Italforni USA TS Conveyor Ovens Catalogue

Page 1

Internal Dimensions Dimensioni interne

Heat that gives shape to ideas

Conveyor Dimensions Dimensioni Nastro

External Dimensions Dimensioni esterne

Tunnel

Power Potenza

Power Potenza

Temperature Temperatura

Max Massima

Medium Media

Max Massima

H

L

P

H

L

P

L

Kw

Hp

Kw

Hp

Weight Peso

Kg

TSA

inc cm

41/4 11

211/4 53

321/4 80

201/2 52

40 101.5

57 145

173/4 45

12.5

17

6

8

932 °F 500 °C

200

TSB

inc cm

41/4 11

261/2 67

45 114

201/2 52

46 117

83 211

231/4 59

19.5

26

10

13.5

932 °F 500 °C

308

TSC

inc cm

41/4 11

341/4 87

59 150

201/2 52

54 137

971/4 247

311/4 79

34

45.5

17

23

932 °F 500 °C

420

TCA

inc cm

41/4 11

201/4 53

32 80

161/4 41

401/2 103

673/4 172

193/4 50

12.5

17

6

8

932 °F 500 °C

114

TCB

inc cm

41/4 11

261/2 67

45 114

161/4 41

46 117

811/4 206

233/4 63

19.5

26

10

13.5

932 °F 500 °C

163

TCC

inc cm

41/4 11

341/4 87

59 150

161/4 41

53 137

951/4 242

323/4 83

34

45.5

17

23

932 °F 500 °C

233

TC: Mesh belts in stainless steel + Rete in acciaio inox

Internal Dimensions Dimensioni interne

Tunnel Gas

Power Potenza

Power Potenza

Max Massima

Medium Media

Temperature Temperatura

L

P

H

L

P

L

Kcal/h

Hp

Kcal/h

Hp

37,840

59

18,920

29.5

TSGASB

inc cm

4 11

26 67

45 114

26 66

50 137

83 211

31 59

TSGASC

inc cm

41/4 11

341/4 87

45 114

26 66

54 137

83 211

311/4 79

1/2

1/4

PATENTED BREVETTATO

Weight Peso

Max Massima

H 1/4

Componibilità e modularità per accontentare tutte le esigenze professionali

TS: Refractory fillets - Tapparelle in refrattario

Conveyor Dimensions Dimensioni Nastro

External Dimensions Dimensioni esterne

Modularity to meet any professional requirement.

Tunnel

PluraleCom

Heat that gives shape to ideas

Kg

842 °F 450 °C

400

842 °F 450 °C

TS: Refractory fillets - Tapparelle in refrattario

The Oven can be 120V single-phase or 208-240V three-phase, 60Hz We manufacture (by specific request): electric modular tunnel ovens for pizza and delicatessen. The company intends to fix the delivery time with the customers, according the approval of the technical department. Si realizzano (su richiesta specifica) configurazioni speciali di: forni a tunnel modulari elettrici per pizzeria e gastronomia. L’azienda si riserva di concordare con la clientela il tempo di consegna, previa approvazione dell’ufficio progettazione.

Tunnel

Italforni USA, Inc. 24418 South Main St. Suite 408 Carson, CA 90475 USA

Model Tunnel Gas

P +1 424.364.0075 F +1 844.273.6873 support@ItalforniUSA.com http://ItalforniUSA.com

Electric and gas tunnel ovens. Forni a tunnel elettrici e a gas

The specifics shown in this document are to be considered not ninding. Italforni Pesaro s.r.l. reserves the right to make technical changes at any moment. I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. Italforni Pesaro s.r.l. si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento.

MADE IN ITALY

Four à tunnel électrique et au gaz.

Tunnelöfen elektrisch und mit Gas.

Hornos en túnel eléctricos y a gas.

Model Tunnel


Electric conveyor ovens Stainless steel sheathed heating element.

Copper steel mesh.

Resistenza Corazzata in acciaio inox. Résistances Blindées en acier inox. Rohrheizkörper aus Edelstahl. Resistencia acorazada de acero inoxidable.

Rete in acciaio ramato. Grille en acier cuivré. Netz aus Kupferstahl. Red de acero cobrizo.

Gas conveyor ovens When you purchase an Italforni oven you can be sure of adding a unique ingredient to your work: reliability.

Acquistare un forno Italforni significa valorizzare il proprio lavoro con un ingrediente unico nel suo genere: l’affidabilità.

Acheter un four Itaforni signifie valoriser son travail grâce à un élément unique en son genre : la fiabilité.

Einen Backofen Italforni zukaufen bedeutet, Ihre Arbeit durch eine einzigartige Zutatdieser Art aufzuwerten: die Zuverlässigkeit.

Comprar un horno Italforni significa valorizar el proprio trabajocon un ingrediente único en su género: la fiabilidad.

Heat that gives shape to ideas

Thanks to the excellent insulation, the external temperature of the oven is constantly at 30°, in order to guarantee maximum safety during working hours. Belt in refractory stone fillets. Tappeto con listelli in pietra refrattaria. Tapis avec lamelles en pierre réfractaire. Teppich mit Leisten aus Backstein. Tapete con listones de piedra refractaria.

e

The TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE ovens have independent cooking chambers with electronic regulation for separate power in the rack and ceiling. They can easily be controlled and set by the operator and they guarantee excellent cooking results of any sort of food. I forni TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE prevedono camere di cottura indipendenti con regolazione elettronica delle potenze separate nel cielo e nel piano, controllate ed impostate con facilità dall’operatore, consentono una cottura impeccabile per ogni tipo di alimento. Les fours TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE prévoient des chambres de cuisson indépendantes avec réglage électronique de la puissance voûte et sole séparé. Contrôlées et réglées aisément par l’opérateur, elles permettent une cuisson impeccable pour tout type d’aliment. Die Öfen TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE sehen unabhängige Garkammern mit elektronischer Regulierungder separaten Leistungen an Decke und Boden vor. Vom Benutzer sehr einfach zu steuern und einzustellen, ermöglichen diese Öfen eine tadellose Backen jeglicher Nahrungsmittel. Los hornos TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE tienen cámaras de cocción independientes con regulación electrónica de las potencias separadas en la bóveda y en la platea. Controladas y configuradas con facilidad por el operador, permiten una cocción impecable de cualquier tipo de alimento.

Grazie all’eccezionale isolamento la temperatura esterna del forno rimane sui 30 °C per garantire la sempre massima sicurezza durante le ore di lavoro. Grâce à un isolement exceptionnel, la température externe du four reste de l’ordre de 30° afin de garantir la sécurité maximale durant les heures de travail. Dank der ausgezeichneten Isolierung bleibt die Außentemperatur des Ofens auf 30°, um immer eine maximale Sicherheit während der Arbeitsstunden zu garantieren. Gracias al aislamiento excepcional, la temperatura externa del horno permanece a 30º para garantizar siempre la máxima seguridad durante las horas de trabajo.

Belt in refractory stone fillets.

Adjustable inlet and outlet shutters. Serrandine regolabili in entrata e in uscita. Volets réglables à l’entrée et à la sortie. Regulierbare Rollläden in Ein- und Ausgang. Persianas regulables en entrada y en salida.

The self-lubricating bearings allow you to forget about routine maintenance.

Tappeto con listelli in pietra refrattaria. Tapis avec lamelles en pierre réfractaire. Teppich mit Leisten aus Backstein. Tapete con listones de piedra refractaria.

Atmospheric burners placed under the surface Gas supply with safety valves. Bruciatori Atmosferici posti sotto il piano. Alimentazione a gas con valvole di sicurezza. Brûleurs Atmosphériques situés sous la sole. Alimentation au gaz avec soupape de sécurité. Atmosphärische Brenner unter dem Boden positioniert. Gasversorgung mit Sicherheitsventilen. Quemadores atmosféricos ubicados bajo la platea. Alimentación a gas con válvulas de seguridad.

Adjustable belt speed.

I cuscinetti auto-lubrificati permettono di lavorare senza preoccuparsi della manutenzione ordinaria. Les coussinets autolubrifiants permettent de travailler sans s’inquiéter de l’entretien ordinaire. Die Selbstschmierlager erlauben dem Benutzer zu arbeiten, ohne sich Gedanken über die Wartungsarbeiten machen zu müssen. Los cojinetes auto-lubricados permiten trabajar sin preocuparse del mantenimiento ordinario.

Velocità nastro regolabile. Vitesse du tapis réglable. Regulierbare Bandgeschwindigkeit. Velocidad de la cinta regulable.

The two removable crumb collection trays are placed at the tunnel inlet and outlet allow for easy cleaning. I due cassetti raccogli-briciole estraibili posizionati all’entrata e all’uscita del tunnel semplificano la pulizia del forno. Les deux tiroirs ramasse-miettes extractibles placés à l’entrée et à la sortie du tunnel simplifient le nettoyage du four. Die zwei ausziehbaren Krümelsammelkisten sind am Eingang und Ausgang des Tunnels positioniert und vereinfachen die Reinigung des Ofens. Los dos cajones recoge-migas extraíbles, ubicados en la entrada y en la salida del túnel, simplifican la limpieza del horno.

Thermal insulation guaranteed by the best materials available on the market and by over 30 years of experience in the design and manufacture of high temperature ovens.

ETL LISTED certification. certificazione ETL LISTED. certification ETL LISTED. Zertifizierung ETL LISTED. certificación ETL LISTED.

Isolamento termico garantito dalla scelta dei migliori materiali presenti nel mercato e dall’esperienza ultra trentennale nella progettazione e costruzione di forni ad alta temperatura. Isolement thermique garanti par le choix des meilleurs matériaux disponibles sur le marché et une expérience de plus de trente ans dans la conception et la construction de fours à haut température. Wärmedämmung durch die Wahl der besten Materialien auf dem Markt und durch die mehr als dreißig Jahre Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Hochtemperatur-Öfen garantiert. Aislamiento térmico garantizado por la elección de los mejores materiales presentes en el mercado y por la experiencia de más de treinta años en el diseño y la fabricación de hornos de alta temperatura.

+30% Dimension/production ratio compared to other ovens available on the market. The oven support is equipped with four practical wheels with brake. Il supporto del forno è munito di quattro comode ruote con freno. Le support du four est muni de quatre roues avec frein très pratiques. Die Halterung des Ofens ist ausgestattet mit vier bequemen Rädern mit Bremse. El soporte del horno está formado por cuatro cómodas ruedas con freno.

+30% Rapporto dimensioni/produzione rispetto ad altri forni esistenti sul mercato. Rapport dimensions/production de +30% par rapport aux autres fours disponibles sur le marché. +30% Dimensions- / Produktionsverhältnis im Gegensatz zu anderen Öfen auf dem Markt. +30% Relación dimensión/producción respecto a otros hornos existentes en el mercado.

450°C

Maximum cooking temperature 450°C

ETL LISTED certification. certificazione ETL LISTED. certification ETL LISTED. Zertifizierung ETL LISTED. certificación ETL LISTED.

450°c di temperatura massima di cottura. Température de cuisson maximale de 450° 450°c Höchstgartemperatur 450 ºC de temperatura máxima de cocción

SANITATION LISTED certification. certificazione SANITATION LISTED. certification SANITATION LISTED. Zertifizierung SANITATION LISTED. certificación SANITATION LISTED.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.