LOCATION INTERNATIONAL FILM FESTIVAL
012
2003-2
10th anniversary
Isola d’Ischia 30 Giugno 07 Luglio 2012
direzione artistica Michelangelo Messina
ANNIVERSARIO
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
con l’adesione del Presidente della Repubblica
È stato proprio fotografando e ingrandendo la superficie delle cose che stavano intorno a me che io ho cercato di scoprire quello che c’era dietro queste cose, quello che c’era al di là Michelangelo Antonioni
www.ischiafilmfestival.it
4
INDICE 7
Chi siamo About us
9
SEZIONE SCENARI SCENARI SECTION
Il saluto del direttore The director’s greeting
11
[ 100 Lungometraggi fuori concorso Feature films out of contest
Il saluto delle istituzioni The institutes’ greeting
13
[ 107 Documentari fuori concorso Documentary films out of contest
Il pensiero degli esperti The experts’ thought
16
20
22
26
35
59
[
143
Premi ed eventi speciali Awards and special events
Come fruire del festival How to partecipate in the festival
144
Mostra Fotografica Photo Exhibition
Albo d’oro Golden roll
146
Foreign Award Foreign Award
Ospiti Guests
149
Parliamo di Cinema Talk about Cinema
Primo Piano Close-up
151
Film Cocktail Film Cocktail
Location Sociale Social location
155
Ringraziamenti Thanks
156
Sostenitori e sponsor Supporters and sponsors
160
Indice analitico per titolo Index by title
161
Indice analitico per regista Index by director
[
65 Documentari in concorso Documentary films in competition 77
Cortometraggi fuori concorso Short films out of contest
I luoghi del festival The locations of the festival
CONCORSO UFFICIALE OFFICIAL CONTEST [
[ 117
Cortometraggi in concorso Short films in competition
89 Location negata Denied location
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
5
Nel complesso del sistema audiovisivo italiano, i festival rappresentano un soggetto fondamentale per la promozione, la conoscenza e la diffusione della cultura cinematografica e audiovisiva, con un’attenzione particolare alle opere normalmente poco rappresentate nei circuiti commerciali come ad esempio il documentario, il film di ricerca, il cortometraggio. E devono diventare un sistema coordinato e riconosciuto dalle istituzioni pubbliche, dagli spettatori e dagli sponsor. Per questo motivo e per un concreto spirito di servizio è nata nel novembre 2004 l’Associazione Festival Italiani di Cinema (Afic). Gli associati fanno riferimento ai principi di mutualità e solidarietà che già hanno ispirato in Europa l’attività della Coordination Européenne des Festivals. Inoltre, accettando il regolamento, si impegnano a seguire una serie di
ASSOCIAZIONE FESTIVAL ITALIANI DI CINEMA ARCIPELAGO - FESTIVAL INT.LE DI CORTOMETRAGGI E NUOVE IMMAGINI ASIATICA FILM MEDIALE B.A. FILM FESTIVAL BERGAMO FILM MEETING BIOGRAFILM FESTIVAL COURMAYEUR NOIR IN FESTIVAL FAR EAST FILM FESTIVAL FESTIVAL DEI POPOLI FESTIVAL DEL CINEMA AFRICANO, D’ASIA E AMERICA LATINA - COE FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO FESTIVAL DEL DOCUMENTARIO D’ABRUZZO FILMMAKER GENOVA FILM FESTIVAL GIORNATE DEGLI AUTORI IMAGINARIA FILM FESTIVAL
indicazioni deontologiche tese a salvaguardare e rafforzare il loro ruolo. L’Afic nell’intento di promuovere il sistema festival nel suo insieme, rappresenta già oggi più di trenta manifestazioni cinematografiche e audiovisive italiane ed è concepita come strumento di coordinamento e reciproca informazione. Aderiscono all’Afic le manifestazioni culturali nel campo dell’audiovisivo caratterizzate dalle finalità di ricerca, originalità, promozione dei talenti e delle opere cinematografiche nazionali ed internazionali. L’Afic si impegna a tutelare e promuovere, presso tutte le sedi istituzionali, l’obiettivo primario dei festival associati.
INVIDEO ISCHIA FILM FESTIVAL LE GIORNATE DEL CINEMA MUTO LEVANTE FILM FESTIVAL LINEA D’OMBRA FESTIVAL CULTURE GIOVANI - SALERNO FILM FESTIVAL MAREMETRAGGIO FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL CORTOMETRAGGIO MILANO FILM FESTIVAL MOLISE CINEMA MOSTRA INTERNAZIONALE DEL NUOVO CINEMA PESARO FILM FESTIVAL RING! RIVER TO RIVER – FLORENCE INDIAN FILM FESTIVAL ROMA INDEPENDENT FILM FESTIVAL (RIFF AWARDS) SCIENCE+FICTION FESTIVAL INTERNAZIONALE
Associazione Festival Italiani di Cinema (AFIC) Via Villafranca, 20 • 00185 Roma • Italia 6
DELLA FANTASCIENZA DI TRIESTE SEDICICORTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL SETTIMANA INTERNAZIONALE DELLA CRITICA SGUARDI ALTROVE FILM FESTIVAL TORINO FILM FESTIVAL TRIESTE FILM FESTIVAL ALPE ADRIA CINEMA UMBRIA FILM FESTIVAL LE ALTRE VOCI DEL CINEMA EUROPEO
AFIC_LAB AMARCORT FILM FESTIVAL CINEFORTFESTIVAL Premio Cinema Giovane & Festival delle Opere Prime
Direzione Artistica Michelangelo Messina Direzione Organizzativa Enny Mazzella Commissione per la Selezione Michelangelo Messina Antonello De Rosa Maria Stella Taccone Augusto Orsi Ufficio Stampa Enny Mazzella Sacha Savastano Staff Ufficio Stampa Anna Maria Punzo Emanuela Buono Linda Dabbicco Relazioni internazionali Conny Hammelmann Consulenza legale Avv.Emanuele Di Meglio Tutela dei marchi Studio legale Avv. Federico Zanardi Landi Traduzioni Ti Traduco Rosalba Putrino Lucia Ferroni
Segreteria Sara Messina Emanuela Buono Maria Cristina Cangianiello Carmen Mazzella Luisa Ferrara Maria Laura Amato Camilla Pagani Lucia Zoratti Maria Auriemma Jessica Borzacchiello Filomena Lanni Angela Buono Ilaria Calabrese Grazia Gala Staff tecnico Claudio Iacono Giovanni De Angelis Luciano Bencivenni Carlo Di Meglio Danilo Barriello Damiano Messina Simone Dell’Omo Giovan Battista Di Meglio Domenico Patalano Pierluca Castagliola Produzione contributi video SET – Produzioni Daidalos Studio
Fotografa ufficiale Cinzia Campana Fotografi del festival Antonello De Rosa Giorgio Di Iorio Nicola Trani Stampa e Grafica Nuvola Grafica Consulenza Informatica Net on Demand Music Live Antonio Monti acusti chitarra Security S.S.I.S. Sicurezza Internazionale Comitato Scientifico Sue Beeton Carlo Bassi Marina Marzotto Enny Mazzella Elina Messina Michelangelo Messina Anna Olivucci Furio Reggente Roberto Provenzano Francesco Di Cesare Angelo Zaccone Teodosi
Founder & Direttore Artistico Michelangelo Messina
Presidente Onorario Sir Ken Adam
Ente Promotore Art Movie e Music Con il contributo della: Direzione Generale Cinema del MiBAC Regione Campania
Comitato d’onore permanente Carlo Rambaldi Osvaldo Desideri Alan Lee Kristzof Zanussi Carlo Lizzani Giuliano Montaldo Abel Ferrara Pavel Longuine
Si ringrazia per la collaborazione Giosy Ferrandino Sindaco d’Ischia Giuliana D’Avino Preside IPS Telese Lucia Annicelli Biblioteca Antoniana Un ringraziamento particolare a: Nicola Mattera Antonio Mattera Raffaele Postiglione Francesca Piggianelli Maria Stella Taccone Peppe Oliva Francesco Imparato Raffaele e Gino Salvato G.Giuseppe Pugliese Peppe Lucido Balestrieri Nunzia Eraldo Fortuna Criscuolo Michele Mazzella Luca Mazzella ….e il postino Antonio Franzese
Location Per l’uso esclusivo delle incantevoli location del Castello Aragonese si ringraziano le Famiglie Mattera e l’Associazione Amici di Gabriele Mattera Per il comodato d’uso degli uffici di segreteria del festival si ringrazia il Sig. Pietro Pisani
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
7
POST PRODUZIONE SENZA CONFINI
www. augustuscolor.it
via Tivoli, 41 00156 Roma Tel. +39 06.933821 fax +39 06.41217559 info@augustuscolo.it
8
UN TRAGUARDO CHE VUOLE ESSERE UN PUNTO DI PARTENZA Sembra ieri che impugnata una penna cominciavo ad abbozzare sulla mia Moleskine l’idea di premiare quelle produzioni che riescono a valorizzare un luogo, la sua storia, i suoi paesaggi ma soprattutto la sua identità più autentica. Con l’entusiasmo di un bambino ho inseguito quel sogno nella piena convinzione di poterlo realizzare. Pian piano quell’idea ha preso forma, articolandosi in tutto ciò che, in parte, trova spazio tra le pagine di questo catalogo. Guardando le foto di questi dieci anni mi rivedo accanto a personaggi che hanno fatto la storia del cinema donando la loro preziosa presenza anche al festival ed al suo pubblico. In quelle foto vedo i miei capelli ingrigirsi edizione dopo edizione e quasi non mi sembra vero che siano già passati 10 anni. La crisi nazionale e internazionale ha colpito profondamente tutti i settori dell’Italia che produce e la cultura, più di ogni altro, ha pagato un pesante prezzo a questa condizione. Ma più degli altri anni sento la responsabilità di portare avanti questo progetto in attesa di tempi migliori. In questi dieci anni una sola cosa non è mai mancata: la passione; e sarà quella a darci ancora l’energia necessaria per attraversare il tunnel di questa crisi. Questa edizione, pur rappresentando la celebrazione di un decennale, sarà particolarmente sobria. Sebbene poco ci fosse da sfrondare, insieme ai nostri associati, abbiamo deciso di liberarla da tutto ciò che era superfluo, puramente rappresentativo e non necessario. Seguendo in questo, il saggio esempio del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano che onora il festival con la sua adesione. Un ringraziamento particolare va alla Direzione Generale Cinema del MiBAC che finalmente, lo scorso anno, ha annoverato nuovamente il festival tra le iniziative finanziabili; agli sponsor, agli imprenditori isolani e a tutti i partners che sostengono que-
sto evento. Non dimentico la Regione Campania, il Comune d’Ischia e tutti i volontari che donano ogni anno la propria energia e la propria competenza al nostro concorso. Ma più di ogni altro il mio ringraziamento va al Castello Aragonese. Si ad un luogo! …forse è più opportuno dire ad una “location”, perché senza questa ambientazione così magica e così perfettamente attinente al tema del festival, questi dieci anni non avrebbero visto una crescita costante in qualità, in ospiti, in opere che ci arrivano ormai da tutto il mondo alla ricerca di una rappresentazione così singolare. Molti nostri affezionati ospiti che ogni anno si accreditano per assistere alle proiezioni ed agli incontri del festival, mi hanno confidato che aspettano questo evento come l’inizio dell’estate per immergersi in un’atmosfera che unisce il cinema, la storia di quelle mura e la bellezza incontaminata della natura circostante. Il mare limpido della Baia di Cartaromana e il cielo stellato fanno da cornice a questo luogo che ogni anno ci dona forti emozioni. Per questo il mio simbolico grazie al Castello Aragonese si rivolge alla famiglia Mattera, da sempre mecenate del festival e custode morale di quel patrimonio che anni di conservazione e restauri ci mettono ogni anno a disposizione. Auspicando che possiate godere di questa atmosfera condividendo le nostre scelte cinematografiche vi do il benvenuto alla decima edizione. Buon Ischia Film Festival 2012 …l’inizio del nostro prossimo decennio! Michelangelo Messina Founder and Director Ischia Film Festival
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
9
10
IL SALUTO DELL'ASSESSORE DE MITA
L’Ischia Film Festival rappresenta un evento culturale di rilievo soprattutto per la sua specificità che ne fa un’occasione importante sotto il profilo della promozione territoriale e turistica. L’iniziativa, che quest’anno taglia il significativo traguardo dei primi dieci anni, intende affrontare un viaggio tra le location cinematografiche che diventano poi attrattori turistici, un appuntamento di confronto dedicato proprio ai luoghi che diventano set per il cinema e la televisione. In pochi anni, infatti, l’Ischia Film Festival ha saputo ritagliarsi un proprio spazio tra le kermesse cinematografiche, divenendo riferimento per tanti addetti ai lavori, ma anche per tanti appassionati di cinema. L’evento si svolge ad Ischia, in una delle punte di diamante dell’offerta turistica della Regione Campania, una location di grande fascino che ben si coniuga con la suggestione del cinema. L’iniziativa
ha anche il merito di mettere insieme le strutture ricettive dell’isola di Ischia, attraverso la definizione di appositi pacchetti turistici. L’Ischia Film Festival rappresenta, dunque, l’occasione per dare evidenza ad un modello di offerta turistica a cui stiamo lavorando ormai da tempo, un modello che tenga insieme tutti gli attori presenti sul territorio con l’obiettivo di sostenere il tessuto produttivo ed imprenditoriale campano, innalzare la qualità dei servizi dell’accoglienza, valorizzare l’apporto di tutti coloro che mettono le proprie idee al servizio del territorio, proprio come accade con l’Ischia Film Festival. Giuseppe De Mita Vicepresidente con delega al Turismo e ai Beni Culturali Giunta Regionale della Campania
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
11
12
IL SALUTO DI GIANNI CANOVA Un tempo si andava al cinema per vedere il mondo. Oggi, invece, capita sempre più spesso di muoversi nel mondo per ritrovare i luoghi che si sono visti al cinema e nei film. La direzione del viaggio si è invertita. Per certi versi, si è come ribaltato il rapporto fra cinema e mondo: se ai tempi dei fratelli Lumière il pubblico si accalcava davanti allo schermo soffrendo per la scarsità di (immagini di) mondi disponibili, oggi invece le rotte turistiche sono ingombre di masse che viaggiano quasi annoiate o stordite dall’abbondanza di immagini e che cercano una possibile via d’uscita all’inflazione iconica attraverso l’incontro con mondi “veri”. È in questo quadro che la location diventa un elemento sempre più costitutivo non solo del racconto ma perfino dell’estetica dei film: nell’era dei non-luoghi, nel baluginio glocale e omologato della televisione e perfino del web, il cinema conserva una differenza fondata proprio sulla sua capacità di far vivere sullo schermo l’anima dei luoghi in cui sceglie di ambientare se stesso e le proprie storie. Certo: anche i viaggi filmici presentano problematiche analoghe a quelle dei viaggi che tutti noi sperimentiamo nella realtà. In Il tè nel deserto Bernardo Bertolucci sintetizza così la differenza fra turista e viaggiatore: il turista è colui che quando parte sa già quando e come tornerà a casa, mentre il viaggiatore è colui che parte senza sapere se, come e quando tornerà. Per i film, si può dire una cosa analoga: ci sono quelli che ti dicono, appena ci entri dentro, come e quando ne uscirai. E ci sono quelli in cui, più ti ci addentri, meno sai
se e come potrai uscirne fuori. Una manifestazione come l’Ischia Film festival ha avuto il merito e il pregio, in questi ultimi dieci anni, di valorizzare entrambe le possibilità. E di offrire uno spaccato di come il paesaggio possa prestarsi – sullo schermo – sia a escursioni programmate (quelle un po’ da tour operator…) sia a veri e proprie esperienze di deriva. Ci si può perdere così come ritrovare, nei paesaggi messi in scena dal cinema e visitabili grazie ai film. Non dipende quasi mai dai paesaggi, dipende piuttosto da noi: dalla nostra capacità di “sentire” i luoghi, di fiutare i paesaggi (anche quelli sociali…), di assimilare le locations. Che sono uno straordinario strumento di marketing territoriale, non c’è dubbio. E giovano alla promozione di un territorio e delle sue peculiarità non solo paesaggistiche ma anche antropologiche, gastronomiche, linguistiche e culturali, molto più di uno spot celebrativo realizzato ad hoc. Il cinema è uno strumento di marketing molto più raffinato, autorevole, seduttivo. E tuttavia, per continuare ad esserlo, deve evitare le bellurie cartolinesche o le apologie troppo smaccate in stile pro-loco. Come l’Ischia Film Festival non manca di ricordarci, puntualmente e meritoriamente, in ogni sua nuova edizione. Gianni Canova
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
13
LINEA BUS La sicurezza e la professionalità di un vettore con partenze da oltre 80 città italiane, con servizio “NO STRESS” direttamente da casa fino all’hotel di destinazione, nave compresa
ESCURSIONI Guide multilingue con un’esperienza di trenta anni, a bordo di Bus e Minibus, al servizio di turisti ed agenzie per garantire sempre il miglior risultato ITA
DEU
ENG
RUS
CZH
NOVITÀ 2010 Da oggi Ischia non ha più segreti, potrai scoprire le bellezze dell’isola anche con escursione via mare a bordo di motonave (Navitour) con pranzo a bordo ed esclusivo servizio transfer da/per l’hotel
Sali ed è subito vacanza Contattaci Contact us
www.schianobus.it 14
+39.081.907571
LE "ODISSEE NELLO SPAZIO" Nella Genesi si afferma che Dio, in principio, creò il cielo e la terra, poi la luce, le stelle, i germogli e tutti gli esseri viventi, vide che “era cosa buona”, poi disse: “Facciamo l’uomo a nostra immagine, conforme alla nostra somiglianza” e “maschio e femmina li creò” perchè beneficiassero di tutto ciò a cui aveva dato vita nei giorni precedenti. Questo ricordo archetipico del testo biblico accompagna da sempre l’uomo in ogni sua manifestazione e rappresentazione, ed il cinema, arte che ricomprende tutte le altre arti, ne costituisce la più pura e limpida evidenza. Esso è, infatti, e ineludibilmente, comunicazione di un Tempo ma anche espressione di uno Spazio, luogo in cui non solo si afferma l’evento ma, nel gioco delle luci e delle ombre, si intrecciano le emozioni e si incrociano i sentimenti. Non vi è altra arte che possa infatti, con altrettanta forza, rappresentare l’ambiente nella sua concreta e profonda essenza e non solo nel cinema documentaristico -il che potrebbe apparire fin troppo ovvio- ma anche in quello di finzione, dove tutto è invece “ricostruito” per generare un’emozione, e dunque non vi è nulla meglio di un film per promuovere un luogo, un ambiente, un paese od un paesaggio, come ben sa ogni operatore culturale e turistico. L’essere del film è, dunque l’essere nell’ambiente, lo stare nello spazio, l’irrompere nell’atto e nel movimento, trapassando il tempo e trasformando il passato in un eterno presente, infinitamente riproponibile. Ecco allora che lo spazio, inteso in quanto elemento essenziale e determinante della genesi cinematografica, non è più soltanto uno sfondo, una quinta, uno scenario sul quale proiettare vicende e personaggi, ma un personaggio anch’esso, con caratteristiche e sfumature specifiche, con accenti, toni e colori che i diversi cineasti hanno saputo rendere in modo personale, idoneo al proprio stile ed al proprio linguaggio. Da immagini del Reale diventano Immagini-Cinema. Persistenti grazie alle opere che li hanno resi famosi, i luoghi sopravvivono ritrovando una nuova natura, una diversa definizione. Terminata la loro funzione di “set”, non rientrano infatti in quella che essi avevano precedentemente alla loro scoperta da parte di uno scenografo o di un “location man” ed alla conseguente esposizione mediatica, ma si rigenerano in apparenze fantasmatiche, sovrapposizioni di segni, rifrazioni di luce filmica. Una volta che un ambiente è stato “fissato” in una pellicola non potrà più tornare ad essere ciò che era prima di quell’evento, ed “un più” di significanza lo avvolgerà per sempre nello sguardo “duplicato” del visitatore/ spettatore. E mentre il visitatore lo osserverebbe
come semplice paesaggio, lo spettatore che è in lui lo ricorderà in forma di piano, di campo, di inquadratura, di sequenza. Alla realtà oggettiva si sovrapporrà la Visione, impressione soggettiva di un visto altrove. E ciò perchè l’opera è entrata ormai nel corpo fisico di quel luogo, trasformandolo irreversibilmente nella sua rappresentazione. Da quel momento in poi, non sarà più uno stato della natura ma la sequenza di un film. Il paesaggio riempie le storie cinematografiche, cambia i personaggi, ne modifica le relazioni e le emozioni e tutta la storia del cinema potrebbe essere riletta, anzichè per autori e per tematiche, alla luce di questa relazione che ha dato vita a numerose opere di ispirazione ecologica; a riflessioni di tipo umanistico sulla relazione tra uomo e natura e tra uomo e mondo animale, sul degrado e sulla violenza, sul vandalismo e sullo sfruttamento che lo squilibrio di tali rapporti può ingenerare; a letture di natura sociologica sul rapporto tra individuo e società, contesto naturale e contesto urbano e metropolitano; a interpretazioni sul viaggio, sulla conquista, sulla appartenenza e sulla identità, sopratutto giovanile, a confronto con il mondo degli adulti. Ecco la ragione per cui auguro lunga vita, ben oltre il decennale che si festeggia quest’anno, all’Ischia Film Festival, ecco il perchè l’ho amato fin dalla sua nascita, ed ecco perchè, infine, intende ringraziare di cuore Enny Mazzella e Michelangelo Messina per averlo ideato e realizzato, con forza, coraggio e perseveranza contro ogni avversità, perchè questo regalo grande lo hanno fatto non solo alla loro isola ed al turismo ed alle bellezze naturali di questo nostro straordinario Paese che non a caso raccoglie dentro i suoi confini il maggior numero di luoghi dichiarati patrimonio dell’umanità dall’UNESCO, ma all’idea stessa di Cinema, alla sua più specifica e peculiare essenza. Il cinema infatti interpreta in pieno questa esigenza di spazio, di natura, di giardino incantato come lontana memoria di quell’Eden perduto, e la fa sua nelle opere dei più grandi autori, Immagini-Immaginarie di un percorso filosofico e mentale, Odissee nello spazio di un viaggio inesausto che si fa scena, rappresentazione, spettacolo. La Genesi lo afferma ed il cinema, con le meravigliose odissee nello spazio di Ford, Fellini, Hitchcock, Antonioni, Bunuel, Kubrick, Rossellini, Bergman, è sempre qui a ricordarcelo. Vittorio Giacci
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
15
CASTELLO ARAGONESE le location del festival
16
Un festival dedicato alla valorizzazione del territorio non poteva che avere una location d’eccezione: il Castello Aragonese.
A festival fully dedicated to the valorization of the territory had to be held at a special location: the Aragon Castle.
Grazie alla sensibilità delle famiglie Mattera, proprietarie del maniero, le opere vengono proiettate in esclusiva in alcuni dei suoi scenari più suggestivi: la Cattedrale diroccata in stile barocco dedicata alla Madonna dell’Assunta, la Terrazza del Convento, il Chiostro delle Clarisse ed il Piazzale delle Armi, aperto al pubblico solo in occasione dell’Ischia Film Festival.
Thanks to the availability of the Mattera families, owners of the castle, the works can be shown in some of the castle’s most fascinating locations: the ruins of the baroque Cathedral dedicated to the Madonna dell’Assunta, the Monastery Balcony, the cloister of the Clarisse nuns and the “Piazzale delle Armi” (Arms Square), open to the public only on occasion of the Ischia Film Festival.
La prima fortezza del Castello fu costruita da Gerone I° di Siracusa; nel corso dei secoli subì diverse trasformazioni dai popoli e le civiltà che lo abitarono: Svevi, Angioini, fino agli Aragonesi da cui prende il nome. Fu la poetessa del Cinquecento, la principessa Vittoria Colonna, a trasformarlo in un cenacolo culturale.Dal maestoso complesso formato da chiesette, monasteri, prigioni, fortezze, sentieri e terrazze naturali, si gode un panorama di indiscutibile bellezza.Per accedere alle proiezioni ed agli eventi che si svolgono al Castello Aragonese è necessario munirsi dell’accredito del festival.
The first fortress of the Castle was built by Gerone I of Siracusa; over the centuries the people and civilizations that inhabited it – Swabians, Angevin and Aragonese from which the castle take its name – applied many changes to it. It became an artist’s meeting place thanks to a sixteenth century poetess, Princess Vittoria Colonna.From the majestic complex, comprising small churches, monasteries, dungeons, fortresses, natural paths and terraces, it is possible to enjoy a breathtaking view. In order to access the showings and the events that take place at the Aragon Castle it is necessary to acquire a Festival pass.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
17
18
La Cattedrale dell’Assunta
Il terrazzo del Convento
La suggestiva cattedrale Barocca diroccata ddicata all’Assunta è il luogo per gli incontri di cinema.
Suggestivo terrazzo a ridosso del convento dellemonache, in questo luogo vengono proeittati i corti e di documentari in concorso.
Piazzale delle Armi La piazza d’armi del castello ospita le proiezioni in primo pian o del festival. La piaza è apoerta esclusivamante per la settimana del festival.
Terrazzo della Casa del Sole Antica costruzione del Castello dove oggi sono esposti resti delle epoche passate ed arti moderne. Ospita eccezionalmente una serata con proiezione speciale del festival.
Terrazzo della Casa del Sole Antica costruzione del Castello dove oggi sono esposti resti delle epoche passate ed arti moderne. Ospita eccezionalmente una serata con proiezione speciale del festival.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
19
VADEMECUM OSPITI Informazioni utili per il festival
PARTECIPARE AL FESTIVAL Per partecipare al Festival basta prenotare un accredito culturale on-line sul sito del festival. Nei giorni del Festival è possibile ritirare l’accredito (prenotato on line), nonché accreditarsi contestualmente, presso l’Info Point situato nel piazzale Aragonese ad Ischia Ponte, dove potrete ritirare il programma dettagliato delle proiezioni, acquistare gadget e richiedere informazioni inerenti alla kermesse. L’accredito rivolto al pubblico è un accredito culturale che permette di partecipare a tutte le proiezioni in selezione (ad eccezione della seconda serata al Piazzale delle Armi e delle proiezioni con registi e attori che si svolgono alla Cattedrale dell’Assunta ). L’accredito culturale da anche diritto all’accesso serale al Castello Aragonese (nelle aree riservate al
20
festival) alla mostra fotografica e ad una serie di agevolazioni economiche presso esercizi commerciali e attrazioni turistiche dell’isola. L’accredito professionale è invece rivolto ai professionisti del mondo del cinema e del turismo. Garantisce la possibilità di partecipare ai convegni, ai cocktail riservati ai professionisti e ad altre iniziative del Festival. LUOGHI E ORARI DI PROIEZIONE La location dove si svolge il Festival è di una straordinaria bellezza: il Castello Aragonese, simbolo dell’isola d’Ischia. Al Castello Aragonese le proiezioni si svolgono in quattro suggestivi luoghi: il Piazzale delle Armi, la Cattedrale dell’Assunta, la Terrazza del Convento e la terrazza della Casa del Sole. Questo ampio numero di location permette di
avere sette serate ricche di proiezioni (10\11 opere per serata). Ogni sera gli ospiti del Festival potranno scegliere quali opere visionare grazie al programma disponibile all’Info Point del Piazzale Aragonese e scaricabile dal sito www.ischiafilmfestival. it . Per gli accreditati professionali, gli ospiti del Festival e la stampa accreditata, l’accesso al Castello Aragonese è consentito a partire dalle ore 19.30. Per gli accreditati culturali è consentito dalle ore 20.30. L’accesso al Borgo di Ischia Ponte è inibito alle auto. Il parcheggio “della Siena” in Via Pontano (situato a circa 500 metri dal Castello) riconoscerà uno sconto agli accreditati. È inoltre possibile utilizzare i mezzi pubblici ed in particolare l’autobus N° 7 per giungere in prossimità del borgo.
PLANIMETRIA CASTELLO ARAGONESE Le location del festival PIANTINA PROIEZIONI Pontile Aragonese
5 7 8
4 9
6 A
I
3
I 2 I
E
I
I
1 A
ACCESSO AL CASTELLO ARAGONESE Ai luoghi di proieizone si può accedere a piedi o in ascensore. Il percorso a piedi è l’unico disponibile per l’accesso al Piazzale delle Armi in quanto si tratta di un’area a mezza altezza molto distante dal punto di arrivo dell’ascensore. La piacevole passeggiata a piedi, che offre meravigliosi scorci panoramici, dura circa dieci minuti e dopo il Piazzale delle Armi conduce agli altri luoghi di proiezione situati più in alto. Il percorso in ascensore dura circa 1 minuto e conduce molto agevolmente alla Cattedrale dell’Assunta, alla Terrazza del Convento ed alla Casa del Sole. L’ascensore può trasportare un massimo di 6 persone pertanto sono inevitabili code e brevi atte-
se. Consigliamo quindi di arrivare con un leggero anticipo onde evitare di perdere l’inizio delle proiezioni.Le proiezioni hanno inizio dalle ore 21.00 in poi. È prevista inoltre la programmazione di un lungometraggio in seconda serata, a partire dalle ore 22.30.Al fine di non disturbare il pubblico durante la visione delle opere, non è consentito l’accesso alle sale dopo l’inizio delle proiezioni. Si invitano inoltre i gentili ospiti a spegnere o silenziare i telefoni durante la proiezione.
P E A I 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Percorso a piedi Ingresso Ascensore Info Point Piazzale delle Armi Cattedrale dell’Assunta Chiostro delle Clarisse Casa del Sole Terrazzo delle Clarisse Caffetteria del Castello Saletta Convento Albergo “Il Monastero” Servizi igienici
tariffe agevolate agli accreditati che prenotano un soggiorno nel periodo del Festival.Esibendo l’accredito nei negozi che espongono in vetrina il ciak con il logo “Ischia Film Festival” si ha diritto a particolari sconti. Riduzioni sul biglietto d’ingresso sono praticate dalle principali attrazioni dell’isola e nei maggiori parchi termali: Giardini Poseidon, Negombo, Castiglione. Durante le serate di proiezione la caffetteria del Castello Aragonese offre uno sconto del 10% a tutti gli accreditati.
SCONTI E AGEVOLAZIONI L’accredito al Festival (che sia professionale, culturale o stampa) da sempre diritto ad una serie di agevolazioni. I migliori alberghi dell’isola, indicati sul nostro sito, offrono pacchetti e
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
21
ALBO D'ORO dal 2003 al 2011
2003 Miglior Lungometraggio Respiro di Emanuele Crialese Miglior Documentario Cuore Napoletano di P. Santoni Miglior Cortometraggio Ficarigna di Sophie Chiariello Miglior Regia Francesco Patierno per Pater Familias Miglior Scenografia Paola Pesaro per L’isola Miglior Fotografia Mauro Marchetti per Pater familias Ciak di Corallo Al Premio Oscar Sir Ken Adam Foreign Award The Passion di Mel Gibson Miglior Fiction TV Il Commissario Montalbano di A. Sironi
2004 Miglior Lungometraggio Italiano Il Paradiso all’improvviso di Leonardo Pieraccioni Miglior Lungometraggio Straniero Donau di Goran Rebic Miglior Documentario Ritorno a Kurumuny di Piero Cannizzaro Miglior Cortometraggio Peperoni di Giuseppe Gagliardi Miglior Regia Dagur Kari per Noi Albinoi Miglior Scenografia Katherina Woppermann per Donau Miglior Fotografia Alessio Gelsini per Pontormo Ciak di Corallo a Shaila Rubin
22
Foreign Award The Life Acquatic of Steve Zissou di Wes Anderson Premio Plinius All’ Istituto Luce per i Cinegiornali Italia Città Cinema Walter Veltroni Miglior Fiction TV Elisa di Rivombrosa di Cinzia TH Torrini
2005 Miglior Lungometraggio Italiano Saimir di Francesco Munzi Miglior Lungometraggio Straniero La storia del cammello che piange di Luigi Falomi Miglior Documentario I Ragazzi della Panaria di Nello Correale Miglior Cortometraggio Capolinea di Mario Cosentino Menzione Speciale (doc) Appunti Romani di Marco Bertozzi Menzione Speciale (corti) Puoi chiamarmi Virgilio di Marco Carlucci Miglior Regia Katherin Mac Gilvray per L’Iguana Miglior Scenografia Dedlef Provvedi per Cowgirl Miglior Fotografia Paolo Bravi per Tartarughe sul dorso Ciak di Corallo al Premio Oscar Vittorio Storaro Foreign Award Decameron di David Leland Premio Plinius al produttore della Mosfilm Karen Sharknazar
2006 Miglior Lungometraggio Italiano Quando i bambini giocano in cielo di Lorenzo Hendel Miglior Lungometraggio Straniero Il cane giallo della Mongolia di Byambasuren Davaa Miglior Documentario Locating little wing di F. Castellani Miglior Cortometraggio Foku. Fuoco sporco di Claudio Bozzatello Menzione Speciale (doc) Tamang di Guido Freddi Menzione Speciale (corti) Come a Cassano di Pippo Mezzapesa Miglior Regia Marco Bellocchio per Il regista di matrimoni Miglior Scenografia Yves Bernard per Viaggio alla Mecca Miglior Fotografia Pasquale Mari per Tre giorni di anarchia Menzione Speciale per il Montaggio Quando i bambini giocano in cielo di Lorenzo Hendel Ciak di Corallo al regista Krzysztof Zanussi Foreign Award 007 Casino Royale di Martin Campbell Miglior Fiction TV Un posto al sole di Antonio Bocola
2007 Miglior Lungometraggio in pellicola: Cinema, aspirinas e urubu di Marcelo Gomes
Miglior Lungometraggio in digitale Rebelde di Ferdinando Bruno Miglior Documentario Onibus di Augusto Contento Miglior Cortometraggio Meridionali senza filtro di Michele Bia Menzione Speciale (doc) Il lato sbagliato del ponte di Giorgio Carella e Paolo Cognetti Menzione Speciale (corti) Posa Cisza di Piotr Riczo Miglior Regia Daniel Vigne per Jean de La Fontaine Miglior Scenografia Mohsen Makhmalbaf per Viaggio in India Miglior Fotografia Ennio Guarnieri per Il sole nero Ciak di Corallo al regista Giuliano Montaldo Premio Plinius al regista Mario Monicelli Miglior Fiction TV Capri di Enrico Oldoini e Francesca Marra
2008 Miglior Documentario Lost Holiday di Lucie Kralova Miglior Cortometraggio Eau boy di Eric Gravel Menzione Speciale (doc) : Feet unbound di Khee- Jin Ng Menzione Speciale (corti) : Salvador di Abdelatif Hwidar Premio Sezione Location Negata: Angels die in the soil di Babak Amini Foreign Award: a Ron Howard per Angeli e demoni Ciak di Corallo: allo scenografo premio Oscar Osvaldo Desideri
2009 Miglior Documentario Rumore Bianco di Alberto Fasulo Miglior Cortometraggio Microfisica di Juan Carlos Martorell Premio Sezione Location Negata The Blood of Kouan Kouan di Yorgos Avgeropoulos Menzione Speciale (doc) Northern light di Sergeji Loznitsa Menzione Speciale (corti) La preda di Francesco Apice Miglior Regia Eduardo Winspeare per I Galantuomini Miglior Scenografia Lino Fiorito per Il Divo Miglior Fotografia Tommaso Borgstrom per La Casa sulle nuvole Foreign Award 007 Quantum of Solance di Mark Forster Ciak di Corallo al regista Abel Ferrara
2010 Miglior Documentario Mi vida con Carlos di Germàn Berger Hertz Miglior Cortometraggio Habibi di Davide Del Degan Sezione speciale Location Negata Rouge Nowa Huta di Blandine Huk e Frederic Cousseau Menzione speciale La bocca del lupo di Pietro Marcello Menzione speciale La balancoire di Christophe Hermans Miglior Regia a Giorgio Diritti per L’uomo che
verrà Miglior Scenografia a Giancarlo Basili per L’uomo che verrà Miglior Fotografia a Pierluigi Piredda per L’uomo fiammifero Foreign Award al produttore esecutivo Enzo Sisti per The american Ciak di Corallo al regista Pavel Lounguine
2011 Miglior Documentario Paradiso di Alessandro Negrini Miglior Cortometraggio ex aequo per Garagouz di Abdenour Zahzah e Loose change di Philip Botti Sezione speciale Location Negata: Aprilis Suskhi di Tornike Bziava Menzione speciale Ageroland di Carlotta Cerquetti Menzione speciale Le white di Simona Risi Premio Augustus Color all'impegno sociale Mario Piredda per Io sono qui Miglior Regia Eugenio Cappuccio per Se sei così ti dico sì Miglior Opera Prima Alice Rohrwacher per Corpo Celeste Miglior Scenografia Roberto De Angelis per La vita facile Miglior Fotografia Carlo Varini per Hitler a Hollywood Foreign Award Woody Allen per To Rome with love Ciak di Corallo al regista Pupi Avati
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
23
206
24
Spiaggia, giardini, acque termali, arte contemporanea, centro benessere. Beaches, gardens, thermal waters, contemporary art, wellness centre.
_Piscine termali e d’acqua di mare
_Thermal and Sea Water Swimming Pools
_Piscine Kneipp
_Kneipp Bath
_Piscina Giapponese
_Japanese Bath
_Idromassaggi
_Hydromassage
_Bagno Turco
_Turkish Bath
_Antroterapia
_Thermal treatment in caves
_Ristorante
_Restaurant
_Teatro Arena
_Theatre Arena
Baia di S. Montano _ Lacco Ameno _ Isola d’Ischia _ tel. 081 986152ISCHIA _ www.negombo.it > 30 giugno - 7 luglio 2012
25
26
Alan Lee
Sabrina Impacciatore
Maria Grazia Cucinotta
Eugenio Cappuccio e Fabrizio Bompastore
Carlo Lizzani
Pupi Avati
Mimmo Calopresti
Vittorio Storaro
Francesco Patierno
Gianfranco Pannone
Enrico Lo Verso
Giuseppe Battiston
Lunetta Savino
Fabio Troiano e Giorgio Pasotti
Giuliano Montaldo
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
27
De Vito e Capalbo
28
Francesca Fabbri Fellini e Edoardo Whispeare
Dennis Moschito
Ken Adam
Cinzia Th Torrini
John Howe
Alessandro D’Alatri
Kristoff Zanussi
Marco Valerio Pugini
Alice R ohrwacher
Enzo Sisti e Francesco Frigeri
Licia Colò
Simona Izzo
Luca Verdone
Valentino Parlato
Marina Marzotto
Gabriella Cristiani, Mario Orfini,Antonietta de Lillo
Michele Ferrari
Mario Monicelli
Romina Power
Sean Kannan
Luciano Emmer
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
29
Mattia Sbragia
Giacomo Battaglia e Daniela Fazzolari
Nicoletta Romanoff
Piero De Bernardi
Pavel Lounguine
Donatella Finocchiaro
30
Claudio Giovannesi
Carlo Rambaldi
Sergio Muniz
Philippe Antonello
Shalla Rubin
Lorenzo Balducci
Arnoldo FoĂ
Osvaldo Desideri
Nico Cirasola
Carlotta Ercolino
Paolo Villaggio
Lina Sastri
Lidia Vitale
Francesco Munzi
Lino Fiorito
Abel Ferrara
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
31
LA GIURIA 2012
Alessandro Signetto Nato nel 1947, vive e lavora a Torino. Laureato in Lettere Moderne all’Università di Torino. E’ stato: fondatore e Direttore del workshop professionale e forum di co-produzione Le Giornate Europee del Cinema e dell’Audiovisivo (Torino, novembre), dal 2003 al 2011. Presidente di DOC\IT –Associazione Documentaristi Italiani dal 2003 al 2008 (fondatore, membro del Consiglio Direttivo dal 1999 al 2009). Direttore di Antenna MEDIA Torino, ufficio di rappresentanza in Italia del Programma MEDIA dell’Unione Europea, dal 1996 al 2007.
Membro della commissione di selezione progetti per il Fondo Audiovisivo della Regione Autonoma Friuli -Venezia Giulia, dal 2007 al 2008. Ha avuto esperienze di esercente, distributore cinematografico, produttore di cinema e documentari (tra il 1970 ed il 1995) Attualmente: fondatore e Vice-Presidente di Associazione F.E.R.T. / Filming with a European Regard in Turin (membro del CdA dal 1993). Dal 2008 responsabile della Promozione Internazionale del Documentario Italiano.
Bruno Amalfitano Bruno Amalfitano si diploma presso l’Accademia di Belle Arti di Napoli nel 1965, nell’ottobre dello stesso anno consegue l’abilitazione all’insegnamento di disegno e storia dell’arte. Effettua le prime esperienze di scenografia come assistente di Piero Gherardi, Vincenzo del Prato,
32
Giacinto Burchiellaro e Danilo Donati. È stato anche arredatore per film come “Il Mondo nuovo” di Ettore Scola, “Il giovane Mussolini” (film tv) di Gianluigi Calderone, “Il Mostro” di Roberto Benigni e “Fine secolo”(film tv) di Gianni Lepre.
Linde Froehlich Linde Fröhlich è Direttore Artistico del Lübeck Nordic Films Days dal 2001. Nata nel 1954, ha studiato pedagogia, psicologia, sociologia e scienze politiche prima di trasferirsi a Lübeck, nel nord della Germania, nel 1979. Dopo aver lavorato nel campo dei media dei giovani, ha fondato e diretto il Cinema Comunale di Lübeck (Kommunales Kino), un teatro d’essai. Al tempo stesso, ha lavorato per diversi anni alla programmazione ed organizzazione del Nordic Film Days, prima di diventarne Direttore Artistico. Il festival è
incentrato su film provenienti dai paesi scandinavi e baltici e celebra la sua 54° edizione il prossimo novembre. La Fröhlich è membro di varie associazioni e istituzioni nazionali cinematografiche ed è attualmente membro del Consiglio del Centro Giovanile e per Bambini in Germania e presidente della giuria del Deutsche Film- und Medienbewertung (FBW), l’autorità tedesca federale che valuta e classifica la qualità dei film e dei media.
Alberto Castellano giornalista, saggista e critico cinematografico. Ha scritto per «Il Manifesto» e la rivista «Segnocinema» e attualmente collabora con «Il Mattino» di Napoli. È autore di numerosi saggi e ha scritto volumi su Franco Franchi e Ciccio Ingrassia, Dauglas Sirk, Clint Eastwood, sul doppiaggio, sul cinema dell’orrore e sul varietà. Con Daniele Pittèri ha curato il libro “Tic Tac Ciak” e “Il senso del tempo
nel racconto del Cinema (1995)”. Attualmente ha in preparazione una monografia su John Wayne. Come operatore culturale ha promosso e curato convegni, rassegne cinematografiche e progetti didattici per le scuole.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
33
Exclusive Hotel 34
VIA NUOVA CARTAROMANA, 68 - 80077 ISCHIA (NA) ITALIA - TEL. +39 081 981341 - 081 981842 WWW.HOTELDELFINI.IT - INFO@HOTELDELFINI.IT
1SJNP 1JBOP
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
35
ALMANYA - LA MIA FAMIGLIA VA IN GERMANIA
LUNGOMETRAGGIO
Germania 2011 – Colore 101’
• Regia Direction
| Yasemin Samdereli
• Sceneggiatura Screenplay
| Nesrin Samdereli
• Interpreti Cast
• Scenografia Art Direction
| Alexander Manasse
• Musica Music
| Gerd Baumann
| Vedat Erincin Lilay Huser Demet Gül
• Fotografia Cinematography | Ngo the Chau | Andrea Mertens
L
Fahri Ogün Yardim
Yasemin Samdereli • Montaggio Editing
primo piano
Denis Moschitto • Produzione Production
| Roxy Film
• Distribuzione Distribution
| Teodora Film
• Location
| Germania Turchia
Yasemin Samdereli Di origine turca, Yasemin Samdereli nasce a Dortmund, in Germania, nel 1973. Studia cinema alla University of Television and Film di Monaco. Giovanissima, inizia a lavorare come sceneggiatrice e assistente alla regia, quindi approda come free lance alla Bavaria Film. Nel 2002 dirige il suo primo film per la tv, mentre nel 2006 è tra le firme della serie tv di culto “Turkish for Beginners”. “Almanya, la mia famiglia va in città” segna l’esordio cinematografico per la giovane regista tedesca. Campione d’incassi, il lungometraggio è stato premiato come migliore opera prima e migliore sceneggiatura al Festival di Berlino.
36
[Sinossi]
[Synopsis]
Huseyn, giovane turco emigra in Germania dalla Turchia e tempo dopo ritorna in patria e chiede alla famiglia se lo vuole seguire in Germania e dopo un litigio vanno nella Almanya (secondo nome della Germania). Dopo tanti anni, Huseyn, che è diventato tedesco, propone di riandare in Turchia, ma nel viaggio accade qualcosa che non doveva accadere…
Huseyn, a young Turkish man, emigrates from Turkey to Germany; when he comes back home, he asks his family to follow him in Germany and, after a fight, they all move to Almanya (Germany’s second name). After many years, Huseyn, who became German, proposes to go back to Turkey, but during the journey something that shouldn’t have happened occurs….
Contatti Contact
Nome | Teodora Film
mail | info@teodorafilm.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
37
COSE DELL'ALTRO MONDO
LUNGOMETRAGGIO
Italia 2011 – Colore 90’
primo piano
• Regia Direction
| Francesco Patierno
Riccardo Bergo
• Sceneggiatura Screenplay
| Diego De Silva
Sergio Bustric
Giovanna Koch
Fabio Ferri
Francesco Patierno
Laura Efrikian Fulvio Molena
• Fotografia Cinematography | Mauro Marchetti • Montaggio Editing
| Cecilia Zanuso
L
• Produzione Production
| Rodeo Drive
• Scenografia Art Direction
| Tonino Zera
• Distribuzione Distribution
| Medusa film
• Musica Music
| Simone Cristicchi
• Location
| Bassano del Grappa
• Interpreti Cast
| Valerio Mastandrea Diego Abatantuono
Vicenza Veneto, Italia
Valentina Lodovini Sandra Collodel Maria Grazia Schiavo Maurizio Donadoni Vitaliano Trevisan
Francesco Patierno Regista e sceneggiatore dallo stile eclettico e consapevole, Francesco Patierno nasce a Napoli nel 1964, dove si laurea in architettura. Dopo diverse esperienze in Rai dirige numerosi videoclip e spot pubblicitari. L’esordio cinematografico è segnato dalla realizzazione di “Quel Giorno”, cortometraggio presentato alla Mostra del Cinema di Venezia. I suoi film orbitano attorno ai difficili temi della violenza e della sopraffazione, “Pater Familias” (2003) e dell’integrazione razziale, “Cose dell’altro mondo” (2011). Nel 2007 dirige “Il mattino ha l’oro in bocca”, tratto dall’autobiografica del dj Marco Baldini, premiato all’Ischia Film Festival nel 2003, i suoi lavori hanno riscosso notevoli consensi critici alla Berlinale.
38
[Sinossi]
[Synopsis]
Mettiamo una bella, civile e laboriosa città del Nord Est. Mettiamo che questa città abbia una percentuale alta di lavoratori immigrati, tutti in regola e ben inseriti. E mettiamo, per esempio, che un buontempone d’industriale si diverta a mettere quotidianamente in scena un teatrino razzista: iperbole, giochi di parole, battute sarcastiche, tutte, ma proprio tutte, così politicamente scorrette da risultare esilaranti. Mettiamo che un giorno il teatrino si faccia realtà, che gli immigrati, invitati a sloggiare, tolgano il disturbo. “Cose dell’altro mondo” esplora questo paradosso, con lo stesso linguaggio politicamente scorretto del suo protagonista: ironia in luogo della drammaticità, imbarazzo al posto dell’ideologia, tenerezza dove si vorrebbe conforto sociologico.
Let’s assume a beautiful, civilized and busy city of the North-East. Let’s assume that this city has a high percentage of immigrant workers, all with regular contracts and well-adjusted. And let’s assume, for example, that a funloving industrialist enjoys himself by putting everyday up a racist theatre: hyperboles, word games, sarcastic jokes, all so politically incorrect to result hilarious. Let’s assume that one day the small theatre becomes reality, that immigrants, invited to clear off, take their leaves. “Cose dell’altro mondo” explores this paradox, with the same politically incorrect language used by the protagonist: irony instead of drama, embarrassment instead of ideology, tenderness where sociological support would be required.
Contatti Contact
Nome | Medusa Film
mail | infofilm@medusa.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
39
IL CUORE GRANDE DELLE RAGAZZE
LUNGOMETRAGGIO primo piano
Italia 2011 – Colore 85’
• Regia Direction
| Pupi Avati
Gisella Sofio
• Sceneggiatura Screenplay
| Pupi Avati
Sara Pastore
• Fotografia Cinematography | Pasquale Rachini
Massimo Bonetti
• Montaggio Editing
| Amedeo Salfa
Sydne Rome
• Musica Music
| Lucio Dalla
Alessandro Haber
• Interpreti Cast
| Micaela Ramazzotti
Rita Carlini • Produzione Production
| Duea Film
Andrea Roncato
• Distribuzione Distribution
| Medusa film
Gianni Cavina
• Location
| Bologna
Cesare Cremonini
L
Erica Blanc
Emilia Romagna, Italia
Manuela Morabito
Fermo
Marcello Caroli
Ascoli Piceno Marche, Italia
Giuseppe Avati Considerato uno dei capisaldi della cinematografia italiana, Pupi Avati è un regista, sceneggiatore e produttore cinematografico nato il 3 Novembre del 1938 a Bologna, dove si laurea in Scienze Politiche. Dopo una parentesi come jazzista, debutta nella settima arte con alcuni lungometraggi del terrore dalle forti tinte gotiche, per poi cimentarsi in pellicole dal sapore agrodolce, tra cui spicca “Regalo di Natale”(1986). Nel 2003 ottiene il David di Donatello per la regia de “Il cuore altrove”. Tra gli altri film: il pluripremiato “Una gita scolastica” (1983), “Noi tre” (1984), “Festival” (1996), “Il testimone dello sposo” (1997) e “I cavalieri che fecero l’impresa” (2001)
40
[Sinossi]
[Synopsis]
Prima metà degli anni Trenta. La famiglia contadina dei Vigetti ha tre figli: il piccolo Edo, Sultana e Carlino, giovanotto molto ambìto dalle ragazze. Gli Osti invece sono proprietari terrieri che hanno fatto fortuna e vivono in una casa padronale con le loro tre figlie, tutte da maritare: le più attempate, Maria e Amabile, e la giovane e bellissima Francesca. Facendo buon viso a cattiva sorte, Sisto e Rosalia Osti accettano che il giovane contadino Vigetti corteggi le due sorelle maggiori con l’intento di sistemarne almeno una. Inizia un periodo di incontri con le due ragazze nel salotto di casa Osti, turbato però un giorno dall’arrivo improvviso di Francesca dalla città in cui è stata mandata a studiare.
First half of the Thirties. The Vegetti’s peasant family has three children: the little Edo, Sultana and Carlino, a boy who is much in demand among young girls. The Osti’s, instead, are landowners who have made a fortune and live in a big house with their three daughters, all in search of a husband: the older ones, Maria and Amabile, and the young and beautiful Francesca. Making the best of a bad lot, Sisto and Rosalia Osti accept the young peasant Vigetti courting the two older sisters with the intention of fixing at least one of them up. A period of meetings with the two girls starts in the living room of Osti’s family, but one day the sudden arrival of Francesca, who was out of town to study, upsets everything.
Contatti Contact
Nome | Medusa Film
mail | infofilm@medusa.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
41
IMMATURI - IL VIAGGIO
LUNGOMETRAGGIO
Italia 2012 – Colore 100’
primo piano
• Regia Direction
| Paolo Genovese
Alessandro Tiberi
• Sceneggiatura Screenplay
| Paolo Genovese
Giovanna Ralli
• Fotografia Cinematography | Fabrizio Lucci
Lucia Ocone
• Montaggio Editing
| Patrizio Marone
Lavinia Longhi
• Scenografia Art Direction
| Chiara Balducci
Aurora Cossio
• Musica Music
| Andrea Guerra
Rocio Munoz
• Interpreti Cast
| Raoul Bova Ambra Angiolini
L
Francesca Valtorta • Produzione Production
Ricky Memphis
| Medusa Film Marco Belardi per
Luca Bizzarri
LOTUS PRODUCTION
Paolo Kessisoglu
• Distribuzione Distribution
| Medusa film
Barbora Bobulova
• Location
| Grecia
Anita Caprioli Luisa Ranieri Maurizio Mattioli
Paolo Genovese Nato a Roma nel 1966. Dopo la laurea in Economia, Paolo Genovese, assieme a Luca Miniero, realizza numerosi cortometraggi che valgono alla coppia diversi riconoscimenti a Festival italiani ed internazionali, tra cui una candidatura ai David di Donatello. Nel 2007 realizza“Viaggio in Italia”, film trasmesso a puntate su Rai Tre, durante la trasmissione televisiva “Ballarò”. A partire dal 2010 ottiene un grande successo ai botteghini con la commedia “Immaturi”, interpretata da Raoul Bova, Ricky Memphis, Anita Caprioli e Luisa Ranieri. Sua è anche la direzione di “La banda dei babbi Natale” con Aldo, Giovanni e Giacomo, un trionfo da 20 milioni di euro.
42
[Sinossi]
[Synopsis]
Dopo essersi ritrovati per affrontare gli esami della maturità, i sette protagonisti del film decidono di organizzare quel famoso viaggio di fine scuola che non erano riusciti a fare ai tempi del liceo. Accompagnati, chi volontariamente e chi no, da mogli, fidanzate, genitori e figli, vivranno nuove avventure e nuovi percorsi di crescita in un’isola della Grecia, rivelando ognuno nuove debolezze, a dimostrazione che la vera “maturità” non si raggiunge mai completamente.
After having met to take school leaving exams, the seven protagonists of the movie decide to organize the end-of-school trip they didn’t manage to do at that time. Someone willingly accompanied, and some other less willingly, by wives, fiancées, parents and children, they will all live new adventures and growth experiences on a Greek island, revealing each new weaknesses. And this demonstrates that real “maturity” can be never achieved completely.
Contatti Contact
Nome | Medusa Film
mail | infofilm@medusa.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
43
NAPOLI 24
LUNGOMETRAGGIO primo piano
Italia 2010 – Colore 75’
• Regia Direction
| Ventiquattro registi
• Produzione Production
• Fotografia Cinematography | Cesare Accetta
• Montaggio Editing
| Angelo Curti Nicola Giuliano
Mario Amura
Giorgio Magliulo
Antonio Grambone
per Ananas
Agostino Vertucci
Indigo film
| Autori vari con la
Skydancers
supervisione di
Teatri Uniti in collaborazione con
Giogiò Franchini • Musica Music
L
Rai Cinema
| Frame
• Distribuzione Distribution | Cinecittà Luce • Location
| Napoli
I REGISTI Giovanni Cioni, Bruno Oliviero, Gianluca Iodice, Diego Liguori, Roberta Serretiello, Luca Martusciello, Nicolangelo Gelormini, Guido Lombardi, Mariano Lamberti, Stefano Martone, Andrej Longo, Mario Martone, Mario Spada, Fabio Mollo, Pietro Marcello, Andrea Canova, Lorenzo Cioffi, Corrado Costetti, Massimiliano Pacifico, Marcello Sannino, Federico Mazzi, Vincenzo Cavallo, Gianluca Loffredo, Daria D’Antonio, Ugo Capolupo, Paolo Sorrentino
44
[Sinossi]
[Synopsis]
Tre minuti ciascuno per uno sguardo da e su Napoli: il punto di partenza per l’opera plurale di ventiquattro autori. La città raccontata attraverso tempi, luoghi, modi e sguardi profondamente diversi per cercare di coglierne l’irrimediabile complessità. Una raccolta di istantanee che nell’incalzare rapido del loro spazio provano a fermare un momento, un tempo: quello di una giornata passata al mare o alla finestra; il tempo di un centenario e quello di un neonato; il tempo dispari di un pianista jazz e quello ordinato di una canzone di malavita. Tempi ognuno diverso dall’altro, da cui emerge però l’immagine unitaria di una città in movimento, mai ferma.
Three minutes each for a look from and over Naples: the starting point for the plural work of twenty-four authors. The city is told through times, places, uses and profoundly different looks in order to catch its irretrievable complexity. A collection of snapshots that, in the rapid chasing of their space, tries to stop a moment, a time: that of a day spent by the sea or by the window; the time of centenarian and that of a newborn baby; the odd time of a jazz pianist and the orderly one of an underworld song. Times that are different from each other and from which the unified imagine of a city on the go, that never stops, emerges.
Contatti Contact
Nome | Cinecittà Luce S.p.A
mail | www.cinecitta.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
45
PARADISO AMARO
LUNGOMETRAGGIO primo piano
Stati Uniti 2011 – Colore 110’
• Regia Direction
| Alexander Payne
• Sceneggiatura Screenplay
| Alexander Payne
• Interpreti Cast
Shailene Woodley Matthew Lillard
Jim Rash
Beau Bridges
• Fotografia Cinematography | Phedon Papamichael | Kevin Tent
• Scenografia Art Direction
| Jane Ann Stewart
• Musica Music
| Dondi Bastone Richard Ford Eugene Kulikov
| George Clooney Judy Greer
Nat Faxon
• Montaggio Editing
L
Robert Forster • Produzione Production
| Ad Hominem Enterprises
• Distribuzione Distribution
| 20th Century Fox
• Location
| Honolulu O’ahu Hawaii USA Kaua’i Hawaii, USA
Constantine Alexander Payne Nasce a Omaha, in Nebraska, nel 1961. Cineasta dotato di una spiccata sensibilità umana costellata da una buona dose di umorismo, Alexander Payne termina gli studi di storia e letteratura spagnola a Stanford, per poi laurearsi in regia e arti drammatiche all’Università di Los Angeles. Al lungometraggio d’esordio “La storia di Ruth” del 1996, seguirà “A proposito di Schmidt” con Jack Nicholson, pellicola dal retrogusto malinconico. Vince il premio Oscar per la sceneggiatura nel 2005 per il film “Sideways”. Dopo un episodio del film collettivo “Paris, je t’aime”, dirige George Clooney in “Paradiso Amaro”, commedia candidata nel 2011 a cinque premi oscar.
46
[Sinossi]
[Synopsis]
Paradiso amaro vede protagonista Matt King, un marito e padre da sempre indifferente e distante dalla famiglia. Ma quando la moglie rimane vittima di un incidente in barca nel mare di Waikiki è costretto a riavvicinarsi alle due figlie: e quindi a riconsiderare il suo passato e valutare un nuovo futuro. Mentre i loro rapporti si ricompatteranno, Matt è anche alle prese con la difficile decisione legata alla vendita di un terreno di famiglia, richiesto dalle elite delle Hawaii ma anche da un gruppo di missionari.
Paradiso amaro’s protagonist is Matt King, husband and father who has always been indifferent and detached from the family. But when his wife dies in a boat crash in the Waikiki sea, he is forced to approach again his two daughters, and thus reconsidering his past and thinking about a new future. While their relationship consolidates, Matt grapples with the hard decision of the sale of a family land, demanded by Hawaii’s elite but also by a group of missionaries.
Contatti Contact
Nome | 20th Century Fox
mail | www.20thfox.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
47
IL PESCATORE DI SOGNI
LUNGOMETRAGGIO
Gran Bretagna 2011 – Colore 107’
• Regia Direction
| Lasse Hallström
• Sceneggiatura Screenplay
| Simon Beaufoy
• Interpreti Cast
primo piano
L
| Ewan McGregor Emily Blunt Kristin Scott Thomas
• Fotografia Cinematography | Terry Stacey • Produzione Production
• Montaggio Editing
| Lisa Gunning
• Scenografia Art Direction
| Michael Carlin
Davis Films
• Musica Music
| Dario Marianelli
Kudos Film and Television
| BBC Films
Lionsgate UK Film Council • Distribuzione Distribution
| M2 Pictures
• Location
| Londra, Inghilterra Gran Bretagna
Lasse Hallström Nato in Svezia nel 1946, Lasse Hallström vive gli anni della giovinezza a Stoccolma, dove inizia la sua carriera di regista alla direzione dei videoclip degli Abba, celebre gruppo pop scandinavo. Vincitore di numerosi premi della critica cinematografica, ottiene la prima nomination agli oscar per il film del 1985 “La mia vita a quattro zampe”, lungometraggio che suscita l’attenzione del cinema hollywoodiano. Spiccano nella sua filmografia: “Buon Compleanno Mr. Grape” (1993),”Chocolat” (2000) e “Hachiko” (2009). Con “Le regole della casa del sidro” (1999) ottiene la seconda candidatura all’Oscar per la migliore regia.
48
[Sinossi]
[Synopsis]
Il pescatore di sogni è la storia del Dottor Alfred Jones, uno scienziato che lavora per il Ministero della Pesca e dell’Agricoltur, il cui mondo è messo sottosopra quando si ritrova coinvolto in un progetto escogitato da uno sceicco yemenita che sogna di introdurre il salmone nello Yemen. Quando al governo britannico giunge voce del piano dello sceicco, la portavoce del Primo Ministrone è entusiasta e conferisce a Fred l’incarico di supervisionare il progetto. Fred non è affatto contento: per uno scienziato conservatore come lui, l’idea di introdurre il salmone nello Yemen è qualcosa di folle. Lo sceicco riesce però a conquistare Fred, che a sua volta comincia a prendersi una cotta per la rappresentante dello sceicco. Con l’incoraggiamento e il sostegno di Harriet, Fred si misurerà con l’eccentrica sfida dello sceicco intraprendendo un viaggio alla scoperta di sé stesso e di un tardivo amore.
Il pescatore di sogni is the story of Dr. Alfred Jones, a scientist who works for the Ministry of Fishery and Agriculture, whose world is turned upside down when he finds himself involved in a project devised by a Yemeni sheik who dreams of introducing salmon in Yemen. When the British government learns of the sheik’s plan, the spokeswoman of the Prime Minister is enthusiastic and gives Fred the task of overseeing the project. Fred is not happy at all: for a conservative scientist as he is, the idea of introducing salmon in Yemen is something crazy. However, the sheik manages to win Fred, who in turn has a crush on the representative of the sheik. With the encouragement and support of Harriet, Fred will compete with the eccentric challenge of the sheik by undertaking a journey to discover himself and a belated love.
Contatti Contact
Nome | M2 Pictures s.r.l.
mail | info@m2pictures.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
49
QUALCOSA DI STRAORDINARIO LUNGOMETRAGGIO primo piano
Stati Uniti 2012 – Colore 123’
• Regia Direction
| Ken Kwapis
Vinessa Shaw
• Sceneggiatura Screenplay
| Jack Amiel
Michael Gaston
L
James LeGros
Michael Begler • Fotografia Cinematography | John Bailey
Rob Riggle
• Montaggio Editing
| Cara Silverman
Andrew Daly
• Scenografia Art Direction
| Nelson Coates
Mark Ivanir
• Musica Music
| Cliff Eidelman
• Interpreti Cast
| Drew Barrymore
Bruce Altman • Produzione Production
| Anonymous Content
John Krasinski
Universal Pictures
Kristen Bell
Working Title Films
Ted Danson
• Distribuzione Distribution
| Universal Pictures
Dermot Mulroney
• Location
| Alaska, Stati Uniti
Tim Blake Nelson Stephen Root
Ken Kwapis E’ un regista, sceneggiatore e produttore americano, nato il 17 Agosto del 1957 nell’Illinois. A metà degli anni 80 debutta al cinema con il film drammatico “The Beniker Gang”. Con un caratteristico stile intriso di vivacità e brio, gira nel 2006 “Licenza di Matrimonio”, tra gli attori un Robin Williams alle prese con l’abito talare. Segue il love-movie “La verità è che non gli piaci abbastanza”, commedia romantica con Jennifer Aniston, Ben Affleck e Scarlett Johansson. Nel 2012 dirige Drew Barrymore e Kristen Bell nel drammatico “Qualcosa di personale”.
50
[Sinossi]
[Synopsis]
Qualcosa di straordinario è ambientato nel 1988, alla fine della Guerra Fredda, è la storia vera di un giornalista di una piccola cittadina e una volontaria di Greenpeace che chiedono l’aiuto delle rivali superpotenze per salvare tre gigantesche balene grigie bloccate sotto il ghiaccio nel Circolo Polare Artico.
Qualcosa di straordinario is set in 1988, at the end of the Cold War, and it is the true story of a journalist coming from a small village and a Greenpeace volunteer lady asking for help to the rival superpowers to save three huge gray whales trapped under the ice of the Arctic Circle.
Contatti Contact
Nome | Universal pictures
mail | reception.universalitaly@nbcuni.com; info@nbcuni.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
51
LA SORGENTE DELL'AMORE
LUNGOMETRAGGIO primo piano
Belgio, Italia, Francia 2012 – Colore 136’
• Regia Direction
| Radu Mihaileanu
• Sceneggiatura Screenplay
| Alain-Michel Blanc
• Interpreti Cast
L
| Leïla Bekhti Hafsia Herzi Hiam Abbass
Radu Mihaileanu • Fotografia Cinematography | Glynn Speeckaert
Saleh Bakri
• Montaggio Editing
| Ludo Troch
Sabrina Ouazani
• Musica Music
| Armand Amar
Mohamed Majd • Produzione Production
| Elzévir Films Europa Corp. Indigo Film
• Distribuzione Distribution
| BIM
• Location
| Marocco
Radu Mihaileanu Regista, sceneggiatore e produttore rumeno, di adozione francese, dotato di un’anima acuta e divertente, Radun Mih ileanu nasce il 23 Aprile 1958 a Bucarest. In fuga dalla dittatura rumena di Ceausescu si trasferisce in Francia nel 1980 dove studia presso l’istituto di Cinematografia di Parigi. Inizia la sua carriera cinematografica come assistente di Marco Ferreri. Il 1993 vede il suo esordio alla macchina da presa con “Tradire”, suo primo lungometraggio. Cinque anni più tardi il film “Train de Vie” lo consegna alla grande popolarità. Altri successi sono: “Vai e vivrai” (2005) “Il concerto ” (2009) e “La Sorgente dell’amore” (2012)
52
[Sinossi]
[Synopsis]
Questo è ciò che accade oggi in un piccolo villaggio, da qualche parte tra il Nord Africa e il Medio Oriente. Le donne fin dalla notte dei tempi vanno a cercare l’acqua alla fonte, in cima ad una montagna, sotto un sole cocente. Leila, una giovane sposa, propone alle donne di fare lo sciopero dell’amore: niente più coccole, niente più sesso se gli uomini non porteranno l’acqua al villaggio.
This is what happens today in a small village, somewhere between North Africa and Middle East. Since the dawn of time, women go searching for water to the spring, on the top of a mountain, under a burning sun. Leila, a young bride, proposes the love strike to the other women: no more cuddles, no more sex if men do not bring water to the village.
Contatti Contact
Nome | BIM
mail | www.bimfilm.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
53
THIS MUST BE THE PLACE
LUNGOMETRAGGIO
Francia, Italia, Irlanda 2011 – Colore 118’
primo piano
• Regia Direction
| Paolo Sorrentino
Simon Delaney
• Sceneggiatura Screenplay
| Paolo Sorrentino
Gordon Michaels
L
Robert Herrick
Umberto Contarello • Fotografia Cinematography | Luca Bigazzi
Tamara Frapasella
• Montaggio Editing
| Cristiano Travaglioli
Sarab Kamoo
• Scenografia Art Direction
| Stefania Cella
• Musica Music
| David Byrne
• Interpreti Cast
| Sean Penn
Liron Levo • Produzione Production
| Indigo Film Lucky Red ARP Sélection
Judd Hirsch Frances McDormand
Element Pictures
Kerry Condon
Pathé, Irish Film Board Section 481
Eve Hewson Joyce Van Patten
• Distribuzione Distribution
| Medusa film
David Byrne
• Location
| New Mexico, Michigan,
Shea Whigham
New York (Stati Uniti)
Tom Archdeacon
County Wicklow,
Harry Dean Stanton
Dublin (Irlanda)
Seth Adkins
Roma, Lazio (Italia)
Paolo Sorrentino Poliedrico, innovativo e sofisticato, Paolo Sorrentino è un regista, sceneggiatore e scrittore napoletano, nato il 31 Marzo del 1970. Considerato uno degli autori di maggior talento del panorama cinematografico internazionale. Nel 2001 il suo primo lungometraggio “L’uomo in più” riscuote notevoli consensi al festival di Venezia. “Le conseguenze dell’amore”, con Toni Servillo, vince nel 2004 cinque David di Donatello. “L’amico di famiglia” (2005) conferma la sua indiscutibile firma autoriale, ma è “il Divo” (2008) a consegnarlo agli onori della Croisette con il premio della giuria. Nel 2011 dirige Sean Penn in “This must be the place”, un viaggio attraverso territori inconsueti per il cinema italiano.
54
[Sinossi]
[Synopsis]
Cheyenne, ebreo, cinquantenne, ex rock star di musica goth, rossetto rosso e cerone bianco, conduce una vita più che benestante a Dublino. Trafitto da una noia che tende, talora, ad interpretare come leggera depressione. La sua è una vita da pensionato prima di aver raggiunto l’età della pensione. La morte del padre, con il quale aveva da tempo interrotto i rapporti, lo riporta a New York. Qui, attraverso la lettura di alcuni diari, mette a fuoco la vita del padre negli ultimi trent’anni. Anni dedicati a cercare ossessivamente un criminale nazista rifugiatosi negli Stati Uniti. Accompagnato da un’inesorabile lentezza e da nessuna dote da investigatore, Cheyenne decide, contro ogni logica, di proseguire le ricerche del padre e, dunque, di mettersi alla ricerca, attraverso gli Stati Uniti, di un novantenne tedesco probabilmente morto di vecchiaia.
Cheyenne, fifty-year-old Jew, ex rock star of goth music, red lipstick and white greasepaint, has a more-than-affluent life in Dublin. But he is afflicted by a boredom that, sometimes, he interprets as slight depression. He leads a retired man’s life even before reaching the retirement age. The death of his father, who he had cut off the relation with, brings him back to New York. Here, through the reading of some diaries, he focuses on the life of his father in the last thirty years. Years dedicated to the obsessive search of a Nazi criminal who fled to United States. Accompanied by an inexorable slowness and no investigating skills, Cheyenne decides, against all logic, to continue his father’s investigations and therefore to seek, all around the United States, a ninety-year-old German who is probably died of old age.
Contatti Contact
Nome | Medusa Film
mail | infofilm@medusa.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
55
TRE UOMINI E UNA PECORA
LUNGOMETRAGGIO
Australia, Regno Unito 2011 – Colore 97’
• Regia Direction
| Stephan Elliott
• Sceneggiatura Screenplay
| Dean Craig
• Interpreti Cast
primo piano
L
| Xavier Samuel Kris Marshall Kevin Bishop
• Fotografia Cinematography | Stephen F. Windon • Montaggio Editing
| Sue Blainey
Tim Draxl
• Scenografia Art Direction
| George Liddle
Olivia Newton John
• Musica Music
| Guy Gross
Laura Brent Rebel Wilson Jonathan Biggins Steve Le Marquand • Produzione Production
| Quickfire Films
• Distribuzione Distribution
| Lucky Red
• Location
| Blue Mountains New South Wales Australia, Londra, Inghilterra
Stephan Elliott Regista e sceneggiatore australiano dallo stile esuberante e suggestivo, Stephan Elliott nasce a Sidney il 27 Agosto del 1964. Inizia la sua carriera come assistente alla regia di film tv confezionati per il mercato australiano. Nel 1993 dirige il suo primo lungometraggio : “Scherzi Maligni”, con Phil Collins nella parte di un investigatore assicurativo. L’anno dopo approda a Cannes con il lungometraggio “Priscilla, la regina del deserto”, vincitore nel 1995 del Premio Oscar per i migliori costumi. Nel 2008 lavora alla commedia “Un matrimonio all’inglese” con Jessica Biel, pellicola basata su una pièce teatrale di Noel Coward, presentata al London Film Festival e al Festival Internazionale dei Film di Roma.
56
[Sinossi]
[Synopsis]
Tre uomini e una pecora è un divertente “scontro di civiltà” tra gli amici di lui e la famiglia di lei perché: quando il giovane inglese David annuncia che sta per sposarsi con un’australiana, i suoi sciagurati compagni danno un significato completamente nuovo alla frase “nella buona e nella cattiva sorte”! L’ultra-caotico giorno delle nozze mette alla prova il matrimonio tra i due, il rapporto di David con i suoi tre testimoni, e rischia di trasformare quello che dovrebbe essere il più bel giorno della loro vita nel peggiore di tutti.
Tre uomini e una pecora is a funny “clash of civilizations” between the friends of his and the family of hers because: when the young Englishman David announces that he is going to marry an Australian girl, his wrecked friends give a completely new meaning to the sentence “through thick and thin”! The super chaotic wedding day puts the marriage and the relationship between David and his three best men to the test, and risks to transform the most beautiful day of their life in the worst ever.
Contatti Contact
Nome | Lucky red
mail | info@luckyred.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
57
Terme Manzi Hotel & Spa - Piazza Bagni, 4 - 80074 Casamicciola - Terme Isola d'Ischia (Na) Italia - tel. +39 081 994722 fax +39 081 900311 info@termemanzihotel.com
58
-PDBUJPO 4PDJBMF
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
59
DIAZ: DON'T CLEAN UP THIS BLOOD
LUNGOMETRAGGIO
Francia, Italia, Romania 2012 – Colore 127’
location sociale
• Regia Direction
| Daniele Vicari
Alessandro Roja
• Sceneggiatura Screenplay
| Daniele Vicari
Monica Birladeanu Jennifer Ulrich
Laura Paolucci
Renato Scarpa
• Fotografia Cinematography | Gherardo Gossi • Montaggio Editing
| Benni Atria
• Scenografia Art Direction
| Marta Maffucci
• Musica Music
| Teho Teardo
• Interpreti Cast
| Elio Germano
Davide Iacopini • Produzione Production
| Fandango Le Pacte Mandragora Movies
Claudio Santamaria
• Distribuzione Distribution
| Fandango
Rolando Ravello
• Location
| Genova
Aylin Prandi
Liguria Italia Bucharest Romania
[Sinossi]
[Synopsis]
Luca è un giornalista della Gazzetta di Bologna. È il 20 luglio 2001, l’attenzione della stampa è catalizzata dagli scontri tra manifestanti e forze dell’ordine durante il vertice G8 di Genova. Quando in redazione arriva la notizia della morte di Carlo Giuliani, Luca decide di partire per Genova, vuole vedere di persona cosa sta succedendo. Una notte in cui centinaia di persone incrociano i loro destini.
Luca is a journalist for Gazzetta di Bologna. It is 20th July 2001, and the press attention is set on the protests between demonstrators and security force during the G8 summit in Genoa. When the news about Carlo Giuliani’s death reaches the editorial office, Luca decides to leave for Genoa because he wants to see with his eyes what is happening. A night where hundreds of people cross their destinies.
Contatti Contact
60
L
Nome | Fandango
mail | fandango@fandango.it
L
L'INDUSTRIALE
LUNGOMETRAGGIO location sociale
Italia 2011 – Colore 94’
• Regia Direction
| Giuliano Montaldo
Andrea Tidona
• Sceneggiatura Screenplay
| Giuliano Montaldo
Mauro Pirovano
Vera Pescarolo
Gianni Bissaca
• Fotografia Cinematography | Arnaldo Catinari
Roberto Alpi
• Montaggio Editing
| Consuelo Catucci
Francesco Scianna
• Musica Music
| Andrea Morricone
• Interpreti Cast
| Pierfrancesco Favino
• Produzione Production
| Bibi Film in collaborazione con Rai Cinema Prodotto Da Angelo
Carolina Crescentini
Barbagallo
Eduard Gabia Elena Di Cioccio
• Distribuzione Distribution
| 01 Distribution
Elisabetta Piccolomini
• Location
| Torino, Piemonte, Italia
[Sinossi]
[Synopsis]
Nicola ha quarant’anni, è proprietario di una fabbrica, ereditata dal padre, sull’orlo del fallimento. Strangolato dai debiti, nella Torino che vive la grande crisi economica, ha deciso di risolvere i suoi problemi senza farsi scrupoli. Laura, sua moglie, è sempre più distante. Assediato dagli operai che lo pressano per conoscere il loro destino, Nicola avverte che qualcosa sta turbando l’unica certezza che gli è rimasta: il matrimonio. Ma invece di aprirsi con Laura comincia a sospettare di lei.
Nicola is forty years old and is the owner of a factory on the verge of failure he inherited from his father. Choked by debts, in the Turin of the economic crisis that stifles the entire country, he decided to solve his problems in an unscrupulous way. Laura, his wife, is more and more detached. Besieged by the workers who press him to know what is going to happen, Nicola feels that something is upsetting the only certainty he has left: his marriage. But instead of confiding in Laura, he starts to be suspicious of her.
Contatti Contact
Nome | 01 Distribution S.r.l.
mail | info@01distribution.it ; 01distribution@bydeluxe.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
61
MATERNITY BLUES
LUNGOMETRAGGIO location sociale
Italia 2012 – Colore 95’
• Interpreti Cast
• Regia Direction
| Fabrizio Cattani
• Sceneggiatura Screenplay
| Francesco Carini
Monica Birladeanu
Grazia Versani
Chiara Martegiani
• Montaggio Editing
| Paola Freddi
| Andrea Osvart
Marina Pennafina
• Fotografia Cinematography | Francesco Carini • Produzione Production
| Ipotesi Cinema Faso Film
• Scenografia Art Direction
| Daniele Fabretti
• Distribuzione Distribution
| Fandango Distribuzione
• Musica Music
| Paolo Vivaldi
• Location
| Massa Carrara
[Sinossi]
[Synopsis]
All’interno di un ospedale psichiatrico giudiziario, quattro donne con una colpa comune, trascorrono il loro tempo espiando una condanna soprattutto interiore, il senso di colpa per un gesto estremo: l’infanticidio. Dalla convivenza forzata delle quattro madri, germogliano amicizie, spezzate confessioni, un conforto che le fa apparire colpevoli e innocenti.
In a judicial psychiatric hospital, four women with a common guilt spend their time expiating a sentence which is above all interior, the sense of guilt for an extreme action: infanticide. From the forced cohabitation of the four mothers, friendships, fragmented confessions and a consolation that make them feel both guilty and innocent spring up.
Contatti Contact
62
L
Nome | Fandango
mail | fandango@fandango.it
D
THE SUMMIT
DOCUMENTARIO location sociale
• Regia Direction
Italia 2012 – Colore 90’
Paolo Bellinoù
| Franco Francassi
Mauro Bulgarelli
Massimo Lauria • Sceneggiatura Screenplay
Valerio Calieri
| Vincenzo Crocitto Eleonora Ferrazzi
Vincenzo Canterini
Franco Fracassi
Guilietto Chiesa
Massimo Lauria
Stefano Ciciariello
Daniela Mastrosimini
Luca Contrario
Vincenzo Perrone
Laura Corradi
Andrea Petrosino
Mark Covell Stefano Ferrario
Fabiana Tacente • Fotografia Cinematography | Furio Bruzzone
Sergio Finardi
• Montaggio Editing
| Gustavo Alfano
Paolo Fornaciari
• Musica Music
| Francesco Marchetti,
Franco Fracassi
• Interpreti Cast
| Hans Abrahamsson
Andrea Gallo Agostino Gianelli
Vittorio Agnoletto Giovanni Aliquo
• Produzione Production
| Telemaco
• Distribuzione Distribution
| Thalia
• Location
| Genova, Liguria, Italia
[Sinossi]
[Synopsis]
The Summit, diretto dai giornalisti d’inchiesta Franco Fracassi e Massimo Lauria, presenti a quel G8, dopo una lunga indagine condotta insieme ad un gruppo di giornalisti, getta luce, a dieci anni di distanza, su molte zone d’ombra del G8 di Genova, racconta quei due indimenticabili giorni, le speranze dei manifestanti, i meccanismi che hanno portato alla violenza indiscriminata da parte delle forze dell’ordine e di una parte dei manifestanti, gli interessi politici internazionali intorno a quel G8.
Directed by Franco Fracassi and Massimo Lauria, two inquiry journalists who attended that G8, after a long investigation conducted with a group of journalists, The Summit throws light upon many grey areas of Genoa’s G8, ten years later. It tells about those two unforgettable days, the demonstrators’ hopes, the mechanisms which led to the indiscriminate violence of the security forces and of a part of demonstrators, the international political interests about that G8.
Contatti Contact
Nome | Massimo Lauria
mail | massimolauria@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
63
Villa Durrueli Resort & Spa
live it, love it...
+
+ + +
Ischia Island - Italy - Tel. +39 081 991 000 - Fax +39 081 333 40 63 www.villadurrueli.com - info@villadurrueli.com 64
durrueli pubblicit- indd 1
04/06/12 17 16
%PDVNFOUBSJ JO DPODPSTP
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
65
LE BONHEUR...TERRE PROMISE Francia 2011 – Colore 94’
concorso
• Regia Direction
| Laurent Hasse
• Produzione Production
| La Bascule
• Sceneggiatura Screenplay
| Laurent Hasse
• Distribuzione Distribution
| La Bascule
• Location
| Francia
• Fotografia Cinematography | Laurent Hasse • Montaggio Editing
| Matthieu Augustin
• Musica Music
| Nicolas Repac
[Sinossi]
[Synopsis]
Nulla era stato mai pianificato né previsto. Egli lasciò casa, in una mattina d’inverno, con il desiderio di attraversare la Francia, camminando da solo da Sud verso Nord. Errante, disposto a rompere con i suoi limiti e le sue abitudini, partì per ammirare con occhi nuovi il territorio, i sogni e la vita quotidiana dei suoi abitanti. Si stava affidando alla fortuna per incontrare nuove persone e raggiungere il suo unico scopo: la FELICITÀ.
Nothing was ever planned nor foreseen. He left home, on a winter morning, wishing to cross France, walking alone from South to North. Wandering, willing to break with his bounds and habits, he left to take a fresh look upon the territory and the dreams and the daily life of its inhabitants. He was trusting his luck to meet new people and to reach his only aim: HAPPINESS
Contatti Contact
66
DOCUMENTARI
Nome | Laurent Hasse
mail | lhasse@club-internet.fr
D
D
LA CURT DE L'AMERICA
DOCUMENTARI concorso
• Regia Direction
Italia 2011 – Colore 52’
| Lemnaouer Ahmine
• Musica Music
| Marcel Khalife
• Interpreti Cast
| Abitanti ed
• Produzione Production
| Associazione Culturale
Francesco Cannito • Sceneggiatura Screenplay
| Lemnaouer Ahmine
Duooud
Francesco Cannito Emanuela Manni
Ex abitanti del palazzo
• Fotografia Cinematography | Lemnaouer Ahmine
Villa Pallavicini Diwan Film
Francesco Cannito • Montaggio Editing
| Lemnaouer Ahmine
• Scenografia Art Direction
| Lemnaouer Ahmine
• Distribuzione Distribution
Francesco Cannito Francesco Cannito
| Associazione Culturale Villa Pallavicini Diwan Film
• Location
| Via Padova, Milano
Emanuela Manni
[Sinossi]
[Synopsis]
Vecchia casa di ringhiera in via Padova a Milano, una volta punto di partenza di emigranti italiani che aspettavano il visto per l’America, ed ora abitazione di immigrati arabi. Le immagini del presente si alternano a quelle del passato, le storie di ieri e di oggi si intersecano sui ballatoi restituendoci la dinamicità di una società in trasformazione. La casa, però, rimane la stessa degli inizi del secolo, mai ristrutturata…
An old tenement in Padova street in Milan that was once point of departure for Italian emigrants waiting for the entry visa to America is now the house of Arab immigrants. Images of the present alternates with those of the past, where yesterday’s and today’s stories cross the balconies giving us back the dynamism of a changing society. But the house still remains the same one of the beginning of the century, never renovated…
Contatti Contact
Nome | Lemnaouer Ahmine
mail | info@diwanfilm.com, thassadit@yahoo.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
67
DO YOU REALLY LOVE ME? Regno Unito, Nuova Zelanda, Francia 2011 – Colore 11’
• Regia Direction
| Alastair Cole | Alastair Cole
• Musica Music
| Moreno Coco
concorso
• Produzione Production
| Alastair Cole
• Location
| Torino
• Fotografia Cinematography | Leo Bruges • Montaggio Editing
DOCUMENTARI
D
Esra Demirkiran
Leo Bruges
Ljubljana (Slovenia) Pecs (Ungheria)
Alastair Cole
Belgrado (Serbia)
Tim De Feu
Skopje (Macedonia)
Jamie Pitts
Istanbul (Turchia)
Elena Zini
[Sinossi]
[Synopsis]
Un ritratto breve e spensierato del mondo delle coppie multilingui in Europa, filmato in 12 lingue attraverso sei paesi. Il film segue sei coppie nei loro mondi di linguaggio e amore, utilizzando le loro parole e quelle dello psichiatra e a volte poeta scozzese R.D Laing.
A short, light hearted insight into the world of multi-lingual couples in Europe. The film follows six couples from across Southern Europe into their worlds of language and love, told in both their words and those of Scottish psychiatrist and sometimes poet, R.D Laing.
Contatti Contact
68
Nome | Alastair Cole
mail | lastair@tonguetiedfilms.co.uk - www.tonguetiedfilms.co.uk
D
ITALY LOVE IT OR LEAVE IT
DOCUMENTARI concorso
• Regia Direction
Italia 2011 – Colore 75’
| Gustav Hofer Luca Ragazzi
• Sceneggiatura Screenplay
| Gustav Hofer
• Produzione Production
| HiQ productions
• Distribuzione Distribution
| Zalab.org
• Location
| Roma, Milano, Torino,
Luca Ragazzi
Rimini, Napoli, Sicilia,
• Fotografia Cinematography | Michele Paradisi • Montaggio Editing
| Desideria Rayner
• Musica Music
| Santi Pulvirenti
Calabria, Puglia
[Sinossi]
[Synopsis]
Luca e Gustav sono due ragazzi italiani che hanno assistito all’esodo di molti amici coetanei verso mete come Berlino, Londra o Barcellona. Anche Gustav crede che andarsene sia la cosa migliore da fare, mentre Luca crede che l’Italia sia ancora un paese pieno di buoni motivi per restare. Così decidono di fare un viaggio su e giù per lo stivale alla ricerca di storie, aneddoti, personaggi, per scoprire cos’è rimasto dell’Italia che all’estero fa ancora tanto sognare. Scopriranno un paese diviso e contraddittorio ma sull’orlo di un cambiamento.
Yet many of filmmakers Luca Regazzi and Gustav Hofer’s disenchanted friends have recently emigrated from Italy. Before following suit, the Italian couple decides to take a six-month road trip across the country to investigate the extent to which current realities outweigh the icons of la dolce vita. Throughout their exploration they witness multiple examples of staggering corruption, an increasingly lower standard of living. Simultaneously, however, they encounter loyal crusaders who feel unequivocally compelled to make their homeland a better place.
Contatti Contact
Nome | Gustav Hofer
mail | gustavhofer@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
69
70
D
LLUMS
DOCUMENTARI concorso
Spagna 2011 – Colore 26’
• Regia Direction
| Jorge Yùdice
Santi Gimeno
• Sceneggiatura Screenplay
| Jorge Yùdice
Rebeca Gòmez
• Fotografia Cinematography | Ivàn Rubio
Reinaldo Ribeiro
• Montaggio Editing
| Santi Molina
Carlos Lòpez
• Scenografia Art Direction
| Emi Martìnez
Alicia Lorente
• Musica Music
| Truffle
Nacho Loriente
• Interpreti Cast
(Ibrah Pedernera
Alberte Montes
e Marc Martìnez Nadal)
Izaskun Martìnez Pedro Moya
| Isaìas Antolìn
Juanna Vapro
Jordi Araz • Produzione Production
| Televisio de atalunya (TV3)
Miriam Camacho
• Distribuzione Distribution
| Televisio de atalunya (TV3)
Pol Fernàndez
• Location
| Barcellona (Spagna)
Alfons Bayard
Ramòn Garrido
[Sinossi]
[Synopsis]
Si sta facendo buio. Le luci dei lampioni cominciano a illuminare la città. “Llums” sono piccole storie quotidiane che attraversano una notte la città di Barcellona. Una notte tranquilla in cui i personaggi sembrano vagare senza sapere cosa riserva il loro destino. Alcuni personaggi finiscono le loro storie, altri arriveranno solo a metà strada e altri ne inizieranno una nuova. Una panoramica di una serata in città che termina all’alba.
It’s getting dark. The city lights are coming on. “Llums” are small, everyday stories that cross over one night in the city of Barcelona. A very quiet night where the character seem to wander through it without knowing what their fate. Some characters end their stories, some only go half way and others begin a new one. An overview of a night on the town ending at dawn.
Contatti Contact
Nome | Pol Sannicolàs
mail | polproduccion@hotmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
71
MARE CHIUSO
DOCUMENTARI concorso
Italia 2012 – Colore 62’
• Regia Direction
Roman Amore
| Andrea Segre
Jemal Mohammed Omer
Stefano Liberti • Sceneggiatura Screenplay
Bekit Saleh Okud
| Andrea Segre
Shishay Tesfay
Stefano Liberti
Tedros Ojbay
• Fotografia Cinematography | Matteo Calore Simone Falso
Gedey Bahlbi
Andrea Segre
Nathael Tedros
• Montaggio Editing
| Sara Zavarise
• Musica Music
| Piccola Bottega Baltazar
• Interpreti Cast
| Ermias Berhane Omer Ibrahim
72
Yoel Ted • Produzione Production
| ZaLab
• Distribuzione Distribution
| ZaLab
• Location
| Italia, Tunisia
[Sinossi]
[Synopsis]
Tra il maggio 2009 e il 2010 diverse centinaia di migranti africani intercettati nel canale di Sicilia sono stati respinti in Libia, in seguito agli accordi tra Gheddafi e Berlusconi, con cui tutte le barche dei migranti venivano ricondotte in territorio libico, dove la polizia esercitava varie forme di abusi e di violenze. Nel marzo 2011 con lo scoppio della guerra in Libia, migliaia di migranti africani sono scappati. Un documentario che fa luce, sulla base delle testimonianze dirette, sulle violazioni commesse dall’Italia ai danni di persone indifese e in cerca di protezione.
Since March 2011, after the outbreak of Libyan War, many African migrants and refugees escaped from the country. Many had been previously pushed back by Italy as a result of an agreement signed by Berlusconi and Gaddafi in 2009. Since then, all migrants intercepted at sea by the Italian navy were forcibly returned to Libya, where they have been exposed to any kind of abuses by local police. Our documentary film project aims to tell the unknown side of this story. We met African refugees and their interviews will constitute the main part of the documentary.
Contatti Contact
Nome | Sara Shokry
D
mail | distribuzione@zalab.org
D
DOCUMENTARI concorso
PER NOI IL CINEMA ERA "PROIBITO" Italia 2011 – Colore 30’
• Regia Direction
| Sergio Naitza
• Sceneggiatura Screenplay
| Sergio Naitza
• Interpreti Cast
| Mario Monicelli Ansano Giannarelli
• Fotografia Cinematography | Luca Melis
Nino Pittalis
• Montaggio Editing
| Davide Melis
Angela Carta
• Musica Music
| Classica Johannes Brahms
Giommaria Sanna Angela Masala, e altri. • Produzione Production
| Karel
• Distribuzione Distribution
| Karel
• Location
| Tissi, Aggius, Codrongianos, Chiaramonti (SS)
[Sinossi]
[Synopsis]
Anno 1954, Mario Monicelli gira in Sardegna “Proibito”. Il poverissimo paese di Tissi è sconvolto dall’arrivo di una grande produzione cinematografica, tutti gli abitanti sono arruolati come comparse. I loro ricordi, i paesaggi, i set originali ritrovati quasi 60 anni dopo sono le tessere di un mosaico di un film sulla memoria, una pagina pubblica e privata dell’album “come eravamo”.
Return to Tissi, Aggius and other places of Gallura where in 1954 the director Mario Monicelli shot the film “Proibito”, inspired by the novel “La madre” by Grazia Deledda and starring Mel Ferrer, Amedeo Nazzari, Lea Massari. The memories of the walks-on who participated in the making of the film, reinforced by Mario Monicelli’s memories and by the help of the assistant director Ansano Giannarelli evoke landscapes and original sets, showing how they became almost sixty years later.
Contatti Contact
Nome | Luca Melis
mail | info@karel.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
73
I PALLADIANI
DOCUMENTARI concorso
Italia 2011 – Colore 53’
• Regia Direction
| Guido Cerasuolo
• Produzione Production
| Mestiere Cinema
Andrea Prandstraller • Sceneggiatura Screenplay
74
Vicenza è Regione del Veneto
| Guido Cerasuolo Alex Luria
• Distribuzione Distribution
| Run For TV UK
Andrea Prandstraller
• Location
| Italia (Vicenza, Venezia,
• Fotografia Cinematography | Giovanni Andreotta
Treviso)
• Montaggio Editing
Palestina
| Tomas De Marchi
[Sinossi]
[Synopsis]
Un viaggio straordinario nel Veneto, per conoscere chi ha la fortuna di vivere o lavorare nelle case disegnate da Andrea Palladio, l’architetto più imitato al mondo. Incontriamo professori, contadini, nobili e custodi, persone un po’ speciali che abbiamo voluto chiamare “I Palladiani”.
An extraordinary journey through the Veneto Region, italy, to meet those who have the good luck to live or work in the villas designed by Andrea Palladio, the most imitated architect in the world. We meet professors, farmers, noble people and custodians, people somewhat special, whom we like to call “The Palladians”.
Contatti Contact
D
Nome | Guido Cerasuolo – Mestiere Cinema mail | guido@mestierecinema.it
D
DOCUMENTARI concorso
VOI SIETE QUI - YOU ARE HERE Italia 2011 – Colore 85’
• Regia Direction
| Francesco Matera
• Sceneggiatura Screenplay
| Alessandro Boschi
• Interpreti Cast
Alberto Crespi ed altre autorevoli ed amichevoli
Alberto Crespi
partecipazioni
• Fotografia Cinematography | Christian Yari Schembri • Montaggio Editing
| Igor Molino Padovan
• Musica Music
| Simone Santini
| Angelina Chavez
• Produzione Production
| Dario Formisano per
• Distribuzione Distribution
| On the docks
• Location
| I luoghi di Roma
Eskimo
resi famosi dal cinema
[Sinossi]
[Synopsis]
Voi siete qui è un road movie metropolitano nel corso del quale si attraversa la città di Roma alla ricerca di molti suoi luoghi resi famosi dal cinema italiano. Per rivedere le immagini di quei film, e magari parlarne con qualcuno dei protagonisti. Per verificare quanto e come la città sia cambiata. Per testimoniare come il cinema abbia finito col diventare il grande cronista della vita di Roma.
You Are Here is a metropolitan road movie which explores the city of Rome in search of the many sites that were made famous by great Italian films. Viewing the images of those films once again and sometimes speaking about them with the protagonists. Verifying to what extent the city has changed. Witnessing how Italian cinema has ended up becoming the great chronicler of life in Rome.
Contatti Contact
Nome | Eskimo srl
mail | info@eskimoweb.it
telefono | 065578442
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
75
76
$PSUPNFUSBHHJ JO DPODPSTP
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
77
ANONIMOS
CORTOMETRAGGI concorso
Spagna, Italia 2011 – Colore 9’
• Regia Direction
| Félix Llorente
• Sceneggiatura Screenplay
| Daniele Defranceschi
• Fotografia Cinematography | Félix Llorente
• Interpreti Cast
| María Pedroviejo
• Produzione Production
| Maria Pedroviejo Redondo
Daniele Defranceschi
• Montaggio Editing
| Félix Llorente
• Distribuzione Distribution
| Cipó Company
• Scenografia Art Direction
| Félix Llorente
• Location
| Venice, Veneto, Italia
María Pedroviejo • Musica Music
| Santiago Capote
[Sinossi]
[Synopsis]
Due persone per ogni altro aspetto di Venezia: un labirinto di strade, ponti e canali di acqua.
Two people look for each other in Venice: a labyrinth of streets, bridges and water canals.
Contatti Contact
78
C
Nome | Maria Pedroviejo Redondo - Cip Company Sl
mail | mariapedroviejo@gmail.com
C
IL BANDO
CORTOMETRAGGI concorso
Italia 2011 – Colore 15’
• Regia Direction
| Gianluca Sportelli
• Sceneggiatura Screenplay
| Gianluca Sportelli
• Interpreti Cast
| Teodosio Barresi Dino Abbrescia
• Fotografia Cinematography | Federico Annicchiarico
Paolo De Vita
• Montaggio Editing
| Chiara Griziotti
Franco Ferrante
• Scenografia Art Direction
| Giampietro Preziosa
• Musica Music
| Roberto Re David Pierpaolo Verga
Dante Marmone • Produzione Production
| Apulia Film Commission
• Distribuzione Distribution
| Apulia Film Commission
• Location
| Ostuni (BR) Polignano a Mare (BA)
[Sinossi]
[Synopsis]
Gianluca Sportelli, giovane filmaker pugliese, ha vinto il bando “Progetto Memoria” dell’Apulia Film Commission. Dovrà quindi realizzare il suo documentario andando ad intervistare alcuni importanti personaggi pugliesi deceduti. Per questo motivo, per prima cosa, chiede un aiuto a San Pietro che si dimostra entusiasta all’idea e dà il suo appoggio. L’indomani Gianluca inizia a girare. La prima persona da intervistare è Vittorio Bodini. Tutto sembra pronto ma all’ultimo momento salta il fonico.
Gianluca Sportelli is a young Apulian filmmaker who won the “Progetto Memoria” prize of the Apulia Film Commission. He is supposed to make his documentary film interviewing some of the most important passed-away Apulian characters. For this reason, firstly, he asks St. Peter’s for help, who proves to be enthusiastic about the idea and gives his support. The day after Gianluca starts to shoot. The first person to be interviewed is Vittorio Bodini. Everything seems ready but at the last moment the sound stops working.
Contatti Contact
Nome | Massimo Modugno
mail | massimo.modugno@apuliafilmcommission.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
79
LA CASA DEI TRENTA RUMORI Italia 2011 – Colore 7’
• Regia Direction
| Diego Monfredini
• Sceneggiatura Screenplay
| Diego Monfredini
• Interpreti Cast
CORTOMETRAGGI concorso
| Domenico Sabella, Federica Naso
• Fotografia Cinematography | Diego Monfredini
Rino Sabella
• Montaggio Editing
Maria Rosa Cacciatore
| Diego Monfredini
• Scenografia Art Direction
| Diego Monfredini
• Musica Music
| Brani originali composti
• Location
| Sicilia: riserva dello zingaro,
per la colonna sonora:
scopello, castellammare
“Mirrors” (Caretaker)
del golfo,castello di inici
“Tema di Uchisar” (Bulent Ozmen)
[Sinossi]
[Synopsis]
La casa dei trenta rumori è la culla di un moto perpetuo: l’attesa infinita di un ritorno che deve arrivare per forza dal mare. L’Eterno Ritorno.
La casa dei trenta rumori is the birthplace of a perpetual motion: the endless waiting for a return that must arrive necessarily from the sea. The Eternal Return.
Contatti Contact
80
C
Nome | Diego Monfredini
mail | dieceux@hotmail.it
C
CORTOMETRAGGI concorso
DAMIANO. AL DI LÁ DELLE NUVOLE INIZIANO I SOGNI Italia 2012 – Colore 15’
• Regia Direction
| Giovanni Virgilio
• Sceneggiatura Screenplay
| Giovanni Virgilio
• Interpreti Cast
| Alessio Vassallo Uriele Giambra
• Fotografia Cinematography | Giuseppe Consales
Ignazio Barcellona
• Montaggio Editing
Rosaria Russo
| Bruno Urso
Gianluca Martignetti
Fabrizio Urso • Scenografia Art Direction
| Andrea Salomon
• Musica Music
| Giuliano Fondacaro
• Produzione Production
| Giovanni Virgilio
• Distribuzione Distribution
| Elenfant distribution
• Location
| Sicilia
[Sinossi]
[Synopsis]
Sicilia, 1992. Damiano, un bambino di nove anni, vive attraverso i suoi attenti occhi le stragi e gli attentati mafiosi di quegli anni. Le difficoltà del padre nel trovare lavoro, l’uccisione del suo maestro, mentore e amico ma anche audace giornalista messo a tacere dalla mafia e il tragico assassinio del giudice Giovanni Falcone fanno rifugiare Damiano nei sogni, unico spiraglio per evadere dalla desolante realtà in cui vive.
Sicily, 1992. Damiano, a nine years old boy, lives through his alert eyes the mafia’s massacres and attacks of those years. The father’s difficulties in finding work, the killing of his teacher, mentor and friend, but also daring reporter killed by the mafia and the tragic assassination of judge Giovanni Falcone make Damiano refuge in dreams, the only ray of hope to escape from the bleak reality in which he lives.
Contatti Contact
Nome | Giovanni Virglilio
mail | elenfantdistribution@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
81
Senza titolo-1
17/05/2011
11.38.54
ELMA PARK TERME CENTRO BENESSERE Via Vittorio Emanuele, 57 Isola d'Ischia tel: +39081994122 fax: +39081994253 www.hotelelma.it info@hotelelma.it
ELMA PARK TERME L'Elma Park Terme è situato all'interno di un ampio parco privato posto sulla collina di San Pasquale a soli 400 mt dal mare in una posizione panoramica privilegiata. E' affacciato sul pittoresco porticciolo di Casamicciola Terme, abbracciato dal mare cristallino con, alle spalle, il Monte Epomeo. L'Elma Park Terme dispone di un moderno centro Termale convenzionato A.S.L. Per cure inalatorie e fangoterapiche. Presso il centro benessere, luogo ideale per favorire il totale recupero psico-fisico in piena armonia con la natura, si potrà trarre enorme giovamento grazie a trattamenti mirati con prodotti ricchi di oligoelementi.
82
Sono a disposizione degli ospiti la piscina termale con doccia cervicale, la piscina idromassaggio, la vasca kneipp, la doccia emozionale, la piscina esterna con solarium attrezzato, il centro fitness.
C
CORTOMETRAGGI concorso
THE END OF THE WORLD KRAJOT NA SVETOT Macedonia 2011 – Colore 20’
• Regia Direction
| Jani Bojadzi
• Sceneggiatura Screenplay
| Jani Bojadzi
• Interpreti Cast
Vlado Jovanovski Dragana Milenkovska
• Fotografia Cinematography | Aleksandar Karpuzovski • Montaggio Editing
| Jani Bojadzi
• Scenografia Art Direction
| Tihomir Spirovski
• Musica Music
| Goran Trajkovski
| Meto Jovanovski
• Produzione Production
| Tihomir Spirovski
• Distribuzione Distribution
| Orion Production
• Location
| Macedonia
Jani Bojadzi
[Sinossi]
[Synopsis]
In tempi di grande siccità, padre e figlio sono alla ricerca di acqua con una forca di legno, una vecchia tradizione macedone. Al posto dell’acqua, scopriranno uno strano cavo d’oro. Anche se il padre si oppone, il figlio taglierà il cavo che fornisce energia alle stelle e alla luna, e queste si spegneranno. Sta iniziando a piovere..
In times of great drought, ? Father and ? Son are searching for water using wooden crotch, an old Macedonian tradition. But instead of water, they’ll discover a strange golden cable. Even though the Father opposes, the Son will cut off the cable that energizes the stars and the moon, and they will turn off. It’s starting to rain.
Contatti Contact
Nome | Jani Bojadzi
mail | janibojadzi@yahoo.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
83
ENMESH - AMBITIOUS
CORTOMETRAGGI
Russia 2011 – Colore 21’
• Regia Direction
| Ainur Askarov
• Sceneggiatura Screenplay
| Ainur Askarov
• Interpreti Cast
• Montaggio Editing
| Aleksandr Snadin
• Scenografia Art Direction
| Eduard Basareev
• Musica Music
| Yulay Tauylbaev
84
| Galimyan Mambetov Regina Tualbaeva
• Produzione Production
| Ivan Lopatin
• Distribuzione Distribution
| Ivan Lopatin
• Location
| Bashkortostan, Russia
Leevandia Entertainment Leevandia Entertainment
[Sinossi]
[Synopsis]
L’evento principale in questa cittadina è una rassegna settimanale di film presso il centro ricreativo locale. Il personaggio principale è una fan appassionata di film indiani. Ma non è così facile riuscire a vedere la proiezione del suo film preferito.
The main event in this village is a weekly film show at the local recreation center. The main character is a passionate fan of Indian films. But it’s not that easy to get through to the screening of your favorite film.
Contatti Contact
Nome | Daria Kazakova
C
Gazinur Askarov
Leonid Korin • Fotografia Cinematography | Timur Ganeev
concorso
mail | mir.festivals@gmail.com
C
LIVE RADIO
CORTOMETRAGGI concorso
Italia 2011 – Colore 12’
• Regia Direction
| Giorgio Galieti
• Interpreti Cast
| Ernesto di Giorgio
• Sceneggiatura Screenplay
| Giorgio Galieti
• Produzione Production
| doctor Movie
• Location
| Wiseguys music syndacate
• Fotografia Cinematography | Francesco Casarin • Montaggio Editing
| Matteo Callegaro
• Scenografia Art Direction
| Daniele Capobianco
• Musica Music
| Red Stripes, Bestierare,
di Giorgio Galieti
Giorgio Galieti
Kaotici
[Sinossi]
[Synopsis]
Live Radio, programma radiofonico in onda tutte le notti. Circondata da una metropoli che dorme, la radio si riscopre come punto d’incontro: un mezzo dove poter dar voce alle proprie opinioni.
Live Radio is a radio program broadcasted every night. Surrounded by a sleeping metropolis, the radio rediscovers itself as a meeting point: a means where to give voice to one’s opinions.
Contatti Contact
Nome | Giorgio Galietti
mail | info@doctormovieposse.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
85
OROVERDE
CORTOMETRAGGI concorso
Italia 2012 – Colore 18’
• Regia Direction
| Pierluigi Ferrandini
• Sceneggiatura Screenplay
| Pierluigi Ferrandini
• Fotografia Cinematography | Filippo Silvestris
• Interpreti Cast
| Rebecca Metcalf
• Produzione Production
| Dionysia Film srl
Marco Lecciso
• Montaggio Editing
| Maurizio Baglivo
• Distribuzione Distribution
| Dionysia Film srl
• Scenografia Art Direction
| Dionisia Cirasola
• Location
| Tricase
• Musica Music
| Officina Zoè
Copertino Arnesano (Lecce)
A.C.Villani
[Sinossi]
[Synopsis]
Tricase,1935 – L’apprendistato della tredicenne Bianca Panarese come operaia tabacchina e il suo amore per il fratello Pietro, ucciso durante le proteste del 15 maggio contro il trasferimento del consorzio A.C.A.I.T. Tricase, 2011 – Bianca Panarese ha 88 anni. Questa storia è liberamente ispirata ai suoi racconti.
Tricase, 1935 – The apprenticeship of the thirteen-year-old Bianca Panarese as tobacconist and her love for his brother Pietro, killed during the 15th May protests against A.C.A.I.T. consortium relocation. Tricase, 2011 – Bianca Panarese is 88. This story is freely inspired by her tales.
Contatti Contact
86
Nome | Dionisia Cirasola
mail | dionysiafim@gmail.com
C
C
CORTOMETRAGGI concorso
STRATA 'A FOGLIA Italia 2012 – Colore 13’
• Regia Direction
| Aldo Rapè
• Sceneggiatura Screenplay
| Aldo Rapè
• Interpreti Cast
| Salvatore Riccobene Said Moqran Salvatore Cannistraci
• Fotografia Cinematography | Enzo Piglionica • Montaggio Editing
| Enzo Piglionica
• Scenografia Art Direction
| Vittorio d’Atri
• Musica Music
| Alessandra Ristuccia Nafs Al Dahib
Esther Andaloro • Produzione Production
|
Assoc. Primaquinta e camera commercio CL
• Distribuzione Distribution
| Assoc. Primaquinta
• Location
| Centro storico di Caltanissetta e mercato storico di Caltanissetta
[Sinossi]
[Synopsis]
Una storia di amicizia e di integrazione sullo sfondo di un mercato storico siciliano. Totò e Said, due bimbi di diverse culture e la loro corsa contro la miseria sulla piccola strada del mercato cittadino, la “strata a’ foglia”.
A story of friendship and integration in the background of an historical Sicilian market. Totò and Said, two kids of different cultures and their race against poverty on the city market narrow road, the “strata a’foglia”.
Contatti Contact
Nome | Aldo Rapè
mail | primaquinta@yahoo.it; aldorape@yahoo.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
87
HOTEL GRAZIA, CIRCONDATI DI BENESSERE!
Via Borbonica, 2 - Lacco Ameno Isola d'Ischia (Na) Italia 88
Booking 081 99 43 33 www.hotelgrazia.it info@hotelgrazia.it
!
-PDBUJPO OFHBUB
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
89
LA CROCIERA DELLE BUCCE DI BANANA
DOCUMENTARI
Italia, Francia 2012 – Colore 21’
• Regia Direction
| Salvo Manzone
• Interpreti Cast
D
| Aimée Carmoz
• Fotografia Cinematography | Luca Casavola
Bartolo Mandarano
• Sceneggiatura Screenplay
| Salvo Manzone
Calogero Arcidiacono
• Montaggio Editing
| Salvo Manzone
Mario Cincotta Francesco Scibilia
Gabriele Galligani • Musica Music
| Pietro Palazzo
• Produzione Production
| EPINOIA - Salvo Mazone
• Distribuzione Distribution
| EPINOIA - Salvo Mazone
• Location
| Stromboli
[Sinossi]
[Synopsis]
Nonostante i suoi ottant’anni, Aimée, francese di nascita ma siciliana di adozione, si batte da anni per una corretta gestione dei rifiuti a Stromboli. Nell’isoletta eoliana emerge come la volontà dei cittadini basterebbe per attuare la raccolta differenziata e il compostaggio domestico, ma la politica preferisce creare il problema dei rifiuti per chiedere finanziamenti. La piccola storia locale diventa emblematica delle dinamiche italiane.
Aimée, an old French lady, fights since many years for a good waste management in Stromboli, little Sicilian island which presents the same dynamics of the whole Italy. The goodwill of citizens could permit to make the waste separation and the compost, but politics prefer creating the waste problem in order to rise funds. So the little history of Aimée and Stromboli becomes emblematic.
Contatti Contact
90
location negata
Nome | Salvo Manzone
mail | salvo@epinoia-prod.com
D
DOCUMENTARIO Location Negata
• Regia Direction
Bangladesh 2011 – Colore 15’
| Roser Corella Alfonso Moral
• Sceneggiatura Screenplay
HOMBRE MÁQUINA
| Roser Corella
• Produzione Production
| Sanim Fahad Ameen
• Distribuzione Distribution
| Roser Corella
• Location
| Bangladesh
Alfonso Moral • Fotografia Cinematography | Alfonso Moral • Montaggio Editing
| Roser Corella
[Sinossi]
[Synopsis]
Una riflessione sulla modernità e sullo sviluppo globale. Uomini come macchine. L’uso della forza fisica umana per eseguire lavori nel XXI secolo. Il film si svolge nella capitale del Bangladesh, dove gli “uomini macchina” eseguono vari lavori fisici, una massa di milioni di persone che diventano la forza trainante della città.
A reflection on modernity and global development. Men as machines. The use of human physical force to perform work in the XXI century. The film takes place in the capital of Bangladesh, where the “machine men” execute different physical works, a mass of millions of people who become the driving force behind the city.
Contatti Contact
Nome | Roser Corella
mail | roser.corella@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
91
(R)ESISTENZA
DOCUMENTARI location negata
IItalia / Olanda 2011 – Colore 72’
• Regia Direction
| Francesco Cavaliere
• Produzione Production
| Glebbeek | Cavaliere
• Sceneggiatura Screenplay
| Francesco Cavaliere
• Distribuzione Distribution
| http://marthaproduction
• Location
| Scampia (NA)
• Fotografia Cinematography | Alessandro Nucci • Montaggio Editing
| Giuseppe Lo Fiego
• Musica Music
| Simone Giacomini
• Interpreti Cast
| Aniello Manganiello
.weebly.com
Marco De Stefanis
Ciro Corona Angelo Ferrillo Tonino Torre Daniele Sanzone Daniela Ruocco Terracciano Emanuele Cerullo Marco Pirone
[Sinossi]
[Synopsis]
Otto storie di resistenza civile a Scampia, noto quartiere alla periferia nord di Napoli descritto anche in “Gomorra” di Roberto Saviano. In un contesto di forte degrado sociale, criminalità e disoccupazione, i protagonisti raccontano la loro vita e l’impegno quotidiano affinche’ il proprio quartiere diventi un posto migliore in cui vivere.
Eight stories of civil resistance in Scampia, the notorious suburban district of Naples as also described in Roberto Saviano’s novel: “Gomorrah”. Against a backdrop of organized crime, high unemployment and social decay, the protagonists tell us about their lives and the daily struggle to make their neighborhood a better place to live.
Contatti Contact
92
D
Nome | Francesco Cavaliere
mail | f_cavaliere@hotmail.com
C
CORTOMETRAGGIO Location Negata
DASHNAMOURE / LE PIANO Armenia, Francia 2011 – Colore 26 ’
• Regia Direction
| Levon Minasian
• Sceneggiatura Screenplay
| Levon Minasian
• Fotografia Cinematography | Stephan Massis • Montaggio Editing
| Nicolas Desmaison
• Musica Music
| Franz Schubert
• Interpreti Cast
| Yervand Manadyan
• Produzione Production
| Boa Films
Apolline Petrossian Cerigo Films Shant TV • Location
| Gyumri, Armenia
[Sinossi]
[Synopsis]
13 anni dopo il terremoto in Armenia. Una talentuosa pianista orfana riceve un pianoforte. Tuttavia, la roulotte in cui vive è troppo piccola perché possa contenerlo.
13 years after the earthquake in Armenia. A piano is delivered for a talented orphan pianist. However, the trailer where she lives is too small to hold a piano.
Contatti Contact
Nome | Lévon Minasian
mail | leomins@yahoo.fr
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
93
ENSAYO DE UNA REVOLUCIÓN
CORTOMETRAGGIO
Spagna 2011 – Colore 30’
• Regia Direction
| Pedro Sara
• Produzione Production
| Pedro Sara
• Distribuzione Distribution
| Banatu Filmak
• Location
| Cádiz (Spain)
Antonio Labajo • Sceneggiatura Screenplay
| Pedro Sara Antonio Labajo
location negata
Antonio Labajo
• Fotografia Cinematography | Pedro Sara Antonio Labajo • Montaggio Editing
| Pedro Sara
• Musica Music
| El domador de medusas
Antonio Labajo Mejitanos
[Sinossi]
[Synopsis]
Cadice, 15 maggio 2011. Voci e volti anonimi invadono luoghi pubblici per esprimere il loro sdegno, per incontrarsi ed iniziare a costruire alternative pacifiche ad un sistema in crisi dichiarata. Persone che si muovono dall’idea all’azione e ottengono un reale cambiamento. Un esempio locale di una rivoluzione globale, la Rivoluzione Spagnola.
Cadiz, May 15, 2011, anonymous faces and voices recover public spaces to express their outrage, to meet and begin to build peaceful alternatives to a system in crisis declared. People who move from idea to action and achieve real change. A local example of a global revolution, the Spanish Revolution.
Contatti Contact
94
Nome | Aitor Arenas
mail | info@banatufilmak.com
C
C
GYPSY FUNERAL
CORTOMETRAGGIO Location Negata
Brasile 2012 – Colore 15’
• Regia Direction
| Fernando Honesko
• Sceneggiatura Screenplay
| Fernando Honesko
• Interpreti Cast
| Germano Melo Zenilda Silva Sandro Soares
• Fotografia Cinematography | Eduardo Piagge • Montaggio Editing
| Oswaldo Santana
• Scenografia Art Direction
| Marghe Pennachi
• Musica Music
| Marcos Azambuja
• Produzione Production
| Luiz Ferraz Gal Buitoni Carol Scalice
• Distribuzione Distribution
| Olé Produções
• Location
| Brasile
[Sinossi]
[Synopsis]
Il corto “Funeral Gypsy” , diretto da Fernando Honesko e prodotto da Olé Produções, racconta la storia di Sandro, capo degli zingari, che dopo la morte del padre durante un viaggio di gruppo deve trasportare il corpo nella sua città natale per rispondere alla richiesta della vedova, nonna Sara. Fermato e portato in una stazione di polizzia avrà una serie di problemi legali per riuscire ad attuare le tradizioni familiari.
The short film “Gypsy Funeral”, directed by Fernando Honesko and produced by Olé Produções, tells the story of Sandro, gypsy leader, who after his father’s death during a group trip must transport the body to his hometown to answer to the widow’s - Grandma Sara – request. Stopped by Officer Rangel, in a Road Police Station, Sandro faces a series of legal difficulties to completely achieve his family traditions.
Contatti Contact
Nome | Luiz Ferraz
mail | luiz@oleproducoes.com.br
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
95
EL PADRE
CORTOMETRAGGIO location negata
Spagna 2011 – Colore 8’
• Regia Direction
| Patricia Venti García
• Interpreti Cast
| Adriana Rubiano
• Fotografia Cinematography | Arantxa Echevarria
como Kristine
• Montaggio Editing
Roberto Rey como
| Patricia Venti García
C
• Scenografia Art Direction
| Alfonso Peñas Lucas
Adolf Graber
• Musica Music
| David Alonso Garzón
Angela Arroyo como Adolescente, Robert • Produzione Production
[Sinossi]
[Synopsis]
Kristine, una signora di 43 anni, ritorna nello scantinato in cui il padre la imprigionò per 24 anni. L’evento farà riemergere dal passato dolorosi ricordi che la porteranno ad affrontare delle esperienze mai del tutto superate.
Kristine, a 43 year old woman, returns to the basement where her father had her imprisoned for 24 years. The event will bring back painful memories from her past, which will confront her with experiences that she has never successfully overcome.
Contatti Contact
96
| Patricia Venti García
Nome | Patricia Venti Garcia
mail | venti.producciones@gmail.com
C
VIRGEN NEGRA
CORTOMETRAGGIO Location Negata
Spagna 2011 – Colore 20’
• Regia Direction
| Raùl de la fuente
• Produzione Production
| Kanaki Films
• Sceneggiatura Screenplay
| Raùl de la fuente
• Distribuzione Distribution
| Banatu Filmak
• Location
| Mozambique
• Fotografia Cinematography | Raùl de la fuente • Montaggio Editing
| Raùl De La Fuente
• Musica Music
| Mikel Salas
[Sinossi]
[Synopsis]
‘La Vergine Nera’, un tesoro prezioso. In Mozambico, la vita sessuale di molte donne inizia quando sono costrette a sposarsi all’età di 10 anni. O con gli abusi sessuali nelle scuole. Credenze della tradizione, come quella dell’AIDS che si può curare avendo un rapporto sessuale con una vergine. Le donne si troveranno ad affrontare anche gravidanze consecutive e la poligamia: essere la seconda, terza, quarta moglie del proprio marito. Aborti tradizionali eseguiti con radici, troppo spesso cause di morte materna.
‘Black Virgin’, a precious treasure. In Mozambique, the sexual life of many women begins when they are forced to marry at the age of 10. Or with sexual abuse in schools. Traditional beliefs like AIDS cures having sexual intercourse with a virgin. Later on, they will face too consecutive pregnancies and polygamy: second, third, fourth wife of their husband. Traditional abortions made with roots, too often cause maternal death.
Contatti Contact
Nome | Aitor Arenas
mail | info@banatufilmak.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
97
98
4DFOBSJ
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
99
APPARTAMENTO AD ATENE
LUNGOMETRAGGIO scenari
Italia 2011 – Colore 95’
• Regia Direction
| Ruggero Dipaola
• Sceneggiatura Screenplay
| Heidrun Schleef
• Interpreti Cast
Richard Sammel • Produzione Production
| L’Occhio e la Luna
• Fotografia Cinematography | Vladan Radovic
• Distribuzione Distribution
| FilmExport Group
• Montaggio Editing
| Roberto Missiroli
• Location
| Cinecittà
• Scenografia Art Direction
| Luca Servino
Puglia
• Musica Music
| Enzo Pietropaoli
Atene
[Sinossi]
[Synopsis]
Nel 1943, ad Atene, un appartamento viene requisito per ospitare un ufficiale tedesco. Nell’appartamento vivono gli Helianos, una coppia di mezza età un tempo agiata. Con l’arrivo del capitano Kalter, gli Helianos si sottomettono, remissivi. Sono servi, senza altra identità. La volontà del dio-soldato è il loro unico assillo. Poi, di colpo il padrone parte per la Germania, e i servi scoprono che la libertà non ha alcun senso. Quando Kalter torna, è cambiato: più gentile, indulgente.
In 1943, in Athens, a flat has been requisitioned to host a German officer. In the flat live the Helianos, a middle-aged couple who used to be well-off. But when captain Kalter arrives, everything is whipped out. They are now servants, without other identity than their acquiescence. The god-soldier’s will is their only nag. Then, suddenly the tyrant leaves for Germany and the servants discover that freedom does not make any sense. When Kalter comes back he has changed: he is kinder and indulgent, a disorientating indulgence.
Contatti Contact
100
| Laura Morante Gerasimos Skiadaresis
Ruggero Dipaola Luca De Benedittis
Nome | Ruggero Dipaola
L
mail | locchioelaluna@libero.it
L
LUNGOMETRAGGIO scenari
NON ME LO DIRE Italia 2012 – Colore 90’
• Regia Direction
| Vito Cea
• Sceneggiatura Screenplay
| Antonio De Santis
• Fotografia Cinematography | Antonello Emidi
Gianni Ciardo Franco Paltera • Produzione Production
| Idea Comunicazione
• Montaggio Editing
| Antonio Siciliano
• Scenografia Art Direction
| Francesco Scandale
• Distribuzione Distribution
| Bolero Film
• Musica Music
| Gianni Ciardo
• Location
| Sant’Agata di Puglia
• Interpreti Cast
e Spettacolo Soc. Coop.
Daniela Desideri
Margherita di Savoia
Folkabbestia
“Le saline” Fasano Cisternino
| Uccio De Santis Mia Benedetta
Masseria Mavù
Nando Paone
Teatro Petruzzelli di Bari
Aylin Prandi
Teatro Verdi Martina Franca
Antonella Genga
Teatro Curci Barletta
Umberto Sardella
Sevelletri
Brando Rossi
Aeroporto di Brindisi
Piero De Lucia
Locorotondo
[Sinossi]
[Synopsis]
Il comico Lello Morgese, direttore di una compagnia teatrale in tournée, viene lasciato dalla moglie Silvia, stanca di lui e pensa di rimediare lasciando il lavoro. Ma questa sua decisione lo ridurrà in depressione, perdendo l’autostima. Uno psichiatra gli prescrive una cura bizzarra: ritroverà l’entusiasmo attraverso l’affetto dei suoi fans. Lello compie, allora, un viaggio alla ricerca dei suoi sostenitori ritrovando se stesso, un viaggio che lo porterà ad un incontro inatteso.
The comedian Lello Morgese, director of a troupe on tour, was left by his wife Silvia, tired of him, and he plans to remedy by quitting his job. But this decision will make him get depressed and lose his self-esteem. A psychiatrist prescribes him a bizarre treatment: he will find again the enthusiasm thanks to his fans’ affection. So Lello starts a journey in search of his fans and rediscovers himself that will lead him to an unexpected encounter.
Contatti Contact
Nome | Bolero Film
mail | bolero.film@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
101
RISTABBANNA
LUNGOMETRAGGIO scenari
Italia 2011 – Colore 87’
• Regia Direction
| Gianni Cardillo
• Interpreti Cast
Daniele de Plano • Sceneggiatura Screenplay
Tiziana Lodato
Daniele de Plano
• Produzione Production
| Fastrewind
Mattia Betti
• Distribuzione Distribution
| Indicinema
• Location
| Saline Marsala / Mothia
| Michele Tagliabue
• Scenografia Art Direction
| Mike Galimberti
• Musica Music
| Roy Paci
[Sinossi]
[Synopsis]
Natale, uno storico di Marsala, a cui gli è rimasta solo la nipote Rosina, partita molti anni fa per gli USA col sogno di fare l’attrice. Per rivederla, Natale decide di registrare dei filmati ma un ladro gli sottrae la telecamera. Il figlio del ladro la riporta e Natale gliela regala a patto che lo aiuti a realizzare i filmati. Alla morte di Natale Rosina ritorna dall’America e si trova a fare i conti col proprio passato e con le radici che aveva rabbiosamente reciso.
Natale, an old salter of Marsala, has only his granddaughter Rosina, who left many years ago for the USA with the dream f becoming an actress and she never came back. To see her again, Natale decides to film some videos to raise her nostalgia. But a thief steals his camera. The thief’s son brings it back to Natale who decides to give it to the boy as a present provided that he helps Natale making his videos. When Natale dies, Rosina comes back from America and she has to deal with her own past and with the roots she had angrily cut off.
Contatti Contact
102
| Ben Gazzara Talvo li Causi
| Gianni Cardillo
• Fotografia Cinematography | Giorgio Fantini • Montaggio Editing
L
Nome | Gianni Cardillo
mail | gianni.cardillo67@gmail.com
L
SA GRÀSCIA
LUNGOMETRAGGIO scenari
Italia 2011 – Colore 71’
• Regia Direction
| Bonifacio Angius
• Sceneggiatura Screenplay
| Bonifacio Angius
• Interpreti Cast
| Giuseppe Mezzettieri Francesca Niedda Stefano Deffenu
Stefano Deffenu
Daniele Marrosu
Gianni Tetti • Produzione Production
| U.C.I.
• Fotografia Cinematography | Bonifacio Angius
• Distribuzione Distribution
| distribuzione indip.
• Montaggio Editing
| Gavino Tilocca
• Location
| Sardegna (Ploaghe)
• Scenografia Art Direction
| Pierpaolo Luvoni
• Musica Music
| Carlo Doneddu
Marina Satta
[Sinossi]
[Synopsis]
In una Sardegna antica, ricca di ninna nanne e di filastrocche, Antoneddu, un bambino di dieci anni, cammina sulle strade ed i sentieri di un mondo magico, per raggiungere la chiesa del santo che gli ha “salvato la vita”, gli ha fatto “Sa Grascia”. Lungo il viaggio, i viottoli bianchi e polverosi sono popolati da personaggi dolci e bizzarri, da buffi vagabondi intrappolati in una realtà confusa e contraddittoria, dove il bene e il male si mescolano in un’armonia malinconica e surreale.
In an ancient Sardinia, rich in lullabies and nursery rhymes, Antoneddu, a ten-year-old child, walks in the street and lanes of a magic world to get to the church of the saint who “saved his life” , who made him “Sa Grascia”. Along the route, the white and dusty paths are populated by sweet and bizarre characters, by funny tramps trapped in a confused and contradictory reality where good and evil mix in a melancholic and surreal harmony.
Contatti Contact
Nome | Bonifacio Angius
mail | bonifacioangius@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
103
LA SOMBRA DEL SOL
LUNGOMETRAGGIO scenari
Spagna 2011 – Colore 105’
• Interpreti Cast
| Pep Cortés
• Produzione Production
| David Blanco
• Fotografia Cinematography | José Luis Bernal
• Distribuzione Distribution
| Urban Films, S.L.
• Montaggio Editing
| David Blanco
• Location
| Barcellona
• Scenografia Art Direction
| Eva Torres
• Musica Music
| Pascal Comelade
• Regia Direction
| David Blanco
• Sceneggiatura Screenplay
| Kiko Moreno Karina Zarfino
Bruno Bergonzini
David Blanco
[Sinossi]
[Synopsis]
Claudio e Pelé, due senzatetto di Barcellona, preparano uno spettacolo di strada. Insieme, intraprenderanno un viaggio di amicizia tra luci e ombre nel mezzo della grande città.
Claudio and Pelé, two homeless men from Barcelona, prepare a street show. Together, they will start a journey of a friendship between light and shadows in the middle of the big city.
Contatti Contact
104
Batea Films, S.L.
Nome | David Blanco
mail | davidblancoga@yahoo.es
L
L
LUNGOMETRAGGIO scenari
ZIO ANGELO E I TEMPI MODERNI Italia 2011 – Colore 86’
• Regia Direction
| Daniele Chiariello
• Sceneggiatura Screenplay
| Daniele Chiariello
• Interpreti Cast
| Angelo Lopardo Carmine Caputo Franco Ferro
• Fotografia Cinematography | Daniele Chiariello
Loredana Scaffa
Pasquale Lopardo | Daniele Chiariello
• Produzione Production
| Zork Digital Planet
• Scenografia Art Direction
| Giuseppe Di Leo
• Location
| Brienza (Pz)
• Musica Music
| Daniele Chiariello
• Montaggio Editing
Ricigliano (Sa) Buccino (Sa) Caggiano (Sa) Polla (Sa) Salerno - Pontecagnano (Sa)
[Sinossi]
[Synopsis]
Su una montagna che domina un piccolo paesino della Lucania, vive Zio Angelo. 84 anni, vedovo, un’unica figlia trasferitasi nel Nord. La sua casa, a 1.400 metri d’altitudine, non è un antidoto a quella modernità che pare penetrare continuamente nel ristretto orizzonte nel quale si svolge l’esistenza quotidiana di Zio Angelo. Zio Angelo, come un moderno Don Chisciotte, cercherà a suo modo di combattere il nuovo che inesorabile avanza.
Zio Angelo lives on a mountain which dominates a small town of Lucania. He is an eighty-four-year-old widower who has only one daughter who moved to North. His house, at 1,400 metres of altitude, is not an antidote to that modernity which seems to penetrate constantly in the narrow horizon of Zio Angelo’s daily existence. Zio Angelo, as a modern Don Chisciotte, will try to fight against the new that goes inexorably forward.
Contatti Contact
Nome | Daniele Chiariello
mail | danielechiariello@me.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
105
D
DOCUMENTARI scenari
148 STEFANO MOSTRI DELL'INERZIA Italia 2011 – Colore 63’
• Regia Direction
| Maurizio Cartolano
• Interpreti Cast
| Claudio Santamaria
• Sceneggiatura Screenplay
| Maurizio Cartolano
• Produzione Production
| Simona Banchi
• Fotografia Cinematography | Francesco Pennica
e Valerio Terenzio
• Montaggio Editing
| Erika Manoni
per Ambra Group
• Musica Music
| Riccardo Giagni
• Location
| Roma Carcere le nuove torino
[Sinossi]
[Synopsis]
Il 22 ottobre 2009 Stefano Cucchi muore a 31 anni, nel Reparto di Medicina Protetta dell’Ospedale Sandro Pertini di Roma, sei giorni dopo il suo arresto. Il documentario è un nuovo tentativo di denuncia attraverso le numerose testimonianze, soprattutto quelle della famiglia Cucchi. Stefano Cucchi è morto “di carcere”. Nel mese di ottobre 2009 nei penitenziari italiani erano già morte 147 persone, un’incidenza impressionante a cui oggi non pare esserci soluzione.
On October 22, 2009 Stefano Cucchi died at the age of 31, in the protected wing of Rome’s Sandro Pertini Hospital, six days after his arrest. The documentary is an exposé of the Cucchi case, this is not only a thorough work of ideal indemnification, as the film clearly shows italian citizen at the hands of the police. It is first biography that speaks to everyone, about a young man against his destiny. Myriad testimony, cinematic photography and effective, make this a must-see documentary.
Contatti Contact
Nome | Simona Banchi
mail | Gruppo Ambra - sbanchi@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
107
L'ANGELO DI ALFREDO Italia 2011 – Colore 54’
• Regia Direction
| Fabio Marra
• Sceneggiatura Screenplay
| Fabio Marra
• Interpreti Cast
| Fabio Marra
scenari
| Angelo Licheri e altri protagonisti della
• Produzione Production
| Quadra Film
• Location
| Roma, Nettuno
Carmelo Ramundo e Vermicino
[Sinossi]
[Synopsis]
Nel 30° anniversario della tragedia di Vermicino, Angelo Licheri ritrova i protagonisti di quel soccorso e assieme a loro ricostruisce cosa successe in quelle tragiche ore. Un racconto in cui lo sguardo della macchina da presa supera il buio di quel pozzo maledetto per raccontare anche il Licheri di questi ultimi trent’anni. Anni in cui lo ha visto protagonista anche della fase giudiziaria che seguì la tragedia e che lo ha poi portato in Africa, lontano dal clamore e dai riflettori.
On the 30th anniversary of the tragedy, Angelo Licheri meets those who played a role in that rescue in Vermicino and recollects those hectic hours full of hope and despair. A touching storyrevealing new details and implications on Angelo’s exceptional deed. The outlook of the camera is not confined on Vermicino, but on other episodes of Angelo’s life, from his youth in Sardinia, to his stay in Africa and his present condition of disabled, all of which sketch the portray of an extraordinary man.
Contatti Contact
108
Nome | FabioMarra
D
tragedia di Vermicino
• Fotografia Cinematography | Arturo Barbuto • Montaggio Editing
DOCUMENTARI
mail | marra@quadrafilm.it
D
C'ERA UNA VOLTA IN CINA... E C'ERO ANCH'IO
DOCUMENTARI scenari
Italia 2012 – Colore 31’5’’
• Regia Direction
| Nino Azzarello
• Sceneggiatura Screenplay
| Nino Azzarello
• Interpreti Cast
Zhang Shude Wo Wei
• Fotografia Cinematography | Liu Heiping • Montaggio Editing
| Bruno Palma
• Scenografia Art Direction
| Nino Azzarello
• Musica Music
| Susanna Baccetti
| Anna Madaschi
• Produzione Production
| Sator Productions s.r.l.
• Location
| Cina: Beijing, Hanzhou,
Matteo Antonelli
Roma Suzhou, Fenchuang, Shanghai
[Sinossi]
[Synopsis]
Un documentario inedito sulla vita quotidiana del popolo cinese negli anni ruggenti della Rivoluzione Culturale, ad opera di un italiano che ha vissuto due anni in un periodo cruciale per la storia della Repubblica Popolare. Negli anni recenti l’Autore fa ritorno sui luoghi più amati di questo straordinario Paese, alla ricerca di testimonianze di cinesi vissuti nella sua stessa epoca .L’interesse unico e irripetibile del filmato consiste nel suo essere spontaneo e amatoriale e, grazie a questo, libero e non censurato.
An unpublished documentary on the daily life of the Chinese people during the Cultural Revolution tumultuous years by an Italian who has lived there for two years in this crucial period for the People’s Republic. In recent years, the Author has come back to the most popular places of this extraordinary Country, in search of evidence from Chinese people who lived in the same period of him. The only and unrepeatable interest of the movie is its being spontaneous and amateur and, due to this feature, free and uncensored.
Contatti Contact
Nome | Nino Azzarello
mail | nino.azzarello@sogesnetwork.eu
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
109
DONI DONI SOON YOU WILL BE ARTISTS
DOCUMENTARI scenari
Italia 2012 – Colore 54’
• Regia Direction
| Andrea Rovelli
• Interpreti Cast
| Yakhouba Dabo
Chiara Morcelli • Sceneggiatura Screenplay
Omori Camara Dati Camara
| Andrea Rovelli
Moussa Camara
Chiara Morcelli
Bangali Camara
• Fotografia Cinematography | Andrea Rovelli
Nankhoria Amadou Keita
Chiara Morcelli • Montaggio Editing
Sekou Sano
| Andrea Rovelli
Les Merveilles de Guinée
Chiara Morcelli • Musica Music
| Tradizionali riarrangiate
• Produzione Production
| autoproduzione indi
da Sekou Sano e Merveilles
Andrea Rovelli
de Guinée e Nankhoria Amadou Keita
Chiara Morcelli • Location
| Guinea-Conakry Africa occidentale
[Sinossi]
[Synopsis]
Guinea Conakry, Africa occidentale. Nel villaggio di Koumana i bambini Moussa, Bangali, Dati e Omori Camara stanno imparando dal maestro Nankhoria Amadou Keita la musica tradizionale del popolo Hamanah, gli Uomini Forti. Passo dopo passo impareranno i segreti della tradizione Hamanah. Yakhouba Dabo, un giovane percussionista di Conakry, raggiunge Koumana durante il suo viaggio alla ricerca dei ritmi tradizionali e incontra i 4 fratelli. L’incrocio dei loro destini è l’incrocio di villaggio e città in cui tradizione e modernità si intersecano e vengono messi a confronto.
Guinea Conakry, west Africa In Koumana village Bangali, Moussa, Dati and Omori Camara are learning the traditional music of Hamanah people, the Strong men, by master Nankhoria Amadou Keita. Step by step they will learn the secrets of Hamanah tradition. Yakhouba Dabo, a young percussionist from Conakry, reaches Koumana during his travel in search of traditional rhythms and he mets the 4 children. Their destiny cross is the cross between village and city where tradition and modernity weaves together
Contatti Contact
110
Nome | Andrea Rovelli
D
mail | andr3a.rovelli@gmail.com
D
THE EARTH: OUR HOME
DOCUMENTARI scenari
Italia 2010 – Colore 80’
• Regia Direction
| Vittorio Giacci Pierpaolo Saporito
• Sceneggiatura Screenplay
| Vincenzo Cerami
• Montaggio Editing
| Piero Tomaselli
• Musica Music
| Vittorio Giacci
• Interpreti Cast
| Murray Abraham
• Produzione Production
| Art Multimedia
• Location
| Mondo
Gianmaria Scibilia Piero Tomaselli
[Sinossi]
[Synopsis]
The Earth: our home è una narrazione, visiva e sonora della situazione attuale del nostro pianeta, inteso come la nostra casa, con le memorie, le sensazioni e le visioni che un immaginario viaggiatore nel tempo e nello spazio coglierebbe visitandoci, e si avvale dello sguardo che numerosi Autori di tutto il mondo gli hanno dedicato. Il film è nato su richiesta delle Nazioni Unite per una presentazione all’Expo Internazionale di Shanghai.
The Earth: our home is a visual and voiced narration of the current status of our planet intended as our home, with memories, feelings and visions that an imaginary traveller in time and space would catch if visiting us. It makes use of the look that many authors from all over the world dedicated to it. The fiilm has been created by request of the United Nations for a presentation at the International Expo of Shanghai.
Contatti Contact
Nome | Vittorio Giacci
mail | v.giacci@fastwebnet.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
111
D
DOCUMENTARI scenari
FRATELLO D'ITALIA Italia 2011 – Colore 76’
• Regia Direction
| Mario Romanazzi
• Sceneggiatura Screenplay
| Mario Romanazzi
• Fotografia Cinematography | Mario Romanazzi
• Interpreti Cast
| Vittorio De Seta
• Produzione Production
| Indie
Marco Masi, ecc…
• Montaggio Editing
| Mario Romanazzi
• Distribuzione Distribution
| Indie
• Scenografia Art Direction
| Mario Romanazzi
• Location
| Vatolla, Putignano,
• Musica Music
| Mario Romanazzi
Taranto, Roma, Crotone, Val Maròn, Marchesina, ecc…
[Sinossi]
[Synopsis]
Un paese diviso in se stesso non è in grado di riconoscere la propria identità. L’identità perduta ci lascia vari indizi su cui riflettere e diverse domande prive di risposte certe, dall’Unità d’Italia ai giorni nostri. Le testimonianze di Vittorio De Seta, che ci accompagnano in questo lungo viaggio da Sud a Nord, sono il punto di inizio dell’analisi sulle conseguenze della dissoluzione morale in Italia, ma di una fraternità che risulta ancora non del tutto perduta.
A divided country cannot recognize its own identity. The lost identity leaves us many clues to think about and several questions without definite answers, from the Unity of Italy until today. The testimonies of Vittorio De Seta, which accompany us in this long journey from South to North, are the starting point from which an accurate, sarcastic and provocative analysis begins about the consequences of moral dissolution in Italy, but also about a fraternity that is still not completely lost.
Contatti Contact
Nome | Mario Romanazzi
mail | marioromanazzi@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
113
INSIDE AFRICA
DOCUMENTARI scenari
Italia 2012 – Colore 60’
• Regia Direction
| Gaetano Ippolito
• Produzione Production
| Terra di Cinema
• Sceneggiatura Screenplay
| Gaetano Ippolito
• Location
| Tanzania, Capua, Caserta
• Fotografia Cinematography | Gaetano Ippolito Domenico Ruggiero • Montaggio Editing
| Domenico Ruggiero
• Musica Music
| Salvatore Cirillo
[Sinossi]
[Synopsis]
Un medico missionario italiano raccoglie fondi per la Tanzania. Lo scopo è realizzare un dispensario medico in un poverissimo villaggio di capanne. Durante la sua missione in Africa incontra MARIAMU, una ragazza di diciassette anni nata senza ano.
An Italian missionary doctor raises money for Tanzania. The aim is to create a medical clinic in a poor village of huts. During his mission in Africa he meets MARIAMU, a seventeen-yearold girl born without anus.
Contatti Contact
Nome | Gaetano Ippolito - Effetto Vertigo
mail | info@terradicinema.it; info@effettovertigo.com; gaetano@terradicinema.it
114
D
D
NEL NOME DI GALILEO PISA 1832
DOCUMENTARI scenari
Italia 2011 – Colore 72’
• Regia Direction
| Gianluca Paoletti
• Sceneggiatura Screenplay
| Gianluca Paoletti Domenico Zazzara
• Interpreti Cast
| Franco Farina
• Produzione Production
| La Limonaia Scienza Viva,
• Location
| Pisa
Agostino Cerrai
• Fotografia Cinematography | Gianluca Paoletti Domenico Zazzara • Montaggio Editing
| Domenico Zazzara
• Musica Music
| Giuseppe Cassaro
Pisa
[Sinossi]
[Synopsis]
Pisa, 1839. 421 scienziati provenienti dai vari stati nei quali è divisa l’Italia e dall’estero si incontrano a Pisa per la “Prima Riunione degli Scienziati Italiani”. Un congresso dai forti connotati patriottici e illuministici: laicità, controllo sperimentale e il rifiuto del principio di autorità in nome del quale era stato condannato Galileo. Il documento conclusivo di Filippo Corridi, segretario della Riunione, e gli articoli di Gottardo Calvi della Rivista Europea, costituiscono il filo conduttore del documentario.
Pisa, 1839. Italy is not united yet but 421 scientists, proceeding both from abroad and from the different states in which the country is divided, meet in Pisa for the “First Meeting of Italian Scientists.” A Congress with strong political and patriotic ones: laity, experimental control and the principle of authority in the name of which Galileo had been condemned. The final document of Filippo Corridi, secretary of the meeting, and the articles of Gottardo Calvi, from Rivista Europea, represent the main theme of the documentary.
Contatti Contact
Nome | Gianluca Paoletti
mail | g.l.paoletti@virgilio.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
115
OTRA NOCHE EN LA TIERRA
DOCUMENTARI scenari
Spagna 2012 – Colore 52’
• Regia Direction
| David Munoz
• Produzione Production
| Hibrida
• Sceneggiatura Screenplay
| David Munoz
• Distribuzione Distribution
| Hibrida
• Location
| Cairo
• Fotografia Cinematography | David Munoz • Montaggio Editing
[Sinossi]
[Synopsis]
Egitto, un paese afflitto dalla rivoluzione. Il Cairo, una mega città con il peggiore traffico al mondo. Tra ingorghi interminabili, passeggeri e conducenti di taxi discutono e dibattono sul loro presente e futuro. E scopriamo i dettagli che descrivono le loro vite.
Egypt, a country under revolution. Cairo, a mega-city with the worst traffic in the world. In endless traffic jams, passengers and taxi drivers talk and debate about their present and future. And we discover the details that draw their lives.
Contatti Contact
116
| David Munoz
Nome | David Munoz
mail | hibrida@hibrida.es
D
C
CORTOMETRAGGI scenari
15 SUMMERS LATER Spagna - Norvegia 2011 – Colore 5’
• Regia Direction
| Pedro Collantes
• Sceneggiatura Screenplay
| Pedro Collantes
| Tor Ivar Hagen
• Interpreti Cast
Kathrine Strugstad Bard Ivar Engelsas
• Fotografia Cinematography | Cato Lauvli | Pedro Collantes
• Produzione Production
| Pedro Collantes
• Scenografia Art Direction
| Pedro Collantes
• Distribuzione Distribution
| Mailuki Films
• Musica Music
| Jan Kristian Hagen
• Montaggio Editing
[Sinossi]
[Synopsis]
Ognuno ha bisogno di tempo per guarire e ritrovare l’equilibrio, qualcuno più di altri
Everyone needs time to heal and regain ùbalance some longer than others
Contatti Contact
Nome | Mailuki site Escribano Solera - MAILUKI FILMS, S.L.
mail | escribanosolera@mac.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
117
DI LÀ DAL VETRO E NAPÒLIDE CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 18’
• Regia Direction
| Andrea di Bari
• Sceneggiatura Screenplay
| Erri de Luca Andrea Di Bari
• Fotografia Cinematography | Giuseppe Lanci • Montaggio Editing
| Erri de Luca
• Produzione Production
| Garofalo
• Location
| Bracciano
Isa Danieli
| Marco Spoletini
• Scenografia Art Direction
| Ettore Guerrieri
• Musica Music
| Daniele Sepe
[Sinossi]
[Synopsis]
Una notte in una casa di campagna un uomo si risveglia al suono di una sirena di allarme aereo. L’ha già sentita a Belgrado nella primavera del ‘99, quando la città era bombardata dagli aerei partiti dall’Italia. Anche sua madre conosce la stessa sirena, che precedeva i bombardamenti su Napoli. Quella notte intorno al tavolo della cucina loro due si ritrovano a parlare di uova al tegamino e di guerre, di un cuore malandato e di un diario di viaggio con una copertina rossa. E’ una notte d’insonnia e d’intesa.Nell’alba seguente un vetro è sufficiente a separarli.
One night, in a countryside house, a man wakes up at the sound of an air-raid siren. He had already heard that sound in Belgrade in the spring 1999, when the city was bombed by the airplanes leaving from Italy. Even his mother knows the same siren, which used to precede the bombing over Naples. That night, around the kitchen table, the two of them talk about fried eggs and wars, about a battered heart and a journal with a red cover. It is a night of insomnia and understanding. At the following dawn, a glass is enough to divide them.
Contatti Contact
118
• Interpreti Cast
Nome | Pesce Rosso - Laura D’Ambra
mail | laura@pescerosso.com
C
oямГcial selection
P R E S E N TA
SCRITTO DA ERRI DE LUCA
CON ISA DANIELI E ERRI DE LUCA REGIA DI ANDREA DI BARI
BLUE DOOR
WWW.PASTAGAROFALO.IT
a
leap
ACCORDO DI GRIGIO
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 15’
• Regia Direction
| Jacopo Fontana
• Sceneggiatura Screenplay
| Jacopo Fontana
• Interpreti Cast
| Diego Pagotto Filippo Sandon
• Fotografia Cinematography | Lorenzo Pezzano
Giuseppe Sepe
• Montaggio Editing
| Francesco Marotta
Dario Masciello
• Scenografia Art Direction
| Pieralberto Montemezzo
Giuseppe Rigo Mamadou Ly | Jacopo Fontana
• Location
| Marghera
[Sinossi]
[Synopsis]
Davide deve portare a termine un compito difficile che va contro il suo modo di essere e che fa nascere in lui sentimenti contrastanti. Mentre tenta di risolvere questa lotta interiore, in compagnia di Mirco incontra diversi personaggi che vivono ai bordi della società.
David needs to complete a difficult task, which rises mixed feelings within him. While trying to resolve this internal struggle, he and Mirco meet various characters who live on the borderline of society. Life it’s not about following a straight line but adaptation
Contatti Contact
120
• Produzione Production
Nome | JacopoFontana
mail | jacopo@slothfratelliproduction.com
C
C
CORTOMETRAGGI scenari
LOS AVIONES QUE SE CAEN Cuba 2012 – Colore 12’
• Regia Direction
| Mario Piredda
• Sceneggiatura Screenplay
| Walter Cavatoi Marcello Dapporto
• Interpreti Cast
| Hugo Javier Muñoz Llopiz
• Produzione Production
| Gian Battista Tondo
Ramòn Sardiña Llopiz
Mario Piredda
Fabio Battistin
• Fotografia Cinematography | Marcello Dapporto
(per Eventi Digitali Films)
• Montaggio Editing
Walter Cavatoi
| Corrado Iuvara
Marcello Dapporto
Walter Cavatoi • Scenografia Art Direction
Mario Piredda
| Maykel Sardiña Llopiz
(per EleNfant FilM)
Fernando Sardiña Llopiz • Distribuzione Distribution
| Adam Selo
• Location
| L’Havana, Cuba
[Sinossi]
[Synopsis]
Nella periferia de la Havana, Hugo sogna di giocare alla pelota. In un pomeriggio di pioggia indosserà i panni di un campione.
In the outskirts of Havana, Hugo dreams of baseball. One rainy afternoon he’ll become a champion.
Contatti Contact
Nome | Adam Selo
mail | elenfantdistribution@gmail.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
121
BERLIN SERIES
CORTOMETRAGGI scenari
Spagna 2011 – Bianco e nero 25’
• Regia Direction
| Manuel Nicolas Meseguer
• Musica Music
| Jesús Fictoria
Alonso Sánchez Blesa • Sceneggiatura Screenplay
• Fotografia Cinematography | Alonso Sánchez Blesa • Montaggio Editing
| Juanma Barraza
• Scenografia Art Direction
| Alonso Sánchez Blesa Manuel Nicolás Meseguer
Carlos e Pepe Sáez • Interpreti Cast
| Manuel Nicolás Meseguer
• Produzione Production
| Manuel Nicolás Meseguer
• Distribuzione Distribution
| Manuel Nicolás Meseguer
• Location
| Berlino
Alonso Sánchez Blesa
[Sinossi]
[Synopsis]
Berlin Series è nato da un’esplorazione della capitale tedesca. Grazie ad una mole consistente di lavori fotografici, il confine tra lo spazio urbano e lo spazio interiore del protagonista è offuscato dal fascino che egli prova per la grande città, l’abisso della sua storia e della sua ossessione per le forme e i simboli. Berlin Series è un cortometraggio sperimentale con lo spirito di un documentario. E’ un film che rende liberale l’uso di tecniche stop motion. E’ stato fotografato digitalmente e trasferito su video ad alta definizione.
Berlin Series was born of an exploration of the German capital city. Thanks to a great body of photographic work, the border between the urban space and the inside space of the protagonist is blurred by his fascination with the big city, the abysm of its history and his own obsession with shapes and symbols. Berlin Series is an experimental short film with a documentary spirit. It is a film that makes liberal usage of stop motion techniques. It has been digitally photographed and transferred to high definition video.
Contatti Contact
122
David Moretti
| Alonso Sánchez Blesa Manuel Nicolás Meseguer
Nome | Manuel Nicolas Meseguer
C
mail | berlinseries2011@gmail.com
telefono | +34 660062559
C
LA BILANCIA
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 14’
• Regia Direction
| Carlo Tozzi
• Sceneggiatura Screenplay
| Carlo Tozzi
• Interpreti Cast
Margherita Carosi Ilaria Marcelli
Stefano Lodovichi Filippo Ulivieri • Fotografia Cinematography | Benjamin Maier • Montaggio Editing
| Andrea Campajola
• Scenografia Art Direction
| Donatella Discepoli
• Musica Music
| Gerlando Accurso Tagano
| Emanuela Mascherini
• Produzione Production
| Charles’Film
• Location
| Centro storico di Capalbio (GR)
[Sinossi]
[Synopsis]
Nella Capalbio contadina degli anni ‘50 non sono le preghiere a cambiare la vita di una povera famiglia ma le martellate.
In the rural Capalbio of the 50s, prayers cannot change the life of a poor family, but hammer blows do.
Contatti Contact
Nome | Carlo Tozzi
mail | charlesfilm@hotmail.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
123
Ristorante Pizzeria Da Gaetano di Gaetano Fazio Via M.Mazzella 33 80077 ISCHIA Tel/Fax 081.991807 www.pizzadagaetano.it
Più di trent'anni fa, Gaetano Fazio sentì il dovere di rappresentare la terza generazione di una famiglia di famosi pizzaioli napoletani. Oggi, nel suo accorsato locale ischitano, egli conserva la migliore tradizione della vera pizza napoletana, unendovi la creatività e l'esperienza di tanti anni di "forno", nonché un servizio ristorante "à la carte" di grande qualità.
124
C
COPTOS
CORTOMETRAGGI scenari
Spagna 2011 – Colore 16’
• Regia Direction
| Alvaro Sau
• Sceneggiatura Screenplay
| Alvaro Sau
• Interpreti Cast
| Brother Farid Monks of The Monastery of St. Macarius
• Fotografia Cinematography | Alvaro Sau • Montaggio Editing
| Alvaro Sau
• Produzione Production
| Alvaro Sau
• Scenografia Art Direction
| Alvaro Sau
• Distribuzione Distribution
| Kimuak
• Musica Music
| Borja Sau
• Location
| Wadi El Ryan Al Fayyum (Egitto)
[Sinossi]
[Synopsis]
Farid ha 33 anni. Dopo anni di malavita, lascia il posto al McDonald’s in cui lavorava e si ritira nel deserto. Nell’arida valle del Ryan, lontano dal Cairo, dalla rivoluzione, dal mondo, guida il suo trattore e prega.
Farid is thirty-three years old. After years of living on the edge, he left his job at McDonald’s where he worked and retired to the desert. In the arid valley of Ryan, far away from Cairo, the revolution, the world, he drives his tractor and prays.
Contatti Contact
Nome | Txema Munoz - Kimuak - Filmoteca Vasca
mail | kimuak@filmotecavasca.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
125
CORTI
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 15’
• Regia Direction
| Angelo Cretella
• Sceneggiatura Screenplay
| Angelo Cretella
• Interpreti Cast
| Leo Gullotta Ernesto Cunto Francesco Esposito
Giusi Ricciato • Produzione Production
| Blow up film
• Fotografia Cinematography | Alessandro Lanciato
• Distribuzione Distribution
| Blow up film
• Montaggio Editing
| Gastone Ferrante
• Location
| Sant’Agata dei Goti
• Scenografia Art Direction
| Melina Condurso
• Musica Music
| Luigi Rubino
Massimiliano Virgilio
[Sinossi]
[Synopsis]
La vecchia barberia e la compagnia dell’amico Santulli sono tutto ciò che resta a Michele, barbiere di un piccolo paese del sud. La sua pacata esistenza pero’ viene turbata dal figlio che vuole a tutti i costi fargli vendere la barberia. A sconvolgere la situazione arriva Mimmo, un bimbo di 8 anni che vuole farsi tagliare sempre i capelli corti, anzi cortissimi.
The old barbershop and the company of his friend Santulli are all that is left to Michele, a barber of a small town in the South. His placid life gets upset by the son who wants to sell the barbershop at any cost. But Mimmo, an eight-year-old child who always wants his haircut short, very short indeed, will shake the situation
Contatti Contact
126
C
Nome | Angelo Cretella
mail | info@blowupfilm.org
C
CORTOMETRAGGI scenari
DISINSTALLARE UN AMORE Italia 2011 – Colore 15’
• Regia Direction
| Alessia Scarso
• Sceneggiatura Screenplay
| Coralla Ciccolini
• Interpreti Cast
Giuseppe Antignati Cristina Odasso
• Fotografia Cinematography | Ferran Paredes Rubio • Montaggio Editing
| Alessia Scarso
• Scenografia Art Direction
| Ambra Gioveni
• Musica Music
| Marco Cascone
| Alessandro Rugnone
Cosimo Cinieri • Produzione Production
| Roberta Trovato per Arà
• Distribuzione Distribution
| Arà
• Location
| Roma (ma a noi piace considerare come location la mente umana)
[Sinossi]
[Synopsis]
Andrea non riesce a dimenticare Anna. La rete lo intrappola nel ricordo di quell’amore. Uno stravagante imbonitore promette di poterne cancellare ogni traccia. La formattazione a ritroso però farà riemergere i ricordi più belli e la voglia di riconquistarla.
Andrea can’t forget Anna. He is caught in a net of memories of that love. A weird huckster promises him that he will delete any traces of it. The backwards formatting process will, however, make good memories re-emerge and along with them the desire to win her heart back again.
Contatti Contact
Nome | Roberta Trovato 3933110198
| Coralla Ciccolini 3927597010
mail | info@arafilm.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
127
HOMBRE CON NUBE
CORTOMETRAGGI scenari
2012 – Colore 14’ 24’’
• Regia Direction
| Maite Cedeño
• Interpreti Cast
| Luis Callejo
• Fotografia Cinematography | Jose Arana
• Produzione Production
| Mateo Gil
• Montaggio Editing
• Distribuzione Distribution
| FREAK Independent
• Location
| Madrid (Spagna)
| Miguel Burgos
Film Agency
[Sinossi]
[Synopsis]
Un uomo si sveglia una mattina e scopre di avere una nuvola sulla sua testa.
A man wakes up one morning and finds he has a cloud on his head.
Contatti Contact
128
C
Nome | Mayte Cedeño
mail | nacho@agenciafreak.com
C
CORTOMETRAGGI scenari
JEZIORO - THE LAKE Polonia 2011 – Colore 26’
• Regia Direction
| Jacek Piotr Blawut
• Sceneggiatura Screenplay
| Anna Onichimowska Jacek Piotr Blawut
• Interpreti Cast
| Witold Pyrkosz
• Produzione Production
| Polish Filmmakers
Magdalena Cielecka
• Fotografia Cinematography | Adam Palenta
Association Munk Studio
• Montaggio Editing
Studio Filmowe Rabarbar
| Weronika Blawut
• Scenografia Art Direction
| Grzegorz Jasniak
• Distribuzione Distribution
| Krakow Film Foundation
• Musica Music
| Michal Jacaszek
• Location
| Poland, at the lake
[Sinossi]
[Synopsis]
Dopo la morte della moglie, Tadeusz cerca di scoprire il mistero nascosto nelle profondità del lago. Rimorsi di coscienza, il desiderio di essere vicino a sua moglie e un’irrefrenabile curiosità lo portano sempre più in profondità negli abissi del lago, che è stato da sempre l’amante di sua moglie e per lui un nemico mortale.
After the death of his wife, Tadeusz tries to discover her mystery hidden in the lake’s depth. Pangs of conscience, a desire to be close to his wife and an uncontrollable curiosity lead him deeper and deeper into the abyss of the lake, which has always been her lover and which to him is a mortal enemy.
Contatti Contact
Nome | Zofia Scislowska
mail | zofia@kff.com.pl
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
129
ISCHIABARCHE Escursioni e Giro dell’Isola
Taxi Boat
Servizio Charter Noleggio imbarcazione veloce con comandante, con prenotazione Per gite e transfer Golfo di Napoli Isole Pontine e Costiera
Scogli S.Anna - Giardini Eden - Cocò mare Ristorante Pirata - Ristorante da Maria Spiaggia di Cartaromana - Baia di S. Pancrazio Baia della scarrupata Spiaggia dei Maronti Istimo di S. Angelo - Spiaggia degli inglesi Terme di Castiglione
Via Pontano, 3 - Ischia | Tel & Fax. +39.081984854
www.ischiabarche.it
130
Locazione Natanti senza marinaio Natante in VTR di mt. 10.00 con 130 HP Lance in legno di mt 6.00 con 8HP Gommone di mt 5.30 con 40 HP
C
EL INGENIO
CORTOMETRAGGI scenari
Spagna 2011 – Colore 20’
• Regia Direction
| Rosario Fuentenebro
• Interpreti Cast
| Antonio Hortelano
• Produzione Production
| David Del Aguila
• Distribuzione Distribution
| Jóvenes Realizadores
• Location
| Spagna
Yubero • Sceneggiatura Screenplay
| Rosario Fuentenebro Yubero
• Fotografia Cinematography | David Ávila • Montaggio Editing
| Patricia López
• Scenografia Art Direction
| Fernando Contreras Díaz
• Musica Music
| Ángel Salazar
Rodrigo Sáenz De Heredia
Kiko Medina
[Sinossi]
[Synopsis]
L’anno è il 1936. Pepe e Anselmo, due amici d’infanzia progettano piani per il futuro. Il primo ha un grande talento per il disegno, e prepara la sua prima mostra come caricaturista, il secondo è carismatico e pieno di ingegno, ed è ansioso di diventare un insegnante.
The year is 1936. Pepe and Anselmo, two childhood friends make plans for the future. While the first is full of talent for drawing, he prepares his first exhibition as a caricaturist, the second is charismatic and full of ingenuity, and is anxious to become a teacher.
Contatti Contact
Nome | David Del Aguila - 29 LETRAS SL
mail | delaguila@29letras.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
131
NON AL DENARO, NON AL VENTO NE' AL SOLE
CORTOMETRAGGI
Italia 2011 – Colore 17’40’’
• Interpreti Cast
C
• Regia Direction
| Marco Calvise
• Sceneggiatura Screenplay
| Manfredi Saavedra
Matteo Pianezzi
Matteo Pianezzi
Luca Scapparone
Sole Tonnini
Manfredi Saavedra
• Montaggio Editing
| Francesco Guarino
• Scenografia Art Direction
| Francesco Venturi
• Musica Music
| Amerigo Verardi
| Massimo Ghini
Stefano Sabelli
• Fotografia Cinematography | Dario Di Mella
Graziella Marina • Produzione Production
| Frentana Cinematografica
• Distribuzione Distribution
| Ass. Culturale DIERO
• Location
| Larino (CB)
Ass. Culturale DIERO
[Sinossi]
[Synopsis]
Alla morte di Don Peppe, ricco ma ormai decaduto proprietario terriero molisano, il figlio Nicola e il nipote Giuseppe vengono contattati da una società specializzata nell’istallazione di impianti per la produzione di energia rinnovabile. Padre e figlio partono in macchina alla volta del Molise per concludere l’affare. Durante il soggiorno Nicola si scoprirà inaspettatamente legato alle proprie radici familiari. Così i due si troveranno a mettere in discussione i loro propositi.
On the death of Don Peppe, a rich but now decayed landowner of Molise, his son Nicola and his nephew Giuseppe are contacted by a company specialized in the installation of plants for the production of renewable energy. Father and son go by car to Molise to close the deal. During the stay, Nicola will unexpectedly discover himself tied to his own family roots. So, the two of them will find themselves wondering about their intentions.
Contatti Contact
132
scenari
Nome | RositaD’Oria
mail | rositadoria@diero.it
C
CORTOMETRAGGI scenari
UN NUOVO CORSO Italia 2011 – Colore 10’ 30’’
• Regia Direction
| Rodolico Leonardo
• Sceneggiatura Screenplay
| Leonardo Rodolico
• Interpreti Cast
| Andrea Galatà Mauro Maria Amato
• Fotografia Cinematography | Luca Travaglini
Salvo Disca Chiara Bentivegna
• Montaggio Editing
| Rosario Sparti
• Scenografia Art Direction
| Andrea Salomon
• Musica Music
| Kevin MacLeod
Ester Anzalone • Produzione Production
| Ass. Scenarillogici
• Distribuzione Distribution
| Ass. Scenarillogici
• Location
| Palazzo della Cultura
Leonardo Rodolico Leonardo Rodolico Cortile Platamone vie del centro storico di Catania
[Sinossi]
[Synopsis]
Carlo sostiene l’esame finale prima della laurea, a cui segue una strana prova pratica che consiste in un omicidio di stampo mafioso. Superata brillantemente la prova si laurea a pieni voti in questo bizzarro nuovo corso.
Carlo sits for his last exam before his graduation, followed by a weird practical test which consists in a Mafia-style murder. Once passed the test with flying colours, he graduates with full marks in this new bizarre course of study.
Contatti Contact
Nome | Christian Henson
mail | rodolicoleonardo@libero.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
133
Ristorante da Cocò
134
Ischia - Piazzale Aragonese Ischia Ponte - 081.981823
C
CORTOMETRAGGI scenari
OHE AZPIKO ZERA Spagna 2012 – Colore 12’
• Regia Direction
| David Zabala
• Interpreti Cast
Paul Urkijo • Sceneggiatura Screenplay
Zigor Bilbao
| David Zabala
Ramón Barea
Paul Urkijo
Maribel Salas Paco Sagarzazu
• Fotografia Cinematography | Carlos Gil • Montaggio Editing
| I0ar Argomaniz
Egoi Iglesias
| David Zabala Paul Urkijo
• Produzione Production
| David Zabala
• Scenografia Art Direction
| Urko Olazabal
• Distribuzione Distribution
| Banatu Filmak
• Musica Music
| David Zabala Música:
• Location
| Basque country
Xabat
[Sinossi]
[Synopsis]
A Martin accade di perdere i suoi calzini ogni notte. I suoi compagni di classe ridono di lui e i genitori lo rimproverano. Cercando di scoprire come i calzini si perdano ogni notte, Martin dovrà affrontare le sue paure.
Martin happens to lose his socks every night. His classmates laugh on him and parents tell him off for loosing them. Trying to find out how his socks get lost every night Martin will have to face his fears.
Contatti Contact
Nome | David Zabala
mail | info@banatufilmak.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
135
PAPÀ
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 10’
• Regia Direction
| Emanuele Palamara
• Sceneggiatura Screenplay
| Pietro Albino Di Pasquale
• Interpreti Cast
| Remo Remotti Luciano Scarpa Simonetta Solder
Emanuele Palamara • Fotografia Cinematography | Gianni Chiarini
• Produzione Production
| Ascent Film
• Montaggio Editing
| Donatella Ruggiero
• Distribuzione Distribution
| Ascent Film
• Scenografia Art Direction
| Cristina Del Zotto
• Location
| Roma, Fiano Romano
Giada Esposito • Musica Music
| Enrico Melozzi
[Sinossi]
[Synopsis]
L’incredibile vigilia di natale del Dottor Rocca, presidente di una multinazionale, e di un barbone. Incrociandosi ad un semaforo i due si ritroveranno ad essere padre e figlio.
The incredible Christmas Eve of Dr. Rocca, president of a multinational company, and of a tramp. While meeting at a traffic light, the two will discover to be father and son.
Contatti Contact
136
C
Nome | Emanuele Palamara
mail | emanuele_palamara@hotmail.com
C
PIZZANGRILLO
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 15’
• Regia Direction
| Marco Gianfreda
• Sceneggiatura Screenplay
| Marco Gianfreda
• Interpreti Cast
Simone Pellegrino Alessio Spagnoli
• Fotografia Cinematography | Duccio Cimatti • Montaggio Editing
| Claudio Di Mauro
• Scenografia Art Direction
| Paki Meduri
• Musica Music
| Giordano Corapi
| Toni Bertorelli
Daniele Faraoni • Produzione Production
| Antonio Longo per
• Distribuzione Distribution
| Tratto Indipendente
• Location
| Roma ( Lazio )
Tratto Indipendente
[Sinossi]
[Synopsis]
Stanco della vita, Ettore (65 anni) cerca ogni giorno il coraggio di buttarsi con la sua vecchia Ape in un fosso di campagna. Quando suo nipote Luca (10 anni) scopre il suo proposito decide di seguirlo di nascosto.
Tired of life, Ettore, 65 years old, everyday tries to find the courage to drive himself and his three wheeler down a country ditch. When Luca, his 10 year old grandson, finds out about his grandfather’s intentions, he decides to furtively follow him.
Contatti Contact
Nome | Marco Gianfreda
mail | magianfreda@yahoo.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
137
SHWET
CORTOMETRAGGI scenari
India 2011 – Colore 28’ 41’’
• Regia Direction
| Kanchan Ghosh
• Sceneggiatura Screenplay
| Anish Ahluwalia Ramdas Pawar
Hirabai Kalokhe Gautam Joglekar • Produzione Production
| Kanchan Ghosh Films
• Fotografia Cinematography | arhad Ahmed Dehlvi
(Himani Mehta Dehlvi,
• Montaggio Editing
Vaseem Ahmed Dehlvi
| Vipin Sharma
• Scenografia Art Direction
| Himani Mehta Dehlvi
• Musica Music
| Gaurav Mazumdar
• Interpreti Cast
| Vipin Sharma
(Grammy Nominated)
& Kanchan Ghosh) • Distribuzione Distribution
| Kanchan Ghosh Films
• Location
| Ghodegaon Village Ambegaon Taluk District Pune
Sandesh Kulkarni Veena Jamkar
Maharashtra, India (2)
Sai Tamhankar
Chondi, Alibag Taluk
Brijendra Kala
District Raigad,
Deepraj Rana
Maharashtra, India (3)
Imran Hasnee
Andheri, District
Manoj Jha
Mumbai, Maharashtra,
Sanket Karpe
India
[Sinossi]
[Synopsis]
Una catastrofe colpisce Mahadev, un agricoltore di un angolo remoto delle zone rurali dell’India e lungo la sua scia si intreccia la vita di Rishi, un regista della metropoli Mumbai. I due appartengono radicalmente a classi sociali diverse, ma i loro destini sono curiosamente legati e nella loro lotta si riflettono reciprocamente.
Catastrophe strikes Mahadev, a farmer in a remote corner of rural India and interweaves in its wake the life of Rishi, a filmmaker from metropolis Mumbai. The two belong to radically different social spectrum, yet their fates are curiously bound together and their struggle mirror each other.
Contatti Contact
138
C
Nome | Kanchan Ghosh
mail | kanchanghoshfilms@gmail.com
C
STO DOVE STO
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2012 – Colore 12’
• Regia Direction
| Fabio Aprea
• Sceneggiatura Screenplay
| Gianpaolo Bucci
• Interpreti Cast
| Raffaele Marino Gianni Ferreri Tina Femiano
Fabio Aprea • Fotografia Cinematography | Ugo Lo Pinto
Irene Migliaccio
• Montaggio Editing
| Filippo Montemurro
Claudio Cozzolino
• Scenografia Art Direction
| Lorenzo Marzano
• Musica Music
| Paolo Maccaro Marco Cassese
Gioele Punzo • Produzione Production
| Claudio Cozzolino
• Location
| Ischia (Na)
[Sinossi]
[Synopsis]
Alfredo, 30 anni, vive da sempre ad Ischia. E’ molto legato alla sua terra, al suo popolo, a sua madre. Durante una delle abituali passeggiate in compagnia dell’amica Anna, lei gli fa una richiesta che scombussola la sua tranquilla esistenza: aiutarla a conquistare suo fratello Maurizio. Inizia un calvario interiore che porterà il protagonista a prendere una decisione netta: “partire,lasciare l’isola” , la notizia fa il giro del paese arrivando alle orecchie di Anna. Correrà verso la banchina trovando Alfredo intento a partire..Riuscirà a convincerlo a restare?
Alfredo,30 years old, has always lived in Ischia and he’s never left it. He is not just an insecure guy: he follows a precise philosophy. He is deeply in love with the “the great little things in the island”. During one of his usual walks with his friend Anna, she manifests a request that rocks Alfredo’s quiet life. She needs his help to seduce Alfredo’s brother, Maurizio. So, then this will lead the protagonist to make a clear decision: “leave, leave the island”, the news goes around the country coming to the ears of Anna. She run to the wharf intent on finding Alfredo.Will she convince him not to start by declaring his love?
Contatti Contact
Nome | Raffaele Marino
mail | Corvino77@libero.it
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
139
LA TANA DEL BIANCONIGLIO
CORTOMETRAGGI scenari
Italia 2011 – Colore 30’
• Regia Direction
| Linda Parente
• Sceneggiatura Screenplay
| Linda Parente
• Interpreti Cast
• Montaggio Editing
Gianni Musy • Produzione Production
| Peperonitto film
• Scenografia Art Direction
| Gianluca Amodio
• Distribuzione Distribution
| Peperonitto film
• Musica Music
| Fabrizio Mancinelli
• Location
| L’Aquila
[Sinossi]
[Synopsis]
L’Aquila, post sisma. Massimo con il terremoto ha perso anche la forza di parlare. Attraverso la sua storia e i suoi ricordi, si scoprirà cosa vuol dire perdere tutto e trovare la forza di ricominciare. Il corto racconta le varie fasi del postsisma, dalle tendopoli al g8, dalla consegna della C.A.S.E. ad oggi. Alternando la durezza del presente, alla nostalgia del passato, il mondo onirico del teatro, al realismo di oggi.
L’Aquila, after the earthquake. Because of the earthquake, Massimo has even lost the strength to speak. Through his history and his memories, it is showed what losing everything and finding the strength to restart means. The movie shows the various phases after the earthquake, from tent cities to the G8, from the delivery of the project C.A.S.E. till today. Alternating the hardness of the present, the nostalgia of the past, the dreamlike world of the theatre, the realism of today.
Contatti Contact
140
| Linda Parente
| Maria Grazia Cucinotta Massimo Lello
• Fotografia Cinematography | Marco Incagnoli
Nome | Linda Parente
mail | lindaparente@ymail.com
C
C
CORTOMETRAGGI scenari
TRAVEL COMPANIONS A COLORI Italia 2011 – Colore 10’ 25’’
• Interpreti Cast
| Ferdinando Carcavallo
• Produzione Production
| KinemaZOne
• Fotografia Cinematography | Ferdinando Carcavallo
• Distribuzione Distribution
| KinemaZOne
• Montaggio Editing
| Ferdinando Carcavallo
• Location
| Asse Mediano (Napoli)
• Musica Music
| Giuliano Castaldo
• Regia Direction
| Ferdinando Carcavallo
• Sceneggiatura Screenplay
| Ferdinando Carcavallo Luca Napoletano
Luca Napoletano
[Sinossi]
[Synopsis]
Due colleghi, Luca e Ferdinando, dividono l’auto ogni giorno per recarsi a lavoro. Durante questi viaggi, spesso interminabili, danno vita a discussioni al limite del parossistico. Il corto è tratto dalla web serie Travel Companions vincitrice di diversi premi internazionali (Los Angeles Web Series festival 2011, ) e si è aggiudicato una menzione speciale della giuria al Napoli Film festival 2011.
Two colleagues, Luca and Ferdinando, share the car every day to go to work. During these trips, often endless, they begin discussions on the edge of the paroxysm.
Contatti Contact
Nome | Ferdinando Carcavallo (Kinemazone)
mail | ferdi@carcavallo.com; info@kinemazone.com
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
141
sŝĂ DĞnjnjĂƚŽƌƌĞ͕ Ϯϯ /Ͳ ϴϬϬϳϱ &ŽƌŝŽ ͛/ƐĐŚŝĂ ; E Ϳ ʹ dĞů͘ нϯϵ Ϭϴϭ͘ϵϴ͘ϲϭ͘ϭϭ ŝŶĨŽΛŵĞnjnjĂƚŽƌƌĞ͘ŝƚ ǁǁǁ͘ŵĞnjnjĂƚŽƌƌĞ͘ŝƚ 142
1SFNJ FE FWFOUJ TQFDJBMJ
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
143
CINEMA ON THE ROAD di Antonio Maraldi
Cinema on the road, con attraversamento di più regioni, e cinema limitato al perimetro di una singola località, o poco più. Si muove tra questi due poli, il capitolo conclusivo del cammino attraverso le location regionali del cinema italiano intrapreso due anni fa (“Viaggi in Italia. Set del cinema italiano 1941-1959”) e proseguito con “Viaggi in Italia 2. Set del cinema italiano 1960 – 1989” lo scorso anno. Le direttrici su cui si è puntato per “Viaggi in Italia 3. Set del cinema italiano 1990 – 2010” sono state suggerite proprio da due film del 1990 come La stazione di Sergio Rubini e Turnè di Gabriele Salvatores, esempi di quel Nuovo Cinema Italiano di cui si cominciava a discutere, ed esemplari, il primo per la spazialità circoscritta (la stazione di un paesino puglie-
144
se), e il secondo per il suo girovagare lungo buona parte della penisola. Seguendo queste due linee si è costruito il percorso della mostra che, mantenendo salde alcune caratteristiche delle edizioni precedenti (l’esclusione di film unicamente romani, in quanto già oggetto in passato di puntuali approfondimenti, e la varietà della produzione cinematografica), vuol rendere conto della affascinante molteplicità paesaggistica del territorio italiano (questa volta tutte le regioni sono presenti), scenario anche per vicende legate a un passato più o meno recente. Grazie all’archivio “Cli-Ciak”, il concorso nazionale per fotografi di scena organizzato dal Centro Cinema Città di Cesena a partire dal 1998, la ricerca questa volta ha presentato meno problemi ma
non li ha completamente cancellati. Non è stato facile, in alcuni casi, arrivare alle foto dei film del primo decennio tra quelli presi in esame; ad alcune immagini si è giunti a fatica, grazie alla collaborazione di fotografi, registi e case di produzione, ad altre si è dovuto rinunciare con rammarico. La galleria ne risulta – più nutrita, come le edizioni precedenti, nel catalogo, rispetto alla mostra – rende testimonianza, infine, sia nelle ultime fatiche dei grandi maestri che del lavoro eccellente delle nuove generazioni dei fotografi di scena. Nomi che si sono affermati nel corso di questo ventennio, nel segno di una tradizione e di una qualità di assoluto valore.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
145
APE - Associazione ProduƩori EsecuƟvi è l’unione delle Società di Produzione Esecu va che in Italia operano nel se ore dell’audiovisivo gestendo produzioni internazionali o italiane che si realizzano principalmente grazie a partecipazioni finanziarie estere. Tali produzioni sono sogge e a esigenze, standard e adempimen internazionali e spaziano dal filmato pubblicitario al cinema, passando per tu gli altri prodo del se ore: documentari, video musicali, film e altri prodo per la televisione e per il cinema, ecc. APE riunisce le Società di Produzione Esecu va più a ve operan in Italia, responsabili della produzione esecu va di proge quali “Gangs of New York”, “007 Casino Royale”, “Ink Heart”, “Casanova”, “Mission Impossible 3”, “The NaƟvity”, “Rome”, “Ocean’s Twelve”, “The Sopranos” solo per nominarne alcuni nonché di innumerevoli spot pubblicitari gira nelle loca on del nostro paese. ASSOCIARSI AD APE SIGNIFICA: essere rappresenta a tu i tavoli is tuzionali di se ore, per far valere gli interessi delle imprese della produzione esecu va all’interno del complesso mondo dell’audiovisivo in Italia. incidere sulle scelte che riguardano lo sviluppo dell’a vità della produzione esecu va in Italia, incluso il tavolo sul Contra o Nazionale Troupe, offrendo una rappresenta vità determinante. Il primo grande traguardo raggiunto è la Legge sul Tax Credit per la Produzione EsecuƟva. o enere visibilità e promozione a livello nazionale ed internazionale grazie a: organizzazione di delegazioni commerciali ai principali fes val cinematografici a tariffe agevolate e alla presenza di materiale informa vo (flyer, brochure, segnalazione nei cataloghi); una scheda personale della società sul sito APE. partecipare ai proge e alle a vità promosse e organizzate dall’associazione: workshop, convegni, studi di se ore e inizia ve di promozione dell’Italia come loca on cinematografica. essere informa di tu e le novità rela ve al se ore. introdurre la propria società in un sistema di rete con le principali società di produzione esecu va italiane e inetrnazionali. APE STA LAVORANDO CON LE ISTITUZIONI, LE FILM COMMISSIONS, LE ASSOCIAZIONI DI CATEGORIA AL FINE DI: Portare la nostra esperienza e le nostre competenze ai tavoli di discussione e tra a va riguardan l’audiovisivo (MBACDGC, Filmare, Contra o di Lavoro, Distre o dell’Audiovisivo, “Sistema Italia”, ecc.). Instaurare un colloquio costante con Regioni e Film Commissions al fine di rilanciare inizia ve tese a favorire lo sviluppo dell’a vità produ va nei territori, con facilitazioni ed incen vi, dire o indire , ma anche a raverso servizi alle produzioni su standard internazionali. Rilanciare inizia ve volte a supportare il se ore dell’audiovisivo, anche alla luce dello stre o legame tra questo e due se ori chiave della nostra economia: “turismo” e “made in Italy”. Tra queste inizia ve spicca la collaborazione con ISCHIA FILM FESTIVAL. Promuovere all’estero l’immagine degli operatori del se ore, con par colare riguardo agli Associa APE. Per ricevere informazioni e documentazione conta are Valen na Brero: Mob. +39-339 5611284 email: info@ape-italy.com www.ape-italy.com
146
INTERVISTA A GUIDO CERASUOLO Presidente APE “Trasformare alcune delle nostre produzioni esecutive in coproduzioni internazionali”: è questa la proposta innovativa lanciata da Guido Cerasuolo, neo presidente di APE, l’associazione dei produttori esecutivi italiani, il braccio operativo delle produzioni straniere in Italia. In una situazione in cui il cinema italiano ha difficoltà ad essere venduto all’estero, l’internazionalizzazione può passare anche attraverso i produttori esecutivi, che in questo ruolo complementare si candidano ad essere intermediari e partner di progetti internazionali. “Penso che il sistema Italia ne abbia tutto da guadagnare “, commenta Cerasuolo, che argomenta: “Queste cose non avremmo potuto immaginarle qualche anno fa, prima cioè che entrasse in vigore il Tax Credit: un incentivo non solo per attrarre le produzioni straniere, ma anche per dare agli investitori privati una ragione in più per investire nel cinema. Un prodotto internazionale è più attraente di un film italiano”. Cerasuolo insiste: “Dobbiamo continuare a far conoscere le possibilità offerte dalla nuova legge sul Tax Credit - che consente al produttore straniero di risparmiare il 25% di quello che spende con noi italiani - e dobbiamo essere capaci di diventare più competitivi per recuperare le produzioni finite altrove in Europa, anche addirittura per ambientazioni italiane. Finalmente esistono degli strumenti - dal Tax Credit ai Fondi regionali delle Film Commission Italiane, sempre più attive sia sul fronte operativo, sia su quello finanziario - ed è dovere di tutto il sistema dell’audiovisivo italiano far conoscere queste opportunità
agli investitori stranieri.” Il dinamismo di Cerasuolo trova nelle Film Commission le interlocutrici privilegiate : con l’associazione nazionale ( IFC) verrà siglato un protocollo d’ intesa “al fine di coordinarci per una migliore comunicazione del sistema Italia e per iniziative di formazione sul territorio”. La premessa, condivisa, è che “ i soldi dei contributi dei Fondi regionali devono essere spesi attraverso ditte italiane”. I primi frutti di questo lavoro dovrebbero essere visibili in occasione della prossima Mostra del Cinema di Venezia. Cerasuolo punta ad una importante iniziativa di comunicazione all’interno dei Mercati e dei Festival, dove “fare sistema con le Film Commission” e creare momenti d’informazione e comunicazione “anche con i produttori stranieri”. Subentrando a Marco Valerio Pugini, nel suo mandato di presidente Guido Cerasuolo porta l’esperienza maturata in 25 anni di lavoro come responsabile delle produzioni di Mestiere Cinema, legando il suo nome alla produzione esecutiva delle riprese italiane di importanti film stranieri, dagli ultimi due ‘James Bond’ agli ultimi
tre film della saga “Star Wars”, da “Il Gladiatore” a “Casanova”. l Foreign Award 2012 assegnato dall’Ischia Film Festival in collaborazione con APE è stato attribuito ex aequo a: • I Borgia Produzione esecutiva EOS. Interverranno al festival, per ritirare il premio, il produttore della serie TV Michael Shwartz ed il produttore esecutivo Enzo Sisti. • Hotaru no hikari di Hiroshi Yoshino Produzione esecutiva TEA TIME FILM. Interverrà al festival, per ritirare il premio, il produttore esecutivo Marcantonio Borghese. L’Ischia Film Festival, ha inoltre assegnato il premio Plinius alla produzione esecutiva CINEROMA per il lavoro di attrazione del cinema straniero in Italia svolto negli ultimi anni con produzioni quali: The International, The Tourist, Bruno e To Rome with Love. Interverranno ad Ischia per ritirare il premio David Nichols e Francesco Marras.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
147
15.02 22.02.13
.
%8
4
CONTACT : Tél. : +32 64 312 815 +32 64 312 818 Rue Warocqué, 59 - B-7100 La Louvière - Belgique / Belgium accueil.tournagecine@hainaut.be
%
0
/
24
).6%3
4-
Avec le soutien du Commissariat général au Tourisme
HTTP://TOURNAGECINEMA.HAINAUT.BE
QUELQUES FILMS SOUTENUS Longs métrages Rien à déclarer de Dany Boon Largo Winch II de Jérôme Salle Hadewijch de Bruno Dumont
148
Courts métrages Dimanches de Valéry Rosier Nuit blanche de Samuël Tilman Thermes de Banu Akseki
INCONTRI "PARLIAMO DI CINEMA"
È dalla sua prima edizione che l’Ischia Film Festival si conferma appuntamento imperdibile per quegli appassionati desiderosi di incontrare i protagonisti del mondo del cinema e di vivere, così, una serata unica negli scenari suggestivi del Castello Aragonese. La Cattedrale barocca dell’Assunta fa da palcoscenico ad incontri con attori, registi e scenografi, personalità nazionali ed internazionali della settima arte che presentano i loro film raccontando aneddoti e segreti del loro lavoro direttamente al pubblico.
‘Parliamo di cinema’ si configura, dunque, come iniziativa volta a mettere a tu per tu il pubblico con professionisti del settore spesso ammirati solo sul grande schermo. Un’iniziativa che – segnata da un’atmosfera rilassata, informale e spesso inedita – permette agli spettatori giunti al Castello Aragonese di scoprire i tratti distintivi della carriera e, perché no, della vita di personaggi almeno in apparenza inavvicinabili.
GLI INCONTRI DEL 2012 VEDRANNO PROTAGONISTI: Marco Bellocchio, Luca Ragazzi, Gustav Hofer, Mattia Sbragia, Uccio De Santis, Mia Benedetta, Fabrizio Cattani, Marina Pennafina, Chiara Martegiani, Andrea Roncato, Stefania Barca, Francesco Patierno e i tanti autori delle opere in concorso e fuori concorso al festival.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
149
ENTI PROTAGONISTI DELLA "BILC" Borsa Internazionale delle Location e del Cineturismo CAMERA DI COMMERCIO DI COMO Via Parini 16 22100 Como (CO) Tel. 031 256111 Fax. 031 240826 como@co.camcom.it
LOMBARDIA FILM COMMISSION Corso San Gottardo 5 20136 Milano (MI) Tel. 0289410090 Fax. 0289422766 filmcom@filmcomlombardia.it
FONDAZIONE FILM COMMISSION Via Caio Mario 7 00192 Roma (RM) Tel. 0632656778 bianchi@romalaziofilmcommission.it
Vi aspettiamo nelle Marche Neri Marcorè Il Presidente
150
FONDAZIONE MARCHE CINEMA MULTIMEDIA MARCHE FILM COMMISSION Piazza del Plebiscito, 17 60121 Ancona - tel. 071 205403 fax 071 2080629 web: www.fondazionemcm.it mail: info@fondazionemcm.it
FONDAZIONE MARCHE CINEMA MULTIMEDIA Piazza del Plebiscito, 17 60121 Ancona (AN) tel. 071/205403 fax. 071/2080629 info@fondazionemcm.it P.IVA/ CODICE FISCALE 93131340429 Anna Olivucci Responsabile Marche Film Commission 347/3822439
LOCATION MARKET Programma BILC Borsa Internazionale delle Location e del Cineturismo
MARTEDÌ 3 LUGLIO Ore 9.30 Apertura della BILC e registrazione partecipanti al Convegno Ore 10.00 Decimo Convegno Nazionale sul Cineturismo Ore 19:30 Film Cocktail. Incontro riservato agli accreditati professionali e buyers presso il Castello Aragonese MERCOLEDÌ 4 LUGLIO Ore 10.30 Presentazione di nuovi progetti e Case Historyes Ore 17.00 Workshop: CineTag e Codici QR: una risorsa concreta per il territorio. Ore 19:30 Film Cocktail. Incontro riservato agli accreditati professionali presso il Castello Aragonese
GIOVEDÌ 5 LUGLIO Ore 11.00 Seminario OSA. Realizzare un prodotto Cine-Televisivo: il ruolo della film Commission nel sostegno dell’industria cinematografica locale. Ore 15.00 Movie Tour educational nel centro storico di Ischia Ponte Ore 18.00 B2B. I Buyers incontrano gli accreditati professionali della BILC Ore 19:30 Film Cocktail. Incontro riservato agli accreditati professionali presso il Castello Aragonese FILM COCKTAIL La Terrazza del Castello Aragonese, affacciata su un incantevole panorama dell’isola, ospita, al tramonto, i “Film Cocktail” riservati agli ospiti del Festival. In un ambiente piacevole ed informale, sorseggiando un buon
vino DOC ischitano, si instaurano relazioni e si discutono accordi artistici e commerciali. I Film Cocktail precedono le proiezioni serali del festival. Generalmente hanno inizio alle ore 19.30 per terminare alle 21.00 e sono generalmente sponsorizzati da enti pubblici o aziende interessate a mostrare location o progetti agli operatori del settore che intervengono al Festival. I più interessanti Film Cocktail del 2012 vedranno protagonisti la Camera di Commercio di Como che presenterà la sua guida cineturistica “Le stelle del lago di Como”; Lombardia Film Commission e Marche Film Commission che presenteranno le molteplici opportunità a disposizione di quelle produzioni che sceglieranno di girare nel proprio territorio.
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
151
152
Senza tit
365 giorni di benessere, tra storia, sapori ed emozioni
Per maggiori informazioni: Azienda di Cura e Soggiorno delle isole di Ischia e Procida www.infoischiaprocida.it ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
Senza titolo-1 1
153
18/06/2012 18.06.29
Autonoleggio EDUARDO & FAMILY
Scopri l’Isola d’Ischia e i sui set cinematografici Con Eduardo & Family. Due punti vendita ad ISCHIA PORTO
in viaggio sui luoghi del cinema
e ai PILASTRI
moto
ar rent a c scooter
CONSEGNA A DOMICILIO Info: tel 081.902525 | 3473383057
154
Via S.Girardi 80074 | Casamicciola Terme (NA)| www.albergotermeitalia.it info@albergotermeitalia.it| Tel. e fax 081996990 - 3342946462
ringrazia per la cortese collaborazione: 20th Century Fox BIM Distribuzione CinecittĂ Luce Lucky Red Medusa Teodora Film 01 Distribution Bolero Film Universal Pictures Fandango M2 Pictures
www.20thfox.it www.bimfilm.com www.cinecitta.com www.luckyred.it www.medusa.it www.teodorafilm.com www.01distribution.it www.bolerofilm.it www.universalpictures.it www.fandango.it www.m2pictures.it
Strand Hotel Delfini ****L Terme Manzi Hotel & Spa ***** Hotel Villa Durrueli Resort & Spa **** Hotel Hermitage & Park Terme **** Hotel Regina Palace **** Hotel Miramare e Castello ***** Hotel Mezzatorre Resort e Spa ***** Emozioni & Vacanze S.r.l. Hotel Grazia Terme **** Elma Park Hotel Terme**** Hotel Giardino delle Ninfe e la Fenice *** Pagoda Hotel & Residence *** Albergo Terme Italia **** Hotel Europa *** Hotel Oriente *** Albergo Ischia Casa della Vela *** Park Hotel e Terme Romantica **** Hotel Parco Cartaromana *** Hotel Noris *** Hotel Ulisse*** Villa Antonio ** Residence Casa Lora *** Hotel Mare Blu Terme**** Residence Le Rose*** Hotel Conte *** Hotel Imperial e Villa Paradiso**** Hotel Marina 10 **** Albergo Il Monastero ***
www.hoteldelfini.it www.termemanzihotel.com www.villadurrueli.com www.hermitageischia.it www.reginapalaceischia.it www.miramareecastello.it www.mezzatorre.it www.emozionigroup.com www.hotelgrazia.it www.hotelelma.it www.giardinodelleninfe.it www.pagodahotel.it www.albergotermeitalia.it www.hoteleuropaischia.it www.orientehotel.it www.ischiacasadellavela.it www.romantica.net www.parcocartaromana.it www.norishotel.it www.hotelulisse.com www.villantonio.it www.casaloraischia.it www.hotelmareblu.it www.leroseresidence.it www.albergoconte.it www.hotelimperialischia.com www.marina10.it www.albergoilmonastero.it
Tel +39 081 981341 Tel +39 081 994722 Tel +39 081 991000 Tel +39 081 984242 Tel +39 081 991344 Tel +39 081 991333 Tel +39 081 986111 Tel +39 081 983300 Tel +39 081 994333 Tel +39 081 994122 Tel +39 081 992161 Tel +39 081 5074311 Tel +39 081 980849 Tel +39 081 991427 Tel +39 081 991306 Tel +39 081 994075 Tel +39 081 999216 Tel +39 081 993600 Tel +39 081 991387 Tel +39 081 991737 Tel +39 081 982660 Tel +39 081 907389 Tel +39 081 982555 Tel +39 081 983300 Tel +39 081 991003 Tel +39 081 991169 Tel +39 081 900516 Tel +39 081 992435
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
155
Con il contributo di
Con il patrocinio di
Sponsor e Partner
156
Festival Partner
Media Partner
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
157
Nel comune di Barano d’Ischia a circa 300 mt sul livello del mare, si preserva la Fonte dedicata alle Ninfe Nitrodi. Non appena raggiungerete il “boschetto sacroâ€? dove è situata la sorgente, vi sarĂ facile pensare di aver fatto un percorso indietro nel tempo...... Questo è uno dei luoghi piĂš suggestivi e meno contaminati di Ischia ed oggi è senz’altro ancora simile a quello frequentato dai romani ben duemila anni fĂ - numerosi reperti qui rinvenuti ed esposti al Museo Archeologico di Napoli testimoniano la presenza di una scuola di idrologia medica ďŹ n dal I sec. a.c.. Immergetevi in un angolo di macchia mediterranea con la possibilitĂ di godere delle docce di acqua sorgiva (28°) che vi lascerĂ la pelle ed i capelli lisci e vellutati come non mai. Questa acqua è da sempre utilizzata per le sue qualitĂ cicatrizzanti sia interne che esterne, per la cura di acne, foruncoli ed in genere per qualsiasi problema della cute. Il Parco attrezzato nel massimo rispetto della natura circostante, il usso continuo della sorgente, il sole e le piante ofďŹ cinali, la folta macchia mediterranea, con ďŹ chi, ulivi, mirto, lavanda, rosmarino, agrumi, ďŹ chi d’india, timo, valeriana, salvia, lentisco, alloro...affacciati sullo scorcio piĂš selvaggio dell’Isola d’Ischia..... vi ritroverete dopo pochi minuti in pieno relax, avvolti dalla natura, rivitalizzati e in uno stato di benessere psicoďŹ sico intenso. come raggiungerci / how to reach us : in auto: Seguire indicazioni per Barano - Sorgente di Nitrodi - in Bus: Linee CD - CS, in estate spiaggia dei maronti Linea 11 By car: To reach the Spring by car follow the main road round the island. Nearby there is a large free car park. By bus: take the lines CD and CS and in the summer take line 11 from Maronti beach. Entrata / Entrance â‚Ź 10,00 158
WWW FONTENINFENITRODI COMČŠsČŠINFO FONTENINFENITRODI COM
VODAFONE STORE Ischia Via Seminario, 9 - Ischia - Tel. 0813334489 mcselectronics@vodafone.it ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
159
INDICE ANALITICO DELLE OPERE titolo (R)esistenza 148 Stefano mostri dell’inerzia 15 summers later Accordo di grigio Al di la del vetro Almanya La mia famiglia va in germania Anonimos Appartamento ad Atene Berlin series C’era una volta in cina… e c’ero anch’io Coptos Corti Cose dell’altro mondo Damiano. Al di là delle nuvole iniziano i sogni Dashnamoure - Le piano Diaz: don’t clean up this blood Disinstallare un amore Do you really love me Doni doni - soon you will be artists El ingegnio El Padre Enmesh Ensayo de una revoluciòn Fratello d’Italia Gypsy funeral Hombre con nube Hombre màquina I palladiani Il Bando Il cuore grande delle ragazze Il pescatore di sogni Immaturi - Il viaggio Inside Africa Italy Love it or Leave it Jezioro La bilancia La casa dei trenta rumori La crociera delle bucce di banana
160
92 107 117 120 118 36 78 100 122 109 125 126 38 81 93 60 127 68 110 131 96 84 94 113 95 128 91 74 79 40 48 42 114 69 129 123 80 90
La curt de l’America La Sombra del Sol La sorgente dell’amore La tana del bianconiglio L’angelo di Alfredo Le bonheur …Terre promise L’industriale Live radio Llums Los aviones que se caen Mare Chiuso Maternity Blues Napoli 24 Nel nome di Galileo Non al denaro, non al vento ne’ al sole Non me lo dire Ohe azpiko zera Oroverde Otra noche en la tierra Papà Paradiso amaro Per noi il cinema era “proibito” Pizzangrillo Qualcosa di straodrinario Ristabbanna Sa Gràscia Shwet Sto dove sto Strata ‘a foglia The Earth: our home The end of the world The summit This must be the place Travel Companions a colori Tre uomini e una pecora Un nuovo corso Virgen negra Voi siete qui Zio Angelo e i tempi moderni
67 104 52 140 108 66 61 85 71 121 72 62 44 115 132 101 135 86 116 136 46 73 137 50 102 103 138 139 87 111 83 63 54 141 56 133 97 75 105
INDICE ANALITICO DEI REGISTI nome Angius Bonifacio Aprea Fabio Askarv Ainur Avati Pupi Azzarello Nino Blanco David Blawut Jacek Piotr Bojadzi Jani Cadeno Maite Calvise Marco Cannito Francesco Canova Andrea Capolupo Ugo Carcavallo Ferdinando Cardillo Gianni Cartolano Maurizio Cattani Fabrizio Cavaliere Francesco Cavallo Vincenzo Cea Vito Cerasuolo Guido Chiariello Daniele Cioffi Lorenzo Cioni Giovanni Cole Alastair Collantes Pedro Corella Roser Costetti Corrado Cretella Angelo D’antonio Daria De La Fuente Raùl De Plano Daniele Di Bari Andrea Dipaola Ruggero Elliott Stephan Ferrandini Pierluigi Fontana Jacopo Francassi Franco Fuentenebro Yubero Ro. Galieti Giorgio
103 139 84 40 109 104 129 83 128 132 67 44 44 141 102 107 62 92 44 101 74 105 44 44 68 117 91 44 126 44 97 102 118 100 56 86 120 63 131 85
Gelormini Nicolangelo 44 Genovese Paolo 42 Ghosh Kanchan 138 Giacci Vittorio 111 Gianfreda Marco 137 Hallström Lasse 48 Hasse Laurent 66 Hofer Gustav 69 Honesko Fernando 95 Iodice Gianluca 44 Ippolito Gaetano 114 Kwapis Ken 50 Labajo Antonio 94 Lamberti Mariano 44 Lauria Massimo 63 Lemnaouer Ahmine 67 Liberti Stefano 72 Liguori Diego 44 Llorente Fèlix 78 Loffredo Gianluca 44 Lombardi Guido 44 Longo Andrej 44 Manzone Salvo 90 Marcello Pietro 44 Marra Fabio 108 Martone Mario 44 Martone Stefano 44 Martusciello Luca 44 Matera Francesco 75 Mazzi Federico 44 Meseguer Manuel Nicolas 122 Mihaileanu Radu 52 Minasian Levon 93 Mollo Fabio 44 Monfredini Diego 80 Montaldo Giuliano 61 Moral Alfonso 91 Morcelli Chiara 110 Munoz David 116
Naitza Sergio Oliviero Bruno Pacifico Massimiliano Palamara Emanuele Paoletti Gianluca Parente Lidia Patierno Francesco Payne Alexander Piredda Mario Prand Straller Andrea Ragazzi Luca Rapè Aldo Rodolico Leonardo Romanazzi Mario Rovelli Andrea Samdereli Yasemin Sannino Marcello Saporito Pierpaolo Sara Pedro Sau Alvaro Scarso Alessia Segre Andrea Serretiello Roberta Sorrentino Paolo Sorrentino Paolo Spada Mario Sportelli Gianluca Tozzi Carlo Urkijo Paul Venti Garcia Patricia Vicari Daniele Virgilio Giovanni Yùdice Jorge Zabala David
73 44 44 136 115 140 38 46 121 74 69 87 133 113 110 36 44 111 94 125 127 72 44 44 54 44 79 123 135 96 60 81 71 135
ISCHIA > 30 giugno - 7 luglio 2012
161
162
012
2003-2
10th anniversary
www.
.it