Daily Recitation

Page 1

Lughatul-Qur'aan

1

Part I: Everyday Recitations

! Part I: Do I Know What I Read Daily!? This part contains meanings of commonly recited Surahs, parts of Salah, and everyday prayers (du'aas). We recite them almost daily and Insha-Allah will keep reciting them as long as we live. It is sad that many of us don't spare even a few moments to understand their meanings. (Please note that from surah 101 onwards, towards the end of this book, meanings of almost all the words of each surah are given for ease of memorization). There are numerous benefits of working on these basics. Some of them (insha-Allah) are: • During the daily prayers, a Muslim on the average repeats about 150 to 200 Arabic words and numerous sentences. By memorizing this part, you will understand all of them. • You will feel a difference in your attention and concentration during the prayers. You will have less disturbance and whispering from Shaitan during the prayers. • And as a result, your attachment with Allah will increase during the prayers and as a whole in your life. • It will serve as an excellent starting step towards understanding Qur'aan (or this Lughat). It will make you familiar with Arabic sentence structure and some Grammar indirectly.


Lughatul-Qur'aan

2

Part I: Everyday Recitations

@

õhñ´íf¹ç¸ áà @ãhð±ñ¸@ ïAÀãhéláÊ ãdï±ï¸áÈ And we have indeed made the Qur'aan easy to understand and remember:


Lughatul-Qur'aan

3

Part I: Everyday Recitations

!

(1) Surah Al-Fatihah, Ayatal-Kursi and Some Last Surahs of the Holy Qur'aan

܎ ³Ž Ă‚óŒ

ÀÊ ¢ÂŠĂ˜ ĂŒóŒ úá

the rejected.

from Satan

܎ ¡ Ă‚óŒ

ĂŠÂ…¢ÂŽÂĽ

¯É Ă&#x; ÂŚĂˆ

with Allah

I seek refuge

ÀÊ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ

Most Merciful

ĂŠÂ…ÂŚ

Most Beneficent Ăś ¡Ă‚ óŒ

Ă€ ¢ ø ¡Ă‚ óŒ

Thine

ª øà ݌

(the) Way of those

ÀÊ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ The Most Gracious,

ž Œ à Ý

and

Ăş Ă€ MóŒ ĂˆœŒ Ă‚Ă?

Thou has bestowed grace

Praise

The Most Merciful;

½Ăˆ ¢ ÂŚĂŠ ĂˆĂ‚

aid we seek.

ž ø¸ Â’óŒĂˆ

ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

The Master (of)

Ăş Ă ÂŹ ĂˆĂť

be to Allah

Î ó ¢ á

(the) day of judgment.

In the name (of)

ĂŠÂ… ĂŠ

The cherisher and sustainer (of the) worlds:

ÂŽĂş žóŒ ĂŠÂż

Allah

Â…ÂŚ Ăś ĂˆÂĽ

Ăş ø óŠ¢ Ă Â’óŒ O§°Ăˆ

܎ ĂˆÂĽÂŽ

½Ăˆ ¢ ÂŚĂŠ

Thee

do we worship

Ăś ĂŹ ÂŹ Ăˆ øÂ’óŒ

Âś Ăˆ ÂŚ Ă‚ Ă?óŒ ¢ ݞ ÿŒ

(which is) straight,

the way

Show us

Ăş Oó– Ă”óŒ

¢ÂŠĂł ĂˆĂ‚

܎ ôŠ Ă&#x; ĂŠ§ Ă” äø Â’óŒ

ŽÂ ãŠ

܎ ôŠ Ă&#x;

those who go astray.

(and) nor of

Those whom wrath is (on them)

not (of)

on them,

ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

¸ Â’óŒ

Ăż ¢MóŒĂŠ

The Ever Living

Æ¿ Ăť ¢ÂŠĂłĂ‚Ăˆ nor sleep.

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

Ăž óʌ ¢ÂŠĂł

but He,

ˆ¨ß Ç Ă ÂŒĂ€ ÂťÂ’Â˜ÂŤ ¢ÂŠĂł

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

(There is) no God

Âľ ĂŠ ĂŒ°Â˜ÂŠÂ’óŒ ç ¢ á ĂˆĂ‚ on the earth.

ĂžÂŽĂťĂŒÂŻÂ˜ ÂĽÂŽ ÂŚ

with His permission?

and

¢MóŒĂŠ except

The Sustainer and Protector (of all that exists).

Š ĂŠ ÂŚĂˆĂ‚¢ ø ĂˆóŒ the heavens

à ž ĂźĂ&#x; with Him

Allah!

¿É ϊ Â’óŒ

Â?

No slumber can seize

É Â…ĂˆÂŚ

ç ¢ á

Â?

whatever is in

ĂžèŠ ĂŒ can intercede

ފó To Him belongs

ĂŒĂ„Ă€ MĂł ÂŚĂˆÂŻ úá is he that

Who


Lughatul-Qur'aan

Ăś èŠ Â’Ă´Âť

is behind them;

4

¢ áĂ‚Ăˆ

܎ ž ÂŚĂˆ Ăş ÂĽ

Ă‡Â ĂŒ ÂĽÂŽ

ÂŚ

Š ĂŠ ÂŚĂˆĂ‚¢ ø ĂˆóŒ ¢ ø ÂŒĂœÂ’è¡

¢Mó¢ĂŠ ĂˆĂ‚

Â?

è óŠ

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

And He (is)

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

ÂŽĂ‚ Ă?Ă Â’óŒ

Ă€Ăˆ ¢ Ăˆ Ý¢ Â’óŒ MÀŒÊ

is (surely) in

Man

Verily!

Š ĂŠ ¢ ¸ó ¢ Ă?óŒ

Ă‚Ăˆ

righteous / good deeds

ÂŽĂ‚ ÂŚ Ă?ó¢ÂŽÂĽ

and the earth

Ăż ĂˆĂ‚

The Most High, ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

except

Âľ Ăˆ ĂŒ°Â˜ÂŠÂ’óŒĂˆĂ‚

and

(He feels no fatigue) in

Ă´ Ă Â’óŒ

Supreme.

and

(with) that which He wills.

à Ɏ  ÂŒ ¢ÂŠĂł

Ăś Ăœ Ă Â’óŒ

and

ĂˆĂ‚

 Ăˆ – Ă‹ ¢ ø¼ÂŽ

His chair encompasses

guarding and preserving both of them.

He knows

they will never encompass

Ăž Ç Ă‚ÂŒĂŻ ÞÇ Ă‚Ăˆ

the heavens

ĂˆĂ‚

ÜôŠ Ă

Ă€Ăˆ Ă˜ÂŒ ¸ ¢ÂŠĂł

(with) anything

of His knowledge

loss,

¢ á

and that which within their own hands that which (is)

Ăž øÂ’Ă´Ă&#x; Ăş á

‰Â ĂˆÂť

Part I: Everyday Recitations

Al-Asr (the time).

Œ ßá ŒŒ

and do

ĂˆĂ‚

Ăş Ă€ MóŒ

believe

ÂŚ Ă? ÂŚ ÂŤ Ă‚Ăˆ

those who

ê¸ Â’ó¢ÂŽÂĽ

By

¢MóŒĂŠ except

ÂŚ Ă? ÂŚ ÂŤ

to patience and constancy. and recommend one another to the truth, recommend one another ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

Ăž ø Âł

Who

à žôŠ ¢Ăˆ

Â?

will make him last forever!

½Ăˆ ΡĂŒÂŽÂŚĂˆ

his wealth

MĂ€ÂŚĂˆ

¤Ăˆ ¸

That

He thinks

(will) make you know And what the crushing Fire.

leaps

which

¨ĂˆÂŽ žø á ž ø Ă&#x;

stretched forth. pillars

ɨž ͊ ø Â’óŒ ĂŠÂ…ÂŚ kindled,

Allah,

ˆò Ă‚Ăˆ

to every

Woe

Ă ĂˆÂŽ žĂ&#x; MĂ‚ ¢Â†ó¢ á Â?

and counted it.

MÀÀŠ Œ ß óŠ

wealth

¢MôïŠ

into

he will be thrown Nay, Verily,

°Ă‰ ¢ Ăť

ÂŒ¨ø Ă˜ÂŠ ¸Â’óŒ ¢ á

The Fire (of)

ç ƨž Ă? š á ܎ ôŠ Ă&#x; In

OòðÂŒ OĂł

slanderer

¨ø Ă˜ÂŠ ÂŒkÂŚ ç

¢ á Ă‚Ăˆ

Þô MĂ˜ÂŤ ÂŹ MóŒ

ǨÄ ø Ăż

(and) backbiter.

ފó¢ á

Â?

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

ǨÄ ø ĂłN

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

has gathered

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

what the crushing Fire is?

¢ ݌ĂŠ

(shall be) closed on them, Verily, it

¨ĂŠ ž  Â’ç¢ÂŠÂ’óŒ ŠôĂ&#x;

over the hearts,


Lughatul-Qur'aan

5

ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

òÂŽ è Â’óŒ

§ ĂŠ ¢ ¸ Ă?¢ÂŠÂĽ

ò ÂĽÂŽ¢ ÂĽÂŚĂˆ

Striking them

ž ĂŻÂŒ ’˜ á

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

(with) the journeys

ÂŞ ÂŚ Â’óŒ

ŒŠÀÿ

House,

this

ǝ Âť Ăş á

their familiarity

M§°Ăˆ

Ăś Ăź á ÂŚ MĂ‚

from fear.

§ É OÀðŠ

Ăś ÂŹ Â’óŒ

Üÿ Ăş Ă€ MóŒ those who

and summer, - (by) winter

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

(has) fed them

Who

ÂŞ ¢Ăˆ°Ăˆ

the one who

¿Ê ¢ à ׊ ŠôĂ&#x;

ÂŚ

Ă’¸

(on) the feeding (of)

Have

ĂŽ Ăł ÀŠç

(is) the one who

ÂŚ

ÂŚĂˆ

you seen

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

repulses

ÂŽĂş Ă° Ăˆø Â’óŒ

ĂŚ Ă?óŒĂˆĂ‚  ĂŠ – ÂŹ ĂŒóŒ

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

N¸ž

the orphan,

of baked clay.

For the familiarity (of)

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

denies

the Judgment?

the needy.

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

‰ò ´Ă‡ Ăş á

Ăś ø Ă Â’Ă—ÂŚĂˆ

against hunger ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

ÂŽĂş žó¢ÂŽÂĽ

Quraish,

Ǹ Âł úá

and secured them

upon them

Âť ĂŠ ¢ÂŠĂ´ ÂœÂŽĂł

so let them worship

ÂŚ

܎ ôŠ Ă&#x;

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

ÂŚĂŒĂ‚ž ÂŚ Ă Â’ôçŠ

The Lord (of)

Didn't

birds

‰Ê Ă‚ ÂŒĂŤ

܎ ç ¢ÂŠĂ´ ÂŚĂŠ

Have not

ÜóÂŠÂŚĂˆ

Œ  ׊

Then He made them

ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

¨ÂŠ ôŠ ¡°ĂŠ

you seen

He make

Ăś ôŠ à ´ çŠ

like straw

ÜóŠ ÂŚĂˆ

Â’òà ´

in flocks,

ĂŚ

�à ïŠ

eaten up (by cattle).

how

their plot

܎ á Ă‚ÂŤ

with stones

Ì ïŠ Â 

Üÿ ž ïŠ

(go) astray?

Ǩ°Ăˆ ¢ ´¸ ÂĽÂŽ

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

your Lord dealt

ò Ă´ ԍ ç

And (He) sent

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

ĂŽ ÂĽ Ăˆ° òŠ à çŠ

the elephant? with the companions (of)

òŠ Ç ĂŒ°ŒĂˆ MĂ‚

Part I: Everyday Recitations

encourage

Then such

¢ÂŠĂłĂ‚Ăˆ and (does) not

ĂˆĂ€ Ăż ¢ Ç ܎ ÂŤ ¢ÂŠĂ´Ă? ĂşĂ&#x; Üÿ Ăş Ă€ MóŒ Ăş OĂ´Ă? ø Â’Ă´OĂł neglectful of their prayers,

ĂˆĂ€ Ă&#x; ¢ øÂ’óŒ

ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

Al-Kawthar.

to the worshippers

Ă€Ăˆ Ă Ăź ø ĂˆĂ‚

(even) small kindness / neighborly needs.

¯Š ðŠ Â’óŒ

who (are)

and refuse to supply ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

ˆò çŠ So woe

ĂˆĂ€ĂŒĂ‚ É ¥ Ă‚ (want but) to be seen,

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

½Ăˆ ¢ Ăź Ă˜ÂŠ Ă&#x;ÂŚĂˆ (We) have granted you

– ݌ĂŠ Verily We


Lughatul-Qur'aan

6

Ă‚¸ ݌ĂˆĂ‚

ĂŽ ÂĽ Ă‚Ăł

and sacrifice.

Ăż

is the one without posterity.

žŒ Ă&#x;ÂŚĂˆ Whom I worship.

Ăś ÂŤ žŒ Ă&#x;

¢ á

žŒ Ă&#x;ÂŚĂˆ I worship.

– á

That

of that which

That Whom

Âś èŠ Â’óŒĂˆĂ‚

Allah

܏ ݌Ăˆ you

your religion

To you (be)

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

 Ăˆ – Âł

enter

the people

Abi-Lahab!

ĂžÂŒó¢ á Â?

(from) his wealth

and thou does see

then celebrate / hymn

à É Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆĂ‚

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

and seek forgive-ness from Him. ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

‰¤ óŠ ÂĽÂŽÂŚĂˆ

and he Perished!

ÂŞ ¢Ăˆ°Ăˆ Ă‚Ăˆ Âś ÂŚĂˆ çŠ

Lo! He is ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

When

Ă€Ăˆ Ă´ÂŒ Âť ž ² Ăˆ ¢ ßóŒ

Ăž ݌ĂŠ

Oft-Returning (in forgiveness).

ÂŚĂˆÂŻÂŚĂŠ

comes

with the praises (of)

¢ ÂĽÂŚ ÂŤ ĂˆĂ€¢ÂŠĂŻ

And nor (are)

ÜðÂŒ óŠ

ž ø¸ ÂĽÂŽ

your Lord

Â–ÂŠĂłĂ‚Ăˆ

ÜðÂŒ Ăź ÂŽĂŠ

(in) the religion (of)

ĂŽ ÂĽ Ăˆ°

And

And I am not

the Help of Allah,

úŽ ÂŽĂŠ ç

Ă‚Ăˆ

¢ ݌Ăˆ Â–ÂŠĂłĂ‚Ăˆ

ĂŠÂ…ÂŚ Ă‚ Ă?Ăť

and the Victory (of Makkah),

and

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

Say:

nor you

worshipping / will worship

ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

ĂŠÂ…ÂŚ

O you

܏ ݌Ăˆ –Šó

Ă€Ăˆ ĂŒĂ‚ ž¼ÂŽ¢ Ă&#x;

and to me

Ă‚Ăˆ

disbelievers!

a worshipper

– á

Verily,

ĂˆĂ€ĂŒĂ‚ Ă‚ç ¢ÂŠĂ°Â’óŒ ¢ ÂŚĂˆÂ– Â’òÍÂŒ

ž¼ÂŽ¢ Ă&#x;

my religion.

¤ MĂ‚

your detester,

are worshipping

¢ á

MÀŒÊ

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

Ă€Ăˆ ĂŒĂ‚ ž¼ÂŽ¢ Ă&#x;

Ăł Ă‚Ăˆ

in crowds / troops,

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

I worship not

ÂŽĂş ÂŽĂŠ

¢ ³Œ Â’çŒĂˆ

ĂŽ  ÂŠĂťÂŽ¢ Ă‹

ž ÂŚ Ă&#x;ÂŚĂˆ –Šó

that which

you worshipped.

Therefore pray

he (will be) ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

you worship.

OòĂ? çŠ

to your Lord

Ă‚ÂŹ ¼¢ÂŠÂ’óŒ

ĂˆĂ€ĂŒĂ‚ ž ÂŚ Ă ÂŤ

Part I: Everyday Recitations

¥ ž

ÂŞ ÂŚÂŤ

the two hands (of)

Ăž ĂźĂ&#x; to him

Perished (are)

ÂŚ ĂźÂ’ĂŁÂŚĂˆ Profit / relief

– á

No


Lughatul-Qur'aan

7

ÂŚĂ…°¢ Ăť

¤Ăˆ ïŠ

Œ Šô � Ç

a fire

Soon will he be (burned) in

ÂŽ¤Ă˜ÂŠ ¸ Â’óŒ

¨ÂŠ óŠ¢ ø¡

the firewood.

Ăž ¢ĂˆĂ‚ áŒ

of

a rope

Allah,

nor

was He begotten;

ž¡ ÂŚĂˆ ÂŚ èÂŒ ĂŻÂŒ ĂžMĂł

as

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

úá ŽêôŠ èŠ Â’óŒ from

darkness

žÏŠ Ă Â’óŒ ç

on the knots.

as / when

ĂŠ²¢ ßóŒ ĂŽ Ă´ á

ĂŠ²¢ ßóŒ

Mankind;

mankind;

the whisperer

² É Ç whispers

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

¤ÍŠ Ă‚Ăˆ

And from (the) mischief (of)

O§Ă‚ ÂĽÂŽ

ÂŻ Ă&#x; ÂŚĂˆ

with the Lord / cherisher (of) I seek refuge

from (the) mischief (of)

who

it overspreads;

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

Ă‚Ă‹ úá ĂŒĂ„Ă€ MóŒĂˆ

that which

Ă‚Ă‹ úá ĂˆĂ‚

the envious ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

Say

¢ á

(He) created.

and from (the) mischief

ž Ç ¢ ¡

Â’òÍÂŒ

I seek refuge

Ă‚Ă‹ úá ĂˆĂ‚

those who blow

he practices envy.

ÂŻ Ă&#x; ÂŚĂˆ êôŠ Âť

And from

Š ĂŠ ¢ÂŠ¯¢Mè ßóŒ ÂŚĂˆÂŻÂŚĂŠ

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

úá ĂˆĂ‚

(the) mischief (of)

žĂˆ ¡

² ĂŠ ÂŚ Ç Â’óŒ

and

with the Lord (of)

Ă‚Ă‹

The King (of)

Ă‚Ăˆ

O§Ă‚ ÂĽÂŽ

the Dawn,

䐂 ¢ÂŠĂŁ

the Eternal, Absolute;

(there) was/is ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

the mischief (of)

Say:

úðÂŒ ÜóŠ

none like unto Him.

Ă‚Ă‹

Â’òÍÂŒ

žø �óŒ

He did neither beget

Â?

In

He (is)

žô ÜóŠ

and

ç

Ăż

Allah,

ÜóŠ Ă‚Ăˆ

of blazing flame;

ÂŽĂś ĂˆÂŽÂĽ

ɅŒ

The One;

žóŠ

and

her neck (will be)

ĂŠ Ă€ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ Â… ĂŠ ÂŚ

ž¡ ÂŚĂˆ

Ă‰Â…ÂŚĂˆ

‰¤ óŠ ĂˆŠŒĂˆÂŻ

¢ ÿž ³Ž

ˆò Œ¡ ÂŽĂś ¡ Ă‚óŒ

(all) that

Ă‹Ă‚

his wife

ú á

twisted palm-fiber.

¢ á

he gained;

the carrier (of)

žĂˆ á

ÂŚĂˆÂŻÂŚĂŠ

Part I: Everyday Recitations

Â’òÍÂŒ Say

ĂŠ²¢ ßóŒ ÞóĂŠÂŚ

the God of Mankind,

ĂŠ²¢ ߟ Â’óŒ

the withdrawer after whispering, -


Lughatul-Qur'aan

8

ĂŠ²¢ ßóŒ ĂˆĂ‚

Part I: Everyday Recitations

¨ ß´ ÂŽ Â’óŒ úá ĂŠ²¢ ßóŒ

and (among) humans.

Among Jinns

°ĂŠ ĂŒĂ‚ž Ă? ç

human beings, -

into the chests / hearts (of)

(2) Azkar and Prayers Related to Salah ***** Prayer before starting ablution (Wudu) *****

ÂŽĂś ÂŽÂł Ă‚óŒ

ĂŠĂ€¢ÂŠĂ˜ ĂŒóŒ úá

the rejected.

from Satan

܎ ¡ Ă‚óŒ

ĂŠÂ…¢ÂŽÂĽ

¯É Ă&#x; ÂŚĂˆ

with Allah

I seek refuge

ÀÊ ¢ ø ¡ Ă‚óŒ

Most Merciful

ĂŠÂ…ÂŚ

Most Beneficent

܎ ĂˆÂĽÂŽ

Allah

In the name (of)

***** Prayer before finishing ablution (Wudu) *****

ž Ă‹ÂŚĂˆĂ‚Ăˆ

ɅŒ ¢MóŒĂŠ

Ăž óʌ ¢MĂł

and I bear witness

except Allah,

ߎ’ôà ³Œ Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

ĂžÂŒĂł Ç °Ăˆ Ă‚Ăˆ

make me

god

and his messenger.

Ăş Ă‚ÂŽ Ă˜ÂŠ ÂŹ øÂ’óŒ

ú á

those who purify themselves. among

no

ž Ă‹ÂŚĂˆ

that (there is)

à ž ÂŚĂ&#x;

Â?

O Allah,

ĂŒĂ€ÂŚĂˆ

I bear witness

Œ ž ø¸ á

his slave

MĂ€ÂŚĂˆ

Muhammad (pbuh) (is)

ߎ’ôà ³Œ ĂˆĂ‚

Ăş ÂĽÂŽÂŚ óŒ

and make me

that

úá

those who repent

among

*** Some parts from Adhan, Iqamah, and the associated prayers ***

a ¢ÂŠôèŠ Â’óŒ ŠôĂ&#x; ¡

a ¨ Šô Ă?óŒ ŠôĂ&#x; ¡

Come to the prosperity.

a Âż ßóŒ Ăş á Ă‚ Âť ɨ Šô Ă?ĂłĂˆÂŚ

a ¨ Šô Ă?óŒ ªá ¢ÂŠĂŤ

žÂŠĂŤ

the Prayer is established.

¢MóŒĂŠ

with Allah.

Allah is the greatest.

ÂŚ

Prayer is better

a ĂŠÂ…¢ÂŽÂĽ

Come

to the Prayer. ÂŚ

than sleep.

a Ă‚ÂŚ Â’ĂŻÂŚĂˆ Ă‰Â…ÂŚĂˆ

ÂŚ

¨Ăˆ ĂŤÂŒ ¢ÂŠĂłĂ‚Ăˆ

except

Indeed

žĂˆ ¡ ¢ÂŠĂł

and no might

a ¢ á ÂŚĂˆÂŽÂŚĂˆĂ‚Ăˆ

No power

ɅŒ ¢ á ¢ÂŠĂŤÂŚĂˆ

and keep it forever.

May Allah establish it

***** Prayer after hearing a complete Adhan *****

¨ ø Â&#x; –ŠÏ’óŒ ĂŠ¨ Šô Ă?ĂłĂˆÂŚ

Ă‚Ăˆ

ÂŚ

(of the) prayer (that is) established,

¨ÂŠ ôŠ Ă” èŠ Â’óŒĂˆĂ‚ and the virtue

¨ÂŠ ôŠ Ç Â’óŒ

and

¨ ᢠóŒ ĂŠ¨ Ă&#x; žóŒ Ă ĂŠ Ă€ Ăż M§°Ăˆ Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ the perfect call

the right of intercession

this

ÂŚ ž ø¸ á Ă€ ĂŠ

Muhammad (pbuh)

Lord (of)

O Allah

Š ĂŠ ÂŚ ÂŚ

Give / grant


Lughatul-Qur'aan

9

Ăž ÂŤ žĂ&#x; Ă‚Ăˆ

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

Â?

You promised.

Ă€ ĂŠ

Part I: Everyday Recitations

ÂŚĂˆÂŽ ø ¸ á ¢ á¢ÂŠÏá

Ăž Â’°à ¼ŒĂˆĂ‚

the position of glory

which

and raise him up to

***** Prayer before start *****

Ă‚ Ă˜ÂŠ çŠ

ĂŒĂ„Ă€ MĂ´Ăł

created

ÂŽ ÂłĂ‚Ăˆ

for The One Who

¢Â†è ߎ¡

ÂŞ ÂłĂ‚Ăˆ

my face

(I) directed

Âľ Ăˆ ĂŒ°¢ÂŠÂ’óŒĂˆĂ‚

sincerely;

ú á

the polytheists.

I truly

Š ĂŠ ÂŚĂˆĂ‚¢ ø ĂˆóŒ

and the earth

Ăş ĂŻ Ă‚ÂŽ ĂŒ øÂ’óŒ

݌ĂŠ

the heavens

¢ ݌Ăˆ – á

from among

MĂ‚

I am not

And

***** Sana *****

ĂŽ ø nj

½Ăˆ °Ăˆ ¢ ÂŚÂŤ Ă‚Ăˆ

½Ăˆ ž ø¸ ÂĽÂŽ Ă‚Ăˆ

Your Name;

And blessed is

½Ăˆ Ă‚ ãŠ

Ü �ôóŒ

And with Your praise;

O Allah;

Ăž óʌ Â–ÂŠĂłĂ‚Ăˆ

other than You.

ĂŽ Ăť ¢ ¸ ΂ Glorified are You

½Ăˆ ž³ Šó¢ Ă ÂŤ Ă‚Ăˆ ÂŚ

and (there is) no deity

And high is Your majesty;

***** Things pronounced When bowing / raising up *****

úø ó

Ă‰Â…ÂŚĂˆ Ăžø Ç

Allah listens

to the one who

ž ø¸ Â’óŒ

Ăś Ăœ Ă Â’óŒ

The Magnificent.

ĂŽ óŠ ĂˆĂ‚

(be) all the praise.

ÂĽ Ăˆ° my Lord

Glory be to

à žø ¡

¢ Ăź ÂĽ Ăˆ°

Â?

Our Lord

[and] to You

Ă€Ăˆ ¢ ¸ ΂

praised Him.

***** The Adhkaar of Sujood (Prostration) *****

Šô Ă&#x;˜Š’óŒ ÂŚ

The Exalted.

a ÂŞ ßôŠ Ă&#x;¢Ăˆ

¢ á Ă‚Ăˆ

I have done openly.

ÂĽ Ăˆ°

Ă€Ăˆ ¢ ¸ ΂

Glory be to

my Lord

Š É ĂŒ°Ă‚ Ç¢Ăˆ

¢ á

Ăł Ă‚è Â’ĂŁÂŚ

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

and what I have concealed what (sins) forgive (for) me O Allah

***** Prayer while sitting between the two Sajdahs *****

ݎž ÿŒĂˆĂ‚ And guide me;

ĂźÂŽç ¢ Ă&#x;Ă‚Ăˆ And pardon me;

ߎ ø¡ ĂŒ°ŒĂˆĂ‚ And have mercy on me;

Ăł Ă‚è Â’ĂŁÂŚ Forgive me;

ݎ Ă‚ÂŚ ³ŒĂˆĂ‚ And strengthen me;

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ O Allah


Lughatul-Qur'aan

10

Part I: Everyday Recitations

ߎ à çŠ ĂŒ°ŒĂˆĂ‚

ߎ’͹É ĂŒ°ŒĂˆĂ‚

And raise my rank;

And give me rizq. ***** Tashahhud *****

Š É ¢ ÂŚ MĂ˜óŒĂˆĂ‚

Š É ÂŚ ôŠ Ă?óŒĂˆĂ‚

and pure words.

and prayers

Â?Ăž ¢ÂŠĂŻĂ‚ ÂĽ ĂˆĂ‚

ĂŠÂ… ĂŠ (due) to Allah

ĂŠÂ…ÂŚ ªø ¡°Ăˆ Ă‚Ăˆ

and His blessings.

O Prophet

ú ¸ ó ¢ �óŒ

ĂŠÂ…ÂŚ ĂŠŽ¢ ÂŚĂ&#x; ŠôĂ&#x;

the righteous ones.

the the slaves of Allah,

¢ Ăź ôŠ Ă&#x;

and on

ĂžÂŒĂł Ç °Ăˆ Ă‚Ăˆ

à ž ÂŚĂ&#x;

and His Messenger.

Peace

I bear witness that

Œ ž ø¸ á

His slave

¿É ¢ÂŠĂ´ ĂˆĂłĂˆÂŚ ĂŒĂ€ÂŚĂˆ ž Ă‹ÂŚĂˆ

(there is) no deity Â?

Peace

(be) on us

Ăž óʌ ¢MĂł

Â?

¿É ¢ÂŠĂ´ ĂˆĂłĂˆÂŚ

(be) on you

ĂˆĂ‚

ÂŚ

except Allah;

All compliments

ÂŚÂŽ ßóŒ¢ ÂŚĂˆ ĂŽ ôŠ Ă&#x;

and the mercy of Allah

ɅŒ ¢MóŒĂŠ

Š É ¢ ¸ ÂŹĂłĂˆÂŚ

MĂ€ÂŚĂˆ ž Ă‹ÂŚĂˆĂ‚Ăˆ

Muhammad (is)

And I bear witness that

***** Durood (Sending prayers on the Prophet, pbuh) *****

ž ø¸ á ĂŠž ÂŚ ÂŚ

the family (of) Muhammad;

Ăś Ăż ÂŚ Ă‚ ÂĽÂŚĂŠ

ŠôĂ&#x; Ă‚Ăˆ ž ø¸ á ŠôĂ&#x;

Oò�

And on

send peace

ÂŚ

ÂŚ

žĂŠ ÂŚ

ŠôĂ&#x; Ă‚Ăˆ Ăś Ăż ÂŚ Ă‚ ÂĽÂŚĂŠ ŠôĂ&#x;

ÂŚ

Ibrahim.

ÂŚ

the family (of)

on Ibrahim;

ž ø ¡

full of glory.

ž ø¸ á

žĂŠ ÂŚ

ÂŚ

the family (of)

Ăś Ăż ÂŚ Ă‚ ÂĽÂŚĂŠ

ŠôĂ&#x; Ă‚Ăˆ ž ø¸ á ŠôĂ&#x;

And on

žĂŠ ÂŚ ŠôĂ&#x; Ă‚Ăˆ

ž ´ ÂŽ á full of glory.

As You sent peace

ĂŒ½°ĂŠ ¢ ÂĽ

on Muhammad;

Ăś Ăż ÂŚ Ă‚ ÂĽÂŚĂŠ ŠôĂ&#x; on Ibrahim;

send blessings

ÂŞ Â’ï°Ăˆ ¢ ÂĽ

ÂŚ

And on the family (of)

ÂŞ MĂ´Ă? ¢ øïŠ

Indeed You are ÂŚ

ÂŚ ÂŚ

O Allah

ĂŽ ݌ĂŠ

worthy of praise ÂŚ

Ibrahim.

ÂŚ

And on

ž ´ ÂŽ á

Muhammad;

on Muhammad;

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ O Allah

¢ øïŠ

You sent blessings

ž ø ¡

As

ĂŽ ݌ĂŠ

worthy of praise,

You are indeed

***** Prayer after Durood / before the Ending Salam *****

§ ĂŠ ŒŠÀĂ&#x; úá from the punishment (of)

ĂŽ ÂĽÂŽ with You

¯É Ă&#x; ÂŚĂˆ (I) seek refuge

݌ĂŠ

I truly

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ O Allah


Lughatul-Qur'aan

¢ ¸ø Â’óŒ the living

11

¨ ß ç

úá Ă‚Ăˆ

the trials (of) and from

žĂŠ ¢ Âł žóŒ ÂŽÂś ĂŠĂˆø Â’óŒ

Part I: Everyday Recitations

Ăś Ăź Âł Hellfire

§ ĂŠ ŒŠÀĂ&#x; úá Ă‚Ăˆ and from the punishment (of)

¨ ß ç

the False Christ

Ă‚ÂŽ ŒÏŠ Â’óŒ

Ă‚Ă‹ úá Ă‚Ăˆ

evil (trials) (of)

the grave

Š ĂŠ ¢ øø Â’óŒĂˆĂ‚

and from

and the dying

***** Another prayer after Durood / before salam *****

ÂŚ Ă‚ ° ïŠ ¢ øÂ’Ă´Ă›ÂŒ

ĂŠĂˆÂ’èÝ

with excessive wrongs;

myself

Ăł Ă‚è Â’ã¢ÂŠç

ÂŞ øôŠ ۊ

݌ĂŠ

have wronged

I Indeed

ÂŞ ݌Ăˆ ¢MóŒĂŠ

So forgive (for) me (my sins) except You;

§ Ăˆ Ăť Ă€N óŒ

O Allah

Ă‚è ä

the sins

ߎ ø¡ ĂŒ°ŒĂˆĂ‚

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ ¢ÂŠĂłĂ‚M

(can) forgive

and none

½Ăˆ ž ĂźĂ&#x; Ăş á Ă…¨Ă‚ è äá

and have mercy on me.

out of Your forgiveness

Ăś ¡ Ă‚Â’óŒ

°Ă‰ ÂŒèä Â’óŒ

the Most Merciful.

ÂŞ ݌Ăˆ ĂŽ ݌ĂŠ

the Oft-Forgiving

Truly, You (are)

***** Some prayers after Salah *****

Â…ÂŚ Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆ Â…ÂŚ Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆ Â…ÂŚ Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆ I ask Allah for (His) forgiveness --- 3 times.

¿É ¢ÂŠĂ´ ĂˆóŒ

ĂŽ ßá Ă‚Ăˆ

the peace;

¿É ¢ÂŠĂ´ ĂˆóŒ ÂŞ ݌Ăˆ

And from You (is)

ĂŠ¿Œ Ă‚Â’ï¢ Â’óŒĂˆĂ‚

You are the peace;

ĂŠž ŠjÂŚĂˆÂŻ ¢

and honor / dignity.

O possessor of glory / majesty

You're blessed

½Ăˆ Ă‚ÂŽ Â’Ă° Ă‹Ă‚Ăˆ

and to perfectly worship You.

and to thank You

to remember You

ÂŞ Ă˜ÂŠ Ă&#x;ÂŚĂˆ ¢ øó

Ăž ݎ¢ á

¢ÂŠĂł ĂˆĂ‚

one who (can) give And no You gave;

½Ăˆ Ă‚ÂŽ Â’ĂŻÂŻĂŠ Ă´ Ă&#x;

that which

ž´ Â’óŒĂˆÂŻ ĂžèŠ Ăź ¢ÂŠĂł ĂˆĂ‚

O Allah

ÂŞ Â’ï°Ăˆ ¢ ÂŚÂŤ

ĂŽÂŤ ÂŽĂˆ ¢ ÂŚĂ&#x; ÂŽĂş Ăˆ ¡Ă‚Ăˆ Ă˜ à á

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

¢ ĂźĂ&#x; ÂŚĂˆ

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

help us

one who (can) prevent

ª à ß á

O Allah

¢ÂŠĂł Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ no O Allah

¢ øó

And a person with high rank can not benefit (himself or another) You prevented; that which

ž´ Â’óŒ ĂŽ ßá

(from his high rank) against Your will.


Lughatul-Qur'aan

12

Part I: Everyday Recitations

***** Du'aa-al-Qunoot *****

½È Âè ä¬ Èû

ÂÈ

we seek Your forgiveness

î ü à ¬ Èû

and

(we) ask You for help

î ô ß òMï ¬ û ÂÈ

and we believe

þNôï Â ¼ ó¦

î ô ß ü ° ûÂÈ

and we thank You

(in) the best of all (ways).

½É  ¬û ÂÈ

and we praise You

Þô ¼û ÂÈ

and turn away (from)

½È ¢ ¦Ê

we worship

You only

¦ à Èû

Ƚ  è ðû ¢ óÂÈ

And we forsake

¾ ¦ àû

and we are not ungrateful to You.

ö ôóȦ

½È  ´ è ú÷

O Allah

î ó ¦Ê ÈÂ

one who disobeys You.

¾ ´ Èû ÂÈ

And towards You

î ¥ ¦ Àß

¦ Ì ¼û ÂÈ

Your punishment.

and we fear

O Allah

ú÷ ûÂÈ

in You

½È  ð Ìû ÂÈ

ö ôóȦ

we truly

î ¥

and we have trust in You

we run

¢ û¦Ê

OôÐ û

and we prostrate.

³ Âû ÂÈ

(to receive) Your mercy

¾è ¸û ÂÈ

and we beg

î ¥ ¦ Àß

will strike the unbelievers.

and to You

we pray

î ¬ ø ·°È

ê¸ ô÷ Ê°¢Mèð ó¢ ¥

îó ÂÈ

and we serve,

MÀ¦Ê

Your punishment

Surely

***** Another prayer (Du'aa-al-Qunoot ) *****

úø ç

ü ç ¢ ßÂÈ

ª ¾ ÿ

with/among those and pardon me

úø ç

You have guided;

úø ç

among those

ü Mó «

with / among those Protect me / turn on me (with mercy)

¢ ø ç

in what

ó ̽°Ê ¢ ¥ÂÈ

and bless me

ª Ô ë ¢ ÷

ÂÈ

O Allah guide me

ª ç ¢ ß

and

You have pardoned

ª Mó «

You have protected / on whom You have turned (in mercy);

ÂË

what You have decreed;

û ¾ ÿ¦ ö ôóȦ

(the) evil (of)

ü ë ÂÈ and save me (from)

î ô ß ¦ Ô ì ¢ óÂÈ

and none can decide against You;

ª ó ¦È ú÷

ª Ø ß¦È

whom You have befriended/ turned towards in mercy;

You have given

Ô ì« î û¦Ê

Indeed You decree

N¾À ¢ ó þ û¦Ê

Surely he (is) not humiliated


Lughatul-Qur'aan

13

Part I: Everyday Recitations

ÂŞ ÂŽĂˆ ¢ Ă&#x; úá

Ă„à ¢ÂŠĂłĂ‚Ăˆ

whom You have shown enmity against /opposed;

ÂŞ óŠ¢ Ă ÂŤ Ă‚Ăˆ

and no one is honored

¢ Ăź ¼°Ăˆ

and You are exalted / sublime.

ÂŞÂ’ï°Ăˆ ¢ ÂŚÂŤ

Blessed are You

our Lord

(3) Azkar & Du'aas recited during the Day ***** Sayyidul Istighfar *****

ÂŞ ݌Ăˆ ¢MóŒĂŠ

Ăž óʌ ¢ÂŠĂł

except You

ÂĽ Ăˆ°

There is no deity.

½Ăˆ ž Ă&#x; ŠôĂ&#x;

faithful to the pledge (of devotion)

ĂŽ ÂĽÂŽ

¯É Ă&#x; ÂŚĂˆ

my Lord.

¢ ݌Ăˆ Ă‚Ăˆ

ÂŚ

ÂŞ ݌Ăˆ

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

You (are)

O Allah

ߎ ’ÏôŠ 

½Ăˆ ž ÂŚĂ&#x; ¢ ݌Ăˆ Ă‚Ăˆ

And I (am)

and I am your slave.

ÂŞ Ă Ă˜ÂŠ ÂŹ nj ¢ á

You created me

½Ăˆ ž Ă&#x;Ă‚Ăˆ ĂˆĂ‚

with You I seek refuge to the best of my capability. and promise which I have given to You

ÂŞ Ă Ăź Ă?

¢ á

I did (of my sins)

ŒŽ ÝÀŠ ¼Ž my sins.

Ă‚Ă‹ úá

against the evil (fearful consequences) of

that which

 Ă‰ ÂĽ ÂŚĂˆ

Ă‚Ăˆ

I confess

ôŠ Ă&#x;

and

on me

ĂŽ ÂŹ ø à ߎ¼Ž

Î óŠ

 Ă‰ ÂĽ ÂŚĂˆ

all Your bounties for You

ÂŞ ݌Ăˆ ¢MóŒĂŠ § Ăˆ Ăť Ă€N óŒ Ă‚è ä ¢ÂŠĂł

Â?

I acknowledge

Ăł Ă‚è Â’ã¢ÂŠç

Ăž Ý¢ çŠ

except You. the sins None (can) forgive Verily Hence, (O Allah) forgive me (my sins); ***** Before sleep *****

¢ ¡ŒĂˆ ĂˆĂ‚

Š É á ÂŚĂˆ

and I live.

ĂŽ ø Ç¢ÂŽÂĽ

I die

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

in Your name

O Allah

***** Before sleep (Another prayer) *****

½Ăˆ ÂŽĂˆ ¢ ÂŚĂ&#x;

ÂŒÂŽĂ ÂŚ ÂŤ ĂˆÂż

Â?Ăž à çŠ ĂŒ°ŒĂˆ

ĂŽ ÂŽÂĽ Ă‚Ăˆ

ĂŽ ÂĽ ŒŠÀĂ&#x;

ߎÍ

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

Your slaves. on the day You will raise (from) your punishment save / protect me O Allah I raise it up; and by You

¢ ÂŹ ’ôÇ ĂŒ°ŒĂˆ You send it back,

ĂŒĂ€ÂŚĂŠ Ă‚Ăˆ And if

ÂŚÂŽ ß³ ÂŞ Ă Ă“ Ă‚Ăˆ my side,

ÂĽ Ăˆ°

I placed

¢ ø¡ ĂŒ°¢ÂŠç then have mercy on it.

my Lord

ĂŽ ø Ç¢ÂŽÂĽ in Your name

ĂŠĂˆÂ’èÝ ÂŞ Â’Ă°Ăˆ áŒĂˆ ĂŒĂ€ÂŚĂŠ my soul

You hold

If


Lughatul-Qur'aan

14

Ăş ¸ Ăł ¢ Ă?óŒ Ăˆ½ŽĂˆ ¢ ÂŚĂ&#x;

Part I: Everyday Recitations

¢ ÂĽÂŽ ÂŒĂšèŠ ¸ ¢ ø¼ÂŽ

Your pious slaves.

¢ Â’ĂœèŠ ¡¢ÂŠç

with what You does guard

then guard it

***** After getting up *****

¢ Ý¢ ¡ŒĂˆ

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

gave us life

ĂŠÂ… ĂŠ

Who

°Ă‰ ĂŒ ßóŒ

ž ø¸ Â’óŒĂˆ

to Allah

All praise and thanksgiving (be)

Ăž óŠŒÊ Ă‚Ăˆ

(is) the resurrection.

¢ ߍ ¢ áŒĂˆ

and to Him.

¢ á ž à ¼

(He had) given us death

after

***** While entering bathroom / toilet *****

ĂŽ ÂĽÂŽ

¯É Ă&#x; ÂŚĂˆ

with You

݌ĂŠ

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

Verily, I

seek refuge

O Allah

Â&#x; –ŽŒŸ Â’óŒ ĂˆĂ‚ ÂŽ ÂŚ Ÿ’óŒ ÂŽ the foul male and female devils / evil and all malicious things.

úá

from

***** When coming out of bathroom / toilet *****

¤ Ăż ĂŒÂŻÂŚĂˆ

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ ĂŠÂ… ĂŠ

removed

who

ž ø¸ Â’óŒĂˆ

for Allah

ĂŽ Ăť ÂŚ Ă‚Â’èÂŒĂŁ

All praise (is)

ݎ¢ÂŠç¢ Ă&#x;Ă‚Ăˆ

(O Allah, I ask) Your forgiveness.

ĂƒÂŻÂŠ¢Â’óŒ

and kept me in health.

ĂźĂ&#x;

suffering / injurious things / pollution

from me

***** At the time of donning a new garment *****

Ăž ߎ͊ ÂąĂˆ °Ăˆ Ă‚Ăˆ

ŒŠÀÿ ݎ¢ ĂˆĂŻÂŠ

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ Ăž Â?Ă´Ăł

ž ø¸ Â’óŒĂˆ

and provided me (with) it clothed me (with) this to Allah Who All praise and thanksgiving (be)

Ǩ ĂŤÂŒ

any might/ strength.

Â?Ă Ă‚Âť ÂĄ ĂˆĂ‚ and its end.

¢ÂŠĂł Ă‚Ăˆ

ß á

[and] nor

Çž ¡

from me

ÂŽĂ‚ ㊠úá

any power

(from) without

***** At the beginning of meal *****

Â?ފóMĂ‚ÂŚĂˆ ç in its beginning

Ăž Â?ôóŒ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ In the name (of) Allah

or if one forgets to say in the start, then

ĂŠÂ…ÂŚ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ

***** At the end of meal *****

¢ Ý¢ÂŠĂŹĂ‡ Ă‚Ăˆ and gave us to drink

¢ ßø Ă Â’Ă—ÂŚĂˆ fed us

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ ĂŠÂ… ĂŠ Who

to Allah

Ăş ø Ă´ Ăˆ øÂ’óŒ

ú á

the Muslims.

from (among)

ž ø¸ Â’óŒĂˆ All praise and thanksgiving (be)

¢ ߊôà ³ Ă‚Ăˆ and made us


Lughatul-Qur'aan

15

Part I: Everyday Recitations

***** Leaving house *****

žĂˆ ¡ ¢ÂŠĂł

ĂŠÂ…ÂŚ ŠôĂ&#x;

There is no strength

ÂŞ Â’Ă´MĂŻ ÂŤ

upon Allah.

ĂŽ ÂĽÂŽ ɯ Ă&#x; ÂŚĂˆ

I trusted /relied

݌ĂŠ Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

seek refuge with You

ĂŠÂ…ÂŚ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ

ĂŠÂ…¢ÂŽÂĽ ¢MóŒĂŠ

O Allah I truly

Ăś Ă´ Â’Ă›ÂŚĂˆ ĂŒĂ‚ÂŚĂˆ

In the name of Allah

Ăˆ¨ ĂŤÂŒ ¢ÂŠĂł Ă‚Ăˆ

and no power

except with Allah.

MòĂ“ ΃ ĂŒĂ‚ÂŚĂˆ

or I do wrong

MòĂ“ ÂŚĂˆ ĂŒĂ€ÂŚĂˆ

or be astrayed (by others);

ôŠ Ă&#x; Šò ´ ĂŒĂ‚ÂŚĂˆ

lest I go astray,

òŠ ³ŒĂˆ ĂŒĂ‚ÂŚĂˆ

or (anyone) should act foolishly with me.

Ăś ôŠ ’ÛŒÉ ĂŒĂ‚ÂŚĂˆ

or I act foolishly

or I be wronged;

***** When Entering house *****

ĂŽ ÂŒĂ´Â ÂŠ Ă‡ÂŚĂˆ

݌ĂŠ

beg of You

Verily I

ÂŤ ĂŠ Ă‚ Ÿø Â’óŒ

Ă‚ Âť

(my) going out.

the good (of)

¢ Ăź ³Â Âť

O Allah

Ă‚Ăˆ

² ÂŽ Ăł ø Â’óŒ

and

ĂŠÂ…ÂŚ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ ĂˆĂ‚

we came out

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ Ă‚ Âť

(my) entrance,

¢ Ăź ´óÂŠĂ‚Ăˆ

And in the name of Allah

ĂŠÂ…ÂŚ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ

we entered;

¢ ߒôMĂŻ ÂŤ

In the name of Allah

¢ Ăź ¼°Ăˆ

we did resign (trust & depend).

the good (of)

ĂŠÂ…ÂŚ ŠôĂ&#x; Ă‚Ăˆ

our Lord

and on Allah,

***** While Entering Mosque *****

ĂŠÂ…ÂŚ ĂŠž Ç °Ăˆ ŠôĂ&#x; ÂŚ

(be) upon the Messenger of Allah.

ĂŽ ÂŹ ø ¡°Ăˆ

¿É ¢ÂŠĂ´ ĂˆóŒ ĂˆĂ‚

ɨ Šô Ă?óŒĂˆĂ‚

and peace

And Blessings

§ Ăˆ ÂŚ ÂĽÂŚĂˆ

Your mercy.

Ăł

the gates (of)

ĂŠÂ…ÂŚ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ

ÂŚ

In the name (of) Allah;

œ Â’çŒ Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

for me

O Allah! Open

***** When Coming forth from the Mosque *****

ĂŽ Ă´ Ă”çŠ úá

ĂŽ ÂŒĂ´Â ÂŠ Ă‡ÂŚĂˆ

from Your bounty.

ask You

݌ĂŠ I truly

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ O Allah

***** When getting up from a group discussion / company *****

Ăž óÊ΢MĂł

there is no deity

ĂŒĂ€ÂŚĂˆ ž Ă‹ÂŚĂˆ

I witness that

½Ăˆ ž ø¸ ÂĽÂŽĂ‚Ăˆ and with Your praise,

Ăś MĂ´ĂłĂˆÂŚ O Allah;

ĂŽ Ăť ¢ ¸ ΂ Glory be to You


Lughatul-Qur'aan

16

Î óŠŒÊ

Part I: Everyday Recitations

§ É ÂŤ ÂŚĂˆ ĂˆĂ‚

to You.

½Ăˆ Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆ

and I turn in repentence

ÂŞ ݌Ăˆ ¢MóŒĂŠ

I seek Your forgiveness

but You.

***** When Riding *****

¢ ßïÂŒ ¢ áĂ‚Ăˆ

ŒŠÀÿ ¢ ßóŠ

while we were not

 ŸÇ

for us this (ride)

Ă€ ÂŚĂ´ ϊ Ăź øóŠ

made subservient

¢ Ăź ÂĽ Ăˆ° DĂŠÂŚ

indeed are to return.

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ ĂˆĂ€¢ ¸ ΂ Glory be to (Him) Who

¢ ݌ĂŠ ĂˆĂ‚

to our Lord

Ăş ݎŽ Â’ĂŹ á ފó Â?

and verily we

able to control it;

***** Said at the end of speech / meeting / activity *****

ž ø¸ Â’óŒ

ĂŠĂ€ÂŚĂˆ

all praise & thanksgiving

¢ ݌ Ă&#x;ÂŽĂˆ Ă‚Âť ÂĄ ĂˆĂ‚

that

Our concluding supplication (is)

Ăş ø óŠ¢ Ă Â’óŒ O§°Ăˆ

ĂŠÂ… ĂŠ

The Lord of the universe

belong to Allah,

***** Said upon rising / retiring and after every Salah *****

Ăž óʌ ¢ÂŠĂł

ĂŒĂ„Ă€ MóŒ

there is no deity

ĂŠÂ…ÂŚ Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆ

The One, (for whom)

¿É ϊ Â’óŒ

I seek the forgive-ness of Allah

¸ Â’óŒĂˆ

The Sustainer and The Protector,

Ăż ¢MóŒĂŠ

The Ever Living

Þ óŠŒÊ

except Him

§ É ÂŤ ÂŚĂˆ ĂˆĂ‚

to Him.

and I turn in repentance ***** Prayers on visiting the sick *****

ĂŚ Ă‹ÂŚ ĂˆĂ‚ and heal!

¢MóŒĂŠ except

¢ ø’ÏÇ any sickness.

² ĂŠ ¢ ßóŒ M§°Ăˆ O Lord (of) mankind,

 Ăˆ –ŠèĂ‹

² Ăˆ Â’Â˜ÂŚ Â’óŒ this harm / ailment

¢ÂŠĂł

Healing

¤ ÂŽ Ăż ĂŒÂŻÂŚĂˆ

(There is) no

°Ă‰ ÂŽĂŠ ¢ ä ¢MĂł (that will) not leave behind

ç ¢ ĂŒóŒ the healer.

 Ă… –ŠèĂ‹ A healing

Remove

ÂŞ ݌Ăˆ You (are)

½Ăˆ ɠ–ŠèĂ‹ Your healing.

***** Prayers on visiting the sick *****

ĂŽ è ĂŒ ĂŒĂ€ÂŚĂˆ to cure you.

Âł ĂŠ Ă‚Ă Â’óŒ M§°Ăˆ

Lord of the throne

Ăś Ăœ Ă Â’óŒ ĂˆÂ…ÂŚ Allah, the Supreme,

***** After hearing bad news *****

ÂŒò ÂŠ Ă‡ÂŚĂˆ

I ask


Lughatul-Qur'aan

17

Þ óŠŒÊ

¢ ݌ĂŠ ĂˆĂ‚

unto Him

Part I: Everyday Recitations

ĂŠÂ… ĂŠ

and Verily! We

 Œ � á ç

Ăś Â?Ă´ĂłĂˆÂŚ

than this (affliction).

Ă€ à ³Ž ÂŚĂˆ°

O Allah,

reward me

¢ Ăź á ÂŚ Ă‚ Âť

Verily! We

are for Allah

ݎ Ă‚Âł ĂŒ¢

in my affliction

¢ ݌ĂŠ

(are) to return.

Ăł

(with something) better

ĂŚĂ´ÂŒ Œ Ă‚Ăˆ

and requite

(for) me

***** On visiting the graves *****

ÜðÂŒ óŠ ĂˆĂ‚ ¢ ßóŠ

ɅŒ Ă‚è ä

us and you.

°ĂŠ ÂŚ ĂŹÂŒ Â’óŒ Šò ÿŒĂˆ –

May Allah forgive

Ă‚ÂŽ Â’¯¢ÂŠÂ’Ăł ¢ÂŽÂĽ

Peace (be) on you,

O dwellers of these graves!

Ăş ¸Ý Ă‚Ăˆ

(are) at your heels.

ÜðÂŒ ôŠ Ă&#x; É¿¢ÂŠĂ´ ĂˆóŒ

¢ ßèÂŒ ’ôÇ

and we

܏ ݌Ăˆ

(are) our forerunners

You

***** Start of Friday prayers *****

Â?Ăž Ăź Ă ÂŹ ĂˆĂť

ĂŠÂ… ĂŠ

we ask for His aid

ž ø¸ Â’óŒ MÀŒÊ

due to Allah,

Verily, All praise and thanksgiving (are)

ĂŠÂ…¢ÂŽÂĽ ɯ Ă Ăť Ă‚Ăˆ

Â?Ă Ă‚è ä ĂˆĂť Ă‚Ăˆ

and we seek refuge with Allah

ފó MòĂ” á ¢ÂŠôçŠ

and we beseech forgiveness from Him

ɅŒ ĂŠà ž úá

Â?

no one can lead him astray; Whosoever Allah guides

Â?ފó ĂˆĂ„ÂŽĂŠ ¢ Ăż ¢ÂŠôçŠ

¢ ĂźĂŠĂˆèÂŒ ݌Ăˆ

°ĂŠ ĂŒĂ‚Ă‚ Ă‹ úá

Our selves

against the evils (of)

Ăž Â’Ă´Ă´ Ă”

no one can put him on the straight path

úá Ă‚Ăˆ

He deflects,

and whomsoever

***** Common sayings *****

ĂŠÂ… ĂŠ ž ø¸ Â’óŒ

All praises & thanks-giving are due to Allah

½Ăˆ ÂŚ Ă„Âł Ă‚Ăˆ & reward you (the same)

Â…ÂŚ Ăˆ Â– Ă‹ ¢ á As Allah wills

In response to that, one should say:

ĂŠÂ…ÂŚ ĂŠĂ€¢ áŒĂˆ çŠ

May you be in the protection of Allah

Â…ÂŚ Ă‚è ä Ă‡ÂŚĂˆ

I seek forgiveness from Allah

ĂŠÂ…ÂŚ ÂŽĂś ĂˆÂĽÂŽ In the name of Allah

ÂŚ Ă‚ Âť ɅŒ Ăˆ½Œ Ă„Âł May Allah reward you with good

ĂŽ ç ɅŒ Ăˆ½°Ăˆ ¢ ÂĽ

May Allah give bless you.

Â…ÂŚ ĂˆÂ Â– Ă‹ ĂŒĂ€ÂŚĂŠ If Allah wills

Â…¢ÂŽÂĽ ɯ Ă Ăť

We seek refuge with Allah


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.