Archeologia italiana nel Sudan Centrale, Progetto El Salha

Page 1

Foto satellitare dell’area di El Salha. Satellite photo of the El Salha area.


La necropoli a tumuli terragni di 16-C-2 e rilievo topografico. Necropolis 16-C-2 with ground level tumuli, and topographic survey.


Le piramidi di Meroe. The pyramids of Meroe.


L’area della necropoli di 16-D-4 (Al Khiday 2). Necropolis area 16-D-4 (Al Khiday 2).


Rinvenimento e selezione dei reperti sul campo. Discovery and selection of finds in the field.


Lo scavo della necropoli Neolitica di R12, nella Northern Dongola Reach. Excavations of the neolithic necropolis R12, in the Northern Dongola Reach.


Sepoltura superficiale. Surface burial.


Sepoltura di donna con ricco corredo. Woman’s grave with rich furniture.


Una delle sepolture della fase pi첫 antica, pre-Mesolitica (pre-7600 bp), individuata nella necropoli. One of the earliest, pre-Mesolithic graves (pre-7600 bp), discovered in the necropolis.


Una delle sepolture della fase Neolitica con il suo corredo. One of the Neolithic phase graves and its furniture.


Due sepolture Meroitiche (I sec. a.C./I sec. d.C.). Two Meroitic graves (1st cent. B.C./ 1st cent. A.D.).


La trincea di scavo nel sito 10-X-6. Excavation trench at site 10-X-6.


Una delle sepolture Post-Meroitiche individuate nel sito 10-X-6. One of the Post-Meroitic graves discovered at site 10-X-6.


Il rilievo fotogrammetrico di uno dei tumuli Post-Meroitici della vasta necropoli 10-U-21, in prossimitĂ del Jebel Baroka. Photogrammetric survey of one of the Post-Meroitic tumulus graves in the large necropolis of 10-U-21, near Jebel Baroka.


Lo scavo nel sito Mesolitico 16-D-5 (Al Khiday 1) e le strutture in argilla. Excavation of the Mesolithic site of 16-D-5 (Al Khiday 1) showing the clay structures.


La sepoltura, al centro della struttura in pietre a 10-U-21, in fase di scavo. The grave, at the centre of the stone structure at 10-U-21, during excavation.


A scavo finito la sepoltura con il suo corredo. The grave and its furniture at the end of the excavation work.


Pozzetti Mesolitici evidenziati dopo la pulizia della superficie. Mesolithic pits uncovered after surface cleaning.


Frammento di vaso Mesolitico all’interno di uno dei pozzetti. Fragment of Mesolithic vase inside one of the pits.


I pozzetti in fase di scavo. The pits during excavation.


Una selezione di vasi Neolitici dalla necropoli di R12. A selection of Neolithic vases from the necropolis of R12.


Un campione della ceramica pi첫 antica rinvenuta in un deposito datato 8000 bp. Sample of the earliest pottery found in a storehouse dated as 8000 bp.


Alcuni vasi Neolitici da una delle sepolture. Some Neolithic pots from one of the graves.


A sinistra, due pendenti in uovo di struzzo da una sepoltura neolitica gemina. On the left two ostrich egg shell pendants from a double Neolithic grave. A destra, pendenti in conchiglia (Spathopsis sp.) da una sepoltura neolitica. On the right, sea shell pendants (Spathopsis sp.) from a Neolithic burial.


Due vasi da una sepoltura Meroitica. Two vases from a Meroitic grave.


Collana Meroitica con perline in faience, uovo di struzzo e pendente in corniola. Meroitic necklace with fayence beads, ostrich egg shell pendant and carnelian pendant.

Collana Meroitica con perline in faience, uovo di struzzo e pendente in pietra non identificata. Meroitic necklace with fayence beads, ostrich egg shell pendant and pendant made of an unidentified stone.


Fasi del lavoro sui reperti rinvenuti. Stages of work on finds.


Flottazione dei reperti rinvenuti eseguita con un sistema manuale. Manual flotation of finds.


Pulizia e lavaggio di reperti rinvenuti. Cleaning and washing of finds.


Alcuni membri della missione (2007). A few members of the Mission (2007).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.