень

1,5x30 - 3/4”x12” 30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Vogue Grey Nat

Vogue Ivory Nat CSAVOIVN01

Vogue Sand Nat

CSAVOGRN01

Vogue White Nat

Vogue Grey Lev

Vogue Ivory Lev

CSAVOGRL01

CSAVOSAN01

Vogue Sand Lev

CSAVOIVL01

CSAVOSAL01

Quarter Round Glam Q. Grey CSAQRGGR30 Ivory CSAQRGIV30 Sand CSAQRGSA30 White CSAQRGWH30

CSAVOWHN01

Vogue White Lev CSAVOWHL01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

45x90

3

1,22

27,5

22,5

20

24,4

550

Look

1x60

6

Style Grey Nat

Style Ivory Nat

Style White Nat

CSASTGRN01

CSASTIVN01

Style Sand Nat

60x60

4

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

Quarter Round

1,5x30

42

Style Grey Lev

Style Ivory Lev

Style Sand Lev

Style White Lev

45x45

6

1,22

27,5

22,5

26

31,72

715

Battiscopa

9,5x60

14

30x60

7

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

Gradino

30x60

7

15x60

14

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

Torello

4x60

4

11x90

12

1,19

26,8

22,5

20

23,8

536

T. Set Ang. DX

4x60

2

2

15x90

9

1,22

27,5

22,5

25

30,5

688

T. Set Ang. SX

4x60

2

2

Elle

15x30

CSASTGRL01

CSASTSAN01

CSASTIVL01

CSASTSAL01

2/5

1x60 - ”x24”

1x60 - ”x24”

Look Bronze

Look Silver

CSASTWHN01 CSASTWHL01

2/5

CSALOOBR60

CSALOOSI60

22,5x90

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 45 x 90 - 22,5 x 90 - 15 x 90 11 x 90 - 30 x 60 e 15 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Grey Mapei 110 Ivory Mapei 130 Sand Mapei 132 White Mapei 111

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 45 x 90 - 22,5 x 90 15 x 90 - 11 x 90 - 30 x 60 and 15 x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Grey Mapei 110 Ivory Mapei 130 Sand Mapei 132 White Mapei 111

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 45 x 90 - 22,5 x 90 15 x 90 - 11 x 90 - 30 x 60 und 15 x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Grey Mapei 110 Ivory Mapei 130 Sand Mapei 132 White Mapei 111

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 45 x 90 - 22,5 x 90 15 x 90 - 11 x 90 - 30 x 60 et 15 x 60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Grey Mapei 110 Ivory Mapei 130 Sand Mapei 132 White Mapei 111

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 45 x 90 - 22,5 x 90 15 x 90 - 11 x 90 - 30 x 60 и 15 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Grey Mapei 110 Ivory Mapei 130 Sand Mapei 132 White Mapei 111

6

1,22

27,5

22,5

20

24,4

550

30x30

Vogue

4

0,36

7,5

20,8

60

21,6

450

<

30x30

Style

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

8

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Cod. 070

220

11x90 - 41/2”x36”

22,7%

15x90 - 6”x36”

30,9%

22,5x90 - 9”x36”

46,4%

Per la realizzazione di schemi di posa modulari, comunicare espressamente il relativo codice di posa al momento dell’ordine. In case of pattern composition orders, please make sure to write the proper code identifying the exact sizes mix.

Bei modulverlegungen geben sie bitte den e ntsprechenden modulkode deutlich bei der bestellung an Для разработки модульных схем укладки просим сообщать в момент заказа соответствующий код укладки.

En cas de pose modulaire, n’oubliez pas de communiquer le code de la pose concerne’e sur votre bon de commande.

221


MARMOCREA

Venato Gold 60150

222

 Bronzo Amani 8989 Kry

223


Beige Impero 9090

224

Ocean Grey 8989 Kry

225


Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

60x150 - 24”x59” 90x90 - 36”x36” 45x90 - 18”x36” 30x90 - 12”x36” 60x60 - 24”x24 ” 30x60 - 12”x24”

Kry

Krystal Technology

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

89x89 - 351/2”x351/2” 44,5x89 - 171/2”x351/2” 29,5x89 - 111/2”x351/2” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

Revstone Cement 9090 Nat, Venato Gold 9090, Venato Gold 3090 Revstone Cement 9090 Nat

226

227


MARMOCREA

* FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Nat

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Kry

Venato Gold

Ocean Grey

60x150 - 24”x59”

60x150 - 24”x59”

Venato Gold 60150

Ocean Grey 60150

CSAVEGOL15

90x90 -36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

Venato Gold 9090 CSAVEGOL90

Venato Gold 8989 Kry CSAVEGOK89

60x60 - 24”x24”

Venato Gold 6060 CSAVEGOL60

Venato Gold 6060 Kry CSAVEGOK60

30x60 - 12”x24”

Venato Gold 3060 CSAVEGOL30

Venato Gold 3060 Kry CSAVGK3060

CSAOCEGR15

45x90 - 18”x36” 44,5x89 - 171/2”x351/2” Kry

90x90 -36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

Venato Gold 4590 CSAVEGOL45 CSAVGK4489

30x90 - 12”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

60x60 - 24”x24”

Venato Gold 2989 Kry

Ocean Grey 6060 Kry

Ocean Grey 3060 Kry

CSAVGK2989

CSAOCEGK60

Arabescato 6060 Arabescato 6060 Kry

Arabescato 3060 Kry

CSAARABK60

228

CSAARK3060

Ocean Grey 3090 CSAOCG3090

Ocean Grey 2989 Kry CSAOGK2989

CSABEIMP15

45x90 - 18”x36” 44,5x89 - 171/2”x351/2” Kry

90x90 -36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

Arabescato 4590 Arabescato 4489 Kry

CSAARABE30

30x90 - 12”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

60x150 - 24”x59”

Arabescato 8989 Kry

Arabescato 3060

CSAOGK3060

CSAOGK4489

Beige Impero 60150

CSAARABE45

CSAARABE60

CSAOCEGR30

CSAOCEGR45

Beige Impero

CSAARABE90

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Ocean Grey 3060

CSAOCEGR60

CSAARABE15

60x60 - 24”x24”

Ocean Grey 4489 Kry

Ocean Grey 6060

CSAVEG3090

60x150 - 24”x59”

CSAARABK89

Ocean Grey 8989 Kry

Venato Gold 3090

Arabescato 60150

Arabescato 9090

Ocean Grey 4590

CSAOCEGK89

Arabescato

90x90 -36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

Ocean Grey 9090 CSAOCEGR90

Venato Gold 4489 Kry

45x90 - 18”x36” 44,5x89 - 171/2”x351/2” Kry

CSAARK4489

30x90 - 12”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Arabescato 3090 CSAARA3090

Arabescato 2989 Kry CSAARK2989

Beige Impero 9090

Beige Impero 4590

CSABEIMP90

CSABEIMP45

Beige Impero 8989 Kry

Beige Impero 4489 Kry

CSABEIMK89

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Beige Impero 6060

Beige Impero 3060

Beige Impero 6060 Kry

Beige Impero 3060 Kry

CSABEIMP60 CSABEIMK60

45x90 - 18”x36” 44,5x89 - 171/2”x351/2” Kry

CSABEIMP30 CSABIK3060

CSABIK4489

30x90 - 12”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Beige Impero 3090 CSABEI3090

Beige Impero 2989 Kry CSABIK2989

229


MARMOCREA

* FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Nat

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Kry

Bronzo Amani

60x150 - 24”x59”

Bronzo Amani 60150 CSABRAMI15

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Arabescato

Mosaico Beige Impero

Mosaico Bronzo Amani

Mosaico Ocean Grey

Mosaico Venato Gold

Mosaico Arabescato Kry

Mosaico Beige Impero Kry

Mosaico Bronzo Amani Kry

Mosaico Ocean Grey Kry

Mosaico Venato Gold Kry

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Class Arabescato

Class Beige Impero

Class Bronzo Amani

Class Ocean Grey

Class Venato Gold

CSAMOSAR01 CSAMARAK01

90x90 -36”x36” 89x89 - 351/2”x351/2” Kry

Bronzo Amani 4590

Bronzo Amani 8989 Kry

Bronzo Amani 4489 Kry

CSABRAMK89

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

30x90 - 12”x36” 29,5x89 - 111/2”x351/2” Kry

Bronzo Amani 3090

Bronzo Amani 6060 Kry

Bronzo Amani 3060 Kry

Bronzo Amani 2989 Kry

CSABRAMK60

CSABAK3060

CSABRA3090

CSACLAAR01

CSACLBIM01

CSACLBAM01

CSAMVGOK01

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Rete Sole Kry

Rete Luna Kry

Rete Terra Kry

CSACLOGR01

CSACLVGO01

CSABAK2989

CSARESOL01

230

CSAMOGRK01

CSAMOVGO01

CSABAK4489

Bronzo Amani 3060 CSABRAMI30

CSAMBAMK01

CSAMOOGR01

CSABRAMI45

Bronzo Amani 6060 CSABRAMI60

CSAMBIMK01

CSAMOBAM01

45x90 - 18”x36” 44,5x89 - 171/2”x351/2” Kry

Bronzo Amani 9090 CSABRAMI90

CSAMOBIM01

CSARELUN01

CSARETER01

231


MARMOCREA

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая Информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x90 - 13”x36”

33x90 - 13”x36”

33x90 - 13”x36”

8,5x90 - 31/4”x36”

8,5x89 - 31/4”x351/2”

Grad. Ang. 90 Sx Marmocrea

Grad. 90 Marmocrea

Grad. Ang. 90 Dx Marmocrea

Battiscopa Marmocrea

Battiscopa Marmocrea Kry

Arabescato CSAGASAR90 Beige Impero CSAGASBI90 Bronzo Amani CSAGASBA90 Ocean Grey CSAGASOG90 Venato Gold CSAGASVG90

Arabescato CSAGRAAR90 Beige Impero CSAGRBIM90 Bronzo Amani CSAGRBAM90 Ocean Grey CSAGROGR90 Venato Gold CSAGRVGO90

Arabescato CSAGADAR90 Beige Impero CSAGADBI90 Bronzo Amani CSAGADBA90 Ocean Grey CSAGADOG90 Venato Gold CSAGADVG90

Arabescato CSABARAB90 Beige Impero CSABBEIM90 Bronzo Amani CSABBRAM90 Ocean Grey CSABOCGR90 Venato Gold CSABVEGO90

Arabescato Kry CSABARAK90 Beige Impero Kry CSABBIMK90 Bronzo Amani Kry CSABBAMK90 Ocean Grey Kry CSABOGRK90 Venato Gold Kry CSABVGOK90

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

731

Gradone 90

33x90

2

29,16

655

Ang Grad 90 Sx

33x90

1

28,44

641

Ang Grad 90 Dx

33x90

1

24

29,28

660

Battiscopa

8,5x90

6

24

28,5

643

Battiscopa Kry

8,5x89

6

22,5

36

29,16

655

17,8

22,5

36

28,44

641

32,4

22,5

30

43,2

972

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,9

20,3

22,5

36

32,4

1

0,81

18,2

22,5

36

1

0,79

17,8

22,5

36

45x90

3

1,22

27,5

22,5

44,5x89

3

1,19

26,8

22,5

30x90

3

0,81

18,2

29,5x89

3

0,79

60x60

4

1,44

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x150

1

90x90 89x89

30x60

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

7

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

30x30

Mosaico

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

30x30

Class

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

30x30

Rete

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 60x150, 30x90, 45x90 e 30x60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Arabescato Mapei 100 Venato Gold Mapei 100 Ocean Grey Mapei 110-112 Beige Impero Mapei 130-132 Bronzo Amani Mapei 114-120

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • for the sizes 60x150, 30x90, 45x90 and 30x60 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Arabescato Mapei 100 Venato Gold Mapei 100 Ocean Grey Mapei 110-112 Beige Impero Mapei 130-132 Bronzo Amani Mapei 114-120

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm Fuge • Für Formate 60x150, 30x90, 45x90 und 30x60 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Arabescato Mapei 100 Venato Gold Mapei 100 Mapei 110-112 Ocean Grey Beige Impero Mapei 130-132 Bronzo Amani Mapei 114-120

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 60x150, 30x90, 45x90 et 30x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Arabescato Mapei 100 Venato Gold Mapei 100 Ocean Grey Mapei 110-112 Beige Impero Mapei 130-132 Bronzo Amani Mapei 114-120

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 60x150, 30x90, 45x90 и 30x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • Цвет шов Arabescato Mapei 100 Venato Gold Mapei 100 Mapei 110-112 Ocean Grey Beige Impero Mapei 130-132 Bronzo Amani Mapei 114-120

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Beige Impero 2989 Kry, Rete Terra Kry Bronzo Amani 8989 Kry

232

Coefficent of friction

BOT 3000

C 1028 - 2006

ANSI A 137.1:2012 VERSION 1

ASTM

(DCOF)

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

WET DCOF ≥ 0,42

Natural Surface - Anti Slip

Natural Surface - Anti Slip

233


VIKTORIA

Viktoria Grey 7575

ď Ś Viktoria Taupe 20120

235


VIKTORIA

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal

Rectified Krystal

Kalibriert Krystal

Rectifie Krystal

Ректифицированная Krystal

Beige

75x75 - 30”x30”

Viktoria Beige 7575 CSAVIBEI75

Silver

60x60 - 24”x24”

Viktoria Beige 6060 CSAVIBEI60

60x120 - 24”x48”

75x75 - 30”x30”

Viktoria Silver 7575 CSAVISIL75

CSAVISIL12

20x120 - 8”x48”

20x120 - 8”x48”

Viktoria Beige 20120

Viktoria Silver 20120

Grey

Taupe

CSAVIBEI20

75x75 - 30”x30” CSAVIGRE75

60x120 - 24”x48”

Viktoria Grey 60120 CSAVIGRE12

20x120 - 8”x48”

Viktoria Grey 20120 CSAVIGRE20

CSAVISIL60

Viktoria Silver 60120

CSAVIBEI12

Viktoria Grey 7575

60x60 - 24”x24”

Viktoria Silver 6060

60x120 - 24”x48”

Viktoria Beige 60120

236

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

CSAVISIL20

60x60 - 24”x24”

Viktoria Grey 6060 CSAVIGRE60

75x75 - 30”x30”

Viktoria Taupe 7575 CSAVITAU75

60x60 - 24”x24”

Viktoria Taupe 6060 CSAVITAU60

60x120 - 24”x48”

Viktoria Taupe 60120 CSAVITAU12

20x120 - 8”x48”

Viktoria Taupe 20120 CSAVITAU20

237


VIKTORIA

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal

Rectified Krystal

Kalibriert Krystal

Rectifie Krystal

Ректифицированная Krystal

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Viktoria Beige Grey Silver Taupe

CSABVKBE60 CSABVKGR60 CSABVKSI60 CSABVKTA60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,44

32,4

22,5

20

28,8

648

1,13

25,4

22,5

42

47,46

1.067

4

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

5

1,20

27,0

22,5

40

48,0

1080

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x120

2

75x75

2

60x60 20x120

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

9,5x60

14

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 20x120 e 60x120 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Beige Mapei 130 - 132 Grey Mapei 113 - 114 Silver Mapei 111 - 130 Taupe Mapei 112 - 132

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 20x120 and 60x120 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour) Beige Mapei 130 - 132 Grey Mapei 113 - 114 Silver Mapei 111 - 130 Taupe Mapei 112 - 132

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 20x120 und 60x120 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Beige Mapei 130 - 132 Grey Mapei 113 - 114 Silver Mapei 111 - 130 Taupe Mapei 112 - 132

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 20x120 et 60x120 , il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Beige Mapei 130 - 132 Grey Mapei 113 - 114 Silver Mapei 111 - 130 Taupe Mapei 112 - 132

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 20x120 и 60x120 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет швов Beige Mapei 130 - 132 Grey Mapei 113 - 114 Silver Mapei 111 - 130 Taupe Mapei 112 - 132

Viktoria Beige 20120 Viktoria Beige 6060

238

239


LUXOR

Luxor Grey 2060 Kry, Flair, Braid Grey Luxor Grey 6060 Kry

240

 Luxor Grey 6060 Kry, Suite Grey

241


LUXOR

FOR

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal

Rectified Krystal

Kalibriert Krystal

Rectifie Krystal

Ректифицированная Krystal

Beige

60x60 - 24”x24”

Luxor Beige 6060 Kry CSALUBEK60

44x44 - 17”x17”

Luxor Beige 4444 Kry CSALBK4444

20x60 - 8”x24”

Luxor Ivory 2060 Kry CSALUIVK20

CSALUBRK60

Luxor Brown 4444 Kry CSALKB4444

CSALUBRK20

Ivory

CSALUIVK60

Luxor Brown 6060 Kry

44x44 - 17”x17”

Luxor Brown 2060 Kry

CSALUBEK20

Luxor Ivory 6060 Kry

60x60 - 24”x24”

20x60 - 8”x24”

Luxor Beige 2060 Kry

60x60 - 24”x24”

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Brown

20x60 - 8”x24”

242

Luxor Beige 4444 Kry Luxor Brown 4444 Kry Luxor Grey 4444 Kry Luxor Ivory 4444 Kry

10mm

Grey

44x44 - 17”x17”

Luxor Ivory 4444 Kry CSALIK4444

60x60 - 24”x24”

Luxor Grey 6060 Kry CSALUGRK60

44x44 - 17”x17”

Luxor Grey 4444 Kry CSALGK4444

20x60 - 8”x24”

Luxor Grey 2060 Kry CSALUGRK20

243


LUXOR

FOR

Luxor Beige 4444 Kry Luxor Brown 4444 Kry Luxor Grey 4444 Kry Luxor Ivory 4444 Kry

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal

Rectified Krystal

Kalibriert Krystal

Rectifie Krystal

Ректифицированная Krystal

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Easy Beige

Easy Ivory

Easy Brown

Easy Grey

Fame Beige

Fame Ivory

Fame Brown

Fame Grey

CSAEASBE30

CSAEASIV30

CSAEASBR30

CSAEASGR30

CSAFAMBE30

CSAFAMIV30

CSAFAMBR30

2,5x60 - 1”x24”

2,5x60 - 1”x24”

Stripe Beige/2

Stripe Brown/2

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

Stripe Beige/4

Stripe Brown/4

2,5x60 - 1”x24”

2,5x60 - 1”x24”

Stripe Ivory/2

Stripe Grey/2

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

Stripe Ivory/4

Stripe Grey/4

CSASTRBE02

CSASTRBR02

CSASTRBR04

CSASTRBE04

CSASTRIV02

28x28 - 11”x11”

CSAFAMGR30

CSASTRGR02

Flair

CSAFLAIR01

CSASTRIV04

Il decoro Beauty è impreziosito da un fine ritocco artigianale eseguito a mano su ogni singola mattonella. Le piccole differenze dei dettagli rendono diverso un pezzo dall’altro e aumentano l’effetto di originalità tipico delle lavorazioni non seriali.

Braid Beige CSABRBEI01

CSASTRGR04

1x60 - 2/5”x24”

Braid Grey

1x60 - 2/5”x24”

CSABRGRE01

Every single piece of the tile Beauty has a refined handmade decoration. The small differences in the details make the pieces unique and increase the effect of authenticity typical of non industrial processing.

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

Beauty Beige

Beauty Brown

CSABEABE20

CSABEABR20

Das Dekor Beauty wurde durch eine elegante handwerklich ausgeführte Verarbeitung jeder einzelnen Fliese bereichert. Die kleinen Differenzen der Details gestalten jedes Teil unterschiedlich und erhöhen den Effekt der typischen, einmaligen Note der nicht serienmäßig ausgeführten Verarbeitungen. Chaque carreau Beauty est enrichi d’une décoration artisanale: les petites différences de ses détails rendent chaque piece unique et ajoutent à l’originalité typique des lavorations non industrielles. Декор Beauty украшен тонкой ручной отделкой каждой отдельной плитки. Небольшая разница в деталях придает каждому изделию неповторимость и подчеркивает эффект оригинальности, типичный для несерийной обработки.

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

Beauty Ivory

Beauty Grey

CSABEAIV20

244

CSABEAGR20

245


LUXOR

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata Krystal

Rectified Krystal

Kalibriert Krystal

Rectifie Krystal

Ректифицированная Krystal

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

1,5x20 - 3/4”x8”

Battiscopa Luxor

Quarter Round Luxor

Beige Ivory Brown Grey

Beige Ivory Brown Grey

CSABLUBE60 CSABLUIV60 CSABLUBR60 CSABLUGR60

CSAQLUBE20 CSAQLUIV20 CSAQLUBR20 CSAQLUGR20

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

60x60

4

44x44

7

20x60

Suite Ivory

Suite Beige

60x60 - 24”x24”

CSASIV1201

CSASBE1201

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

1,36

30,6

22,5

24

32,64

734

13

1,56

35,1

22,5

30

46,8

1.053

30x30

Easy

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

28x28

Flair

6

0,47

9,9

21,1

60

28,2

594

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

>

Suite

60x60

1

>

Fame

30x30

6

Beauty

20x60

6

Stripe/4

4x60

6

Stripe/2

2,5x60

6

Braid

1x60

12

Battiscopa

9,5x60

14

Quarter Round

1,5x20

42

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 20x60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Beige Mapei 132 Ivory Mapei 132 Brown Mapei 132 Grey Mapei 132

Suite Grey

CSASGR1201

60x60 - 24”x24”

Suite Brown CSASBR1201

60x60 - 24”x24”

Considering the characteristics of this series we suggest: • Fuga 2 - 3 mm joint • For the sizes 20x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour • Beige Mapei 132 Ivory Mapei 132 Brown Mapei 132 Grey Mapei 132

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 20x60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Beige Mapei 132 Ivory Mapei 132 Brown Mapei 132 Grey Mapei 132

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • 2 - 3 mm • Pour les formats 20x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Beige Mapei 132 Ivory Mapei 132 Brown Mapei 132 Grey Mapei 132

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 20x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет швов Beige Mapei 132 Ivory Mapei 132 Brown Mapei 132 Grey Mapei 132

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Luxor Beige 6060 Kry

P 0030

246

023

247


I MARMI ITALIANI

Trav Beige 4590 Kry, Trend Cream 6060

248

ď Ś Travertino Beige 4590 Kry

249


Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Kry

Krystal Technology

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

30x60 - 12"x24" 45x45 - 18"x18"

Statuario 6060 Kry

250

251


I MARMI ITALIANI

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Travertino Avorio

Nat Kry

Travertino Grigio 30x60 - 12”x24”

Trav Avorio 3060 60x60 - 24”x24”

CSATAVRE30

Trav Avorio 3060 Kry

Trav Avorio 6060

CSATAVRL30

Trav Avorio 6060 Kry

CSATAVNR30

CSATAVRE60

Trav Avorio 3060 Nr

30x60 - 12”x24”

Trav Grigio 3060

45x90 - 18”x36”

Trav Avorio 4590 CSATAVRE90

Trav Avorio 4590 Kry CSATAVRL90

CSATAVRL60

60x60 - 24”x24”

Trav Grigio 6060 Kry

CSATGRNR30

CSATGRRE60

45x45 - 18”x18”

CSATAVRL15

Trav Grigio 4545

Trav Avorio 4545 Nr

Trav Grigio 4545 Nr

Travertino Beige

Statuario

CSATGRNR45

30x60 - 12”x24”

Trav Beige 3060 CSATBERE30

Trav Beige 3060 Kry

Trav Beige 6060

CSATBERL30

Trav Beige 6060 Kry

CSATBENR30

Trav Beige 3060 Nr

CSATBERL60

30x60 - 12”x24”

Statuario 3060

45x90 - 18”x36”

Trav Beige 4590 CSATBERE90

Trav Beige 4590 Kry CSATBERL90

60x60 - 24”x24”

Statuario 3060 Kry CSASTREL30

Statuario 6060 Kry

CSASTRNR30

CSASTRET60

Statuario 3060 Nr

45x90 - 18”x36”

Statuario 4590 CSASTRET90

Statuario 4590 Kry CSASTREL90

CSASTREL60

15x60 - 6”x24”

15x60 - 6”x24”

Statuario 1560

CSATBERE15

252

CSASTRET30

Statuario 6060

Trav Beige 1560 Trav Beige 1560 Kry CSATBERL15

CSASTRET15

45x45 - 18”x18”

Statuario 4545

Statuario 1560 Kry CSASTREL15

CSASTRET45

Trav Beige 4545 Kry

Statuario 4545 Kry

Trav Beige 4545 Nr

Statuario 4545 Nr

CSATBENR45

CSATGRRL15

CSATGRRL45

CSATAVNR45

CSATBERL45

Trav Grigio 1560 Kry

CSATGRRE45

Trav Grigio 4545 Kry

CSATBERE45

CSATGRRL90

CSATGRRE15

Trav Avorio 1560 Kry

CSATAVRL45

Trav Beige 4545

Trav Grigio 4590 Kry

Trav Grigio 1560

Trav Avorio 4545 Kry

45x45 - 18”x18”

CSATGRRE90

15x60 - 6”x24”

CSATAVRE45

CSATBERE60

Trav Grigio 3060 Nr

45x90 - 18”x36”

Trav Grigio 4590

CSATGRRL60

CSATAVRE15

60x60 - 24”x24”

Trav Grigio 3060 Kry CSATGRRL30

Trav Avorio 1560

Trav Avorio 4545

CSATGRRE30

Trav Grigio 6060

15x60 - 6”x24”

45x45 - 18”x18”

Trav Avorio 4545 Trav Beige 4545 Trav Grigio 4545 Marf Avorio 4545 Marf Beige 4545 Statuario 4545

30x60 - 12"x24" 45x45 - 18"x18"

CSASTREL45

CSASTRNR45

253


I MARMI ITALIANI

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Nat

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Trav Avorio 4545 Trav Beige 4545 Trav Grigio 4545 Marf Avorio 4545 Marf Beige 4545 Statuario 4545

30x60 - 12"x24" 45x45 - 18"x18"

Kry

Marfil Avorio 30x60 - 12”x24”

Marf Avorio 3060 60x60 - 24”x24”

Marf Avorio 6060 CSAMAVRE60

Marf Avorio 6060 Kry

CSAMAVRE30

Marf Avorio 3060 Kry CSAMAVRL30

Marf Avorio 3060 Nr CSAMAVNR30

45x90 - 18”x36”

Marf Avorio 4590 CSAMAVRE90

Marf Avorio 4590 Kry CSAMAVRL90

CSAMAVRL60

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

Muretto Trav Av

Muretto Trav Be

Muretto Trav Gr

CSAMUTAV01

CSAMUTBE01

Muretto Trav Av Kry

CSAMUTGR01

Muretto Trav Be Kry

Muretto Trav Gr Kry

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

22,5x45 - 9”x18”

Muretto Stat

Muretto Marf Av

Muretto Marf Be

CSAMUTAL01

CSAMUTBL01

CSAMUTGL01

15x60 - 6”x24”

Marf Avorio 1560 CSAMAVRE15

45x45 - 18”x18”

Marf Avorio 4545

Marf Avorio 1560 Kry CSAMAVRL15

CSAMAVRE45

Marf Avorio 4545 Kry CSAMAVRL45

Marf Avorio 4545 Nr CSAMAVNR45

CSAMUSTA01

CSAMUMAV01

CSAMUMBE01

Muretto Marf Av Kry

Muretto Stat Kry

Muretto Marf Be Kry

CSAMUMAL01

CSAMUSTL01

CSAMUMBL01

Marfil Beige 30x60 - 12”x24”

Marf Beige 3060 60x60 - 24”x24”

CSAMBERE30

Marf Beige 3060 Kry

Marf Beige 6060

CSAMBERL30

Marf Beige 6060 Kry

CSAMBENR30

CSAMBERE60

Marf Beige 3060 Nr

CSAMBERL60

45x90 - 18”x36”

Marf Beige 4590 CSAMBERE90

Marf Beige 4590 Kry CSAMBERL90

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mix Luna

Mix Sole

Random Luna

Random Sole

CSAMIXLU01

CSAMIXSO01

CSARANLU01

CSARANSO01

15x60 - 6”x24”

Marf Beige 1560 CSAMBERE15

45x45 - 18”x18”

Marf Beige 4545

Marf Beige 1560 Kry CSAMBERL15

CSAMBERE45

Marf Beige 4545 Kry

1,5x90 - 3/4”x36”

1,5x90 - 3/4”x36”

Marf Beige 4545 Nr

Slide

CSASLIDE15

Lounge Luc

CSAMBERL45

CSALOLUC15

CSAMBENR45

1,5x90 - 3/4”x36”

Lounge Mat CSALOMAT15

1,5x60 - 3/4”x24”

Chic

CSACHIC115

254

255


I MARMI ITALIANI

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

4x60 - 13/4”x24”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa I Marmi

Tor. Set Ang. Sx I Marmi

Tor. Set Ang. Dx I Marmi

Torello I Marmi

Quarter Round I Marmi

Marf. Avorio CSABAMAV60 Marf. Beige CSABAMBE60 Statuario CSABASTA60 Trav. Avorio CSABATAV60 Trav. Beige CSABATBE60 Trav. Grigio CSABATGR60

Trav. Avorio Trav. Beige Trav. Grigio Statuario Marf. Avorio Marf. Beige

Trav. Avorio CSATADTA60 Trav. Beige CSATADTB60 Trav. Grigio CSATADTG60 Statuario CSATADST60 Marf. Avorio CSATADMA60 Marf. Beige CSATADMB60

Trav. Avorio Trav. Beige Trav. Grigio Statuario Marf. Avorio Marf. Beige

Trav. Avorio CSAQRTAV30 Trav. Beige CSAQRTBE30 Trav. Grigio CSAQRTGR30 Statuario CSAQRSTA30 Marf. Avorio CSAQRMAV30 Marf. Beige CSAQRMBE30

CSATASTA60 CSATASTB60 CSATASTG60 CSATASST60 CSATASMA60 CSATASMB60

CSATOTAV60 CSATOTBE60 CSATOTGR60 CSATOSTA60 CSATOMAV60 CSATOMBE60

Marf. Avorio Kry CSABAMAK60 Marf. Beige Kry CSABAMBK60 Statuario Kry CSABASTK60 Trav. Avorio Kry CSABATAK60 Trav. Beige Kry CSABATBK60 Trav. Grigio Kry CSABATGK60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Square

120x120

Chic

1,5x60

15

715

Loungue

1,5x90

12

909

Slide

1,5x90

8

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

1,22

27,5

22,5

20

24,4

550

6

1,22

27,5

22,5

26

31,72

7

1,26

28,4

22,5

32

40,32

4

45x90

3

45x45 30x60

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

60x60

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

15x60

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

>

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

1

14

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

Quarter Round

1,5x30

42

30x30

Mix - Random

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Battiscopa

9,5x60

14

22,5x45

Muretto

8

0,81

17,8

22

40

32,4

712

<

Torello

4x60

4

T. Set Ang. DX

4x60

2

2

T. Set Ang. SX

4x60

2

2

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке 120x120 - 48”x48”

Square Luna CSASQLU120

120x120 - 48”x48”

Square Sole

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm NR • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 45 x 90 - 30 x 60 e 15 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5 • Colore Fuga Travertino Avorio Mapei 132 Travertino Beige Mapei 132 Travertino Grigio Mapei 111 Marfil Avorio Mapei 132 Marfil Beige Mapei 132 Statuario Mapei 100

Considering the characteristics of this series we suggest • Fuga 3 - 4 mm joint NR • Fuga 2 - 3 mm joint • For the sizes 45 x 90 - 30 x 60 and 15x 60 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested • Grouting colour Travertino Avorio Mapei 132 Travertino Beige Mapei 132 Travertino Grigio Mapei 111 Marfil Avorio Mapei 132 Marfil Beige Mapei 132 Statuario Mapei 100

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge NR • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 45 x 90 - 30 x 60 und 15x 60 neben verlegt oder 4/5 versetz • Farbe der Fuge Travertino Avorio Mapei 132 Travertino Beige Mapei 132 Travertino Grigio Mapei 111 Marfil Avorio Mapei 132 Marfil Beige Mapei 132 Statuario Mapei 100

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm NR • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 45 x 90 - 30 x 60 et 15x 60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5 • Couleur de joint Travertino Avorio Mapei 132 Travertino Beige Mapei 132 Travertino Grigio Mapei 111 Marfil Avorio Mapei 132 Marfil Beige Mapei 132 Statuario Mapei 100

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 3 - 4 мм NR • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 45 x 90 - 30 x 60 и 15 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5 • цвет шов Travertino Avorio Mapei 132 Travertino Beige Mapei 132 Travertino Grigio Mapei 111 Marfil Avorio Mapei 132 Marfil Beige Mapei 132 Statuario Mapei 100

CSASQSO120

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Trav Avorio 4590 Kry Trav Avorio 3060

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006

Abbinabile ai fondi - Maching plain-tiles - Zur Grundfliesen - Combinable aux fonds - Сочетается с фоновой плиткой:

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

Square Luna - Travertino Grigio Kry, Statuario Kry

P 0030

023

Natural Surface - Anti Slip

Square Sole - Travertino Beige Kry, Travertino Avorio Kry, Marfil Beige Kry, Marfil Avorio Kry

256

257


FLOW

Flow Sky 3060, Flow Sky 1590

 Flow Ocean 1590, Flow Ocean 4590

259


Flow Greige 4590

260

Flow Ivory 3060, Flow Ivory 730, Flow Greige 730 Flow Ivory 3060

261


FLOW

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Greige

45x90 - 18”x36”

Flow Greige 4590 CSAFGE4590

15x90 - 6”x36”

Flow Greige 1590 CSAFGE1590

Ocean

30x60 - 12”x24”

Flow Greige 3060 CSAFGE3060

7,3x29,6 - 3”x12”

Flow Greige 730 CSAFLGE730

Ivory

45x90 - 18”x36”

Flow Ivory 4590 CSAFIV4590

15x90 - 6”x36”

Flow Ivory 1590 CSAFIV1590

262

45x90 - 18”x36”

Flow Ocean 4590 CSAFOC4590

15x90 - 6”x36”

Flow Ocean 1590 CSAFOC1590

30x60 - 12”x24”

Flow Ocean 3060 CSAFOC3060

7,3x29,6 - 3”x12”

Flow Ocean 730 CSAFLOC730

Sky

30x60 - 12”x24”

Flow Ivory 3060 CSAFIV3060

7,3x29,6 - 3”x12”

Flow Ivory 730 CSAFLIV730

45x90 - 18”x36”

30x60 - 12”x24”

Flow Sky 4590

Flow Sky 3060

CSAFSK4590

15x90 - 6”x36”

Flow Sky 1590 CSAFSK1590

CSAFSK3060

7,3x29,6 - 3”x12”

Flow Sky 730 CSAFLSK730

263


FLOW

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Flow Greige CSABFLGR60 Ivory CSABFLIV60 Ocean CSABFLOC60 Sky CSABFLSK60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Flow Greige

Mosaico Flow Ivory

Mosaico Flow Ocean

Mosaico Flow Sky

CSAMFLGR01

CSAMFLIV01

CSAMFLOC01

CSAMFLSK01

1,22

27,5

22,5

20

24,4

550

9

1,22

27,5

22,5

21

30,5

688

7

1,26

28,4

22,5

32

40,2

909

46

0,99

22,3

22,5

44

43,56

981

6

0,54

11,3

21

60

32,4

678

3

15X90 30x60

Mosaico Flow

Kg Кг в палете

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

45x90

30x30

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

7,3x29,6

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

9,5x60

14

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm • Per i formati 30x60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Per i formati 45x90 e 15x90 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 4/5. Greige Mapei 130 Ivory Mapei 130 Ocean Mapei 113 Sky Mapei 112

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint • For the sizes 30x60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • For the sizes 45x90 and 15x90 lined up laying or 4/5 staggered laying is suggested. Greige Mapei 130 Ivory Mapei 130 Ocean Mapei 113 Sky Mapei 112

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge • Für Formate 30x60 neben verlegt oder 3/4 versetz. • Für Formate 45x90 und 15x90 neben verlegt oder 4/5 versetz. Greige Mapei 130 Ivory Mapei 130 Ocean Mapei 113 Sky Mapei 112

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons : • Joint 2 - 3 mm • Pour les formats 30x60, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Pour les formats 45x90 et 15x90 , il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 4/5. Greige Mapei 130 Ivory Mapei 130 Ocean Mapei 113 Sky Mapei 112

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм • Для форматов 30x60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4. • Для форматов 60x120 и 45x90 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 4/5. Greige Mapei 130 Ivory Mapei 130 Ocean Mapei 113 Sky Mapei 112

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

Mosaico Flow Sky

264

265


NATIVE

Native Dark 6060

ď Ś Native Grey Modul Or Antique

267


MODUL-OR LA PRIMA POSA MODULARE A MISCELAZIONE CONTROLLATA

Nat

Antique

In & Out

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

The first pattern laying with controlled mixing

268

Die erste Modulverlegung mit kontrollierter Mischung

La première pose en opus romain à combinaison contrôlée

Superficie Antique Antique surface Antique Oberflache Surface Antique Натуральная Antique

Первая модульная укладка с контролированным смешиванием

269


NATIVE Gres porcellanato

Porcelain

* FOR

10mm Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Antique

DCOF ASTM

Natural

DCOF ASTM

In & Out

Beige

60x60 24"x24" 60x60 24"x24"

Dark Composizione modulo Module composition

40x60 16”x24”

30x40 12”x16”

Composizione modulo Module composition

20x30 8”x12”

20x40 8”x16”

20x20 8”x8”

40x60 16”x24”

Native Beige Modul-or

Native Dark Modul-or

Native Beige Modul-or Antique

Native Dark Modul-or Antique

CSANBEMO07

20x20 8”x8”

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

61,5x61,5 241/5”x241/5”

60x60 - 24”x24”

60x60 - 24”x24”

41x61 - 16”x241/5”

61,5x61,5 241/5”x241/5”

41x61 - 16”x241/5”

Native Beige 6060

Native Beige 6161

Native Beige 4161

Native Dark 6060

Native Dark 6161

Native Dark 4161

Native Beige 6060 Antique

Native Beige 6161 Antique

Native Beige 4161 Antique

Native Dark 6060 Antique

Native Dark 6161 Antique

Native Dark 4161 Antique

CSANBE6060

CSANBEAR60

CSANBE6161

CSANBE4161

CSANBEAN61

CSANDK6060

CSANBA4161

Esagono lato 20 Hexagon side 8"

CSANDKAR60

Native Beige Mosaico

CSANDKAN61

CSANDK4161

CSANDA4161

30x30 - 12”x12”

Native Dark Mosaico

Native Dark Esagono

CSANABEM01

CSANBENR20

CSANDK6161

Esagono lato 20 Hexagon side 8"

30x30 - 12”x12”

Native Beige Esagono

CSANADKM01

CSANDKNR20

Native Beige Esagono Antique

Native Dark Esagono Antique

CSANBENA20

Native Dark 6161 Antique

Ivory

CSANDKNA20

Fire Composizione modulo Module composition

40x60 16”x24”

30x40 12”x16”

Composizione modulo Module composition

20x30 8”x12”

20x40 8”x16”

20x20 8”x8”

40x60 16”x24”

Native Ivory Modul-or

Native Fire Modul-or

Native Ivory Modul-or Antique

Native Fire Modul-or Antique

CSANIVMO07

30x40 12”x16”

20x30 8”x12”

20x40 8”x16”

20x20 8”x8”

CSANFIMO07

CSANIVMA07

CSANFIMA07

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

61,5x61,5 241/5”x241/5”

60x60 - 24”x24”

60x60 - 24”x24”

41x61 - 16”x241/5”

61,5x61,5 241/5”x241/5”

41x61 - 16”x241/5”

Native Ivory 6060

Native Ivory 6161

Native Ivory 4161

Native Fire 6060

Native Fire 6161

Native Fire 4161

Native Ivory 6060 Antique

Native Ivory 6161 Antique

Native Ivory 4161 Antique

Native Fire 6060 Antique

Native Fire 6161 Antique

Native Fire 4161 Antique

CSANIV6060

CSANIVAR60

CSANIV6161

CSANIVAN61

Esagono lato 20 Hexagon side 8"

Native Ivory Esagono CSANIVNR20

CSANIV4161

CSANFI6060

CSANIA4161

CSANFIAR60

Esagono lato 20 Hexagon side 8"

30x30 - 12”x12”

Native Ivory Mosaico

Native Fire Esagono

CSANAIVM01

CSANFINR20

Native Ivory Esagono Antique

270

20x40 8”x16”

CSANDKMA07

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Native Ivory 6161

20x30 8”x12”

CSANDKMO07

CSANBEMA07

Native Beige 6161 Antique

30x40 12”x16”

CSANIVNA20

CSANFI6161

CSANFIAN61

CSANFI4161

CSANFA4161

30x30 - 12”x12”

Native Fire Mosaico CSANAFIM01

Native Fire Esagono Antique Native Fire 6161

CSAFINA20

271


NATIVE Gres porcellanato

Porcelain

* FOR

10mm Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Antique

DCOF ASTM

Natural

DCOF ASTM

In & Out

60x60 24"x24" 60x60 24"x24"

Grey Composizione modulo Module composition

40x60 16”x24”

30x40 12”x16”

20x30 8”x12”

20x40 8”x16”

20x20 8”x8”

Native Grey Modul-or CSANGRMO07

Native Grey Modul-or Antique CSANGRMA07

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

60x60 - 24”x24”

61,5x61,5 241/5”x241/5”

41x61 - 16”x241/5”

Native Grey 6060

Native Grey 6161

Native Grey 4161 CSANGR4161

Esagono lato 20 - Hexagon side 8"

Native Grey 6060 Antique

Native Grey 6161 Antique

Native Grey 4161 Antique

Ritual Antique

CSANGR6060

CSANGRAR60

Esagono lato 20 Hexagon side 8"

Native Grey Esagono CSANGRNR20

CSANGR6161

CSANGRAN61

CSANGA4161

CSARITAN06

30x30 - 12”x12”

Native Grey Mosaico CSANAGRM01

Native Grey Esagono Antique Native Grey 6161

CSANGRNA20

La decorazione Ritual si compone di 10 varianti grafiche. Viene fornita in scatole da 9 pezzi, all'interno delle quali, le grafiche, sono miscelate in modo casuale. The décor Ritual consists of 10 graphic variations. It is supplied in boxes of 9 pieces, with randomlymixed graphics inside each box. Ritual est composé par 10 décors différents. Il est livré dans des boites de 9 pièces, dans les quelles, les décors sont mélangés d’une façon aléatoire. Die Dekoration Ritual umfasst 10 grafische Varianten. Sie wird in 9-Stück-Schachteln geliefert, in denen die Grafiken jeweils nach dem Zufallsprinzip vermischt werden. Декор Ritual включает в себя 10 графических вариантов. Поставляется в коробках, по 9 штук в каждой коробке, где варианты графического оформления подобраны случайным образом.

272

273


NATIVE Gres porcellanato

Porcelain

Informazioni Tecniche Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

Disponibile anche in versione 60 RetAvailable also on 60 Ret version Vorrätig auch in 60 Ret Disponible en 60 Ret

33x61,5 - 13”x241/5”

33x61,5 - 13”x241/5”

33x61,5 - 13”x241/5”

Grad. Ang. 61 Sx Native Grad. Ang. 61 Sx Native Antique Beige CSAASNBE61 Ivory CSAASNIV61 Dark CSAASNDK61 Fire CSAASNFI61 Grey CSAASNGR61 Beige Ant. CSAASNBA61 Ivory Ant. CSAASNIA61 Dark Ant. CSAASNDA61 Fire Ant. CSAASNFA61 Grey Ant. CSAASNGA61

Grad. 61 Native Grad. 61 Native Antique Beige CSAGRNBE61 Ivory CSAGRNIV61 Dark CSAGRNDK61 Fire CSAGRNFI61 Grey CSAGRNGR61 Beige Ant. CSAGNBEA61 Ivory Ant. CSAGNIVA61 Dark Ant. CSAGNDKA61 Fire Ant. CSAGNFIA61 Grey Ant. CSAGNGRA61

Grad. Ang. 61 Dx Native Grad. Ang. 61 Dx Native Antique Beige CSAADNBE61 Ivory CSAADNIV61 Dark CSAADNDK61 Fire CSAADNFI61 Grey CSAADNGR61 Beige Ant. CSAADNBA61 Ivory Ant. CSAADNIA61 Dark Ant. CSAADNDA61 Fire Ant. CSAADNFA61 Grey Ant. CSAADNGA61

9,5 x 61,5 - 37/8” x 241/5”

Battiscopa Beige Ivory Dark Fire Grey

CSABNABE61 CSABNAIV61 CSABNADK61 CSABNAFI61 CSABNAGR61

Superficie Naturale 33x61,5 - 13”x24 ”

33x61,5 - 13”x24 ”

33x61,5 - 13”x24 ”

Grad. Elle 61 Sx Native

Grad. Elle 61 Native

Grad. Elle 61 Dx Native

Beige Ivory Dark Fire Grey

Beige Ivory Dark Fire Grey

Beige Ivory Dark Fire Grey

1/5

1/5

CSAAESNB61 CSAAESNI61 CSAAESND61 CSAAESNF61 CSAAESNG61

Natural surface Natur Oberfläche Surface Naturelle Натуральная поверхность

1/5

CSAGENBE61 CSAGENIV61 CSAGENDK61 CSAGENFI61 CSAGENGR61

9,5 x 60- 37/8” x 245”

Battiscopa/60 Beige Ivory Dark Fire Grey

CSAAEDNB61 CSAAEDNI61 CSAAEDND61 CSAAEDNF61 CSAAEDNG61

CSABNBEI60 CSABNIVO60 CSABNDAR60 CSABNFIR60 CSABNGRE60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Gradone 61

33x61

4

972

Ang Grad 61 Sx

33x61

2

1.362

Ang Grad 61 Dx

33x61

2

Kg Кг в палете

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Modul-or

1

0,76

17,1

22,5

30

22,8

513

Battiscopa

61,5x61,5

4

1,51

34

22,5

30

45,30

1.020

60x60

4

1,44

32,4

22,5

30

43,2

41x61,5

4

1,01

22,7

22,5

60

60,6

9

0,94

21,2

22,5

48

45,12

1.018

Gradone Elle 61

33x61

4

Ritual

9

0,94

21,2

22,5

48

45,12

1.018

Ang Grad Elle 61 Sx

33x61

2

30x30

Mosaico

6

0,54

11,3

21

60

32,4

678

Ang Grad Elle 61 Dx

33x61

2

<

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

14

Esagono

Esagono

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm RET • Fuga 3 - 4 mm NR • Per i formati 41x61 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Beige Mapei 110 -111 Ivory Mapei 111-132 Dark Mapei 114 -113 Fire Mapei 112 Grey Mapei 110

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint RET • 3 - 4 mm joint NR • for the sizes 41x61 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Beige Mapei 110 -111 Ivory Mapei 111-132 Dark Mapei 114 -113 Fire Mapei 112 Grey Mapei 110

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge RET • 3 - 4 mm. Fuge NR • Für Formate 41x61 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Beige Mapei Ivory Mapei Dark Mapei Fire Mapei Grey Mapei

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm RET • Joint 3 - 4 mm NR • Pour les formats 41x61, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Beige Mapei 110 -111 Ivory Mapei 111-132 Dark Mapei 114 -113 Fire Mapei 112 Grey Mapei 110

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм RET • Шов 3 - 4 мм NR • Для форматов 41x61 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Beige Mapei 110 -111 Ivory Mapei 111-132 Dark Mapei 114 -113 Fire Mapei 112 Grey Mapei 110

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Native Beige Mosaico Native Beige 4161, Native Beige Esagono

274

Coefficent of friction

BOT 3000

C 1028 - 2006

ANSI A 137.1:2012 VERSION 1

ASTM

(DCOF)

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

WET DCOF ≥ 0,42

Natural Surface - Anti Slip

Natural Surface - Anti Slip Antique Surface - Anti Slip

275


PIETRA EMILIANA

Pietra Emiliana Antracite 6060

ď Ś Pietra Emiliana Terra Modul-or As

277


MODUL-OR LA PRIMA POSA MODULARE A MISCELAZIONE CONTROLLATA

Nat

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

The first pattern laying with controlled mixing

278

Die erste Modulverlegung mit kontrollierter Mischung

La première pose en opus romain à combinaison contrôlée

Первая модульная укладка с контролированным смешиванием

As

Superficie Naturale Natural surface Natur Oberflache Surface naturelle Натуральная поверхность

10mm

Superficie per esterni Surface for external usr Berfläeche für Aussenbereich Finition pour l’extérieur Поверхность для внешней укладки

As

10mm

As 2.0

20mm

279


PIETRA EMILIANA AS 2.0 Gres porcellanato spessore 20mm

Porcelain thickness 20mm

Feinsteinzeug Stärke 20mm

Grès cérame épaisseur 20mm

10mm Керамогранит толщина 20мм

Superficie con finitura antiscivolo per esterni

Surface with antislip finish for outdoor

Platten mit rutschhemmender Oberfläche für den Außenbereich

Surface avec finition antidérapante pour extérieur

Поверхность с противоскользящей обработкой для наружной облицовки

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

As

10mm

As 2.0

20mm

60x60 24"x24" 60x60 24"x24" 60x60 24"x24"

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

* FOR

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Escluso As 2.0 As 2.0 excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 exclu Исключая As 2.0

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Antiscivolo

Antislip

Trittsicher

Antidérapant

Противоскользящий

Spessore 20 mm

Thickness 20 mm

Stärke 20 mm

Epaisseur 20 mm

Толщина 20 MM

Resistente agli sbalzi termici

Resistant to thermal shock

Unempfindlich gegen temperaturschwankungen

Résistant aux chocs thermiques

Устойчивый к перепадам температур

Ingelivo - Ignifugo

Frost resistant - Fire resitant

Frostsicher - Feuerfest

Ingélif - Résistant au feu

Морозостойкий

Inalterabile nel tempo

Time resistant

Zeitbeständig (lange lebensdauer)

Inaltérable dans le temps

Огнеупорный

Facilissimo da posare

Easy to lay

Leichte verlegung

Mise en œuvre très simple

Долговечный

Nel caso di posa a secco è semplice da riposizionare o rimuovere, non servono lavori di muratura

In case of dry tiling it’s easy to replace or remove, no walling

Bei der trockenen verlegung einfach zu positionieren oder zu entfernen, es sind keine maurerarbeiten erforderlich

Dans le cas de pose à sec est facile à replacer ou enlever, ils ne sont pas nécessaires des travaux de maçonnerie

Простой в укладке: при укладке сухим методом его легко установить и снять, без кладочного раствора

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifié Ректифицированная

60x60 - 24”x24” As 2.0

Per le specifiche tecniche relative a posa, utilizzo e pavimentazioni sopraelevate, consultare la sezione dedicata ai prodotti As 2.0 a 494.

280

Pietra Emiliana Antracite 6060 As 2.0

For technical specifications relating to installation, use and raised floors please see the section concerning products As 2.0 on page 494.

Posa a secco su erba

Posa a secco su ghiaia

Posa a secco su sabbia

Dry laying on grass Trockene Verlegung auf Gras Pose sur pelouse Сухая укладка на травяной газон

Dry laying on gravel Trockene Verlegung auf Kies Pose sur gravillon Сухая укладка на щебень

Dry laying on sand Trockene Verlegung auf Sand Pose sur sable Сухая укладка на песок

Für die technischen Daten hinsichtlich der Verlegung, des Gebrauchs und der erhöhten Verlegung bitte im diesbezüglichen Abschnitt auf Seite 494 nachsehen, der den Produkten As 2.0 gewidmet ist.

Pour la technique de pose sur plots et son utilisation nous vous prions de bien vouloir consulter la partie du catalogue consacrée aux produits As 2.0 à page 494.

С техническими спецификациями, касающимися укладки, эксплуатации и фальшполов, можно ознакомиться в разделе с продукцией As 2.0 на стр. 494.

281


PIETRA EMILIANA Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

10mm Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

As

10mm

As 2.0

20mm

60x60 24"x24" 60x60 24"x24" 60x60 24"x24"

FOR

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Escluso As 2.0 As 2.0 excluded As 2.0 ausgeschlossen As 2.0 exclu Исключая As 2.0

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Avorio

Perla Composizione modulo Module composition

Pietra Em. Perla Modul-or As

45x30 18”x12”

CSAPPENS07

Composizione modulo Module composition

30x22,5 12”x84/5”

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Pietra Em. Perla 6060 CSAPEPER60

15x22,5 6”x84/5”

15x30 6”x12”

15x15 6”x6”

Pietra Em. Avorio Modul-or As CSAPAVNS07

60x60 - 24”x24”

41x61 - 16”x241/5”

Pietra Em. Perla 4161 As CSAPEPES41

Pietra Em. Perla 3030 As CSAPEPES30

Pietra Em. Avorio 6060 CSAPEAVO60

Pietra Em. Perla 6060 As

Pietra Em. Avorio 6060 As

Pietra Em. Perla 6060 As 2.0

Pietra Em. Avorio 6060 As 2.0

30x30 - 12”x12”

29x29 - 111/2”x111/2”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Pietra Avorio Spa

Teorema Pietra Perla

CSAMPAVS01

CSATEPPE01

Antracite

Pietra Em. Antracite Modul-or As CSAPANNS07

45x30 18”x12”

30x22,5 12”x84/5”

15x22,5 6”x84/5”

15x30 6”x12”

15x15 6”x6”

30x30 - 12”x12”

60x60 - 24”x24”

41x61 - 16”x241/5”

Pietra Em. Antracite 4161 As CSAPEANS41

Pietra Em. Terra Modul-or As CSAPTENS07

60x60 - 24”x24”

Pietra Em. Antracite 3030 As CSAPEANS30

Pietra Em. Terra 6060 CSAPETER60

Pietra Em. Terra 6060 As

Pietra Em. Antracite 6060 As 2.0

Pietra Em. Terra 6060 As 2.0

CSAPEANS60

41x61 - 16”x241/5”

Pietra Em. Avorio 4161 As CSAPEAVS41

Pietra Em. Avorio 3030 As CSAPEAVS30

29x29 - 111/2”x111/2”

Teorema Pietra Avorio CSATEPAV01

45x30 18”x12”

30x22,5 12”x84/5”

15x22,5 6”x84/5”

15x30 6”x12”

15x15 6”x6”

30x30 - 12”x12”

41x61 - 16”x241/5”

Pietra Em. Terra 4161 As CSAPETES41

Pietra Em. Terra 3030 As CSAPETES30

CSAPETES60

CSAPANS260

CSAPTES260

29x29 - 111/2”x111/2”

Mosaico Pietra Antracite Spa Teorema Pietra Antracite CSAMPANS01

30x30 - 12”x12”

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

Pietra Em. Antracite 6060 As

30x30 - 12”x12”

15x15 6”x6”

Composizione modulo Module composition

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

CSAPEANT60

15x30 6”x12”

Terra Composizione modulo Module composition

Pietra Em. Antracite 6060

15x22,5 6”x84/5”

CSAPAVS260

CSAPPES260

CSAMPPES01

30x22,5 12”x84/5”

CSAPEAVS60

CSAPEPES60

Mosaico Pietra Perla Spa

45x30 18”x12”

Rettificata Rectified Kalibriert Rectifie Ректифицированная

30x30 - 12”x12”

60x60 - 24”x24”

282

*

*

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

CSATEPAN01

30x30 - 12”x12”

Mosaico Pietra Terra Spa CSAMPTES01

29x29 - 111/2”x111/2”

Teorema Pietra Terra CSATEPTE01

283


PIETRA EMILIANA Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Informazioni Tecniche Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

33x60 - 13”x24”

33x60 - 13”x24”

33x60 - 13”x24”

9,5 x 60 - 37/8” x 24”

Gradone Ang. 60 Sx Pietra Em.

Gradone 60 Pietra Em.

Gradone Ang. 60 Dx Pietra Em.

Battiscopa Pietra Em.

Avorio Terra Perla Antracite Avorio As Terra As Perla As Antracite As

Avorio Terra Perla Antracite Avorio As Terra As Perla As Antracite As

Avorio Terra Perla Antracite Avorio As Terra As Perla As Antracite As

Avorio Terra Perla Antracite

CSAGPAVS60 CSAGPTES60 CSAGPPES60 CSAGPANS60 CSAGPVSS60 CSAGPTSS60 CSAGPPSS60 CSAGPASS60

33x61,5 - 13”x241/5”

Gradone Elle 61 Pietra Em. Avorio As Terra As Perla As Antracite As

CSAGEPVS61 CSAGEPTS61 CSAGEPPS61 CSAGEPAS61

CSAGPEAV60 CSAGPETE60 CSAGPEPE60 CSAGPEAN60 CSAGPEVS60 CSAGPETS60 CSAGPEPS60 CSAGPEAS60

CSAGPAVD60 CSAGPTED60 CSAGPPED60 CSAGPAND60 CSAGPVSD60 CSAGPTSD60 CSAGPPSD60 CSAGPASD60

CSABPEAV60 CSABPETE60 CSABPEPE60 CSABPEAN60

60x60 -24”x24”

60x60 -24”x24”

15x30 - 6”x12”

Grad. Elle 60 Pietra Em. As 2.0

Ang. Grad. Elle 60 Pietra Em. As 2.0

Elle Pietra Em. As

Avorio As 2.0 Terra As 2.0 Perla As 2.0 Antracite As 2.0

Avorio As 2.0 Terra As 2.0 Perla As 2.0 Antracite As 2.0

Avorio As Terra As Perla As Antracite As

CSAGEPVS60 CSAGEPTS60 CSAGEPPS60 CSAGEPAS60

CSAGAPVS60 CSAGATES60 CSAGAPPS60 CSAGAPAS60

CSAEPEVS01 CSAEPTES01 CSAEPEPS01 CSAEPEAS01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Modul-or

2

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,81

18,2

22,5

52

42,12

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

946

Gradone 60

33x60

4

Kg Кг в палете

4

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

Ang Grad 60 Sx

33x60

2

60x60

As

4

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

Ang Grad 60 Dx

33x60

2

60x60

As 2.0

2

0,72

33

45

32

23,04

1.037

Battiscopa

9,5x60

14

41x61,5

As

4

1,01

22,7

22,5

60

60,6

1.362

Gradone Elle 61

33x61,5

4

30x30

As

13

1,17

26,3

22,5

40

46,8

1.052

Grad. Elle 60 As 2.0

60x60

29x29

Teorema

5

0,42

11

26,2

42

17,64

462

<

Ang. G. Elle 60 As 2.0

60x60

30x30

Mosaico

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Elle As

15x30

60x60

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

8

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm RET • Fuga 3 - 4 mm NR • Per i formati 41x61 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Avorio Mapei 130 Perla Mapei 111 Terra Mapei 132 Antracite Mapei 112

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint RET • 3 - 4 mm joint NR • For the sizes 41x61 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Avorio Mapei 130 Perla Mapei 111 Terra Mapei 132 Antracite Mapei 112

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm Fuge RET • 3 - 4 mm Fuge NR • Für Formate 41x61 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Avorio Mapei 130 Perla Mapei 111 Terra Mapei 132 Antracite Mapei 112

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm RET • Joint 3 - 4 mm NR • Pour les formats 41x61, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Avorio Mapei 130 Perla Mapei 111 Terra Mapei 132 Antracite Mapei 112

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм RET • Шов 3 - 4 мм NR • Для форматов 41x61 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Avorio Mapei 130 Perla Mapei 111 Terra Mapei 132 Antracite Mapei 112

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

BOT 3000

C 1028 - 2006

ANSI A 137.1:2012 VERSION 1

ASTM Pietra Emiliana Avorio 4161 As Blendart Mix 15120

284

(DCOF)

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

WET DCOF ≥ 0,42

Natural Surface - Anti Slip

Natural Surface - Anti Slip

285


WILD

Wild Silver 3030, Mosaico Wild Silver, QR Wild Silver

286

ď Ś Wild Dust 4545

287


WILD Gres porcellanato

* FOR

10mm Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Silver

Land

45x45 - 18”x18”

Wild Land 4545 CSAWILLA45

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

30x60 - 12”x24”

Wild Land 3060 CSAWILLA60

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

Wild Silver 4545 CSAWILSI45

CSAWILLA30

Wild Land 714 CSAWILA714

Wild Walnut 4545 CSAWILWA45

7,3x14,6 - 3”x6”

Wild Silver 3030 CSAWILSI30

30x60 - 12”x24”

Wild Walnut 3060 CSAWILWA60

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

Wild Dust 4545 CSAWILDU45

CSAWILWA30

288

CSAWISI714

30x60 - 12”x24”

Wild Dust 3060 CSAWILDU60

30x30 - 12”x12” 7,3x14,6 - 3”x6”

Wild Walnut 3030

Wild Silver 714

Dust

Walnut

45x45 - 18”x18”

CSAWILSI60

30x30 - 12”x12” 7,3x14,6 - 3”x6”

Wild Land 3030

30x60 - 12”x24”

Wild Silver 3060

Wild Walnut 714 CSAWIWA714

7,3x14,6 - 3”x6”

Wild Dust 3030 CSAWILDU30

Wild Dust 714 CSAWIDU714

289


WILD Gres porcellanato

Informazioni Tecniche Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,2x30 - 31/4”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa Wild

Gradino Wild

Top Scala Wild

Top Scala Ang. Wild

Quarter Round Wild

CSABWILA01 Land Walnut CSABWIWA01 Silver CSABWISI01 Dust CSABWIDU01

Land CSAGWILA01 Walnut CSAGWIWA01 Silver CSAGWISI01 Dust CSAGWIDU01

Land CSATSWLA01 Walnut CSATSWWA01 Silver CSATSWSI01 Dust CSATSWDU01

Land CSATAWLA02 Walnut CSATAWWA02 Silver CSATAWSI02 Dust CSATAWDU02

CSAQRWLA30 Land Walnut CSAQRWWA30 Silver CSAQRWSI30 Dust CSAQRWDU30

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Wild Land

Mosaico Wild Walnut

Mosaico Wild Silver

Mosaico Wild Dust

CSAMWILA01

7,3x7,3 - 3”x3”

Ang. Wild

CSAMWIWA01

CSAMWISI01

CSAMWIDU01

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

>

Fascia Wild

7,3x30

7

>

Ang. Wild

7,3x7,3

4

1.052

Battiscopa

8,2x30

25

806

Gradino

30x30

12

Top Scala

30x30

6

Top Scala Ang

30x30

2

Quarter Round

1,5x30

42

1,22

27,5

22,5

26

31,72

715

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

13

1,17

26,3

22,5

40

46,8

60

0,64

14,4

22,5

56

35,84

6

0,54

11,3

21

60

32,4

678

6

30x60

7

30x30 7,3x14,6

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

45x45

Mosaico

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

30x30

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

<

CSAANWIL01

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

7,3x30 - 3”x12”

Fascia Wild CSAFAWIL01

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm • Per i formati 30 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Wild Dust Mapei 132 Wild Land Mapei 112-132 Wild Walnut Mapei 141-112 Wild Silver Mapei 110-112

Considering the characteristics of this series we suggest: • 3 - 4 mm joint • For the sizes 30 x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Wild Dust Mapei 132 Wild Land Mapei 112-132 Wild Walnut Mapei 141-112 Wild Silver Mapei 110-112

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge • Für Formate 30 x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Wild Dust Mapei 132 Wild Land Mapei 112-132 Wild Walnut Mapei 141-112 Wild Silver Mapei 110-112

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm • Pour les formats 30 x 60 il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Wild Dust Mapei 132 Wild Land Mapei 112-132 Wild Walnut Mapei 141-112 Wild Silver Mapei 110-112

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 3 - 4 мм • Для плитки форматом 30 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет швов Wild Dust Mapei 132 Wild Land Mapei 112-132 Wild Walnut Mapei 141-112 Wild Silver Mapei 110-112

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

290

291


PEARL

Pearl Forest 4545, Mosaico Pearl Almond

292

ď Ś Pearl Silver 3060

293


PEARL Gres porcellanato

Porcelain

FOR

10mm Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Camel

Almond

45x45 - 18”x18”

Pearl Almond 4545 CSAPEAAL45

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

30x60 - 12”x24”

Pearl Almond 3060 CSAPEAAL60

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

Pearl Camel 4545 CSAPEACA45

CSAPEAAL30

Pearl Almond 714 CSAPEAL714

Pearl Forest 4545 CSAPEAFO45

7,3x14,6 - 3”x6”

Pearl Camel 3030 CSAPEACA30

30x60 - 12”x24”

Pearl Forest 3060 CSAPEAFO60

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

Pearl Silver 4545 CSAPEASI45

CSAPEAFO30

294

CSAPECA714

30x60 - 12”x24”

Pearl Silver 3060 CSAPEASI60

30x30 - 12”x12” 7,3x14,6 - 3”x6”

Pearl Forest 3030

Pearl Camel 714

Silver

Forest

45x45 - 18”x18”

CSAPEACA60

30x30 - 12”x12” 7,3x14,6 - 3”x6”

Pearl Almond 3030

30x60 - 12”x24”

Pearl Camel 3060

Pearl Forest 714 CSAPEFO714

7,3x14,6 - 3”x6”

Pearl Silver 3030 CSAPEASI30

Pearl Silver 714 CSAPESI714

295


PEARL Gres porcellanato

Informazioni Tecniche

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,2x30 - 31/4”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

1,5x30 - 3/4”x12”

Battiscopa Pearl

Gradino Pearl

Top Scala Pearl

Top Scala Ang. Pearl

Quarter Round Pearl

CSABPEAL01 Almond Forest CSABPEFO01 Camel CSABPECA01 Silver CSABPESI01

Almond CSAGPEAL01 Forest CSAGPEFO01 Camel CSAGPECA01 Silver CSAGPESI01

Almond CSATSPAL01 Forest CSATSPFO01 Camel CSATSPCA01 Silver CSATSPSI01

Almond CSATAPAL02 Forest CSATAPFO02 Camel CSATAPCA02 Silver CSATAPSI02

CSAQRPAL30 Almond Forest CSAQRPFO30 Camel CSAQRPCA30 Silver CSAQRPSI30

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Mosaico Pearl Almond

30x30 - 12”x12”

Mosaico Pearl Forest

Mosaico Pearl Camel

Mosaico Pearl Silver

CSAMPEAL01

CSAMPEFO01

CSAMPECA01

CSAMPESI01

7,3x7,3 - 3”x3”

Ang. Pearl

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

>

Fascia Pearl

7,3x30

7

>

Ang. Pearl

7,3x7,3

4

1.052

History

5,5x30

7

795

Battiscopa

8,2x30

25

Gradino

30x30

12

Top Scala

30x30

6

Top Scala Ang

30x30

2

Quarter Round

1,5x30

42

1,22

27,5

22,5

26

31,73

715

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

13

1,17

26,3

22,5

40

46,8

59

0,63

14,2

22,5

56

35,28

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

6

30x60

7

30x30 7,3x14,6

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

45x45

Mosaico

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

30x30

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

<

CSAANPEA01

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

7,3x30 - 3”x12”

Fascia Pearl CSAFAPEA01

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

5,5x30 - 2”x12”

5,5x30 - 2”x12”

5,5x30 - 2”x12”

5,5x30 - 2”x12”

History Almond

History Forest

History Camel

History Silver

1,5x5,5 - 3/4”x2”

1,5x5,5 - 3/4”x2”

1,5x5,5 - 3/4”x2”

1,5x5,5 - 3/4”x2”

Ang. History Almond

Ang. History Forest

Ang. History Camel

Ang. History Silver

CSAHISAL55

CSAAHIAL01

CSAHISFO55

CSAAHIFO01

CSAHISCA55

CSAAHICA01

CSAHISSI55

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm • Per i formati 30 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Pearl Almond Mapei 132 Pearl Forest Mapei 113-114 Pearl Camel Mapei 141-112 Pearl Silver Mapei 110-112

Considering the characteristics of this series we suggest: • 3 - 4 mm joint • For the sizes 30 x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour ( Pearl Almond Mapei 132 Pearl Forest Mapei 113-114 Pearl Camel Mapei 141-112 Pearl Silver Mapei 110-112

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge • Für Formate 30 x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Pearl Almond Mapei 132 Pearl Forest Mapei 113-114 Pearl Camel Mapei 141-112 Pearl Silver Mapei 110-112

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm • Pour les formats 30 x 60 il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Pearl Almond Mapei 132 Pearl Forest Mapei 113-114 Pearl Camel Mapei 141-112 Pearl Silver Mapei 110-112

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 3 - 4 мм • Для плитки форматом 30 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет швов Pearl Almond Mapei 132 Pearl Forest Mapei 113-114 Pearl Camel Mapei 141-112 Pearl Silver Mapei 110-112

CSAAHISI01

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Pearl Almond 4545 Pearl Silver 3060

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 P 0030

023

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

296

297


EARTH

Earth Autumn 3030, Mosaico Earth Autumn, Lamp Oro.

298

ď Ś Earth Sunray 4545

299


EARTH Gres porcellanato

Porcelain

FOR

10mm Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Sunray

Kashmir 30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12” 15x15 - 6”x6” 45x45 - 18”x18”

Earth Sunray 4545 CSAEARSR45

30x60 - 12”x24”

Earth Sunray 3060 CSAEARSR60

45x45 - 18”x18”

Earth Sunray 3030 CSAEARSR30

30x30 - 12”x12”

22,5x45 - 9”x18”

Mosaico Earth Sunray

Muretto Earth Sunray

CSAMEASR01

15x15 - 6”x6”

Earth Sunray 1515 CSAEARSR15

CSAMUESR01

Earth Kashmir 4545 CSAEARKA45

30x60 - 12”x24”

Earth Kashmir 3060 CSAEARKA60

Earth Kashmir 3030 CSAEARKA30

30x30 - 12”x12”

22,5x45 - 9”x18”

Mosaico Earth Kashmir

Muretto Earth Kashmir

CSAMEAKA01

Earth Kashmir 1515 CSAEARKA15

CSAMUEKA01

Autumn 30x30 - 12”x12” 15x15 - 6”x6” 45x45 - 18”x18”

Earth Autumn 4545 CSAEARAU45

Earth Autumn 3060 CSAEARAU60

Earth Autumn 3030 CSAEARAU30

30x30 - 12”x12”

22,5x45 - 9”x18”

Mosaico Earth Autumn

Muretto Earth Autumn

CSAMEAAU01

300

30x60 - 12”x24”

Earth Autumn 1515 CSAEARAU15

CSAMUEAU01

301


EARTH Gres porcellanato

Informazioni Tecniche

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

7,3x30 - 3”x12”

7,3x7,3 - 3”x3”

Fascia Eldorado

Ang. Eldorado

CSAFAELD06

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Scarp Kashmir

Scarp Sunray

CSASCKAS01

6x30 - 21/2”x12”

Lamp Oro

CSALAMOR01

CSASCSUN01

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

8,2x30 - 31/4”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

Battiscopa Earth

Gradino Earth

Top Scala Earth

Top Scala Ang. Earth

CSABEASR01 Sunray Autumn CSABEAAU01 Kashmir CSABEAKA01

Sunray CSAGEASR01 Autumn CSAGEAAU01 Kashmir CSAGEAKA01

Sunray CSATSESR01 Autumn CSATSEAU01 Kashmir CSATSEKA01

Sunray CSATAESR02 Autumn CSATAEAU02 Kashmir CSATAEKA02

Da non utilizzare come gradino. Not to be used as step. Ne pas utiliser comme marche. Nicht als Stufenplatte verwenden. Использовать Как Ступень

15x30 - 6”x12”

Elle Earth Sunray CSAEEASR01 Autumn CSAEEAAU01 Kashmir CSAEEAKA01

CSAANELD01

3x15 - 11/4”x6”

3x3 - 11/4”x11/4”

15x15 - 6”x6”

15x15 - 6”x6”

Quarter Round Earth

Beak Earth

Terminale Earth

Terminale Ang. Earth

Sunray CSAQREAS15 Autumn CSAQREAA15 Kashmir CSAQREAK15

Sunray CSABEESR30 Autumn CSABEAAU30 Kashmir CSABEAKA30

Sunray CSATEESR01 Autumn CSATEEAU01 Kashmir CSATEEKA01

Sunray CSATAESR01 Autumn CSATAEAU01 Kashmir CSATAEKA01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

4x15 - 11/2”x6”

4x15 - 11/2”x6”

4x15 - 11/2”x6”

London Sunray

London Autumn

London Kashmir

2x15 - 3/4”x6”

2x15 - 3/4”x6”

2x15 - 3/4”x6”

Pencil Sunray

Pencil Autumn

Pencil Kashmir

CSALOSUN04

CSAPESUN02

CSALOAUT04

CSALOKAS04

CSAPEAUT02

CSAPEKAS02

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

>

Fascia Eldorado

7,3x30

7

715

>

Ang. Eldorado

7,3x7,3

4

1.052

>

Lamp Oro

6x30

12

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

6

1,22

27,5

22,5

26

31,72

13

1,17

26,3

22,5

40

46,8

30x60

7

45x45 30x30

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg Кг в палете

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

15x15

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

38

0,86

19,3

22,4

65

55,9

1.255

Battiscopa

8,2x30

22

30x30

Mosiaco-Scarp

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

<

Gradino

30x30

12

22,5x45

Muretto

8

0,81

17

22

40

32,4

680

<

Top scala

30x30

6

Top scala ang.

30x30

2

Elle

15x30

8

Quarter Round

3x15

25

Beak

3x3

24

Terminale

15x15

36

Terminale Ang.

15x15

36

London

4x15

14

Pencil

2x15

14

Esempi di posa mista - Mixed laying patterns - Gemischte Verlegungsbeipiele - Exemples de pose mixte - Примеры смешанной укладки Cod. 911

Cod. 050

Per la realizzazione di schemi di posa modulari, comunicare espressamente il relativo codice di posa al momento dell’ordine. In case of pattern compo - sition orders, please make sure to write the proper code identifying the exact sizes mix. Bei modulverlegungen geben sie bitte den e ntsprechenden modulkode deutlich bei der bestellung an En cas de pose modulaire, n’oubliez pas de communiquer le code de la pose concerne’e sur votre bon de commande. Для разработки модульных схем укладки просим сообщать в момент заказа соответствующий код укладки.

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm • Per i formati 30 x 60 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Autumn Mapei 132 Sunray Mapei 112 Kashimir Mapei 113

Considering the characteristics of this series we suggest: • 3 - 4 mm joint • For the sizes 30 x 60 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested.d • Grouting colour Autumn Mapei 132 Sunray Mapei 112 Kashimir Mapei 113

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge • Für Formate 30 x 60 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Autumn Mapei 132 Sunray Mapei 112 Kashimir Mapei 113

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm • Pour les formats 30 x 60 il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Autumn Mapei 132 Sunray Mapei 112 Kashimir Mapei 113

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 3 - 4 мм • Для плитки форматом 30 x 60 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет швов Autumn Mapei 132 Sunray Mapei 112 Kashimir Mapei 113

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты 45x45 - 18”x18”

52,9%

30x30 - 12”x12”

80%

Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 30x30 - 12”x12”

302

47,1%

15x15 - 6”x6”

20%

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

303


PORPHIR

Slab/15 Rosso, Tozz. Porphir Rosso

304

ď Ś Porphir Nero Slab/15 Grigio, Slab/10 Grigio, Slab/7 Grigio

305


PORPHIR Gres porcellanato

Porcelain

FOR

10mm Durchgefaerbtes

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL

Grigio 30x30 - 12”x12”

Nero 30x60 - 12”x24”

15x30 - 6”x12”

30x30 - 12”x12”

30x60 - 12”x24”

Slab/15 Grigio Porphir Grigio CSAPORGR00

Palm Grigio CSAPALGR00

10x10 - 4”x4”

CSABLOGR00

Tozz. Porphir Grigio

Slab/15 Nero Porphir Nero CSAPORNE00

10x30 - 4”x12”

20x20 - 8”x8”

Block Grigio

CSASLBGR15

CSATPOGR00

Palm Nero

10x30 - 4”x12” 10x10 - 4”x4”

Block Nero

CSABLNER00

Tozz. Porphir Nero CSATPONE00

Slab/7 Grigio

Slab/7 Nero CSASLBNE07

Beige

30x30 - 12”x12”

30x60 - 12”x24”

Porphir Rosso

Palm Rosso

15x30 - 6”x12”

30x30 - 12”x12”

30x60 - 12”x24”

Porphir Beige

Palm Beige

CSASLBRO15

CSAPORBE00

CSAPALRO00

10x30 - 4”x12”

20x20 - 8”x8” 10x10 - 4”x4”

Tozz. Porphir Rosso

CSABLBEI00

CSATPORO00

Tozz. Porphir Beige

Slab/10 Beige CSASLBBE10

CSATPOBE00

7,5x30 - 3”x12”

7,5x30 - 3”x12”

Slab/7 Rosso

Slab/7 Beige

CSASLBRO07

306

10x30 - 4”x12” 10x10 - 4”x4”

Block Beige

CSASLBBE15

CSAPALBE00

20x20 - 8”x8”

Slab/10 Rosso CSASLBRO10

15x30 - 6”x12”

Slab/15 Beige

Slab/15 Rosso

CSABLORO00

CSASLBNE10

7,5x30 - 3”x12”

Rosso

Block Rosso

Slab/10 Nero

7,5x30 - 3”x12”

CSASLBGR07

CSAPORRO00

CSASLBNE15

CSAPALNE00

20x20 - 8”x8”

Slab/10 Grigio CSASLBGR10

15x30 - 6”x12”

CSASLBBE07

307


PORPHIR Gres porcellanato

Porcelain

Informazioni Tecniche Durchgefaerbtes

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

9,5x30 - 37/8”x12”

30x30 -12”x12”

25x33 - 10”x13”

25x33 - 10”x13”

25x33 - 10”x13”

15x30 - 6”x12”

Battiscopa Porphir

Gradino Porphir

Gradone Porphir

Ang. Gradone Porphir Sx

Ang. Gradone Porphir Dx

Elle Porphir

Grigio Nero Rosso Beige

Grigio Nero Rosso Beige

Grigio Nero Rosso Beige

Grigio Nero Rosso Beige

Grigio Nero Rosso Beige

Grigio Nero Rosso Beige

CSABPOGR01 CSABPONE01 CSABPORO01 CSABPOBE01

CSAGPORG01 CSAGPORN01 CSAGPORR01 CSAGPORB01

CSAGPOGR01 CSAGPONE01 CSAGPORO01 CSAGPOBE01

CSAASGPG01 CSAASGPN01 CSAASGPR01 CSAASGPB01

CSAADGPG01 CSAADGPN01 CSAADGPR01 CSAADGPB01

CSAELPGR01 CSAELPNE01 CSAELPRO01 CSAEPOBE01

Da non utilizzare come gradino. Not to be used as step. Ne pas utiliser comme marche. Nicht als Stufenplatte verwenden. Использовать Как Ступень

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

920

Gradone

25x33

5

48

1.022

Ang. Sx Gradone

25x33

5

67,2

1.434

Ang. Dx Gradone

25x33

5

44

45,76

977

Gradino

30x30

12

66

45,54

970

Battiscopa

9,5x30

23

21,3

44

45,76

977

Elle

15x30

8

21,3

84

57,12

1.218

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,08

23

21,3

40

43,2

11

1

21,3

21,3

48

28

1,12

23,9

21,3

60

15x30

23

1,04

22,2

21,3

10x30

23

0,69

14,7

21,3

7,5x30

46

1,04

22,2

10x10

68

0,68

14,5

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

30x60

6

30x30 20x20

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Kg Кг в палете

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • 3 - 4 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • - Шов 3 - 4 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction DIN 51130 - DIN 51097

Antiscivolo

ASTM

C 1028 - 2006

Antislip

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

Trittsicher

Natural Surface - Anti Slip

Antidérapant Противоскользящий

Ideale per esterni Ideal for outside laying Ideal für im außenbereich Verlegungen Ideal pour surfaces exterieures Идеальна для внешней облицовки

Indicato per traffico pesante Suggested for heavy traffic areas Empfehlbar bei starker Beanspruchung Carreâux pour murs indique pour lieux publics Предназначена для интенсивной нагрузки

Block Nero

308

309


STARDUST Gres porcellanato

Porcelain

FOR

61,5x61,5 - 45x45

10mm Durchgefaerbtes

Grès cérame

Керамогранит

Avorio

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

60x60 Rt

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов 61,5x61,5 241/5”x241/5”

Stardust Avorio /60 CSASTAAV60

60x60 24”x24”

Stardust Avorio /60 Rt CSASDARE60

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Stardust Avorio Beige

CSABSTAV60 CSABSTBE60

45x45 - 18”x18”

Stardust Avorio /45 CSASTABE60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

61,5x61,5

4

60x60

4

45x45

6

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,51

34

22,5

30

45,3

1.020

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

1,22

27,5

22,5

26

31,7

715

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

9,5x60

14

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Beige Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

61,5x61,5 241/5”x241/5”

Stardust Beige /60 CSASTABE60

60x60 24”x24”

Stardust Beige /60 Rt CSASDBRE60

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm RT • Fuga 3 - 4 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint RT • 3 - 4 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge RT • 3 - 4 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm RT • Joint 3 - 4 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм RT • Шов 3 - 4 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 45x45 - 18”x18”

Natural Surface - Anti Slip

Stardust Beige /45 CSASDBEI45

310

311


ZEUS Gres porcellanato

FOR

61,5x61,5 - 45x45

10mm Porcelain

Durchgefaerbtes

Grès cérame

Керамогранит

Avorio

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

60x60 Rt

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов 61,5x61,5 241/5”x241/5”

Zeus Avorio /60 CSAZEVAV60

60x60 24”x24”

Zeus Avorio /60 Rt CSAZEARE60

9,5x60 - 37/8”x24”

Battiscopa Zeus Avorio Beige

CSABZEAV60 CSABZEBE60

45x45 - 18”x18”

Zeus Avorio /45 CSAZEAVO45

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

Beige

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

61,5x61,5

4

60x60

4

45x45

6

Zeus Beige /60 CSAZEUBE60

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,51

34

22,5

30

45,3

1.020

1,44

32,4

22,5

30

43,2

972

1,22

27,5

22,5

26

31,72

715

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

9,5x60

14

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm RT • Fuga 3 - 4 mm

61,5x61,5 241/5”x241/5”

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

60x60 24”x24”

Zeus Beige /60 Rt CSAZEBRE60

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint RT • 3 - 4 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge RT • 3 - 4 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm RT • Joint 3 - 4 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм RT • Шов 3 - 4 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

45x45 - 18”x18”

Zeus Beige /45 CSAZEBEI45

312

313


LE CORTI Gres porcellanato

Porcelain

FOR

10mm Durchgefaerbtes

Cotto 30x30 - 12”x12”

Grès cérame

Керамогранит

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов Corte Cotto

CSACORCO00

15x30 - 6”x12”

Delizia Cotto CSADELCO00

Tabacco

8,2x30 - 31/4”x12”

30x30 -12”x12”

30x30 -12”x12”

Battiscopa Corte

Top Scala Corte

Top Scala Ang. Corte

Cotto Tabacco Castiglia

Cotto Tabacco Castiglia

Cotto Tabacco Castiglia

CSABCOCO25 CSABCOTA25 CSABCOCA25

CSACORTA00

15x30 - 6”x12”

CSATACCT02 CSATACTA02 CSATACCA02

15x30 - 6”x12”

Elle Corte Cotto Tabacco Castiglia

CSAELCCO01 CSAELCTA01 CSAELCCA01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

30x30 - 12”x12”

Corte Tabacco

CSATSCCT01 CSATSCTA01 CSATSCCA01

Da non utilizzare come gradino. Not to be used as step. Ne pas utiliser comme marche. Nicht als Stufenplatte verwenden. Использовать Как Ступень

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

30x30

13

15x30

23

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,17

26,3

22,5

40

46,8

1,04

23,4

22,5

44

45,76

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.052

Battiscopa

8,2x30

25

1.030

Top Scala

30x30

6

Top Scala Ang.

30x30

2

Elle

15x30

8

Kg Кг в палете

Delizia Tabacco

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

CSADELTA00

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

Castiglia

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • 3 - 4 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 3 - 4 мм

30x30 - 12”x12”

Corte Castiglia CSACORCA00

15x30 - 6”x12”

Delizia Castiglia CSADELCA00

314

315


MAGNUM Gres porcellanato

Porcelain

FOR

10mm Durchgefaerbtes

Grès cérame

Beige

45x90 - 18”x36” Ret 46x91 - 18”x36” Nr

Керамогранит

45x90

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

46x91

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

Magnum Beige Ret CSAMBERE00

Magnum Beige Nr CSAMBENR00

8,5x90 - 37/8”x36” Ret 8,5x91 - 37/8”x36” Nr

Battiscopa Magnum

Bronzo

45x90 - 18”x36” Ret 46x91 - 18”x36” Nr

Beige Ret Bronzo Ret Grigio Ret Nero Ret Beige Nr Bronzo Nr Grigio Nr Nero Nr

CSABMBRE90 CSABMRRE90 CSABMGRE90 CSABMNRE90 CSABMBNR90 CSABMRNR90 CSABMGNR90 CSABMNNR90

Magnum Bronzo Ret CSAMBRRE00

Magnum Bronzo Nr CSAMBRNR00

Grigio

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

45x90

3

46x91

3

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,22

27,5

22,5

20

24,4

1,26

28,4

22,5

20

25,2

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

550

Battiscopa Ret

8,5x90

6

568

Battiscopa Nr

8,5x91

6

Kg Кг в палете

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

45x90 - 18”x36” Ret 46x91 - 18”x36” Nr

Magnum Grigio Ret

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

Magnum Grigio Nr

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 2 - 3 mm Ret • Fuga 3 - 4 mm Nr • Per i formati 45 x 90 e 46x 91,5 si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4 • Colore Fuga Beige Mapei 111 Bronzo Mapei 130 Grigio Mapei 113 Black Mapei 110

CSAMGRRE00

CSAMGRNR00

Nero

45x90 - 18”x36” Ret 46x91 - 18”x36” Nr

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 2 - 3 mm. Fuge Ret • 3 - 4 mm. Fuge Nr • Für Formate 45 x 90 und 46x 91,5 neben verlegt oder 3/4 versetz • Farbe der Fuge Beige Mapei 111 Bronzo Mapei 130 Grigio Mapei 113 Black Mapei 110

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 2 - 3 mm Ret • Joint 3 - 4 mm Nr • Pour les formats 45 x 90 et 46x 91,5, il est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 • Couleur de joint Beige Mapei 111 Bronzo Mapei 130 Grigio Mapei 113 Black Mapei 110

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 2 - 3 мм Ret • Шов 3 - 4 мм Nr • Для форматов 45 x 90 и 46x 91,5 рекомендуется укладка рядами или со смещением на 3/4 • цвет шов Beige Mapei 111 Bronzo Mapei 130 Grigio Mapei 113 Black Mapei 110

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты

Magnum Nero Ret

Coefficent of friction

Magnum Nero Nr

C 1028 - 2006

CSAMNERE00

Considering the characteristics of this series we suggest: • 2 - 3 mm joint Ret • 3 - 4 mm joint Nr • For the sizes 45 x 90 and 46x 91,5 lined up laying or 3/4 staggered laying is suggested • Grouting colour Beige Mapei 111 Bronzo Mapei 130 Grigio Mapei 113 Black Mapei 110

ASTM

CSAMNENR00

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

316

317


FFB

FOR

10mm

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

45x90

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

30x60

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

8,2x30 - 31/4”x12”

Battiscopa FFB 45x90 - 18”x36”

30x60 - 12"x24"

FFB 4590 Rett

FFB 3060 Nr

CSAFFBRE90

FFB

CSABAFFB30

CSAFFBNR60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

45x90

3

30x60

7

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,22

27,5

22,5

20

24,4

550

1,26

28,4

22,5

32

40,32

909

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Battiscopa

8,2x30

25

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Fuga 3 - 4 mm • Si consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4.

Considering the characteristics of this series: We suggest: • 3 - 4 mm joint • Lined uplaying or 3/4 staggered laying is suggested.

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • 3 - 4 mm. Fuge • Neben verlegt oder 3/4 versetz.

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Joint 3 - 4 mm • l est conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4 .

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Шов 3 - 4 мм • рекомендуем укладку с плитками, расположенных рядом или уложенные со сдвигом 3/4

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

ASTM

C 1028 - 2006 Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6 Natural Surface - Anti Slip

318

319


Rivestimenti

Wall Tiles Wandverkleidungen Revêtements Настенная Плитка

320

321


MATHEREA

Matherea Dark 3075, Exagon White Matherea Cement 3075

322

ď Ś Matherea Dark 3075, Flexi 4 Green Bri, Flexi 4 Logo Green Bri

Matherea Cement 3075

323


Matherea Cement 3075, Flexi 4 White Mat, Flexi B White Mat, Flexi 4 Logo White Mat Matherea Cement 3075

324

Matherea Greige 3075, Shade Grey Jungle Brown 20150

325


MATHEREA

* FOR

ASTM DCOF

Gres porcellanato

Porcelain

Feinsteinzeug

Grès cérame

Керамогранит

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Matherea White 3075

30x75 - 12”x30”

CSAM30WH75

Matherea Cement 3075

30x75 - 12”x30”

CSAM30CE75

27x32,5 - 101/2”x13”

27x32,5 - 101/2”x13”

Exagon White

Exagon Cement

CSAEXWHI01

Matherea Dark 3075

8,5mm

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

30x75 - 12”x30”

Matherea Greige 3075

Re-Wall White

8x30 - 31/4”x12”

Re-Wall Mix Brown

8x30 - 31/4”x12”

Re-Wall Mix Dark

8x30 - 31/4”x12”

CSARWMW830

CSAEXCEM01

30x75 - 12”x30”

CSAM30GR75

CSAM30DA75

CSARWMB830

27x32,5 - 101/2”x13”

27x32,5 - 101/2”x13”

Exagon Dark

Exagon Greige

CSAEXDAR01

CSAEXGRE01

CSARWMD830

Shade Grey

CSASHAGR02

326

30x75 - 12”x30” Comp. 2 pz.

Shade Blue

30x75 - 12”x30” Comp. 2 pz.

CSASHABL02

327


MATHEREA

Informazioni Tecniche

Gres porcellanato

Feinsteinzeug

Керамогранит

Rettificata

Kalibriert

Ректифицированная

Porcelain

Grès cérame

Rectified

Rectifie

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая Информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов Quarter Round White Cement Dark Greige

1,5x30 - 3/4”x12”

CSAQRMWH30 CSAQRMCE30 CSAQRMDA30 CSAQRMGR30

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

30x75

6

1,35

27

20

36

48,6

972

Kg Кг в палете

8x30

Re-Wall

25

0,6

12

20

56

33,6

672

27x32,5

Exagon

6

0,53

10,1

19,1

48

25,44

485

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

30x75

3

1

30x25

8

1

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Shade

30x75

2

Book Selection Quarter Round

1,5x30

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

42

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

Book

30x75 - 12”x30” Comp. 3 pz.

CSABOOK375

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga White Mapei 100 / Kerakoll 01 Cement Mapei 100 - 111 / Kerakoll 01-03 Dark Mapei 100 - 112 / Kerakoll 01-04 Greige Mapei 100 - 130 / Kerakoll 01-45 Flexi Stucco Black Flexi Black Flexi Green Flexi Stucco Green Flexi White Flexi Stucco White

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour White Mapei 100 / Kerakoll 01 Cement Mapei 100 - 111 / Kerakoll 01-03 Dark Mapei 100 - 112 / Kerakoll 01-04 Greige Mapei 100 - 130 / Kerakoll 01-45 Flexi Black Flexi Stucco Black Flexi Green Flexi Stucco Green Flexi White Flexi Stucco White

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge White Mapei 100 / Kerakoll 01 Cement Mapei 100 - 111 / Kerakoll 01-03 Dark Mapei 100 - 112 / Kerakoll 01-04 Greige Mapei 100 - 130 / Kerakoll 01-45 Flexi Black Flexi Stucco Black Flexi Green Flexi Stucco Green Flexi White Flexi Stucco White

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint White Mapei 100 / Kerakoll 01 Cement Mapei 100 - 111 / Kerakoll 01-03 Dark Mapei 100 - 112 / Kerakoll 01-04 Greige Mapei 100 - 130 / Kerakoll 01-45 Flexi Black Flexi Stucco Black Flexi Green Flexi Stucco Green Flexi White Flexi Stucco White

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов White Mapei 100 / Kerakoll 01 Cement Mapei 100 - 111 / Kerakoll 01-03 Dark Mapei 100 - 112 / Kerakoll 01-04 Greige Mapei 100 - 130 / Kerakoll 01-45 Flexi Black Flexi Stucco Black Flexi Green Flexi Stucco Green Flexi White Flexi Stucco White

• Pavimento Fuga 2 - 3 mm

• Floor tiles 2 - 3 mm joint

• Wandnfliesen 2 - 3 mm Fuge

• Carreaux pour sol Joint 2 - 3 mm

• Напольная плитка Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Coefficent of friction

BOT 3000

C 1028 - 2006

ANSI A 137.1:2012 VERSION 1

ASTM

30x75 - 12”x30”

(DCOF)

Dry μ › 0,6  Wet μ › 0,6

WET DCOF ≥ 0,42

Natural Surface - Anti Slip

Natural Surface - Anti Slip

Comp. 8 pz.

Selection

CSASELEC08

328

329


SHABBY

Shabby Ivory Rt, Listello Cortex Honey/9, Dress Jungle Dark 20150, Cortex Honey 1590

330

ď Ś Blend Beige RT

331


SHABBY

FOR

25x75 - 10”x30”

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Shabby Ivory Rt

25x75 - 10”x30”

CSASHIVR00

Mix White Mat CSAMXWHM00

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

25x75 - 10”x30”

Dress

25x75 - 10”x30”

CSADRESS00

Listello Cortex Honey/9

9x90 - 31/2”x36”

CSALCOHO09

Blend Ivory Rt

Listello Cortex Honey/3

3x75 - 11/4”x30”

CSALCOHO03

25x75 - 10”x30”

CSABLIVR00

30x30 - 12”x12”

Free

CSAFREE101

Blend Beige Rt

25x75 - 10”x30”

CSABLBER00

Blend Grey Rt CSABLGRR00

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

25x75 - 10”x30”

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

Charme Ivory

10mm

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSACHIVR41

332

333


SHABBY

Informazioni Tecniche

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

1,5x25 - 3/4”x10”

Quarter Round Shabby Ivory CSAQRSHA25

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

25x75

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

6

1,13

20

17,7

36

40,68

720

L. Cortex Honey/9

9x90

12

25x75

Blend, Dress, Mix

5

0,94

17

18,1

36

33,84

612

L. Cortex Honey/3

3x75

16

30x30

Free

4

0,36

7,5

21

60

21,6

456

Quarter Round

1,5x25

42

Charme

8

1,38

27,0

19,5

48

66,24

1296

41,5x41,5

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Beige Mapei 100 / Mapei 130 Blend Grigio Mapei 100 Dress Mapei 100 / Mapei 130 • Pavimento

Charme

Fuga 2 - 3 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying Grouting colour Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Beige Mapei 100 / Mapei 130 Blend Grigio Mapei 100 Dress Mapei 100 / Mapei 130 • Floor tiles

Charme

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Beige Mapei 100 / Mapei 130 Blend Grigio Mapei 100 Dress Mapei 100 / Mapei 130 • Wandnfliesen

Charme

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Beige Mapei 100 / Mapei 130 Blend Grigio Mapei 100 Dress Mapei 100 / Mapei 130 • Carreaux pour sol

Charme

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Ivory Mapei 100 / Mapei 130 Blend Beige Mapei 100 / Mapei 130 Blend Grigio Mapei 100 Dress Mapei 100 / Mapei 130 • Напольная плитка

Charme

Шов 2 - 3 мм

Shabby Ivory Rt, Mix White Mat, Free Hejmo Nut 1590

334

335


S.WOOD

Whisper Ivory, Jacquard Greige, Bijoux Wood Brown 20120, Wood Brown 15120

336

ď Ś Whisper Greige, Jacquard Ivory, Braid Greige

Wood Nut 20120, Wood Nut 15120

337


S.WOOD Piastrelle in pasta bianca

FOR

20x60 - 8"x24"

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов Whisper Ivory

20x60 - 8”x24”

CSAWHIIV00

Whisper Greige

20x60 - 8”x24”

CSAWHIGR00

Jacquard Ivory

20x60 - 8”x24”

Braid Ivory

1x60 - 2/5”x24”

CSAJACIV00

Jacquard Greige

20x60 - 8”x24”

Braid Greige

1x60 - 2/5”x24”

1,5x20 - 3/4”x8”

1,5x1,5 - 3/4” x3/4”

Quarter Round S.Wood

Beak S.Wood

Whisper Greige CSAQRWGR20 Whisper Ivory CSAQRWIV20

Whisper Greige CSABWHGR15 Whisper Ivory CSABWHIV15

CSAJACGR00

CSABRAID01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

CSABRAGR01

Bijoux

3x60 - 11/4”x24”

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x60

8

30x30

6

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,96

16

16,7

64

61,44

0,54

11,3

20,9

60

32,4

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.024

Braid

8,1x60

12

678

Bijoux

3x60

6

Silk

3x6 0

6

Quarter Round

1,5x20

42

Kg Кг в палете

CSABIJOU01

Silk Beige/360

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

3x60 - 11/4”x24”

CSASIBE360

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Ivory Mapei 100-130 / Litokol C.470 Greige Mapei 100-132 / Litokol C.470-C.290

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Net Brown

Net Nut

Net Sand

CSANETBR30

338

CSANETNU30

CSANETSA30

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Net W. Black

Net Gold

CSANETWB30

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Ivory Mapei 100-130 / Litokol C.470 Greige Mapei 100-132 / Litokol C.470-C.290

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Ivory Mapei 100-130 / Litokol C.470 Greige Mapei 100-132 / Litokol C.470-C.290

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Ivory Mapei 100-130 / Litokol C.470 Greige Mapei 100-132 / Litokol C.470-C.290

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Ivory Mapei 100-130 / Litokol C.470 Greige Mapei 100-132 / Litokol C.470-C.290

CSANETGO30

339


SKY

Sky Bianco, Net C. Grey Concept Grey 6060

340

ď Ś Sky Bianco, Net C. Grey

Concept Grey 6060

341


SKY Piastrelle in pasta bianca

FOR

20x60 - 8"x24" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

10mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Net - Listello

Pavimento coordinato in Gres Porcellanato

Sky Bianco

20x60 - 8”x24”

CSASKYBI00

Sky Grigio

Combined Porcelain floor-tiles

Feinsteinzeug passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en Grés Cérame

Напольная плитка из Керамогранита

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

Nature pag. 164 Concept pag. 90

20x60 - 8”x24”

CSASKYGR00

Listello Nat Brown

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Nat Bisque

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Nat Grey

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Nat White

2,8x60 - 1 ”x24”

Listello Nat Honey

2,8x60 - 11/4”x24”

CSALINBR60

CSALINBI60

CSALINGR60

Magic Brown

30x30 - 12”x12”

CSAMABRO30

Magic Bisque

30x30 - 12”x12”

CSAMABIS30

Magic Grey

30x30 - 12”x12”

CSAMAGRE30

1/4

Informazioni Tecniche

Technical Data

CSALINWH60

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка CSALINHO60

Magic White

30x30 - 12”x12”

CSAMAWHI30

Magic Honey

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x60

7 6

30x30

30x30 - 12”x12”

Net/Magic

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,84

16,0

19

64

53,76

1.024

0,54

11,3

21

60

32,4

678

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Listello

2,8x60

24

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

<

CSAMAHON30

Listello C. White

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello C. Cream

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello C. Beige

2,8x60 - 11/4”x24”

CSALICWH60

CSALICCR60

CSALICBE60

Net C. White

Formato Size Format форматы (cm)

30x30 - 12”x12”

CSANECWH30

Net C. Cream

30x30 - 12”x12”

CSANECCR30

Net C. Beige

30x30 - 12”x12”

CSANECBE30

Listello C. Pearl

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello C. Grey

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello C. Dark

2,8x60 - 11/4”x24”

CSALICPE60

CSALICGR60

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Posa accostata • Colore Fuga Bianco Mapei 100 Grigio Mapei 100

Considering the characteristics of this series we suggest: • No joint laying • Grouting colou Bianco Mapei 100 Grigio Mapei 100

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Bianco Mapei 100 Grigio Mapei 100

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Pose bord a bord • Couleur de joint Bianco Mapei 100 Grigio Mapei 100

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Укладка сближена • цвет шов Bianco Mapei 100 Grigio Mapei 100

• •

• •

• •

• •

• •

Fuga 2 - 3 mm Colore Fuga Net C. White Net C. Cream Net C. Beige Net C. Pearl Net C. Grey Net C. Dark Magic Brown Magic Bisque Magic Grey Magic Honey Magic White

Mapei 111 Mapei 130 Mapei 132 Mapei 110 Mapei 112 Mapei 113 Mapei 144 Mapei 142 Mapei 112 Mapei 141 Mapei 132

2 - 3 mm joint Grouting colour Net C. White Net C. Cream Net C. Beige Net C. Pearl Net C. Grey Net C. Dark Magic Brown Magic Bisque Magic Grey Magic Honey Magic White

Mapei 111 Mapei 130 Mapei 132 Mapei 110 Mapei 112 Mapei 113 Mapei 144 Mapei 142 Mapei 112 Mapei 141 Mapei 132

2 - 3 mm. Fuge Farbe der Fuge Net C. White Net C. Cream Net C. Beige Net C. Pearl Net C. Grey Net C. Dark Magic Brown Magic Bisque Magic Grey Magic Honey Magic White

Mapei 111 Mapei 130 Mapei 132 Mapei 110 Mapei 112 Mapei 113 Mapei 144 Mapei 142 Mapei 112 Mapei 141 Mapei 132

Joint 2 - 3 mm Couleur de joint Net C. White Net C. Cream Net C. Beige Net C. Pearl Net C. Grey Net C. Dark Magic Brown Magic Bisque Magic Grey Magic Honey Magic White

Mapei 111 Mapei 130 Mapei 132 Mapei 110 Mapei 112 Mapei 113 Mapei 144 Mapei 142 Mapei 112 Mapei 141 Mapei 132

Шов 2 - 3 мм цвет шов ( Net C. White Net C. Cream Net C. Beige Net C. Pearl Net C. Grey Net C. Dark Magic Brown Magic Bisque Magic Grey Magic Honey Magic White

Mapei 111 Mapei 130 Mapei 132 Mapei 110 Mapei 112 Mapei 113 Mapei 144 Mapei 142 Mapei 112 Mapei 141 Mapei 132

CSALICDA60

Net C. Pearl CSANECPE30

342

30x30 - 12”x12”

Net C. Grey

CSANECGR30

30x30 - 12”x12”

Net C. Dark

30x30 - 12”x12”

CSANECDA30

343


KOMPAKT

Kompakt Bianco, Listello Nut

344

ď Ś Kompakt Bianco, Net Nut, Listello Nut

S.Wood Nut 20120

345


KOMPAKT Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

FOR

20x60 - 8"x24" Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

10mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Net - Listello

Pavimento coordinato in Gres Porcellanato

Kompakt Bianco

20x60 - 8”x24”

CSAKOMBI00

Kompakt Pergamon

Combined Porcelain floor-tiles

Feinsteinzeug passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en grés cérame

Напольная плитка из Керамогранита

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

S.Wood pag. 174 Natural Trend pag. 100

20x60 - 8”x24”

CSAKOMPE00

Listello Brown

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Nut

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Sand

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello W.Black

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Gold

2,8x60 - 11/4”x24”

CSALISBR28

CSALISNU28

CSALISSA28

30x30 - 12”x12”

S.Wood

Net Brown

30x30 - 12”x12”

S.Wood

CSANETBR30

30x30 - 12”x12”

S.Wood

Net Sand

Net Nut

CSANETSA30

CSANETNU30

CSALISWB28

Informazioni Tecniche

Technical Data

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

CSALISGO28

20x60 30x30 30x30 - 12”x12”

Net W.Black CSANETWB30

S.Wood

30x30 - 12”x12”

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Net

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

7

0,84

16,0

19

64

53,76

1.024

6

0,54

11,3

20,9

60

32,4

678

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

<

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Listello

2,8x60

24

Smart

1,5x60

15

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

S.Wood

Net Gold

CSANETGO30

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Listello Black

2,8x60 - 11/4”x24”

Listello Taupe

2,8x60 - 11/4”x24”

CSALISBL28

CSALISTA28

30x30 - 12”x12”

Net Black

CSANETBL01

Natural Trend

30x30 - 12”x12”

Natural Trend

Net Taupe

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Posa accostata • Colore Fuga Bianco Mapei 100 Pergamon Mapei 100

Considering the characteristics of this series we suggest: • No joint laying • Grouting colou Bianco Mapei 100 Pergamon Mapei 100

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Bianco Mapei 100 Pergamon Mapei 100

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Pose bord a bord • Couleur de joint Bianco Mapei 100 Pergamon Mapei 100

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Укладка сближена • цвет шов Bianco Mapei 100 Pergamon Mapei 100

• •

• •

• •

• •

• •

Fuga 2 - 3 mm Colore Fuga Net Brown Net Nut Net Sand Net W.Black Net Gold Net Black Net Taupe

Mapei 144 Mapei 142/144 Mapei 132 Mapei 114 Mapei 141/142 Mapei 114 Mapei 113

2 - 3 mm joint Grouting colour Net Brown Net Nut Net Sand Net W.Black Net Gold Net Black Net Taupe

Mapei 144 Mapei 142/144 Mapei 132 Mapei 114 Mapei 141/142 Mapei 114 Mapei 113

2 - 3 mm. Fuge Farbe der Fuge Net Brown Net Nut Net Sand Net W.Black Net Gold Net Black Net Taupe

Mapei 144 Mapei 142/144 Mapei 132 Mapei 114 Mapei 141/142 Mapei 114 Mapei 113

Joint 2 - 3 mm Couleur de joint Net Brown Net Nut Net Sand W.Black Net Gold Net Black Net Taupe

Mapei 144 Mapei 142/144 Mapei 132Net Mapei 114 Mapei 141/142 Mapei 114 Mapei 113

Шов 2 - 3 мм цвет шов Net Brown Net Nut Net Sand Net W.Black Net Gold Net Black Net Taupe

Mapei 144 Mapei 142/144 Mapei 132 Mapei 114 Mapei 141/142 Mapei 114 Mapei 113

CSANETTA01

1,5x60 - 3/4”x24”

Smart

CSASMART15

346

347


FOR

20x60 - 8"x24"

7,8 mm

MOOD Mood White

20x60 - 8”x24”

CSAMOWHI00

Mood Greige

20x60 - 8”x24”

Mood Silver

20x60 - 8”x24”

Mood Grey

20x60 - 8”x24”

Metrò

20x60 - 8”x24”

CSAMOGGE00

CSAMOSIL00

CSAMOGRY00

Scott

20x60 - 8”x24”

Cloud Greige

3x60 - 11/4”x24”

Cloud Grey

3x60 - 11/4”x24”

CSASCOTT00

CSAMETRO00

CSACLOGR03

CSACLOGY03

348

349


MOOD Piastrelle in pasta bianca

Informazioni Tecniche White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-stücke - Pièces Speciales - Специальных Элементов

1,5x20 - 3/4”x8 ”

Quarter Mood Greige CSAQRMGR20 Grey CSAQRMGY20 Silver CSAQRMSI20 White CSAQRMWH20

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

Oriente

20x60 - 8”x24” Comp. 3 pz

CSAORENT03

Letter

20x60 - 8”x24” Comp. 2 pz

Signal

4,5x60 - 2”x24”

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x60

9

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,08

16

14,8

64

69,12

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

1.024

Letter

20x60

Kg Кг в палете

20x60

Metrò, Scott

8

0,96

16

16,7

64

61,44

1.024

Orient

20x60

45x45

Joyce

6

1,22

27,5

22,5

26

31,72

715

Signal

4,5x60

Cloud

3x60

Quarter Round

1,5x20

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

2

3

3

2

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

6

42

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Joyce

Fuga 2/3 mm

Pavimento coordinato in Gres Porcellanato

Combined Porcelain floor-tiles

Feinsteinzeug passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en grés cérame

Напольная плитка из Керамогранита

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

45x45 - 18" x 18"

350

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

CSALETTR02

CSASIGNL45

Joyce Greige

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Joyce

2/3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Joyce

2/3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Joyce

Joint 2/3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Joyce

Шов 2 - 3 мм

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

10mm

45x45 - 18” x 18”

Joyce Grey

45x45 - 18” x 18”

Joyce Silver

45x45 - 18” x 18”

351


ITALIAN DREAM

Dream Blue Rt, Wonder Blue Jungle Brown 20150

352

 Dream Blue Rt, Wonder Blue

353


Dream Ecr첫 Rt, Wonder Ecr첫 Jungle Dark 20150

Dream White Rt, Dream Red Rt, Ink Red Jungle Brown 20150

354

355


ITALIAN DREAM

FOR

25x75 - 10”x30”

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Dream White Rt

25x75 - 10”x30”

Dream Blue Rt

25x75 - 10”x30”

9,4mm

Escluso Dream Red Rt Dream Red Rt Excluded Dream Red Rt ausgeschlossen Dream Red Rt excluded Исключая Dream Red Rt

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSADRWHR00

CSADRBLR00

Dream Purple Rt

25x75 - 10”x30”

CSADRPUR00

25x75 - 10”x30”

Comp. 3 pz.

CSADRECR00

25x75 - 10”x30”

Dream Red Rt

25x75 - 10”x30”

CSADRRER00

25x75 - 10”x30”

Ink Purple

CSAINKPU03

356

Comp. 3 pz.

CSAWONBL03

CSAINKRE03

Dream Ecrù Rt

25x75 - 10”x30”

Wonder Blue

Ink Red

Comp. 3 pz.

25x75 - 10”x30”

Comp. 3 pz.

Wonder Ecrù CSAWONEC03

357


ITALIAN DREAM

FOR

25x75 - 10”x30”

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

9,4mm

Escluso Dream Red Rt Dream Red Rt Excluded Dream Red Rt ausgeschlossen Dream Red Rt excluded Исключая Dream Red Rt

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Mix White Luc

25x75 - 10”x30”

CSAMXWHL00

25x75 - 10”x30”

Comp. 3 pz.

Miss Red

CSAMISRE03

25x75 - 10”x30”

Comp. 3 pz.

Miss Purple CSAMISPU03

25x75 - 10”x30”

Plants Blue Rt CSAPBLRT08

Comp. 8 pz.

358

359


ITALIAN DREAM

Informazioni Tecniche

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

1,5x25 - 3/4”x10”

Quarter Round Dream White CSAQRDWH25 Blue CSAQRDBL25 Purple CSAQRDPU25 Ecrù CSAQRDEC25 Red CSAQRDRE25

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка 41,5x41,5 - 161/3" x 161/3"

10mm Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

25x75

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

6

1,13

20

17,7

36

40,68

720

Ink

25x7 5

3

1

25x75

Mix Luc

5

0,94

17

18,1

36

33,84

612

Wonder

25x75

3

1

41,5x41,5

Deco

8

1,38

27,0

19,5

48

66,24

1.296

Miss

25x75

3

1

Plants

25x75

8

1

Quarter Round

1,5x25

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

42

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Deco White

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga White Mapei 100 Ecrù Mapei 100 / Mapei 132 Blu Mapei 100 Red Mapei 100 /Litokol C.450 Purple Mapei 100 /Litokol C.370

CSADECWH00

• Pavimento

Deco

Fuga 2 - 3 mm

Deco Blue

41,5x41,5 - 161/3" x 161/3"

Deco Purple

41,5x41,5 - 161/3" x 161/3"

CSADECBL00

CSADECPU00

360

Deco Ecrù

41,5x41,5 - 161/3" x 161/3"

Deco Red

41,5x41,5 - 161/3" x 161/3"

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying Grouting colour White Mapei 100 Ecrù Mapei 100 / Mapei 132 Blu Mapei 100 Red Mapei 100 /Litokol C.450 Purple Mapei 100 /Litokol C.370 • Floor tiles

Deco

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge White Mapei 100 Ecrù Mapei 100 / Mapei 132 Blu Mapei 100 Red Mapei 100 /Litokol C.450 Purple Mapei 100 /Litokol C.370 • Wandnfliesen

Deco

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint White Mapei 100 Ecrù Mapei 100 / Mapei 132 Blu Mapei 100 Red Mapei 100 /Litokol C.450 Purple Mapei 100 /Litokol C.370 • Carreaux pour sol

Deco

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов White Mapei 100 Ecrù Mapei 100 / Mapei 132 Blu Mapei 100 Red Mapei 100 /Litokol C.450 Purple Mapei 100 /Litokol C.370 • Напольная плитка

Deco

Шов 2 - 3 мм

CSADECEC00

CSADECRE00

361


ABITA

Abita Bianco, Rettangolo Verde, Rettangolo Bianco, Clock/60 Time Menta

362

ď Ś Abita Menta, Moda Bianco, Moda Menta Mix, Clock/60

Concept Dark 60120 lux

363


ABITA Piastrelle in pasta bianca

Abita Bianco

FOR

20x60 - 8"x24" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

20x60 - 8”x24”

CSAABBIA00

Moda Bianco

CSAMOBIM00

Плитка из белой глины

20x60 - 8”x24”

CSAABBEI00

20x60 - 8”x24”

CSAMOBIA00

Moda Bianco Mat

Abita Beige

Carreaux en pâte blanche

Moda Beige

Abita Menta

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

Moda Menta Mix

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

Smart Menta

20x60 - 8”x24”

Moda Lilla Mix

20x60 - 8”x24”

Smart Lilla

20x60 - 8”x24”

CSASMMEN00

CSAMOLIX00

20x60 - 8”x24”

Smart Beige CSASMBEI00

CSAMOMEX00

CSAABMEN00

Moda Menta

Moda Beige Mix CSAMOBEX00

CSAMOBEI00

20x60 - 8”x24”

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSASMLIL00

Pocket Viola

1,5x60 - 3/4”x24”

Pocket Verde

1,5x60 - 3/4”x24”

Pocket Cacao

1,5x60 - 3/4”x24”

Pocket Ecrù

1,5x60 - 3/4”x24”

Pocket Bianco

1,5x60 - 3/4”x24”

Clock/60

0,6x60 - 1/4”x24”

CSAPOCVI01

CSAMOMEN00

CSAPOCVE01

CSAPOCCA01

CSAPOCEC01

Abita Lilla

20x60 - 8”x24”

CSAABLIL00

CSAPOCBI01

CSACLK6001

Moda Lilla

20x60 - 8”x24”

CSAMOLIL00

364

365


ABITA Piastrelle in pasta bianca

Rettangolo Ecrù

FOR

20x60 - 8"x24" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

20x60 - 8”x24”

CSARETEC00

Rettangolo Ecrù /6

6,5x60 - 23/4”x24”

20x60 - 8”x24”

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

20x60 - 8”x24”

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

10 mm

6,5x60 - 23/4”x24”

Rettangolo Bianco Mat

20x60 - 8”x24”

CSAREBIM00

6,5x60 - 23/4”x24”

CSAREVI601

Rettangolo Verde

Rettangolo Bianco /6

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSAREBI601

CSARETVI00

Rettangolo Viola /6

Rettangolo Bianco

Плитка из белой глины

CSARETBI00

CSAREEC601

Rettangolo Viola

Carreaux en pâte blanche

Rettangolo Bianco Mat /6

6,5x60 - 23/4”x24”

Time Bianco

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

Time Menta

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATIBIR41

Time Beige

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATIBER41

CSAREBM601

20x60 - 8”x24”

CSARETVE00

Rettangolo Verde /6

6,5x60 - 23/4”x24”

CSAREVE601

Rettangolo Cacao

CSATIMER41

Time Lilla

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATILIR41

20x60 - 8”x24”

CSARETCA00

Rettangolo Cacao /6

6,5x60 - 23/4”x24”

CSARECA601

366

367


ABITA Piastrelle in pasta bianca

Informazioni Tecniche White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special pieces - Spezial-Stücke - Pièces spéciales - Специальных элементов

1,5x20 - 3/4”x8 ”

Quarter Round Abita Bianco Beige Menta Lilla

CSAQRABI20 CSAQRABE20 CSAQRAME20 CSAQRALI20

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

20x60

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

8

0,96

16,6

17,3

64

61,44

1.062

Rettangolo/6

6,5x60

12

20x60

Rettangolo

7

0,84

15

17,8

64

53,76

960

Pocket

0,6x60

12

20x60

Moda/Smart

7

0,84

15

17,8

64

53,76

960

Clock

0,6x60

6

41,5x41,5

Time

8

1,38

27

19,6

48

66,24

1.296

Quarter Round

1,5x20

42

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

LONG

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Per ottenere risultati estetici ottimali, i pezzi preincisi (sia per i decori che per i fondi) vanno posati mantenendo la freccia posta sul retro della mattonella sempre nella stessa direzione (vedi disegno).

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 Menta Mapei 180 Pavimento • Time

Fuga 2 - 3 mm

To obtain the best results, the precut pieces (both for decors and plain tiles) must be laid with the arrow on the back of the tile always pointing in the same direction (as shown in the diagram).

Considering the characteristics of this series we suggest: Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 Menta Mapei 180 Floor tiles • Time 2 - 3 mm joint

Zur Erzielung optimaler Ergebnisse im Hinblick auf die ästhetische Wirkung, je für die Dekorationen und die Unifliese, werden die gekennzeichneten Elemente so verlegt, dass der Pfeil auf der Rückseite der Fliese immer in die gleiche Richtung weist (siehe Zeichnung).

Pour obtenir des résultats esthétiques irréprochables, les pièces prédécoupées (soit pour les décors que pour les fonds) doivent être posées en veillant à toujours orienter la flèche apposée au dos du carreau dans la même direction (comme indiqué sur le schéma).

Для достижения оптимального эстетического результата, элементы с насечками (как декоры, так и фоновая плитка) должны укладываться таким образом, чтобы нанесенная на задней стороне плиток стрелка была обращена в одном направлении (см.рисунок).

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung Mapei 100 • Farbe der Fuge Menta Mapei 180

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 Menta Mapei 180

В силу характеристик данной серии рекомендуется: Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 Menta Mapei 180

Wandnfliesen • Time

Carreaux pour sol • Time

Напольная плитка • Time

2 - 3 mm. Fuge

Joint 2 - 3 mm

Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Abita Bianco Abita Lilla

Abita Lilla, Moda Lilla, Moda Bianco Mat, Pocket Viola, Wood Nut 20120, Wood Nut 15120

368

P 0032

023

369


CHIC

Chic Ecrù, Doga, Banda Avorio, Banda Ecrù

370

 Chic Vulcano, Chic Avorio, Tracce Vulcano, Nastro Vulcano, Steel

Nature Grey 20120

371


CHIC Piastrelle in pasta bianca

FOR

25x65 - 10”x251/2” White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Chic Avorio

25x65 - 10”x251/2”

Chic Ecrù

25x65 - 10”x251/2”

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSACHAVO00

CSACHECR00

Chic Oceano

25x65 - 10”x251/2”

CSACHOCE00

25x65 - 10”x251/2”

Comp. 3 pz.

Flowers Ecrù CSAFLECR03

Chic Malva

CSACHMAL00

25x65 - 10”x251/2”

Chic Vulcano

Comp. 3 pz.

CSAFLMAL03

25x65 - 10”x251/2”

CSACHVUL00

25x65 - 10”x251/2”

Flowers Oceano CSAFLOCE03

372

25x65 - 10”x251/2”

Flowers Malva

Comp. 3 pz.

25x65 - 10”x251/2”

Comp. 3 pz.

Flowers Vulcano CSAFLVUL03

373


CHIC Piastrelle in pasta bianca

FOR

25x65 - 10”x251/2” White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Banda Avorio

2,5x65 - 1”x251/2”

Banda Ecrù

2,5x65 - 1”x251/2”

Banda Malva

2,5x65 - 1”x251/2”

Banda Oceano

2,5x65 - 1”x251/2”

Banda Vulcano

2,5x65 - 1”x251/2”

Raso Ecrù

3x65 - 11/4”x251/2”

Raso Malva

3x65 - 11/4”x251/2”

Raso Oceano

3x65 - 11/4”x251/2”

Raso Vulcano

3x65 - 11/4”x251/2”

CSABAAVO25

CSABAECR25

Brillante Avorio

25x65 - 10”x251/2”

CSABRIAV01

Tracce Avorio

25x65 - 10”x251/2”

25x65 - 10”x251/2”

Tracce Lux

CSATRAAV01

CSABAMAL25

CSATRADE01

CSABAOCE25

CSABAVUL25

Brillante Ecrù

25x65 - 10”x251/2”

CSABRIEC01

Tracce Ecrù

25x65 - 10”x251/2”

CSATRAEC01

CSARAECR03

Doga

25x65 - 10”x251/2”

CSADOGA101

CSARAMAL03

CSARAOCE03

Brillante Malva

25x65 - 10”x251/2”

CSABRIMA01

Tracce Malva

25x65 - 10”x251/2”

CSATRAMA01

CSARAVUL03

Solitario

12,5x65 - 5”x251/2”

CSASOLIT65

Nastro Ecrù

1x65 - 2/5”x251/2”

Nastro Malva

1x65 - 2/5”x251/2”

Nastro Oceano

1x65 - 2/5”x251/2”

Nastro Vulcano

1x65 - 2/5”x251/2”

CSANAECR01

CSANAMAL01

Brillante Oceano

25x65 - 10”x251/2”

CSABRIOC01

Tracce Oceano

25x65 - 10”x251/2”

CSATRAOC01

CSANAOCE01

CSANAVUL01

Metal

0,6x65 - 1/4”x251/2”

CSAMETAL65

Brillante Vulcano CSABRIVU01

374

25x65 - 10”x251/2”

Tracce Vulcano

25x65 - 10”x251/2”

CSATRAVU01

➊ All'interno delle scatole sono presenti pezzi con grafiche diverse che vanno posate in modo assolutamente casuale. Questo permette di avere un miglior risultato estetico.

➊ The pieces inside the boxes have different drawings that have to be laid in a random way. This allows to get a better aesthetic result.

➊ In den Schachteln befinden sich Stücke mit unterschiedlichen Grafiken, die ganz nach Zufall verlegt werden. Dies ermöglicht ein besseres ästhetisches Ergebnis.

➊ Dans les boîtes, il y a des carreaux qui ont un aspect différent, qui doivent être posés d’une façon aléatoire. Ce type de pose permet d’avoir un meilleur résultat esthétique.

➊ В коробках находится плитка с различными рисунками, которую следует укладывать наугад. Это позволит добиться лучшего эстетического результата.

375


CHIC

Informazioni Tecniche

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x25 - 3/4”x10”

Quarter Round Chic Avorio CSAQRCAV25 Ecrù CSAQRCEC25 Malva CSAQRCMA25 Oceano CSAQRCOC25 Vulcano CSAQRCVU25 Doga CSAQRDOG25

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

10 mm Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

25x65

Basic Avorio/B2G

41,5x41,5 - 161/3” - 161/3”

CSABAVBR41

Basic Ecrù/B2G

41,5x41,5 - 161/3” - 161/3”

CSABECBR41

Basic Malva/B2G

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

6

0,98

17

17,3

60

58,8

1.020

Flowers

25x65

25x65

Brillante

5

0,82

16,6

20

60

49,2

984

Banda

2,5x65

6

25x65

Tracce, Doga

6

0,98

17

17,3

60

58,8

1.020

Raso

3x65

6

41,5x41,5

Basic

8

1,38

27,0

19,6

48

66,24

1.296

Nastro

1x65

6

Metal

0,6x65

6

Solitario

12,5x65

12

Quarter Round

1,5x25

42

41,5x41,5 - 161/3” - 161/3”

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

3

2

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

CSABMABR41

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Avorio Mapei 100 Ecrù Mapei 100 Malva Mapei 100 /Litokol C.230 Oceano Mapei 100 /Litokol C.400 Vulcano Mapei 100 /Litokol C.400 • Pavimento

• Floor tiles

Basic

Basic

Fuga 2 - 3 mm

Basic Oceano/B2G CSABOCBR41

41,5x41,5 - 161/3” - 161/3”

Basic Vulcano/B2G

41,5x41,5 - 161/3” - 161/3”

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Avorio Mapei 100 Ecrù Mapei 100 Malva Mapei 100 /Litokol C.230 Oceano Mapei 100 /Litokol C.400 Vulcano Mapei 100 /Litokol C.400

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Avorio Mapei 100 Ecrù Mapei 100 Malva Mapei 100 /Litokol C.230 Oceano Mapei 100 /Litokol C.400 Vulcano Mapei 100 /Litokol C.400 • Wandnfliesen

Basic

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Avorio Mapei 100 Ecrù Mapei 100 Malva Mapei 100 /Litokol C.230 Oceano Mapei 100 /Litokol C.400 Vulcano Mapei 100 /Litokol C.400 • Carreaux pour sol

Basic

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Avorio Mapei 100 Ecrù Mapei 100 Malva Mapei 100 /Litokol C.230 Oceano Mapei 100 /Litokol C.400 Vulcano Mapei 100 /Litokol C.400 • Напольная плитка

Basic

Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты

CSABVBR41

Chic Avorio Chic Vulcano

P 0032

376

023

377


PLAY

Play Polare Rt, Infinity Tropico Trend Cement 4545

378

ď Ś Infinity Tropico

379


Play Pacifico Rt, Play Tortora/12, Play Pacifico/12, Voile Polare

380

Play Lavanda Rt, Play Polare/12, Over Tortora

381


PLAY

FOR

24x64 - 91/2"x25"

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Play Polare Rt

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

24x64 - 91/2”x25”

CSAPPOLR00

28,8x28,8 - 11”x11”

28,8x28,8 - 11”x11”

28,8x28,8 - 11”x11”

Infinity Polare

Infinity Luna

Infinity Sole

CSAINPOL01

Play Tortora Rt

24x64 - 91/2”x25”

CSAPTORR00

Play Tropico Rt

24x64 - 91/2”x25”

CSAPPACR00

24x64 - 91/2”x25”

28,8x28,8 - 11”x11”

28,8x28,8 - 11”x11”

Infinity Tortora

Infinity Tropico

Play Papaya Rt

28,8x28,8 - 11”x11”

28,8x28,8 - 11”x11”

Infinity Pacifico

Infinity Papaya

CSAPLAVR00

28,8x28,8 - 11”x11”

28,8x28,8 - 11”x11”

Infinity Notte

Infinity Lavanda

24x64 - 91/2”x25”

24x64 - 91/2”x25”

Play Notte Rt

CSAINPAP01

24x64 - 91/2”x25”

CSAPNOTR00

CSAINNOT01

382

CSAINTRP01

CSAPPAPR00

CSAINPAC01

Play Lavanda Rt

CSAINSOL01

CSAPTROR00

CSAINTOR01

Play Pacifico Rt

CSAINLUN01

CSAINLAV01

383


PLAY

FOR

24x64 - 91/2"x25"

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

26,5x36,3 - 101/2"x141/3"

Brick

CSABRICK01

0,6x64 - 1/4”x25”

Steel

CSASTEEL06

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

Play Polare/12

Over Polare

Voile Polare

Play Tortora/12

Over Tortora

Voile Tortora

Play Pacifico/12

Over Pacifico

Voile Pacifico

Play Notte/12

Over Notte

Voile Notte

CSAPLPOL12

CSAVOPOL01

CSAPLTOR12

CSAOVTOR01

CSAVOTOR01

CSAPLPAC12

CSAOVPAC01

CSAVOPAC01

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

12x64 - 44/5”x25”

1,5x64 - 3/4”x25”

2x64 - 7/8”x25”

Play Lavanda/12

Over Lavanda

Voile Lavanda

Play Tropico/12

Over Tropico

Voile Tropico

Play Papaya/12

Over Papaya

Voile Papaya

CSAPLLAV12

384

CSAOVPOL01

CSAOVLAV01

CSAVOLAV01

CSAPLTRO12

CSAOVTRO01

CSAVOTRO01

CSAPLPAP12

CSAOVPAP01

CSAPLNOT12

CSAOVNOT01

CSAVONOT01

CSAVOPAP01

385


PLAY

FOR

24x64 - 91/2"x25"

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

4 - 11/2”

Drops Polare CSADRPOL03

4 - 11/2”

Bead Polare

24x64 - 91/2”x25”

CSABEPOL02

Bead Lavanda

24x64 - 91/2”x25”

Drops Tortora CSADRTOR03

CSABELAV02

4 - 11/2”

Drops Pacifico CSADRPAC03

24x64 - 91/2”x25”

Comp. 4 pz.

Bouquet

CSABOUQU04

4 - 11/2”

Drops Lavanda Bead Tortora

24x64 - 91/2”x25”

CSABETOR02

Bead Tropico

24x64 - 91/2”x25”

CSADRLAV03

CSABETRO02

1x60 - 2/5”x24”

Braid Ivory 4 - 11/2”

CSABRAID01

Drops Tropico CSADRTRO03

4 - 11/2”

Drops Papaya CSADRPAP03

Bead Pacifico

24x64 - 91/2”x25”

CSABEPAC02

Bead Papaya

24x64 - 91/2”x25”

CSABEPAP02

4 - 11/2”

Drops Notte Wet Polare

1,8x64 - 4/5"x25"

Wet Tortora

1,8x64 - 4/5"x25"

Wet Pacifico

1,8x64 - 4/5"x25"

Wet Lavanda

1,8x64 - 4/5"x25"

Wet Tropico

1,8x64 - 4/5"x25"

Wet Papaya

1,8x64 - 4/5"x25"

Wet Notte

1,8x64 - 4/5"x25"

CSAWEPOL01

CSADRNOT03

Comp. 3 pz.

CSAWETOR01

Bead Notte

CSABENOT02

24x64 - 91/2”x25”

CSAWEPAC01

CSAWELAV01

Comp. 2 pz.

CSAWETRO01

CSAWEPAP01

CSAWENOT01

386

387


PLAY

FOR

24x64 - 91/2"x25"

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Comp. 20 pz.

24x64 - 91/2”x25”

Aquarium

CSAAQU2420

388

Play Polare Rt, Play Notte/12, Infinity Notte, Aquarium, Steel Toy Notte B2G

389


PLAY

Informazioni Tecniche

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x24 - 3/4”x91/2”

Quarter Round Play Polare CSAQRPPO24 Tortora CSAQRPTO24 Pacifico CSAQRPPC24 Lavanda CSAQRPLA24 Tropico CSAQRPTR24 Papaya CSAQRPPP24 Notte CSAQRPNO24

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

10mm Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

Toy Polare/B2G

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

24x64

6

12x64

12

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,92

15,9

17,3

60

55,2

0,92

15,9

17,3

60

55,2

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

954

Aquarium

24x64

20

954

Bead

24x64

2

3

Kg Кг в палете

1

26,5x36,3

Brick

9

0,87

14

16,1

35

30,45

490

<

Drops

4x4

3

16

28,8x28,8

Infinity

6

0,5

8,5

17,0

60

30

510

<

Bouquet

24x64

4

1

41,5x41,5

Toy

8

1,38

27,0

19,5

48

66,24

1.296

Wet

1,8x64

12

Voile

2x64

9

Braid

1x60

12

Steel

0,6x64

6

Over

1,5x64

12

Quarter Round

1,5x24

42

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATPOBR41

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

Toy Tortora/B2G

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATTOBR41

Toy Pacifico/B2G

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATPABR41

Toy Notte/B2G

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATNOBR41

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Polare Mapei 100 / Litokol C.320 Tortora Mapei 132 / Litokol C.290 Pacifico Litokol C.400 Lavanda Litokol C.380 Tropico Litokol C.450 Papaya Litokol C.460 Notte Mapei 100 /Litokol C.320

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying Grouting colour Polare Mapei 100 / Litokol C.320 Tortora Mapei 132 / Litokol C.290 Pacifico Litokol C.400 Lavanda Litokol C.380 Tropico Litokol C.450 Papaya Litokol C.460 Notte Mapei 100 /Litokol C.320

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Polare Mapei 100 / Litokol C.320 Tortora Mapei 132 / Litokol C.290 Pacifico Litokol C.400 Lavanda Litokol C.380 Tropico Litokol C.450 Papaya Litokol C.460 Notte Mapei 100 /Litokol C.320

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Polare Mapei 100 / Litokol C.320 Tortora Mapei 132 / Litokol C.290 Pacifico Litokol C.400 Lavanda Litokol C.380 Tropico Litokol C.450 Papaya Litokol C.460 Notte Mapei 100 /Litokol C.320

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Polare Mapei 100 / Litokol C.320 Tortora Mapei 132 / Litokol C.290 Pacifico Litokol C.400 Lavanda Litokol C.380 Tropico Litokol C.450 Papaya Litokol C.460 Notte Mapei 100 /Litokol C.320

Brick

Brick

Brick

Brick

Brick

Mapei 100 /Litokol C.320

• Pavimento

• Floor tiles

Toy

Toy

Fuga 2 - 3 mm

2 - 3 mm joint

Mapei 100 /Litokol C.320

• Wandnfliesen

Toy

2 - 3 mm. Fuge

Mapei 100 /Litokol C.320

Mapei 100 /Litokol C.320

• Carreaux pour sol

Toy

Joint 2 - 3 mm

Mapei 100 /Litokol C.320

• Напольная плитка

Toy

Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Play Polare Rt

P 0032

Toy Lavanda/B2G CSATLABR41

390

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

Toy Tropico/B2G CSATTRBR41

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

Toy Papaya/B2G

023

41,5x41,5 - 161/3" - 161/3"

CSATPPBR41

391


TOP COLOR

Top Khaki, Top Sand, Water Khaki, Glazy Sand, Dim Khaki Link Khaki/B2G

392

ď Ś Top Pearl, Top Mauve, Short Mauve

Link Pearl/B2G

393


TOP COLOR Piastrelle in pasta bianca

FOR

14x56 - 51/2"x22"

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

2,5x56 - 1”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Dim Turquoise

Water Turquoise

2,5x56 - 1”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Dim Sky

Water Sky

2,5x56 - 1”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Dim Mauve

Water Mauve

2,5x56 - 1”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Dim Sun

Water Sun

2,5x56 - 1”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Dim Lime

Water Lime

2,5x56 - 1”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Dim Khaki

Water Khaki

1,5x56 - 3/4”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Hilly Argento

Water Argento

1,5x56 - 3/4”x22”

2,5x2,5 - 1”x1”

Hilly Oro

Water Oro

CSADIMTU01

Top Pearl

14x56 - 51/2”x22”

CSATOPEA14

Short Pearl

14x56 - 51/2”x22”

CSASHPEA01

Glazy Pearl

14x56 - 51/2”x22”

CSAGLPEA01

CSADIMSK01

Top Turquoise

14x56 - 5 ”x22” 1/2

CSATOTUR00

Short Turquoise

14x56 - 5 ”x22” 1/2

CSASHTUR01

Glazy Turquoise

14x56 - 5 ”x22” 1/2

CSAGLTUR01

CSADIMMA01

CSADIMSU01

Top Sky

14x56 - 51/2”x22”

CSATOSKY00

Short Sky

14x56 - 51/2”x22”

CSASHSKY01

Glazy Sky

14x56 - 51/2”x22”

CSAGLSKY01

CSADIMLI01

Top Mauve

14x56 - 51/2”x22”

Top Sand

14x56 - 51/2”x22”

CSATOMAU00

Short Mauve

14x56 - 51/2”x22”

Short Sand

14x56 - 51/2”x22”

CSASHMAU01

CSATOSAN14

Glazy Mauve

14x56 - 51/2”x22”

Glazy Sand

14x56 - 51/2”x22”

CSADIMKH01

14x56 - 51/2”x22”

Short Sun

14x56 - 51/2”x22”

CSASHSUN01

Glazy Sun

14x56 - 51/2”x22”

Top Khaki

14x56 - 51/2”x22”

CSATOLIM00

CSATOKAH00

394

Short Lime

14x56 - 51/2”x22”

Short Khaki

14x56 - 51/2”x22”

CSASHLIM01

CSASHKHA01

CSAWASUN04

CSAWALIM04

CSAWAKHA04

CSAWAARG04

14x56 - 51/2”x22”

CSAGLSUN01

CSAHIORO01

Top Lime

CSAWAMAU04

CSAGLSAN01

CSASHSAN01

CSATOSUN00

CSAWASKY04

CSAGLMAU01

CSAHIARG01

Top Sun

CSAWATUR04

Glazy Lime

14x56 - 51/2”x22”

Glazy Khaki

14x56 - 51/2”x22”

CSAWAORO04

CSAGLLIM01

CSAGLKHA01

395


TOP COLOR Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

FOR

14x56 - 51/2"x22" Weissscherbige Fliesen

Ruled Multi

14x56 - 51/2”x22”

Blob Multi

4,5x56 - 13/4”x22”

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Gradual

14x56 - 51/2”x22”

Dyed Cold

4,5x56 - 13/4”x22”

Dyed Hot

4,5x56 - 13/4”x22”

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

CSAGRADU14

CSARUMUL14

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

10mm

CSADYCOL01

CSABLMUL01

CSADYHOT01

Ruled Frost

14x56 - 51/2”x22”

Blob Frost

4,5x56 - 13/4”x22”

CSARUFRO14

CSABLFRO01

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Link Pearl/B2G

Link Turquoise/B2G

Link Sky/B2G

Link Mauve/B2G

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Link Sand/B2G

Link Sun/B2G

Link Lime/B2G

Link Khaki/B2G

CSALPEBR31

Ruled Warm

14x56 - 51/2”x22”

Blob Warm

4,5x56 - 13/4”x22”

CSALTUBR31

CSALSKBR31

CSALMABR31

CSARUWAR14

CSABLWAR01

CSALSABR31

396

CSALSUBR31

CSALLIBR31

CSALKHBR31

397


TOP COLOR Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Informazioni Tecniche Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x28 - 3/4”x11”

Quarter Round Top Color

Pearl Sand Turquoise Sun Sky Lime Mauve Khaki

CSAQRTPE15 CSAQRTSA15 CSAQRTTU15 CSAQRTSU15 CSAQRTSK15 CSAQRTLI15 CSAQRTMA15 CSAQRTKH15

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

14x56

10

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,79

13,7

17,3

84

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

66,36

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.151

Ruled

14x56

6

Kg Кг в палете

14x56

Short

6

0,47

8,1

17,3

24

11,28

194

Blob

4,5x56

12

31,5x31,5

Link

13

1,29

24

18,6

34

43,86

816

Dim

2,5x56

20

Glazy

14x56

6

Water

2,5x2,5

>

Gradual

14x56

6

>

Dyed

4,5x56

21

Hilly

1,5x56

14

Q. Round

1,5x28

42

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

4

30

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Link

Fuga 2 - 3 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Link

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Link

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Link

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Link

Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Top Pearl Top Sky

P 0032

023

Top Turquoise, Gradual

398

399


LIGHT

Light Bianco, Light Glicine, Onda Glicine, Raggio Ray Glicine/B2G

400

ď Ś Light Bianco, Onda Glicine, Raggio

401


Light Grigio, Diamante Bianco, Diamante Grigio/6, Raggio Ray Grigio/B2G

402

Light Beige, Scacco Beige, Luce Beige/3

403


LIGHT Piastrelle in pasta bianca

Light Bianco CSALIGBI00

FOR

20x60 - 8"x24" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

20x60 - 8”x24”

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Light Beige

20x60 - 8”x24”

Onda Beige

20x60 - 8”x24”

Scacco Beige

20x60 - 8”x24”

Light Grigio

20x60 - 8”x24”

Onda Grigio

20x60 - 8”x24”

Scacco Grigio

20x60 - 8”x24”

CSALIGBE00

20x60 - 8”x24”

Onda Glicine

20x60 - 8”x24”

Scacco Glicine

20x60 - 8”x24”

Light Verde

20x60 - 8”x24”

Onda Verde

20x60 - 8”x24”

Scacco Verde

20x60 - 8”x24”

20x60 - 8”x24”

Onda Azzurro

20x60 - 8”x24”

Scacco Azzurro

20x60 - 8”x24”

CSAONDAZ00

CSASCGLI01

CSALIGGR00

Light Azzurro CSALIGAZ00

CSAONDGL00

CSASCBEI01

CSASAZZU01

CSALIGVE00

CSAONDGR00

404

Light Glicine CSALIGGL00

CSAONDBE00

CSASCGRI01

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSAONDVE00

CSASCVER01

405


LIGHT Piastrelle in pasta bianca

Diamante Bianco

FOR

20x60 - 8"x24" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

20x60 - 8”x24”

CSADIABI01

Diamante Bianco /6

Diamante Glicine

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

20x60 - 8”x24”

CSADIAGL01

6,5x60 - 23/4”x24”

CSADIBI601

Diamante Glicine /6

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Foro Luce Bianco

20x60 - 8”x24”

Foro Luce Beige

20x60 - 8”x24”

Foro Luce Grigio

20x60 - 8”x24”

CSAFLUBI01

20x60 - 8”x24”

Diamante Verde

6,5x60 - 23/4”x24”

Diamante Verde /6

6,5x60 - 23/4”x24”

CSADIVE601

20x60 - 8”x24”

CSADIAGR01

406

20x60 - 8”x24”

Diamante Azzurro

CSAFLUAZ01

3x20 - 11/4”x8”

3x20 - 11/4”x8”

3x20 - 11/4”x8”

Inserto Luce Beige

Inserto Luce Verde

Inserto Luce Grigio

3x20 - 11/4”x8”

3x20 - 11/4”x8”

Inserto Luce Glicine

Inserto Luce Azzurro

CSAILBEI03

CSADIGR601

Foro Luce Azzurro

20x60 - 8”x24”

CSAFLUGR01

Diamante Grigio /6

20x60 - 8”x24”

CSAFLUVE01

CSADIAVE01

CSADIBE601

Diamante Grigio

Foro Luce Verde

6,5x60 - 23/4”x24”

CSADIGL601

CSADIABE01

Diamante Beige /6

20x60 - 8”x24”

CSAFLUGL01

CSAFLUBE01

Diamante Beige

Foro Luce Glicine

CSAILVER03

CSAILGRI03

20x60 - 8”x24”

CSADAZZU01

6,5x60 - 23/4”x24”

Diamante Azzurro /6

6,5x60 - 23/4”x24”

CSAILGLI03

CSAILAZZ03

CSADIAZ601

407


LIGHT Piastrelle in pasta bianca

FOR

20x60 - 8"x24" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Luce Beige /6

6x60 - 21/2”x24”

Luce Beige /3

3x60 - 11/4”x24”

CSALUBEI06

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Luce Verde /6

6x60 - 21/2”x24”

Luce Verde /3

3x60 - 11/4”x24”

CSALUVER06

CSALUBEI03

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

CSALUVER03

31,5x31,5 - 121/3”x121/3” Luce Grigio /6

6x60 - 21/2”x24”

Luce Grigio /3

3x60 - 11/4”x24”

Luce Glicine /6

6x60 - 21/2”x24”

CSALUGRI06

Luce Azzurro /6

6x60 - 21/2”x24”

Luce Azzurro /3

3x60 - 11/4”x24”

10 mm

CSALUAZZ06

CSALUGRI03

CSALUAZZ03

CSALUGLI06

Luce Glicine /3

3x60 - 11/4”x24”

Corolla Beige

3x60 - 11/4”x24”

Corolla Grigio

3x60 - 11/4”x24”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Ray Bianco/B2G

Ray Glicine/B2G

Ray Verde/B2G

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Ray Beige/B2G

Ray Grigio/B2G

Ray Azzurro/B2G

CSARBIBR31

CSARGLBR31

CSARVEBR31

CSALUGLI03

CSACORBE03

Corolla Verde

3x60 - 11/4”x24”

Corolla Azzurro

3x60 - 11/4”x24”

CSACORVD03

CSACORGR03

CSACORZZ03

CSARBEBR31

Corolla Glicine

CSARGRBR31

CSARAZBR31

3x60 - 11/4”x24”

CSACORGL03

0,6x60 - 1/4”x24”

Raggio

CSARAGGI07

1,5x56 - 3/4”x22”

Hilly Argento CSAHIARG01

1,5x56 - 3/4”x22”

Hilly Oro

CSAHIORO01

408

409


LIGHT Piastrelle in pasta bianca

Informazioni Tecniche White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x20 - 3/4”x8 ”

Quarter Round Light Bianco CSAQRLBI15 Beige CSAQRLIB15 Azzurro CSAQRLAZ15 Grigio CSAQRLGR15 Glicine CSAQRLGL15 Verde CCSAQRLVE15 Diamante Beige, Hilly Argento

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

20x60

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

8

0,96

16,6

17,3

64

61,4

1.062

Diamante/6

6,5x60

12

20x60

Diamante

6

0,72

14,6

20,3

64

46,08

934

Foro

20x60

6

20x60

Scacco

6

0,72

12,5

17,4

32

23,04

400

Inserto Luce

3x20

9

31,5x31,5

Ray

13

1,29

24

18,6

34

43,86

816

Luce /6

6x60

12

Luce /3

3x60

24

Hilly

1,5x56

14

Raggio

0,6x60

6

Corolla

3x60

24

Quarter Round

1,5x20

42

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

LONG

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Onda:

Onda:

Onda:: Für Verlegehinweise beachten Sie bitte die der Packung beiliegende Anleitung.

Onda:

Onda:

Per ottenere risultati estetici ottimali, i pezzi preincisi (sia per i decori che per i fondi) vanno posati mantenendo la freccia posta sul retro della mattonella sempre nella stessa direzione (vedi disegno).

To obtain the best results, the precut pieces (both for decors and plain tiles) must be laid with the arrow on the back of the tile always pointing in the same direction (as shown in the diagram).

Zur Erzielung optimaler Ergebnisse im Hinblick auf die ästhetische Wirkung, je füür die Dekorationen und die Unifliese, werden die gekennzeichneten Elemente so verlegt, dass der Pfeil auf der Rückseite der Fliese immer in die gleiche Richtung weist (siehe Zeichnung).

Pour obtenir des résultats esthétiques irréprochables, les pièces prédécoupées (soit pour les décors que pour les fonds) doivent être posées en veillant à toujours orienter la flèche apposée au dos du carreau dans la même direction (comme indiqué sur le schéma).

Для достижения оптимального эстетического результата, элементы с насечками (как декоры, так и фоновая плитка) должны укладываться таким образом, чтобы нанесенная на задней стороне плиток стрелка была обращена в одном направлении (см.рисунок).

Per istruzioni di posa seguire indicazioni all’interno della confezione.

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Ray

Fuga 2 - 3 mm

Refer to tile laying instructions inside the package.

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Ray

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Ray

2 - 3 mm. Fuge

Suivre les instructions de pose à l'intérieur del'emballage.

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Ray

Joint 2 -3 mm

смотри инструкции по укладке внутри упаковки.

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Ray

Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Certifications - Zertifizierungen - Сертификаты Light Glicine Light Bianco

P 0032

410

023

411


DIARIO

Diario Avorio, Diario Beige, Foglio Avorio, Lamè Beige Intreccio Beige

412

 Diario Perla, Diario Grigio, Trapunta Mix Perla, Trapunta Mix Perla/5

Intreccio Grigio

413


DIARIO Piastrelle in pasta bianca

FOR

20x50,2 - 8"x20"

White body tiles

Diario Avorio

20x50,2 - 8”x20”

CSADIAVO00

Weissscherbige Fliesen

Diario Perla

Carreaux en pâte blanche

20x50,2 - 8”x20”

CSADIPER00

Плитка из белой глины

Diario Rosa

7,8 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

20x50,2 - 8”x20”

CSADIROS00

20x50,2 - 8”x20”

Comp. 2 pz.

Floreale Avorio 20x50,2 - 8”x20”

CSADIBEI00

Diario Grigio

20x50,2 - 8”x20”

CSADIGRG00

Diario Cipria

List. Floreale Avorio

2x50,2 - 4/5”x20”

20x50,2 - 8”x20”

Trapunta Mix Perla

➊ 20x50,2 - 8”x20”

CSATMXPE00

Trapunta Mix Rosa

CSAFLORS02

List. Floreale Perla

2x50,2 - 4/5”x20”

CSALFLPE01

1,5x50,2 - 3/5”x20”

Ramo Grigio

1,5x50,2 - 3/5”x20”

➊ 5x50,2 - 2”x20”

CSATMAVO05

Trapunta Mix Perla /5

2x50,2 - 4/5”x20”

Raso Beige/50

3x50,2 - 11/4”x20”

Raso Cipria/50

3x50,2 - 11/4”x20”

Ramo Cipria

1,5x50,2 - 3/5”x20”

Raso Grigio/50

3x50,2 - 11/4”x20”

CSARAMCI01

➊ 20x50,2 - 8”x20”

CSATMXRO00

CSARASBE50

Trapunta Mix Avorio /5

List. Floreale Rosa CSALFLRS01

CSARAMGR01

CSARAMBE01

Comp. 2 pz.

20x50,2 - 8”x20”

CSADICIP00

Ramo Beige

CSATMXAV00

20x50,2 - 8”x20”

Floreale Rosa

CSAFLOPE02

CSALFLOAV01

Trapunta Mix Avorio

Comp. 2 pz.

Floreale Perla

CSAFLOAV02

Diario Beige

20x50,2 - 8”x20”

➊ 5x50,2 - 2”x20”

CSATMPER05

Trapunta Mix Rosa /5

CSARASGR50

➊ 5x50,2 - 2”x20”

CSATMROS05

Classica Bianco

20x50,2 - 8”x20”

CSARASCI50

CSACLBIA00

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

Foglio Avorio CSAFOGAV30

Lamè Beige

414

30x30 - 12”x12”

Foglio Perla

Foglio Rosa

CSAFOGPE30

6,3x50,2 - 21/2”x20”

CSALAMBE01

➊ All'interno delle scatole sono presenti pezzi con grafiche diverse che vanno posate in modo assolutamente casuale. Questo permette di avere un miglior risultato estetico.

30x30 - 12”x12”

Lamè Grigio CSALAMGR01

➊ The pieces inside the boxes have different drawings that have to be laid in a random way. This allows to get a better aesthetic result.

➊ In den Schachteln befinden sich Stücke mit unterschiedlichen Grafiken, die ganz nach Zufall verlegt werden. Dies ermöglicht ein besseres ästhetisches Ergebnis.

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

10 mm

CSAFOGRS30

6,3x50,2 - 21/2”x20”

Lamè Cipria

6,3x50,2 - 21/2”x20”

CSALAMCI01

➊ Dans les boîtes, il y a des carreaux qui ont un aspect différent, qui doivent être posés d’une façon aléatoire. Ce type de pose permet d’avoir un meilleur résultat esthétique.

➊ В коробках находится плитка с различными рисунками, которую следует укладывать наугад. Это позволит добиться лучшего эстетического результата.

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

Intreccio Beige

Intreccio Grigio

Intreccio Cipria

CSAINBER31

CSAINGRR31

CSAINCIR31

415


DIARIO Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Informazioni Tecniche Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x20 - 3/4”x8 ”

Quarter Round Diario Avorio CSAQRDAV20 Beige CSAQRDBE20 Perla CSAQRDPE20 Grigio CSAQRDGR20 Cipria CSAQRDCI20 Rosa CSAQRDRS20

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

20x50,2

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

16

1,61

22,7

14,1

48

77,28

1.090

Floreale

20x50,2

20x50,2

Trapunta MIx

14

1,41

22

15,6

48

67,68

1.056

List. Floreale

2x50,2

20x50,2

Classica

14

1,41

22

15,6

48

67,68

1.056

Ramo

1,5x50,2

16

30x30

Foglio

6

0,54

7,5

14

60

32,4

450

Trapunta Mix/5

5x50,2

24

31,5x31,5

Intreccio

13

1,29

24

18,6

34

43,86

816

Raso

3x50,2

6

Lamè

6x50,2

18

Quarter Round

1,5x20

42

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

2

3

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

12

LONG

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке per istruzioni di posa seguire indicazioni all’interno della confezione.

Refer to tile laying instructions inside the package.

Für Verlegehinweise beachten Sie bitte die der Packung beiliegende Anleitung.

Suivre les instructions de pose à l'intérieur del'emballage.

смотри инструкции по укладке внутри упаковки.

Per ottenere risultati estetici ottimali, i pezzi preincisi (sia per i decori che per i fondi) vanno posati mantenendo la freccia posta sul retro della mattonella sempre nella stessa direzione (vedi disegno).

To obtain the best results, the precut pieces (both for decors and plain tiles) must be laid with the arrow on the back of the tile always pointing in the same direction (as shown in the diagram).

Zur Erzielung optimaler Ergebnisse im Hinblick auf die ästhetische Wirkung, je für die Dekorationen und die Unifliese, werden die gekennzeichneten Elemente so verlegt, dass der Pfeil auf der Rückseite der Fliese immer in die gleiche Richtung weist (siehe Zeichnung).

Pour obtenir des résultats esthétiques irréprochables, les pièces prédécoupées (soit pour les décors que pour les fonds) doivent être posées en veillant à toujours orienter la flèche apposée au dos du carreau dans la même direction (comme indiqué sur le schéma).

Для достижения оптимального эстетического результата, элементы с насечками (как декоры, так и фоновая плитка) должны укладываться таким образом, чтобы нанесенная на задней стороне плиток стрелка была обращена в одном направлении (см.рисунок).

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Intreccio

Fuga 2/3 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Intreccio

2/3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Intreccio

2/3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Intreccio

Joint 2/3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Intreccio

Шов 2 - 3 мм

Diario Rosa, Diario Cipria, Floreale Rosa Intreccio Rosa

416

417


HOME

Home Juta, Border Sahara

418

ď Ś Home Sabbia, Home Rubio, Set Sabbia, Split Rame

Floor Sabbia

419


HOME Piastrelle in pasta bianca

Home Havana

FOR

14x56 - 51/2"x22" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

14x56 - 51/2”x22”

CSAHOHAV00

Home Sahara

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

14x56 - 51/2”x22”

CSAHOSAH00

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Entry Havana

14x56 - 51/2”x22”

Roll Havana

3,5x56 - 11/2"x22"

Entry Glacè

14x56 - 51/2”x22”

Roll Glacè

3,5x56 - 11/2"x22"

Entry Avorio

14x56 - 51/2”x22”

Roll Avorio

3,5x56 - 11/2"x22"

Entry Sabbia

14x56 - 51/2”x22”

Roll Sabbia

3,5x56 - 11/2"x22"

CSAENHAV01

14x56 - 51/2”x22”

CSAHOGLA00

Home Juta

14x56 - 51/2”x22”

Home Nuvola

14x56 - 51/2”x22”

14x56 - 51/2”x22”

Home Brina

CSAROGLA35

3,5x56 - 11/2"x22"

Entry Nuvola

14x56 - 51/2”x22”

Roll Nuvola

3,5x56 - 11/2"x22"

Entry Brina

14x56 - 51/2”x22”

Roll Brina

3,5x56 - 11/2"x22"

14x56 - 51/2”x22”

Roll Rubio

3,5x56 - 11/2"x22"

Entry Curry

14x56 - 51/2”x22”

Roll Curry

3,5x56 - 11/2"x22"

CSARORUB35

14x56 - 51/2”x22”

CSAHOBRI00

14x56 - 51/2”x22”

CSAHOMAT00

CSAENNUV01

Home Rubio

CSAENCUR01

CSARONUV35

CSAROCUR35

14x56 - 51/2”x22”

CSAHORUB00

CSAENSAB01

420

Roll Juta

Entry Rubio CSAENRUB01

CSAROJUT35

CSAROAVO35

CSAHOCUR00

14x56 - 51/2”x22”

3,5x56 - 11/2"x22"

CSAROMAT35

CSAENJUT01

CSAENAVO01

Home Curry

Entry Juta

Roll Matita

14x56 - 51/2”x22”

CSAHONUV00

CSAHOSAB00

Home Matita

3,5x56 - 11/2"x22"

14x56 - 51/2”x22”

CSAHOJUT00

CSAHOAVO00

Home Sabbia

Roll Sahara

Entry Matita CSAENMAT01

CSAROSAH35

CSAENGLA01

Home Avorio

14x56 - 51/2”x22”

CSAENSAH01

CSAROHAV35

Home Glacè

Entry Sahara

14x56 - 51/2”x22”

Home Agave CSAHOAGA00

14x56 - 51/2”x22”

CSAROSAB35

CSAENBRI01

CSAROBRI35

Entry Agave

14x56 - 51/2”x22”

Roll Agave

3,5x56 - 11/2"x22"

CSAENAGA01

CSAROAGA35

421


HOME Piastrelle in pasta bianca

FOR

14x56 - 51/2"x22" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

1,5x7 - 3/4”x27/8”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Exit Havana

Exit Glace

CSAEXHAV15

Set Havana

14x56 - 51/2”x22”

CSASETHA01

Set Sahara

14x56 - 51/2”x22”

CSASETGL01

Set Juta

Attico Juta

Slim Juta 1,5x7 - ”x2 / ”

1,5x7 - ”x2 / ”

Exit Sahara

Exit Juta

1,5x7 - 3/4”x27/8”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Exit Avorio

Exit Sabbia

3/4

7 8

14x56 - 51/2”x22”

CSASETJU01

CSAEXAVO15

3/4

4x56 - 13/4"x22"

CSAATTJU04

CSAEXGLA15

14x56 - 51/2”x22”

CSASETSH01

CSAEXSAH15

Set Glacè

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

2x56 - 7/8"x22"

CSASLJUT02

7 8

CSAEXJUT15

Attico Glacè

4x56 - 13/4"x22"

CSAATTGL04

CSAEXSAB15

Slim Glacè

2x56 - 7/8"x22"

CSASLGLA02

1,5x7 - 3/4”x27/8”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Exit Nuvola

Exit Brina

CSAEXNUV15

CSAEXBRI15

Attico Brina

4x56 - 13/4"x22"

CSAATTBR04

Set Avorio

14x56 - 51/2”x22”

CSASETAV01

Set Nuvola

14x56 - 51/2”x22”

CSASETNU01

1,5x7 - 3/4”x27/8”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Exit Curry

Exit Matita

CSAEXCUR15

Set Sabbia

14x56 - 51/2”x22”

CSASETSA01

Set Brina

14x56 - 51/2”x22”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Exit Rubio

Exit Agave

CSAEXRUB15

Slim Brina

CSAEXMAT15

2x56 - 7/8"x22"

CSASLBRI02

CSAEXAGA15

Attico Matita

4x56 - 13/4"x22"

CSAATTMA04

CSASETBR01

Slim Matita

2x56 - 7/8"x22"

Attico Curry

4x56 - 13/4"x22"

CSASLMAT02

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Set Matita

14x56 - 51/2”x22”

CSASETMA01

Set Rubio

14x56 - 51/2”x22”

CSASETRU01

Split Rame

CSASPRAM15

CSAATTCU04

Slim Curry

1,5x7 - 3/4”x27/8”

2x56 - 7/8"x22"

CSASLCUR02

Split Ambra CSASPAMB15

Set Curry

CSASETCU01

14x56 - 51/2”x22”

Set Agave

CSASETAG01

14x56 - 51/2”x22”

1,5x7 - 3/4”x27/8”

Attico Rubio

Split Platino

4x56 - 13/4"x22"

CSAATTRU04

CSASPPLA15

Slim Rubio

2x56 - 7/8"x22"

CSASLRUB02

Copy

CSACOPY13

1,3x56 - 1/2"x22"

Attico Agave

4x56 - 13/4"x22"

CSAATTAG04

Slim Agave

2x56 - 7/8"x22"

CSASLAGA02

422

423


HOME Piastrelle in pasta bianca

FOR

14x56 - 51/2"x22" White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Pavimento coordinato in Pasta Bianca

Border Havana

9,4mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Combined Glazed White Body floor-tiles

Koordinierte Weisscherbige Bodenfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en Pâte Blanche

Напольная плитка из Белой Глиныв комплект к облицовочной

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

14x56 - 51/2”x22”

CSABOHAV01

32,5x32,5 - 12 3/4" - 12 3/4"

Border Sahara

14x56 - 51/2”x22”

Border Avorio

14x56 - 51/2”x22”

10,3mm

CSABOSAH01

CSABOAVO01

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

Floor Havana

Floor Glacè

Floor Sahara

Floor Juta

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

Floor Avorio

Floor Sabbia

Floor Nuvola

Floor Brina

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

32,5x32,5 - 123/4"x123/4"

Floor Matita

Floor Rubio

Floor Curry

Floor Agave

CSAFLHAV00

Border Nuvola

CSAFLGLA00

CSAFLSAH00

CSAFLJUT00

14x56 - 51/2”x22”

CSABONUV01

CSAFLAVO00

Border Curry

14x56 - 51/2”x22”

Border Rubio

14x56 - 51/2”x22”

CSAFLSAB00

CSAFLNUV00

CSAFLBRI00

CSABOCUR01

CSABORUB01

CSAFLMAT00

Border Agave

CSAFLRUB00

CSAFLCUR00

CSAFLAGA00

14x56 - 51/2”x22”

CSABOAGA01

424

425


HOME Piastrelle in pasta bianca

Informazioni Tecniche White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x28 - 3/4”x11”

Quarter Round Home

Havana Glace Sahara Juta Avorio Sabbia Nuvola Brina Matita Curry Rubio Agave

CSAQRHHA15 CSAQRHGL15 CSAQRHSH15 CSAQRHJU15 CSAQRHAV15 CSAQRHSA15 CSAQRHNU15 CSAQRHBR15 CSAQRHMA15 CSAQRHCU15 CSAQRHRU15 CSAQRHAG15

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

14x56 32,5x32,5

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

Floor

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

10

0,79

13,7

17,3

84

66,36

1.151

>

Entry

14x56

5

13

1,37

26

19

34

46,58

884

>

Roll

3,5x56

6

Border

14x56

6

Copy

1,3x56

10

Set

14x56

4

Split

1,5x7

Exit

1,5x7

Attico

4x56

12

Slim

2x56

24

Quarter Round

1,5x28

42

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

3

32

3

32

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Juta Mapei 132 /Litokol C.220 Sahara Mapei 132 /Litokol C.220 Havana Mapei 132 /Litokol C.290 Avorio Mapei 130 /Litokol C.220 Brina Mapei 170 /Litokol C.480 Curry Mapei 145 /Litokol C.460 Agave Mapei 111 /Litokol C.310 Matita Mapei 114 /Litokol C.240 Nuvola Mapei 100 /Litokol C.270 Glacè Mapei 132 /Litokol C.300 Rubio Mapei 100 /Litokol C.450 Sabbia Mapei 132 /Litokol C.220

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Juta Mapei 132 /Litokol C.220 Sahara Mapei 132 /Litokol C.220 Havana Mapei 132 /Litokol C.290 Avorio Mapei 130 /Litokol C.220 Brina Mapei 170 /Litokol C.480 Curry Mapei 145 /Litokol C.460 Agave Mapei 111 /Litokol C.310 Matita Mapei 114 /Litokol C.240 Nuvola Mapei 100 /Litokol C.270 Glacè Mapei 132 /Litokol C.300 Rubio Mapei 100 /Litokol C.450 Sabbia Mapei 132 /Litokol C.220

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Juta Mapei 132 /Litokol C.220 Sahara Mapei 132 /Litokol C.220 Havana Mapei 132 /Litokol C.290 Avorio Mapei 130 /Litokol C.220 Brina Mapei 170 /Litokol C.480 Curry Mapei 145 /Litokol C.460 Agave Mapei 111 /Litokol C.310 Matita Mapei 114 /Litokol C.240 Nuvola Mapei 100 /Litokol C.270 Glacè Mapei 132 /Litokol C.300 Rubio Mapei 100 /Litokol C.450 Sabbia Mapei 132 /Litokol C.220

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Juta Mapei 132 /Litokol C.220 Sahara Mapei 132 /Litokol C.220 Havana Mapei 132 /Litokol C.290 Avorio Mapei 130 /Litokol C.220 Brina Mapei 170 /Litokol C.480 Curry Mapei 145 /Litokol C.460 Agave Mapei 111 /Litokol C.310 Matita Mapei 114 /Litokol C.240 Nuvola Mapei 100 /Litokol C.270 Glacè Mapei 132 /Litokol C.300 Rubio Mapei 100 /Litokol C.450 Sabbia Mapei 132 /Litokol C.220

• • •

• Pavimento

• Floor tiles

• Wandnfliesen

• Carreaux pour sol

• Напольная плитка

Floor

426

Home Juta, Home Sahara, Set Sahara, Exit Juta, Attico Juta Floor Juta

Fuga 2 - 3 mm

Floor

2 - 3 mm joint

Floor

2 - 3 mm. Fuge

Floor

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: Настенная плитка Укладка сближена цвет шов Juta Mapei 132 /Litokol C.220 Sahara Mapei 132 /Litokol C.220 Havana Mapei 132 /Litokol C.290 Avorio Mapei 130 /Litokol C.220 Brina Mapei 170 /Litokol C.480 Curry Mapei 145 /Litokol C.460 Agave Mapei 111 /Litokol C.310 Matita Mapei 114 /Litokol C.240 Nuvola Mapei 100 /Litokol C.270 Glacè Mapei 132 /Litokol C.300 Rubio Mapei 100 /Litokol C.450 Sabbia Mapei 132 /Litokol C.220

Floor

Шов 2 - 3 мм

427


INSPIRE

Bianco Calacatta, Romantica Calacatta, List. Inspire Oro

428

ď Ś Bianco Statuario, Grigio Bardiglio, Cult Statuario, Listello Bianco, Alzata Inspire Bianco

Floor Bianco Statuario, Floor Grigio Bardiglio

429


INSPIRE

* FOR

25x75 - 10”x30”

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Design by

Bianco Calacatta

25x75 - 10”x30”

Bianco Statuario

25x75 - 10”x30”

Grigio Bardiglio

25x75 - 10”x30”

CSABICAL00

25x75 - 10”x30”

Cult Statuario

25x75 - 10”x30”

Cult Bardiglio

25x75 - 10”x30”

CSACUCAL00

CSABISTA00

CSAGRBAR00

Cult Calacatta

25x75 - 10”x30”

Art Statuario

25x75 - 10”x30”

Art Mix Marmi

25x75 - 10”x30”

CSAARTCL00

CSACUSTA00

CSACUBAR00

Art Calacatta

25x75 - 10”x30”

Palermo Statuario

25x75 - 10”x30”

CSAPALCA01

CSAARTST00

CSAPALST01

CSAARTMM00

25x25- 10”x10”

25x25- 10”x10”

25x25- 10”x10”

Mosaico Calacatta

Mosaico Statuario

Mosaico Bardiglio

CSAMOCAL25

430

Palermo Calacatta

CSAMOSTA25

CSAMOBAR25

431


INSPIRE

* FOR

25x75 - 10”x30”

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

12x25 - 43/4”x10”

12x25 - 43/4”x10”

Alzata Inspire Bianco

Alzata Inspire Nero

CSAAINBI12

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

CSAAINNE12

41,5x41,5 - 161/3"x 161/3" 10x25 - 43/4”x10”

10x25 - 43/4”x10”

Listello Inspire Oro

Listello Inspire Nero

4,5x25 - 13/4”x10”

4,5x25 - 13/4”x10”

Fascia Inspire Oro

Fascia Inspire Nero

CSALINOR10

CSAFINOR04

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

10 mm

CSALINNE10

CSAFINNE04

6,5x25 - 23/4”x10” 25x75 - 10”x30”

Comp. 3 pz.

Romantica Calacatta

Listello Bianco CSALISBI01

41,5x41,5 - 161/3" x 161/3"

Floor Bianco Calacatta

Floor Bianco Statuario

CSAFBCAR41

CSAROMCA03

6,5x25 - 23/4”x10”

1,5x25 - 3/4”x10”

Lis. Bianco Calacatta

Matita Bianco Calacatta

CSALBICA01

6,5x25 - 23/4”x10”

1,5x25 - 3/4”x10”

Matita Bianco Statuario

6,5x25 - 23/4”x10”

1,5x25 - 3/4”x10”

Lis. Grigio Bardiglio

Matita Grigio Bardiglio

CSALGRBA01

CSAFBSTR41

41,5x41,5 - 161/3"x 161/3"

Floor Grigio Bardiglio CSAFGBAR41

CSAMBICA01

Lis. Bianco Statuario CSALBIST01

25x75 - 10”x30”

41,5x41,5 - 161/3"x 161/3"

CSAMBIST01

CSAMGRBA01

Comp. 3 pz.

Romantica Statuario CSAROMST03

432

433


Informazioni Tecniche

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x25 - 3/4”x10”

5x25 - 2”x10”

5x25 - 2”x10”

Q. Round

Bullnose

V-Cap

B. Statuario CSABNOST25 B. Calacatta CSABNOCA25 G. Bardiglio CSABNOBA25

B. Statuario B. Calacatta G. Bardiglio

B. Statuario B. Calacatta G. Bardiglio

CSAQRBST25 CSAQRBCA25 CSAQRGBA25

CSAVCBST01 CSAVCBCA01 CSAVCGBA01

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Formato Size Format форматы (cm)

25x75

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

4

6

1,13

20

17,7

36

40,68

720

Palermo

25x75

5

0,94

17

18,1

36

33,84

612

Romantica

25x75

Alzata Inspire

12x25

6

Listello Inspire

10x25

10

Fascia Inspire

4,5x25

10

Listello

6,5x25

12

Quarter R., Matita

1,5x25

42

Bullnose

5x25

20

V-Cap

5x25

20

25x75

Art, Cult

25x25

Mosaico

6

0,38

8

21,1

60

22,8

480

41,5x41,5

Floor

8

1,38

27

19,6

48

66,24

1.296

<

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

3

1

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Statuario Mapei 100 Calacatta Mapei 100 Bardiglio Mapei 100 • Pavimento

Floor

Fuga 2 - 3 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying Grouting colour Statuario Mapei 100 Calacatta Mapei 100 Bardiglio Mapei 100 • Floor tiles

Floor

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Statuario Mapei 100 Calacatta Mapei 100 Bardiglio Mapei 100 • Wandnfliesen

Floor

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Statuario Mapei 100 Calacatta Mapei 100 Bardiglio Mapei 100 • Carreaux pour sol

Floor

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Statuario Mapei 100 Calacatta Mapei 100 Bardiglio Mapei 100 • Напольная плитка

Floor

Шов 2 - 3 мм

Bianco Calacatta, Art Calacatta, Fascia Inspire Nero Floor Bianco Calacatta

434

435


FOR

20x60 - 8"x24"

7,8 mm

MARBLELUX M. Lux Ivory

20x60 - 8”x24”

M. Lux Beige

20x60 - 8”x24”

Nuance Beige

20x60 - 8”x24”

Madama Ivory

20x60 - 8”x24”

CSAMLUIV00

M. Lux Silver

20x60 - 8”x24”

M. Lux Grey

20x60 - 8”x24”

Nuance Grey

20x60 - 8”x24”

Madama Silver

20x60 - 8”x24”

Orlo Silver

2,5x60 - 1”x24”

Elice Silver

5x60 - 2”x24”

CSAMLUSI00

CSAMLUBE00

CSAMLUGY00

CSANUABE00

CSANUAGR00

CSAMADIV00

CSAMADSI00

Orlo Ivory

2,5x60 - 1”x24”

Elice Ivory

5x60 - 2”x24”

CSAORLIV25

CSAORLSI25

CSAELIIV05

CSAELISI05

List. Simply Beige

1,5x60 - 3/4”x24”

List. Simply Grey

1,5x60 - 3/4”x24”

CSALSYBE15

Simply

CSASMPLY00

436

20x60 - 8”x24”

CSALSY GR15

437


MOOD Piastrelle in pasta bianca

Informazioni Tecniche White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-stücke - Pièces Speciales - Специальных Элементов

1,5x20 - 3/4”x8 ”

Quarter Mood Greige CSAQRMGR20 Grey CSAQRMGY20 Silver CSAQRMSI20 White CSAQRMWH20

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

Oriente

20x60 - 8”x24” Comp. 3 pz

CSAORENT03

Letter

20x60 - 8”x24” Comp. 2 pz

Signal

4,5x60 - 2”x24”

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x60

9

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,08

16

14,8

64

69,12

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

1.024

Letter

20x60

Kg Кг в палете

20x60

Metrò, Scott

8

0,96

16

16,7

64

61,44

1.024

Orient

20x60

45x45

Joyce

6

1,22

27,5

22,5

26

31,72

715

Signal

4,5x60

Cloud

3x60

Quarter Round

1,5x20

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

2

3

3

2

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

6

42

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die Verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Joyce

Fuga 2/3 mm

Pavimento coordinato in Gres Porcellanato

Combined Porcelain floor-tiles

Feinsteinzeug passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en grés cérame

Напольная плитка из Керамогранита

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

45x45 - 18" x 18"

350

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

CSALETTR02

CSASIGNL45

Joyce Greige

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Joyce

2/3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Joyce

2/3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Joyce

Joint 2/3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Joyce

Шов 2 - 3 мм

EN 14411 APPENDICE G BIa GL­

10mm

45x45 - 18” x 18”

Joyce Grey

45x45 - 18” x 18”

Joyce Silver

45x45 - 18” x 18”

351


PENSIERO

Pensiero Avorio, Pensiero Beige, Boiserie Beige, Damasco Avorio, Quadro Beige, Nastro Beige /50. Profilo Beige

440

ď Ś Pensiero Beige, Damasco Avorio, Quadro Beige, Nastro Beige /50.

Profilo Beige

441


Pensiero Ghiaccio, Mix Ghiaccio, Bon Bon Grigio, Rombo Grigio, Nastro Grigio /50 Profilo Grigio

442

Pensiero Grigio, Mix Ghiaccio, Classica Bianco, Nastro Grigio /50 Profilo Grigio

443


PENSIERO Piastrelle in pasta bianca

Pensiero Avorio

White body tiles

FOR

20x50,2 - 8"x20" Weissscherbige Fliesen

20x50,2 - 8"x20"

CSAPEAVR00

Pensiero Ghiaccio

Carreaux en pâte blanche

20x50,2 - 8"x20"

CSAPEGHI00

Плитка из белой глины

7,8 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Mix Avorio

20x50,2 - 8”x20”

CSAMIXAV00

Mix Ghiaccio

20x50,2 - 8”x20”

CSAMIXGH00

➊ Il decoro Bon Bon può essere applicato direttamente sulla superficie della piastrella mediante utilizzo di sigillanti siliconici o poliuretanici tipo FUGABELLA ECO AM o ECO PU di KERAKOLL, seguendo le indicazioni del produttore. In questo modo si possono ottenere diverse soluzioni estetiche oltre a quelle proposte negli ambienti di questo catalogo. ➊ The Bon Bon decor must be glued on the tile using silicone and/or polyurethane glue enabling several beauty possibilities; two of them can be found in this catalogue. It's suggestable FUGABELLA ECO AM (siliconic base) and ECO PU (polyurethanic base) both produced by KERAKOLL.

10x10 - 4”x4”

10x10 - 4”x4” ➊

Bon Bon Beige Pensiero Beige

20x50,2 - 8"x20"

CSAPEBEI00

Pensiero Grigio

20x50,2 - 8"x20"

➊ IDas Dekor Bon Bon kann direkt auf der Fliesenoberfläche aufgetragen werden durch die Verwendung von Silikon-Dichtmassen oder Polyurethan-Typ FUGABELLA ECO AM oder ECO PU von KERAKOLL gemäss den Angaben des Herstellers. Auf diese Weise können Sie verschiedene ästhetische Lösungen als die, die wir in den Katalog vorgeschlagen haben, erhalten.

Bon Bon Grigio

CSABBBEI10

CSABBGRI10

➊ Le décor Bon Bon est appliqué directement sur la surface du carreau avec l'utilisation des colles au silicone et au polyuréthane, en permettant plusieurs solutions estetiques, en plus des deux proposées dans les mises en situation de ce catalogue. Nous recommandons l'utilisation des colles au silicone de chez FUGABELLA ECO AM et pour ceux au polyuréthane de chez ECO PU, les deux produites par KERAKOLL.

CSAPEGRG00

Rombo Beige

3x50,2 - 11/4”x20”

CSAROMBE01

Rombo Grigio

3x50,2 - 11/4”x20”

CSAROMGR01

Nastro Beige /50

1x50,2 - 2/5”x20”

Nastro Grigio /50

1x50,2 - 2/5”x20”

➊ Декор Bon Bon может быть нанесен непосредственно на поверхность плитки с помощью силиконовых или полиуретановых герметиков типа FUGABELLA ECO AM или ECO PU марки KERAKOLL, следуя инструкциям производителя. Таким образом, помимо предложенных в данном каталоге решений, вы можете получить множество других вариантов.

CSANASBE50

Classica Bianco

20x50,2 - 8”x20”

CSANASGR50

CSACLBIA00

20x50,2 - 8"x20"

Comp. 4 pz.

Boiserie Beige

CSAQUABE01

444

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreaux de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

10 mm

CSABOIGR02

20x50,2 - 8"x20"

CSADAMAV01

Quadro Beige

Comp. 4 pz.

Combined B2Gres floor-tiles

Boiserie Grigio

CSABOIBE02

Damasco Avorio

20x50,2 - 8"x20"

Pavimento coordinato in B2Gres

Damasco Ghiaccio

20x50,2 - 8"x20"

CSADAMGH01

6x50,2 - 21/2”x20”

Quadro Grigio

6x50,2 - 21/2”x20”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Profilo Beige

Profilo Grigio

CSAPBEBR31

CSAPGRBR31

CSAQUAGR01

445


PENSIERO Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Informazioni Tecniche Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x20 - 3/4”x8 ”

Quarter Round Pensiero Avorio CSAQRPAV20 Beige CSAQRPBE20 Ghiaccio CSAQRPGH20 Grigio CSAQRPGR20

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x50,2

16

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,61

22,7

14,1

48

77,28

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

1.090

Boiserie

20x50,2

Kg Кг в палете

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

20x50,2

Mix, Classica

14

1,41

22

15,6

48

67,68

1.056

Damasco

20x50,2

6

31,5x31,5

Profilo

13

1,29

24

18,6

34

43,86

816

Quadro

6x50,2

18

Bon Bon

10x10

4

Rombo

3x50,2

6

Nastro

1x50,2

6

Quarter Round

1,5x20

42

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

4

1

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

LONG

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Per istruzioni di posa seguire indicazioni all’interno della confezione.

Refer to tile laying instructions inside the package.

Für Verlegehinweise beachten Sie bitte die der Packung beiliegende Anleitung.

Suivre les instructions de pose à l'intérieur del'emballage.

смотри инструкции по укладке внутри упаковки.

Per ottenere risultati estetici ottimali, i pezzi preincisi (sia per i decori che per i fondi) vanno posati mantenendo la freccia posta sul retro della mattonella sempre nella stessa direzione (vedi disegno).

To obtain the best results, the precut pieces (both for decors and plain tiles) must be laid with the arrow on the back of the tile always pointing in the same direction (as shown in the diagram).

Zur Erzielung optimaler Ergebnisse im Hinblick auf die ästhetische Wirkung, je für die Dekorationen und die Unifliese, werden die gekennzeichneten Elemente so verlegt, dass der Pfeil auf der Rückseite der Fliese immer in die gleiche Richtung weist (siehe Zeichnung).

Pour obtenir des résultats esthétiques irréprochables, les pièces prédécoupées (soit pour les décors que pour les fonds) doivent être posées en veillant à toujours orienter la flèche apposée au dos du carreau dans la même direction (comme indiqué sur le schéma).

Для достижения оптимального эстетического результата, элементы с насечками (как декоры, так и фоновая плитка) должны укладываться таким образом, чтобы нанесенная на задней стороне плиток стрелка была обращена в одном направлении (см.рисунок).

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Profilo

Fuga 2 - 3 mm

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Profilo

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Profilo

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Profilo

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Profilo

Шов 2 - 3 мм

Pensiero Avorio, Pensiero Beige, Bon Bon Beige, Mix Avorio, Rombo Beige, Nastro Beige /50. Wood Nut 15120

446

447


ELEGANCE

Pompei, Onice Miele/90 Rt-Luc, Lucilla Moka/90

448

ď Ś Statuario/90 Rt-Luc, Edera Statuario/90, Roman Nero/2

Perseo Statuario

449


Trani Avorio/90 rt-luc, Trani Av.Be/90 rig luc Trend White 6060

450

Breccia Gr/90 rt-luc, Tarquinia Grigio

451


ELEGANCE

FOR

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

Statuario/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

Trani Avorio/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

Trani Beige/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

Breccia Gr/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

CSASTARL90

20x60 - 8”x24”

Trani Avorio/60 Luc

20x60 - 8”x24”

Trani Beige/60 Luc

20x60 - 8”x24”

Breccia Gr/60 Luc

20x60 - 8”x24”

12 mm

20x60 - 8"x24"

9 mm

Quarzo Rosa/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

Marmara/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

Onice Miele/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

Onice Gold/90 Rt-Luc

30x90 - 12”x36”

20x60 - 8”x24”

Marmara/60 Luc

20x60 - 8”x24”

Onice Miele/60 Luc

20x60 - 8”x24”

Onice Gold/60 Luc

20x60 - 8”x24”

CSAMARLU60

CSAONMRL90

CSAONGRL90

Quarzo Rosa/60 Luc CSAQURLU60

CSAMARRL90

CSATRBLU60

CSABRGLU60

30x90 - 12"x36"

CSAQURRL90

CSATRALU60

CSATRBRL90

452

Statuario/60 Luc CSASTLUC60

CSATRARL90

CSABRGRL90

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSAONMLU60

CSAONGLU60

453


ELEGANCE Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

30x90 - 12"x36"

12 mm

20x60 - 8"x24"

9 mm FOR

Statuario/60 RigLuc

20x60 - 8”x24”

Trani Av.Be/60 RigLuc

20x60 - 8”x24”

Breccia Gr/60 RigLuc

20x60 - 8”x24”

Quarzo Ro/60 RigLuc

20x60 - 8”x24”

CSASTRLU60

Statuario/90 RigLuc

30x90 - 12”x36”

CSASTRLU90

CSATABRL60

Trani Av.Be/90 RigLuc

30x90 - 12”x36”

CSATABRL90

CSABGRLU60

Breccia Gr/90 RigLuc

30x90 - 12”x36”

CSABGRLU90

CSAQRRLU60

Quarzo Ro/90 RigLuc

30x90 - 12”x36”

CSAQRRLU90

Comp. 8 pz.

Onice Mi/60 RigLuc CSAOMRLU60

20x60 - 8”x24”

30x90 - 12”x36”

Pompei

CSAPOM3008

Onice Mi/90 RigLuc

30x90 - 12”x36”

CSAOMRLU90

454

455


ELEGANCE

FOR

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

30x90 - 12"x36"

12 mm

20x60 - 8"x24"

9 mm

Roman Bianco/7

7,5x90 - 3”x36”

Roman Bianco/2

2,5x90 - 1”x36”

Roman Grigio/7

7,5x90 - 3”x36”

Roman Grigio/2

2,5x90 - 1”x36”

Roman Nero/7

7,5x90 - 3”x36”

Roman Nero/2

2,5x90 - 1”x36”

Roman Glacè/7

7,5x90 - 3”x36”

Roman Glacè/2

2,5x90 - 1”x36”

Roman Moka/7

7,5x90 - 3”x36”

Roman Moka/2

2,5x90 - 1”x36”

Lounge Luc

1,5x90 - 3/4”x36”

Lounge Mat

1,5x90 - 3/4”x36”

CSAROBIA07

30x90 - 12”x36”

CSAEST9001

Edera Statuario/60

20x60 - 8”x24”

CSAEST6001

CSAROGRI07

30x90 - 12”x36”

Edera Trani Av/60

20x60 - 8”x24”

CSAETA6001

30x90 - 12”x36”

Edera Quarzo Rosa/60

CSARONER02

Tivoli Grigio/2

2,5x60 - 1”x24”

Tivoli Nero/7

7,5x60 - 3”x24”

Tivoli Nero/2

2,5x60 - 1”x24”

Tivoli Glacè/7

7,5x60 - 3”x24”

Tivoli Glacè/2

2,5x60 - 1”x24”

Tivoli Moka/7

7,5x60 - 3”x24”

Tivoli Moka/2

2,5x60 - 1”x24”

Chic

1,5x60 - 3/4”x24”

CSATINER02

CSATIGLA07

CSATIGLA02

20x60 - 8”x24”

CSAEQR6001

CSAROMOK07

CSATIMOK07

CSAROMOK02

Edera Onice Miele/90

7,5x60 - 3”x24”

CSATINER07

CSAROGLA02

CSAEQR9001

Tivoli Grigio/7

CSATIGRI02

CSAROGLA07

Edera Quarzo Rosa/90

2,5x60 - 1”x24”

CSATIGRI07

CSARONER07

CSAETA9001

Tivoli Bianco/2 CSATIBIA02

CSAROGRI02

Edera Trani Av/90

7,5x60 - 3”x24”

CSATIBIA07

CSAROBIA02

Edera Statuario/90

Tivoli Bianco/7

30x90 - 12”x36”

CSAEOM9001

Edera Onice Miele/60

20x60 - 8”x24”

CSAEOM6001

CSATIMOK02

CSALOLUC15

CSACHIC115

CSALOMAT15

Tevere Argento/90

2,5x90 - 1”x36”

Tevere Bronzo/90

2,5x90 - 1”x36”

CSATAR9001

CSATBR9001

456

Tevere Argento/60

2,5x60 - 1”x24”

Tevere Bronzo/60

2,5x60 - 1”x24”

CSATAR6001

CSATBR6001

457


ELEGANCE

FOR

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

30x90 - 12"x36"

12 mm

20x60 - 8"x24"

9 mm

2,5x18 - 1”x7”

Grazia Bianco CSAGRBIA01

2,5x18 - 1”x7”

Foro Statuario Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFSTLU01

Tarquinia Beige CSATARBE03

30x45 - 12”x18” Comp. 2 pz.

30x30 - 12”x12”

Foro Quarzo Rosa Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFQRLU01

Grazia Grigio CSAGRGRI01

Comp. 2 pz.

2,5x18 - 1”x7”

Augusta Moka

Grazia Nero

CSAAUMOK01

CSAGRNER01

2,5x18 - 1”x7”

Grazia Glacè Foro Trani Av. Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFTALU01

Foro Marmara Luc

20x60 - 8”x24”

CSAGRGLA01

CSAFMALU01

2,5x18 - 1”x7”

Grazia Moka CSAGRMOK01

Tarquinia Grigio CSATARGR03

30x45 - 12”x18” Comp. 2 pz.

30x30 - 12”x12”

Comp. 2 pz.

Augusta Nero CSAAUGNE01

Foro Trani Be. Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFTBEL01

Foro Onice Miele Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFOMIL01

2,5x18 - 1”x7”

Tullio Glacè CSATUGLA01

2,5x18 - 1”x7”

Tullio Moka Lucilla Glacè/90

2,5x90 - 1”x36”

Lucilla Glacè/60

2x60 - ”x24” 7/8

CSALGL6020

CSALGL9025

11 CSATUMOK01

Foro Breccia Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFBRLU01

Foro Onice Gold Luc

20x60 - 8”x24”

CSAFOGOL01

2,5x18 - 1”x7”

Lucilla Moka/90

2,5x90 - 1”x36”

Lucilla Nero/90

2,5x90 - 1”x36”

Lucilla Moka/60

2x60 - 7/8”x24”

Lucilla Nero/60

2x60 - 7/8”x24”

Tullio Nero

11 CSATUNER01

CSALMO6020

CSALMO9025

CSALNE6020

CSALNE9025

Ottaviano Argento

2,5x60 - 1”x24”

Ottaviano Oro

2,5x60 - 1”x24”

CSAOTARG01

CSAOTORO01

Gemma Moka/90

2x90 - 7/8”x36”

Gemma Nero/90

2x90 - 7/8”x36”

CSAGNE9020

458

Gemma Moka/60

2x60 - 7/8”x24”

Gemma Nero/60

2x60 - 7/8”x24”

CSAGMO6020

CSAGMO9020

CSAGNE6020

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”

Appia Argento

Appia Oro

CSAAPARG01

CSAAPORO01

459


ELEGANCE

Informazioni Tecniche

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x30 - 3/4”x12”

Quarter Round Elegance

Breccia Gr-Luc CSAQRBGL15 Marmara-Luc CSAQRMAL15 Onice Gold-Luc CSAQROGL15 Onice Miele-Luc CSAQROML15 Quarzo Rosa-Luc CSAQRQRL15 Statuario-Luc CSAQRSTL15 Trani Avorio-Luc CSAQRTAL15 Trani Beige-Luc CSAQRTBL15

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

31,5x31,5 - 121/3" - 12"

10 mm

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

30x90

3

20x60

8 13

31,5x31,5

Perseo

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

641

>

Augusta

1.062

>

Tarquinia Pompei

30x90

Appia

30x30

6

Edera/90

30x90

4

Edera/60

20x60

6

Foro

20x60

6

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,81

17,8

22,0

36

29,16

0,96

16,6

17,3

64

61,4

1,29

24

18,6

34

43,86

816 >

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

30x30

2

3

30x45

2

1

8

1/2(2 sct)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

Gemma/90

2x90

10

Perseo Statuario/B2G

Perseo Quarzo Rosa/B2G

Perseo Marmara/B2G

Perseo Breccia Gr/B2G

Gemma/60

2x60

12

Chic

1,5x60

15

Grazia

2,5x18

10

Lucilla/90

2,5x90

20

Lucilla/60

2x60

14

Ottaviano

2,5x60

8

Roman/7

7,5x90

6

Roman/2

2,5x90

11

Tevere/90

2,5x90

11

Tevere/60

2,5x60

7

Tivoli/7

7,5x60

5

Tivoli/2

2,5x60

7

Tullio

2,5x18

18

Quarter Round

1,5x30

42

CSAPSTBR31

CSAPQRBR31

CSAPMABR31

CSAPBGBR31

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

31,5x31,5 - 121/3" - 121/3"

Perseo Trani Beige/B2G

Perseo Trani Avorio/B2G

Perseo Onice Miele/B2G

Perseo Onice Gold/B2G

CSAPTBBR31

CSAPTABR31

CSAPOMBR31

CSAPOGBR31

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Perseo

Fuga 2 - 3 mm

460

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Perseo

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Perseo

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Perseo

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Perseo

Шов 2 - 3 мм

461


EXOTIC

Exotic Moon Rett, Pareo Moon Rett, Hilly Argento Onix Dark Ret/B2G

462

ď Ś Ethnic Ivory Rett, Fin Avana, Sub Avana

463


EXOTIC

FOR

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

Exotic Green Rett

Exotic Green

Exotic Bisque Rett

Exotic Bisque

CSAEXGRR00

CSAEXOGR00

CSAEXBIR00

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

9,4 mm

28x56 - 11"x22"

9,4 mm

CSAEXOBI00

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

Ethnic Green Rett

Ethnic Moon Rett

Ethnic Bisque Rett

Ethnic Ivory Rett

CSAETGRR01

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 10 ”x21 ”

28x56 - 11”x22”

Exotic Bamboo Rett

Exotic Bamboo

Exotic Sunset Rett

Exotic Sunset

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

Exotic Moon Rett

Exotic Moon

Exotic Ivory Rett

Exotic Ivory

CSAEXBAR00

CSAEXMOR00

CSAEXOBA00

CSAEXOMO00

3/4

1/2

CSAEXSUR00

CSAEXIVR00

CSAEXOSU00

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

Exotic Dark Rett

Exotic Dark

Exotic Beige Rett

Exotic Beige

CSAEXBER00

28x56 - 11”x22”

28x56 - 11”x22”

28x56 - 11”x22”

28x56 - 11”x22”

Ethnic Moon

Ethnic Bisque

Ethnic Ivory

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

Sub Vert

Sub Grey

Sub Rosa

Sub Avana

8x27,3 - 31/4”x103/4”

8x27,3 - 31/4”x103/4”

8x27,3 - 31/4”x103/4”

8x27,3 - 31/4”x103/4”

Fin Vert

Fin Grey

Fin Rosa

Fin Avana

1,5x8 - 3/4”x31/4”

1,5x8 - 3/4”x31/4”

1,5x8 - 3/4”x31/4”

1,5x8 - 3/4”x31/4”

Ang. Fin Vert

Ang. Fin Grey

Ang. Fin Rosa

Ang. Fin Avana

CSAETGRE01

CSAETMOO01

CSAETBIS01

CSAETIVO01

CSASUBGR01

CSASUBRO01

CSASUBAV01

CSAEXOBE00

CSAFINVE01

CSAAFIVE01

464

CSAETIVR01

CSAEXOIV00

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

CSAEXODA00

CSAETBIR01

Ethnic Green

CSASUBVE01

CSAEXDAR00

CSAETMOR01

CSAFINGR01

CSAAFIGR01

CSAFINRA01

CSAAFIRA01

CSAFINAV01

CSAAFIAV01

465


EXOTIC

FOR

Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

9,4 mm

28x56 - 11"x22"

9,4 mm

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

Isle Green Rett

Isle Green

Isle Bisque Rett

Isle Bisque

Pareo Green Rett

Pareo Green

Pareo Bisque Rett

Pareo Bisque

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

Surf Bamboo Rett

Surf Bamboo

Surf Sunset Rett

Surf Sunset

Pareo Green/6 Rett

Pareo Green/6

Pareo Bisque/6 Rett

Pareo Bisque/6

3x54,6 - 11/4”x211/2”

3x56 - 11/4”x22”

3x54,6 - 11/4”x211/2”

3x56 - 11/4”x22”

Wave Bamboo Rett

Wave Bamboo

Wave Sunset Rett

Wave Sunset

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

27,3x54,6 - 103/4”x211/2”

28x56 - 11”x22”

Isle Moon Rett

Isle Moon

Isle Ivory Rett

Isle Ivory

Pareo Moon Rett

Pareo Moon

Pareo Ivory Rett

Pareo Ivory

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

6,5x54,6 - 23/4”x211/2”

6,5x56 - 23/4”x22”

Surf Dark Rett

Surf Dark

Surf Beige Rett

Surf Beige

Pareo Moon/6 Rett

Pareo Moon/6

Pareo Ivory/6 Rett

Pareo Ivory/6

CSAISGRR01

CSASUBAR06

CSAWABAR02

CSAISMOR01

CSASUDRR06

CSAISGRE01

CSASUBAM06

CSAWABAN02

CSAISMOO01

CSASUDAR06

CSAISBIR01

CSASUSUR06

CSAWASUR02

CSAISIVR01

CSASUBER06

CSAISBIS01

CSASUSUN06

CSAISIVO01

CSASUBEI06

3x56 - 11/4”x22”

3x54,6 - 11/4”x211/2”

3x56 - 11/4”x22”

Wave Dark Rett

Wave Dark

Wave Beige Rett

Wave Beige

CSAWADAR02

CSAWABER02

CSAPAGRR06

CSAPGREE28

CSAPAGRE06

CSAPBISR27

CSAPABIR06

CSAPBISQ28

CSAPABIS06

CSAWASUN02

3x54,6 - 11/4”x211/2” CSAWADRR02

CSAPGRER27

CSAPMOOR27

CSAPAMOR06

CSAPMOON28

CSAPAMOO06

CSAPIVRR27

CSAPAIVR06

CSAPIVOR28

CSAPAIVO06

CSAWABEI02

1,5x56 - 3/4”x22”

Hilly Argento CSAHIARG01

1,5x56 - 3/4”x22”

Hilly Oro

CSAHIORO01

466

467


EXOTIC

Informazioni Tecniche

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

Technical Data

Technische Daten

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x28 - 3/4”x11”

Quarter Round Exotic

Sunset Green Bamboo Bisque Moon Dark Beige Ivory

CSAQRESU15 CSAQREGR15 CSAQREBA15 CSAQREBI15 CSAQREMO15 CSAQREDA15 CSAQREBE15 CSAQREIV15

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка 31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

10 mm

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

28x56

10

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Onyx Bamboo Ret/B2G

Onyx Dark Ret/B2G

Onyx Sunset Ret/B2G

Onyx Beige Ret/B2G

CSAOBABR31

CSAODABR31

CSAOSUBR31

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

1,58

27,3

17,3

42

66,36

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

1.147

Pareo/6

6,5x56

16

Kg Кг в палете

10

1,49

25,8

17,3

28

41,72

722

Surf

6,5x56

16

28x56

Ethnic

4

0,63

10,9

17,3

16

10,1

174

Pareo/6 Rett

6,5x54,6

16

27,3x54,6

Ethnic Rett

4

0,60

10,4

17,3

16

9,6

166

Surf Rett

6,5x54,6

16

27,3x54,6

Sub

6

0,90

15,6

17,3

30

27

468

Pareo

28x56

4

31,5x31,5

Onix

13

1,29

24

18,6

34

43,86

816

Isle

28x56

4

Pareo Rett

27,3x54,6

4

Isle Rett

27,3x54,6

4

Wave

3x56

9

Wave Rett.

3x54,6

9

Hilly

1,5x56

14

Fin

8x27,3

6

Quarter Round

1,5x28

42

27,3x54,6

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

<

CSAOBEBR31

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

LONG

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Ethnic:

Ethnic:

Ethnic:

Ethnic:

Ethnic:

Per ottenere risultati estetici ottimali, i pezzi preincisi (sia per i decori che per i fondi) vanno posati mantenendo la freccia posta sul retro della mattonella sempre nella stessa direzione (vedi disegno).

To obtain the best results, the precut pieces (both for decors and plain tiles) must be laid with the arrow on the back of the tile always pointing in the same direction (as shown in the diagram).

Zur Erzielung optimaler Ergebnisse im Hinblick auf die ästhetische Wirkung, je für die Dekorationen und die Unifliese, werden die gekennzeichneten Elemente so verlegt, dass der Pfeil auf der Rückseite der Fliese immer in die gleiche Richtung weist (siehe Zeichnung).

Pour obtenir des résultats esthétiques irréprochables, les pièces prédécoupées (soit pour les décors que pour les fonds) doivent être posées en veillant à toujours orienter la flèche apposée au dos du carreau dans la même direction (comme indiqué sur le schéma).

Для достижения оптимального эстетического результата, элементы с насечками (как декоры, так и фоновая плитка) должны укладываться таким образом, чтобы нанесенная на задней стороне плиток стрелка была обращена в одном направлении (см.рисунок).

per istruzioni di posa seguire indicazioni all’interno della confezione.

Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Onix

Fuga 2 - 3 mm

refer to tile laying instructions inside the package.

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Onix

2 - 3 mm joint

für Verlegehinweise beachten Sie bitte die der Packung beiliegende Anleitung.

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Onix

2 - 3 mm. Fuge

suivre les instructions de pose à l'intérieur del'emballage.

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Onix

Joint 2 - 3 mm

смотри инструкции по укладке внутри упаковки.

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Onix

Шов 2 - 3 мм

Certificazioni - Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Сертификаты Exotic Beige

P 0032

468

023

469


NEW CLASSIC

David Avana, David Noce, Rodi Avana, Ulisse Avana Naos Noce

470

ď Ś Milo Rosa, Festo Real/Ro, Athos Rosa

Naos Rosa

471


NEW CLASSIC Piastrelle in pasta bianca

White body tiles

Weissscherbige Fliesen

FOR

14x56 - 51/2"x22" Carreaux en pâte blanche

Плитка из белой глины

Lucidi Shiny Glaenzend Poli Глянцевые

Satinati Matt-Finish Satiniert Cire Матовые

Milo Beige

14x56 - 51/2”x22”

Real Beige

14x56 - 51/2”x22”

CSAREABE00

14x56 - 51/2”x22”

Athos Beige

3,5x56 - 11/2"x22"

CSAFREBE14

3,5x56 - 11/2"x22"

6x56 - 21/2"x22"

14x56 - 51/2”x22”

Festo Real/Ro

14x56 - 51/2”x22” Festo Demos

14x56 - 51/2”x22”

Athos Rosa

3,5x56 - 11/2"x22"

Athos Verde

3,5x56 - 11/2"x22"

Egeo Rosa

3,5x56 - 11/2"x22"

Egeo Verde

3,5x56 - 11/2"x22"

Cnosso Rosa

2x56 - 7/8"x22"

Crotone Rosa

Venere Rosa CSAVEROS01

6x56 - 21/2"x22"

CSACNVER06

2x56 - 7/8"x22"

Crotone Verde

Venere Verde

Festo Real/No

14x56 - 51/2”x22”

Athos Beige

3,5x56 - 11/2"x22"

Egeo Beige

3,5x56 - 11/2"x22"

Rodi Noce

7,2x56 - 27/8"x22"

2x56 - 7/8"x22"

Ulisse Noce

2,8x56 - 11/8"x22"

David Noce

14x56 - 51/2”x22”

Festo David/No

14x56 - 51/2”x22”

CSAFDANO14

Athos Avana CSAATAVA35

CSAEGBEI35

CSAULNOC28

14x56 - 51/2”x22”

CSADAVNO00

Egeo Avana

3,5x56 - 11/2"x22"

CSAEGAVA35

Rodi Avana

7,2x56 - 27/8"x22"

Ulisse Avana

2,8x56 - 11/8"x22"

CSAROAVA72

CSARONOC72

CSACRVER02

14x56 - 51/2”x22”

14x56 - 51/2”x22”

CSAATBEI35

CSAEGVER35

CSACRROS02

14x56 - 51/2”x22”

CSAATVER35

Cnosso Verde

Real Noce

David Avana CSADAVAV00

CSAFRENO14

CSAFDEMO14

6x56 - 21/2"x22"

14x56 - 51/2”x22”

CSAREANO00

CSADEMO100

CSACNROS06

CSACRBEI02

472

14x56 - 51/2”x22” Demos

CSAEGROS35

CSACNBEI06

CSAVEBEI01

Real Rosa

Milo Avana CSAMILAV00

CSAMILVE00

CSAATROS35

CSAEGBEI35

Venere Beige

14x56 - 51/2”x22”

CSAFRERO14

CSAATBEI35

Crotone Beige

14x56 - 51/2”x22” Milo Verde

CSAREARA00

Festo Real/Be

Cnosso Beige

Milo Rosa

CSAMILRA00

CSAMILBE00

Egeo Beige

9,4 mm

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

CSAULAVA28

14x56 - 51/2”x22”

CSAVEVER01

473


NEW CLASSIC

Informazioni Tecniche

Pavimento coordinato in B2Gres

Combined B2Gres floor-tiles

B2Gres passend zu Wandfliesen

Coordonnés aux carreus de sol en B2Gres

Напольная плитка из керамогранита B2Gres

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifie

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL

Technical Data

Information Techniques

Техническая информация

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces speciales - Специальных Элементов

1,5x28 - 3/4”x11”

Quarter Round New Classic

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Technische Daten

10 mm

Milo Beige CSAQRMBE15 Real Beige CSAQRREB15 Milo Verde CSAQRMVE15 Demos CSAQRDEM15 Milo Rosa CSAQRMRA15 Real Rosa CSAQRRER15 Milo Avana CSAQRMAV15 Real Noce CSAQRREN15 David Avana CSAQRDAV15 David Noce CSAQRDNO15

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und Gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

14x56

10 13

31,5x31,5 31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

31,5x31,5 - 121/3”x121/3”

Naos Beige/B2G

Naos Rosa/B2G

Naos Verde/B2G

Naos Noce/B2G

CSANBEBR31

CSANROBR31

CSANVEBR31

Naos

Scatola/Box Mq/Scat. Sqm/Box Qm/Kart. Mc/Boîte Кв.м/Кор.

Pallet Mq Sqm Qm Mc Кв.м

Kg Кг в палете

Kg/Scat. Kg/Box Kg/Kart. Kg/Boîte Кг в/кор.

Kg/Mq Kg/Sqm Kg/Qm Kg/Mc Кг в/Кв.м

Scatole Boxes Kart. Boîtes Коробок в палете

0,79

13,7

17,3

84

66,36

1.151

1,29

24

18,6

34

43,86

816

Montato su rete On net Auf Netz Sur trame Собрана на сетке

Nome Name Nom Название

Formato Size Format форматы (cm)

Pzz./Scat. Pcs/Box Stck/Kart. Pcs/Boîte Шт/Кор.

Athos

3,5x56

12

Egeo

3,5x56

6

Cnosso

6x56

8

Crotone

2x56

24

>

Venere

14x56

4

>

Rodi

7,2x56

7

Ulisse

2,8x56

16

Quarter Round

1,5x28

42

>

CSANNOBR31

Pzz./Comp. Pcs/Set Stck/Set Pcs/Set Штук в композиции

Comp./Scat. Set/Box Set/Kart. Set/Boîte Композиций в коробке

Pannelli/Scat. Panels/Box Paneele/Kart. Panneaux/Boîte Панелей в коробке

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке Viste le caratteristiche della serie si consiglia: • Rivestimento • Posa accostata • Colore Fuga Mapei 100 • Pavimento

Naos

Fuga 2 - 3 mm

474

Considering the characteristics of this series we suggest: • Wall tiles • No joint laying • Grouting colour Mapei 100 • Floor tiles

Naos

2 - 3 mm joint

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich: • Bodenfliesen • Fugenfreie Verlegung • Farbe der Fuge Mapei 100 • Wandnfliesen

Naos

2 - 3 mm. Fuge

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons: • Carreaux pour murs • Pose bord a bord • Couleur de joint Mapei 100 • Carreaux pour sol

Naos

Joint 2 - 3 mm

В силу характеристик данной серии рекомендуется: • Настенная плитка • Укладка сближена • цвет шов Mapei 100 • Напольная плитка

Naos

Шов 2 - 3 мм

475


FOR

Certificazioni e riconoscimenti Certifications and recognitions Zertifizierungen und Anerkennungen

13870

Marchio di qualità ecologica europea

Certificazione di prodotto per la bioedilizia

Etichettatura ambientale

Contributo all’ottenimento di crediti Leed

Prodotti a emissione totalmente compensate

Certifications et agréments

20667

Ceramica Sant’Agostino è socio di GBC Italia

Sistema di gestione qualità certificato

Sistema di gestione sicurezza certificato

socio n° 118

UNI ISO 9001:2008

BS OHSAS 18001:2007

Ceramica Sant’Agostino is GBC Italia member

Certified Quality Management System

Certified Safety management system

Ceramica Sant’Agostino ist Mitglied von GBC Italien

Zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem

Zertifiziertes Sicherheitsmanagementsystem

Ceramica Sant’Agostino est membre de l’association GBC Italia

Système de gestion qualité certifié

Système de gestion de la sécurité certifié

Качество продукта через качество процесса

Сертифицированная система управления безопасностью

Сертификаты и признания

European ecologic quality label

Contribute to Leed certification points

EU-Umweltzeichen

Beitrag zum Erhalt von Leed-Credits

Label de qualité écologique européenne Знак европейского экологического каче ства

Contribution à l’obtention de points de crédit Leed Сертификация продукции для биостроительства

Environmental labelling Umweltgütesiegel

Product certification for eco-friendly building standards

Production process with total emissions compensation

Etiquetage environnemental

Produktzertifizierung für ökologisches Bauen

Produktionsverfahren mit vollständiger Emissionskompensation

Экологические этикетки

Certification de produit pour la bioconstruction Вклад для получения баллов Leed

Processus de production avec émissions totalement compensées

Ceramica Sant’Agostinо партнер GBC Italia

Произведено при полностью компенсированных выбросах

Certificazioni di prodotto Product certifications Produktzulassungen Certifications des produits Сертификация изделия

476

Certificazioni aziendali Company certifications Unternehmenszertifizierungen Certifications d’entreprise Сертификаты компании

477


La certificazione ECOLABEL non si riferisce alle collezioni (o serie), ma ai singoli prodotti. The ECOLABEL certification does not refer to collections (or ranges) but to each single item. Das ECOLABEL (Europäisches Umweltgütesiegel) gilt nicht für Kollektionen (oder Serien), sondern für die einzelnen Produkte. L’attestation ECOLABEL ne s’adresse pas aux gammes (collections) mais à chaque produit référencé. Сертификация ECOLABEL не относится к коллекции (или серии), а к отдельным изделиям.

Marchio di qualità ecologica europea Marchio di Qualità Ecologica Europea

• minore consumo energetico dei processi di produzione • minori emissioni nell’aria e nell’acqua

Attribuito a beni e eservizi che soddisfano i requisiti ambientali del sistema dell’EU di marchio di qualità ecologica

• miglioramento dell’informazione al consumatore e della gestione dei rifiuti

Numero di registrazione IT/21/013

The European Ecological Quality Label Awarded to goods and services compliant with the environmental requirements of the EU Ecological Quality Label system. REGISTRATION NUMBER IT/21/013

• reduces energy consumption during the production processes • reduces emissions into the air and water • improves consumer information and waste management EU-Umweltzeichen Das EU-Umweltzeichen erhalten Waren und Dienstleistungen, die die Umweltvoraussetzungen des Systems des Zeichens für ökologische Qualität der

Ecolabel è un sistema di certificazione di prodotto creato nel1992 dalla Comunità Europea e finalizzato a fornire ai consumatori la possibilità di acquistare consapevolmente prodotti eco-compatibili, cioè in grado di contribuire al miglioramento dell’ambiente e degli standard di vita dell’uomo. Infatti il marchio Ecolabel, dopo analisi molto accurate, viene concesso solo se il prodotto dimostra di eccellere nei seguenti fattori ambientali: • Qualità dell’aria e dell’acqua • Protezione dei suoli • Riduzione dei rifiuti • Risparmio energetico • Gestione delle risorse naturali • Sicurezza ambientale • Biodiversità L’intero ciclo produttivo deve essere accuratamente controllato in ogni sua fase, le tecnologie utilizzate devono avere un ridotto impatto ambientale con emissioni controllate e con severe analisi sulle performance tecniche. In un prodotto Ecolabel è garantita l’assenza di materie prime ritenute dannose per l’uomo e per l’ambiente. Il marchio Ecolabel è sinonimo di garanzia oggettiva e verificabile. Un comitato costituito da 14 membri nominati dai Ministeri delle Attività Produttive, dell’Ambiente, della Salute e dell’Economia vaglia le richieste di certificazione e decide, sulla base di analisi effettuate dalla commissione tecnica con l’ausilio di laboratori esterni accreditati, se esistono i presupposti per concedere il prestigioso riconoscimento. Ecolabel non significa solo ecosostenibilità. Significa anche eccellenza qualitativa ottenuta con tecnologie produttive all’avanguardia e complesse ricerche scientifiche. La richiesta del marchio Ecolabel è volontaria e nasce da un’esigenza di Ceramica Sant’Agostino di comunicare ai propri clienti la qualità del suo operato sotto ogni punto di vista, la sua forte attenzione per l’uomo e l’ambiente, fuori e dentro l’azienda.

Europäischen Union erfüllen. REGISTRIERUNGSNUMMER: IT/21/013

Per maggiori informazioni www.ecolabel.eu

• Senkung des Energieverbrauchs der Produktionsprozesse • Senkung der Luft- und Wasseremissionen; • Verbesserung der Verbraucherinformation und des Abfallmanagements

European ecologic quality label

EU-Umweltzeichen

Label de qualité écologique européenne

Знак европейского экологического качества

Ecolabel is a product certification system created in 1992 by the European Community. Its purpose is to grant the consumers the possibility to purchase eco-friendly products, namely able to contribute to improve the environment and men’s life standard. As a matter of fact, Ecolabel mark is awarded only if, after very accurate analyses, the products proves to excel in the following environmental elements:

Ecolabel ist ein System zur Produktzertifizierung, das im Jahr 1992 von der Europäischen Gemeinschaft eingeführt wurde und das Ziel hat, den Verbrauchern, die Möglichkeit zu bieten, bewusst umweltverträgliche Produkte zu erwerben, die dazu beitragen, die Umwelt und die Lebensqualität von uns Menschen zu verbessern. In der Tat wird das Gütesiegel Ecolabel nach sehr sorgfältigen Analysen nur dann gewährt, wenn das Produkt Spitzenleistungen hinsichtlich der folgenden Umweltfaktoren zeigt:

Créé en 1992, l’écolabel est le label écologique propre à tous les pays membres de l’Union Européenne. Il s’agit d’un système de certification di produit visant à donner aux consommateurs la possibilité d’acheter en connaissance de cause des produits écocompatibles, c’est-à-dire pouvant contribuer à l’amélioration de l’environnement et de la qualité de vie de l’homme. En effet, après de nombreuses analyses approfondies, l’Ecolabel n’est décerné que s’il est démontré que le produit excelle dans les facteurs environnementaux suivants:

Ecolabel – это система сертификации продукта, созданная в 1992 году Европейским Сообществом и направленная на то, чтобы дать потребителю возможность осознанно приобретать экосовместимую продукцию, то есть таким образом способствовать улучшению окружающей среды и жизненных стандартов человека. Действительно, знак Ecolabel присваивается после тщательного анализа лишь в том случае, если продукт демонстрирует высшие показатели по следующим экологическим факторам:

• Luft- und Wasserqualität • Bodenschutz • Geringere Abfallmengen • Energieeinsparung • Management der natürlichen Rohstoffe • Umweltschutz • Artenvielfalt

• Qualité de l’air et de l’eau • Protection des sols • Diminution des déchets • Économie d’énergie • Gestion des ressources naturelles • Sécurité environnementale • Biodiversité

Der gesamte Produktionszyklus muss sorgfältig in jeder einzelnen Phase kontrolliert werden, die verwendeten Technologien dürfen nur eine geringe Umweltbelastung mit kontrollierten Emissionen und strengen Analysen zu den technischen Leistungen aufweisen. Bei einem Produkt mit dem Ecolabel ist garantiert, dass es keine als schädlich für den Menschen und die Umwelt betrachteten Rohstoffe enthält. Das Ecolabel-Gütesiegel steht für eine objektive und überprüfbare Garantie. Ein Ausschuss aus 14 Mitgliedern, die vom italienischen Ministerium für Industrie, Umwelt, Gesundheit und Wirtschaft benannt wurden, beurteilt die Zertifizierungsanträge und entscheidet, auf der Basis der von der technischen Kommission mit der Hilfe externer zugelassener Labors durchgeführten Analysen, ob die Voraussetzungen für den Erwerb dieser anerkannten Auszeichnung bestehen. Ecolabel bescheinigt nicht nur ökologische Nachhaltigkeit. Dieses Gütesiegel steht auch für qualitative Spitzenleistungen durch modernste Produktionstechnologien und ein komplexe Forschungs- und Entwicklungsarbeit. Die Beantragung des Gütesiegels Ecolabel ist freiwillig und ergibt sich aus einer Anforderung von CSA, den Kunden die Qualität der Arbeit in jeder Beziehung deutlich zu machen, die große Aufmerksamkeit für den Menschen und die Umwelt in und außerhalb des Unternehmens.

Tout le cycle de production doit être soigneusement contrôlé, dans chacune de ses phases, les technologies utilisées doivent avoir une incidence moindre sur l’environnement grâce à un meilleur contrôle des émissions et en procédant à l’examen rigoureux des performances techniques. Un produit certifié Ecolabel ne peut pas contenir de matières premières considérées comme nocives pour l’homme et pour l’environnement. L’Ecolabel est un gage d’objectivité de qualités dont la teneur est vérifiable. Un comité composé de 14 membres nommés par les Ministères des Activités Productives, de l’Environnement, de la Santé et de l’Économie examine les demandes de certification et décide, sur la base d’analyses effectuées par la commission technique en collaboration avec les laboratoires externes accrédités, si les conditions sont réunies pour attribuer ce prestigieux label. Ecolabel ne veut pas seulement dire écophilie. C’est aussi excellence qualitative obtenue au moyen de technologies de production avant-gardistes et de recherches scientifiques complexes. La demande de l’Ecolabel est une démarche volontaire ; elle est motivée par l’exigence de CSA de communiquer à ses clients la qualité de son travail sous tous rapports, sa sensibilité à l’égard de la qualité de vie de l’homme et de l’environnement, dans l’entreprise et au dehors.

• Air and water quality • Soil protection • Waste reduction • Energy saving • Natural resources management • Environment safety • Biodiversity The whole productive cycle must be carefully checked in each and every phase, the technologies used must have a low environment impact with monitored emissions and with strict analyses on the technical performances. An Ecolabel product grants to be free from raw materials harmful to man and the environment. The Ecolabel mark is a synonym of objective and verifiable guarantee. A board of 14 members designated by the Ministers of Productive Activities, of the Environment, of Health and Economy examines the certification requests. On the base of analyses carried out by the technical board with the help of external credited laboratories, they decide if there are the prerequisites to confer the prestigious acknowledgement. Ecolabel does not mean only ecosustainability. It also means quality excellence achieved through the newest production technologies and complex scientific researches. The request for the Ecolabel mark is voluntary and comes from Ceramica Sant’Agostino need to inform the customers regarding the quality of our procedures from every point of view, the strong attention for the human being and the environment, outside and inside the factory. For further information: www.ecolabel.eu

L’Ecolabel Européen C’est le label de qualité écologique européen qui atteste la conformité des produits et des services aux exigences précisées dans des référentiels applicables au système de l’UE en matière de protection de l’environnement. NUMÉRO D’ENREGISTREMENT : IT/21/013

• réduction des émissions polluantes dans l’air et dans l’eau • amélioration de l’information au consommateur et de la gestion des déchets

присваивается изделиям и услугам, которые отвечают экологическим

Il termine del ciclo di vita del prodotto si ha con la demolizione delle piastrellature. I detriti provenienti dalla demolizione delle piastrellature sono rottami di materiali ceramici, dunque di materiali “inerti” (non reattivi, chimicamente e fisicamente stabili, resistenti ad

НОМЕР РЕГИСТРАЦИИ IT/21/013

esposizione prolungata anche a condizioni estreme dal punto di vista termico, igrometrico e chimico).

• сниженные выбросы в воздух и в воду • улучшение информированности потребителя и распоряжения отходами

478

Indicazioni sul circuito di riciclo

требованиям системы знака экологического качества ЕС. • сниженный энергетический расход в производственном процессе

Весь производственный цикл должен быть тщательно проконтролирован в каждой его фазе, применяемые технологии должны оказывать низкое экологическое воздействие, должен осуществляться контроль за выбросами и строгий анализ технических производственных характеристик. В продукции со знаком Ecolabel гарантируется отсутствие исходного сырья, вредного для человека и окружающей среды. Знак Ecolabel является синонимом объективной и поддающейся проверке гарантии. Комитет, состоящий из 14 членов, назначенных Министерствами по вопросам Производственной Деятельности, Экологии, Здоровья и Экономики, рассматривает заявки на сертификацию и решает на основании анализа, проведенного технической комиссией с помощью внешних аккредитованных лабораторий, существуют ли предпосылки для присвоения престижного знака. Ecolabel означает не только экоустойчивость. Он означает также высшее качество, достигнутое с помощью передовых производственных технологий и сложных научных разработок. Заявка на знак Ecolabel носит добровольный характер, она была сделана в связи с необходимостью CSA донести до собственных клиентов информацию о качестве своей деятельности со всех точек зрения, о своем пристальном внимании к человеку и окружающей среде, как внутри предприятия, так и за его пределами. Для дальнейшей информации www.ecolabel.it For further information: www.ecolabel.eu

Für weitere Informationen: www.ecolabel.eu

• réduction de la consommation d’énergie dans les processus de production

Знак Европейского Экологического качества

Pour de plus amples informations: www.ecolabel.eu

• Качество воздуха и воды • Защита почвы • Снижение отходов • Энергосбережение • Распоряжение природными ресурсами • Экологическая безопасность • Биологическое разнообразие

I detriti di demolizione di piastrellature possono essere collocati nell’ambiente senza rischi particolari, ed anche trovare impiego nella preparazione di sottofondi.

Indications on the recycling circuit The life cycle of the product comes to an end when the tiles are demolished. The waste materials deriving from the demolition of the tiles is ceramic scrap, i.e. “inert” materials (materials that are non-reactive, chemically and physically stable, resistant to prolonged exposure even to conditions that are extreme from a thermal, hygometrical and chemical point of view). The waste materials deriving from the demolition of tiles can be placed in the environment without particular risks, and can also be used for preparing tile support structures.

Angaben zum Recyclingzyklus Der Lebenszyklus des Produkts endet mit dem Abriss der Fliesen. Bei dem beim Abriss der Fliesen entstehenden Schutt handelt es sich um Keramikmaterial, d.h. um inerte Materialien (reaktionsträge, chemisch und physikalisch stabil, beständig gegenüber einer längeren Exposition auch bei thermisch, hygrometrisch und chemisch extremen Bedingungen). Der beim Abriss der Fliesen entstehende Schutt ist mit keinen besonderen Gefahren für die Umwelt verbunden und kann auch bei der Vorbereitung von Untergründen dienen.

Indications concernant le circuit de recyclage La fin du cycle de vie du produit a lieu au moment de la démolition des carrelages. Les débris provenant de cette opération sont des déchets de matériaux céramiques, et par conséquent des matières “inertes” (non réactives, chimiquement et physiquement stables, résistantes à l’exposition prolongée à des conditions extrêmes du point de vue thermique, hygrométrique et chimique). Les débris issus de la démolition des carrelages ne portent pas préjudice à l’environnement, et peuvent y rester sans présenter de risques particuliers, voire être employés dans la préparation de sous-couches.

По поводу цикла повторного использования Жизненный цикл продукта заканчивается с разрушением поверхности, покрытой плитками. Образовавшиеся при этом отходы представляют собой обломки керамической плитки, следовательно, являются «инертным» материалом (не вступающим в реакцию, химически и физически стабильным, устойчивым к даже длительному и экстремальному воздействию температур, влажности и химических веществ). Отходы после сноса плиточного покрытия могут быть размещены в окружающей среде без особых рисков, а также могут быть использованы в подготовке подстилающего слоя.

479


Certificazione di prodotto per la bioedilizia

Il prestigioso marchio ANAB, che attesta l’appartenenza del prodotto al gruppo di materiali “IDEALI PER LA BIOEDILIZIA” è rilasciato da ICEA, l’Istituto per la Certificazione Etica e Ambientale che, dopo rigorosi test di laboratorio e ispezioni nel sito produttivo, ha rilasciato alla Ceramica Sant’Agostino il marchio ANAB per gran parte dei prodotti. L’ANAB, associazione Nazionale di Bioarchitettura nata nel 1999, ha come scopo principale la diffusione della cultura della bioarchitettura, ovvero del costruire edifici nel pieno rispetto dell’ambiente: sia nei materiali che nel processo costruttivo. L’importanza di una cultura della sostenibilità è diventata con il passare del tempo sempre più importante per preservare l’ambiente e per migliorare il nostro stile di vita. ICEA è uno tra i più importanti organismi in Europa per le certificazioni bio ed ecosostenibili e il marchio ANAB certifica che un prodotto sia sostenibile sotto tutti i punti di vista: ecologico, economico e sociale. L’analisi parte dalle materie prime, assicurando l’assenza di sostanza nocive per l’uomo e per l’ambiente: gestione Idrica, emissioni in atmosfera ed idriche, consumi energetici, tecnologie produttive, imballi, gestione degli scarti di produzione e dei rifiuti, debbono rispondere ad elevati standard di qualità e sottostare a severe normative. Un prodotto con il marchio ANAB viene analizzato nella sua interezza con uno studio sul suo ciclo di vita (LCA, Life cicle analysis) in modo da valutarne l’impatto ambientale e le sue performance durante tutto il suo impiego, dalla sua creazione al suo smaltimento a fine vita. Il marchio ANAB garantisce al consumatore, attraverso esami di laboratorio e dopo il vaglio di una commissione tecnica, l’assoluta eco sostenibilità del prodotto. Per ulteriori informazioni www.anab.it

ICEA - Istituto per la Certificazione Etica ed Ambientale, è tra i più importanti organismi del settore in Italia ed Europa. Opera per favorire uno sviluppo equo e socialmente sostenibile che dall’agricoltura biologica si estende fino alla bioedilizia, abbracciando le norme che regolano il produrre ed il costruire in armonia con l’ambiente, nel rispetto della dignità dei lavoratori e dei diritti dei consumatori.

480

ICEA – the Italian Ethical and Environmental Certification Institute, is one of the most important bodies in the sector in both Italy and Europe. It works towards ensuring fair, socially sustainable development in areas ranging from organic farming to biobuilding, comprising the regulations governing production and construction in harmony with the environment, respectful of the both the dignity of the workers who produce the goods and the rights of the consumers who purchase them.

ICEA - Istituto per la Certificazione Etica ed Ambientale, gehört zu den wichtigsten Einrichtungen des Sektors in Italien und Europa. Die Organisation fördert eine ausgeglichene und sozial nachhaltige Entwicklung im Bereich der Biolandwirtschaft und der Tätigkeitsbereich erstreckt sich auch auf das biologische Bauwesen, und umfasst die Normen, die das Produzieren und Bauen im Einklang mit der Natur, unter Gewährleistung der Würde der Arbeiter und der Rechte der Verbraucher, regeln.

L’ICEA (Institut pour la Certification Éthique et Environnementale) est l’un des organismes les plus importants du secteur en Italie et dans le reste de l’Europe. Son rôle est de promouvoir un développement équitable et socialement durable allant de l’agriculture biologique à la bioconstruction, impliquant l’observation des normes qui règlementent la production et la construction, dans l’optique du respect de l’environnement, de la santé et de la sécurité des travailleurs et des utilisateurs.

ICEA – Институт Этической и Экологической Сертификации является одним из важнейших учреждений в отрасли в Италии и Европе. Его деятельность направлена на поддержку равномерного и социально устойчивого развития, начиная от экологически чистого сельского хозяйства до биостроительства, путем внедрения правил, при которых процесс производства и строительства осуществляется в гармонии с окружающей средой, при соблюдении достойных условий труда и прав потребителей.

Product certification for eco-friendly building standards

Produktzertifizierung für ökologisches Bauen

Certification de produit pour la bioconstruction

Сертификация продукции для биостроительства

The prestigious ANAB mark, which certifies that a product belongs to the materials classified as “IDEAL FOR THE ECO-FRIENDLY BUILDING”, is issued by ICEA, the Institute for the Ethical and Environmental Certification, which granted to Ceramica Sant’Agostino the Anab mark for many products, after rigorous laboratory tests and inspections in the company. ANAB, the National Association for the eco-friendly Architecture founded in 1999, aims to spread the culture of the eco-friendly architecture, which is the culture of building with respect for the environment, both from the materials and the building process point of view. The culture of the sustainable is becoming in the long run very important in order to safeguard the environment and improve our life style. ICEA is one of the most important European institute for the eco-friendly certifications and the ANAB mark certifies that a product is sustainable from every point of view: ecological, economical and social. The analysis starts from the raw materials, certifying that they do not contain substances that are harmful for humans and for environment: water management procedures, emissions in the air and in the water, energy consumptions, production technologies, packaging, production waste management, must comply with high quality standards and strict rules. The analysis of a product marked ANAB is based on the analysis of its life cycle (LCA life cycle analysis) in order to value its environmental impact and its performance during its life cycle, from production to disposal. The ANAB mark guarantees to consumers that the product is absolutely eco sustainable, through laboratory tests and valuations of a committee of technicians. For further information www.anab.it

Die anerkannte ANAB-Zertifikat bescheinigt, dass das Produkt zur Gruppe der Werkstoffe gehört, die „FÜR DAS ÖKOLOGISCHE BAUEN”ideal sind. Es wird vom ICEA, dem italienischen Institut für Ethikund Umweltzertifizierung ausgestellt, das nach strengsten Labortests und Kontrollen im Werk, der Ceramica Sant’Agostino das ANAB-Zertifikat für den Großteil der Produkte gewährt hat. Der ANAB, der italienische Verband für ökologisches Bauen, wurde im Jahr 1999 gegründet und sein wichtigstes Ziel ist die Verbreitung der Kultur des ökologischen Bauens, das heißt der Bau von Gebäuden nach umweltfreundlichen Gesichtspunkten: sowohl im Hinblick auf die Werkstoffe als auch auf den Bauprozess. Die Bedeutung einer Kultur der Nachhaltigkeit ist im Laufe der Zeit immer wichtiger geworden, um die Umwelt zu erhalten und unseren Lebensstil zu verbessern. Das ICEA ist eine der wichtigsten Einrichtungen in Europa für Umweltzertifikationen und das ANAB-Gütesiegel zertifiziert, dass ein Produkt in jeder Hinsicht nachhaltig ist: ökologisch, wirtschaftlich und sozial. Die Analyse geht von den Rohstoffen aus, und gewährleistet, dass diese keine schädlichen Substanzen für den Menschen und die Umwelt enthalten: Wasserwirtschaft, Luft- und Wasseremissionen, Energieverbrauch, Produktionstechnologien, Verpackungen, Management von Produktionsabfällen und Müllentsorgung müssen höchste Qualitätsstandard erfüllen und strenge Richtlinien erfüllen. Ein Erzeugnis mit dem ANAB-Gütesigel wird in seiner Gesamtheit mit einer Lebenszyklusanalyse (LCA, Life cicle analysis) analysiert, um die Umweltauswirkungen und die Leistungen während seiner Anwendung, von der Konzeption bis zur Entsorgung zu bewerten. Das ANAB-Gütesiegel gewährleistet dem Verbraucher, durch Laborprüfungen und nach der Prüfung durch eine technische Kommission, die absolute ökologische Nachhaltigkeit d.h. Umweltverträglichkeit des Produkts. www.anab.it

Décerné à Ceramica Sant’Agostino pour la plupart de ses produits, le prestigieux label ANAB indique les produits appartenant au groupe de matériaux « PARFAITS POUR LA BIOCONSTRUCTION » qui ont obtenu la certification montrant qu’ils répondent aux critères d’évaluation contrôlés et validés par l’Institut pour la Certification Éthique et Environnementale (ICEA) chargé d’analyser les produits sur leur site de production. L’ANAB (Association Nationale d’Architecture Bioclimatique), fondée en 1999, est un organisme dont le rôle est de diffuser les principes de l’architecture durable, c’est-à-dire la construction d’édifices réalisés dans le respect le plus total de l’environnement, aussi bien en ce qui concerne les matériaux utilisés que le processus d’édification en lui-même. Au fil du temps, l’importance d’une culture de la durabilité s’est accrue dans le but de protéger l’environnement et d’améliorer notre style de vie. L’ICEA est l’un des organismes les plus importants en Europe pour les certifications bio et écophiles et l’analyse faite par l’ANAB considère tous les aspects qui concourent à former le concept de durabilité: écologique, social, économique et culturel. Les critères d’évaluation de l’ANAB concernent tout d’abord les matières premières; l’ANAB s’assure qu’elles ne contiennent aucune substance nocive pour l’homme et pour l’environnement. La conservation des eaux, la gestion des émissions dans l’atmosphère et dans l’eau, la consommation des ressources énergétiques, les technologies de production, les emballages, la gestion des déchets de production et des rebuts, tous ces points doivent satisfaire à des standards qualitatifs et se conformer à des règlements sévères. L’ANAB tient compte de l’ensemble du cycle de vie du matériau (LCA, Life cicle analysis/analyse du cycle de vie) afin de déterminer son impact sur l’environnement et ses performances sur toute la durée de son utilisation, de sa création à son élimination à la fin de sa vie utile. Par des analyses de laboratoire et après l’examen d’une commission technique, le label ANAB garantit au consommateur la qualité écophile absolue du produit. www.anab.it

Престижный знак ANAB, удостоверяющий принадлежность продукта к группе материалов «ИДЕАЛЬНЫХ ДЛЯ БИОСТРОИТЕЛЬСТВА», выдан Институтом Этической и Экологической Сертификации (ICEA), который после тщательных лабораторных тестов и инспектирования производственных площадей присвоил Ceramica Sant’Agostino знак ANAB по большинству изделий. ANAB, Национальная Ассоциация Биоархитектуры, образованная в 1999 году, имеет своей главной целью распространение культуры биоархитектуры, иначе говоря, строительство зданий при полноценной защите окружающей среды: как с точки зрения материалов, так и строительного процесса. Важность культуры устойчивого развития приобретает со временем все большее значение для сохранения окружающей среды и для улучшения нашего стиля жизни. ICEA является одним из наиболее важных в Европе сертифицирующих органов в области био- и экоустойчивости. Знак ANAB подтверждает, что продукт является экосовместимым со всех точек зрения, т.е. экологической, экономической и социальной. Исследование начинается анализом исходного сырья, при котором проверяется отсутствие вредных для человека и окружающей среды веществ; использование воды, выбросы в атмосферу и в воду, энергопотребление, производственные технологии, упаковочный материал, управление производственным браком и отходами – все должно соответствовать высоким стандартам качества и подчиняться строгим нормативам. Продукт со знаком ANAB анализируется во всей своей целостности путем изучения его жизненного цикла (LCA, Life cicle analysis) таким образом, чтобы можно было оценить его воздействие на окружающую среду, а также его эксплуатационные качества в течение всего срока службы, от момента его создания до его переработки по окончании жизненного цикла. Знак ANAB, присвоенный по результатам лабораторных исследований и решений технической комиссии, гарантирует потребителю абсолютную экоустойчивость продукции. www.anab.it

481


Etichettatura ambientale

È la nuova etichetta ambientale volontaria con cui Ceramica Sant’Agostino, in accordo alla norma ISO 14021, dichiara che i prodotti Ceramica Sant’Agostino sono realizzati con il minor impatto ambientale ottenibile con le più attuali conoscenze tecnologiche (BAT-best available tecniques). Uno studio, rigoroso e continuo, teso all’ottimizzazione energetica dei flussi produttivi e un costante controllo di ogni sostanza impiegata nelle lavorazioni, rappresentano il nostro agire quotidiano. Creare prodotti sicuri oltre che esteticamente superiori è il nostro obiettivo, realizzarli ecologicamente è il nostro impegno. Environmentile, i punti chiave: • • • •

riduzione del consumo energetico nei processi produttivi riduzione delle emissioni nell’aria e nell’acqua procedure gestionali per lo smaltimento/riciclo dei rifiuti miglioramento dell’informazione al consumatore

Ceramica Sant’Agostino persegue l’obiettivo di limitare sempre più l’impatto ambientale legato al processo produttivo, operando come segue: • Le acque di lavorazione sono completamente riutilizzate secondo un sistema a circuito chiuso nel processo produttivo in modo tale che non vi sia nessuno scarico idrico in ambiente; • Le emissioni gassose sono autorizzate dall’autorità competente e avvengono attraverso l’utilizzo dei più sofisticati impianti di abbattimento delle sostanze inquinanti; • Gli scarti di lavorazione sono totalmente gestiti nel processo produttivo in modo tale che le risorse legate alle materie prime necessarie siano sfruttate al 100%; • L’impatto acustico delle macchine di produzione sull’ambiente esterno è attenuato dall’utilizzo dei più efficaci sistemi di abbattimento/isolamento acustico; • Si implementano gli impianti di recupero termico per ridurre il consumo di combustibile fossile; • Tutti gli imballaggi sono destinati al recupero e al riutilizzo.

482

Environmental label

Umweltgütesiegel

Etiquetage environnemental

Экологические этикетки

Is the new voluntary environment label with which Ceramica Sant’Agostino, according to rule ISO 14021, declares that Ceramica Sant’Agostino products are made with the lowest environmental impact obtainable with the most updated technological knowledge (BAT - best available techniques). This approach demands rigorous, ongoing research that seeks to optimise the energy demands of production and the constant monitoring of every substance. Our goal is to create products that are as safe as they are attractive; our commitment is to achieve this goal in the most eco-friendly way possible.

Environmentile ist das neue freiwillige Umweltsiegel, mit dem Ceramica Sant’Agostino, gemäß der Norm ISO 14021, erklärt, dass die eigenen Produkte mit der geringsten Umweltwirkung hergestellt werden, die mit den aktuellsten technischen Kenntnissen erreichbar ist (BAT-best available techniques). Rigorose und kontinuierliche Studien, mit dem Ziel einer Energieoptimierung des Produktionsflusses und eine konstanten Kontrolle aller verwendeten Materialien zu erreichen, gehören zu unserem Alltag. Erzeugnisse zu entwickeln, die nicht nur ästhetisch höherwertig sind, sondern auch sicherer, das ist unser Ziel, wir setzen uns für eine umweltfreundliche Herstellung unserer Erzeugnisse ein.

Il s’agit de la nouvelle étiquette environnementale volontaire par l’intermédiaire de laquelle Ceramica Sant’Agostino, conformément à la norme ISO 14021, déclare que les produits Ceramica Sant’Agostino sont réalisés selon le processus le plus écophile actuellement applicable sur la base des MTD (Meilleures Technologies Disponibles). Une étude, approfondie et continue, visant à l’optimisation énergétique des flux de production et un contrôle permanent de chaque substance utilisée dans les usinages, représentent notre action au quotidien. Notre objectif : créer des produits non seulement sûrs mais aussi esthétiquement supérieurs. Notre engagement : adopter une attitude écophile pour les réaliser.

Это новая добровольная экологическая этикетка, посредством которой Ceramica Sant’Agostino в соответствии с нормативом ISO 14021 декларирует, что продукция Ceramica Sant’Agostino изготовлена при минимальном воздействии на окружающую среду с применением современных технологических знаний (BAT-best available techniques). Строгое и постоянное изучение, направленное на энергетическую оптимизацию производственных потоков и постоянный контроль каждого используемого в работе вещества, является частью нашей повседневной деятельности. Наша цель - производить продукцию не только эстетически превосходную, но и надежную; наша обязанность - производить ее экологично.

Environmentile, key points:

Environmentile, die wichtigsten Punkte:

• reducing the energy consumed in production • reducing the pollution of air and water • correct management procedures for the disposal/recycling of waste • better information or consumers

• Senkung des Energieverbrauchs bei den Produktionsverfahren • Senkung der Luft- und Wasseremissionen • Managementabläufe für die Entsorgung/ das Recycling der Abfälle • Verbesserung der Verbraucherinformation.

Environmentile, les points clefs:

Environmentile, основные условия:

• réduction de la consommation d’énergie dans les processus de production • réduction des émissions polluantes dans l’air et dans l’eau • procédures de gestion pour l’élimination/ recyclage des déchets • amélioration de l’information au consommateur

• снижение потребления энергии в производственном процессе • снижение выбросов в воздух и в воду • управленческие процедуры по переработке/ утилизации отходов • улучшение информирования потребителя

Ceramica Sant’Agostino persegue l’obiettivo di limitare sempre più l’impatto ambientale legato al processo produttivo, operando come segue: • Process water is completely recycled and reused by means of a closed-loop system in the production process so that no water is released into the environment; • Gas emissions are authorised by the relevant authority and are processed by the latest and most sophisticated systems for the elimination of pollutants; • Processing waste is managed as part of the production process so that 100% of the resources of raw material is exploited; • The acoustic impact of production machinery on the external environment is mitigated by the use of the latest and most effective systems for noise abatement and insulation; • Waste heat recovery systems are implemented to reduce the consumption of fossil fuels; • Waste packaging is sent for recycling and reuse.

Ceramica Sant’Agostino pursues the goal of cutting the impact of its production processes on the environment by implementing the following strategies: • Das bei der Verarbeitungen verwendete Wasser wird mit einem System mit geschlossenem Kreislauf beim Produktionsverfahren wiederverwendet, so dass kein Wasserabfluss in die Umwelt erfolgt; • Die Gasemissionen wurden von den zuständigen Behörden genehmigt und erfolgen durch die Verwendung technisch ausgereifter Anlagen zur Reduzierung der Schadstoffemissionen; • Die Verarbeitungsabfälle werden während des Produktionsverfahrens vollkommen wiederverwendet, so dass die notwendigen Rohstoffressourcen zu 100 % genutzt werden; • Die Lärmbelastung auf die Außenumwelt durch die Produktionsmaschinen wird durch die Verwendung der wirksamsten Anlagen zur Schalldämmung gemildert; • Es werden Anlagen für die Wärmerückgewinnung eingeführt, um den Verbrauch fossiler Brennstoffe zu reduzieren; • Die Verpackungen sind für die Wiederverwertung und erneute Verwendung bestimmt.

Ceramica Sant’Agostino verfolgt das Ziel, die Umweltbelastungen der Produktionsabläufe immer weiter zu reduzieren, indem wie folgt vorgegangen wird:

Ceramica Sant’Agostino преследует цель постоянно снижать экологическое воздействие, связанное с производственным процессом, действуя следующим образом:

• Les eaux servant à la fabrication sont entièrement réutilisées grâce à un système à circuit fermé intégré dans le processus de production, de manière qu’en aucun cas l’eau ne soit évacuée dans la nature; • Les émissions de gaz sont autorisées par l’autorité compétente et passent à travers les équipements les plus sophistiqués de neutralisation des substances polluantes; • la gestion des déchets d’usinage fait entièrement partie du processus de production pour que les ressources liées aux matières premières nécessaires soient exploitées à 100 %; • Les nuisances sonores provoquées par les machines de production sur l’environnement extérieur sont atténuées par l’utilisation de systèmes de neutralisation/isolation acoustique extrêmement efficaces; • les systèmes de récupération thermique pour réduire la consommation de combustible fossile sont intensifiés; • Tous les emballages sont récupérés et réutilisés.

• Производственная вода полностью повторно используется в производственном процессе с помощью системы замкнутого цикла, благодаря которому исключено любое попадание этой воды в окружающую среду; • Газовые выбросы производятся с разрешения компетентных органов и происходят с использованием сложнейших установок по устранению загрязняющих веществ; • Отходы производства полностью включены в производственный цикл таким образом, чтобы обеспечить использование исходного сырья на 100%; • Акустическое воздействие производственных машин ослаблено благодаря применению самых эффективных систем звукоизоляции и устранения шума; • Внедряются теплоулавливающие установки для снижения затрат горючего топлива; • Весь упаковочный материал предназначен для повторного использования.

483


FOR

Contributo all’ottenimento di crediti Leed

I prodotti Ceramica Sant’Agostino rispondono in modo ottimale ai requisiti richiesti dalle certificazioni LEED. Per realizzarli viene utilizzata una percentuale certificata di materiale riciclato superiore al 20%* ( materiale pre-consumo). Non rilasciano sostanze tossiche, ne contribuiscono all’effetto isola di calore e vengono realizzati in stabilimento con sistema di gestione ambientale. LEED è un sistema articolato che prevede analisi differenziate: per le nuove costruzioni (NC, New Construction and major renovations), edifici esistenti (EB Existing Buildings), interni commerciali (CI, Commercial Interiors). Il sistema LEED è un sistema a punteggio composto da sei categorie principali a loro volta suddivise in un elenco di criteri che coprono tutti gli aspetti legati all’impatto ambientale delle costruzione o della gestione di un edificio, dalla scelta dei materiali ai metodi costruttivi. Ogni criterio, se soddisfatti i suoi requisiti, da luogo ad uno o più punti LEED. Sommandoli si rientra in determinate categorie che determinano l’impatto ambientale di una costruzione sotto tutti i punti di vista: Certificazione Base (Certified, 26-32 punti) Certificazione Argento (Silver, 33-38 punti) Certificazione Oro (Gold, 39-51 punti) Certificazione Platino (Platinum, 52-69 punti) Il punteggio LEED crea quindi uno standard sul mercato che da la possibilità di confrontare le performance degli edifici in maniera oggettiva, sicura, condivisa. Oggettiva perché la certificazione dell’edificio è effettuata da un ente esterno che analizza i dati e decreta il punteggio da assegnare. Sicura perché il processo di certificazione è trasparente, basato su dati ed evidenze, documentato. Condiviso perché l’organismo certificatore è unico, indipendente e composto da professionisti esperti in edilizia eco-sostenibile. LEED CI (Interni Commerciali) (Analisi basata sul regolamento Leed 2009 USGBC) LEED CI (Commercial Interiors) (Analysis based on Leed 2009 USGBC rules)

LEED NC (Nuove Costruzioni) (Analisi basata sul regolamento Leed 2009 USGBC) LEED NC (New Constructions) (Analysis based on Leed 2009 USGBC rules ) SS Credit 7.1: Heat Island Effect – Nonroof SS Credit 7.2: Heat Island Effect – Roof MR Credit 1.2: Building Reuse 50% Interior MR Credit 2.1: Construction Waste Management 50% MR Credit 2.2: Contruction Waste Management 75% MR Credit 4.1: Recycled Content 10%* MR Credit 4.2: Recycled Content 20%* MR Credit 5.1: Regional Materials 10% MR Credit 5.2: Regional Material 20% EA Prereq 2: Minimum Energy Performance EA Credit 1: Optimize Energy Performance EQ Credit 4.1: Low Emitting Materials – Adesive & Sealants EQ Credit 4.2: Low Emitting Materials – Flooring Systems ID Credits: Innovation in Design * Prodotti in gres porcellanato 20%. Certificato BV Prodotti in pasta rossa 10%: I prodotti in pasta bianca non contribuiscono ai crediti M.R.4.1 e M. R.4.2

484

* Porcelain stoneware products 20%. BV Certified Red body products 10%: White body products do not contribute to obtaining M.R.4.1 and M. R.4.2 credits

(1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1-19 punti) (1 punto) (1 punto) (1-5 punti)

MR Credit 1.2a: Building Reuse 40% MR Credit 1.2b: Building Reuse 60% MR Credit 4.1: Recycled Content 10%* MR Credit 4.2: Recycled Content 20%* MR Credit 5.1: Regional Materials 10% MR Credit 5.2: Regional Material 20% EQ Credit 4.1: Low Emitting Materials – Adesive & Sealants EQ Credit 4.2: Low Emitting Materials – Flooring Systems ID Credits: Innovation in Design

(1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1 punto) (1-5 punti)

LEED EB (edifici esistenti) (Analisi basata sul regolamento Leed 2009 USGBC) LEED EB (Existing Buildings) (Analysis based on Leed 2009 USGBC rules) SS Credit 7.1: Heat Island Effect – Nonroof SS Credit 7.2: Heat Island Effect – Roof

* Feinsteinzeug 20%. BV-Zertifikat Rotscherbiges Feinsteinzeug 10%. Weißscherbiges Feinsteinzeug tragen nicht zu den Credits M.R.4.1. und M.R.4.2 bei.

* Produits en grès cérame 20 %. Certifié BV Produits en pâte rouge 10 %: Les produits en pâte blanche ne contribuent pas aux points de crédit M.R.4.1 et M. R.4.2

(1 punto) (1 punto) * Плитка из керамогранита 20%. Сертификат BV Плитка красной массы 10%: Плитка белой массы не способствует получению баллов M.R.4.1 e M. R.4.2

Contribute to Leed certification points

Beitrag zum Erhalt von Leed-Credits

Contribution à l’obtention de points de crédit Leed

Вклад для получения баллов Leed

Ceramica Sant’Agostino products give a very good performance on the requirements of LEED certifications. Our production uses a certified percentage of recycled material above 20% (pre-consumer material). No toxic substance is released, no contribution to heath island effect is caused, and production is carried out in factories with environmental management system.

Die Produkte von Ceramica Sant’Agostino entsprechen optimal den von den LEED-Zertifizierungen verlangten Anforderungen. Zur Herstellung wird ein Recyclinganteil von über 20%* verwendet (preconsumer material). Das Material gibt keine giftigen Substanzen ab und trägt nicht zum Wärmeinseleffekt bei, die Herstellung erfolgt in Werken mit Umweltmanagementsystem.

Les produits Ceramica Sant’Agostino sont absolument conformes au référentiel LEED. Pour les réaliser, Ceramica Sant’Agostino utilise plus de 20 %* certifiés de matériaux recyclés (surplus de matériau). Ils ne libèrent aucune substance toxique, ni ne contribuent à l’effet îlot de chaleur et sont réalisés dans des usines gérées par un système de management environnemental.

Продукция Ceramica Sant’Agostino оптимально отвечает требованиям, сформулированным в сертификатах LEED. В ее производстве доля повторно примененного материала (не б/у) составляет более 20%*. Она не выделяет токсических веществ, не способствует эффекту теплового острова и производится на заводах с экологичной системой управления.

The LEED system is a rating system made of six categories divided into a number of standards covering all aspects connected to the environmental impact of constructions or to a building management, from the choice of material to the building methods. Every standard, if its requirements are satisfied, gives one or more LEED points. By adding them you have the final score corresponding to some categories that determines the environmental building impact under all points of view:

LEED ist ein genau untergliedertes System, das differenzierte Analysen vorsieht: für Neubauten (NC, New Construction and major renovations), Altbauten (EB Existing Buildings), gewerblich genutzte Räume (CI, Commercial Interiors). Das LEED-System ist ein Punktesystem, das aus sechs Hauptkategorien besteht, die ihrerseits in einen Kriterienkatalog unterteilt sind, der alle Aspekte im Hinblick auf die Umweltbelastung durch den Bau und die Nutzung eines Gebäudes umfasst, von der Auswahl der Materialien bis zu den Bauverfahren. Jedes Kriterium ermöglicht, falls alle Anforderungen erfüllt sind, einen oder mehrere LEED-Punkte zu erwerben. Werden diese Punkte zusammengezählt erreicht man bestimmte Kategorien, die die Umweltbelastung eines Gebäudes in jeder Hinsicht bestimmen:

LEED est un système élaboré qui prévoit des analyses différenciées : pour les nouvelles constructions (NC, New Construction and major renovations), les bâtiments déjà existants (EB Existing Buildings), et les locaux commerciaux (CI, Commercial Interiors). Le système LEED comprend six catégories principales qui sont à leur tour subdivisées en une liste de critères touchant tous les aspects liés à l’impact des constructions ou de la gestion d’un édifice sur l’environnement, du choix des matériaux aux méthodes de construction. Chaque fois qu’une condition requise par ces critères est satisfaite, un ou plusieurs points LEED est/sont décerné(s). La somme des points obtenus permet de se situer dans l’une ou l’autre des catégories déterminant, de tous les points de vue, l’impact d’une construction sur l’environnement. Ces catégories de certification sont les suivantes :

LEED – это многоступенчатая система, которая предусматривает раздельный анализ для: новых зданий (NC, New Construction and major renovations), уже существующих зданий (EB Existing Buildings), коммерческих помещений (CI, Commercial Interiors). Система LEED – это балльная система, состоящая из шести главных категорий, в свою очередь подразделенных на ряд критериев, которые охватывают все аспекты, связанные с воздействием сооружений на окружающую среду или с содержанием дома, от выбора материалов до строительных методов. Каждый критерий, если соблюдены его требования, дает право на один или несколько баллов LEED. Их сумма определяет категорию и степень экологического воздействия сооружения с учетом всех параметров:

Certified: 26-32 points Silver: 33-38 points Gold: 39-51 points Platinum: 52-69 points The LEED score creates a standard on the market that gives the possibility to compare the performance of the buildings in an objective, safe and shared way. Objective because the building certification is carried out by an external body that analyses the data and declares the score reached. Safe because the certification process is transparent, based on data and evidence, proved. Shared because the certifying body is unique, independent and made of professionals expert in eco-sustainable building.

Basiszertifizierung (Certified, 26-32 Punkte) Zertifizierung„Silber“ (Silver, 33-38 Punkte) Zertifizierung„Gold“ (Gold, 39-51 Punkte) Zertifizierung„Platin“ (Platinum, 52-69 Punkte) Die LEED-Punktzahl schafft daher einen Standard auf dem Markt, der die Möglichkeit gibt, die Leistungen der Gebäude auf objektive, sichere und einvernehmliche Weise zu vergleichen. Dieses System ist objektiv, da die Zertifizierung des Gebäudes durch eine unabhängige Stelle erfolgt, die die Daten analysiert und die Punkte vergibt. Das System ist sicher, da der Zertifizierungsprozess transparent und auf Daten und klaren Belegen beruht. Das System ist einheitlich, da es nur eine einzige Zertifizierungsstelle gibt, die unabhängig arbeitet und aus Fachleuten besteht, die sich mit umweltfreundlichem und nachhaltigen Bauen auskennen.

Certifié (Certified, 26-32 points) Argent (Silver, 33-38 points) Or (Gold, 39-51 points) Platine (Platinum, 52-69 points) Les points de crédit LEED créent donc un standard sur le marché qui donne la possibilité de comparer les performances des différentes constructions sur une base objective, sûre et normalisée. Une base objective car la certification d’une construction est effectuée par un organisme extérieur qui examine les données et décide des points qui seront attribués. Une base sûre car le processus de certification se déroule dans la transparence la plus totale sur la base de données et d’évidences documentées. Une base normalisée car l’organisme certificateur est unique, indépendant et ne compte que des professionnels spécialisés en écobâtiment.

Сертификат Базовый (Certified, 26-32 баллов) Сертификат Серебряный (Silver, 33-38 баллов) Сертификат Золотой (Gold, 39-51 баллов) Сертификат Платиновый (Platinum, 52-69 баллов) Балльная система LEED создает своего рода стандарт на рынке, позволяющий сравнивать эксплуатационные характеристики зданий объективным, надежным и согласованным методом. Объективный потому, что сертификация здания выполняется независимой организацией, которая анализирует данные и принимает решение о количестве присвоенных баллов. Надежный потому, что процесс сертификации прозрачен, основан на данных и очевидных фактах, подтвержден документами. Согласованный, потому что сертифицирующий орган – единственный, независимый и состоит из профессионалов и специалистов в вопросах экоустойчивого строительства.

N. 439

485


Prodotto ad emissione totalmente compensato

Ceramica Sant’Agostino, è la prima azienda ceramica ad offrire ai propri clienti la possibilità di utilizzare prodotti ad emissioni di CO2 totalmente compensate. La linea JUNGLE è certificata da Bureau Veritas come prodotto ceramico ottenuto compensando totalmente la quantità di anidride carbonica immessa nell’ambiente durante l’intero ciclo produttivo. Questo importantissimo risultato è stato raggiunto grazie ad un complesso programma d’azione denominato Ecoquality che consente all’azienda, fra le altre cose, di raggiungere un’altissimo grado di efficienza nella gestione dell’energia all’interno dei propri cicli produttivi e di produrla autonomamente in modo pulito mediante una moderna centrale fotovoltaica di recente istallazione. Oltre a questo, Ceramica Sant’Agostino contribuisce alla salvaguardia del patrimonio ambientale finanziando progetti di riforestazione realizzati da organismi internazionali in aree del mondo soggette a desertificazione.

Bureau Veritas è una delle società a livello mondiale più importanti per quanto riguarda la certificazione e la valutazione della qualità, dell’ambiente, della salute, della sicurezza e della responsabilità sociale. Le principali attività del gruppo consistono nell’ispezione, nella verifica e nella certificazione di beni e impianti, progetti, prodotti e sistemi, in riferimento a standard interni, a norme obbligatorie e volontarie a livello nazionale e internazionale, per fornire un rapporto di conformità certificato da un ente esterno di riferimento nel panorama mondiale.

Bureau Veritas is one of the world’s leading companies in the sector dealing with the certification and assessment of quality, the environment, health and safety and social responsibility. The group’s main activities focus on inspecting, checking and certifying assets and plants, projects, products and systems, regarding compliance with internal standards and compulsory and optional regulations at national and international level, in order to then provide a conformity report certified by an outside body recognised worldwide as a benchmark authority.

Bureau Veritas ist eines der weltweit wichtigsten Unternehmen im Hinblick auf die Zertifizierung und Beurteilung der Qualität, des Umweltschutzes, der Gesundheit, der Sicherheit und der sozialen Verantwortung. Die wichtigsten Tätigkeiten der Gruppe bestehen in der Inspektion, der Prüfung und der Zertifizierung von Erzeugnissen und Anlagen, Projekten und Systemen in Bezug auf interne Standards, mit obligatorischen und freiwilligen Normen auf nationaler und internationaler Ebene, dabei wird ein von einer externen Einrichtung, die von weltweiter Bedeutung ist, zertifizierter Konformitätsbericht vorgelegt.

Le Bureau Veritas est l’une des sociétés de notoriété mondiale en matière de certification et d’évaluation de la qualité, de l’environnement, de la santé, de la sécurité et de la responsabilité sociale. Les principales activités du groupe consistent à inspecter, à vérifier et à certifier des biens et des installations, des projets, des produits et des systèmes, sur la base de standards internes, de normes obligatoires et volontaires, aussi bien à l’échelle nationale qu’internationale, pour pouvoir ensuite rédiger une relation de conformité certifiée par un organisme extérieur de référence reconnu dans le monde entier.

Production process with otal emissions compensation

Erzeugnisse mit vollständig kompensierten Emissionen

Produit avec les émissions complètements compensées

Продукт Полностью Компенсирован В Эмиссии

Ceramica Sant’Agostino is the first ceramic company to offer its customers the possibility of using a tile with total compensation of CO2 emissions. The collection JUNGLE has been certified by Bureau Veritas as ceramic product obtained by totally compensating the quantity of carbon dioxide released in the atmosphere during the whole production cycle. This important result was reached thanks to a complex action program called Ecoquality. This allows the company to get a very high efficiency level in energy management inside its manufacturing cycles and self-produce it in a clean way through a recently installed photovoltaic unit. In addition to this, Ceramica Sant’Agostino contributes to safeguard the environment by financing green projects carried out by international bodies in world areas subject to desertification.

Ceramica Sant’Agostino ist der erste Keramikhersteller, der seinen Kunden, Produkte bietet, die die CO2-Emissionen völlig kompensieren. Die Serie JUNGLE wurde vom Bureau Veritas als keramische Erzeugnisse zertifiziert, die die Menge an Kohlendioxid, die während des gesamten Produktionszyklus in die Umwelt abgegeben wird, vollständig kompensieren. Dieses wichtige Ergebnis wurde dank eines komplexen Aktionsprogramms namens Ecoquality erreicht, das dem Unternehmen erlaubt, unter anderem, eine hohe Effizienz beim Energiemanagement innerhalb der Produktionszyklen zu erzielen und Energie selbst auf saubere Weise durch eine moderne, erst vor kurzem errichtete Photovoltaik-Anlage zu erzeugen. Darüber hinaus trägt Ceramica Sant’Agostino durch die Finanzierung von Aufforstungsprojekten, die von internationalen Organisationen in Gebieten der Welt, die von der Wüstenbildung bedroht sind, durchgeführt werden, zur Erhaltung unserer Umwelt bei.

Ceramica Sant’Agostino est la première usine céramique qui offre à ses propres clients la possibilité d’utiliser produits avec émissions de carbone totalement compensés. Les gamme JUNGLE est certifiées par le bureau veritas comme produit céramique obtenu avec une compensation totale de l’anhydride émise dans l’environnement pendant le cycle complet de production. Cet important résultat a été obtenu grace à un complexe programme d’action nommé Ecoquality qui permet à l’usine, entre autre, d’obtenir un élevé niveau d’efficience dans la gestion de l’énergie dans les cycles productives et de produire l’énergie de façon autonome et propre grace à une moderne centrale photo-voltaique de nouvelle installation. En plus, Ceramique Sant’Agostino contribue à la sauvegarde du patrimoine de l’environnement avec un financement de projets pour la implantation d’arbres réalisés par des organismes internationales en zones du monde susceptibles de désertification.

Ceramica Sant’Agostino - первая компания по производству керамической плитки, которая предлагает своим клиентам возможность использовать продукцию в эмиссии CO2 полностью компенсированной. Коллекция JUNGLE сертифицирована Bureau Veritas как керамическое изделие, произведенное, полностью компенсируя количество углекислого газа, выбрасываемого в окружающую среду в течение всего производственного цикла. Такой значительный результат был получен благодаря комплексной программе действий под названием Ecoquality. Это позволяет компании, среди всего прочего, достигнуть высокой эффективности в области управления циклов производства. Более того, стало возможным автономное производство энергии в чистом виде через современное фотогальваническое оборудование, установленное в последнее время. В дополнение к этому Ceramica Sant’Agostino вносит свой вклад в сохранение окружающей среды путем финансирования проектов лесовосстановления, осуществляемых международными организациями на территориях, подверженных опустыниванию.

Бюро Veritas – одно из важнейших на мировом уровне агенств, которое занимается сертификацией и оценкой качества, окружающей среды, здоровья, безопасности и социальной ответственности. Основная деятельность группы состоит в инспектировании, проверке и сертификации имущества и оборудования, проектов, продукции и систем относительно внутренних стандартов, обязательных и добровольных норм, принятых на национальном и международном уровне; на их основании составляется отчет о соответствии, который подтверждается компетентным независимым органом мирового уровня.

N. 446

486

487


Ceramica Sant’Agostino è socio di GBC Italia socio n° 118

Ceramica Sant’Agostino è membro del Green Building Council Italia (GBC) l’ente che ha il compito di redigere il regolamento LEED Italia, ovvero l’insieme di norme in accordo con lo standard internazionale LEED pensate per promuovere la realizzazione di edifici che tutelano l’ambiente e la salute delle persone che ci vivono. Attualmente il GBC Italia ha adottato il sistema di rating LEED utilizzato negli Stati Uniti, in attesa che si concluda il processo di traduzione e ratifica del protocollo LEED per il sistema Italiano. Associandosi al GBC Italia, Ceramica Sant’Agostino si propone di contribuire alle attività di introduzione del sistema di certificazione LEED nel nostro paese.

Ceramica Sant’Agostino is a member of Green Building Council Italia (GBC), the board that has the task of setting the rules of LEED Italia, which follows the international LEED standard to promote the realization of buildings while protecting the environment and the health of people living in them. Currently GBC Italia is adopting the rating LEED system used in the U.S.A., while waiting for the translation and ratification process for LEED protocol to be concluded for the Italian system. By being a member of GBC Italia, Ceramica Sant’Agostino intends to contribute to the introduction activities of LEED certification system in our country.

488

Ceramica Sant’Agostino ist Mitglied des Green Building Council Italia (GBC Italia). Diese Stelle hat die Aufgabe, die englischen LEED-Vorschriften in Italien umzusetzen, das heißt die Gesamtheit der Normen gemäß des internationalen LEED-Standards, die dazu bestimmt sind, Bauprojekte zu fördern, die die Umwelt und die Gesundheit der Menschen, die den Gebäuden leben, zu schützen. Derzeit hat GBC Italia das LEED-Ratingsystem, wie es in den Vereinigten Staaten verwendet wird, eingeführt, in Erwartung, dass die Übersetzung und Anerkennung des LEED-Protokolls für das italienische System zum Abschluss gebracht wird. Durch den Beitritt zu GBC Italia nimmt sich Ceramica Sant’Agostino vor, zur Einführung des LEED-Zertifizierungssystems in Italien beizutragen.

Ceramica Sant’Agostino est membre de l’association Green Building Council Italia (GBC) dont le rôle est de rédiger le règlement LEED Italie. Ce référentiel contient l’ensemble des normes conformes au standard international LEED ayant pour but d’encourager la réalisation de constructions dont les matériaux et les critères de constructions protègent l’environnement et la santé des personnes qui y vivent. À l’heure actuelle, l’association GBC Italie a adopté le système de rating LEED utilisé aux États Unis, en attendant la fin du processus de traduction et de ratification du protocole LEED pour le système italien. En devenant membre de l’association GBC Italie, Ceramica Sant’Agostino se propose de contribuer aux activités d’introduction du système de certification LEED en Italie.

Ceramica Sant’Agostino является членом Green Building Council (GBC) в Италии, организации, которая отвечает за редакцию правил LEED в Италии, т.е. совокупности нормативов, отвечающим международным стандартам LEED, задуманным для продвижения и строительства зданий, которые не наносят вреда окружающей среде и здоровью людей, в них проживающих. В настоящее время GBC Италия приняла для себя систему рейтинга LEED, используемую в Соединенных Штатах, в ожидании пока завершится процесс перевода и ратификации протокола LEED для итальянской системы. Присоединяясь к GBC Италия, компания Ceramica Sant’Agostino стремится сделать свой вклад в деятельность по внедрению системы сертификации LEED в нашей стране.

489


13870

CERTIQUALITY Certified Quality Management System

CERTIQUALITY Zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem

CERTIQUALITY Système de gestion qualité certifié

CERTIQUALITY Качество продукта через качество процесса

Product quality through process quality

Produktqualität durch Prozessqualität

Ceramica Sant’Agostino pays special attention to the product it supplies to its customers: Quality, Reliability, Safety and Prestige are hallmarks of all Ceramica Sant’Agostino products. Features that can only be obtained through industrial processes that are efficient, thorough and highly controlled to safeguard standards of quality that only Ceramica Sant’Agostino is able to offer.

Ceramica Sant’Agostino widmet dem Produkt, das den Kunden angeboten wird, besondere Aufmerksamkeit: Qualität, Zuverlässigkeit, Sicherheit und Prestige kennzeichnen die Produkte von Ceramica Sant’Agostino. Es sind Eigenschaften, dieman nur durch effiziente, strikte, hochgradig kontrollierte Industrieverfahren erreicht, die es erlauben die Qualitätsstandards zu erhalten, die Ihnen nur Sant’Agostino bieten kann.

Qualité du produit à travers la qualité du processus.

Качество продукта через качество процесса

Ceramica Sant’Agostino porte une attention toute particulière aux produits qu’elle offre à ses clients : qualité, fiabilité, sécurité, valeur sont les caractéristiques qui distinguent tous les produits signés Ceramica Sant’Agostino. Il s’agit de caractéristiques qui sont obtenues uniquement à travers un processus industriel efficace, rigoureux, hautement contrôlé, qui permet d’obtenir les normes de qualité que seule Ceramica Sant’Agostino est enmesure de vous offrir.

Ceramica Sant’Agostino уделяет особое внимание продукту, который она предлагает своим клиентам: Качество, Надежность, Безопасность, Ценность отличают все продукты с маркой «Ceramica Sant’Agostino». Этих характеристик удается достигнуть только благодаря эффективному, точному, строго контролируемому промышленному процессу, обеспечивающему такие стандарты качества, которые вам может гарантировать только компания Ceramica Sant’Agostino.

ISO 9001 certification relates to the monitoring of each industrial phase and each step in production, from the selection and control of rawmaterials to customer service, with the ultimate goal of the pursuit of excellence. Ceramica Sant’Agostino aims to reach the following goals through ISO 9001:

Sistema di gestione qualità certificato UNI ISO 9001:2008

•• improve our products and service in full compliance with current legislation and in-house specifications in order to meet the needs and fulfil the expectations of our customers.

Qualità di prodotto attraverso la qualità di processo Ceramica Sant’Agostino pone particolare attenzione al prodotto che offre ai suoi clienti: Qualità, Affidabilità, Sicurezza, Pregio contraddistinguono tutti i prodotti firmati Ceramica Sant’Agostino. Caratteristiche che si ottengono solo attraverso un processo industriale efficiente, rigoroso, altamente controllato, che permette di ottenere gli standard qualitativi che solo Ceramica Sant’Agostino è in grado di offrirvi. La certificazione ISO 9001 codifica il monitoraggio completo di ogni fase industriale ed ogni passaggio produttivo, dalla scelta e controllo delle materie prime all’assistenza al cliente, è caratterizzata dalla ricerca dell’eccellenza. Attraverso la norma ISO 9001 Ceramica Sant’Agostino si propone di ottenere i seguenti obiettivi: migliorare i propri prodotti ed il proprio servizio nel rispetto delle norme vigenti e delle specifiche • interne al fine di soddisfare le esigenze e le aspettative dei suoi clienti. • Garantire un supporto ed un’assistenza al cliente sia nella fase di pre-vendita che di post vendita al fine di informare correttamente il cliente sul corretto utilizzo e posa dei prodotti. • Valorizzare le proprie risorse umane stimolandone creatività e capacità, attraverso una corretta formazione per renderle sempre più partecipi agli obiettivi prefissati. • Ottenere il continuo miglioramento del processo produttivo attraverso la corretta e adeguata gestione delle risorse tecnico-impiantistiche. • Pianificare il controllo degli impianti, degli strumenti e delle apparecchiature al fine di garantire il corretto impiego, mantenere alta l’efficienza e l’attendibilità delle misure e delle prove sul prodotto. • Creare un rapporto di reciproco beneficio tra fornitori e terzisti al fine di raggiungere risultati aziendali comuni. • Migliorare i processi di gestione Aziendale in maniera continuativa, per perseguire le migliori decisioni strategiche e per ottenere un’efficace prevenzione dei problemi. • Contribuire al miglioramento del contesto sociale di cui Ceramica Sant’Agostino è parte, rispettando e valorizzando le persone e l’ambiente in cui è integrata. Il sistema qualità Ceramica Sant’Agostino viene verificato annualmente da un ente esterno (CERTIQUALITY) che certifica attraverso visite ispettive la corretta applicazione della norma e il recepimento degli obiettivi aziendali preposti.

•• Offer our customers a guarantee of support and service, both before and after purchase, to ensure our customers are properly informed as regards the proper use and installation of products. •• Enhance our human resources, stimulating their creativity and skills through proper training to help them becomemore involved with the objectives we set ourselves. •• Achieve ongoing improvement of our production process through the correct and propermanagement of our technical resources and plant. •• Schedule the control of our plant, tools and equipment to safeguard their proper use,maintain high levels of efficiency and the reliability of product measurements and tests. •• Create a mutually beneficial relationship between suppliers and sub contractors in order to achieve common business goals. Improve business management processes on an ongoing basis in order to pursue the best strategic decisions and to achieve effective prevention of problems. •• Contribute to the improvement of the social context surrounding Ceramica Sant’Agostino, respecting and promoting the value of people and of their environment. The quality system at Ceramica Sant’Agostino is controlled once a year by an independent authority (CERTIQUALITY) that inspects the company to verify that standards are being applied correctly and business targets are being attained.

Die Zertifizierung nach ISO 9001 kodifiziert die komplette Überwachung jeder Industriephase und jedes Produktionsschrittes, von der Auswahl und Kontrolle der Rohstoffe bis zum Kundendienst, und wird durch das Streben nach höchster Qualität charakterisiert. Hinsichtlich der ISO 9001-Normhat sich Ceramica Sant’Agostino die folgenden Ziele gesetzt: •• Verbesserung der eigenen Produkte und des Services unter Beachtung der geltenden Vorschriften und der internen Spezifikationen, um die Anforderungen und Erwartungen der Kunden zu erfüllen. •• Kundenberatung und Kundendienst sowohl vor dem Kauf als auch nach dem Kauf, um eine korrekte Anwendung und Verlegung der Produkte zu gewährleisten. •• Wertschätzung gegenüber den Mitarbeitern, deren Kreativität und Leistungsfähigkeit durch eine korrekte Weiterbildung gefördert wird, um sie immer umfassender an den festgesetzten Zielen teilhaben zu lassen. •• Die ständige Verbesserung des Produktionsganges durch das korrekte und angemessene Management der technischen Ressourcen und Anlagen. •• Planung einer Kontrolle der Anlagen, der Werkzeuge und Einrichtungen, umderen korrekten Einsatz zu gewährleisten und die Leistung und Zuverlässigkeit der Maße und der Produktprüfungen auf einemhohen Niveau zu halten. •• Eine Beziehung gegenseitigen Nutzens zwischen Zulieferern und Auftragnehmern, um gemeinsame betriebliche Ergebnisse zu erreichen. •• Dauerhafte Verbesserung der Managementprozesse des Betriebs, um die besten strategischen Entscheidungen zu treffen und eine wirksame Problemprävention zu erreichen. •• Beitrag zur Verbesserung des sozialen Kontextes, zu dem Ceramica Sant’Agostino gehört, in dem die Personen und die Umwelt, in die das Unternehmen integriert sind, aufgewertet werden. Das Qualitätsmanagementsystem von Ceramica Sant’Agostino wird jährlich von einer unabhängigen externen Stelle (CERTIQUALITY) durch Inspektionsbesuche geprüft, bei denen die korrekte Anwendung der Richtlinien und die Umsetzung der übergeordneten Unternehmensziele geprüft wird.

La certification ISO 9001 codifie le monitorage complet de chaque phase industrielle et de chaque passage de production. Elle se caractérise par la recherche de l’excellence du choix et du contrôle desmatières premières jusqu’à l’assistance portée aux clients. Par le biais de la norme ISO 9001, Ceramica Sant’Agostino se propose d’atteindre les objectifs suivants: •• améliorer ses produits et son service dans le respect des normes en vigueur et des spécifications internes dans le but de satisfaire les exigences et les attentes de ses clients. •• Garantir un support et une assistance au client aussi bien au cours de la phase précédent l’achat que celle qui le suit, afin d’informer correctement le client sur la bonne utilisation et la pose des produits. •• Valoriser ses ressources humaines tout en stimulant leurs fonctions de créativité et de capacité grâce à une bonne formation afin de les rendre de plus en plus aptes aux objectifs fixés. •• Obtenir l’amélioration constante du processus de production grâce à la gestion correcte et adaptée des ressources techniques et d’installation. •• Planifier le contrôle des installations, des instruments et des équipements a fin de garantir leur bon emploi, demaintenir une haute efficacité ainsi que la crédibilité des mesures et des essais sur le produit. •• Créer un rapport de bénéfice réciproque entre les fournisseurs et les sous-traitants dans le but d’atteindre des résultats d’entreprise communs. •• Améliorer les processus de gestion d’entreprise demanière continue, pour poursuivre les meilleures décisions stratégiques et pour obtenir une prévention des problèmes la plus efficace qui soit. •• Contribuer à l’amélioration du contexte social auquel Ceramica Sant’Agostino appartient en respectant et en valorisant les personnes et l’environnement dans lesquels elle est intégrée. Le système de qualité de Ceramica Sant’Agostino est vérifié tous les ans par une organisation extérieure (CERTIQUALITY) qui certifie, par le biais de visites d’inspection, la bonne application de la norme ainsi que l’acceptation des objectifs d’entreprise fixés.

Сертификация ISO 9001 регламентировала полный контроль за выполнением каждого этапа промышленного производства - от отбора и проверки сырья до предоставления помощи клиенту. Ее отличает стремление к совершенству. Следуя нормативам ISO 9001, Ceramica Sant’Agostino старается достичь следующих целей: •• Улучшить свои продукты и обслуживание в соответствии с действующими нормами и корпоративными спецификациями для удовлетворения требований и ожиданий своих клиентов. •• Гарантировать предоставление поддержки и помощи клиенту до и после продажи плитки с целью правильного информирования клиента касательно правил эксплуатации и укладки изделий. •• Повысить профессионализм своего персонала, стимулируя его творческие и другие способности, обучая его соответствующим образом и вовлекая в процесс достижения поставленных целей. •• Добиться постоянного совершенствования производственного процесса, благодаря правильному и соответствующему управлению технических и проектировочных ресурсов. •• Планировать контроль за установками, приборами и аппаратурой с целью обеспечения их правильной эксплуатации, поддержания высокой эффективности, точности размеров и результатов испытаний продукта. •• Построить взаимовыгодные отношения между поставщиками и субподрядчиками в целях достижения общих, намеченных компанией, результатов. •• Постоянно совершенствовать процессы корпоративного управления с целью принятия лучших стратегических решений и эффективного предотвращения возможных проблем. •• Способствовать улучшению социальной среды, частью которой является компания Ceramica Sant’Agostino, уважая и подчеркивая ценность людей и окружающей среды. Система качества Ceramica Sant’Agostino ежегодно проверяется независимой организацией (CERTIQUALITY), подтверждающей после проведения инспекционных проверок правильность применения норм и достижение поставленных компанией целей.

490

491


20667

CERTIQUALITY Certified Safety management system

CERTIQUALITY Zertifiziertes Sicherheitsmanagementsystem

CERTIQUALITY Système de gestion de la sécurité certifié

CERTIQUALITY Сертифицированная система управления безопасностью

British Standard OHSAS 18001: 2007

British Standard OHSAS 18001:2007

British Standard OHSAS 18001:2007

Британский Стандарт OHSAS 18001:2007

Ceramica Sant'Agostino adopted in 2014, although not a legal requirement, the system of management of health and safety at work (SGSL) complying with BS OHSAS 18001: 07, the application provides a systemic approach to safety management labor and health protection. Its adoption, because it conforms art. 30 of D. Lgs no. 81/2008 has effectively shielded from administrative liability of legal persons, companies and associations (D. Lgs no. 231/2001).

Obwohl es keine gesetzliche Verpflichtung ist, hat Ceramica Sant’Agostino im Jahr 2014 das Gesundheits- und Sicherheitsmanagementsystem (OHSMS) am Arbeitsplatz entsprechend der Norm BS OHSAS 18001:07 eingeführt, dessen Anwendung eine systematische Annäherung an das Management der Sicherheit am Arbeitsplatz und des Gesundheitsschutzes ermöglicht. Seine Anwendung, die dem Art. 30 des Gesetzesentwurfs 81/2008 entspricht, ist ein wirksamer Ausschlussgrund der Amtshaftung der Rechtspersonen, Gesellschaften und Vereinigungen (Gesetzesentwurf 231/2001).

Ceramica Sant'Agostino a adopté, pendent l'année 2014, sans qu'il soit prescrit par la loi, le Système de gestion de la santé et de la sûreté sur les lieux de travail (SGSL) conformément à la norme BS OHSAS 18001:07, dont l'application permet un approche systématique à la gestion de la sureté sur le lieu de travail et de la protection de la santé du travailleur. Son entrée en vigueur, étant conforme à l'art. 30 du D.Lgs. 81/2008 lui a donné efficacité au-delà de la responsabilité administrative des personnes juridiques, des sociétés et des associations (D.Lgs. 231/2001).

Ceramica Sant’Agostino приняла в 2014 году, хотя это не требовалось по закону, систему управления охраной здоровья и безопасностью на рабочем месте (SGSL) в соответствии с BS OHSAS 18001: 07, применение которой обеспечивает системный подход к управлению безопасностью и охране здоровья на рабочем месте. Применение данной системы, поскольку она соответствует ст. 30 Зак. декрета 81/2008, освобождает от административной ответственности юридических лиц, компании и ассоциации (Зак.декрет 231/2001).

La norme BS OHSAS 18001 intègre comme SGSSL la partie du système de gestion d'une organisation utilisée pour développer et mettre en pratique sa politique pour la gestion des risques relatifs à la santé et à la sureté sur le lieu de travail en incluant sa structure organisatrice, ses activité de planification, les responsabilités, les procédures.

Стандарт BS OHSAS 18001 определяет как SGSSL ту часть системы управления организацией, которая используется для развития и внедрения её политики и управления рисками, связанными со здоровьем и безопасностью на рабочем месте, в том числе организационную структуру, планирование, распределение ответственности, практическую деятельность, процедуры, процессы и ресурсы.

The BS OHSAS 18001 rule defines as SGSSL that part of the management system of an organization used to develop and implement its policy and the management of risks related to health and safety at work including the organizational structure, planning activities, responsibilities, practices, procedures, processes and resources. The objective of Ceramica Sant'Agostino, in its path to certification to BS OHSAS 18001: 07, has always been to:

Sistema di gestione sicurezza certificato BS OHSAS 18001:2007

British Standard OHSAS 18001:2007 Ceramica Sant’Agostino ha adottato nel 2014, pur non essendo un obbligo di legge, il Sistema di gestione della salute e sicurezza sul lavoro (SGSL) conforme alla norma BS OHSAS 18001:07, la cui applicazione permette un approccio sistemico alla gestione della sicurezza del lavoro e della tutela della salute. La sua adozione, in quanto conforme all’art.30 del D.Lgs. 81/2008 ha efficacia esimente della responsabilità amministrativa delle persone giuridiche, delle società e delle associazioni (D.Lgs. 231/2001). La norma BS OHSAS 18001 definisce come SGSSL quella parte del sistema di gestione di un’organizzazione utilizzato per sviluppare ed implementare la sua politica e la gestione dei rischi relativi alla salute e sicurezza sul lavoro includendo la struttura organizzativa, le attività di pianificazione, le responsabilità, le prassi, le procedure, i processi e le risorse. L’obiettivo della Ceramica Sant’Agostino, nel suo percorso di certificazione allo standard BS OHSAS 18001:07, è sempre stato quello di: • stabilire un Sistema di gestione della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro capace di eliminare o minimizzare i rischi per il personale e per le altre parti interessate che potrebbero essere esposte ai pericoli per la salute e la sicurezza associati con le proprie attività • implementare, mantenere e migliorare continuamente un SGSSL • assicurare se stessa della conformità alla politica sulla sicurezza e salute sui luoghi di lavoro stabilita • dimostrare la capacità di mantenimento del proprio SGSSL attraverso la richiesta di certificazione. Lo standard BS OHSAS 18001:07 si ispira al modello P-D-C-A (Plan, Do, Check, Act), rappresentando uno strumento organizzativo che consente di gestire in modo organico e sistematico la sicurezza dei lavoratori e la Ceramica Sant’Agostino con l’adozione di una politica per la gestione della sicurezza è impegnata costantemente a rispettare i requisiti per: • identificare i pericoli, valutare i rischi e individuare delle modalità di controllo, in stretta connessione alle prescrizioni legislative o ad altre adottate definizione di programmi e obiettivi specifici; • definire i compiti, responsabilità adeguati a garantire l’effettiva gestione della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro; • formare, addestrare e coinvolgere il personale e i suoi rappresentanti; • stabilire e attuare tutte le operazioni e attività associate ai pericoli identificati, dove l’attuazione di adeguate modalità di controllo sono necessarie per la gestione dei rischi per la salute e sicurezza sul lavoro; • stabilire e mantenere attive le adeguate misure per individuare, prevenire e controllare i possibili eventi accidentali (infortuni e mancati incidenti) ed emergenze; • monitorare e misurare le prestazioni del sistema per la sicurezza e salute, nonché per il mantenimento della conformità legislativa; • assicurare che siano svolti ad intervalli pianificati audit interni, riesami dell’idoneità, dell’adeguatezza e dell’efficacia del sistema di gestione e valutare tutte le opportunità di miglioramento al sistema, alla politica e agli obiettivi. Il sistema BS OHSAS 18001:07 della Ceramica Sant’Agostino viene verificato annualmente da un ente esterno (CERTIQUALITY) che certifica attraverso visite ispettive la corretta applicazione della norma e il raggiungimento degli obiettivi che l’azienda si è posta in questa materia.

492

•• establish a system of managing health and safety in the workplace that can eliminate or minimize risks to personnel and other interested parties who may be exposed to the dangers to health and safety associated with their activities •• implement, maintain and continually improve an SGSSL •• assure itself of the conformity with the policy on safety and health in the workplace established •• demonstrate the ability to maintain their own SGSSL through the certification request. BS OHSAS 18001:07 is inspired by the model PDCA (Plan, Do, Check, Act), representing an organizational tool that allows to manage in an organic and systematic way the safety of workers. Ceramica Sant'Agostino with the adoption of a policy for security management is committed to consistently meet the requirements for: •• identify hazards, assess risks and identify ways to control, in close connection with legislative requirements or other adopted definition of specific programs and objectives; •• define the tasks, responsibilities appropriate to ensure the effective management of health and safety in the workplace; •• train and involve staff and its representatives; •• establish and implement all operations and activities associated with the identified hazards, where the implementation of appropriate control procedures are required for the management of risks to health and safety at work; •• establish and maintain appropriate measures to detect, prevent and control the possible accidental events (accidents and near misses) and emergencies; •• monitor and measure the performance of the system for safety and health, as well as for the maintenance of legal compliance; •• ensure that they are carried out internal audits at planned intervals, re-examinations of the suitability, adequacy and effectiveness of the management system and evaluate all opportunities to improve the system, policy and objectives. The system BS OHSAS 18001:07 of Ceramica Sant'Agostino is verified annually by an external entity (CERTIQUALITY) through inspections that certifies the correct application of the standard and achieve the objectives that the company has set itself in this matter.

Die Norm BS OHSAS 18001 definiert den Teil des Managementsystems einer Organisation als OHSAS, der für die Entwicklung und Erweiterung ihrer Politik und für das Management der Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz mit Einschluss der Organisationsstruktur, der Planungsaktivität, der Haftungen, der Praxen, der Verfahren, der Prozesse und der Ressourcen verwendet wird. Das Ziel von Ceramica Sant’Agostino auf seinem Weg zur Zertifizierung des Standards BS OHSAS 18001:07 war immer: •• E in Gesundheits- und Sicherheitsmanagementsystem am Arbeitsplatz festzulegen, das das Risiko für das Personal und für die anderen betroffenen Körperteile beseitigt oder reduziert, die Gesundheits- und Sicherheitsgefahren ausgesetzt sein könnten, welche mit den entsprechenden Tätigkeiten verbunden sind •• D as OHSAS fortlaufend zu erweitern, zu erhalten und zu verbessern •• S ich selbst über die Übereinstimmung mit der festgelegten Politik für die Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz zu versichern •• D ie Fähigkeit der Erhaltung seines OHSAS durch den Antrag der Zertifizierung zu beweisen. Der Standard BS OHSAS 18001:07 inspiriert sich am Modell P-D-C-A (Plan, Do, Check, Act), der ein Organisationsmodell darstellt, das es ermöglicht, organisch und systematisch die Sicherheit der Arbeitskräfte zu verwalten, und Ceramica Sant’Agostino setzt sich mit der Anwendung einer Politik für das Sicherheitsmanagement konstant dafür ein, folgende Anforderungen zu beachten: •• D ie Gefahren identifizieren, die Risiken einschätzen, und die Kontrollmodalitäten in enger Verbindung mit den gesetzlichen oder anderen Anwendungsvorschriften herausstellen, spezifische Programme und Ziele definieren; •• D ie Aufgaben und entsprechende Haftungen bestimmen, um das effektive Gesundheitsund Sicherheitsmanagement am Arbeitsplatz zu garantieren; •• D as Personal und seine Vertreter schulen, ausbilden und mit einbeziehen; •• A lle Verfahren und Tätigkeiten festlegen und umsetzen, die mit den identifizierten Gefahren verbunden sind, wo die Ausführung entsprechender Kontrollmodalitäten für das Management der Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz notwendig ist; •• E ntsprechende Maßnahmen festlegen und aktiv beibehalten, um mögliche zufällige Ereignisse (Unfälle und verhinderte Unfälle) und Notzustände herauszustellen, zu verhindern und zu kontrollieren; •• D ie Leistungen des Systems für die Sicherheit und Gesundheit sowie für die Erhaltung der gesetzlichen Übereinstimmung überwachen und beurteilen; •• V ersichern, dass zu geplanten Terminen interne Audits, Überprüfungen der Tauglichkeit, der Angemessenheit und der Wirksamkeit des Managementsystems ausgeführt werden, und alle Möglichkeiten für die Verbesserung des Systems, der Politik und der Ziele bewerten. Das System BS OHSAS 18001:07 von Ceramica Sant’Agostino wird jährlich von einer externen Stelle (CERTIQUALITY) geprüft, die die korrekte Anwendung der Norm und das Erreichen der Ziele, die sich das Unternehmen in dieser Hinsicht gesetzt hat, durch Qualitätsaudit-Feststellungen zertifiziert.

L'objectif de Ceramica Sant'Agostino, dans son parcourt pour obtenir la certification à la norme BS OHSAS 18001:07, a toujours été celui de: •• M ettre en place un Système pour la gestion de la santé du travailleur et de la sureté sur le lieux de travail, apte à éliminer ou réduire au minimum les risques pour son personnel et pour les autres parties concernés qui pourraient être exposés à des dangers. •• M ettre en place, maintenir, et améliorer toujours un SGSSL •• S 'assurer du suivi à la conformité de la politique sur la sureté et de la santé sur le lieu de travail •• D émontrer la capacité à garder le SGSSL par la demande de certification. La normalisation BS OHSAS 18001:07 s'inspire au model P-D-C-A (Plan, Do, Check, Act), qui représente un instrument de l'organisation qui permet de gérer d'une façon organique et systématique la sureté des travailleurs et Ceramica Sant’Agostino avec le suivi d'une politique pour la gestion de la sureté s'engage à en respecter les exigences afin: •• I dentifier les dangers, en évaluer les risques et individuer les modalités de contrôle, en étroite connexion à la loi en vigueur. •• D éfinir les taches, les responsabilités pour garantir une effective gestion de la santé et de la sureté sur les lieux de travail; •• F ormer le personnel; établir et mettre en place toutes les opération et les activités, où la mise en place d'une procédure est nécessaire pour la gestion des risques pour la santé et la sécurité •• É tablir et maintenir en place les activités nécessaires pour individuer, prévenir et contrôler les accidents et les urgences; •• C ontrôler et vérifier le système pour la sureté et la santé et aussi sa conformité aux lois en vigueurs; •• s 'assurer, qu'à intervalles réguliers soient planifiés et effectués, des audits, examens sur l'individuation, et sur l'efficacité de la gestion et évaluer si des opportunités d'amélioration se présentent. Le système BS OHSAS 18001:07 de Ceramica Sant’Agostino est verifié tous les ans par CERTIQUALITY qui certifie par des inspections l'application de la norme et le maintien des objectifs que l'usine s'est fixé sur ce sujet.

Целью Ceramica Sant’Agostino на её пути к сертификации по стандарту BS OHSAS 18001: 07 всегда было следующее: •• с оздать Систему управления охраной здоровья и безопасностью на рабочем месте, способную устранить или свести к минимуму риск для персонала и других лиц, которые могут быть подвержены рискам для здоровья и безопасности, связанным с их деятельностью •• в недрить, поддерживать и непрерывно улучшать SGSSL •• о беспечить соответствие с установленной политикой в области безопасности и охраны здоровья на рабочем месте •• продемонстрировать способность поддерживать собственную SGSSL через запрос сертификации. Стандарт BS OHSAS 18001:07 вдохновлён моделью PD-C-A (План, Действие, Проверка, Акт), представляя собой организационный инструмент, который позволяет органически и систематично управлять рабочими, и компания Ceramica Sant’Agostino, принимая политику управления безопасностью, обязуется постоянно удовлетворять следующие требования: •• в ыявлять опасности, проводить оценку рисков и определять способы контроля, в тесной связи с законодательными или другими требованиями, принятыми по определению конкретных программ и целей; •• о пределять задачи, соответствующие обязанности, чтобы обеспечить эффективное управление охраной здоровья и безопасностью на рабочем месте; •• о бучать и привлекать персонал и его представителей; •• р азработать и выполнять все операции и виды деятельности, связанные с выявленными опасностями, где реализация соответствующих методов контроля необходима для управления рисками, грозящими здоровью и безопасности на рабочем месте; •• у станавливать и поддерживать надлежащие меры для выявления, предотвращения и контроля возможных аварийных (несчастных случаев) и чрезвычайных ситуаций; •• к онтролировать и оценивать производительность системы для обеспечения безопасности и здоровья, а также для поддержания соответствия законодательству; •• о беспечить выполнение, в установленные интервалы времени, внутренних проверок, повторного контроля пригодности, соответствия и эффективности системы управления и оценивать все возможности улучшения системы, политики и целей. Система BS OHSAS 18001: 07 компании Ceramica Sant’Agostino ежегодно проверяется внешней организацией (CERTIQUALITY), которая посредством инспекционных проверок проводит сертификацию правильного применения стандарта и достижения целей, которые компания ставит перед собой в этом вопросе.

493


AS 2.0 Gres porcellanato spessore 20mm

Porcelain thickness 20mm

Feinsteinzeug Stärke 20mm

Grès cérame épaisseur 20mm

Керамогранит толщина 20мм

Superficie con finitura antiscivolo per esterni

Surface with antislip finish for outdoor

Platten mit rutschhemmender Oberfläche für den Außenbereich

Surface avec finition antidérapante pour extérieur

Поверхность с противоскользящей обработкой для наружной облицовки

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifié

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Pavimentazioni esterne pedonabili (patii – giardini – camminamenti – spiagge – terrazzi – bordi piscine) Le lastre As 2.0 possono essere posate a secco su sottofondi in ghiaia, erba o sabbia, a seconda della destinazione d'uso. Questa soluzione risulta semplice, veloce ed economica: le lastre si possono posizionare e rimuovere con grande facilità. Su questo tipo di pavimentazione si possono collocare complementi di arredo leggeri, come sedute o tavolini per il giardino.

➊ ➍

Posa a secco su erba

Posa a secco su sabbia

Dry laying on grass Trockene Verlegung auf Gras Pose sur pelouse Сухая укладка на травяной газон

Dry laying on sand Trockene Verlegung auf Sand Pose sur sable Сухая укладка на песок

Pavimentazioni carrabili Istruzioni Posa

Nel caso di pavimentazioni soggette a traffico carrabile, la soluzione di posa ottimale e la tradizionale tecnica con adesivo su massetto in cemento. In questo caso le prestazioni tecniche del prodotto aumentano notevolmente, garantendo affidabilità e sicurezza anche nella realizzazione di pavimenti soggetti a traffico molto intenso.

(patios - gardens - walkways beaches - terraces - swimming pool surrounds) As 2.0 slabs can be dry laid on gravel, grass or sand substratums, depending on the applications. This solution is easy, fast and cheap: slabs can be placed and removed with easiness. Light furnishings, like chairs and garden tables, can be laid on this type of flooring.

Carriageable floorings In case of floors subjected to carriageable traffic, the optimal tiling solution is the traditional technique with adhesive on cement substratum. In this case, the technical features of this product are considerably increased, granting reliability and safety even on floors subjected to heavy traffic.

Begehbare Bodenbeläge in Außenbereichen (Patios - Gärten - Gehwege - Strände - Terrassen - Schwimmbadbereiche) Die Platten As 2.0 können, je nach dem beabsichtigten Einsatz, trocken auf Untergründen aus Kies, Gras oder Sand verlegt werden. Diese Lösung ist einfach, schnell und preiswert: Die Platten können einfach positioniert und auch ganz leicht wieder entfernt werden. Auf dieser Art von Bodenbelag können leichte Möbel wie Stühle oder Gartentische Platz finden.

Befahrbare Bodenbeläge Bei Bodenbelägen, die mit Fahrzeugen befahren werden müssen, ist die optimale Verlegelösung die herkömmliche Verlegung mit Kleber auf Zementestrich. In diesem Fall erhöht sich die technische Leistungsfähigkeit des Produktes erheblich, dies garantiert Zuverlässigkeit und Sicherheit auch bei der Gestaltung von Bodenbelägen, die intensivem Fahrzeugverkehr ausgesetzt sind.

Terrasse piétonne (terrasses - jardins - trottoirs - plages des piscines - balcons - margelles de piscines) Les dalles As 2.0 peuvent être posées, sur gravillon, sur sable ou directement sur la pelouse selon leur destination d’usage. Cette solution est simple, rapide et économique, dans ce cas c’est très simple de les replacer ou enlever.

Chaussée destinée au passage des voitures Dans le cas où ce matériel soit destiné au passage des voitures, la pose conseillée est celle collée sur dalle béton. Ainsi les performances techniques du produit sont nettement améliorés, en garantissant fiabilité est sureté aussi sur la réalisation des terrasses avec un passage intensif.

Мощеный настил для пешеходов (внутренние дворики - сады - дорожки - пляжи - террасы борта бассейнов) Плитка As 2.0 может укладываться сухим методом на щебень, травяной газон или песок в зависимости о назначения. Это простое быстрое и экономичное решение: плитка укладывается и снимается с исключительной легкостью. На подобный настил можно устанавливать легкую мебель, такую как садовые столики и стулья.

Laying instructions:

Conseil de pose

➊ ➋

➊ ➋

➌ ➍ ➎ ➏

Dry laying on gravel Trockene Verlegung auf Kies Pose sur gravillon Сухая укладка на щебень

consigliato per aumentare la stabilità

➌ terreno ➍ sabbia ➎ manto erboso ➏ sassi decorativi

Posa a secco su ghiaia

slab 20 mm gravel substratum advised to increase stability ground sand turf decorative rocks

➌ ➍ ➎ ➏

idalle 20 mm lit de gravillon conseillé pour augmenter la stabilité terrain sable pelouse pierres ornementaux

Verlegeanleitung

Инструкции по укладке

➊ ➋

➊ ➋

➌ ➍ ➎ ➏

Platte 20 mm Kiesbett empfohlen, um die Stabilität zu erhöhen Boden Sand Rasen Dekorsteine

плитка 20 мм подложка из щебня рекомендуется для повышения устойчивости ➌ грунт ➍ песок ➎ травяной газон ➏ декоративные камни

Мощеный настил для транспорта Для мощеного настила для транспорта оптимальным решением является традиционная кладка на цементную стяжку. Это позволяет значительно повысить прочность укладки, гарантировать безопасность и надежность даже в случае очень интенсивного транспортного трафика.

I disegni tecnici proposti sono solo indicativi della tipologia di applicazione: si raccomanda di fare riferimento alle normative specifiche di ogni singolo paese per realizzare una pavimentazione a regola d’arte.

494

➊ ➋

Pedestrian outdoor surfaces

➊ lastra 20 mm ➋ letto di ghiaia

The proposed technical drawings are only indicative of the type of application: It is recommended to refer to the specific regulations of each country to realize a perfect flooring.

Die vorliegenden technischen Zeichnungen sind nur Beispiele für die Art der Anwendung: Die einschlägigen Vorschriften des jeweiligen Landes sollten zurate gezogen werden, um den Bodenbelag fachgerecht zu verlegen.

Les dessins techniques proposés sont à se considérer uniquement pour la typologie d’application: nous conseillons de prendre comme référence les normes de pose qui sont en place dans chaque pays pour réaliser une pose selon les règles de l’art.

Технические чертежи приведены исключительно в качестве примера использования плитки: для надлежащего выполнения мощения рекомендуется выполнять работыв в соответствии с местными нормативами каждой страны.

495


AS 2.0 Gres porcellanato spessore 20mm

Porcelain thickness 20mm

Feinsteinzeug Stärke 20mm

Grès cérame épaisseur 20mm

Керамогранит толщина 20мм

Superficie con finitura antiscivolo per esterni

Surface with antislip finish for outdoor

Platten mit rutschhemmender Oberfläche für den Außenbereich

Surface avec finition antidérapante pour extérieur

Поверхность с противоскользящей обработкой для наружной облицовки

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifié

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Pavimentazioni sopraelevate

Terrazzi e balconi La pavimentazione di terrazzi e balconi può essere realizzata con la tecnica della posa a secco, su ghiaia o

Il pavimento sopraelevato può essere

su supporti sopraelevati. Questa soluzione permette di

facilmente sostituito e ispezionato in

rinnovare velocemente la superficie di un terrazzo. La

qualsiasi momento senza il minimo

posa a secco su ghiaia è pratica e veloce e non richiede

danno nè per le lastre di gres nè la

l’uso di giunti di dilatazione. La posa con supporti

struttura portante. Se utilizzato in

sopraelevati consente di nascondere cavi e tubazioni

esterno permette di nascondere

relative agli impianti.

e proteggere cavi e tubazioni

Sia la posa su ghiaia che quella sopraelevate devono

relative a impianti di illuminazione e

essere realizzate salvaguardando lo strato di

irrigazione.

impermeabilizzazione. Utilizzando quindi una guaina drenante e protettiva prima di procedere nella posa. A tale proposito si consiglia di progettare il sistema di posa in conformità con le normative tecniche di ciascun paese per ottenere una pavimentazione a regola d’arte.

496

Raised floors

Doppelböden

Pose sur plots

Мощение на приподнятом основании

Balconies and terraces

Terrassen und Balkone

Terrasses et balcons

Террасы и балконы

Raised floor can be easily replaced or inspected any time without any damage either to the slabs or to the structure. If used in outdoor can hide and protect lighting and irrigation cables and pipes.

Der Doppelboden kann leicht kontrolliert und jederzeit ausgetauscht werden, ohne dass die Steinzeugplatten oder die Träger und Stützen Schaden nehmen. Wenn Doppelböden im Außenbereich verwendet werden, können sie die Kabel und Rohre von Beleuchtungsanlagen oder Bewässerungssystemen verbergen.

La pose sur plots a comme point fort le fait que les dalles peuvent être rapidement changés et une inspection au-dessous est très facile sans provoquer des dégâts ni aux dalles ni à la structure porteuse. Si elle est utilisée en terrasse, elle permet de cacher des câbles ou des tuyaux relatifs à l’éclairage et l’irrigation.

Приподнятый настил можно легко заменять и проводить его осмотр в любой момент, не повреждая ни керамогранитную плитку, ни несущую конструкцию. При использовании для наружного мощения позволяет выполнить скрытую проводку труб и кабелей оросительной и осветительной сетей.

Terraces and balconies tiling can be done with the dry laying technique, on gravel or on overhead supports. This solution allows to quickly renew the surface of a terrace. The dry laying on gravel is quick and convenient and does not require the use of expansion joints. The laying on raised supports allows you to hide cables and piping for installations. Both the laying on gravel and the raised one must be done maintaining the layer of waterproofing, using, then, a draining and protective sheath before the installation. In this regard, it is recommended to design the installation system in accordance with the technical regulations of each country in order to obtain a pavement in a workmanlike manner.

Der Bodenbelag von Terrassen und Balkonen kann mit der Technik der Trockenverlegung auf Kies oder als Doppelboden ausgeführt werden. Diese Lösung ermöglicht es, schnell den Bodenbelag einer Terrasse zu erneuern. Die trockene Verlegung auf Kies ist schnell und bequem und es sind keine Dehnungsfugen erforderlich. Die Verlegung als Doppelboden ermöglicht, Kabel und Rohrleitungen für Installationen zu verstecken. Sowohl bei der Verlegung auf Kies als auch bei der als Doppelboden darf auf die Abdichtungsschicht nicht verzichtet werden. Vor der Verlegung muss daher eine Drainage- und Schutzschicht ausgeführt werden. In diesem Zusammenhang empfiehlt es sich, die Verlegung in Übereinstimmung mit den technischen Vorschriften des jeweiligen Landes durchzuführen, um den Bodenbelag fachgerecht auszuführen.

La pose sur terrasses ou balcons peut être réalisée avec la technique à sec, sur gravillons ou sur plots. Cette solution permet de rénover rapidement la surface de l’extérieur. La pose à sec sur gravillons est pratique et rapide et elle ne demande pas l’utilisation des joints de dilatations. La pose sur plot permet de cacher câbles ou tuyaux. Soit la pose sur gravillons que celle sur plots doivent être faites en utilisant une nappe drainante et à protection de l’étanchéité avant la mise en place des dalles. A’ ce fin nous conseillons de se renseigner auprès des organismes compétents dans chaque pays pour avoir une pose selon les règles de l’art.

Для покрытия террас и балконов плитка может укладываться сухим методом, на щебень или на приподнятую конструкцию. Такое решение позволяет быстро обновлять покрытие. Укладка сухим способом на щебень – это практичный и быстрый метод, не требующий применения температурных швов. Укладка на приподнятую конструкцию позволяет скрыть трубы и кабели инженерных сетей. При укладке плит, как на щебень, так и на приподнятую конструкцию, следует предусмотреть слой гидроизоляции, который выполняется для обеспечения защиты и дренажа перед укладкой плитки. В связи с вышесказанным, при проектировании системы настила, рекомендуется соблюдать технические нормативы, действующие в каждой стране, для надлежащего выполнения работ.

497


AS 2.0 Gres porcellanato spessore 20mm

Porcelain thickness 20mm

Feinsteinzeug Stärke 20mm

Grès cérame Épaisseur 20mm

Керамогранит Толщина 20мм

Superficie con finitura antiscivolo per esterni.

Surface with antislip finish for outdoor

Platten mit rutschhemmender Oberfläche für den Außenbereich.

Surface avec finition antidérapante pour extérieur.

Поверхность с противоскользящей обработкой для наружной облицовки.

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Rectifié

Ректифицированная

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL­

Avvertenze per la posa sopraelevata

Warnings for raised floor laying

Hinweise zur erhöhten Verlegung

Notices pour la pose sur plots

Предупреждения по укладке фальшпола

ATTENZIONE: la resistenza all’urto di corpi duri non è garantita, secondo la normativa UNI EN 12825, nella posa sopraelevata. Infatti, la lastra può rompersi a causa di un urto provocato dalla caduta di un oggetto pesante su di essa da un’altezza significativa. L’installazione non corretta di una lastra su un sistema di posa sopraelevata può provocare uno sprofondamento dovuto alla rottura, determinando un rischio di infortunio per persone che si trovino a sostare o transitare su tale lastra. Il mancato rispetto delle corrette procedure di installazione di una posa sopraelevata può causare gravi danni a cose o persone.

WARNING: in the raised floor laying the impact resistance of hard bodies is not guaranteed, according to UNI EN 12825 standard. In fact, the slab may break due to a shock caused by the fall of a heavy object on it from a significant height. Improper installation of a slab on a raised floor laying system can cause a collapse due to rupture, causing a risk of injury to persons who are standing or treading on that slab. Failure to follow the correct procedures for installing a raised floor laying can cause serious damage to property or persons.

ACHTUNG: bei erhöhter Verlegung ist gemäß der Norm UNI EN 12825 die Widerstandsfähigkeit gegen Stöße durch harte Körper nicht gewährleistet. In der Tat kann die Platte zerbrechen, wenn ein schwerer Gegenstand aus einer beträchtlichen Höhe darauf fällt. Die nicht korrekte Installation einer Platte bei einem erhöhten Verlegungssystem kann ein Absinken wegen Bruchs verursachen, was wiederum ein Unfallrisiko für die Personen bewirkt, die auf der Platte stehen oder darüber gehen. Die mangelnde Einhaltung der korrekten Installationsverfahren bei einer erhöhten Verlegung kann schwere Schäden an Personen und Sachen bewirken.

AVERTISSEMENT: la résistance aux chocs du àl'impact de corps durs n'est pas garantie dans la pose sur plots, selon la norme UNI EN 12825. Le carreau peut se briser suite àun choc provoquépar la chute, depuis une hauteur importante, d'un objet lourd . Une mauvaise mise en oeuvre, d'un carreau, dans un système de pose sur plots, peut provoquer un effondrement dûàsa rupture, provoquant un risque de blessure pour les personnes qui se trouvent aux alentours. Une mouvaise mise en oeuvre de la pose sur plots peut causer des dommages graves aux personnes et aux objets.

ВНИМАНИЕ: при укладке фальшполов не гарантируется ударопрочность в соответствии со стандартом UNI EN 12825. Действительно, плитка может разбиться по причине падения на неё тяжёлого предмета с определённой высоты. Неправильная установка плитке на опорную систему при укладке фальшпола может привести к её оседанию из-за поломки, что может стать причиной несчастного случая для лиц, которые находятся рядом или проходят в этот момент по плитке. Несоблюдение необходимых процедур при укладке фальшпола может привести к нанесению серьёзных повреждений людям или имуществу.

Nella messa in posa, si consiglia di seguire le indicazioni qui riportate e sintetizzate nella tabella a seguire: •• per la posa delle lastre 60x60 e 75x75 in 20 mm di spessore, si raccomanda una sopraelevazione massima del piano di calpestio non superiore a 10 cm. Per mantenere i più alti standard qualitativi e garantire una sopraelevazione in completa sicurezza della lastra, si raccomanda inoltre l’utilizzo di un 5° supporto centrale, in modo da distribuire correttamente le sollecitazioni imposte da carichi di varia natura al piano di calpestio. •• Il formato 40x120 in 20 mm di spessore è ritenuto idoneo per la posa su massetto, su ghiaia, su sabbia o su erba. Per sopraelevati fino a un’altezza massima di 2 cm si raccomanda l’utilizzo di 6 supporti per lastra in modo da distribuire uniformemente i carichi; per una sopraelevazione compresa tra 2 e 10 cm si consiglia di utilizzare 8 supporti per lastra.

498

Altezza della sopraelevazione Height of raised floor Höhe der Erhöhung Hauteur Высота укладки фальшпола

Formato

When laying, please follow the instructions summarized in the table below: •• When laying 60x60 and 75x75, 20 mm thick slabs in raised applications, it is advisable to maintain a maximum raised height from the tread surface not higher than 10 cm. With a view to maintaining the highest quality standards and guaranteeing the raising laying of the tile in full safety, we also recommend the use of a 5th central support, in order to correctly distribute the stress from various types of loads on the tread surface. •• The size 40x120 with 20 mm thickness is considered suitable for laying on screed, gravel, sand, or grass. For raised floors up to a maximum height of 2 cm we recommend the use of 6 supports per slab in order to distribute loads evenly. For raised laying between 2 and 10 cm we recommend the use of 8 supports per slab, while for raised floors of more than 10 cm it is advisable to apply an additional fiberglass mesh, a galvanized steel sheet or plus mesh to the underside of the slab.

Beim Verlegen wird empfohlen, die hier angegebenen, und in der nachstehenden Tabelle zusammengefassten Anweisungen zu befolgen: •• Beim Verlegen von Platten mit den Abmessungen 60x60 und 75x75 mit 20 mm Stärke, wird eine Erhöhung der begehbaren Fläche von nicht mehr als 10 cm empfohlen. Um die Qualitätsstandards so hoch wie möglich beizubehalten und die erhöhte Verlegung der Platten in völliger Sicherheit garantieren zu können, wird die Verwendung einer fünften Stütze in der Mitte empfohlen, damit die Beanspruchung der begehbaren Fläche durch Lasten verschiedener Art korrekt verteilt wird. •• Das Format 40x120 mit einer Stärke von 20 mm wird für die Verlegung auf Estrichen, Kies, Sand oder Gras als geeignet erachtet. Für Erhöhungen von maximal 2 cm wird die Verwendung von 6 Stützen je Platte empfohlen, um die Beanspruchung gleichmäßig zu verteilen. Für Erhöhungen zwischen 2 und 10 cm wird die Verwendung von 8 Stützen je Platte empfohlen.

Ceci sont donc riens d’autres que des conseils pour la mise en chantier qui se résument comme il suit : •• Pour la pose de carreaux 60x60 e 75x75 en 20 mm d’épaisseur, nous vous conseillons de ne pas dépasser le 10 cm d’hauteur le plan d’utilisation. Pour maintenir le plus élevé standard de qualité nous vous conseillons un 5eme plot central, afin de distribuer d’une façon correcte la charge à la rupture. •• Le format 40x120 en 20 mm d’épaisseur est à se considérer indiqué pour une pose sur chape, collée, sur gravillon ou directement sur la pelouse. Pour une pose sur plots à une hauteur maximale de 2cm nous conseillons 6 plots par carreau, afin de distribuer correctement la charge à la rupture; pour une hauteur comprise entre 2 et 10cm nous conseillons 8 plots par carreau.

При укладке рекомендуется следовать приведённым здесь указаниям, кратко указанным в таблице ниже: •• для укладки плитки размером 60x60 и 75x75 толщиной 20 мм, рекомендуется фальшпол с максимальной высотой укладки настила, не превышающей 10 см. В целях обеспечения высоких стандартов качества и гарантирования безопасности, рекомендуется использовать пятую центральную опору для правильного распределения нагрузки различного характера, которой подвергается наружная поверхность фальшпола. •• Формат 40x120 толщиной 20 мм считается подходящим для укладки на цементную стяжку, гальку, песок или траву. Для фальшполов с максимальной высотой укладки до 2 см рекомендуется использовать по 6 опор на плитку для равномерного распределения нагрузки по всей её поверхности; для укладки на высоте от 2 до 10 см рекомендуется использовать по 8 опор на плитку.

Size Format Format Формат

Fino a 2 cm

Da 2 cm a 10 cm

60x60 - 24" x 24"

4 supporti/lastra 4 supports/slab 4 Stützen/Platte 4 plots/carreau 4 опоры/на плитку

5 supporti/lastra 5 supports/slab 5 Stützen/Platte 5 plots/carreau 5 опор/на плитку

75x75 - 30" x 30"

4 supporti/lastra 4 supports/slab 4 Stützen/Platte 4 plots/carreau 4 опоры/на плитку

5 supporti/lastra 5 supports/slab 5 Stützen/Platte 5 plots/carreau 5 опор/на плитку

40x120 - 16" x 48"

6 supporti/lastra 6 supports/slab 6 Stützen/Platte 5 plots/carreau 6 опор/на плитку

8 supporti/lastra 8 supports/slab 8 Stützen/Platte 8 plots/carreau 8 опор/на плитку

up to 2 cm bis 2 cm jusqu’à 2 cm до 2 см

Si raccomanda di eseguire la posa sopraelevata su sottofondo planare, compatto e resistente. Nelle operazioni di livellamento o compattazione, è necessario considerare opportunamente le pendenze trasversali e longitudinali, in modo da garantire il corretto deflusso delle acque. Contestualmente si consiglia di adottare uno strato realizzato con materiali drenanti. Il gres porcellanato di Ceramica Sant'Agostino, per le proprie caratteristiche tecniche elevate, presenta un assorbimento d’acqua sostanzialmente nullo, che lo rende ingelivo, ma che per questo può portare a ristagni d’acqua in particolare sui bordi delle lastre, indipendentemente da una posa effettuata a regola d’arte. La posa deve prevedere comunque una fuga minima di 3 mm. Dotarsi sempre di idonei supporti di qualità adatti all’uso. Il sistema non è da applicare nel caso di passaggio di alti carichi dinamici. Ceramica Sant'Agostino declina ogni responsabilità per gli eventuali danni provocati da una qualsivoglia utilizzazione non corretta del materiale e per sistemi di rinforzo che non abbia lei stessa fornito.

It is advisable to carry out the raised floor laying on a flat, compact and resistant substratum. In the operations of leveling or compaction, it is necessary to consider the appropriate transverse and longitudinal gradients, so as to ensure the proper water drainage. At the same time a layer of draining materials should also be laid. Ceramica Sant'Agostino porcelain, for its high technical characteristics, absorbs practically no water, which makes it frost-proof. This may lead water pooling, in particular on the edges of the tiles, independently of the manner and quality of the laying. Laying is anyway recommended with a minimum gap of 3 mm. Always use suitable quality supports. The system cannot be used in case of high dynamic loads transit. Ceramica Sant'Agostino disclaims any liability for any damage caused by any incorrect use of the material and reinforcing systems that have not been supplied.

from 2 to 10 cm von 2 bis 10 cm entre 2 et 10 cm от 2 до 10 см

Es ist wichtig, dass die erhöhte Verlegung auf einem ebenen, kompakten und widerstandsfähigen Untergrund ausgeführt wird. Bei den Nivellierungs- oder Festigungsarbeiten müssen auch die Quer- und Längsneigungen berücksichtigt werden, damit der korrekte Abfluss von Wasser gewährleistet ist. Gleichzeitig wird empfohlen, eine Schicht Dränagematerial zu verwenden. Das Feinsteinzeug von Ceramica Sant'Agostino weist wegen seiner hochwertigen technischen Eigenschaften eine Wasseraufnahme von beinahe Null auf, wodurch das Material auch frostbeständig ist, aus diesem Grund können aber vor allem auf den Seiten der Platten Wasseransammlungen entstehen, die nicht von der Korrektheit der Verlegung abhängen. Bei der Verlegung muss auf jeden Fall eine Fuge von mindestens 3 mm vorgesehen werden. Immer für die Anwendung geeignete, qualitativ gute Stützen benutzen. Das System darf nicht angewendet werden, falls es von sonstigen dynamischen Belastungen durchquert werden soll. Ceramica Sant'Agostino lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die durch eine beliebige, nicht korrekte Verwendung des Materials entstehen, dasselbe gilt für Verstärkungssysteme von anderen Lieferanten.

Nous vous conseillons d’effectuer une pose sur plots sur un fond complètement plat, dur et résistant. Pendent les opérations de mise à niveau, est nécessaire analyser les pentes afin de permettre l’évacuation des eaux. Au même temps est conseillée l’utilisation d’une nappe drainante. Le grès cérame Ceramica Sant'Agostino, par ses haute performances techniques a un taux d’absorption d’eaux quasiment nul qui en garantit l’in gélivité, mais cela peut provoquer des stagnations d’eau spécialement sur les bords des carreaux, même si la pose est effectuée dans les réglés de l’art. Un joint 3 mm est le minimum demandé. Les plots doivent être de bonne qualité. Ce système n’est pas indiqué au passage des charges dynamiques. Ceramica Sant'Agostino n’est pas responsables d’éventuels dommages provoqués par une utilisation non correcte des carreaux ou par les matériels qui n’a pas fourni directement.

Настоятельно рекомендуется проводить укладку фальшпола на ровной, компактной и прочной поверхности. При выполнении операций по выравниванию и уплотнению поверхности для установки фальшполов необходимо учитывать уклон в продольном и поперечном направлении для обеспечения стока воды. Рекомендуется также использовать при подготовке один слой из дренажных материалов. Керамогранит Ceramica Sant'Agostino, благодаря своим высоким техническим характеристикам, обладает, практически, нулевой абсорбцией воды, что делает его морозостойким, но это может привести к скоплению воды, особенно по краям плитки, независимо от того, даже если плитка была уложена правильным образом. Укладкой должна предусматриваться в любом случае минимальная фуга в 3 мм. Использовать всегда подходящие качественные опоры. Система не применима в случае перемещения по поверхности высоких динамических нагрузок. Компания Ceramica Sant'Agostino не несёт ответственности за возможный ущерб по причине любого неправильного использования материала и в случае применения систем укрепления, не поставляемых компанией.

499


Simbologia

Classificazione delle piastrelle da pavimento per la resistenza all’usura

Classification of the floor tiles for wear resistance

Eingrupplerung glasierter Bodenfliesen nach dem Oberflächenverschleisswiderstand

Classement de nos carreaux de sols selon la resistance a l’usure

Классификация напольной плитки по устойчивости к истиранию.

Traffico leggero. Pavimenti destinati ad ambienti sottoposti a calpestio leggero come ad esempio camere da letto, sale da bagno.

Light traffic. Floors suitable for areas subject to light foot traffic: for example bedrooms, bathrooms.

Leichter Gehverker. Fußböden zu Räumen bestimmt, die leichter Trittbelastung ausgesetzt sind, z.b. Schlaf- und Badezimmer.

Petite circulation Carreaux destinés pour pièces soumises à piétinement léger comme par exemple chambres à coucher et salles de bains.

Легкая нагрузка. Напольная плитка, предназначенная для помещений с небольшой интенсивностью хождения, например, спален и ванных комнат.

Traffico medio. Pavimenti destinati ad ambienti sottoposti a calpestio normale e comunque protetti da agenti abrasivi tipo sabbia, ghiaino, terriccio:

Medium traffic. Floors suitable for areas subject to normal foot traffic yet protected from abrasive agents such as sans, gravel and earth.

Normaler Gehverker. Fußböden zu Räumen bestimmt, die zu normaler Trittbelastung ausgesetzt sind und dennoch vor abrasivem material wie Sand, Kies oder Erde geschützt sind.

Moyenne circulation. Carreaux destinés pour pièces soumises à piétinement, normal et de toute façon protégées contre agents abrasifs comme sable, gravier, terre.

Средняя нагрузка. Напольная плитка, предназначенная для помещений с нормальной интенсивностью хождения и защищенных от абразивных частиц типа песка, гравия, земли:

Traffico medio forte. Pavimenti destinati ad ambienti sottoposti a calpestio frequente e comunque protetti da agenti abrasivi tipo sabbia, ghiaino, terriccio, ecc… ad es: sale da pranzo, soggiorni, servizi, studi per abitazioni private.

Medium-heavy traffic. Floors suitable for areas subject to frequent foot traffic yet protected from abrasive agents such as sand, gravel and earth: for example diningrooms, living-rooms, studies in private houses.

Mittelstarker Gehverker. Fußböden zu vor Abrasivagenzein wie Sand, Kies oder Erde geschützten Räumen bestimmt, dennoch zu häufiger Trittbelastung ausgesetzt, z.b. Esszimmer, Wohnzimmer, Büros in Privatwohnungen.

Moyenne-forte circulation. Carreaux destinés pour pièces protégées contre agents abrasifs comme sable, gravier, terre et soumises à piétinement fréquent: par exemple salle à manger, salles de séjour, études pour maisons individuelles.

Средне-высокая нагрузка. Напольная плитка, предназначенная для помещений с высокой интенсивностью хождения, однако защищенных от абразивных частиц типа песка, гравия, земли и.т.д., например – столовых, гостиных, туалетов, кабинетов в частных домах.

Traffico forte. Pavimenti destinati ad ambienti sottoposti a calpestio frequente e a forte abrasione, ad es: cucine, balconi, terrazzi, ingressi, camere d’albergo, corridoi.

Heavy traffic. Floors suitable for areas subject to frequent foot traffic and heavy abrasion: for example corridors, balconies, terraces, private kitchens, hotel rooms and bathrooms.

Fußböden zu Räumen bestimmt, die zu häufiger Trittbelastung sowie starker Abrasion ausgesetzt sind, z.b. Gängen, Balkönen, Terrassen, private Küchen, Hotelzimmer, Toiletten.

Forte circulation. Carreaux destinés pour piéces soumises à piétinement fréquent et à forte abrasion: par exemple couloirs, balcons, terrasses, cuisines individuelles, chambres d’hôtel, salle de bains.

Высокая нагрузка. Напольная плитка, предназначенная для помещений, подверженных интенсивному хождению и сильному истиранию, например, кухонь, балконов, террас, прихожих, гостиничных номеров, коридоров.

Traffico ultra forte. Pavimenti destinati ad ambienti a calpestio frequente e a forte abrasione, ad es: bar, negozi, alberghi, ristoranti, edifici pubblici, uffici, scuole, sale per esposizioni, senza esclusione di alcuna zona. Particolarmente adatti per locali direttamente a contatto con l’esterno.

Extra-heavy traffic. Floors suitable for areas subject to frequent foot traffic and heavy abrasion: for example bars, shops, hotels, restaurants, public buildings, offices, schools, exhibition halls including all zones subject to passing. Particularly suitable for areas in direct contact with the outside.

Besonders Starker Gehverker. Fußböden zu Räumer bestimmt, die zu starker Trittbelastung und starker Abrasion ausgesetzt sind, z.b. Bars, Geschäften; Hotels, Restaurants, öffentliche Gebäude, Büros, Schulen und Ausstellungssälen.

Très-forte circulation. Carreaux destinés pour piéces soumises à piétinement fréquent et à forte abrasion: par exemple cafés, boutiques, hôtels, restaurants, lieux publics, bureaux, écoles, salles pour exposition, sans exclusion d’aucun lieu soumis à piétinement.

Сверхвысокая нагрузка. Напольная плитка, предназначенная для помещений с высокой интенсивностью хождения и сильным истиранием, например, для всех без исключения помещений баров, магазинов, ресторанов, общественных зданий, офисов, школ, выставочных залов. Она наиболее подходит для помещений с прямым выходом на улицу.

Precisiamo che la classificazione riportata, è compilata in base ai risultati delle prove cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di ricerca interno e all’espezienza acquisita nei numerosi anni di impiego dei nostri materiali.

We would like to point out tht the classification of the material is compiled according to the resultas of tests carried out in our laboratories and from experience gainerd over many years in the use of our tiles.

Wir teilen mit, dass die angegebene Klassifizirung auf jenen Testergebnissen welche unsere Einselfeuerungsprodukte in unseren eigenen Labors unterzogen werden und auf den Erfahrungen nach langjaehrigem Einsatz unserer Materialien, beruht.

Nous soulignons que la classfication donnée est faite sur la base des essais effectuées dans le laboratoire à l’interieur de notre usine sur les produits en monocuisson, autant qu’en force de l’expérience acquise dans les nombreuses annéée d’utilisation de nos materiaux.

Уточняем, что вышеуказанная классификация составлена на основании результатов испытаний продукции, проведенных в наших исследовательских лабораториях, а также опыта многолетнего использования наших материалов.

Symbols Symboles Symbole Условные Обозначения

Gruppo di usura superficiale Surface abrasion group Abrieb Degré de usure superficielle Группа Истираемости Поверхности

Gruppo Group Gruppe Groupé ГРУППА

Rettificata

Piastrelle a tono uniforme

Rectified

Tiles with uniform shade appearance

Kalibriert Réctifié Ректифицированная

Fliesen mit einheitliche Tonalitäten Carreaux avec nuance uniforme Однотонная плитка

Non Rettificato Not Rectified Nicht Kalibriert Non Réctfié НеректифициРованный

Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno

Shaped edges Bords modelés

Classificazione antiscivolosità Anti-slip Rutschhemmungsklassifizierung Classification glissement Классификация устойчивости к скольжению

Tiles with slight shade and aspect variation Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster

Bordi Sagomati

DIN 51130

Carreaux avec faible différence de nuance et structure Плитка с легким изменением тона и рисунка

Verformte Ränder

DIN 51097 Classificazione antiscivolosità Anti-slip Rutschhemmungsklassifizierung

Фигурные кромки

Classification glissement Piastrelle con media variazione di tono e disegno

Классификация устойчивости к скольжению

Tiles with moderate shade and aspect variation Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und Muster

Spessore mm.

Carreaux avec modérée différence de nuance et structure

Dike mm.

Плитка со средним изменением тона и рисунка

Epaisseur mm.

Thickness mm. Толщина mm.

Piastrelle con variazione random di tono e disegno

* Serie in fase di certificazione * Collection under certification * Série en phase de rectification * Die zertifikaten werden geradehergestellt

Tiles with random shade and aspect variation

Ingelivo

Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und Muster

Frost-resistant

Carreaux avec différence aléatoire de nuance et structure Плитка со случайным изменением тона и рисунка

Frostsicher Résistance au gel Морозостойкая

* Серия на стадии сертификации

500

501


Consigli di utilizzo dei nostri prodotti

Per un corretto utilizzo dei nostri prodotti da pavimento occorre tenere presente, oltre alle prove di laboratorio, quale sarà il luogo di impiego. La scelta delle piastrelle deve dunque essere il risultato di analisi approfondite. Il numero che troverete inscritto in un quadrato grigio, indica uno dei cinque gruppi di usura con cui la Ceramica Sant'Agostino ha classificato i suoi pavimenti considerando le normative Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati dei test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di ricerca interno all'azienda e l'esperienza acquisita nei numerosi anni di impiego dei nostri materiali. Estremamente importante è seguire alcune norme di manutenzione e pulizia per mantenere inalterato nel tempo un bell'aspetto del prodotto. Risulta così importantissimo utilizzare zerbini di adeguate dimensioni e nei luoghi più opportuni onde eliminare gli agenti abrasivi prima che questi entrino in contatto con i pavimenti. Tale utilizzo risulta essere poi indispensabile per abitazioni che abbiano accesso diretto dalla strada o dal giardino, ovviamente con la pulizia periodica degli zerbini onde evitare che diventino veicoli di sostanze usuranti. Durante e successivamente la posa della pavimentazione nel periodo che coincide con fasi di attività del cantiere edile è importante operare in maniera tale da eliminare agenti abrasivi dalle pavimentazioni o attraverso la pulizia o attraverso elementi di protezione. Il rigoroso rispetto delle procedure di manutenzione e pulizia sopra esposte ed illustrate nelle pagine seguenti, è una delle condizioni principali per fare sì che i pavimenti mantengano nel tempo le caratteristiche superficiali legate al coefficiente di attrito, infatti una non corretta manutenzione e/o pulizia può portare ad alterare in maniera significativa tale caratteristica.

502

Suggestion on how to use our products

Empfehlungen für die Anwendungsempfehlungen unserer Produkte

Conseils d’utilisation de nos produits

Советы По Использованию Нашей Продукции

To properly use our floor tiles besides the laboratory tests one must also consider where they will be used. The choice of tile must be carefully thought out. The number you find in a gray box indicates one of five categories of uses. Ceramica Sant'Agostino has assigned each product a classification on the basis of European EN standards, ISO Standards, the results of laboratory testing on the products performed by the company research department and years of experience with these materials. It is also extremely important to follow some standard maintenance and cleaning procedures to keep the beauty of the product unchanged in time. It is, therefore, extremely important to use mats of appropriate size located at suitable points so as to eliminate abrasive agents before they come into contact with the flooring. This is indispensable for those homes which have direct access to the street or to gardens. And naturally these mats must be periodically cleaned to prevent them from becoming the source of abrasive substances themselves. Finally, both during and after laying of the floor, while construction is still in progress, it is important to operate in such manner as to eliminate any abrasives from the floor. This may be done either by cleaning or by applying some form of protection. Strict compliance with the care and cleaning procedures set out above and explained on the following pages is one of the main conditions for ensuring that floors retain their surface characteristics related to the friction coefficient over time; poor cleaning and care may significantly impair this characteristic.

Um unsere Produkte korrekt zu verwenden, muss man nicht nur die Laborprüfungen, sondern auch den Anwendungsort berücksichtigen. Die Wahl der Fliesen muss demzufolge das Ergebnis einer gründlichen berlegung sein. Die Nummer, welche Sie im grau, gibt eine der fünf Abriebsgruppen an, mit welche, die Fa. Ceramica Sant’Agostino Ihre Bodenfliesen, gemäss den geltenden europäischen EN Normen, den ISO STANDARD Normen, den internen Labortestergebnissen und der langjährigen Erfahrung, klassifiziert hat. Es ist ferner sehr wichtig, einige Pflegeund Reinigungsvorschriften zu befolgen, um die dauerhafte Schönheit der Produkte zu gewährleisten. Diesbez glich ist es bedeutend, in den zweckm ßigen Stellen, Fussmatte mit angemessenen Maße zu verwenden, um zu vermeiden, daß schleifende Mitte mit dem Bodenbelag in Berührung kommen. Die Anwendung von Fussmatten wird daher unentbehrlich, für die Häuser, welche einen direkte Zugang von der Strasse oder vom Garten haben. Selbstverständlich müssen hier die Fussmatten regelmässig gereiningt werden, um zu vermeiden, dass sie Mittel von Verschleisssubstanzen werden. Ausserdem, während und nach der Verlegung, ist es wichtig, den Bodenbelag sauber zu halten oder durch Abdeckungen zu schätzen, um Kratzen zu wermeiden. Eine weitere Vorkehrung in Bezug auf die Sicherheit von in Außenbereichen verlegtem Material betrifft die Art des Materials selbst. POLIERTE oder BLANKE Produkte besitzen (selbst wenn sie die gleiche Frostbeständigkeit besitzen wie andere Produkte mit NATÜRLICHER Oberfläche) derartige Oberflächeneigenschaften, dass von ihrem Einsatz in Außenbereichen abgeraten wird.

Pour une utilisation correcte de nos produits pour sols, il est nécessaire de prendre en considération, outre les essais de laboratoire, égalemente quel sera l'endroit d'utilisation. Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat d'analyses approfondies. Le numéro que vous verrez imprimé dans le petit carré gris indique l'un des cinq groupes d'usure avec lesquels la Ceramica Sant'Agostino a classé ses carrelages. Ce classemeni a éte réalisé en considération de la règlementation européenne EN, des normes ISO Standard des résultats des tests auxquels ont été soumis les produits dans le laboratoire interne de recherche de l'établissement, ainsi que de l'expérience acquise au cours des nombreuses années d'utilisation de nos matériaux. Il est en outre d'une extrème importance suivre certaines normes de manutention et d'entretien afin de garder inaltéré dans le temps le bel aspect du produit. Il en résulte donc l'importance de mettre des paillassons ayant des dimensions adéquates et celà aux endroits les plus indiqués afin l'eliminer les agents abrasifs avant que ceux-ci n'entrent en contact avec les carrelages. Cette utilisation finira par etre indispensable pour les maisons ayant un accès direct sur la route ou bien dans le jardin, et naturellement, ces paillassons devront etre périodiquement nettoyés pour éviter qu'ils ne deviennent des véhicules de substances abrasives. En outre, au moment de la pose du carrelage et successivement, pendant la période qui comcide aux phases d'activité du chantier de construction il est important d'opérer de facon telle à éiiminer les agents abrasifs pour les sols soit à travers le nettoyage soit avec l'emploi d'éléments de protection. Le respect scrupuleux des procédures d'entretien et de nettoyage decrite dans les pages suivants est une des conditions principales pour que les sols conservent durablement leurs caractéristiques superficielles en termes de coefficient de frottement. Un mauvais entretien et un mauvais nettoyage peuvent en effet altérer de manière significative cette caractéristique.

Для правильного использования нашей напольной плитки необходимо принимать во внимание не только результаты лабораторных испытаний, но и место ее применения. Из этого следует, что выбор плитки требует проведения глубокого анализа. Номер, который заключен в квадрат возле названия каждого продукта, означает одну из пяти групп износа, на которые компания Ceramica Sant'Agostino подразделила выпускаемую ей напольную плитку с учетом европейских стандартов EN и стандартов ISO STANDARD. Также были учтены результаты проведенных испытаний в исследовательских лабораториях компании и накопленного за долгие годы использования наших материалов опыта. Чрезвычайно важным для максимально долгого сохранения первоначального внешнего вида плитки является соблюдение нескольких правил по ее уходу и чистке. С этой целью следует использовать в подходящих местах половики соответствующих размеров, которые обеспечат удаление с подошв абразивных веществ и предотвратят их попадание на пол. Особенно важным является их использование там, где существует прямой выход на улицу или в сад. Разумеется, следует не забывать о необходимости периодической чистки половиков во избежание скапливания на них способствующих износу элементов. Во время и по окончании укладки напольного покрытия, при выполнении строительных работ, следует не допускать попадания на пол абразивных веществ путем его защиты и постоянной чистки. Строгое соблюдение вышеописанных процедур по уходу и чистке является одним из неотъемлемых условий для сохранения исходного коэффициента трения поверхности плитки: неправильный уход и/или чистка пола могут привести к значительному ухудшению данного показателя.

503


Consigli di posa del prodotto ceramico Qualora, invece, le condizioni di partenza non siano soddisfatte è necessario rimuovere le piastrelle in fase di distacco, sigillare le eventuali fessure nel sottofondo con colatura di EPORIP-MAPEI, pulire la pavimentazione esistente come sopra descritto e colmare i vuoti creatasi utilizzando rasature cementizie a rapido indurimento, tipo ADESILEX P4-MAPEI oppure NIVORAPID-MAPEI. 2. PLANARITA’ DEL SOTTOFONDO

All’interno di questo trattato, la Ceramica Sant'Agostino vorrebbe presentare alcuni consigli che ritiene essere utili per la posa e pulizia dei propri prodotti. La realizzazione di questo manuale, pensiamo sia funzionale a prevenire alcuni inconvenienti che possono presentarsi all’atto della posa o ancor prima all’atto della preparazione del sottofondo o del massetto che viene realizzato e che sarà la base di partenza per ottenere i risultati estetici cercati dopo la posa delle piastrelle stesse. Per fare in modo che la posa dei materiali sia eseguita a regola d’arte evidenzieremo, nel proseguo di questa trattazione, le seguenti fasi: • tipologie di sottofondo; • fasi del processo di posa; • modalità di applicazione; • pulizia, manutenzione e protezione. 1. TIPOLOGIE DI SOTTOFONDO Per sottofondo si intende la superficie sulla quale deve essere effettuata la pavimentazione. Per la posa del materiale si deve tener presente il tipo di sottofondo esistente, che generalmente è costituito da: i. Sottofondo cementizio (massetto su solaio in c.a.) ii. Pavimentazione già esistente i) POSA DI PIASTRELLE SU SOTTOFONDI CEMENTIZI La prima operazione da eseguire, per poter procedere alla posa delle piastrelle, è la realizzazione di un massetto, dalla cui qualità e planarità dipendono le caratteristiche estetiche e di durabilità della pavimentazione posata. Il massetto è un elemento costruttivo di spessore variabile, costituito generalmente da una miscela di acqua, cemento e sabbia o da malte premiscelate. Un massetto può essere realizzato secondo differenti modalità: - IN ADERENZA: si tratta di massetti che aderiscono direttamente al sottofondo portante. - DESOLIDARIZZATI: si tratta di massetti di spessore minimo di 35/40 mm, realizzati sopra uno strato di desolidarizzazione che li separa dalla struttura portante. Tale strato desolidarizzante può essere costituito da una barriera al vapore o da uno strato di isolamento termico/acustico (in tale caso si parla di MASSETTO GALLEGGIANTE). Nello spessore del massetto, inoltre, possono essere inglobate delle serpentine per il riscaldamento (in tale caso si parla di MASSETTO RISCALDANTE). Generalmente, quando è possibile raggiungere uno spessore di almeno 35/40 mm, è sempre preferibile realizzare un massetto DESOLIDARIZZATO in quanto tale tipologia di massetto è completamente svincolata dalle deformazioni o dagli assestamenti che può subire la struttura portante. Massetti in aderenza Nel caso in cui si abbia a disposizione uno spessore ridotto per la realizzazione del massetto (<35 mm) è necessario procedere alla realizzazione di massetti in aderenza alla soletta sottostante. Al fine di garantire un’ottima resistenza e una perfetta adesione del massetto al solaio è necessario stendere sul sottofondo una boiacca di adesione realizzata miscelando un lattice di gomma sintetica, tipo PLANICRETEMAPEI, con acqua e con lo stesso legante utilizzato per il confezionamento del massetto. L’applicazione dell’impasto del massetto deve essere effettuata sulla boiacca “fresco su fresco”. Massetti desolidarizzati Per realizzare questa tipologia di massetti la prima operazione consiste nel posizionamento dello strato desolidarizzante, ad esempio fogli di polietilene, al fine di realizzare una superficie di scorrimento, evitando che il massetto faccia presa sul supporto sottostante. Lungo il perimetro delle pareti ed intorno ai pilastri deve inoltre essere preventivamente posizionato uno strato di materiale comprimibile (es. polistirolo espanso di spessore 1 cm). Qualora si tratti di massetti GALLEGGIANTI, ovvero realizzati su materiale di isolamento, l’elevata comprimibilità e le scarse resistenze meccaniche di quest’ultimo, rendono necessario l’inserimento in mezzeria del massetto di rete elettrosaldata. Nel caso di massetti RISCALDANTI, qualora si confezioni il massetto con sabbia e cemento è necessario additivare l’impasto con un additivo superfluidificante, tipo MAPEFLUID N200-MAPEI, al fine di garantire il perfetto inglobamento delle serpen-

504

Come già evidenziato è fondamentale curare la planarità del sottofondo, al fine di ottenere una posa ottimale delle piastrelle. In caso contrario, infatti, i difetti del sottofondo potrebbero creare inaccettabili imprecisioni del piano finito. Al fine di correggere l’eventuale non perfetta planarità, del massetto o del pavimento preesistente, si consiglia l’uso di uno strato di livellamento. Per la posa di materiale in ambienti interni, ottimi risultati si ottengono impiegando lisciature cementizie autolivellanti, tipo: - ULTRAPLAN-MAPEI, (per spessori da 1 a 10 mm) - ULTRAPLAN MAXI-MAPEI, (per spessori da 3 a 30 mm)

tine di riscaldamento e migliorare la conducibilità termica. In alternativa è possibile utilizzare leganti cementizi speciali come MAPECEM-MAPEI o TOPCEM-MAPEI, oppure malte premiscelate come MAPECEM PRONTO-MAPEI o TOPCEM PRONTOMAPEI, che non necessitano l’aggiunta di superfluidificanti. Per queste tipologie di massetto è necessario garantire uno spessore minimo di 2,5 cm sopra le serpentine e, prima di procedere alla posa, è assolutamente necessario eseguire il ciclo di accensione dell’impianto per verificarne la funzionalità e completare l’asciugatura del massetto. Stesura ottimale del massetto La stesura del massetto è un’operazione importante al fine di ottenere un piano di posa planare. Nel caso in cui nel massetto siano presenti tubazioni, al di sopra di queste deve essere garantito uno spessore minimo di circa 2,5 cm e deve essere posizionata a cavallo delle stesse una rete metallica leggera al fine di limitare la formazione di fessurazioni. Prima di eseguire il massetto è necessario realizzare fasce di livello da utilizzare come riferimento per ottenere un piano di posa planare e livellato; è quindi possibile gettare il massetto, eseguire la staggiatura comprimendo e livellando l’impasto. La finitura superficiale, da eseguire con strumenti appositi, deve essere fatta in modo da ottenere una massetto liscio, perfettamente planare, senza insistere in modo eccessivo con la frattazzatura per evitare affioramento d’acqua, fenomeni di bleeding e un’eccessiva chiusura della superficie. Ove necessario, per ambienti di grandi dimensioni, realizzare appena possibile giunti di frazionamento tagliando il massetto per circa 1/3 del suo spessore, secondo campiture di circa 20-25 m2 (in ambienti interni) e 9-16 m2 (in ambienti esterni) . Prima della posa della pavimentazione è necessario verificare che il supporto sia: - RESISTENTE MECCANICAMENTE: il massetto deve essere solido in tutto il suo spessore e avere adeguate resistenze meccaniche. La resistenza a compressione di un massetto per la posa della ceramica deve essere indicativamente di almeno 20 N/mm2 per ambienti residenziali e 30 N/mm2 per ambienti commerciali. - PULITO: sulla superficie del massetto non devono essere presenti grassi, oli, cere, ruggine, vernici, tracce di gesso, parti friabili o qualsiasi altro materiale che possa compromettere l’adesione della pavimentazione. - PRIVO DI FESSURAZIONI: eventuali fessure o crepe presenti nel massetto prima della posa devono essere opportunamente sigillate con appositi prodotti, tipo EPORIP-MAPEI. - STAGIONATO: il massetto deve avere terminato il suo ritiro igrometrico prima della posa, al fine di evitare fenomeni di fessurazioni successive alla posa della pavimentazione, che potrebbero danneggiare il rivestimento causandone il distacco o la rottura. Il periodo di stagionatura per massetti tradizionali in sabbia e cemento è di circa 7-10 giorni per centimetro di spessore (es. 28 giorni per un massetto di 4 cm). È possibile ridurre i tempi di stagionatura utilizzando per la realizzazione del massetto prodotti speciali come quelli riportati nella tabella seguente: MAPECEM/MAPECEM PRONTO

TOPECEM/TOPECEM PRONTO

Legante e malta premiscelata speciali per massetti, a presa ed asciugamento rapidi, a ritiro controllato.

Legante e malta premiscelata speciali per massetti, a presa normale ed asciugamento veloce, a ritiro controllato.

Tempo di attesa prima della posa della ceramica: 3 ore

Tempo di attesa prima della posa della ceramica: 24 ore

ii) PAVIMENTAZIONE ESISTENTE Per poter procedere alla posa in sovrapposizione su una pavimentazione esistente, è necessario che quest’ultima sia perfettamente aderente al sottofondo e priva di fessurazioni. Qualora queste condizioni siano soddisfatte si deve procedere alla preparazione del sottofondo mediante adeguata pulizia della vecchia pavimentazione con soluzione di acqua e soda caustica o con un detergente alcalino (tipo FILA DRASTIC diluito, a seconda dello sporco, da 1:2 a 1:5), oltre che eventuale carteggiatura.

3. PREPARAZIONE DEL SOTTOFONDO Prima di procedere alla realizzazione della lisciatura cementizia, verificare le condizioni del supporto e procedere come indicato nella tabella successiva: TIPO DI SUPPORTO/SOTTOFONDO _____________________________

PREPARAZIONE DEL SUPPORTO/SOTTOFONDO _____________________________

TEMPO DI ATTESA PRIMA DELLA RASATURA _____________________________

Massetti cementizi di tipo normale e rapido.

- Superfici non sufficientemente solide devono essere asportate o, dove possibile, consolidate con PRIMER MF o con ECOPRIM PU 1K; - cospargere con QUARZO 1,2 o con sabbia pulita ed asciutta tutta la superficie trattata con primer ancora fresco. In ogni caso, massetti cementizi di buona qualità dovranno essere preventivamente trattati con PRIMER G diluito 1:2 con acqua. _____________________________

A seconda delle temperature, sui supporti trattati con PRIMER MF; potranno essere applicate rasature dopo 12-36 ore.

Trattare con MAPEPRIM SP o ECOPRIM T, previa pulizia con opportuni detergenti e abrasione meccanica.

La rasatura deve essere eseguita su ECOPRIM T asciutto o non appena MAPEPRIM SP diventa trasparente (e comunque quando è ancora appiccicoso ed improntabile).

_____________________________ Vecchi pavimenti esistenti.

_____________________________

4. APPLICAZIONE DELL’AUTOLIVELLANTE a. Stendere l’impasto cementizio in un’unica mano con spatola metallica di grande dimensione o con racla, lasciando la spatola leggermente inclinata per ottenere lo spessore desiderato. Grazie alla loro caratteristica di autolivellanti, ULTRAPLAN e ULTRAPLAN MAXI sono in grado di eliminare le ondulature di pavimenti preesistenti o dei massetti e anche le più piccole imperfezioni. b. Nel caso di grandi superfici, rispettare tutti i giunti di dilatazione esistenti nel supporto/massetto. Altre indicazioni utili per il corretto utilizzo di autolivellanti, sono le seguenti: 1. i tempi di attesa prima dell’incollaggio delle piastrelle, dopo la stesura dell’autolivellante, sono i seguenti: ULTRAPLAN 10 _____________________________

ULTRAPLAN MAXI _____________________________

Circa 12 ore

Circa 2 giorni

2. per correzioni del sottofondo di limitata estensione possono essere utilizzate malte livellanti tissotropiche a presa rapida tipo: NIVORAPID – MAPEI _____________________________

PLANIPATCH - MAPEI _____________________________

Per spessori fino a 20 mm

Per spessori fino a 10 mm

5. ESECUZIONE DELLA POSA Il Grès porcellanato è un materiale che presenta una superficie vetrificata, con porosità praticamente nulle anche dalla parte della marca (lato che è a contatto con il supporto/massetto), questo rende meno immediata l’adesione delle piastrelle alla tradizionale malta di sabbia e cemento. Per questo motivo si raccomanda la posa mediante l’uso di adesivi in grado di fornire una maggiore sicurezza dell’opera rispetto alla posa tradizionale. La posa in opera del rivestimento deve essere eseguita utilizzando prodotti scelti in funzione della deformabilità e delle caratteristiche del supporto, delle dimensioni delle piastrelle e dell’ambiente di posa (vedere sinottici alle pagine 432 e 433). È sempre consigliabile la posa a fuga larga e la progettazione di giunti di frazionamento tra le piastrelle (circa ogni 20-25 m2 all’interno e ogni 9-16 m2 all’esterno) . Le operazioni di posa si articolano nelle seguenti fasi: a. preparazione del supporto b. preparazione dell’adesivo c. applicazione dell’adesivo e posa delle piastrelle d. stuccatura delle fughe e. posa in esterni (pag. 442) f. pulizia (pag. 460) Di seguito analizziamo punto per punto le operazioni sopra elencate: a. PREPARAZIONE DEL SUPPORTO La superficie deve essere perfettamente piana, senza fessurazioni e screpolature, e ben pulita; le parti non ben attaccate debbono essere rimosse con molta cura. Superfici particolari come ad es. intonaci di gesso, richiedono la preventiva applicazione di un primer, qualora si utilizzi un adesivo cementizio. b. PREPARAZIONE DELL’ADESIVO Questa operazione è da prevedere nel caso si impieghino adesivi in polvere o adesivi a due componenti (gli adesivi in pasta, pronti all’uso richiedono semplicemente una riomogeneizzazione). Lo scopo della fase di preparazione dell’adesivo è quello di ottenere un impasto perfettamente omogeneo e sufficientemente fluido, di facile applicazione e nel quale tutti i costituenti possano correttamente effettuare la propria funzione. In questa fase è fondamentale seguire le istruzioni dei produttori, per quanto concerne dosaggio e modalità di applicazione. Va tenuto conto del fatto che, dal momento della miscelazione, l’impasto è utilizzabile per un tempo limitato (definito “durata dell’impasto”), anche per questo dato, che può dipendere dalle condizioni ambientali, ed in particolare dalla temperatura, conviene comunque fare riferimento alle specifiche tecniche dei produttori. c. APPLICAZIONE DELL’ADESIVO E POSA DELLE PIASTRELLE Applicare l’adesivo sul supporto mediante spatola dentata. Scegliere una spatola tale da consentire una buona bagnatura del rovescio delle piastrelle. Nel caso di pavimenti e di rivestimenti ceramici esterni, formati superiori a 900 cm2, pavimenti soggetti a carichi pesanti o nel caso di applicazione in piscine e vasche, spalmare l’adesivo anche sul retro della piastrella per assicurarne la completa bagnatura. Effettuare la posa rispettando il tempo aperto dell’adesivo riportato nella rispettiva scheda tecnica, tenendo conto che esso varia in funzione delle condizioni ambientali al momento della posa e del tipo di sottofondo. Controllare continuamente che l’adesivo non abbia formato una “pelle” in superficie e sia ancora fresco, in caso contrario ravvivare l’adesivo rispalmandolo con spatola dentata. L’eventuale registrazione del rivestimento deve essere effettuata entro i limiti riportati nella scheda tecnica dell’adesivo. d. STUCCATURA DELLE FUGHE Per la realizzazione di questa operazione si utilizza una spatola di gomma o di materiale plastico, in modo da ottenere un riempimento completo, regolare e compatto delle fughe tra le piastrelle. Per il riempimento delle fughe si consiglia l’utilizzo di malte premiscelate colorate per fughe specifiche, in quanto esse offrono, a differenza dei più economici stucchi in sabbia e cemento vantaggi notevoli, quali la possibilità di abbinamento cromatico con il materiale ceramico e una minore porosità e quindi una minore tendenza a trattenere lo sporco. Di seguito forniamo alcune indicazioni sui tipi di stucco che possono essere impiegati: • Ambienti residenziali: KERACOLOR FF – MAPEI o ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 secondo EN 13888) • Ambienti commerciali: KERACOLOR FF – MAPEI (CG2 secondo EN 13888), con aggiunta di opportuno prodotto additivo liquido, tipo FUGOLASTIC – MAPEI o ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 secondo EN 13888). Per particolari campi di applicazione , qualora si desideri ottenere una stuccatura impermeabile, inassorbente e con elevate resistenze agli acidi ( es. piani di cucine in muratura, box doccia, ecc.), è possibile procedere alla stuccatura con una malta epossidica bicomponente tipo KERAPOXY o KERAPOXY DESIGN MAPEI.

505


Å Ç É Ñ à ä

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)

INDICAZIONI SULLA TIPOLOGIA DI COLLE DA UTILIZZARE PER BICOTTURA E MONOCOTTURA

Å Ç É Ñ Ö Ü á à â

Å PIASTRELLE DI CERAMICA Ç FUGHE É ALLETTAMENTO MASSETTO RINFORZATOÑ STRATO DRENANTE Ö STRATO DI SEPARAZIONEÜ á STRATO DI IMPERMEABILIZZAZIONE à STRATO DI LIVELLAMENTO â STRATO PORTANTE VESPAIO

Indicazioni sulla tipologia di colle da utilizzare per gres ad uso interno

PAVIMENTO/INTERNO A presa normale

e. POSA IN ESTERNI Nell'impiego di piastrelle per la posa in esterno, pur riaffermando l'ingelività della produzione della Ceramica Sant'Agostino (UNI EN ISO 10545-9), occorre rispettare alcune fondamentali norme di posa atte a rendere inattaccabili al gelo le pavimentazioni. Le condizioni più importanti da rispettare sono: 1) PENDENZA: è necessario posare il pavimento in modo che abbia una pendenza minima del 2% (2 cm. di abbassamento per ogni metro lineare). 2) GIUNTI DI DILATAZIONE: è consigliabile l'uso di giunti di dilatazione che attraversino lo strato portante, all'incirca ogni 3 metri lineari, per compensare le dilatazioni ed i ritiri dovuti agli sbalzi termici stagionali. Tali giunti verranno riempiti di materiale espanso ed isolante. 3) FUGHE: usare materiali impermeabili idonei all'uso per esterno. 4) STRATO IMPERMEABILE: realizzare pure questo strato in pendenza 2%. 5) DRENAGGIO: al di sopra dello strato impermeabilizzante deve essere realizzato un adeguato drenaggio di superficie per rimuovere senza pressione l'acqua infiltrata.

28-01-2009

8:45

2

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

PER LA POSA DI PIASTRELLE DI GRANDE FORMATO CERAMICA SANT’AGOSTINO CONSIGLIA

Tipo di sottofondo

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

KERABOND

C1

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Massetti riscaldanti. Calcestruzzo. Vecchia ceramica, marmette, materiale lapideo.

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Legno, pvc, gomma.

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

Metallo

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

Sistemi impermeabilizzanti (MAPEGUM WPS)

KERAFLEX ULTRAMASTIC III

C2TE/S1

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S2

C2FTE/S2 ELASTORAPID

C2FTE/S2

D2TE

RIVESTIMENTO/INTERNO A presa rapida

Per maggiori informazioni: www.andalsistem.it

2

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm) Tipo di sottofondo

Adesivo

Classe

Intonaco a base di gesso* o cemento, cartongesso, Pannelli in fibrocemento, blocchi alleggeriti.

KERABOND

C1

TIXOBOND WHITE

C1TE

Calcestruzzo

KERAFLEX

C2TE

Vecchia ceramica, marmette, materiale lapideo.

KERAFLEX

C2TE

Pannelli in conglomerati legnosi

KERALASTIC T

R2T

Metallo

KERALASTIC T KERAFLEX ULTRAMASTIC III

R2T C2TE/S1

Sistemi impermeabilizzanti (MAPEGUM WPS)

D2TE

Indicazioni sulla tipologia di colle da utilizzare per bicottura

2

>1600 cm

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAFLEX MAXI MAXI S1 KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERALASTIC T

R2T

KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S2

C2FTE/S2 ELASTORAPID

C2FTE/S2

ELASTORAPID

*previa applicazione di PRIMER G

28 01 2009

8:45

Pagina 415

Indicazioni sulla tipologia di colle da utilizzare per gres ad uso esterno PAVIMENTO/ESTERNO A presa normale

A presa rapida

A presa rapida

2

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

2

>1600 cm

2

Tipo di sottofondo

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

KERABOND

C1

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Massetti riscaldanti. Calcestruzzo. Vecchia ceramica, marmette, materiale lapideo.

KERAFLEX

Legno, pvc, gomma.

KERALASTIC

Metallo

KERALASTIC

Sistemi impermeabilizzanti (MAPEGUM WPS)

KERAFLEX ULTRAMASTIC III

C2TE/S1

Tipo di sottofondo

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S1

R2

KERALASTIC

R2

R2

KERALASTIC

R2

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S2

KERAQUICK KERAQUICK + LATEX PLUS

ELASTORAPID

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2FT/S2

C2FTE/S2 ELASTORAPID

C2FTE/S2

2

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

2

>1600 cm

Massetti cementizi, in anidrite*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

D2TE

2

>1600 cm

Adesivo

PAVIMENTO/INTERNO A presa normale

C2TE

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

INDICAZIONI SULLA TIPOLOGIA DI COLLE DA UTILIZZARE PER GRES AD USO ESTERNO

INDICAZIONI SULLA TIPOLOGIA DI COLLE DA UTILIZZARE PER BICOTTURA E MONOCOTTURA

2

ELASTORAPID

*previa applicazione di PRIMER G

2

sistema allineamento posa Il distanziatore livellante che semplifica la posa rendendola più veloce e precisa.

2

>1600 cm

Massetti cementizi, in anidrite*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

S.A.P. 2

408_468:332_429 St.A. 2007

Pagina 414

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

2

>1600 cm

A presa normale

Si può dunque schematizzare l'impiego e la posa ottimale di piastrelle all'esterno nei due schemi a fianco riportati e riferiti sia all'uso di uno strato di isolamento termico (piani sopra ad abitazioni) sia alla pavimentazione di terrazzi a sbalzo quindi senza isolamento. 408_468:332_429 St.A. 2007

A presa rapida

2

Adesivo

Massetti cementizi, in anidrite*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO. Calcestruzzo. Vecchia ceramica, marmette, materiale lapideo

KERAFLEX KERAFLEX MAXIS1 MAXI

Sistemi impermeabilizzanti (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART (MAPELASTIC, MAPELASTIC MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAFLEX KERAFLEX MAXIS1 MAXI

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

2

>1600 cm

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTIC ULTRAFLEX S2 MONO

C2/S2

ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

C2TE/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

2

>1600 cm

Adesivo

Classe

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2FT/S2

*previa applicazione di PRIMER G

*previa applicazione di PRIMER G

PARETE/ESTERNO

RIVESTIMENTO/INTERNO A presa normale 2

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm) Tipo di sottofondo

Adesivo

Classe

Intonaco a base di gesso* o cemento, cartongesso, Pannelli in fibrocemento, blocchi alleggeriti.

KERABOND

C1

TIXOBOND WHITE

2

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

2

>1600 cm

Calcestruzzo

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX

C2TE

Pannelli in conglomerati legnosi

KERALASTIC T

R2T

Metallo

KERALASTIC T KERAFLEX ULTRAMASTIC III

R2T C2TE/S1 D2TE

2

Classe

Adesivo

Classe

Adesivo

Classe

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERALASTIC T

R2T

KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S2

ELASTORAPID

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

>1600 cm

Adesivo

KERAFLEX MAXI MAXI S1 KERAFLEX MAXI S1 MAXI

A presa rapida

2

C1TE

Vecchia ceramica, marmette, materiale lapideo.

Sistemi impermeabilizzanti (MAPEGUM WPS)

A presa normale

A presa rapida

C2FTE/S2 ELASTORAPID

Tipo di sottofondo

Adesivo

Intonaco, calcestruzzo

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

Classe C2TE/S1

Sistemi impermeabilizzanti (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

2

2

>1600 cm

Adesivo KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTICS2 ULTRAFLEX MONO KERABOND + ISOLASTIC

<1600 cm (il lato maggiore non deve essere superiore a 40 cm)

Classe

Adesivo

Classe

C2/S2 C2/S2 C2TE/S2

ELASTORAPID ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

2

>1600 cm

Adesivo KERAQUICK + LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS

Classe C2FT/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2 C2FT/S2

*previa applicazione di PRIMER G

C2FTE/S2

*previa applicazione di PRIMER G

506

507


Recommendations for laying ceramic tiles To correct any unevenness in the ground slab or existing floor, a layer of levelling agent should be used. When installing tiles indoors, excellent results can be obtained with the aid of levelling cements, such as: - -

MAPEI-ULTRAPLAN (for thicknesses from 1 to 10 mm) MAPEI-MAXI-ULTRAPLAN (for thicknesses from 3 to 30 mm)

3. PREPARING THE SUBSTRATE Ceramica Sant'Agostino intends this guide to provide some useful advice for installing and cleaning its products. We believe that this manual will help to prevent a number of problems which may arise during laying of the tiles, or even earlier during preparation of the substrate or screed, which is the foundation for achievement of the desired results in terms of appearance once the tiles themselves have been installed. To ensure that tiles are laid to the highest standards, these instructions cover the following stages: • type of substrate; • stages of the laying process; • application method; • cleaning, care and protection. 1. TYPES OF SUBSTRATE The substrate is the surface on which the floor is to be laid. When laying tiles it is essential to consider the type of substrate, which generally consists of: i. Concrete substrate (screed laid over a reinforced concrete floor) ii. Existing floor covering i) LAYING TILES ON CONCRETE SUBSTRATES The first operation required before the tiles can be installed is laying of the screed, which must be of good quality and properly levelled if the final floor is to look good and prove durable. The screed is of variable thickness and generally consists of a mixture of water, cement and sand, or a premixed mortar. There are different types of screed: - BONDED: screeds which adhere directly to the supporting substrate. - UNBONDED: a screed at least 35/40 mm thick, laid on top of an additional layer which separates it from the supporting structure. This separating layer may consist of a vapour barrier or a layer of heat insulation/soundproofing material (in this case, the screed is defined as a FLOATING SCREED). In addition, heating coils can also be sunk into the screed (to create a HEATING SCREED). When possible (depth available at least 35/40 mm) it is generally preferable to create an UNBONDED SCREED, since it will be unaffected by the inevitable deformation or settling of the load-bearing structures. Bonded Screeds If the depth available for creation of the screed is limited (<35 mm), the screed must be bonded to the substrate. To ensure a strong screed well bonded to the substrate, an anchor layer of cement slurry should be applied before the screed, made by mixing a synthetic rubber latex such as MAPEI PLANICRETE with water and the cement used for mixing the screed itself. The screed is then laid over the slurry before it sets. Unbonded Screeds When laying this type of screed, the first step is the application of the separating layer, consisting for example of polyethylene sheets which create a slip surface, preventing the screed from bonding with the underlying substrate. A layer of a soft material (e.g. expanded polystyrene 1 cm thick) must also be placed around the walls and any pillars before the screed is laid. In the case of FLOATING screeds laid over insulating material, a welded reinforcing mesh must be inserted in the screed to reduce the load on the insulation, which offers very little mechanical resistance. For HEATING screeds of the sand and cement type, a superplasticising admixture such as MAPEI MAPEFLUID N200 must be added to the mixture to ensure perfect incorporation of the heating coils and improve thermal conductivity. As an alternative, special cement binders such as MAPEI MAPECEM or TOPCEM, or premixed ready-mixed mortars such as MAPEI MAPECEM PRONTO or TOPCEM PRONTO, which do not require the addition of superplasticising agents, may also be used. When laying this type of screed, a depth of at least 2.5 cm must be ensured above the heating coils, and before laying the tiles it is absolutely essential to switch the heating system on to check its operation and complete drying of the screed.

508

Laying the screed for best results Laying of the screed is of vital importance in the creation of a level tile installation surface. If pipelines are laid inside the screed, a depth of at least 2.5 cm must be assured above them, and a light metal mesh must be laid across them to limit cracking. Before the screed is laid, level marker strips must be placed for use as reference for the creation of a flat, level tile laying surface; after this the screed can be laid and then compressed and levelled with the aid of a bar. The surface must be finished with suitable tools to create a smooth, perfectly level surface; do not over-trowel as this will bring water to the surface, cause bleeding and reduce the surface’s porosity too far. Where necessary, when laying screed on large areas, create expansion joints whenever possible by cutting the screed through about 1/3 of its thickness into sections of about 20-25 m2 (indoors) and 9-16 m2 (outdoors). Before laying the floor tiles, it is essential to check that the substrate is: -

MECHANICALLY STRONG: the screed must be solid throughout its depth and have satis factory mechanical strength. As a guideline, the compression strength of a screed on which ceramic tiles are to be laid must be at least 20 N/mm2 in residential buildings and 30 N/mm2 in commercial premises.

Before applying the levelling cement, check the conditions of the substrate and proceed as indicated in the table below TYPE OF SUBSTRATE

SUBSTRATE PREPARATION

_____________________________

_____________________________

Normal and fast-setting cement screeds

- Loose surfaces must be removed or, where possible, consolidated with PRIMER MF or with ECOwPRIM PU 1K; - Spread QUARTZ 1,2 or clean, dry sand over the whole surface treated with primer while still fresh. In all cases, good quality cement screeds must first be treated with PRIMER G diluted 1:2 with water _____________________________

_____________________________ Existing floors

-

CLEAN: there must be no grease, oil, wax, rust, paint, plaster marks, loose parts or anything else which might prevent optimal bonding of the floor covering.

-

FREE FROM CRACKS: any cracks or gaps in the screed before laying must be carefully filled with suitable products, e.g. MAPEI EPORIP.

-

CURED: The screed must have stopped shrinking due to water loss before the tiles are laid, as otherwise cracking may occur after installation of the floor covering, damaging it by causing it to detach or break. The curing time for a conventional sand and cement screed is about 7-10 days for every centimetre of its thickness (e.g. 28 days for a screed 4 cm deep). Curing times can be reduced by adding special products of the type listed below to the screed mix: MAPECEM/MAPECEM PRONTO

TOPECEM/TOPECEM PRONTO

Special premixed mortar and binder for screeds, fastsetting and fast-drying, with controlled shrinkage

And binder for screeds, normal-setting and fastdrying, with controlled shrinkage

Time required before laying: 3 hours

Time required before laying: 24 hours

ii) EXISTING FLOOR COVERING For ceramic tiles to be installed over an existing floor covering, the paving already in place must be perfectly bonded to the substrate and free from cracks. If these conditions are met, the substrate must be prepared by cleaning the old floor with a water and caustic soda solution or an alkaline detergent (such as FILA DRASTIC, diluted at from 1:2 to 1:5 depending on the degree of dirt), followed by rubbing down if necessary. If these initial conditions are not met, the tiles which are becoming detached must be removed, any cracks in the substrate must be filled by casting MAPEI EPORIP, the existing floor covering must be cleaned as described above, and the gaps created must be filled using a fast-setting levelling compound such as MAPEI ADESILEX P4 or MAPEI NIVORAPID. 2. SUBSTRATE FLATNESS As already stated, it is essential to ensure that the subfloor is flat and level to obtain optimal results when laying edge-ground tiles. Otherwise, the defects in the subfloor would create unacceptable geometrical errors in the finished surface.

Treat with MAPEPRIM SP or with ECOPRIM T after cleaning with suitable detergents and mechanical sanding.

TIME REQUIRED BEFORE LEVELLING _____________________________ Depending on temperatures, on surfaces treated with PRIMER MF; levelling compounds can be applied after 12-36 hours.

_____________________________ The levelling compound must be applied on ECOPRIM T dry as soon as the MAPEPRIM SP becomes transparent, (while it is still sticky and will receive imprints).

4. APPLYING THE LEVELLING AGENT a. Apply a single coat of the cement mix with a large metal trowel or scraper, keep ing the trowel at a slight angle to obtain the thickness required. Thanks to their self-levelling properties, ULTRAPLAN and ULTRAPLAN MAXI are able to eliminate undulations in existing floors or screeds, and even the smallest flaws. b. In case of large surfaces, do not level over the expansion joints in the substrate/screed. Other recommendations when using levelling compounds are: 1. the times required between application of the levelling compound and laying of the tiles are: ULTRAPLAN 10 _______________________________

ULTRAPLAN MAXI _______________________________

About 12 hours

About 2 days

2. fast-setting thixotropic levelling cements can be used to correct flaws in small areas of substrate. We recommend: 2. fast-setting thixotropic levelling cements can be used to correct flaws in small areas of substrate. We recommend: NIVORAPID – MAPEI _______________________________

PLANIPATCH - MAPEI _______________________________

For thicknesses up to 20 mm

For thicknesses up to 10 mm

The products chosen for laying the tiles must be selected to suit the deformability and characteristics of the substrate, the size of the tiles and the laying environment (see tables on following pages). It is always best to lay tiles with wide joints, and plan expansion joints between them (about every 20-25 m2 indoors and every 9-16 m2 outdoors). The laying procedure consists of the following stages: a. preparation of the substrate b. preparation of the adhesive c. application of the adhesive and laying of the tiles d. grouting of the joints e. suggestions for laying outdoors (page 446) f. cleaning (page 461) We will now examine these steps one at a time: a. PREPARATION OF THE SUBSTRATE The surface must be perfectly flat without cracks or flaking, and absolutely clean; all loose parts must be removed with great care. When laying on special types of surface such as gypsum plasters a primer must be applied if a cementitious adhesive is to be used. b. PREPARATION OF THE ADHESIVE This step is necessary when using powder adhesives or dual compound adhesives (ready-to-use paste adhesives only need stirring). The aim of the adhesive preparation stage is to obtain a perfectly smooth, fairly fluid mixture which will be easy to apply and in which all the ingredients will be able to perform their functions effectively. In this stage it is vital to follow the producer’s instructions with regard to proportions and application methods. Remember that once the mix has been prepared, it can only be used for a limited time (known as the “pot life”). This parameter may depend on ambient conditions, and the temperature in particular, but reference should always be made to the producer’s technical specifications. c. APPLICATION OF THE ADHESIVE AND LAYING OF THE TILES Spread the adhesive on the substrate using a toothed trowel. Choose a trowel which allows the underside of the tiles to be wet effectively. For outdoor ceramic floor or wall tiles, tile sizes above 900 cm2, floors subject to heavy loads or when applying in swimming-pools and pools, also spread the adhesive on the back of the tile to ensure that it is wet completely. When laying tiles take care to comply with the adhesive open time stated in its technical information, remembering that it will vary depending on ambient conditions during laying and the type of substrate. Keep checking that no skin has formed on the surface of the adhesive and that it is still fresh; otherwise refresh the surface by running the toothed trowel over it again. The adhesive’s adjustability time, during which corrections can be made to tile positions, is also stated in its technical information. d. GROUTING OF THE JOINTS This should be done using a rubber or plastic trowel, to ensure complete, even, compact filling of the joints between the tiles. Joints should be grouted with specific coloured premixed fillers, since they offer considerable advantages over the cheaper sand and cement grouting cements, including the possibility of colour matching with the tiles and lower porosity, meaning a reduced tendency to trap dirt. Below are some guidelines concerning the type of grout which can be used: • •

Residential buildings: MAPEI KERACOLOR FF – or MAPEI ULTRACOLOR PLUS (CG2 under EN 13888) Commercial buildings: KERACOLOR FF – MAPEI (CG2 under EN 13888), with suitable liquid additives such as MAPEI FUGOLASTIC – MAPEI or ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 under EN 13888). For special fields of application, when a watertight, non-absorbent grout with high resistance to acids is required (e.g. masonry kitchen worktops, shower cubicles, etc.) dual-compound epoxy mortars such as MAPEI KERAPOXY or KERAPOXY DESIGN MAPEI can be used.

5. INSTALLING THE TILES Porcelain tiles have vitrified surfaces with virtually no porosity even on the underside (the side in contact with the substrate/screed); this means that the tilebonds less effectively with traditional sand and cement mortar. We therefore recommend laying with adhesive, which offers better guarantees of good results than the conventional method.

509


*after application of PRIMER G

Å Ç É Ñ Ö Ü á à â

Å Ç É Ñ à ä

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)

Å TILES Ç JOINTS SEPARATION LAYER É STRENGTHENING LAYER Ñ Ö DRAINING LAYER Ü SEPARATION LAYER á IMPERMEABLE LAYER à LEVELLING LAYER â LOAD BEARING LAYER FRENCH DRAIN

GUIDELINES TYPE for OF ADHESIVE TO BE USED PORCELAIN Guidelines on the type of adhesive to ON beTHE used porcelain tilesFOR for indoorTILES useFOR INDOOR USE FLOOR TILES/INDOOR Normal-setting

Quick-setting

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

e. SUGGESTIONS FOR LAYING OUTDOORS When using tiles for outdoors laying, while confirming the resistance to freezing of Ceramica Sant'Agostino tiles (Standard UNI EN 202), some fundamental laying requirements must be met in order to ensure that the flooring will resist freezing. The most important conditions to satisfy are: 1) SLOPE: the flooring must be laid so that there is a minimum slope of 2% (2 cm lower for each meter in length). 2) EXPANSION JOINTS: it is advisable to use expansion joints every three linear meters along the support layer. To compensate for expansion and contraction due to seasonal changes in temperature. These joints are to be filled with foam insulating material. 3) GROUTING: employ water-proof materials suitable for use outdoors. 4) WATER-PROOFING LAYER: this material, too, must be applied at a 2% slope. 5) DRAINAGE: above the water-proofing layer and adequate surface drainage layer must be prepared to allow for any water infiltrations to run off without building up pressure.

FOR LAYING OF LARGE SIZE TILES CERAMICA SANT’AGOSTINO RECOMMENDS

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm

Type of substrate

Adhesive

Class

Adhesive

Class

Adhesive

Class

Adhesive

Class

Cement screeds, in anhydrite*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Heated substrates, concrete, old ceramic tiles, marble tiles, stone.

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

ULTREFLEX S2 MONO

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FTE/S2

C2TE/S2

Wood, PVC, rubber

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

Metal

KERALASTIC KERAFLEX ULTRAMASTI C III

R2 C2TE/S1

KERALASTIC

R2

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Damp-proofing systems (MAPEGUM WPS)

D2TE

ULTRAFLEX S2 QUICK KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2 C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

*after application of PRIMER G

WALL TILES/INDOOR Normal-setting

S.A.P. 2

leveling system The leveling spacer that makes installation easier, quicker and more precise. For more information: www.andalsistem.it

The best way to lay tiles outdoors is summarized in the two diagrams below. These refer to installation with a thermal insulation layer (floors on the upper floors directly over another apartment) and insulation-free insallation (es. overhanging balconies which do not require insulation).

2

>1600 cm

Quick-setting

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm) Type of substrate Gypsum* or cement plaster, plasterboard. fibre-reinforced cement panels, lightweight aggregate blocks, damp-proofing systems (MAPEGUM WPS)

Concrete

Old ceramic tiles, marble tiles, stone

Wood-based composite panels Metal

Adhesive

Class

KERAFLEX

C2TE

ULTRAMASTI C III

D2TE

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1 KERALASTIC T KERALASTIC T

C2TE/S1

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm

2

>1600 cm

Adhesive

Class

Adhesive

Class

Adhesive

Class

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2 C2FT/S2 C2FT/S2

ULTRAFLEX S2 MONO KERABOND + ISOLASTIC ULTRAFLEX S2 MONO

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

R2T

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS

R2T

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2 C2FT/S2 C2FT/S2

*after application of PRIMER G

408_468:332_429 St.A. 2007

28-01-2009

8:45

408_468:332_429 St.A. 2007

Pagina 418

Guidelines on the type of adhesive to be used for double-fired tiles

GUIDELINES ON THE TYPE OF ADHESIVE TO BE USED FOR DOUBLE-FIRED AND SINGLE-FIRED TILES

28-01-2009

8:45

Pagina 419

Guidelines on the type of adhesive to be used for porcelain tiles for outdoor use

GUIDELINES ON THE TYPE OF ADHESIVE TO BE USED FOR PORCELAIN TILES FOR OUTDOOR USE PAVING TILES/OUTDOOR

FLOOR TILES/INDOOR Normal-setting 2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm) Type of substrate

Adhesive

Cement screeds, in anhydrite*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

KERABOND

Heated substrates, concrete, old ceramic tiles, marble tiles, stone.

KERAFLEX

Wood, PVC, rubber

KERALASTIC

Metal Damp-proofing systems (MAPEGUM WPS)

Class C1

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm

Adhesive

Class

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

R2

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERAFLEX ULTRAMASTIC III

C2TE/S1

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S2

C2TE

D2TE

Normal-setting

Quick-setting

Adhesive KERAQUICK

KERAQUICK KERAQUICK + LATEX PLUS

ELASTORAPID

2

Adhesive

Class

C2FT/S1

ELASTORAPI ELASTORAPID D

C2FTE/S2

ELASTORAPI ELASTORAPID D

C2FTE/S2

C2FT/S1

2

>1600 cm

Class

ELASTORAPI C2FTE/S2 ELASTORAPID D

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

Type of substrate

C2FT/S2

C2FTE/S2

Quick-setting

Adhesive

Cement screeds, in anhydrite*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO. Concrete, old ceramic tiles, marble tiles, stone

KERAFLEX KERAFLEX MAXIS1 MAXI

Damp-proofing systems (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAFLEX KERAFLEX MAXIS1 MAXI

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm

Class

Adhesive

Class

Adhesive

Class

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTIC ULTRAFLEX S2 MONO

C2/S2

ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

C2TE/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

2

>1600 cm

Adhesive

Class

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2FT/S2

*after application of PRIMER G

*after application of PRIMER G

WALL TILES/OUTDOOR WALL TILES/INDOOR

Normal-setting

Normal-setting

Quick-setting

Quick-setting 2

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm) Type of substrate Gypsum* or cement plaster, plasterboard. fibre-reinforced cement panels, lightweight aggregate blocks

Adhesive

Class

KERABOND

C1

TIXOBOND WHITE

C1TE

Concrete

KERAFLEX

C2TE

Old ceramic tiles, marble tiles, stone.

KERAFLEX

C2TE

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm Adhesive KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI KERAFLEX MAXI MAXI S1

Class

Adhesive ELASTORAPI ELASTORAPID D

KERAQUICK

C2FT/S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERALASTIC T

R2T

KERALASTIC T

R2T

Metal

KERALASTIC T KERAFLEX ULTRAMASTIC III

R2T C2TE/S1

KERALASTIC T

R2T

KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S2

D2TE

Class

C2TE

Wood-based composite panels

Damp-proofing systems (MAPEGUM WPS)

Adhesive

ELASTORAPID

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm

ELASTORAPI ELASTORAPID D ELASTORAPI ELASTORAPID D

ELASTORAPI C2FTE/S2 ELASTORAPID D

Type of substrate

Adhesive

C2FTE/S2

Plaster, concrete

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

C2FTE/S2

Damp-proofing systems (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

Class

C2FTE/S2

Class

2

<1600 cm (the longest side must not exceed 40 cm)

2

>1600 cm

Adhesive KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTICS2 ULTRAFLEX MONO KERABOND + ISOLASTIC

Class

Adhesive

Class

C2/S2 C2/S2 C2TE/S2

ELASTORAPID ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

2

>1600 cm

Adhesive KERAQUICK + LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS

Class C2FT/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2 C2FT/S2

*after application of PRIMER G

C2FTE/S2

*after application of PRIMER G

510

GUIDELINES ON THE TYPE OF ADHESIVE TO BE USED FOR PORCELAIN TILES FOR INDOOR USE

511


Empfehlungen und reinigung keramischer produkte beharz EPORIP-MAPEI zu schließen, der alte Bodenbelag laut obiger Beschreibung zu reinigen und die sich gebildeten Leerräume mit schnell erhärtendem zementären Fließbettmörtel wie ADESILEX P4-MAPEI oder NIVORAPIDMAPEI zu füllen. 2. EBENHEIT DES UNTERGRUNDES

In diesem Werk möchte Ihnen die Firma Ceramica Sant'Agostino einige nützlichen Empfehlungen für die Verlegung und Reinigung ihrer Produkte erteilen. Das Handbuch soll dazu dienen, einige Unannehmlichkeiten zu vermeiden, die bei der Verlegung oder vorher bei der Vorbereitung des angefertigten Untergrundes bzw. Estrichs auftreten können, von dem man bei der Verlegung der Fliesen ausgeht, um die erwarteten ästhetischen Ergebnisse zu erzielen. Damit die Verlegung der Materialien ordnungsgerecht durchgeführt wird, werden wir in diesem Handbuch folgende Phasen behandeln: • Art des Untergrundes; • Phasen der Verlegungsarbeit; • Anwendungsmethode; • Reinigung, Wartung und Schutz. 1. ART DES UNTERGRUNDES Mit Untergrund ist die Oberfläche gemeint, auf welcher der Boden zu verlegen ist. Beim Verlegen des Materials ist der vorhandene Untergrund zu berücksichtigen, bei dem es sich normalerweise um: i. einen zementären Untergrund (Estrich auf Stahlbetonsohle) ii. einen bereits vorhandenen Bodenbelag handelt. i) VERLEGUNG VON FLIESEN AUF ZEMENTÄREN UNTERGRÜNDEN Vor Beginn der Verlegung der Fliesen ist zuerst ein Estrich zu fertigen, von dessen Qualität und Ebenheit die ästhetischen Eigenschaften und die Dauerhaftigkeit des verlegten Bodens abhängig sind. Der Estrich ist ein unterschiedlich dickes Bauelement und besteht normalerweise aus einer Mischung aus Wasser, Zement und Sand oder aus vorgemischten Mörteln. Ein Estrich kann in unterschiedlichen Weisen angefertigt werden: -

VERBUNDESTRICH: Estriche, die direkt auf dem tragenden Untergrund aufliegen. - ESTRICH AUF TRENNSCHICHT: Diese Estriche sind mindestens 35/40 mm dick und werden auf einer Trennschicht angefertigt, die ihn von der Tragkonstruktion trennt. Diese Trennschicht kann aus einer Dampfsperre oder einer thermoakustischen Isolierschicht bestehen (in diesem Fall ist von SCHWIMMENDEM ESTRICH die Rede). In der Estrichdicke können außerdem Heizserpentinen eingebettet sein (in diesem Fall ist von HEIZESTRICH die Rede). Wenn die Möglichkeit eines mindestens 35-40 mm dicken Estrichs besteht, ist es normalerweise stets vorzuziehen, einen ESTRICH AUF TRENNSCHICHT anzufertigen, da dieser Typ ganz von Verformungen oder Setzungserscheinungen der Tragkonstruktion frei ist. Verbundestriche Wenn für den Estrich eine begrenzte Schichtdicke zur Verfügung steht (<35 mm), ist ein auf der Sohle haftender Estrich anzufertigen. Um eine optimale Beständigkeit und eine perfekte Adhäsion des Estrichs an der Sohle zu sichern, ist auf dem Untergrund dünnflüssiger Haftzement auszubreiten, der aus einer Kunstharzdispersion wie PLANICRETE-MAPEI mit Wasser und mit dem gleichen Bindemittel wie für den Estrich gemischt wird. Die Estrichmasse ist auf dem dünnflüssigen Zement “frisch auf frisch” aufzutragen. Estriche auf Trennschicht Für die Anfertigung eines solchen Estrichs ist zuerst die Trennschicht anzubringen, z.B. Polyäthylenfolien, um eine Gleitfläche zu gestalten und zu verhindern, dass der Estrich auf dem Untergrund abbindet. Entlang der Wände und um die Pfeiler ist außerdem zuvor eine verdichtbare Materialschicht anzubringen (z.B. 1 cm dicker Schaumpolystyrol). Bei SCHWIMMENDEN, d.h. auf einem Isoliermaterial angefertigten Estrichen machen die hohe Verdichtbarkeit und die schwachen mechanischen Festigkeiten der Isolierschicht das Einlegen eines elektrogeschweißten Netzes in der Mittellinie del Estrichs erforderlich. Bei HEIZESTRICHEN ist im Falle seiner Anfertigung mit Sand und Zement die Zugabe eines Verflüssigers wie MAPEFLUID N200-MAPEI in die Mischung erforderlich, um das perfekte Einbetten der Heizserpentinen zu garantieren und die Wärmeleitfähigkeit zu verbessern. Alternativ dazu können spezielle Estrichbindemittel wie MAPECEM-MAPEI oder TOPCEM-MAPEI oder vorgemischte Mörtel wie

512

Wie bereits erwähnt, ist es grundwichtig, die Ebenheit des Untergrundes zu beachten, damit die Fliesen optimal verlegt werden können. Andernfalls könnten die Untergrundfehler zu unakzeptablen Ungenauigkeiten des fertigen Bodens führen. Um die eventuell nicht perfekte Ebenheit des Estrichs oder des alten Bodenbelags zu berichtigen, wird zur Verwendung einer Ausgleichsschicht empfohlen. Um bei der Verlegung in Innenbereichen optimale Ergebnisse zu erzielen, wird zur Verwendung einer selbstverlaufenden zementären Ausgleichsmasse empfohlen wie:

MAPECEM PRONTO-MAPEI oder TOPCEM PRONTO-MAPEI verwendet werden, die keine Verflüssigerzugabe verlangen. Für diese Estrichtypen ist oberhalb der Serpentinen eine mindestens 2,5 cm dicke Schicht zu garantieren und vor der Verlegung ist unbedingt die Anlage einzuschalten, um seine Funktionsfähigkeit zu prüfen und den Estrich komplett zu trocknen. Optimaler Estricheinbau Der Estricheinbau ist ein wichtiger Vorgang, wenn die Verlegungsfläche eben sein soll. Falls im Estrich Rohrleitungen verlegt werden, muss über den Leitungen eine Mindestschicht von etwa 2,5 cm garantiert sein; außerdem ist auf ihnen ein leichtes Metallnetz auszubreiten, um die Möglichkeit von Spaltbildungen in Grenzen zu halten. Vor Anfertigung des Estrichs sind Niveaustreifen zu fertigen, die für die Gestaltung einer ebenen und nivellierten Ebene als Anhaltspunkte dienen; danach kann der Estrich geschüttet werden und die Spachtelung durch verdichten und nivellieren der Masse erfolgen. Die mit den entsprechenden Geräten durchzuführende Oberflächenveredelung muss einen glatten und perfekt ebenen Estrich erzeugen, ohne ihn zu stark abzureiben, um Wasserausblühungen, Bleeding-Erscheinungen und einen übermäßigen Oberflächenverschluss zu vermeiden. Notfalls sind in großflächigen Bereichen so bald wie möglich Trennfugen einzurichten, indem der Estrich um ca. 1/3 seiner Dicke in Feldeinteilungen von etwa 20-25 m2 (in Innenbereichen) und 9-16 m2 (in Außenbereichen) zu schneiden ist. Vor Beginn der Verlegung des Bodenbelags ist der Untergrund auf folgende Eigenschaften zu prüfen: -

-

-

MECHANISCHE FESTIGKEIT: Der Estrich muss durchgehend fest sein und angemessene mechanische Festigkeitswerte aufweisen. Die Druckfestigkeit eines Estrichs für Keramik muss in Wohnbereichen in etwa mindestens 20 N/ mm2 und in Gewerbebereichen 30 N/mm2 aufweisen. SAUBERKEIT: Auf der Estrichoberfläche dürfen sich keine Fette, Öle, Wachse, Rost, Lacke, Gipsspuren, zerbröckelnde Bereiche oder irgend welche sonstigen Materialien befinden, die das Anhaften des Bodenbelags verhindern können. RISSFREIHEIT: Eventuelle Schlitze oder Risse im Estrich sind vor der Verlegung mit geeigneten Produkten wie EPORIP-MAPEI zu versiegeln.

- BELEGREIF: Der Estrich muss seine hygrometrische Schwindung vor der Verlegung beendet haben, um Rissbildungen nach der Verlegung des Belags zu vermeiden, die ihn beschädigen und seine Ablösung bzw. Brüche verursachen könnten. Die Reifezeit der traditionellen Estriche aus Sand und Zement beträgt etwa 7-10 Tage pro Zentimeter Dicke (z.B. 28 Tage für einen 4 cm-Estrich). Die Reifezeiten können verkürzt werden, wenn bei der Anfertigung Spezialprodukte verwendet werden wie die der fol genden Tabelle: MAPECEM/MAPECEM PRONTO

TOPECEM/TOPECEM PRONTO

Spezielle Bindemittel und schnell abbindende, schnell trocknende und kontrolliert schwindende vorgemischte Estrichmörtel.

Spezielle Bindemittel und normal abbindende, schnell trocknende und kontrolliert schwindende vorgemischte Estrichmörtel.

Wartezeit vor dem Verlegen der Keramik: 3 Stunden

Wartezeit vor dem Verlegen der Keramik: 24 Stunden

ii) VORHANDENE BODENBELÄGE Um einen Belag auf einem existierenden Bodenbelag verlegen zu können, muss dieser perfekt am Untergrund haften und von Rissen frei sein. Wenn diese Voraussetzungen bestehen, ist der Untergrund durch eine angemessene Reinigung des alten Bodenbelags mit einer Lösung aus Wasser und Ätznatron oder einem alkalihaltigen Reinigungsmittel (wie FILA DRASTIC, je nach Verschmutzung von 1:2 bis 1:5 verdünnt) vorzubereiten und eventuell auch zu schleifen. Falls die Ausgangsbedingungen jedoch nicht gegeben sind, sind die sich ablösenden Fliesen zu entfernen, die eventuellen Risse im Untergrund mit Kle-

-

ULTRAPLAN-MAPEI, (für Schichtdicken von 1 bis 10 mm)
- TRAPLAN MAXI-MAPEI, (für Schichtdicken von 3 bis 30 mm)

U L -

3. VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Vor der Anfertigung der zementären Ausgleichsschicht ist der Zustand des UnterART DES UNTERGRUNDS _____________________________ Normal und schnell abbindende Zementmörtel.

_____________________________ Bereits vorhandene alte Böden.

VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDS _____________________________

WARTEZEIT VOR DER SPACHTELUNG _____________________________

- nicht ausreichend feste Oberflächen sind zu entfernen oder wenn möglich mit PRIMER MF oder mit ECOPRIM PU 1K zu konsolidieren; - die mit dem noch frischen PRIMER behandelte gesamte Oberfläche mit QUARZO 1,2 oder mit sauberem und trock enem Sand bestreuen. Zementestriche von guter Qualität sind auf jeden Fall zuvor mit PRIMER G 1:2 in Wasser verdünnt zu behandeln. _____________________________

Auf mit PRIMER MF behandelten Untergründen, je nach Temperatur; Die Spachtelung ist nach 12-36 Stunden möglich.

Nach vorheriger Reinigung mit geeigneten Reinigungsmitteln und mechanischem Abreiben mit MAPEPRIM SP oder ECOPRIM T behandeln.

Den Estrich spachteln, sobald MAPEPRIM SPauf trockent ECOPRIMtransparent zu wer den beginnt aber noch klebrig und prägbar ist.

_____________________________

grunds zu prüfen und laut folgender Tabelle vorzugehen: 4. AUFTRAGUNG DER SELBSTVERLAUFENDEN AUSGLEICHSMASSE a. Die Zementmasse in einer einzigen Auflage mit einem großen Metallspachtel oder einem Rakel ausbreiten und dabei den Spachtel leicht geneigt halten, um die gewünschte Dicke zu erzielen. Dank ihrer selbstverlaufenden Eigenschaft können die Produkte ULTRAPLAN und ULTRAPLAN MAXI die Welligkeit vorhandener Böden oder Estriche und sogar die kleinsten Mangelhaftigkeiten beheben. b. Auf Großflächen sind alle Dehnungsfugen des Untergrundes/Estrichs zu beachten. Weitere nützliche Hinweise für einen korrekten Gebrauch der Ausgleichsmassen: 1. Vor dem Aufkleben der Fliesen sind nach erfolgtem Ausbreiten der Ausgleichsmasse folgende Wartezeiten einzuhalten: ULTRAPLAN 10 _______________________________

ULTRAPLAN MAXI _______________________________

Etwa 12 Stunden

Etwa 2 Tage

2. Zur Verbesserung beschränkt großflächiger Untergründe können schnell abbindende thixotrope Bodenreparaturmörtel verwendet werden wie:

NIVORAPID – MAPEI _______________________________

PLANIPATCH - MAPEI _______________________________

Für Schichtdicken bis 20 mm

Für Schichtdicken bis 10 mm

5. VERLEGUNG Feinsteinzeug ist ein Material, dessen Oberfläche gesintert ist und praktisch keine Porositäten aufweist, selbst auf der Fliesenrückseite (Kontaktseite mit dem Untergrund/Estrich). Dadurch haften die Fliesen weniger schnell auf traditionellem Mörtel aus Sand und Zement. Aus diesem Grund wird zur Verlegung mit Klebern empfohlen, die dem fertigen Boden im Vergleich zur traditionellen Verlegung mehr Sicherheit verleihen. Beim Verlegen des Belags sind Produkte zu verwenden, die in Funktion der Verformbarkeit und der Eigenschaften des Untergrundes, der Abmessungen der Fliesen und des Verlegungsbereichs zu wählen sind (siehe Übersicht auf den folgenden Seiten). Es wird empfohlen, die Fliesen stets mit breiten Fugen zu verlegen und Trennfugen zwischen den Fliesen einzuplanen (etwa alle 20-25 m2 in Innenbereichen und alle 9-16 m2 in Außenbereichen) . Die Verlegungsarbeiten umfassen folgende Arbeitsphasen: a. Vorbereitung des Untergrundes b. Vorbereitung des Klebers c. Auftragen des Klebers und Verlegen der Fliesen d. Verfugen der Fliesen e. Verlegung im freien (seite 450) f. Reinigung (seite 461) Es folgt eine detaillierte Beschreibung der oben gelisteten einzelnen Arbeitsphasen: a. VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Die Oberfläche muss perfekt eben sein, von Schlitzen und Rissen frei und ganz sauber sein. Nicht fest anhaftende Bereiche sind sehr sorgfältig zu entfernen. Besondere Oberflächen wie z.B. Gipsputz verlangen das vorherige Auftragen eines Primers, falls ein zementärer Kleber eingesetzt wird. b. VORBEREITUNG DES KLEBERS Dieser Vorgang ist vorzusehen, falls Pulverkleber oder Zweikomponentenkleber verwendet werden (gebrauchsfertige Kleberpasten müssen einfach durchgerührt werden). Der Zwecke der Klebervorbereitungsphase ist, eine perfekt homogene, ausreichend flüssige und leicht aufzutragende Mischung zu erzielen, in der alle Bestandteile ihre jeweilige Funktion korrekt leisten können. Grundwichtig erscheint in dieser Phase das Befolgen der Herstelleranleitungen in Bezug auf die Dosierung und Auftragungsmethode. Zu berücksichtigen ist, dass die Masse ab dem Moment seiner Mischung zeitlich begrenzt angewendet werden kann (diese Zeit wird als “Standzeit” bezeichnet); auch wegen dieser Zeit, die von den Umweltbedingungen und vor allem von der Temperatur abhängen kann, sollte man sich an die technischen Spezifikationen des Herstellers halten. c. AUFTRAGEN DES KLEBERS UND VERLEGEN DER FLIESEN Den Kleber mit dem Zahnspachtel auf dem Untergrund auftragen. Den Spachtel so wählen, dass er eine gute Nässung der Fliesenrückseite ermöglicht. Im Falle von extern verlegten Boden- und Wandbelägen mit mehr als 900 cm2, schwer belasteten Böden oder bei Anwendung in Schwimmbecken oder Wannen, den Kleber auch auf der Fliesenrückseite aufstreichen, um ein vollständige Nässung zu gewährleisten. Bei der Verlegung ist die im technischen Datenblatt angegebene Offenzeit des Klebers einzuhalten; dabei ist zu berücksichtigen, dass diese je nach Umweltbedingungen im Moment der Verlegung und Art des Untergrundes veränderlich ist. Ständig kontrollieren, dass der Kleber keine “Haut” an der Oberfläche gebildet hat und noch frisch ist, andernfalls die Kleberschicht durch erneutes streichen mit dem Zahnspachtel auffrischen. Das eventuelle Nachsetzen des Belags ist innerhalb der im technischen Datenblatt des Klebers angegebenen Zeit vorzunehmen. d. VERFUGEN DER FLIESEN Für diesen Vorgang wird ein Spachtel aus Gummi oder Kunststoff verwendet, damit die Fugen zwischen den Fliesen vollständig, regelmäßig und kompakt gefüllt werden. Bei der Fugenfüllung wird zur Verwendung spezifischer vorgemischter farbiger Fugenmörtel empfohlen, da diese im Vergleich zu den wirtschaftlicheren Fugenmörteln aus Sand und Zement erhebliche Vorteile bieten, wie die Möglichkeit, sie farblich mit dem keramischen Material zu kombinieren, sowie eine geringere Porosität und somit eine geringere Neigung, den Schutz aufzuhalten. Es folgen einige Hinweise zu den verwendbaren Fugenfüllertypen: • Wohnbereiche: KERACOLOR FF – MAPEI oder ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 nach EN 13888) • Gewerbebereiche: KERACOLOR FF – MAPEI (CG2 nach EN 13888), mit Zugabe eines geeigneten flüs sigen Zusatzstoffes wie FUGOLASTIC – MAPEI oder ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 nach EN 13888). Für besondere Anwendungsbereiche und falls eine undurchlässige, nicht aufnahmefähige und höchst säurebeständige Ausfugung erzielt werden soll (z.B. Arbeitsflächen von Mauerwerk-Küchen, Duschboxen, usw.) kann ein Zweikomponenten-Epoxymörtel wie KERAPOXY – MAPEI oder KERAPOXY DESIGN MAPE eingesetzt werden.

513


*vorher PRIMER G auftragen

Å Ç É Ñ Ö Ü á à â

Å Ç É Ñ à ä

HINWEISE ZURfür ART innenbereiche DER FÜR FEINSTEINZEUG INNENBEREICHE ZU VERWENDENDEN KLEBER Hinweise zur art der für feinsteinzeug zuFÜR verwendenden kleber BODENBELAG/INNENBEREICH Normal härtend

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)

Å KERAMIKFLIESEN Ç FUGEN É MÖRTELBETT VERSTÄRKTER ESTRICH Ñ Ö DRÄNSCHICHT Ü TRENNSCHICHT á FEUCHTIGKEITSSPERRE à AUSGLEICHSCHICHT â TRAGSCHICHT WABENDECKUNG

2

e. VERLEGUNG IM FREIEN Bei der Verlegung der Fliesen im freien, auch wenn die Produktion der Ceramica Sant'Agostino frostbestandig ist, (UNI NORM EN 202) ist es notwendig die grundlegenden Verlegungsvorschriften zu beachten, um so die Bodenfliesen vor Frost zu schützen. Die zu beachtenden wichtigsten Bedingungen lauten: 1) GEFÄLLE: Es ist notwendig die Bodenfliesen so zu verlegen, daß diese eine Neigung von mindestens 2% (2 cm Senkung pro liniarem Meter) haben. 2) WÄRMEDEHNUNGSFUGE: es ist ratsam Warmedehnungsfugen zu verwenden die ungefähr alle 3 Meter die tragende Schicht durchqueren, um so die Dehnung und Zusammenziehung durch jahreszeitlich bedingte Temperaturschwankungen auszugleichen. Diese Fugen werden mit Expansions- und Isoliermaterial gefüllt. 3) FUGEN: Wasserundurchläßiges Material fur den Gebrauch im freien anwenden. WASSERUNDURCHLÄßIGE SCHICHT: auch diese Schicht mit Neigung von 2% ausführen. 5) ENTWÄSSERUNG: über der wasserundurchläßigen Schicht muß eine angemessene Oberflächenentwässerung realisiert werden, die das durchgesickerte Wasser ohne Druck entfernt. Man kann also die Anwendung und die optimale Verlegung der Fliesen im Freien vornehmen, wie die folgenden zwei schematischen Zeichnungen darstellen. Diese beziehen sich sowohl auf die Verwendung einer Wärmeisolierung (flache Terrassen über den Wohnungen), als auch auf die Verlegung bei überstehenden Terrassen und. mit ohne Jsolierung.

ZUM VERLEGEN VON GROSSEN FLIESEN EMPFIEHLT CERAMICA SANT’AGOSTINO DAS

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

2

>1600 cm

Art des Untergrunds

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Heizestriche. Beton. Alte Keramik, Marmetten, Steinmaterialien.

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

ULTREFLEX S2 MONO

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FTE/S2

C2TE/S2

Holz, PVC, Gummi.

KERALASTIC

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERALASTIC KERAFLEX Abdichtungssysteme (MAPEGUM ULTRAMASTIC WPS) III

R2

KERALASTIC

R2

R2 C2TE/S1

KERALASTIC

R2

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S2

D2TE

ULTRAFLEX S2 QUICK KERAQUICK + LATEX PLUS

ELASTORAPID

C2FT/S2 C2FTE/S2

C2FTE/S2

*vorher PRIMER G auftragen

WANDAUSKLEIDUNG/INNENBEREICH Normal härtend

Schnell härtend

2

S.A.P. 2

Anordnungs-/Verlegesystem Das Nivellierdistanzstück, das das Verlegen schneller und präziser gestaltet.

2

>1600 cm

Zementestriche, in Anydrit*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

Metall

Schnell härtend

2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm) Art des Untergrunds

Kleber

Gipsputz* oder Zementputz, KERAFLEX Gipskarton, Zementfaserplatten, Lochziegel, Abdichtungssysteme basierend auf ….. (MAPEGUM ULTRAMASTIC WPS) III

Für weitere Informationen: www.andalsistem.it

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

Beton

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

Alte Keramik, Marmetten, Steinmaterialien

Tafeln aus Holzkonglomerat Metall

KERALASTIC T KERALASTIC T

Klasse

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

2

>1600 cm

2

>1600 cm

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE

D2TE

C2TE/S1

C2TE/S1

ULTRAFLEX S2 MONO KERABOND + ISOLASTIC ULTRAFLEX S2 MONO

R2T

KERALASTIC T

R2T

R2T

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2 C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

*vorher PRIMER G auftragen

408_468:332_429 St.A. 2007

28-01-2009

8:45

Pagina 422

408_468:332_429 St.A. 2007

Hinweise zur art der für zweibrandfliesen zu verwendenden kleber

HINWEISE ZUR ART DER FÜR EINBRAND- UND ZWEIBRANDFLIESEN ZU VERWENDENDEN KLEBER

28-01-2009

8:45

Pagina 423

Hinweise zur art der für feinsteinzeug für aussenbereiche zu verwendenden kleber

HINWEISE ZUR ART DER FÜR FEINSTEINZEUG FÜR AUSSENBEREICHE ZU VERWENDENDEN KLEBER

BODENBELAG/INNENBEREICH Normal härtend

BODENBELAG/AUSSENBEREICH Schnell härtend

2

Normal härtend

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

2

>1600 cm

2

2

>1600 cm

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

Zementestriche, in Anydrit*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

KERABOND

C1

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Art des Untergrunds

Kleber

Heizestriche. Beton. Alte Keramik, Marmetten, Steinmaterialien.

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Zementestriche, in Anydrit*, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO. Beton. Alte Keramik, Marmetten, Steinmaterialien

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

Metall Abdichtungssysteme (MAPEGUM WPS)

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERAFLEX ULTRAMASTIC III

C2TE/S1

KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S2

D2TE

KERAQUICK + LATEX PLUS

ELASTORAPID

C2FT/S2

C2FTE/S2 ELASTORAPID

2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

Art des Untergrunds

Holz, PVC, Gummi.

Schnell härtend

2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

Klasse

C2TE/S1

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

2

>1600 cm

Adesivo

KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTIC

Classe

Adesivo

Classe

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

ULTRAFLEX S2 MONO

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

2

>1600 cm

Kleber

Klasse

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2FTE/S2 Abdichtungssysteme (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

*vorher PRIMER G auftragen

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

*vorher PRIMER G auftragen

WANDAUSKLEIDUNG/INNENBEREICH Normal härtend

Schnell härtend

2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm) Art des Untergrunds

Kleber

Klasse

Gipsputz* oder Zementputz, Gipskarton, Zementfaserplatten, Lochziegel.

KERABOND

C1

TIXOBOND WHITE

C1TE

Beton

KERAFLEX

C2TE

Alte Keramik, Marmetten, Steinmaterialien.

KERAFLEX

C2TE

Tafeln aus Holzkonglomerat

KERALASTIC T

R2T

Metall

KERALASTIC T KERAFLEX ULTRAMASTIC III

R2T C2TE/S1

Abdichtungssysteme (MAPEGUM WPS)

D2TE

WAND/AUSSENBEREICH

2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

2

>1600 cm

2

Klasse

Kleber

Klasse

Kleber

Klasse

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERALASTIC T

R2T

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S2

ELASTORAPID

Schnell härtend

>1600 cm

Kleber

KERAFLEX MAXIS1 MAXI KERAFLEX MAXI MAXIS1

Normal härtend

2

C2FTE/S2 ELASTORAPID

C2FTE/S2

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm) Art des Untergrunds

Kleber

Putz, Beton

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

Klasse C2TE/S1

Abdichtungssysteme (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

2

2

>1600 cm

Kleber KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTICS2 ULTRAFLEX MONO KERABOND + ISOLASTIC

<1600 cm (die größere Seite darf nicht größer sein als 40 cm)

Klasse

Kleber

Klasse

C2/S2 C2/S2 C2TE/S2

ELASTORAPID ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

2

>1600 cm

Kleber KERAQUICK + LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS

Klasse C2FT/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2 C2FT/S2

*vorher PRIMER G auftragen

*vorher PRIMER G auftragen

514

HINWEISE ZUR ART DER FÜR FEINSTEINZEUG FÜR INNENBEREICHE ZU VERWENDENDEN KLEBER

515


Conseils de pose des carrelages éventuelles fissures de la sous-couche à l'aide de EPORIP-MAPEI, de nettoyer le sol existant comme indiqué plus haut et de colmater les vides en utilisant un mortier à base de ciment à prise rapide, de type ADESILEX P4-MAPEI ou NIVORAPID- MAPEI. 2. PLANÉITÉ DE LA SOUS-COUCHE

A travers le présent document, Ceramica Sant'Agostino entend proposer quelques conseils pratiques pour la pose et le nettoyage de ses produits. Il nous a semblé qu'un tel document pouvait permettre de prévenir les problèmes qui peuvent se poser lors de la pose voire avant, lors de la préparation de la souscouche ou de la chape qui devra constituer la base permettant d'obtenir les résultats esthétiques escomptés après la pose du carrelage. Afin que la pose soit effectuée dans les règles de l'art, seront décrits plus bas les aspects suivants: • types de sous-couche; • phases de pose; • modalité d'application; • nettoyage, entretien et protection. 1. TYPES DE SOUS-COUCHE Par sous-couche, il faut entendre la surface sur laquelle le sol doit être réalisé. Pour la pose du matériau, il est nécessaire de tenir compte du type de support existant, lequel est généralement constitué de: i. Sous-couche en ciment (chape sur plancher en béton armé) ii. Sol existant i) POSE DE CARREAUX SUR SOUS-COUCHE EN CIMENT La première opération à effectuer, pour pouvoir procéder à la pose des carreaux, est la réalisation d'une chape, dont la qualité et la planéité conditionnent les caractéristiques esthétiques et la durabilité du sol posé. La chape est un élément de construction d'épaisseur variable, généralement constitué d'un mélange d'eau, ciment et sable ou de mortiers prémélangés. Les chapes peuvent être: - ADHERENTES: il s'agit de chapes qui adhèrent directement à la sous-couche portante. - DESOLIDARISEES: il s'agit de chapes d'une épaisseur minimum de 35/40 mm, réalisées au-dessus d'une couche de désolidarisation qui les sépare de la structure portante. Cette couche de désolidarisation peut être constituée d'une barrière vapeur ou d'une couche d'isolation thermique/acoustique (on parle dans ce cas de CHAPE FLOTTANTE). Dans l'épaisseur de la chape, il est par ailleurs possible d'englober des serpentins de chauffage (on parle dans ce cas de CHAPE CHAUFFANTE). Généralement, quand il est possible d'atteindre une épaisseur d'au moins 35/40 mm, il est toujours préférable de réaliser un chape DESOLIDARISEE puisque, dans ce cas, elle ne subit aucunement les déformations ou les tassements de la structure portante. Chapes adhérentes Dans le cas où l'on ne disposerait que d'une épaisseur réduite pour la réalisation de la chape (<35 mm), il est nécessaire de réaliser une chape adhérent au support. Afin de garantir une résistance optimale et une parfaite adhérence de la chape au plancher, il est nécessaire d'étendre sur la sous-couche un coulis d'adhérence réalisé en mélangeant un caoutchouc synthétique, de type PLANICRETE-MAPEI, à de l'eau et au même liant utilisé pour la réalisation de la chape. L’application de la chape doit être effectuée sur le coulis “frais sur frais”. Chapes désolidarisées Pour réaliser ce type de chape, la première opération consiste à mettre en place la couche de désolidarisation, par exemple des feuilles de polyéthylène, de façon à obtenir une surface glissante qui évite que la chape ne fasse prise sur le support situé au-dessous. Le long des murs et autour des colonnes, il est nécessaire de mettre préalablement en place une couche de matériau compressible (par exemple, du polystyrène expansé de 1 cm d'épaisseur). Dans le cas de chapes FLOTTANTES, à savoir réalisées sur un matériau d'isolation, la haute compressibilité et la faible résistance mécanique de ce dernier rendent nécessaire la mise en place dans l'épaisseur de la chape d'un treillis électrosoudé. Dans le cas des chapes CHAUFFANTES réalisées à l'aide de sable et de ciment, il est nécessaire d'ajouter au mélange un additif super fluidifiant, de type MAPEFLUID N200-MAPEI, afin de garantir le parfait englobage des serpentins de chauffage et afin d'améliorer la conduction thermique. Différemment, il est possible d'utiliser des liants spéciaux à base de ciment tels que MAPECEM-MAPEI ou TOPCEM-MAPEI, ou encore des mortiers prémélangés tels que MAPECEM PRONTO-MAPEI ou TOPCEM PRONTO-MAPEI, lesquels ne nécessitent pas l'ajout

516

Comme indiqué précédemment, il est essentiel de veiller à la planéité de la sous-couche de façon à obtenir une pose optimale des carreaux. Dans le cas contraire en effet, les défauts de la sous-couche peuvent entraîner des imprécisions indésirables du plan fini. Afin de corriger d'éventuelles imperfections de planéité de la chape ou du sol préexistant, il est recommandé de réaliser une couche de nivellement. Pour la pose de matériau en espace interne, il est possible d'obtenir d'excellents résultats en utilisant des produits de lissage à base de ciment auto-nivelant de type: - ULTRAPLAN-MAPEI (pour des épaisseurs comprises entre 1 et 10 mm) - ULTRAPLAN MAXI-MAPEI (pour des épaisseurs comprises entre 3 et 30 mm)

de super fluidifiants. Pour ce type de chape, il est nécessaire de garantir une épaisseur minimum de 2,5 cm au-dessus des serpentins et, avant de procéder à la pose, il est impératif de procéder à l'allumage de l'installation pour s'assurer de son bon fonctionnement et compléter le séchage de la chape. Étalement optimal de la chape L'étalement de la chape est une opération importante en vue d'obtenir un plan de pose parfaitement plat. Dans le cas où dans la chape seraient présentes des tuyauteries, au-dessus de ces dernières doit être garantie une épaisseur minimum d'environ 2,5 cm et, à cheval sur celles-ci, doit être placé un treillis métallique léger afin de limiter la formation de fissures. Avant de réaliser la chape, il est nécessaire de réaliser des bandes de niveaux à utiliser comme référence pour obtenir un lit de pose plat et nivelé ; il est ensuite possible de couler la chape, puis d'effectuer le tassement par compression et nivellement du mélange. La finition superficielle, à effectuer à l'aide d'instruments appropriés, doit être réalisée de telle sorte que soit obtenue une chape parfaitement lisse et plate, sans effectuer de talochage excessif pour éviter la remontée de l'eau, les phénomènes de coulure et une fermeture excessive de la surface. Au besoin, dans les espaces de grandes dimensions, il convient de réaliser dès que possible des joints de fractionnement en coupant la chape sur 1/3 environ de son épaisseur, sur des sections d'environ 20 à 25 m2 (en intérieur) et de 9 à 16 m2 (en extérieur). Avant la pose du sol, il est nécessaire de s'assurer que le support est: - RÉSISTANT MÉCANIQUEMENT: la chape doit être solide dans toute son épaisseur et offrir de bonnes résistances mécaniques. La résistance à la compression d’une chape pour la pose de carrelage doit être d'au moins 20 N/mm2 en espace résidentiel et de 30 N/mm2 en espace commercial. - PROPRE: la surface de la chape doit être exempte de traces de graisse, d'huiles, de cires, de rouilles, de peintures, de plâtre, de résidus friables et autres matériaux sus ceptibles de compromettre l'adhérence du sol. - DÉPOURVU DE FISSURES: les éventuelles fissures ou craquelures présentes dans la chape avant la pose doivent être colmatées à l'aide de produits appropriés de type EPORIP-MAPEI. - SEC: la chape doit avoir terminé la phase de retrait hygrométrique avant la pose, afin de prévenir les phénomènes de fissurage après la pose du sol, lesquels pourraient endommager le revêtement et en provoquer le détachement ou la rupture. Le temps de séchage pour les chapes traditionnelles en sable et ciment est d'environ 7 à 10 jours par centimètre d'épaisseur (ex. 28 jours pour une chape de 4 cm). Il est possible de réduire les temps de séchage en utilisant pour la réalisation de la chape des pro duits spéciaux tels que ceux figurant dans le tableau ci-dessous:

3. PRÉPARATION DE LA COUCHE DE FOND Avant de procéder à la réalisation du lissage à base de ciment, contrôler les conditions du support et procéder comme indiqué dans le tableau suivant: TYPE DE SUPPORT/SOUS-COUCHE _____________________________

PRÉPARATION DU SUPPORT/SOUS-COUCHE _____________________________

TEMPS D'ATTENTE AVANT LISSAGE _____________________________

Chapes en ciment de type normal et rapide.

-

En fonction des températures, sur les supports traités avec PRIMER MF, le lissage peut être effectué au bout de 12 à 36 heures.

_____________________________ Sols anciens existants.

Les surfaces insuffisamment solides doivent être éliminées ou, si possible, consolidées à l'aide de PRIMER MF ou avec ECOPRIM PU 1K; - Sur toute la surface traitée à l'aide de PRIMER encore frais, répandre QUARZO 1,2 ou du sable propre et sec. Dans tous les cas, les chapes de ciment de bonne qualité doivent être préalablement traitées à l'aide de PRIMER G dilué dans l'eau (1 dose de produit pour 2 doses d'eau). _____________________________

_____________________________

Traiter avec MAPEPRIM SP ou ECOPRIM T, après nettoyage effectué à l'aide de détergents appropriés et après abrasion mécanique.

Le lissage doit être effectué sur ECOPRINT sec dès que MAPEPRIM SP devient transparent (mais alors qu'il est encore collant et mou).

4. APPLICATION DE L’AUTO-NIVELANT

MAPECEM/MAPECEM PRONTO

TOPECEM/TOPECEM PRONTO

Liant et mortier prémélangés spéciaux pour chapes, à prise et séchage rapide, et à retrait contrôlé.

Liant et mortier prémélangés spéciaux pour chapes, à prise normale, séchage rapide et à retrait contrôlé.

a. Étendre le mélange à base de ciment en une seule couche à l'aide d'une spatule métallique de grandes dimensions ou d'une raclette, en maintenant la spatule légèrement inclinée pour obtenir l'épaisseur voulue. Grâce à leurs propriétés auto-nivelantes, ULTRAPLAN et ULTRAPLAN MAXI sont en mesure d'éliminer les ondulations des sols préexistants ou des chapes, de même que les plus petites imperfections. b. Dans le cas des grandes surfaces, veiller à respecter tous les joints de dilatation existants sur le support/chape. Les autres conseils pratiques pour la bonne utilisation des produits autonivelants sont les suivantes:

Temps d'attente avant la pose du carrelage: 3 heures.

Wartezeit vor dem Verlegen der Keramik: 24 Stunden

1. Les temps d'attente avant l'encollage des carreaux et après application de l'auto-nivelant, sont les suivants:

ii) SOL EXISTANT Pour pouvoir procéder à la pose en superposition sur un sol existant, il est nécessaire que ce dernier adhère parfaitement à la sous-couche et qu'il soit dépourvu de fissures. Si ces conditions sont remplies, il est nécessaire de procéder à la préparation de la sous-couche par un nettoyage du sol existant à l'aide d'une solution à base d'eau et de soude caustique ou à l'aide d'un détergent alcalin (type FILA DRASTIC dilué, en fonction des saletés, de 1:2 à 1:5), et en procédant à un éventuel ponçage. En revanche, dans le cas où les conditions initiales ne seraient pas remplies, il est nécessaire de retirer les carreaux en cours de détachage, de colmater les

ULTRAPLAN 10 ______________________________

ULTRAPLAN MAXI ______________________________

Environ 12 heures.

Environ 2 jours.

2. Pour les corrections de sous-couche de dimensions réduites, il est possible d'utiliser des mortiers nivelants thixotropique à prise rapide de type: NIVORAPID – MAPEI ______________________________

PLANIPATCH - MAPEI ______________________________

Pour épaisseur de 20 mm maxi

Pour épaisseur de 10 mm maxi

5. POSE Le grès cérame est un matériau qui présente une surface vitrifiée, à porosité quasiment nulle y compris sur la face inférieure (partie en contact avec le support/chape), caractéristique qui tend à ralentir l'adhérence des carreaux au mortier traditionnel à base de sable et ciment. C'est pourquoi il est recommandé de procéder à la pose en utilisant des colles en mesure d'offrir une plus grande sécurité d'ouvrage comparé à la pose traditionnelle. La pose du revêtement doit être réalisée à l'aide de produits choisis en fonction de la déformabilité et des caractéristiques du support, des dimensions des carreaux et de l'environnement de pose (voir les tableaux des pages suivantes). Il est dans tous les cas recommandé de procéder à une pose à joints larges et de réaliser des joints de fractionnement entre les carreaux (tous les 20 à 25 m2 environ en intérieur et tous les 9 à 16 m2 environ en extérieur). Les différentes phases de pose sont les suivantes: a. préparation du support b. préparation de la colle c. application de la colle et pose des carreaux d. jointoiement e. la pose en exterieur (page 454) f. nettoyage (page 462) Ci-après sont décrites en détail les opérations ci-dessus: a. PRÉPARATION DU SUPPORT La surface doit être parfaitement plate, sans fissures ni craquelures, et bien propre ; les parties peu adhérentes doivent être soigneusement éliminées. Les surfaces particulières, ainsi les enduits de plâtre, nécessitent l'application préalable d'un apprêt en cas d'utilisation d'une colle à base de ciment. b. PRÉPARATION DE LA COLLE Cette opération doit être effectuée en cas d'utilisation de colles en poudre ou de colles bi-composant (les colles en pâte, prêtes à l'emploi, nécessitent uniquement une ré-homogénéisation). Le but de cette phase de préparation de la colle est d'obtenir une pâte parfaitement homogène et suffisamment fluide, facile à appliquer et dont tous les composants doivent assurer correctement leur fonction. Durant cette phase, il est essentiel de respecter les instructions des fabricants pour ce qui touche au dosage et à la modalité d'application. Il convient de ne pas oublier qu'une fois le mélange effectué, la colle est utilisable pendant un temps limité (ce qu'il est convenu d'appeler la “durée du mélange”) ; cette durée peut dépendre des conditions ambiantes, en particulier de la température, et il convient dans tous les cas de faire référence aux spécifications techniques des fabricants. c. APPLICATION DE LA COLLE ET POSE DES CARREAUX Appliquer la colle sur le support à l'aide d'une spatule dentée. Il est important de choisir une spatule permettant d'assurer un bon étalement de la colle sur l'envers des carreaux. Dans le cas des sols et des revêtements céramiques externes, formats supérieurs à 900 cm2, des sols devant supporter de lourdes charges ou encore dans le cas de pose dans des piscines ou vasques, étaler également la colle sur l'envers du carreau pour garantir une couverture complète. Effectuer la pose en respectant le temps d'utilisation de la colle indiqué dans la fiche technique, sans oublier que ce temps dépend des conditions ambiantes au moment de la pose et du type de sous-couche. S'assurer constamment qu'aucune pellicule ne se forme sur la colle et que celleci reste fraîche, si tel devait être le cas la mélanger à la spatule dentée. Les éventuelles corrections de positionnement du revêtement doivent s'effectuer dans les limites indiquées sur la fiche technique de la colle. d. JOINTOIEMENT Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'utiliser une spatule en caoutchouc ou en matériau plastique, de façon à obtenir un remplissage complet, régulier et compact des joints entre les carreaux. Pour le remplissage des joints, il est recommandé d'utiliser des mortiers prémélangés colorés spécial joints, dans la mesure où, comparés aux produits de jointoiement les plus économiques à base de sable et ciment, ils offrent de grands avantages tels que la possibilité d'obtenir un coordonné chromatique avec le matériau céramique et une moindre porosité, à savoir une moindre tendance à retenir les saletés. Ci-après sont fournies quelques indications sur les types de produits de jointoiement utilisables: • Espaces résidentiels: KERACOLOR FF – MAPEI ou ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 selon EN 13888) ; • Espaces commerciaux: KERACOLOR FF – MAPEI (CG2 selon EN 13888), avec ajout d'un additif spécifique liquide, de type FUGOLASTIC – MAPEI ou ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 selon EN 13888). Pour certaines applications spéciales, dans le cas où l'on souhaiterait obtenir un jointoiement imperméable, à porosité nulle et offrant une haute résistance aux acides (par exemple pour les plans de cuisine en maçonnerie, les cabines de douche, etc.), il est possible de procéder au jointoiement à l'aide d'un mortier époxy bi-composant de type KERAPOXY – MAPEI ou KERAPOXY DESIGN MAPEI.

517


Å Ç É Ñ à ä

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)

Å CARREAUX CERAMIQUES Ç JOINTS É LIT DE POSE Ñ DALLE ARMÉE COUCHE DRAINANTEÖ COUCHE DE SÉPARATIONÜ á COUCHE IMPERMÉABILISANTE à COUCHE DE LISSAGE â PLANCHER PORTEUR VIDE SANITAIRE

(*) après application de PRIMER G

Å Ç É Ñ Ö Ü á à â

Indications des types de colle INDICATIONS à utiliserDES pour à usage interne TYPESgrès DE COLLE À UTILISER POUR GRÈS À USAGE INTERNE SOL/INTÉRIEUR A prise normale

A prise rapide

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm) Type de sous-couche

e. LA POSE EN EXTERIEUR Pour l’emploi des carreaux pour la pose à l’ extérieur, tout en affirmant à nouveau le caractère ingelif de la production de la Ceramica Sant'Agostino (NORME UNI EN 202), il est indispensable de respecter des règles fondamentales de pose particulières afin de rendre les sols inattaquables par le gel. Le s conditions le plus importantes à respecter sont: 1) INCLINAISON: il faut poser le sol de sorte qu'il y ait une inclinaison minimum de 2% (2 cm d'abaissement pour chaque mètre linéaire). 2) JOINTS DE DILATATION: il est recommandé d'utiliser les joints de dilatation qui traversent la couche porteuse environ tous les 3 mètres linéaires pour compenser les dilatations dt les retraits dus aux écarts thermiques. Ces joints seront remplis avec du matériel expansé et isolant. 3) FUITES: utiliser des matériaux appropriés imperméables pour l'utilisation à l’extérieur. 4) COUCHE IMPERMEABLE: réaliser également cette couche avec une inclinaison de 2%. 5) DREINAGE: un adéquat dreinage de surface doit etre réalisé au-dessus de la couche imperméable afin d'éliminer sans aucune pression l'eau infiltrée. Il est donc possible de schématiser l'utilisation et la pose optimale des carrelages en extérieur avec les deux schémas rapportés ci-dessous, se référant soit à l'utilisation d'une couche d'isolation thermique (terrasses étages supérieurs et maisons) soit au pavage de terrasses en saillie et donc sans isolation.

POUR LA POSE DE CARRELAGE DE GRANDE DIMENSION CERAMICA SANT'AGOSTINO VOUS CONSEILLE

Chapes en ciment, en anhydrite (*), TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO Chapes chauffantes. Béton. Vieux carrelage, carreaux en graniglia, matériaux pierreux.

Colle

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

>1600 cm

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

ULTREFLEX S2 MONO

C2TE/S2

Bois, PVC, caoutchouc.

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

Métal

KERALASTIC KERAFLEX ULTRAMASTIC III

R2 C2TE/S1

KERALASTIC

R2

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S2

Systèmes imperméabilisants (MAPEGUM WPS)

D2TE

ULTRAFLEX S2 QUICK KERAQUICK + LATEX PLUS

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2FTE/S2

REVÊTEMENT MURAL/INTÉRIEUR

S.A.P. 2

Pour en savoir plus: www.andalsistem.it

C2FT/S2

(*) après application de PRIMER G

A prise normale

système d’alignement de pose Le distantiateur de nivelage qui semplifie la pose, en la rendant plus vite et précise.

2

>1600 cm

A prise rapide

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm) Type de sous-couche

Colle

Béton

Vieux carrelage, carreaux en graniglia, matériaux pierreux.

Panneaux en aggloméré ligneux. Métal

>1600 cm

Classe

Enduit à base de gypse (*) ou KERAFLEX ciment, placoplâtre, panneaux en fibrociment, blocs allégés, systèmes imperméabilisants à base ULTRAMASTIC ….. (MAPEGUM WPS) III

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1 KERALASTIC T KERALASTIC T

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

2

>1600 cm

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE

D2TE

C2TE/S1

C2TE/S1

ULTRAFLEX S2 MONO KERABOND + ISOLASTIC ULTRAFLEX S2 MONO

R2T

KERALASTIC T

R2T

R2T

KERALASTIC T

R2T

KERAQUICK + LATEX PLUS KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2 C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

(*) après application de PRIMER G

408_468:332_429 St.A. 2007

28-01-2009

8:45

Pagina 426

Indication des types de colles à utiliser pour bi cuisson

Indications des types de colle à utiliser pour grès à usage externe

INDICATION DES TYPES DE COLLES À UTILISER POUR BI ET MONOCUISSON SOL/INTÉRIEUR A prise normale 2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

SOL/EXTÉRIEUR

A prise rapide

A prise normale

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

>1600 cm

2

>1600 cm

Types de sous-couche

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

Chapes en ciment, en anhydrite (*), TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

KERABOND

C1

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Chapes chauffantes. Béton. Vieux carrelage, carreaux en graniglia, matériaux pierreux.

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

Bois, PVC, caoutchouc.

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

Métal

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

Systèmes imperméabilisants (MAPEGUM WPS)

KERAFLEX ULTRAMASTIC III

C2TE/S1

KERAFLEX MAXIS1 MAXI

C2TE/S2

D2TE

ELASTORAPID

ELASTORAPID

C2FTE/S2 ELASTORAPID

C2FTE/S2

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

A prise rapide 2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

>1600 cm

2

>1600 cm

Type de sous-couche

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

Chapes en ciment, en anhydrite (*), TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO. Béton. Vieux carrelage, carreaux en graniglia, matériaux pierreux.

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

KERABOND+ ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

Systèmes imperméabilisants (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2FTE/S2 (*) après application de PRIMER G

(*) après application de PRIMER G

MUR/EXTÉRIEUR

REVÊTEMENT MURAL/INTÉRIEUR A prise normale 2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm) Type de sous-couche

Colle

Classe

Enduit à base de gypse (*) ou ciment, placoplâtre, panneaux en fibrociment, blocs allégés.

KERABOND

C1

TIXOBOND WHITE

2

2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

>1600 cm

Béton

KERAFLEX

C2TE

KERAFLEX

C2TE

A prise rapide 2

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

>1600 cm

Colle

Classe

Colle

Classe

Colle

Classe

Type de sous-couche

Colle

Classe

Colle

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Enduit, béton

KERAFLEX KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

KERABOND+ ISOLASTIC

C2/S2

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAFLEX MAXI S1 MAXI

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

KERAQUICK

Systèmes imperméabilisants (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

C2TE/S1

C2TE/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERAFLEX MAXI S1 MAXI KERAFLEX MAXI S1 MAXI

Panneaux en aggloméré ligneux.

KERALASTIC T

R2T

KERALASTIC T

R2T

Métal

KERALASTIC T KERAFLEX ULTRAMASTIC III

R2T C2TE/S1

KERALASTIC T

R2T

KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S2

D2TE

<1600 cm (le plus grand côté ne doit pas dépasser 40 cm)

2

>1600 cm

C1TE

Vieux carrelage, carreaux en graniglia, matériaux pierreux.

Systèmes imperméabilisants (MAPEGUM WPS)

A prise normale

A prise rapide

ELASTORAPID

C2FTE/S2 ELASTORAPID

Classe

Colle

2

>1600 cm

Classe

Colle

Classe

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

(*) après application de PRIMER G

C2FTE/S2

(*) après application de PRIMER G

518

INDICATIONS DES TYPES DE COLLE À UTILISER POUR GRÈS À USAGE INTERNE

519


Советы по укладке керамической плитки помощью цементных растворов быстрого схватывания типа ADESILEX P4MAPEI или NIVORAPID-MAPEI.

В данной брошюре компания Ceramica Sant'Agostino желает дать несколько полезных советов по укладке и чистке своих изделий. Думаем, что данное руководство поможет вам избежать определенных проблем, могущих возникнуть при укладке или еще ранее – на этапе подготовки основания или стяжки, представляющей собой основу для достижения желаемого эстетического результата после укладки самой плитки. Для обеспечения правильности укладки материала, рассмотрим следующие ее составляющие: • типы оснований; • этапы укладки; • порядок применения; • чистка, уход и защита. 1. ТИПЫ ОСНОВАНИЙ Под основанием подразумевается поверхность, на которую должно быть уложено напольное покрытие. При укладке материла следует учитывать тип существующего основания, которое обычно состоит из: i. Цементного основания (стяжка на железобетонном перекрытии) ii. Уже существующего напольного покрытия i) УКЛАДКА ПЛИТКИ НА ЦЕМЕНТНОЕ ОСНОВАНИЕ Первым этапом для укладки керамической плитки является создание стяжки, от качества и ровности которой зависят эстетические свойства и долговечность напольного покрытия. Стяжка – это конструктивный элемент различной толщины, обычно созданный из смеси воды, цемента и песка или готовых строительных растворов. Существуют стяжки различных типов: - ПРИЛЕГАЮЩИЕ: стяжки, непосредственно прилегающие к несущему основанию. - СБОРНЫЕ: стяжки минимальной толщиной 35/40 мм, реализованные на прослойке, отделяющей их от несущей структуры. Эта прослойка может представлять собой паровой барьер или слой тепло- и звукоизоляционного материала (в этом случае речь идет о ПЛАВАЮЩЕЙ СТЯЖКЕ). В стяжку могут быть также включены змеевики для обогрева (в этом случае речь идет о ТЕПЛОМ ПОЛЕ). Обычно, при возможности достижения толщины стяжки 35/40 мм, на пол укладывается СБОРНАЯ стяжка, поскольку на этот тип стяжки абсолютно не влияет деформация и усадка несущего основания. Прилегающие стяжки. В случае ограниченности имеющегося для создания стяжки пространства (<35 мм), следует создать на плитах перекрытия прилегающую стяжку. Для обеспечения отличной прочности и идеального прилегания стяжки к перекрытию на основание следует нанести цементное молоко, смешав синтетический латекс типа PLANICRETE-MAPEI с водой и с используемым для изготовления стяжки связующим веществом. Раствор для стяжки укладывается на цементное молоко методом «свежее на свежее». Сборные стяжки. При создании стяжки этого типа первый этап заключается в укладке прослойки, например, полиэтиленовой пленки, для создания промежуточного слоя, предотвращающего сцепление стяжки с основанием. Кроме того, по периметру стен и вокруг пилястров следует предварительно уложить слой сжимаемого материала (например, полистирольного пенопласта толщиной 1 см). Если речь идет о ПЛАВАЮЩИХ стяжках, созданных на слое изолирующего материала, то высокая сжимаемость и низкая механическая прочность последнего требуют введения по осевой линии стяжки сварной сетки. В случае укладки ТЕПЛЫХ ПОЛОВ, к цементно-песочной стяжке следует добавить раствор с добавкой суперпластификатора типа MAPEFLUID N200-MAPEI, гарантирующего оптимальное втапливание обогревательных змеевиков и повышение теплопроводности. В качестве альтернативы можно использовать такие специальные связки, как MAPECEM-MAPEI или TOPCEM-MAPEI, или же специальные готовые составы типа MAPECEM PRONTO-MAPEI и TOPCEM PRONTO-MAPEI, не требующие добавления суперпластификаторов. При создании стяжки этого типа следует обеспечить наличие над змеевиками пространства толщиной не менее 2,5 см. Кроме того, прежде чем приступить к укладке плитки, необходимо обязательно включить теплоустановку для проверки ее исправности и завершения высыхания стяжки.

520

Оптимальное нанесение стяжки. Нанесение стяжки является важной операцией для обеспечения ровности поверхности для укладки плитки. В случае включения в стяжку труб, над ними должно быть оставлено свободное пространство толщиной не менее 2,5 см, а на их пересечении установлена легкая металлическая сетка, предотвращающая образование трещин. Перед нанесением стяжки на пол, необходимо сделать разметки по уровню пола, которые будут использоваться в качестве ориентира для получения ровной поверхности при укладке плитки; затем можно залить стяжку на пол и утрамбовать ее, уплотнив и выровняв раствор. При отделке поверхности стяжки, выполняемой с помощью специальных инструментов, следует стараться получить гладкую и абсолютно ровную поверхность. При этом не следует чрезмерно затирать поверхность во избежание выхода на поверхность воды, утечек и чрезмерной закупорки поверхности. При необходимости, на больших площадях следует по возможности выполнить разделительные швы, разрезав стяжку примерно на 1/3 ее толщины и сформировав квадраты площадью около 20-25 м2 (в помещениях) и 9-16 м2 (на внешних пространствах). Перед началом укладки напольного покрытия необходимо удостовериться в том, что основание: - ОБЛАДАЕТ ДОСТАТОЧНОЙ МЕХАНИЧЕСКОЙ ПРОЧНОСТЬЮ: стяжка должна затвердеть по всей своей глубине и обладать достаточной механической прочностью. Прочность при сжатии стяжки, предназначенной для укладки керамической плитки, должна составлять не менее 20 Н/мм2 для жилых площадей и 30 Н/мм2 для коммерческих площадей. - ОЧИЩЕНО: поверхность стяжки должна быть очищена от возможных следов жиров, масел, воска, ржавчины, краски, следов мела, крошек и любого другого материала, могущего помешать идеальному прилеганию напольного покрытия. - НЕ ИМЕЕТ ТРЕЩИН: все, возможно присутствующие на поверхности стяжки, трещины должны быть заделаны до начала укладки плитки специальными продуктами типа EPORIP-MAPEI. - ПОЛНОСТЬЮ ВЫСОХЛО: стяжка, на которую будет укладываться плитка, должна полностью завершить свою гигрометрическую усадку во избежание возможности ее растрескивания после укладки напольного покрытия и последующего повреждения или отпадения плитки. Период высыхания традиционной цементно-песчаной стяжки составляет около 7-10 дней на каждый сантиметр толщины (то есть, 28 дней для высыхания стяжки толщиной 4 см). Для сокращения времени высыхания, при приготовлении раствора стяжки можно использовать специальные, указанные в нижеприведенной таблице, продукты:

MAPECEM/MAPECEM PRONTO

TOPECEM/TOPECEM PRONTO

Специальные вяжущий и готовый составы для устройства быстросохнущих стяжек с быстрым сцеплением с контролируемой усадкой.

Специальные вяжущий и готовый составы для устройства быстросохнущих стяжек с нормальным сцеплением с контролируемой усадкой.

Время ожидания до начала укладки плитки: 3 часа

Время ожидания до начала укладки плитки: 24 часа

ii) СУЩЕСТВУЮЩЕЕ НАПОЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ Керамическая плитка может быть уложена на уже существующее напольное покрытие при условии, что оно превосходно прилегает к основанию и не имеет трещин. При соблюдении этих условий укладку плитки необходимо начать с подготовки основания путем тщательной очистки старого напольного покрытия раствором воды и каустика или щелочным чистящим средством (типа FILA DRASTIC, разбавленным в зависимости от степени загрязнения в пропорции от 1:2 до 1:5), а также, при необходимости, его шлифования шкуркой. Если же состояние старой поверхности не соответствует вышеуказанным условиям, следует удалить отпадающую плитку, закупорить все трещины основания клеем EPORIP-MAPEI, очистить существующее напольное покрытие, как описано выше, и заполнить образовавшиеся впадины с

2. ПЛОСКОСТНОСТЬ ОСНОВАНИЯ Как уже отмечалось выше, для оптимальной укладки плитки чрезвычайно важно обращать внимание на плоскостность основания. В противном случае, дефекты основания могут привести к неприемлемым недостаткам готового покрытия. Для выравнивания поверхности стяжки или старого напольного покрытия рекомендуется нанести слой самовыравнивающегося раствора. При укладке материала внутри помещений можно достичь отличных результатов, нанеся самовыравнивающиеся растворы на цементной основе типа: - ULTRAPLAN-MAPEI, (для толщины от 1 до 10 мм) - ULTRAPLAN MAXI-MAPEI, (для толщины от 3 до 30 мм) 3. ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯ Прежде чем приступить к выравниванию цементного основания, проверьте его состояние и выполните указанные в нижеприведенной таблице действия: ТИП ОСНОВАНИЯ

ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯ

_____________________________

_____________________________

Цементная стяжка обычного и быстрого типа.

Следует удалить или, где это возможно, укрепить с помощью PRIMER MF или ECOPRIM 1K недостаточно твердые поверхности ; посыпать QUARZO 1,2 или чистым и сухим песком всю обработанную PRIMER поверхность до ее высыхания. В любом случае, даже качественные цементные стяжки должны быть предварительно обработаны составом PRIMER G, разбавленным водой в соотношении 1:2.

В зависимости от температуры на обработанные PRIMER MF поверхности шпатлевка может быть нанесена спустя 12-36 часов.

_____________________________

_____________________________

_____________________________

Существующее напольное покрытие.

После очистки поверхности соответствующими моющими средствами и ее ошкуривания обработать поверхность MAPEPRIM SP или ECOPRIM T.

Следует приступить к Шпаклевке на 50 ECOPRIM T сухой или как только MAPEPRIM SP станет прозрачным, но еще не потеряет своей клейкости и пластичности.

ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ ДО НАЧАЛА ШПАКЛЕВКИ _____________________________

4. НАНЕСЕНИЕ САМОВЫРАВНИВАЮЩЕГОСЯ РАСТВОРА a. Нанести цементный раствор одним слоем большим металлическим шпателем или раклей, держа его под небольшим углом для получения слоя необходимой толщины. Благодаря характеристикам самовыравнивающихся растворов ULTRAPLAN и ULTRAPLAN MAXI, можно устранить как неровности старых напольных покрытий или стяжек, так и самые незначительные недостатки. b. При нанесении раствора на большие поверхности обращайте внимание на существующие в основании/стяжке компенсационные стыки. Для правильного использования самовыравнивающихся растворов следует учитывать следующие рекомендации: 1. время ожидания после нанесения самовыравнивающегося раствора до начала укладки плитки: ULTRAPLAN 10 ______________________________

ULTRAPLAN MAXI ______________________________

Около 12 часов

Около 2 дней

2. для выравнивания небольших поверхностей можно использовать быстросхватывающиеся тиксотропные шпатлевки типа:

NIVORAPID – MAPEI ______________________________

PLANIPATCH - MAPEI ______________________________

Для толщины слоя до 20 мм

Для толщины слоя до 10 мм

5. ВЫПОЛНЕНИЕ УКЛАДКИ Керамогранит – это материал со стекловидной поверхностью и практически несуществующей даже с обратной стороны плитки пористостью, что значительно замедляет процесс сцепления плитки с традиционным песочно-цементным раствором. По этой причине, при его укладке рекомендуется использовать только те клеи, которые в состоянии гарантировать лучшее по сравнению с традиционным качество работ. Продукты, используемые для укладки облицовочной плитки, должны подбираться в зависимости от податливости и характеристик основания, размеров плитки и условий окружающей среды (см. синоптические таблицы на страницах 450 и 451). В любом случае, рекомендуется оставлять при укладке широкие швы и предусмотреть между плитками разделительные швы (примерно каждые 20-25 м2 в помещениях и каждые 9-16 м2 на улице) . Укладка включает в себя следующие этапы: a. подготовка основы b. подготовка клея c. нанесение клея и укладка плитки ( d. заделка швов e. укладка на улице (стр. 458) f. чистка (стр. 462) Ниже вы найдете подробный анализ вышеописанных операций: a. ПОДГОТОВКА ОСНОВЫ Поверхность должна быть абсолютно чистой, ровной и без трещин; все отстающие от нее детали должны быть полностью удалены. В случае использования цементного клея, такие нестандартные поверхности, как гипсовая штукатурка требуют предварительного нанесения праймера. b. ПОДГОТОВКА КЛЕЯ Данная операция выполняется в случае использования порошковых или двухкомпонентных клеев (готовые к использованию пастообразные клеи требуют только перемешивания). Цель этапа подготовки клея заключается в получении однородной, достаточно текучей, простой в использовании смеси, все компоненты которой могли бы соответствующим образом выполнять свои функции. На этом этапе фундаментально важным является соблюдение инструкций производителя в отношении количества и порядка использования клея. Следует также учитывать, что замешанный клей должен быть использован в течение ограниченного периода времени (который называется «жизнеспособностью клея»). Этот срок может зависеть от окружающих условий и, в частности, от температуры. Тем не менее, для его определения следует всегда обращаться к техническим данным, предоставленным производителем клея. c. НАНЕСЕНИЕ КЛЕЯ И УКЛАДКА ПЛИТКИ Нанесите клей на основу с помощью зубчатого шпателя. Шпатель должен быть таким, чтобы он мог обеспечить равномерное пропитывание обратной стороны плиток. В случае укладки напольной или облицовочной плитки на улице, укладки плитки форматом более 900 см2, укладки напольной плитки в зонах, подверженных большим нагрузкам, или при облицовке плиткой бассейнов и ванн, нанесите клей также на заднюю сторону плитки, чтобы обеспечить ее полную пропитку. Уложите плитку, соблюдая указанный на соответствующем техническом листке срок жизнеспособности клея, учитывая его зависимость от окружающих условий в момент укладки и от типа основания. Постоянно проверяйте свежесть нанесенного клея и отсутствие «корки» на поверхности. В противном случае, нанесите зубчатым шпателем еще один слой клея. Если вам необходимо сдвинуть уложенную плитку с места, соблюдайте указанные для выполнения этого действия в техническом листке клея пределы времени. d. ЗАДЕЛКА ШВОВ Для выполнения этой операции используется резиновый или пластмассовый шпатель, позволяющий полностью и равномерно заполнить швы между плитками. Для затирки швов рекомендуется использовать специальные цветные растворы, которые обладают более выраженными преимуществами по сравнению с более дешевыми цементно-песочными затирками: возможностью цветового сочетания с керамической плиткой и меньшей пористостью, что означает меньшую склонность к загрязнению. Ниже приводим несколько типов рекомендуемых затирок: • Жилые площади: o KERACOLOR FF – MAPEI или ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 согласно EN 13888) • Коммерческие площади: o KERACOLOR FF – MAPEI (CG2 согласно EN 13888), с добавлением соответствующей жидкой добавки типа FUGOLASTIC – MAPEI или ULTRACOLOR PLUS – MAPEI (CG2 согласно EN 13888). В особых случаях, когда требуется обеспечить непроницаемость и высокую устойчивость к воздействию кислот (например, рабочие поверхности облицованных плиткой кухонь, душевые кабины и.т.д.), швы могут быть затерты с помощью двухкомпонентного эпоксидного состава типа KERAPOXY или KERAPOX DESIGN MAPEI.

521


Å Ç É Ñ Ö Ü á à â

Å Ç É Ñ à ä

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)

Å КЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТКА Ç ШВЫ É ОСНОВАНИЕ УКРЕПЛЕННАЯ СТЯЖКА Ñ ДРЕНАЖНЫЙ СЛОЙ Ö Ü РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ СЛОЙ á НЕПРОНИЦАЕМЫЙ СЛОЙ à ВЫРАВНИВАЮЩИЙ СЛОЙ â НЕСУЩИЙ СЛОЙ

Рекомендации по типологии клеев, используемых укладки вВ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТИПОЛОГИИ КЛЕЕВ,для ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯкерамогранита УКЛАДКИ КЕРАМОГРАНИТА ПОМЕЩЕНИЯХ помещениях НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА/ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА

Нормально схватывающийся <1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

e. КЛАДКА ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ Несмотря на морозостойкость продукции Ceramica Sant'Agostino (UNI EN ISO 10545-9), при укладке плитки вне помещений следует соблюдать несколько основных правил укладки, направленных на обеспечение повышенной устойчивости напольной плитки к морозам. Следует соблюдать следующие самые важные условия: 1) УКЛОН: при укладке напольной плитки следует обеспечить минимальный уклон 2% (опускание на 2 см каждого линейного метра плитки). 2) КОМПЕНСАЦИОННЫЕ СТЫКИ: для компенсации расширения и усадки покрытия под воздействием сезонных перепадов температуры, рекомендуется предусмотреть компенсационные стыки примерно через каждые 3 линейных метра несущего слоя. Они должны быть заполнены вспученным и изолирующим материалом. 3) ШВЫ: использовать непроницаемые материалы, предназначенные для использования вне помещений. 4) НЕПРОНИЦАЕМЫЙ СЛОЙ: предусмотреть также этот слой с уклоном 2%. 5) ДРЕНАЖ: для удаления без использования давления просочившейся воды над непроницаемым слоем следует предусмотреть соответствующую систему для дренажа поверхности. Таким образом, для оптимальной укладки и эксплуатации плитки вне помещений можно использовать две приведенные рядом схемы, относящиеся как к варианту с использованием теплоизоляционного слоя (на поверхностях, расположенных над жилым домом), так и при укладке напольного покрытия выступающих и, следовательно, неизолированных террас.

ОТМОСТКА

ДЛЯ УКЛАДКИ ПЛИТОК БОЛЬШОГО ФОРМАТА CERAMICA SANT'AGOSTINO ПРЕДЛАГАЕТ

Тип основы Цементные, ангидритные* стяжки

Клей

TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

KERAFLEX

C2TE

Теплые стяжки. Бетон. Старая керамическая, мраморная, каменная плитка.

KERAFLEX MAXI S1

C2TE/S1

Дерево, пвх, резина.

KERALASTIC

Металл Гидроизоляционные системы

KERALASTIC KERAFLEX

(MAPEGUM WPS)

ULTRAMASTIC III

D2TE

S.A.P. 2

Система Линеарной Укладки Оборудование, упраздняющее процесс нивелирования, которое производит укладку быстрее и точнее. Больше информации на: www.andalsistem.it

28-01-2009

8:45

Pagina 430

Рекомендации по типологии клеев, используемых для укладки керамической плитки РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТИПОЛОГИИ КЛЕЕВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯ УКЛАДКИ КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКИ ОДНОКРАТНОГО И ДВОЙНОГО ОБЖИГА двойного обжига

Клей

Класс

Клей

Класс

Клей

KERAFLEX MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERABO ND + ISOLASTIC

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

ULTRAFLEX S2 MONO

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

R2

KERALASTIC

R2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FTE/S2

R2 C2TE/S1

KERALASTIC

R2

KERAFLEX MAXI S1

C2TE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см) Тип основы Клей Гипсовая* или цементная штукатурка, гипсокартон, KERAFLEX фиброцементные панели, облегченные блоки, гидроизоляционные системы на ULTRAMASTIC III основании (MAPEGUM WPS)

Старая керамическая, мраморная, каменная плитка.

KERAFLEX MAXI S1

Класс

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см) Тип основы Цементные, ангидритные* стяжки TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPECEM, MAPECEM PRONTO

Класс

Клей

Класс

Клей

Класс

KERAFLEX MAXI S1

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERABO ND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2TE/S1

C2FT/S2 C2FT/S2

ULTRAFLEX S2 MONO KERABO ND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

ULTRAFLEX S2 MONO

C2TE/S2

ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

R2T

KERALASTIC T

R2T

KERALASTIC T

R2T

KERALASTIC T

R2T

28-01-2009 8:45 Pagina 431 PRIMER G *с предварительным нанесением

Рекомендации по типологии клеев, используемых для укладки керамогранита вне РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТИПОЛОГИИ КЛЕЕВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯ УКЛАДКИ КЕРАМОГРАНИТА В помещений ПОМЕЩЕНИЯХ ПОЛ/ВНЕШНЯЯ ОТДЕЛКА

Нормально схватывающийся

Класс

Клей

Класс

Клей

Класс

Клей

Класс

KERABOND

C1

KERAFLEX

C2TE

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAFLEX

Дерево, пвх, резина.

KERALASTIC

Металл Гидроизоляционные системы

KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S1

R2

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERALASTIC

R2

KERAFLEX ULTRAMASTIC III

C2TE/S1

KERAFLEX MAXI MAXIS1

C2TE/S2

C2TE

D2TE

KERAQUICK KERAQUICK + LATEX PLUS

ELASTORAPID

C2FT/S1

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

2

>1600 cm

Клей

Теплые стяжки. Бетон. Старая керамическая, мраморная, каменная плитка.

(MAPEGUM WPS)

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

2

2

>1600 cm

Клей

KERALASTIC T

Быстросхватывающийся

>1600 cm

Класс

D2TE

C2TE/S1

KERAFLEX MAXI S1

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

2

>1600 cm

НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА/ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА

Нормально схватывающийся

2

>1600 cm

ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА/ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА Нормально схватывающийся Быстросхватывающийся

Бетон

408_468:332_429 St.A. 2007

2

>1600 cm

*с предварительным нанесением PRIMER G

Панели из древесных конгломератов Металл

408_468:332_429 St.A. 2007

Класс

Быстросхватывающийся <1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2FT/S2

C2FTE/S2 ELASTORAPID

C2FTE/S2

Тип основы Цементные, ангидритные* стяжки, TOPCEM, TOPCEM PRONTO, MAPACEM, MAPACEM PRONTO, Бетон. Старая керамическая, мраморная, каменная плитка. Гидроизоляционные системы (MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

Клей KERAFLEX KERAFLEX MAXIS1 MAXI

KERAFLEX KERAFLEX MAXIS1 MAXI

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

2

>1600 cm

Класс

Клей

C2TE/S1

KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTIC ULTRAFLEX S2 MONO

C2TE/S1

Быстросхватывающийся

Класс

Клей

Класс

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2/S2

ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE/S2

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

2

>1600 cm

Клей

Класс

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2FT/S2

*с предварительным нанесением PRIMER G

*с предварительным нанесением PRIMER G СТЕНА/ВНЕШНЯЯ ОТДЕЛКА

Нормально схватывающийся

ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА/ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА Нормально схватывающийся Быстросхватывающийся <1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см) Тип основы Гипсовая* или цементная штукатурка, гипсокартон, Фиброцементные панели, облегченные блоки. Бетон

Клей

Класс

KERABOND

C1

TIXOBOND WHITE

C1TE

KERAFLEX

Старая керамическая, KERAFLEX мраморная, каменная плитка. Панели из древесных KERALASTIC T конгломератов KERALASTIC T Металл KERAFLEX Гидроизоляционные системы (MAPEGUM WPS)

ULTRAMASTIC III

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

2

>1600 cm

Клей

Класс

Клей

Класс

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

2

>1600 cm

Клей

Класс

Класс

Клей

Класс

Клей

Класс

Клей

Класс

C2TE/S1

KERABOND + ISOLASTIC KERABOND+ ISOLASTICS2 ULTRAFLEX MONO

C2/S2 C2/S2 C2TE/S2

ELASTORAPID ELASTORAPID ULTRAFLEX S2 QUICK

C2FTE/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS+ KERAQUICK LATEX PLUS

C2FT/S2 C2FTE/S2 C2FT/S2

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

KERABOND + ISOLASTIC

C2/S2

ELASTORAPID

C2FTE/S2

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

Штукатурка, бетон

C2TE

KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

C2TE

KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S1

KERAQUICK

C2FT/S1

ELASTORAPID

C2FTE/S2

(MAPELASTIC, MAPELASTIC (MAPELASTIC, MAPELASTIC SMART MONOLASTIC,SMART) MONOLASTIC ULTRA)

KERAQUICK + LATEX PLUS

C2FT/S2

KERALASTIC T

R2T R2T

KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE/S2

D2TE

ELASTORAPID

C2FTE/S2 ELASTORAPID

2

>1600 cm

Клей

KERAQUICK

KERALASTIC T

<1600 см2 (самая длинная сторона не должна быть длиннее 40 см)

KERAFLEX KERAFLEX MAXI S1 MAXI

C2TE

R2T

2

>1600 cm

Тип основы

KERAFLEX

R2T C2TE/S1

Быстросхватывающийся

Гидроизоляционные системы

*с предварительным нанесением PRIMER G

C2FTE/S2

*с предварительным нанесением PRIMER G

522

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТИПОЛОГИИ КЛЕЕВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯ УКЛАДКИ КЕРАМОГРАНИТА В ПОМЕЩЕНИЯХ

523


Pulizia e manutenzione del prodotto ceramico

f. PULIZIA La cura con la quale si esegue la pulizia dopo la posa, influenzerà la pulibilità del pavimento per tutta la sua durata. Prima di tutto riteniamo importante premettere che i prodotti della CERAMICA SANT’AGOSTINO vengono sottoposti continuamente a tutti i test di resistenza alle macchie previsti dalle norme UNI EN. Le piastrelle sono ricoperte da uno strato vetroso che normalmente chiamiamo smalto. Si può quindi dire che la superficie di una piastrella smaltata è composta da materiale simile al vetro e come tale va trattata quando si decide di pulirla. Importante, anzi importantissimo, è la prima pulizia fatta a pavimento nuovo. E' necessario togliere, con i prodotti adeguati, tutti i residui di cemento lasciati in fase di posa e stuccatura dai posatori, utilizzando detergenti a base acida tipo FILA DETERDEK diluito 1:5 in acqua, accompagnato da una decisa azione meccanica, ovviamente di materiale non abrasivo (spugne tipo Vileda). E' altrettanto importante risciacquare bene fino a vedere l'acqua usata limpida. Se questa operazione non viene fatta correttamente il pavimento conserverà un invisibile strato di calcare che col tempo si potrà macchiare o impedire una "bella pulizia". Fatto questo e avuta la certezza che le piastrelle sono ben pulite, il pavimento non presenterà più problemi. Se però la pulizia iniziale non è stata ben eseguita ed il pavimento presenta aloni, macchie o piastrelle con superficie opacizzata ecc. è necessario ripartire da zero con la pulizia, cioè prima con detergente a base acida (FILA DETERDEK diluito) e poi lavare e risciacquare, ripetutamente con acqua sempre pulita in quanto non esistono detergenti in grado di pulire all’istante e al solo passaggio, un pavimento così sporco. Tuttavia anche la pulizia ordinaria può essere causa di aloni o macchie, soprattutto se si tratta di superfici particolarmente morbide e lisce. Dobbiamo continuare a pensare che abbiamo a che fare con un materiale vetroso e come tale va trattato. Per la pulizia quotidiana è sufficiente asportare la polvere con uno straccio asciutto, lavare la superficie con il detergente neutro a basso residuo FILA CLEANER diluito 1:200 in acqua ( una tazzina in un secchio da 5 litri d’acqua) utilizzando uno straccio umido che andrà sciacquato spesso nella soluzione. L'uso di acqua sporca o prodotti lucidanti o un eccesso di detergenti può, col tempo, formare una patina invisibile causa di aloni e macchie. Ribadiamo che i nostri prodotti sono stabili e continuamente controllati. L'uso corretto e un trattamento normale non causerà difetti. Per ultimo ricordiamo di non usare mai smacchiatori tipo antiruggine o di tipo spray perché spesso contengono acido fluoridrico, il danno che provocherà sarà irreparabile in quanto non esiste pavimento, nostro o di altri, resistente a tale acido. Di seguito individuiamo, per le varie tipologie di sporco, i più indicati prodotti per la pulizia.

Ceramic tile care and cleaning instructions

Reinigung und pflege von keramikprodukten

f. CLEANING The care with which cleaning is carried out after laying will affect the floor’s cleanability throughout its lifetime. First of all, it should be made clear that CERAMICA SANT’AGOSTINO products continuously undergo all the stain resistance tests envisaged by the UNI EN standards. Tiles have a vitreous top layer normally known as glaze. In other words, the surface of a glazed tile consists of material similar in all respects to glass, and it must be treated as such when we decide to clean it. The way the tile is cleaned for the first time, when it is new, is extremely important. All cement residues left by the tile layers during laying and grouting must be removed with suitable products, using acid detergents such as FILA DETERDEK diluted 1:5 in water, rubbing firmly with non-abrasive materials (floor-cleaning sponges). It is equally important to rinse thoroughly until the water used remains clear. If this operation is not carried out correctly, the floor will retain an invisible layer of limescale which may stain over time, or prevent “proper cleaning". Once this has been done and you are sure that the tiles have been thoroughly cleaned, the floor will not give any more problems. However, if the initial cleaning operation has not been carried out properly and the floor is left with stains, marks, tiles with dull surfaces, etc., you will have to restart the cleaning process from the beginning, using an acid cleaner (diluted FILA DETERDEK) and washing and rinsing again and again with clean water, since no detergent is able to provide instant cleaning of such a dirty floor in a single wash. However, routine cleaning may also leave stains or marks, especially if the surface is particularly soft and smooth. It is important to remember that we are dealing with a vitreous material, which must be treated as such. For everyday cleaning, simply wipe away dust with a dry cloth and wash the surface with FILA CLEANER low-residue neutral cleaner diluted 1:200 in water (one espresso coffee cup in a 5-litre bucket of water), rinsing the cloth in the solution frequently. Over time, the use of dirty water or excessive amounts of detergent may form an invisible film that causes stains and marks. We repeat that our products are stable and subject to continuous monitoring. Correct use and normal treatment will not cause defects. Last but not least, please remember never to use stain removers such as anti-rust products or sprays, because they contain hydrofluoric acid; this would cause irreparable damage since no floor tile in the world, whether produced by us or others, withstands this acid. The following are the most suitable cleaning products for the various types of dirt.

f. REINIGUNG Die Sorgfalt, mit der man Keramik nach der Verlegung reinigt, wird die Putzbarkeit des Bodens über seine gesamte Lebensdauer hinweg beeinflussen. Unbedingt vorzubemerken ist unseres Erachtens, dass die Produkte der Firma CERAMICA SANT’AGOSTINO ständig allen von den UNI EN-Vorschriften vorgesehenen Fleckbeständigkeitstests unterzogen werden. Die Keramikfliesen sind mit einer glasigen Schicht überzogen, die man üblicherweise Glasur nennt. Man kann behaupten, dass die Oberfläche einer glasierten Fliese aus ähnlichen Materialien wie Glas besteht und deshalb bei der Reinigung genauso behandelt werden muss. Wichtig oder besser ganz wichtig ist vor allem die Erstreinigung des neu verlegten Bodens. Alle bei der Verlegung und Verfugung von den Verlegern zurück gelassenen Zementrückstände sind mit geeigneten Produkten zu entfernen; dazu ein säurehaltiges Reinigungsmittel wie FILA DETERDEK im Verhältnis 1:5 in Wasser verdünnt verwenden und mit einem selbstverständlich nicht scheuernden Material (Vileda-Schwammtücher sind in Ordnung) energisch reiben. Ebenso wichtig ist ein sorgfältiges Nachspülen, bis das verwendete Wasser klar bleibt. Wenn dieser Vorgang nicht korrekt durchgeführt wird, bleibt auf dem Boden eine sichtbare Kalkschicht zurück, die im Laufe der Zeit verflecken kann bzw. ein "schön sauberes" Ergebnis verhindert. Wenn nach dem Nachspülen sicher festgestellt wird, dass die Fliesen ganz sauber sind, wird der Boden dann keine Probleme mehr bereiten. Wenn die Erstreinigung dagegen nicht gut durchgeführt wurde und der Boden noch Ränder, Flecken oder Fliesen mit matter Oberfläche usw. aufweist, ist die Reinigung von neuem zu beginnen, d.h. erst eine Wäsche mit säurehaltigem Reinigungsmittel (verdünntes FILA DETERDEK) und dann ein wiederholtes Nachspülen mit sauberem Wasser vorzunehmen. Es gibt keine Reinigungsmittel, die in der Lage sind, einen so stark verschmutzten Boden durch einmaliges Wischen sofort rein zu bekommen! Doch auch die Normalpflege kann Ränder oder Flecken verursachen, vor allem auf besonders weichen und glatten Oberflächen. Man sollte nicht vergessen, dass wir mit einem glasigen Material zu tun haben, das als solches behandelt werden muss. Für die tägliche Reinigung genügt es, den Staub mit einem trockenen Lappen abzuwischen und die Oberflächen mit dem neutralen und rückstandsarmen Reinigungsmittel FILA CLEANER in einer 1:200-Verdünnung mit Wasser (eine kleine Tasse in einem Eimer mit 5 Liter Wasser) unter Verwendung eines feuchten Lappens zu waschen; den Lappen häufig in der Lösung ausschwenken. Die Verwendung von schmutzigem Wasser oder Glanzmitteln oder zu viel Reinigungsmittel kann im Laufe der Zeit einen unsichtbaren Film bilden, der Ränder und Flecken verursacht. Wir weisen nochmals darauf hin, dass unsere Produkte stabil sind und ständig kontrolliert werden. Ein korrekter Gebrauch und eine normale Behandlung verursacht keine Fehler. Zuletzt erinnern wir noch daran, niemals Fleckentferner wie Rostschutzmittel oder Sprays zu verwenden, da sie oft Fluorwasserstoffsäure enthalten und unreparierbare Schäden verursachen würden, denn kein Boden aus unserer oder auch fremder Produktion ist gegen diese Säure beständig. Es folgt eine Aufstellung der je nach Schmutzart geeignetsten Reinigungsprodukte.

-

524

TIPO DI SPORCO

DETERGENTE o SOLVENTE

TYPE OF DIRT

CLEANER OR SOLVENT

Grassi animali e vegetali, gelato, succhi di frutta, the, macchie di verdura.

Detergente a base alcalina FILA PS/87

Animal and vegetable fats, ice-cream, fruit, juices, tea, vegetable stains.

Alkaline cleaner: FILA PS/87

Vino, birra, aceto, caffè, inchiostri, pennarelli, nicotina, urina, vomito, coca cola, tintura per capelli.

Detergente a base alcalina FILA PS/87 o smacchiatore FILA SR95

Wine, beer, vinegar, coffee, inks, felt-tip pens, nicotine, urine, vomit, coca cola, hair dye.

Alkaline cleaner FILA PS/87 or stain remover FILA SR95

Depositi efflorescenze calcaree, ruggine, malte, segni metallici, cera protettiva anti- abrasione

Detergente a base acida FILA DETERDEK

Lime efflorescence, rust, cement, metal marks, scratch-proof protective wax

Acid detergent FILA DETERDEK

Resine, bitume, cere di candele, catrame, residui di schotch

Solvente FILA SOLV Resin, bitumen, candlewax, tar, adhesive tape marks

Tannino

Smacchiatore FILA SR95

Pneumatico

Detergente a base alcalina FILA PS/87

Vernice, graffiti

Detergente a base alcalina FILA PS/87 o sverniciante FILA NO PAINT STAR

SCHMUTZART

REINIGUNGSMITTEL oder LÖSUNGSMITTEL

Tierische oder pflanzliche Fette, Eiscreme, Fruchtsäfte, Tee, Gemüseflecken

Alkalihaltiges Reinigungsmittel FILA PS/87

Wein, Bier, Essig, Kaffee, Tinte, Faserstifte, Nikotin, Urin, Erbrochenes, Coca Cola, Haarfarbes

Alkalihaltiges Reinigungsmittel FILA PS/87 oder Fleckentferner FILA SR95

Solvent FILA SOLV

Kalkausblühungen, Rost, Mörtel, Metallschlieren, Reibungsschutzwachs

Säurehaltiges Reinigungsmittel FILA DETERDEK

Stain remover FILA SR95

Harze, Bitumen, Kerzenwachs, Teer, Klebesteifenrückstände

Lösungsmittel FILA SOLV

Tannin Tyre marks

Alkaline cleaner FILA PS/87

Tannin

Fleckentferner FILA SR95

Paint, graffiti

Alkaline cleaner FILA PS/87 or paint remover FILA NO PAINT STAR

Reifen

Alkalihaltiges Reinigungsmittel FILA PS/87

Lack, Graffiti

Alkalihaltiges Reinigungsmittel FILA PS/87 oder Lackentferner FILA NO PAINT STAR

525


Nettoyage et entretien des carrelages

Pulizia, manutenzione e protezione del gres porcellanato

Чистка и уход за керамическими изделиями

Cleaning, maintenance And conservation of porcelain

f. NETTOYAGE Le soin avec lequel est effectué le nettoyage après la pose conditionne la facilité avec laquelle le sol pourra ensuite être nettoyé pendant toute sa durée de vie. Nous tenons avant tout à signaler que les produits CERAMICA SANT’AGOSTINO sont constamment soumis à l'ensemble des tests de résistance aux taches prévus par les normes UNIEN. Les carreaux sont recouverts d'une couche vitreuse habituellement appelée émail. On peut dire par conséquent que la surface d'un carreau émaillé est constituée d'un matériau semblable au verre qui, comme tel, doit être traité pour son nettoyage. Le premier nettoyage effectué sur sol neuf revêt une très grande importance. A l'aide de produits appropriés, il est nécessaire d'éliminer tous les résidus de ciment laissés durant les opérations de pose et de jointoiement: à cet effet doivent être utilisés des détergents à base acide de type FILA DETERDEK (à diluer dans l'eau en proportion de 1 pour 5), nettoyage qui doit s'accompagner d'une action mécanique énergique en utilisant un matériau non abrasif (éponges de type Vileda). Il est tout aussi important de bien rincer jusqu'à ce que l'eau utilisée soit limpide. Dans le cas où cette opération ne serait pas effectuée correctement, le sol restera recouvert d'un dépôt calcaire invisible qui, à la longue, pourra se tacher et empêcher d'obtenir un bel aspect du sol après nettoyage. Une fois ce nettoyage effectué et une fois que le carrelage est parfaitement propre, le sol ne présente plus aucun problème. A l'inverse, si le nettoyage initial n'a pas été correctement effectué et que le sol fait apparaître des auréoles ou des taches, ou encore que la surface du carrelage s'est opacifiée, il est nécessaire de procéder à nouveau au nettoyage initial: application d'un détergent à base acide (FILA DETERDEK dilué) puis lavage et rinçages répétés à l'eau propre, aucun détergent n'étant en mesure de nettoyer instantanément en un seul passage un sol présentant de telles saletés. Par ailleurs, le nettoyage courant peut lui aussi laisser des auréoles ou des taches, en particulier sur les surfaces particulièrement douces et lisses. Il ne faut pas oublier que l'on a affaire à un matériau vitreux qui doit être traité comme tel. Pour le nettoyage quotidien, il suffit de procéder à un dépoussiérage à l'aide d'un chiffon sec, de laver la surface à l'aide du détergent neutre à faible résidu FILA CLEANER dilué dans l'eau à 1:200 (la valeur d'une tasse dans un seau d'eau de 5 litres) en utilisant une serpillière humide à rincer fréquemment dans la solution. L'utilisation d'eau sale ou de produits de lustrage ou encore un excès de détergent peut à la longue donner lieu à la formation d'une patine invisible à l'origine d'auréoles et de taches. Nous tenons à rappeler que nos produits sont stables et qu'ils font l'objet de contrôles constants. Leur bonne utilisation et un traitement correctement effectué ne provoqueront la formation d'aucun défaut indésirable. Enfin, il convient de rappeler que ne doivent jamais être utilisés des détachants de type antirouille ou spray puisque ceux-ci contiennent de l'acide fluorhydrique qui provoque des dommages irréparables, aucun sol, CERAMICA SANT’AGOSTINO ou autre, n'étant en mesure de résister à un tel acide. Dans le tableau ci-dessous, sont indiqués les produits de nettoyage recommandés en fonction de la nature des saletés. -

526

TYPE DE SALETÉ

CLEANER OR SOLVENT

Graisses animales et végétales, glace, jus de fruit, thé, taches de légumes

Détergent à base alcaline FILA PS/87

Vin, bière, vinaigre, café, encre, feutre, nicotine, urine, vomi, Coca Cola, teinture pour cheveux

Détergent à base alcaline FILA PS/87 ou détachant FILA SR95

Dépôts d'efflorescences calcaires, rouille, mortier, traces métalliques, cire de protection anti-abrasion

Détergent à base acide FILA DETERDEK

Résine, bitume, cire de bougie, goudron, résidus de scotch

Solvant FILA SOLV

Tanin

Détachant FILA SR95.

Traces de pneu

Détergent à base alcaline FILA PS/87

Peinture et graffitis

Détergent à base alcaline FILA PS/87 ou décapant pour peinture FILA NO PAINT STAR

Pflege, behanolung und schutz des Feinsteinzeuges

Nettoyage, entretien et protection du grès cérame

Чистка, уход и защита керамогранита

f. ЧИСТКА Тщательность очистки плитки по окончании ее укладки играет большое значение для последующей ее чистоты на протяжении всего срока ее эксплуатации. Прежде всего, следует отметить, что продукция CERAMICA SANT’AGOSTINO постоянно проходит все предусмотренные нормами UNI EN проверки на устойчивость к пятнообразованию. Плитка покрыта стекловидным слоем, который более известен под названием глазури. Следовательно, можно утверждать, что поверхность глазурованной плитки состоит из подобного стеклу материала, а значит должна очищаться подобным стеклу образом. Самую важную роль играет первая чистка после укладки нового напольного покрытия. С помощью соответствующих продуктов следует удалить все остатки попавшего на поверхность плитки во время укладки и затирки швов цемента. Для этого следует использовать разбавленные водой в соотношении 1:5 чистящие средства на кислотной основе типа FILA DETERDEK в сочетании с применением механических средств очистки из неабразивного материала (типа губок Vileda). Не менее важно тщательно промыть поверхность до тех пор, пока вода не станет прозрачной. При неправильном выполнении этой операции на полу останется невидимый известковый налет, который со временем может загрязниться и стать препятствием для «идеальной чистки» поверхности. По завершении вышеуказанных действий и после проверки чистоты плитки, пол не требует дополнительного ухода. Если же первая чистка была выполнена неправильно и на полу имеются разводы, пятна, плитки с замутненной поверхностью и др., то следует повторить чистку с самого начала, то есть с использования чистящего средства на кислотной основе (разбавленного FILA DETERDEK), а затем помыть пол несколько раз чистой водой, поскольку не существует чистящих средств, способных немедленно и с первого раза очистить такой грязный пол. Тем не менее, разводы и пятна могут появиться и при обычной чистке плитки, особенно если речь идет об особо мягких и гладких поверхностях. Не следует забывать, что мы имеем дело с материалом, очищаемым подобно стеклу. При повседневной его чистке достаточно вытирать пыль сухой тряпкой и мыть поверхность нейтральным, разбавленным водой в пропорции 1:200 (кофейная чашка на 5 литров воды), раствором FILA CLEANER, используя мокрую тряпку, которую следует часто споласкивать в растворе. Использование грязной воды, слишком концентрированных чистящих средств или полирующих продуктов может привести к постепенному образованию невидимого налета, который является причиной образования разводов и появления пятен. Подтверждаем, что мы постоянно проводим проверки нашей продукции и гарантируем стабильность ее качества. Правильная эксплуатация и уход за ней являются гарантией отсутствия дефектов. Наконец, напоминаем вам, что запрещается использование антикоррозийных или спреевых пятновыводителей, поскольку зачастую они содержат плавиковую кислоту, наносящую непоправимый вред напольной плитке любого производителя. Ниже приводится перечень рекомендуемых чистящих средств для различных типов загрязнения.

ТИП ЗАГРЯЗНЕНИЯ

ЧИСТЯЩЕЕ СРЕДСТВО ИЛИ АСТВОРИТЕЛЬ

Животные и растительные жиры, мороженое, фруктовые соки, чай, овощные пятна

Чистящее средство на щелочной основе FILA PS/87

Вино, пиво, уксус, кофе, чернила, фломастеры, никотин, моча, рвота, кока-кола, краска для волос

или пятновыводитель FILA SR95

Известковый налет, ржавчина, строительные растворы, следы металла, защитный противоабразивный воск

Чистящее средство на кислотной основе FILA DETERDEK

Смолы, битум, воск от свеч, деготь, следы от скотча.

Растворитель FILA SOLV

Танин

Пятновыводитель FILA SR95

Шины

Чистящее средство на щелочной основе FILA PS/87

Краска, граффитиi

или краскосмыватель FILA NO PAINT STAR PS/87 oder Lackentferner FILA NO PAINT STAR

527


Elementi decorativi

Diverse sono le tecniche decorative che arricchiscono la gamma prodotti della Ceramica Sant'Agostino. In particolar modo meritano un cenno d'attenzione: 1) DECORI CON VETRO E GRANIGLIE. Caratteristica e pregio di questo tipo di decorazione è la possibile presenza del cosiddetto "effetto craquele". L'artigianale applicazione delle graniglie fà si che la distribuzione delle stesse sulla piastrella possa essere irregolare, tuttavia non compromettendo l'alto contenuto estetico del prodotto. 2) DECORI CON ORO E LUSTRO. Questo prodotto ceramico è realizzato con preziosi materiali e raffinate tecniche applicative. I decori in cui vengono utilizzati smalti con percentuali d'oro puro, nel tempo possono perdere l'originale brillantezza acquisendo quella particolare colorazione tipica dell'oro antico. L'utilizzo di pregiati lustri metallizzati conferisce alla piastrella diversi toni di colore che danno al prodotto stesso una maggiore ricchezza cromatica ed accentuati riflessi madreperlati ai bordi. 3) DECORI IN MARMO VERO. Materiale particolare ed unico è presente in natura in una vasta gamma di colori e sfumature. Per un suo corretto utilizzo è bene ricordare che sebbene sia estremamente durevole esso non è completamente resistente alle macchie. 4) DECORI ANTICATI. Ogni piastrella, essendo spatolata, decorata ed antichizzata a mano, rappresenta un pezzo unico ed irripetibile. L'aspetto cromatico è pertanto diverso da una piastrella all'altra ma conferisce all'insieme l'armonioso e caldo sapore delle cose antiche. RACCOMANDAZIONI GENERALI In base a quanto sopra esposto occorre prestare particolare attenzione sia alla posa sia alla pulizia dei materiali precedentemente descritti. Si raccomanda di non usare mai paste, detersivi, spugne o sostanze in genere abrasive ma solo acqua o sapone neutro. Seguire pertanto attentamente le suddette raccomandazioni poiché, in caso contrario, la Ceramica Sant'Agostino declina ogni responsabilità in caso di contestazione

Decorative elements

Dekorations-elemente

Elements decoratifs

Декоративные элементы

Different decorative techniques are used to adorn the Ceramica Sant'Agostino products. In particular the following deserve mention: 1) DECORATIONS WITH GLASS AND CRUSHED STONE. The characteristic and value of this type of decoration is to achieve the so-called “craquelé effect". Applying the crushed stone by hand achieves an irregular distribution over the tile. This does not, however, in any way compromise the beauty of the product. 2) DECORATIONS WITH GOLD AND GLITTER. These ceramics are created with precious materials and refined application techniques. The decorations where the glaze applied contains a percentage of pure gold can, in time, loose their original brilliance, acquiring the particular colouring typical of antique gold. The use of precious metal glitters gives different tones of colour to the tile thus enriching the chromatic hues of the tile itself, accentuating the reflections from the mother-of-pearl around the edges. 3) REAL MARBLE DECORATIONS. This special, unique material is available in nature in a wide range of colours and hues. For proper use one must remember that while this material is extremely durable it is not completely resistant to stains. 4) ANTIQUED DECORATIONS. Each tile, having been moulded, decorated and antiqued by hand, is a unique piece which cannot be reproduced. The colouring, therefore, differs from one tile to another while giving th overall effect of harmony and warmth of ancient things.

Die Dekortechniken, die die Produktserien der Ceramica Sant'Agostino bereichern, sind unterschiedlicher Art. Folgenden Techniken sollte besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden: 1) GLAS- UND KIESDEKOR. Charakteristik und Prestige dieses Dekorationstyps ist die Moglichkeit einen sogenannten "Craquelé-Effekt" zu erhalten. Die handwerkliche Auftragung des Kieses erlaubt eine ungleichmal3ige Verteilung, trotzdem kompromittiert dies nicht den hohen asthetischen Wert des Produktes. 2) GOLD- UND LUSTERDEKORE. ,Dieses Keramikprodukt wird aus wertvollen Materialien und raffinierten Techniken realisiert. Die Dekore, bei denen Lacke mit purem Goldgehalt verwendet werden, konnen im Laufe der Zeit ihren eigentlichen Glanz verlieren und erhalten so den besonderen Farbeffekt des Altgoldes. Die Anwendung wertvoller Glanzmetalle verleiht der Wandfliese verschiedene Farbtone, die dem Produkt eine grol3ere Farbentfaltung und ausgepragte Perlmuttreflexe an den Randern verleiht. 3) DEKOR AUS ECHTEM MARMOR. Ausgefallenes und einzigartiges Material, das in der Natur in reichhaltigen Farben und Nuancierungen zu finden ist. Fur eine korrkte Anwendung ist es wichtig zu wissen, dal3 dieses Material, obwohl es besobnders langlebig ist, nicht vollstandig widerstandsfahig gegen Flecken ist. 4) ANTIKDEKOR. Jede Fliese ist ein einzigartiges und unwiederholbares Teil, da es mit der Hand gespachtelt, dekoriert und auf alt verarbeitet wird. Der Farbeffekt jeder einzelnen Kachel oder Fliese ist deshalb unterschiedlich, gibt jedoch dem Gesamtaspekt eine harmonievolle und warme Athmospare antiker Dinge.

Les techniques de décorations qui enrichissent la gamme des produits de la Ceramica Sant'Agostino sont très varieés. Voici celles qui méritent une particuliére attention: 1) DECORATIONS EN VERRE ET GRANITES. L'aspect caractéristique et la qualité de ce genre de décoration est du à la probable présence du soi-disant «effet craquelé". L'application artisanale des granités fait en sorte que leur distribution dans les carrelages résulte irrégulière, sans toutefois compromettre la haute valeur esthétique du produit. 2) DECORATIONS EN OR ET BRILLANT. Ce produit céramique est réalisé avec des matériaux précieux et des techniques appliquées. Les décorations pour lesquelles sont utilisés des émaux avec des pourcentages d'or pur, peuvent au cours du temps perdre leur brillant original, en acquérant la particulière coloration de l'or vieilli. L'utilisation de précieux brillants métallisés confere au carrelage des différentes tonalités de couleur donnant au produit une plus grande richesse chromatique ainsi que des reflets nacrés plus accentués sur les contours. 3) DECORATIONS EN MARBE AUTHENTIQUE. C'est un matériel particulier et unique, présent dans la nature dans une vaste gamme de tonalités et de nuances. Pour en faire une utilisation corecte, il est nécessaire de considérer que bien qu'il soit extrèmement durable, il n'est cependant pas imperméable aux taches. 4) DECORATIONS FACON ANTIQUAIRE. Chaque carelage, étant spatulé, décoré et vieilli à la main, représente une pièce unique en son genre. L'aspect chromatique résulte donc différent pour chaque carrelage mais il confere cependant à l'ensemble une saveur chaude et harmonieuse des choses antiques.

Гамма продукции Ceramica Sant'Agostino украшается с помощью различных декоративных техник. Особого внимания заслуживают: 1) ДЕКОРИРОВАНИЕ СТЕКЛОМ И КАМЕННОЙ КРОШКОЙ. Особенность и ценность этого типа декора заключается в возможности создания эффекта «кракле». Ручное нанесение каменной крошки способствует ее неравномерному распределению по поверхности плитки и сохранению красоты изделия. 2) ДЕКОРИРОВАНИЕ ЗОЛОТОМ И ГЛЯНЦЕМ. Это керамическое изделие создано из драгоценных материалов с помощью сложнейшей технологии нанесения. Декоры, для создания которых используется глазурь с различным содержанием чистого золота, могут со временем потерять первоначальных блеск, приобретя особую окраску, свойственную старинному золоту. Использование высококачественного металлизированного глянца придает плитке различные оттенки, обогащая ее переливами и яркими перламутровыми отблесками по краям. 3) ДЕКОРИРОВАНИЕ НАТУРАЛЬНЫМ МРАМОРОМ. Особый и уникальный материал, присутствующий в природе в широкой гамме цветов и оттенков. При его использовании не следует забывать о том, что, несмотря на свою поразительную долговечность, он не очень устойчив к образованию пятен. 4) «СОСТАРЕННЫЕ» ДЕКОРЫ. Каждая отшпаклеванная, декорированная и состаренная вручную плитка уникальна и неповторима. Несмотря на разнобой цветовой гаммы, она позволяет создавать из плитки гармоничное целое и наполняет атмосферу теплом старинных вещей.

GENERAL RECOMMENDATIONS On the basis of the above information, particular care must be taken both in laying and cleaning the above-mentioned materials. It is advisable never to use pastes, detergents, sponges or generally abrasive substances. Only water or a neutral soap should be used. Ceramica Sant'Agostino declines any responsibility if these recommendations are not carefully followed.

528

ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Wie aus der vorausgegangenen Beschreibung hervorgeht, mul3 man bei der Verlegung und bei der Reinigung der beschriebenen Materialien besonders sorgfalting sein. Wir empfehlen Ihnen niemals Pasten, Reinigungsmittel Schwamme oder andere schleifende Substanzen sondern nur Wasser oder neutrale Seife zu verwenden. Befolgen Sie deshalb vorgenannte Empfehlungen, da die Ceramica Sant'Agostino jede Verantwortung bei nicht Beachtung dieser Vorschrift ablehnt.

RECOMMANDATIONS GENERALES D'après ce qui a été exposé ci-dessus, il est nécessaire de preter une attention particulière tant à la pose qu'à l'entretien des materiaux précédemment décrits. Il est recommandé de ne jamais employer de pates, produits détergents, éponges ou bien substances généralement abrasives mais seulement de l'eau et du savon neutre. Suivre par conséquent très attentivement les recommandations susindiquées puisqu'en cas contraire, la Ceramica Sant'Agostino décline toute responsabilité en cas de contestations.

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Как уже отмечалось ранее, особое внимание следует уделять не только укладке, но и чистке вышеуказанных изделий. При этом запрещается использовать абразивные пасты, чистящие средства, губки или вещества. Плитку следует чистить только водой с добавлением нейтрального мыла. Строго соблюдайте приведенные выше рекомендации, поскольку компания Ceramica Sant'Agostino не несет никакой ответственности за нанесенный в результате их нарушения ущерб.

529


Norme tecniche UNI P 0030

023

Gres porcellanato Norma europea EN 14411 APPENDICE G Gruppo BIa GL (Assorbim. d’acqua E ≤ 0,5%)

Porcelain European standard EN 14411 APPENDIX G - Group BIa GL (Water absorption E ≤ 0,5%)

Feinsteinzeug Europäische Norm EN 14411 ANLAGE G Gruppe BIa GL (Wasseraufnahme E ≤ 0,5%)

Керамогранит Европейская норма EN 14411 ПРИЛОЖЕНИЕ G Группа BIa GL (Водопоглощение E ≤ 0,5%)

Grès cérame Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE G Groupe BIa GL (Absorbtion d’eau E ≤ 0,5%)

EN 14411 APPENDICE G BIa GL REQUISITI PER DIMENSIONE NOMINALE N REQUIRMENTS FOR NOMINAL SIZE ANFORDERUNGEN für Nominalgroesse N Exigences relatives à la taille nominale n ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА N 7 cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm (mm)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA Il fabbricante, per piastrelle non modulari, deve scegliere la dimensione di fabbricazione in modo che la differenza fra la stessa e la dimensione nominale non sia maggiore di ± 2% (max ± 5 mm.) LENGTH AND WIDTH - The producer, for non-modular tiles, must choose the manufacturing size so that the difference between the latter and the nominal size is not bigger than ± 2% (max ± 5mm.). LÄNGE UND BREITE - Für Nicht-Modul Fliesen, soll der Hersteller das Herstellungsmaß wählen, so dass der Unterschied zwischen dasselbe und das nominal Maß nicht großer als ± 2% ist. (max ± 5 mm.) LONGUEUR ET LARGEUR-Le fabricant, pour les carreaux pas modulaires, doit choisir la dimension de fabrication que permet que la différence entre la même et la dimensione nominale ne soit pas supérieur à ± 2% (max ± 5mm) ДЛИНА И ШИРИНА - Для немодульной плитки производитель должен выбрать калибр, который не должен отличаться от номинального размера более чем на ± 2% (макс. ± 5 мм.) ……………………………….………….………….….………….……….………….……….………. Deviazione ammissibile, della dimensione media di ogni piastrella, 2 o 4 lati, dalla dimensione di fabbricazione (W) Acceptable deviation, expressed of the average size of each tile, 2 or 4, sides from the manufacturing size (W) Zuläßige Abweichung der mittleren Maße jeder Fliese, 2 o 4 Kanten, mit Durchschnittlichem Herstellungsmaß Déviation admise de la dimension moyenne de chaque carrelage, 2 ou 4 cotés, de la dimension de fabrication (W) Допустимое отклонение среднего размера плитки 2 или 4 стороны от установленного калибра (W)

± 0,9 mm

SPESSORE Deviazione ammessa dello spessore medio di una piastrella dallo spessore di fabbricazione THICKNESS - Acceptable tile deviation expressed difference from average production thickness DICKE - Zulãßige Abweichung der mittleren Dicke einer Wandfliese zur Herstellungsdicke EPAISSEUR - Déviation admise de l'épaisseur moyenne d'un carrelage d'après l'épaisseur de fabrication ТОЛЩИНА - Допустимое отклонение средней толщины плитки от установленного калибра

± 0,5 mm

±5%

± 0,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI Deviazione ammessa rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti STRAIGHTNESS OF EDGES - Acceptable deviation expressed compared to the corresponding production dimensions to production dimensions GERADLINIGKEIT DER KANTEN - Zulãßige Abweichung in im Vergleich zum entsprechenden Herstellungsmaß LINEARITE DES ARÊTES - Déviation admise par rapport aux dimensions correspondantes de fabrication КОСОУГОЛЬНОСТЬ - Допустимое отклонение от соответствующего калибра

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 1,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTANGOLARITÀ Deviazione di ortogonalità ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti RECTANGULARITY Acceptable deviation in orthogonality expressed as % difference from corresponding production dimensions RECHTWINKLIGKEIT Zulãßige Abweichung in % im Vergleich zu den entsprechenden Herstellungsmaßen RECTANGULARITÉ Déviation d'orthogonalité admise en °/0 en rapport avec les dimensions de fabrication correspondantes ПРЯМОУГОЛЬНОСТЬ Допустимое отклонение ортогональности в % от соответствующего калибра PLANARITÀ DELLA SUPERFICIE Deviazione di planarità massima in %: 1 ) curvatura del centro in rapporto alla diagonale; 2) curvatura dello spigolo in rapporto alla lungheza; 3) svergolatura in rapporto alla diagonale SURFACE’S FLATNESS - Maximum deviation expressed as %: 1) curvature at center vs. diagonal; 2) curvature of edge vs. Iength; 3) twisting vs. diagonal PLANARITAET DER OBEFLAECHE - Maximale Abweichung der Ebenheit in %:1) Krümmung in der Mitte bei diagonaler Messung, 2) Krümmung der Kanten im Verhältnis zur Länge; 3) im Verhältnis zur diagonalen Verziehung PLANÉITÉ DE LA SURFACE - Déviation de planéité maximum en %:1) courbure du centre par rapport à la diagonale 2) courbure de l'arete par rapport a la longueur; 3) gauchissement par rapport à la diagonale ПЛОСКОСТНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ Максимальное отклонение планитарности в %: 1 ) искривление центра по диагонали; 2) искривление угла по длине; 3) искривление по диагонали

530

(%)

PROVA / TEST PROBE / ESSAI ИСПЫТАНИЕ

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE QUALITÄT DER OBERFLÄCHE QUALITY OF THE SURFACE QUALITÉ DE LA SURFACE КАЧЕСТВО ПОВЕРХНОСТИ

Il 95% min. delle piastelle di prova deve essere esente da difetti visibili. A minimun of 95% of the tiles tested must be free of any visible defects. Mindestens 95% der geprüften Wandfliesen müssen ohne sichtbare Defekte sein. 95% minimun des carrelages pour essai doit être dépourvu de défauts visibles. Мин. 95% плитки должны быть лишены видимых дефектов.

EN ISO 10545-2

≥ 35

EN ISO 10545-4

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

EN ISO 10545-7

RESISTENZA AL CAVILLO RESISTANCE TO MICROFISSURIZATION HAARRISSBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A LA CRAQUELURE УСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ТРЕЩИН

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-11

RESISTENZA AL GELO RESISTANCE TO FREEZING FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL МОРОЗОСТОЙКОСТЬ

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-12

minimo classe 3 Minimum Class 3 mindestens Klasse 3 minimum classe 3 минимальный класс 3

EN ISO 10545-14

RESISTENZA ALLA FLESSIONE (N/mm2) BENDING STRENGTH (N/mm2) BIEGEFESTIGKEIT (N/mm2) RESISTANCE A LA FLEXION (N/mm2) RESISTENZA ALL'ABRASIONE RESISTANCE TO ABRASION ABNUTZUNGSFESTIGKEIT RESISTANCE A L'ABRASION УСТОЙЧИВОСТЬ К ИСТИРАНИЮ

RESISTENZA ALLE MACCHIE SPOTS RESISTANCE FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ ± 0,6%

± 2, 0 mm

EN ISO 10545-2

RESISTENZA Al PRODOTTI CHIMICI D'USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA RESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS FOR DOMESTIC USE AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS BESTÄNDIGKEIT DER Haushaltschemikalien und Zusatzstoffe für Schwimmbecken Résistance aux produits chimiques ménagers et additifs pour piscine УСТОЙЧИВОСТЬ К ХИМИЧЕСКИМ ВЕЩЕСТВАМ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И БАССЕЙНАХ RESISTENZA A ACIDI O BASI RESISTANCE TO ACIDS AND BASES SÄURE- ODER LAUGENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX ACIDES ET BASES УСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ КИСЛОТ И ОСНОВАНИЙ

GRADO DI SCIVOLOSITÀ R Definisce il grado d’efficacia antisdrucciolo di una piastrella, in relazione ad un angolo medio d’inclinazione di un piano su cui cammina un addetto del peso di 70 Kg con scarpe con suola standard, calcolato dopo una serie di prove (metodo di prova definito dalla norma DIN 51130). Le categorie così individuate sono cinque:

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

1) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

2) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

3) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

EN ISO 10545-2

EN ISO 10545-2

Inferiore a 6° Da 6° a 10° Da 10,1° a 19° Da 19,1° a 27° Da 27,1° a 35° Oltre 35°

Non classificabile R9 R10 R11 R12 R13

“R” SLIP DEGREE It determines a tile’s anti-slip efficiency degree, with reference to an average inclination degree on a plane on which a 70 kgs man walks with standard-sole shoes, calculated after a series of tests (test method established by rule DIN 51130). By this method five categories are determined: lower than 6° From 6° to 10° From 10°,1 to 19° From 19,1° to 27° From 27,1 to 35° More than 35°

unclassified R9 R10 R11 R12 R13

COEFFICIENTE D’ATTRITO DINAMICO: Definisce la scivolosità misurando con opportuno strumento (TORTUS) la forza necessaria per far scivolare in condizioni dinamiche sopra la superficie della piastrella, un peso standard (metodo di prova B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);

DYNAMIC FRICTION COEFFICIENT It determines the slip degree by measuring, with a suitable instrument (TORTUS), the strength necessary to make a standard weight slip on the tile surface in dynamic condition (test method B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236).

Il valore così ricavato viene espresso come: µ = coefficiente d’attrito dinamico µ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 attrito soddisfacente µ ≥ 0,75 attrito eccellente

The value thus obtained is expressed as: µ = dynamic friction coefficient µ ≤ 0,19 dangerous slip 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 excessive slip 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 satisfying friction µ ≥ 0,75 excellent friction

minimo classe B Minumum class B mindestens Klasse B minimum classe B минимальный класс B

EN ISO 10545-13

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

TRITTSICHERHEIT R Definiert die Rutschhemmung einer Fliese in Bezug auf einen durchschnittlichen Neigungswinkel einer Ebene, die von einer 70 kg schweren Person mit Schuhen mit Standardsohle begangen wird. Die Berechnung erfolgt nach einer Reihe von Versuchen (das Prüfverfahren wird von der Prüfnorm DIN 51130 bestimmt). Daraus ergeben sich die folgenden fünf Bewertungsgruppen: Unter 6° Von 6° bis 10° Von 10,1° bis 19° Von 19,1° bis 27° Von 27,1° bis 35° über 35°

Nicht klassifizierbar R9 R10 R11 R12 R13

EN ISO 10545-13

LE DEGRÉ DE NATURE GLISSANTE R Définit le degré d’efficacité antidérapant d’un carreau, par rapport à un angle moyen d’inclinnaison d’un plan sur le quel marche une personne préposée au travaux, qui pèse 70 kg., avec des chaussures qui ont la semelle standard, calculé après une série de preuves. (La méthode de preuve defini par la norme DIN 51130).

CТЕПЕНЬ СКОЛЬЗКОСТИ R Степень устойчивости плитки к скольжению в зависимости от среднего угла наклона ее поверхности, по которой идет человек весом 70 кг в обуви со стандартной подошвой, рассчитанная в результате проведения ряда испытаний (метод испытания определяется нормой DIN 51130).

Le catégories individuées sont cinque:

В результате было установлено 5 категорий:

inférieur à 6° de 6° à 10° de 10,1° a 19° de 19,1° a 27° de 27,1° a 35° plus de 35°

Меньше 6° От 6° до 10° От 10,1° до 19° От 19,1° до 27° От 27,1°до 35° Более 35°

pas classable R9 R10 R11 R12 R13

Не классифицируется R9 R10 R11 R12 R13

DYNAMISCHER REIBWERT: Definiert die Rutschgefahr, indem mit einem geeigneten Instrument (TORTUS) die Kraft gemessen wird, die erforderlich ist, damit ein Standardgewicht unter dynamischen Verhältnissen auf der Fliesenoberfläche gleiten kann (Prüfverfahren B.C.R., Ministerialerlass 14/06/89 Nr. 236);

LE COEFFICIENT DE FROTTEMENT DYNAMIQUE: Définit la nature glissante en mesurant avec un opportun instrument (TORTUS) la force necessaire pour faire glisser en conditions dynamiques sur la surface d’un carreau, un poids standard (la méthode de preuve B.C.R., D.M 14/06/89 Nr. 236.)

КОЭФФИЦИЕНТ ДИНАМИЧЕСКОГО ТРЕНИЯ: Определяет скользкость. Специальным прибором (TORTUS) измеряется сила, необходимая для скольжения в динамических условиях по поверхности плитки стандартного груза (метод испытания B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);

Der erzielte Werte wird wie folgt klassifiziert: µ = dynamischer Reibwert µ ≤ 0,19 gefährliche Glätte 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 zu starke Glätte 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 befriedigende Reibung µ ≥ 0,75 ausgezeichnete Reibung

Dont la valeur tirée est exprimée comme de suite: µ = coefficient de frottement dynamique µ ≤ 0,19 Nature glissante dangereuse 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 Nature glissante excessive 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 Nature glissante satisfaisante µ ≥ 0,75 Nature glissante excellente

Полученные в результате испытания значения классифицируются следующим образом: µ = коэффициент динамического рения µ ≤ 0,19 опасная скользкость 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 чрезмерная скользкость 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 удовлетворительный коэффициент трения µ ≥ 0,75 отличный коэффициент трения

531


Norme tecniche UNI Gres porcellanato Norma europea EN 14411 APPENDICE G Gruppo BIa UGL (Assorbim. d’acqua E ≤ 0,5%)

Porcelain European standard EN 14411 APPENDIX G Group BIa UGL (Water absorption E ≤ 0,5%)

Feinsteinzeug Europäische Norm EN 14411 ANLAGE G Gruppe BIa UGL (Wasseraufnahme E ≤ 0,5%)

Grès cérame Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE G Groupe BIa UGL (Absorbtion d’eau E ≤ 0,5%)

Керамогранит Европейская норма EN 14411 ПРИЛОЖЕНИЕ G Группа BIa UGL (Водопоглощение E ≤ 0,5%)

EN 14411 APPENDICE G BIa UGL REQUISITI PER DIMENSIONE NOMINALE N REQUIRMENTS FOR NOMINAL SIZE ANFORDERUNGEN für Nominalgroesse N Exigences relatives à la taille nominale n ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА N 7 cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm (mm)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA Il fabbricante, per piastrelle non modulari, deve scegliere la dimensione di fabbricazione in modo che la differenza fra la stessa e la dimensione nominale non sia maggiore di ± 2% (max ± 5 mm.) LENGTH AND WIDTH - The producer, for non-modular tiles, must choose the manufacturing size so that the difference between the latter and the nominal size is not bigger than ± 2% (max ± 5mm.). LÄNGE UND BREITE - Für Nicht-Modul Fliesen, soll der Hersteller das Herstellungsmaß wählen, so dass der Unterschied zwischen dasselbe und das nominal Maß nicht großer als ± 2% ist. (max ± 5 mm.) LONGUEUR ET LARGEUR-Le fabricant, pour les carreaux pas modulaires, doit choisir la dimension de fabrication que permet que la différence entre la même et la dimensione nominale ne soit pas supérieur à ± 2% (max ± 5mm) ДЛИНА И ШИРИНА - Для немодульной плитки производитель должен выбрать калибр, который не должен отличаться от номинального размера более чем на ± 2% (макс. ± 5 мм.) ……………………………….………….………….….………….……….………….……….………. Deviazione ammissibile, della dimensione media di ogni piastrella, 2 o 4 lati, dalla dimensione di fabbricazione (W) Acceptable deviation, expressed of the average size of each tile, 2 or 4, sides from the manufacturing size (W) Zuläßige Abweichung der mittleren Maße jeder Fliese, 2 o 4 Kanten, mit Durchschnittlichem Herstellungsmaß Déviation admise de la dimension moyenne de chaque carrelage, 2 ou 4 cotés, de la dimension de fabrication (W) Допустимое отклонение среднего размера плитки 2 или 4 стороны от установленного калибра (W)

± 0,9 mm

SPESSORE Deviazione ammessa dello spessore medio di una piastrella dallo spessore di fabbricazione THICKNESS - Acceptable tile deviation expressed difference from average production thickness DICKE - Zulãßige Abweichung der mittleren Dicke einer Wandfliese zur Herstellungsdicke EPAISSEUR - Déviation admise de l'épaisseur moyenne d'un carrelage d'après l'épaisseur de fabrication ТОЛЩИНА - Допустимое отклонение средней толщины плитки от установленного калибра

± 0,5 mm

±5%

± 0,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI Deviazione ammessa rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti STRAIGHTNESS OF EDGES - Acceptable deviation expressed compared to the corresponding production dimensions to production dimensions GERADLINIGKEIT DER KANTEN - Zulãßige Abweichung in im Vergleich zum entsprechenden Herstellungsmaß LINEARITE DES ARÊTES - Déviation admise par rapport aux dimensions correspondantes de fabrication КОСОУГОЛЬНОСТЬ - Допустимое отклонение от соответствующего калибра

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 1,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTANGOLARITÀ Deviazione di ortogonalità ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti RECTANGULARITY Acceptable deviation in orthogonality expressed as % difference from corresponding production dimensions RECHTWINKLIGKEIT Zulãßige Abweichung in % im Vergleich zu den entsprechenden Herstellungsmaßen RECTANGULARITÉ Déviation d'orthogonalité admise en °/0 en rapport avec les dimensions de fabrication correspondantes ПРЯМОУГОЛЬНОСТЬ Допустимое отклонение ортогональности в % от соответствующего калибра

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

EN ISO 10545-2

1) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

2) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

3) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

PLANARITÀ DELLA SUPERFICIE Deviazione di planarità massima in %: 1 ) curvatura del centro in rapporto alla diagonale; 2) curvatura dello spigolo in rapporto alla lungheza; 3) svergolatura in rapporto alla diagonale SURFACE’S FLATNESS - Maximum deviation expressed as %: 1) curvature at center vs. diagonal; 2) curvature of edge vs. Iength; 3) twisting vs. diagonal PLANARITAET DER OBEFLAECHE - Maximale Abweichung der Ebenheit in %:1) Krümmung in der Mitte bei diagonaler Messung, 2) Krümmung der Kanten im Verhältnis zur Länge; 3) im Verhältnis zur diagonalen Verziehung PLANÉITÉ DE LA SURFACE - Déviation de planéité maximum en %:1) courbure du centre par rapport à la diagonale 2) courbure de l'arete par rapport a la longueur; 3) gauchissement par rapport à la diagonale ПЛОСКОСТНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ Максимальное отклонение планитарности в %: 1 ) искривление центра по диагонали; 2) искривление угла по длине; 3) искривление по диагонали

532

(%)

PROVA / TEST PROBE / ESSAI ИСПЫТАНИЕ

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE QUALITÄT DER OBERFLÄCHE QUALITY OF THE SURFACE QUALITÉ DE LA SURFACE КАЧЕСТВО ПОВЕРХНОСТИ

Il 95% min. delle piastelle di prova deve essere esente da difetti visibili. A minimun of 95% of the tiles tested must be free of any visible defects. Mindestens 95% der geprüften Wandfliesen müssen ohne sichtbare Defekte sein. 95% minimun des carrelages pour essai doit être dépourvu de défauts visibles. Мин. 95% плитки должны быть лишены видимых дефектов.

EN ISO 10545-2

≥ 35

EN ISO 10545-4

≤ 175 mm3

EN ISO 10545-6

RESISTENZA AL CAVILLO RESISTANCE TO MICROFISSURIZATION HAARRISSBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A LA CRAQUELURE УСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ТРЕЩИН

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-11

RESISTENZA AL GELO RESISTANCE TO FREEZING FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL МОРОЗОСТОЙКОСТЬ

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-12

minimo classe 3 Minimum Class 3 mindestens Klasse 3 minimum classe 3 минимальный класс 3

EN ISO 10545-14

RESISTENZA ALLA FLESSIONE (N/mm2) BENDING STRENGTH (N/mm2) BIEGEFESTIGKEIT (N/mm2) RESISTANCE A LA FLEXION (N/mm2) RESITENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DEEP SCRATCH RESITANCE BESTIMMUNG DES WIDERSTANDES GEGEN TIEFEN-VERSCLEIß RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE УСТОЙЧИВОСТЬ К ГЛУБОКОМУ ИСТИРАНИЮ.

RESISTENZA ALLE MACCHIE SPOTS RESISTANCE FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ ± 0,6%

± 2, 0 mm

EN ISO 10545-2

RESISTENZA Al PRODOTTI CHIMICI D'USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA RESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS FOR DOMESTIC USE AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS BESTÄNDIGKEIT DER Haushaltschemikalien und Zusatzstoffe für Schwimmbecken Résistance aux produits chimiques ménagers et additifs pour piscine УСТОЙЧИВОСТЬ К ХИМИЧЕСКИМ ВЕЩЕСТВАМ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И БАССЕЙНАХ RESISTENZA A ACIDI O BASI RESISTANCE TO ACIDS AND BASES SÄURE- ODER LAUGENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX ACIDES ET BASES УСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ КИСЛОТ И ОСНОВАНИЙ

minimo classe B Minumum class B mindestens Klasse B minimum classe B минимальный класс B

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

EN ISO 10545-13

EN ISO 10545-13

EN ISO 10545-2

533


Norme tecniche UNI Gres da interni Norma europea EN 14411 APPENDICE J Gruppo BIIb GL (Assorbim. d’acqua 6% < E ≤ 10%)

Gres for indoor European standard EN 14411 APPENDIX J - Group BIIb GL (Water absorption 6% < E ≤ 10%)

Gres fuer Innenbereich Europäische Norm EN 14411 ANLAGE J Gruppe BIIb GL (Wasseraufnahme 6% < E ≤ 10%)

Cérame pour intérieur Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE J Groupe BIIb GL (Absorbtion d’eau 6% < E ≤ 10%)

Керамогранит для интерьера Европейская норма EN 14411 ПРИЛОЖЕНИЕ J Группа BIIb GL (Водопоглощение 6% < E ≤ 10%)

EN 14411 APPENDICE J BIIb GL REQUISITI PER DIMENSIONE NOMINALE N REQUIRMENTS FOR NOMINAL SIZE ANFORDERUNGEN für Nominalgroesse N Exigences relatives à la taille nominale n ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА N 7 cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm (mm)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA Il fabbricante, per piastrelle non modulari, deve scegliere la dimensione di fabbricazione in modo che la differenza fra la stessa e la dimensione nominale non sia maggiore di ± 2% (max ± 5 mm.) LENGTH AND WIDTH - The producer, for non-modular tiles, must choose the manufacturing size so that the difference between the latter and the nominal size is not bigger than ± 2% (max ± 5mm.). LÄNGE UND BREITE - Für Nicht-Modul Fliesen, soll der Hersteller das Herstellungsmaß wählen, so dass der Unterschied zwischen dasselbe und das nominal Maß nicht großer als ± 2% ist. (max ± 5 mm.) LONGUEUR ET LARGEUR-Le fabricant, pour les carreaux pas modulaires, doit choisir la dimension de fabrication que permet que la différence entre la même et la dimensione nominale ne soit pas supérieur à ± 2% (max ± 5mm) ДЛИНА И ШИРИНА - Для немодульной плитки производитель должен выбрать калибр, который не должен отличаться от номинального размера более чем на ± 2% (макс. ± 5 мм.) ……………………………….………….………….….………….……….………….……….………. Deviazione ammissibile, della dimensione media di ogni piastrella, 2 o 4 lati, dalla dimensione di fabbricazione (W) Acceptable deviation, expressed of the average size of each tile, 2 or 4, sides from the manufacturing size (W) Zuläßige Abweichung der mittleren Maße jeder Fliese, 2 o 4 Kanten, mit Durchschnittlichem Herstellungsmaß Déviation admise de la dimension moyenne de chaque carrelage, 2 ou 4 cotés, de la dimension de fabrication (W) Допустимое отклонение среднего размера плитки 2 или 4 стороны от установленного калибра (W)

± 0,9 mm

SPESSORE Deviazione ammessa dello spessore medio di una piastrella dallo spessore di fabbricazione THICKNESS - Acceptable tile deviation expressed difference from average production thickness DICKE - Zulãßige Abweichung der mittleren Dicke einer Wandfliese zur Herstellungsdicke EPAISSEUR - Déviation admise de l'épaisseur moyenne d'un carrelage d'après l'épaisseur de fabrication ТОЛЩИНА - Допустимое отклонение средней толщины плитки от установленного калибра

± 0,5 mm

±5%

± 0,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI Deviazione ammessa rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti STRAIGHTNESS OF EDGES - Acceptable deviation expressed compared to the corresponding production dimensions to production dimensions GERADLINIGKEIT DER KANTEN - Zulãßige Abweichung in im Vergleich zum entsprechenden Herstellungsmaß LINEARITE DES ARÊTES - Déviation admise par rapport aux dimensions correspondantes de fabrication КОСОУГОЛЬНОСТЬ - Допустимое отклонение от соответствующего калибра

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 1,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTANGOLARITÀ Deviazione di ortogonalità ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti RECTANGULARITY Acceptable deviation in orthogonality expressed as % difference from corresponding production dimensions RECHTWINKLIGKEIT Zulãßige Abweichung in % im Vergleich zu den entsprechenden Herstellungsmaßen RECTANGULARITÉ Déviation d'orthogonalité admise en °/0 en rapport avec les dimensions de fabrication correspondantes ПРЯМОУГОЛЬНОСТЬ Допустимое отклонение ортогональности в % от соответствующего калибра

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

EN ISO 10545-2

1) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

2) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

3) ± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

PLANARITÀ DELLA SUPERFICIE Deviazione di planarità massima in %: 1 ) curvatura del centro in rapporto alla diagonale; 2) curvatura dello spigolo in rapporto alla lungheza; 3) svergolatura in rapporto alla diagonale SURFACE’S FLATNESS - Maximum deviation expressed as %: 1) curvature at center vs. diagonal; 2) curvature of edge vs. Iength; 3) twisting vs. diagonal PLANARITAET DER OBEFLAECHE - Maximale Abweichung der Ebenheit in %:1) Krümmung in der Mitte bei diagonaler Messung, 2) Krümmung der Kanten im Verhältnis zur Länge; 3) im Verhältnis zur diagonalen Verziehung PLANÉITÉ DE LA SURFACE - Déviation de planéité maximum en %:1) courbure du centre par rapport à la diagonale 2) courbure de l'arete par rapport a la longueur; 3) gauchissement par rapport à la diagonale ПЛОСКОСТНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ Максимальное отклонение планитарности в %: 1 ) искривление центра по диагонали; 2) искривление угла по длине; 3) искривление по диагонали

534

(%)

PROVA / TEST PROBE / ESSAI ИСПЫТАНИЕ

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE QUALITÄT DER OBERFLÄCHE QUALITY OF THE SURFACE QUALITÉ DE LA SURFACE КАЧЕСТВО ПОВЕРХНОСТИ

Il 95% min. delle piastelle di prova deve essere esente da difetti visibili. A minimun of 95% of the tiles tested must be free of any visible defects. Mindestens 95% der geprüften Wandfliesen müssen ohne sichtbare Defekte sein. 95% minimun des carrelages pour essai doit être dépourvu de défauts visibles. Мин. 95% плитки должны быть лишены видимых дефектов.

EN ISO 10545-2

≥ 18

EN ISO 10545-4

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

EN ISO 10545-7

RESISTENZA AL CAVILLO RESISTANCE TO MICROFISSURIZATION HAARRISSBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A LA CRAQUELURE УСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ТРЕЩИН

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-11

RESISTENZA AL GELO RESISTANCE TO FREEZING FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL МОРОЗОСТОЙКОСТЬ

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-12

minimo classe 3 Minimum Class 3 mindestens Klasse 3 minimum classe 3 минимальный класс 3

EN ISO 10545-14

RESISTENZA ALLA FLESSIONE (N/mm2) BENDING STRENGTH (N/mm2) BIEGEFESTIGKEIT (N/mm2) RESISTANCE A LA FLEXION (N/mm2) RESISTENZA ALL'ABRASIONE RESISTANCE TO ABRASION ABNUTZUNGSFESTIGKEIT RESISTANCE A L'ABRASION УСТОЙЧИВОСТЬ К ИСТИРАНИЮ

RESISTENZA ALLE MACCHIE SPOTS RESISTANCE FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ ± 0,6%

± 2, 0 mm

EN ISO 10545-2

RESISTENZA Al PRODOTTI CHIMICI D'USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA RESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS FOR DOMESTIC USE AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS BESTÄNDIGKEIT DER Haushaltschemikalien und Zusatzstoffe für Schwimmbecken Résistance aux produits chimiques ménagers et additifs pour piscine УСТОЙЧИВОСТЬ К ХИМИЧЕСКИМ ВЕЩЕСТВАМ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И БАССЕЙНАХ RESISTENZA A ACIDI O BASI RESISTANCE TO ACIDS AND BASES SÄURE- ODER LAUGENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX ACIDES ET BASES УСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ КИСЛОТ И ОСНОВАНИЙ

minimo classe B Minumum class B mindestens Klasse B minimum classe B минимальный класс B

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

EN ISO 10545-13

EN ISO 10545-13

EN ISO 10545-2

535


Norme tecniche UNI P 0030

023

Piastrelle in bicottura pasta rossa e bicottura pasta bianca. Norma europea EN 14411 APPENDICE L Gruppo BIII GL (Assorbim. d'acqua E > 10%)

Red and white body double-fired tiles European standard EN 14411 APPENDIX L Group BIII GL (Water absorption E > 10%)

Rotscherbige und weissscherbige zweibrandverfahren Fliesen Europäische Norm EN 14411 ANLAGE L Gruppe BIII GL (Wasseraufnahme E > 10%)

Carreaux en Bicuisson pâte rouge et bicuisson pâte blanche Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE L Groupe BIII GL (Absorbtion d'eau E > 10%)

Плитка двойного обжига из красной глины и двойного обжига из белой глины Европейская норма EN 14411 ПРИЛОЖЕНИЕ L Группа BIII GL (Водопоглощение E > 10%)

EN 14411 APPENDICE L BIII GL REQUISITI PER DIMENSIONE NOMINALE N REQUIRMENTS FOR NOMINAL SIZE ANFORDERUNGEN für Nominalgroesse N Exigences relatives à la taille nominale n ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА N 7 cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm (mm)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA Il fabbricante, per piastrelle non modulari, deve scegliere la dimensione di fabbricazione in modo che la differenza fra la stessa e la dimensione nominale non sia maggiore di ± 2% (max ± 5 mm.) LENGTH AND WIDTH - The producer, for non-modular tiles, must choose the manufacturing size so that the difference between the latter and the nominal size is not bigger than ± 2% (max ± 5mm.). LÄNGE UND BREITE - Für Nicht-Modul Fliesen, soll der Hersteller das Herstellungsmaß wählen, so dass der Unterschied zwischen dasselbe und das nominal Maß nicht großer als ± 2% ist. (max ± 5 mm.) LONGUEUR ET LARGEUR-Le fabricant, pour les carreaux pas modulaires, doit choisir la dimension de fabrication que permet que la différence entre la même et la dimensione nominale ne soit pas supérieur à ± 2% (max ± 5mm) ДЛИНА И ШИРИНА - Для немодульной плитки производитель должен выбрать калибр, который не должен отличаться от номинального размера более чем на ± 2% (макс. ± 5 мм.) ……………………………….………….………….….………….……….………….……….………. Deviazione ammissibile, della dimensione media di ogni piastrella, 2 o 4 lati, dalla dimensione di fabbricazione (W) Acceptable deviation, expressed of the average size of each tile, 2 or 4, sides from the manufacturing size (W) Zuläßige Abweichung der mittleren Maße jeder Fliese, 2 o 4 Kanten, mit Durchschnittlichem Herstellungsmaß Déviation admise de la dimension moyenne de chaque carrelage, 2 ou 4 cotés, de la dimension de fabrication (W) Допустимое отклонение среднего размера плитки 2 или 4 стороны от установленного калибра (W)

± 0,75 mm

SPESSORE Deviazione ammessa dello spessore medio di una piastrella dallo spessore di fabbricazione THICKNESS - Acceptable tile deviation expressed difference from average production thickness DICKE - Zulãßige Abweichung der mittleren Dicke einer Wandfliese zur Herstellungsdicke EPAISSEUR - Déviation admise de l'épaisseur moyenne d'un carrelage d'après l'épaisseur de fabrication ТОЛЩИНА - Допустимое отклонение средней толщины плитки от установленного калибра

± 0,5 mm

± 10 %

± 0,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI Deviazione ammessa rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti STRAIGHTNESS OF EDGES - Acceptable deviation expressed compared to the corresponding production dimensions to production dimensions GERADLINIGKEIT DER KANTEN - Zulãßige Abweichung in im Vergleich zum entsprechenden Herstellungsmaß LINEARITE DES ARÊTES - Déviation admise par rapport aux dimensions correspondantes de fabrication КОСОУГОЛЬНОСТЬ - Допустимое отклонение от соответствующего калибра

± 0,5 mm

± 0,3 %

± 1,5 mm

EN ISO 10545-2

RETTANGOLARITÀ Deviazione di ortogonalità ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti RECTANGULARITY Acceptable deviation in orthogonality expressed as % difference from corresponding production dimensions RECHTWINKLIGKEIT Zulãßige Abweichung in % im Vergleich zu den entsprechenden Herstellungsmaßen RECTANGULARITÉ Déviation d'orthogonalité admise en °/0 en rapport avec les dimensions de fabrication correspondantes ПРЯМОУГОЛЬНОСТЬ Допустимое отклонение ортогональности в % от соответствующего калибра

± 0,75 mm

± 0,5 %

± 2,0 mm

EN ISO 10545-2

1) + 0,75 mm − 0,50 mm

1) + 0,5 % − 0,3 %

1) + 2,0 mm − 1,5 mm

2) + 0,75 mm − 0,50 mm

2) + 0,5 % − 0,3 %

2) + 2,0 mm − 1,5 mm

3) ± 0,75 mm

3) ± 0,5%

3) ± 2,0 mm

PLANARITÀ DELLA SUPERFICIE Deviazione di planarità massima in %: 1 ) curvatura del centro in rapporto alla diagonale; 2) curvatura dello spigolo in rapporto alla lungheza; 3) svergolatura in rapporto alla diagonale SURFACE’S FLATNESS - Maximum deviation expressed as %: 1) curvature at center vs. diagonal; 2) curvature of edge vs. Iength; 3) twisting vs. diagonal PLANARITAET DER OBEFLAECHE - Maximale Abweichung der Ebenheit in %:1) Krümmung in der Mitte bei diagonaler Messung, 2) Krümmung der Kanten im Verhältnis zur Länge; 3) im Verhältnis zur diagonalen Verziehung PLANÉITÉ DE LA SURFACE - Déviation de planéité maximum en %:1) courbure du centre par rapport à la diagonale 2) courbure de l'arete par rapport a la longueur; 3) gauchissement par rapport à la diagonale ПЛОСКОСТНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ Максимальное отклонение планитарности в %: 1 ) искривление центра по диагонали; 2) искривление угла по длине; 3) искривление по диагонали

536

(%)

PROVA / TEST PROBE / ESSAI ИСПЫТАНИЕ

± 0,5%

± 2, 0 mm

EN ISO 10545-2

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE QUALITÄT DER OBERFLÄCHE QUALITY OF THE SURFACE QUALITÉ DE LA SURFACE КАЧЕСТВО ПОВЕРХНОСТИ

Il 95% min. delle piastelle di prova deve essere esente da difetti visibili. A minimun of 95% of the tiles tested must be free of any visible defects. Mindestens 95% der geprüften Wandfliesen müssen ohne sichtbare Defekte sein. 95% minimun des carrelages pour essai doit être dépourvu de défauts visibles. Мин. 95% плитки должны быть лишены видимых дефектов.

EN ISO 10545-2

RESISTENZA ALLA FLESSIONE (N/mm2) BENDING STRENGTH (N/mm2) BIEGEFESTIGKEIT (N/mm2) RESISTANCE A LA FLEXION (N/mm2)

≥ 12

EN ISO 10545-4

RESISTENZA ALL'ABRASIONE RESISTANCE TO ABRASION ABNUTZUNGSFESTIGKEIT RESISTANCE A L'ABRASION УСТОЙЧИВОСТЬ К ИСТИРАНИЮ

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

EN ISO 10545-7

garantita Guaranteed garantiert garantie гарантирована

EN ISO 10545-11

RESISTENZA AL GELO RESISTANCE TO FREEZING FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL МОРОЗОСТОЙКОСТЬ

non resiste Non resistant nicht widerstandsfähig ne résiste pas не выдерживает

EN ISO 10545-12

RESISTENZA ALLE MACCHIE SPOTS RESISTANCE FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ

minimo classe 3 Minimum Class 3 mindestens Klasse 3 minimum classe 3 минимальный класс 3

EN ISO 10545-14

RESISTENZA AL CAVILLO RESISTANCE TO MICROFISSURIZATION HAARRISSBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A LA CRAQUELURE УСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ТРЕЩИН

RESISTENZA Al PRODOTTI CHIMICI D'USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA RESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS FOR DOMESTIC USE AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS BESTÄNDIGKEIT DER Haushaltschemikalien und Zusatzstoffe für Schwimmbecken Résistance aux produits chimiques ménagers et additifs pour piscine УСТОЙЧИВОСТЬ К ХИМИЧЕСКИМ ВЕЩЕСТВАМ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И БАССЕЙНАХ RESISTENZA A ACIDI O BASI RESISTANCE TO ACIDS AND BASES SÄURE- ODER LAUGENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX ACIDES ET BASES УСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ КИСЛОТ И ОСНОВАНИЙ

minimo classe B Minumum class B mindestens Klasse B minimum classe B минимальный класс B

Secondo quanto dichiarato dall'Azienda As stated by the company Entsprechend der Angaben des Unternehmens D'après déclaration de l'établissement Согласно заявленному Компанией значению

EN ISO 10545-13

EN ISO 10545-13

EN ISO 10545-2

537


Environmentile

ENVIRONMENTILE Si riutilizzano, quando non sono più riutilizzabili sono destinati al recupero come materie prime dell'industria del legno. Pallets are reused until no longer reusable, whereby they are recycled as raw materials for the wood industry.

ENVIRONMENTILE

Consumo Energetico Energy Consumption Energieverbrauch Consommation énergétique Потребление энергии

Consumo specifico totale medio di energia (termica), in GJ/t di prodotto versato a magazzino Specific total mean energy consumption (thermal), in GJ/t of product delivered to warehouse Durchschnittlicher spezifischer Gesamtenergieverbrauch (Wärme), in GJ/t von eingelagertem Produkt Consommation spécifique totale moyenne d'énergie (thermique), en GJ/t de produit versé en entrepôt Общее среднее удельное потребление энергии (тепловой), в ГДж/т засыпанного продукта Consumo termico specifico per cottura in GJ/t Specific thermal consumption for firing process in GJ/t Spezifischer Wärmeverbrauch für Brand in GJ/t Consommation thermique spécifique pour cuisson en GJ/t Удельное потребление тепла для обжига в ГДж/т

Risparmi Energetici Energy Savings Energieeinsparungen Économies énergétiques Экономия энергии

Percentuale di CO2 non emessa grazie ai recuperi energetici attivati Percentage of CO2 not emitted attributable to energy recovery measures implemented Dank aktivierter Energierückgewinnungen nicht abgegebenes CO2 (in Prozent) Pourcentage de CO2 non émis grâce aux récupérations énergétiques mises en place Процент не выпущенного в атмосферу CO2, благодаря внедренным систмам утилиза ции энергии Tonnellate annue di CO2 non emesse Annual tonnes of CO2 not emitted Jährliche Tonnen von nicht abgegebenem CO2 Tonnes annuelles de CO2 non émises Годовой вес в тоннах не выпущенного в атмосферу CO2 Fattore di emissione di materiale particellato (g/mq) Particulate emissions factor (g/mq) Emissionsfaktor von Teilchenmaterial (g/mq) Facteur d'émission de matériau particulaire (g/mq) Коэффициент эмиссии раздробленного на частицы материала (г/кв.м)

Processo di Produzione Production Process Produktions-Prozess Processus de production Производственый процесс

Emissioni in atmosfera Atmospheric emissions Luftschadstoffemissionen Émissions dans l'atmosphère Выбросы в атмосферу

12% 11,5%

Processo di Produzione Production Process Produktions-Prozess Processus de production Производственый процесс

Gestione degli Imballaggi Packaging Management Verpackungsmanagemen Gestion des emballages Использование упаковки

Vengono inviati a ditte specializzate nel recupero.

Cartoni Boxes Kartons Cartons Картонные коробки

Sent to specialised recycling companies. Werden an spezifische Recycling Firmen gesandt. Sont envoyés à des entreprises spécialisées en matière de récupération.

Vengono inviati a ditte specializzate nel recupero. Plastica Termoretraibile Heat-shrink Plastic Schrumpfkunststoff Plastique thermorétractile Термоусадочный пластик

0,65 0,59

Fattore di emissione del CO (g/mq) CO emissions factor (g/mq) Emissionsfaktor von CO (g/mq) Facteur d'émission du CO (g/mq) Коэффициент эмиссии CO (г/кв.м)

12,69 12,57

Percentuale di rifiuti recuperati Percentage of waste recovered Prozentzahl von wiederverwerteten Abfällen Pourcentage de déchets récupérés процент регенерированных отходов

Используются повторно. Когда их повторное использование более не возможно, они поступают на утилизацию в качестве сырья

2.300 2.500

23,06 18,18

Emissioni nell'acqua Emissions into water Emissionen ins Wasser Émissions dans l'eau Выбросы в воду

Sont réutilisés et lorsqu'ils ne sont plus réutilisables, sont destinés à la récupération en tant que matières premières de l'industrie du bois.

направляются в специализированные фирмы по утилизации

Fattore di emissione del NOx (g/mq) NOx emissions factor (g/mq) Emissionsfaktor von NOx (g/mq) Facteur d'émission du NOx (g/mq) Коэффициент эмиссии NOx (г/кв.м)

Fabbisogno Idrico Specifico mc/ton Specific Water Requirements mc/tonne Spezifischer Wasserbedarf mc/ton Facteur d'émission du F (g/mq) mc/ton Удельное потребление воды mc/ton

538

<<3 3

0,001 0,001

Quoziente di riciclo % Recycling quotient % Recycling-Quotient % Quotient de recyclage % Коэффициент рециркуляции %

Recupero dei Rifiuti Waste Recovery Abfallwiederverwertung Récupération des déchets Регенерация отходов

<<5 5

Fattore di emissione dei composti del Piombo (g/mq) Lead compound emissions factor (g/mq) Emissionsfaktor der Bleiverbindungen (g/mq) Facteur d'émission des composés du plomb (g/mq) Коэффициент эмиссии соединений свинца (г/кв.м)

Fattore di emissione del F (g/mq) F emissions factor (g/mq) Emissionsfaktor von F (g/mq) Facteur d'émission du F (g/mq) Коэффициент эмиссии F (г/кв.м)

Gestione Idrica Water Management Wassermanagement Gestion hydrique Использование водных

Pallet di legno Wooden pallets Holzpaletten Palette en bois Деревянные поддоны

Werden wiederverwendet, sind sie nicht wiederverwendbar werden sie als Rohstoff der Holzindustrie wiedergewonnen.

0,14 0,13

100% 100%

Sent to specialised recycling companies. Werden an spezifische Recycling Firmen gesandt. Sont envoyés à des entreprises spécialisées en matière de récupération. направляются в специализированные фирмы по утилизации

Rumore Noise Lärm Bruit Шум

Test di conformità al D.lgs.277/91 Test for compliance with Legislative Decree 277/91 Konformitätstest gemäß ital. Gesetzesverordnung 277/91 Test de conformité au Décret législatif 277/91 Тест на соответствие проекту Закона .277/91

Superato Passed Bestanden Réussi пройден

Presente su un'ampia gamma di prodotti.

Idoneità all'uso Suitability for use Gebrauchstauglichkeit Aptitude à l'emploi Пригодность к использованию

Norme ISO 10545 e test dilaboratorio. ISO 10545 standard and laboratory testing. ISO-Normen 10545 und Labortest. Normes ISO 10545 et test en laboratoire. нормы ISO 10545 и лабораторные испытания.

00

Certificazione Marchio UNI/Certiquality UNI/Certiquality Mark Certification Zertifizierung DIN-Geprüft/Certiquality Certification Marque UNI/Certiquality Сертификация на присвоение знака UNI/Certiquality

Present on a large number of products. Aan einer breiten Produktreihe vorhanden. Présente sur une vaste gamme de produits. Присутствует на широкой гамме продуктов

Marcatura CE CE Mark CE-Kennzeichnung Marquage CE Маркировка CE

Presente Present Vorhanden Présent Присутствует

Il ciclo di vita della ceramica può essere considerato come un "ciclo di vita chiuso", infatti dopo l'utilizzo per cui è creata, la ceramica può essere impiegata, una volta demolita, come materiale inerte per sottofondi del manto stradale, materiale da riempimento, etc.

0,42 0,41

100% 100%

The life cycle of ceramics is a "closed cycle". After use for the purpose for which it was created, ceramic material may be used, after scrapping, as an inert material for roadbeds, as a filling material etc. Smaltimento LCA LCA Disposale Entsorgung LCA Élimination LCA Переработка LCA

Circuito di riciclo Recycling circuit Recyclingkreislauf Circuit de recyclage Цикл переработки

Der Lebenszyklus der Keramik kann als "geschlossener Lebenszyklus" betrachtet werden. Nach der Verwendung, für die sie geschaffen wurde, kann die Keramik nach erfolgter Verschrottung als inertes Material für Untergründe des Straßenbelags, als Füllmaterial, usw. eingesetzt werden. Le cycle de vie de la céramique peut être consideré comme un "cycle de vie fermé". En effet, après l'utilisation pour laquelle elle est créée, la céramique peut être utilisée, une fois démolie, comme matériau inerte pour les hourdis du revêtement de la chaussée, comme matériau de remplissage, etc. Жизненный цикл керамической плитки может рассматриваться в качестве «закрытого жизненного цикла», поскольку по окончании ее использования по изначальному предназначению, после разрушения керамическая плитка может использоваться в качестве инертного материала для основания дорожного полотна, наполнителя и.т.д.

466 467

539


Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. Per esigenze di produzione ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche che si rendano necessarie. Peso, colori e misure sono soggetti alle inevitabili variazioni tipiche del processo di cottura della ceramica. I colori si avvicinano quanto più possibile a quelli reali nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The information contained in this catalogue is correct to the best of our knowledge, but is not construed as legally binding. We must reserve the right to make changes every time they will be necessary, according to production needs. The governing sizes are subject to the usual variation expected in fired ceramic products. Colours shown are as close as the limitation of the printing process will allow.

Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Angaben sind so genau wie moeglich gehalten, sind aber rechtlich nicht verbindlich. Falls produktionstechnisch erforderlich, behalten wir uns vor, eventualle Aeanderungen in Farbe und Format vorzunehmen. Gewicht, Farbe und Masse der Fliesen unterliegen den unvermeidlichen und typische, waehrend des Brennvorgangs auftreten den Veraenderungen des keramische, Produktes. Die abgebildeten Farben entsprechen - innehalb der drucktechnischen Moeglickeiten - der Wirklichteit.

Les reinsegnements données dans ce catalogue sont le plus possible exacts (sans qu’il y ait engagement légal), sans avoir effet obligatoire. Nous reservons le droit d’eventuelles modifications si necessaires à cause d’exigences de production. Des changements de poids, nuances et dimensions sont typiques au processus de la cuisson de la céramique. Les couleurs indiquée s sont filèle dans la limite consentie per les procédeés d’imprimerie.

Приведенная в настоящем каталоге информация носит максимально приближенный к действительности характер, однако не является юридически обязывающей. В силу специфики производства мы сохраняем за собой право на внесение необходимых изменений. Вес, цвет и размеры плитки подлежат неизбежным изменениям в результате обжига керамической плитки. Приведенные цвета максимально приближены к действительным, в пределах возможностей печатных процессов.

© 2015 Ceramica Sant'Agostino S.p.A. All rights reserved - RG 02/15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.