Generalearchitetti

Page 1

InteriorKitchenDesign012 The architectural kitchen guide

Record Edition 2012


RECORD / 2012

InteriorKitchenDesign012 The architectural kitchen guide

VALORI VERI

QUALITA STILE VERA ITALIANO

Famiglie da pubblicità, cucine impossibili? Noi preferiamo le persone vere. Progettiamo per le case reali. Soddisfiamo desideri autentici.

La sicurezza, la salute, la dura ta nel tempo contano quanto il design. La qualità nelle cucine deve essere un diritto. Di tutti.

Crea tività, design, piacere dei ma teriali innova tivi abbina ti ad un uso crea tivo del colore. Ma anche manualità, tradizione, la voro di qualità. Una ricetta che ha permesso all’Italia di essere pa tria della moda, di “dolce vita” e, na turalmente, della buona cucina: in tutti i sensi.

REAL VALUES

REAL QUALITY

ITALIAN STYLE

Families you see in ads, impossible kitchens? We prefer real persons. We design for real houses. We satisfy genuine desires.

Safety, health and durability over time count as much as styling. Quality in kitchens is a right. Ever yone’s right.

Crea tivity, styling and the pleasure of innova tive ma terials, combined with the crea tive use of color. But also manual skill, tradition, and quality workmanship. A recipe tha t has enabled Italy to be a countr y of fashion, of “La dolce vita” and, of course, of grea t cuisine... in ever y sense of the term.

VALEURS VRAIES

QUALITÉ VRAIE

STYLE ITALIEN

Familles comme dans les publicités, cuisines impossibles ? Nous préférons les personnes vraies. Nous projetons pour les maisons réelles. Nous répondons aux désirs authentiques.

La sécurité, la santé, la durée dans le temps comptent autant que le design. La qualité des cuisines doit être un droit. De tout le monde.

Créa tivité, design, plaisir des ma tériaux innovants associés à une utilisa tion créa tive de la couleur. Mais encore manualité, tradition, tra vail de qualité. Une recette qui a permis à l’Italie d’être la pa trie de la mode, de la “dolce vita” et, na turellement, de la bonne cuisine: dans tous les sens.

1


RECORD / PLACE

4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44

FREE PEOPLE TIME AKIRA VENERE LADY INFINITY YUMA GILDA EASY SMART

3

PLACE

2

Spazi, luci, colori. Dedica to a gli spiriti riflessivi che amano le a tmosfere calde e rilassanti. Spaces, lights, colors. For reflective spirits tha t love warm, relaxing a tmospheres. Espaces, lumières, couleurs. Dédié aux esprits réfléchis qui aiment les a tmosphères chaleureuses et relaxantes.


4

RECORD / PLACE

5

magenta lucido / noce naturale tranchè

gloss magenta / natural walnut tranchè

magenta brillant / noyer naturel tranchè


6

FREE

RECORD / PLACE

noce tabacco tranchè / taupè lucido

tabacco walnut tranchè / gloss taupè

noyer tabac tranchè / taupè brillant

7


8

PEOPLE

RECORD / PLACE

tranchè tabacco

tobacco tranché

tranché tabac

9


PEOPLE

10 RECORD / PLACE

grigio / grafite

grey / graphite

gris / graphite

11


TIME

12 RECORD / PLACE

larice bianco

white larch

mélèze blanc

13


14 RECORD / PLACE

TIME

15


AKIRA

16 RECORD / PLACE

larice nordico / larice corda

nordic larch / cord larch

mélèze nordique / mélèze corde

17


18 RECORD / PLACE

AKIRA

19


VENERE

20 RECORD / PLACE

bianco lucido

gloss white

blanc brillant

21


22 RECORD / PLACE

VENERE

23


LADY

24 RECORD / PLACE

bianco lucido

gloss white

blanc brillant

25


26 RECORD / PLACE

LADY

27


INFINITY

28 RECORD / PLACE

rovere sbiancato / bianco lucido dogato

white oak / gloss white

chĂŞne blanchi / blanc brillant

29


30 RECORD / PLACE

INFINITY

31


YUMA

32 RECORD / PLACE

noce naturale tranchè / melanzana opaco

natural walnut tranchè / matt aubergine

noyer naturel tranchè / aubergine mat

33


YUMA

34 RECORD / PLACE

larice bianco lucido / tortora opaco

gloss white larch / matt turtle dove

mÊlèze blanc brillant / tourterelle mat

35


GILDA

36 RECORD / PLACE

rosso bordeaux lucido

gloss burgundy red

bordeaux brillant

37


38 RECORD / PLACE

GILDA

39


EASY

40 RECORD / PLACE

bianco opaco

matt white

blanc mat

41


SMART

42 RECORD / PLACE

bianco lucido

gloss white

blanc brillant

43


44 RECORD / AMBIENT

50 52 54 56 60

STARS PROTECH EVA ZARA MIAMI DESIRÈE

AMBIENT

46

45

Colore, morbidezza, emozione. Dedica to a gli spiriti conviviali, a chi ama accogliere, rassicurare, regalare benessere. Color, softness, excitement. For cordial sprits who like to welcome, reassure, and make people feel good. Couleur, souplesse, émotion. Dédié aux esprits accueillants qui aiment recevoir, rassurer, offrir du bien-être.


STARS

46 RECORD / AMBIENT

celeste lucido

gloss light blue

bleu ciel brillant

47


48 RECORD / AMBIENT

STARS

49


PROTECH

50 RECORD / AMBIENT

laccato panna opaco

matt cream lacquer

laqué crème mat

51


EVA

52 RECORD / AMBIENT

rovere naturale

natural oak

chĂŞne naturel

53


ZARA

54 RECORD / AMBIENT

yellowpine laccato bianco

white lacquered yellow pine

pin jaune laquĂŠ blanc

55


MIAMI

56 RECORD / AMBIENT

gloss white / gloss cappuccino / gloss magnolia / gloss ral 1019

bianco lucido / cappuccino lucido / magnolia lucido / ral 1019 lucido blanc brillant / cappuccino brillant / magnolia brillant / brillant ral 1019

57


MIAMI

58 RECORD / AMBIENT

bianco lucido / celeste lucido

gloss white / gloss light blue

blanc brillant / bleu ciel brillant

59


DESIRÈE

60 RECORD / AMBIENT

rovere moro dogato / bianco lucido

slatted dark oak / gloss white chêne foncé lamellé / blanc brillant

61


64 70 76 80

TREND IDEAL LUX LUCENTE

RECEPTION

62 RECORD / RECEPTION

Bellezza, ricerca, contemporaneità. Dedica to a gli a ppassiona ti di design e a chi cerca sempre di stupire. Beauty, elegance, a contemporar y look. For people who love fine design and for those who wish to amaze. Beauté, recherche, modernité. Dédié aux passionnés de design et à ceux qui souhaitent surprendre toujours.

63


TREND

64 RECORD / RECEPTION

rovere ginger lucido / nero pianoforte lucido

gloss ginger oak / high gloss piano black

chĂŞne gingembre brillant / noir piano brillant

65


66 RECORD / RECEPTION

TREND

67


TREND

68 RECORD / RECEPTION

rovere bianco laccato

lacquered white oak

chêne blanc laqué

69


IDEAL

70 RECORD / RECEPTION

noce nigra / bianco lucido

nigra walnut / gloss white

noyer nigra / blanc brillant

71


IDEAL

72 RECORD / RECEPTION

rovere cognac / rovere bianco laccato

cognac oak / lacquered white oak

chêne cognac / chêne blanc laquè

73


74 RECORD / RECEPTION

IDEAL

75


LUX

76 RECORD / RECEPTION

vetro bianco lucido

glass gloss white

vitre blanc brillant

77


78 RECORD / RECEPTION

LUX

79


LUCENTE

80 RECORD / RECEPTION

vetro laccato viola lucido liscio e dogato

flat and slatted high gloss lacquered violet

vitre laquée violet plat et lamellée

81


82 RECORD / RECEPTION

LUCENTE

83


86 90 94

GINEVRA MICOL NENÈ

CONTEMPORARY

84 RECORD / CONTEMPORARY

Calore, na turalità, tradizione. Dedica to ai sogna tori, a chi ama tuffarsi nei ricordi e ambisce a crearsi uno spazio funzionale. Warmth, na turalness, tradition. For dreamers. For people who love to delve into their memories, but who aim to crea te a functional space. Chaleur, na turel, tradition. Dédié aux rêveurs, à ceux qui aiment plonger dans les souvenirs et désirent créer un espace fonctionnel.

85


GINEVRA

86 RECORD / CONTEMPORARY

frassino laccato decapé crema

ash with a decapè cream lacquered finish

frêne laqué décapé crème

87


GINEVRA

88 RECORD / CONTEMPORARY

frassino laccato decapé bianco

ash with a decapè white lacquered finish

frêne laqué décapé blanc

89


MICOL

90 RECORD / CONTEMPORARY

frassino spazzolato laccato bianco

white lacquered brushed ash

frêne brossé laqué blanc

91


MICOL

92 RECORD / CONTEMPORARY

acacia tinta noce

walnut colour acacia

acacia teintĂŠ noyer

93


NENÈ

94 RECORD / CONTEMPORARY

frassino decapè avorio

decapè ivory ash

frêne décapé ivoire

95


NENÈ

96 RECORD / CONTEMPORARY

frassino decapè azzurro

light blue decapè coloured ash

frêne teinté décapé bleu ciel

97


98 RECORD / CHARME

CHARME

99

100 102 104

EVITA VANIA FLO

Sogno, classicità, femminilità. Dedica to a chi ama la concretezza e desidera respirare a tmosfere ova tta te, d’altri tempi. Dream, classic style, femininity. For people who like concreteness and wish to brea the soft a tmospheres…a tmospheres of yester year Rêve, classique, féminin. Dédié aux amoureux du concret et des a tmosphères oua tées d’antan.


EVITA

100 RECORD / CHARME

acacia decapè beige

decapè beige acacia

acacia décapé beige

101


VANIA

102 RECORD / CHARME

acacia tinta castagno

chestnut stained acacia

acacia teintè châtaignier

103


FLO

104 RECORD / CHARME

ontano

alder

aulne

105


106

RECORD / 2012

APRIRE SEMPRE FACILMENTE

107

PENSILI BASCULANTI, A RIBALTA, AD APERTURA VERTICALE, A PACCHETTO. MECCANISMI INTELLIGENTI E GARANTITI. OPENING EASILY, ALWAYS. WALL CABINETS WITH UP AND OVER DOORS, WITH A FOLDING DOOR PANEL, WITH DOORS THAT OPEN VERTICALLY, WITH MULTIPLE DOOR WINGS. INTELLIGENT, GUARANTEED MECHANISMS.

OUVERTURES TOUJOURS FACILES. MEUBLES HAUTS BASCULANTS, RABATTABLES, À OUVERTURE VERTICALE, PORTE PLIANTE, MÉCANISMES INTELLIGENTS ET GARANTIS.


RECORD / 2012

108

109

CONTENERE BENE TUTTO

ACCESSORI IN ESSENZA, CASSETTI A ESTRAZIONE TOTALE CON SPONDE METAL LICHE IN VARI COLORI: LE SOLUZIONI PIÙ FUNZIONALI PER LO SPAZIO INTERNO. STORING EVERYTHING WELL. ACCESSORIES IN WOOD, TOTAL PULL-OUT DRAWERS WITH METAL SIDES IN VARIOUS COLORS: HIGHLY FUNCTIONAL SOLUTIONS FOR INTERIOR SPACE.

TOUT BIEN CONTENIR. ACCESSOIRES EN BOIS, TIROIRS COMPLÈTEMENT EXTRACTIBLES AVEC BORDS MÉTALLIQUES EN DIFFÉRENTES COULEURS : LES SOLUTIONS LES PLUS FONCTIONNELLES POUR L’ESPACE INTÉRIEUR.


RECORD / 2012

110

111

COLONNE ANGOLO, ESTRAIBILI O CON ANTA SCORREVOLE, COMPLANARE, CESTI ESTRAIBILI E GRANDI VANI ATTREZZATI. CORNER COLUMNS, WITH PULL-OUT SYSTEM OR SLIDING DOOR, ALIGNED CLOSURE, PULL-OUT BASKETS AND LARGE EQUIPPED STORAGE COMPARTMENTS.

COLONNES D’ANGLE, EXTRACTIBLES AVEC PORTE COULISSANTE, COPLANAIRES, PANIERS EXTRACTIBLES ET GRANDES NICHES ÉQUIPÉES.


RECORD / 2012

112

113

TOCCARE CON MANO

SUPERFICI INNOVATIVE, TECNICHE, NATURALI E DI QUALITÀ... TOUCHING SOMETHING NICE. INNOVATIVE, TECHNICAL, NATURAL, QUALITY SURFACES. WITH GREAT ATTENTION PAID TO THE WAY THEY FEEL.

...CON UNA GRANDE ATTENZIONE AL COMFORT TATTILE. TOUCHER DU DOIGT. SURFACES INNOVANTES, TECHNIQUES, NATURELLES ET DE QUALITÉ... AVEC UNE GRANDE ATTENTION AU CONFORT TACTILE.


RECORD / 2012

114

115

ILLUMINARE CON CHIAREZZA

LED, FARETTI, BARRE E MENSOLE LUMINOSE, LUCI SOTTOPENSILI, LUCI ILLUMINATING WITH CLARITY. LEDS, SPOTLIGHTS, LIGHT BARS AND ILLUMINATING SHELVES, UNDER-COUNTER LIGHTS, SENSOR-ACTIVATED LIGHTS: WE MAKE QUALITY VISIBLE!

INTERNE A SENSORI: DIAMO VISIBILITÀ ALLA QUALITÀ! ILLUMINER CLAIREMENT. LED, SPOTS, BARRES ET RAYONS LUMINEUX, LUMIÈRES SOUS MEUBLES HAUTS, LUMIÈRES INTÉRIEURES À CAPTEUR : NOUS DONNONS DE LA VISIBILITÉ À LA QUALITÉ !


RECORD / 2012

116

117

PRODURRE QUALITÀ

MECCANISMI OTTIMALI: CERNIERE TESTATE. REGGIPIANO ANTI RIBALTAMENTO. SISTEMI DI CHIUSURA DECELERATI. PRODUCING QUALITY. EXCELLENT MECHANISMS: TESTED HINGES. SOFT-CLOSING SYSTEMS. OVERTURN-PROOF SHELF BRACKETS.

PRODUIRE DE LA QUALITÉ. MÉCANISMES D’EXCEPTION : CHARNIÈRES TESTÉES. SYSTÈMES DE FERMETURE AMORTIS. PORTE-RAYONS ANTI-RABATTEMENT.


RECORD / 2012

118

119

APRIRE AL LIVING

POSSIBILITÀ DI SPAZI UNICI E FUNZIONALI. PROPOSTE PER APRIRE E COORDI NARE L’AMBIENTE CUCINA CON IL LIVING. LA QUALITÀ A TUTTO TONDO. OPENING UP TO LIVING. OPPORTUNITIES FOR UNIQUE, SERVICEABLE AREAS. SUGGESTIONS FOR OPENING UP THE LIVING AREA AND COORDINATING IT WITH THE KITCHEN. COMPREHENSIVE QUALITY.

OUVRIR AU LIVING. POSSIBILITÉ D’ESPACES UNIQUES ET FONCTIONNELS. PROPOSITIONS POUR OUVRIR ET COORDONNER LES ESPACES CUISINE AVEC LE LIVING. LA QUALITÉ À 360°.


120

RECORD / 2012

Importante: la disponibilità dei componenti può variare in relazione ai diversi modelli. Misure espresse in millimetri (zoccoli esclusi).

MODULISTICA PROBLEM SOLVER PER TUTTI GLI AMBIENTI, GLI SPAZI, LE PROFONDITÀ. PROBLEM SOLVER FORMS FOR ALL ROOMS, SPACES, THE DEPTH.

FORMU LAIRES PROBLEM SOLVER POUR TOUTES LES CHAMBRES, DES ESPACES, LA PROFONDEUR.

PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT

36

108

96

72

60

48

PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT 120 15

25

30

40

45

60

76,2

45

60

76,2

80

90

120

90

120

Disponibili in varie altezze per essere raggiunti con facilità dalle persone che li utilizzeranno Available in a choice of heights to suit the stature of the user / Disponibles en plusieurs hauteurs pour que les utilisateurs puissent les atteindre aisément

BASI / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS

18

36

48

BASI / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS 60

72 15

25

30

40

80

Disponibili in varie altezze per adattarsi a ogni ambiente e tipologia di arredamento. Sono disponibili con anta, cassetti e cestoni Available in a choice of heights to suit any room size or furnishing style. Available with doors, drawers and deep baskets / Disponibles en plusieurs hauteurs pour s’adapter à tous les types d’environnement et à toutes les typologies d’ameublement. Disponibles avec portes, tiroirs et casseroliers

COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES

COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES 198

96

108

234

126 30

45

60

76,2

90

120

Le colonne possono essere attrezzate con ante, cassetti, cestoni, elettrodomestici e vari tipi di ripiani The column units can be fitted with doors, drawers, deep baskets, household appliances and a wide range of shelves / Les colonnes peuvent être équipées de portes, tiroirs, casseroliers, appareils électroménagers et différents types de rayons Important: The availability of components may vary according to different models. Measurements in millimeters (Without plinth).

Important: La disponibilité des composants peut varier en fonction de différents modèles. Mesures en millimètres (Sans socle).

121


122

RECORD / 2012

Importante: la disponibilità dei componenti può variare in relazione ai diversi modelli. Misure espresse in millimetri (zoccoli esclusi).

MODULISTICA PROBLEM SOLVER PER TUTTI GLI AMBIENTI, GLI SPAZI, LE PROFONDITÀ. PROBLEM SOLVER FORMS FOR ALL ROOMS, SPACES, THE DEPTH.

FORMU LAIRES PROBLEM SOLVER POUR TOUTES LES CHAMBRES, DES ESPACES, LA PROFONDEUR.

PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT

1

2

BASI / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS

3

4

33,3

55,7

PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT 33,3

70,7

55,7

COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES

57,7 33,3

35,3 1. Pacchetto

2. Ribalta

3. Basculante

40

45

72,7

CESTONI / BASKETS / PANIERS

76,2

60

120

90

45

76,2

60

120

90

Cassetti per organizzare al meglio il proprio spazio Drawers to better organize their own space / Les tiroirs de mieux organiser leur propre espace

Cestoni per organizzare al meglio il proprio spazio Baskets to better organize their own space / Les paniers de mieux organiser leur propre espace

BASI AD ANGOLO / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS D’ANGLE

COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES

1 1

2

57,7

4. Apertura verticale

CASSETTI / BASKETS / PANIERS

30

57,7

55,7

3

4

5

2

3

4

5

6

7

6

72

1. Doppia anta

2. Con ripiano

3. Le Mans

4. Con cesto semigirevole 5. Con cesti estraibili

Important: The availability of components may vary according to different models. Measurements in millimeters (Without plinth).

6. Con girello 360°

1. Soffietto

2. Complanare

3. Estraibili

4. Colonna attrezzata 5. Le Mans

6. Cesti estraibili

Important: La disponibilité des composants peut varier en fonction de différents modèles. Mesures en millimètres (Sans socle).

7. Angolo scorrevole

123


RECORD / 2012

124 AKIRA

DÉSIRÉE/STARS

LUCENTE

LUX RAL colors

EASY

EVA

MIAMI

RAL colors

RAL colors

FREE

GILDA

IDEAL/TREND

PEOPLE

SMART

STARS/PROTECH

INFINITY/YUMA

TIME

RAL colors

RAL colors

VENERE

ZARA

EVITA

NENÈ

LUCENTE

FLO

MICOL

GINEVRA

VANIA

PAINT YOUR DREAM 1... 100... 1000 COLORS FOR THE MOST TRENDY IDEAS. EVERY MODEL IN THE RECORD RANGE FEATURES THE TRENDIEST AND MOST INNOVATIVE FINISHES. A WIDE RANGE OF GLOSSY AND SEMI-MATT LACQUER FINISHES. AS AN OPTIONAL, LACQUER FINISHES FROM THE RAL RANGE.

1... 100... 1.000 COLORI PER LE PROPOSTE PIÙ TRENDY.. RECORD PROPONE SEMPRE PER I SUOI PROGRAMMI: LE FINITURE PIÙ TRENDY E INNOVATIVE. UNA GAMMA AMPLISSIMA DI LACCATI SIA LUCIDI CHE OPACHI. LA POSSIBILITÀ A RICHIESTA DEI LACCATI RAL.

1... 100... 1000 COLEURS POUR LES PROPOSITIONS DE TENDANCE. RECORD PROPOSE TOUJOURS POUR SES PROGRAMMES : LES FINITIONS DE TENDANCE ET INNOVANTES. UNE TRÈS VASTE GAMME DE LAQUÉS BRILLANTS OU MATS. LA POSSIBILITÉ DE DEMANDER DES LAQUÉS RAL.

125


RECORD / 2012

126

ALLE SPALLE UNA

STRUTTURA IMPORTANTE LE DIMENSIONI DI UN GRANDE SERVIZIO. In grado di far fronte con la stessa cura e attenzione ai grandi numeri, alle piccole integrazioni di ordini, alla personalizzazione spinta del singolo ambiente.

AN ORGANIZATION THAT STANDS BEHIND YOU THE DIMENSIONS OF GREAT SERVICE. Ser vice tha t can handle large quantities, small additions to orders, and extreme customization of a single setting - all with the same care and attention.

DERRIÈRE NOUS UNE STRUCTURE IMPORTANTE. LES DIMENSIONS D’UN GRAND SERVICE. En mesure de faire face avec le même soin et la même attention aux grands chiffres, aux petites intégra tions des commandes, à la personnalisation approfondie de chaque espace.

127


QUI 1...100... 1000 NUOVI MATERIALI E COLORI

RECORD / 2012

128

QUI, LA QUALITÀ PER TUTTI

La qualità comincia dalle buone idee e dai progetti giusti. Pensati, innanzitutto, per far felici le persone che useranno le nostre cucine.

I ma teriali evolvono. E noi evolviamo con loro. Il modo migliore per continuare a essere noi stessi è aggiornare sempre le nostre proposte.

Ma anche per soddisfare i nostri partner commerciali e i progettisti d’interni.

Con le superfici più performanti, le finiture più in trend, le strutture più innovative.

QUALITY FOR EVERYONE

1, 100, 1000 NEW MATERIALS AND COLORS

Quality begins with good ideas and good designs.

Ma terials evolve. And we evolve with them.

Designs that are created, above all, to please the people who will be using our kitchens. But also to satisfy our commercial partners and interior designers.

The best way to continue being ourselves is to constantly upda te wha t we offer. With better performing surfaces, trendier finishes, more innovative structures.

ICI, LA QUALITÉ POUR TOUS

ICI, 1, 100, 1000 NOUVEAUX MATÉRIAUX ET COULEURS

La qualité commence par les bonnes idées et par les justes projets. Pensés avant tout pour rendre heureuses les personnes qui utiliseront nos cuisines. Mais aussi pour satisfaire nos partenaires commerciaux et les responsables des projets d’intérieur.

Les ma tériaux évoluent. Et nous, nous évoluons avec eux. La meilleure façon pour continuer d’être nous-mêmes est de sans cesse mettre à jour nos propositions. Avec les surfaces les plus performantes, les finitions les plus actuelles, les structures les plus innovantes.

129


RECORD / 2012

130

UNA STRUTTURA PRODUTTIVA AVANZATA E MODERNA Sistemi di controllo automa tizza ti per tutte le fasi. Macchine a controllo numerico e personale qualifica to per il più alto standard di qualità.

A MODERN, ADVANCED PRODUCTION FACILITY Automa ted control systems for all phases. Numeric-control machines and qualified personnel lead to a high standard of quality

UN SITE DE PRODUCTION AVANCÉ ET MODERNE Systèmes de contrôle automatisés pour toutes les phases. Machines à contrôle numérique et personnel qualifié pour un standard qualité haut.

131


RECORD / 2012

132

QUI, SEMPRE SOTTO CONTROLLO Dalle ma terie prime in entrata, lungo tutti i processi produttivi, durante tutte le la vorazioni e i collaudi, fino ai programmi in uscita: siamo sempre noi a controllare ogni fase garantendo la qualità.

EVERYTHING ALWAYS UNDER CONTROL From the incoming ra w materials, at ever y production process, during all processing steps and tests, up to and including super vision of outgoing products: we are the ones who check each phase to ensure quality.

ICI, SOUS CONTRÔLE PERMANENT Des ma tières premières en entrée, pendant tous les processus de production, toutes les transforma tions et les essais, jusqu’aux programmes en sortie : nous sommes toujours là pour contrôler chaque étape et garantir la qualité.

133


134

100% MADE IN ITALY

RECORD / 2012

TUTTO PRODOTTO INTERNAMENTE, TUTTO PRODOTTO IN ITALIA. I produttori siamo noi, nessun altro. I nostri fornitori sono parte del processo produttivo, ma non sono il processo nella sua interezza. L’Italia è la nostra terra e non solo la nostra sede... ma... Presenti ovunque, grazie a una rete vendita qualificata ed a un ser vizio spedizioni che garantisce il confort del prodotto e il preciso rispetto dei tempi, in Italia, in Europa, nel mondo.

100% MADE IN ITALY. EVERYTHING IS PRODUCED INTERNALLY, EVERYTHING IS PRODUCED IN ITALY. We alone are the producers. Our suppliers are part of the production process, but are not the process itself. Italy is our land, and not just our address. We go ever ywhere thanks to a qualified sales network and a shipping ser vice which treats the product with kid gloves and meets deliver y deadlines precisely - in Italy, in Europe and around the world.

100 % MADE IN ITALY. TOUT EST PRODUIT EN INTERNE, TOUT EST PRODUIT EN ITALIE. Nous sommes les producteurs, personne d’autre. Nos fournisseurs font partie du processus de production, mais ils ne sont pas le processus dans son ensemble. L’Italie est notre terre et pas seulement le lieu de notre siège... mais... Nous sommes présents partout grâce à un réseau de vente qualifié et à un ser vice d’expédition qui garantit le confort du produit et le plein respect des délais, en Italie, en Europe, dans le monde.

135


RECORD / 2012

136

ORGANIZZAZIONE E SERVIZI I distributori, i punti vendita, i progettisti che la vorano con noi li consideriamo più che clienti: sono i nostri partner. Per loro una serie di ser vizi, consulenze e strumenti, per la vorare meglio insieme. Prima. Durante. E dopo la vendita.

ORGANIZATION AND SERVICES. We consider the distributors, sales outlets and designers tha t work with us to be more than just customers. They’re our partners, and we offer them ser vices tha t include consultancy and tools, for working together in a better way. Before. During. And after the sale.

ORGANISATION ET SERVICES. Les distributeurs, les points de vente, les responsables de projet qui tra vaillent a vec nous sont plus que des clients, ce sont nos partenaires. Pour eux est prévue une série de ser vices, conseils et instruments pour mieux tra vailler ensemble. Avant. Pendant. Et a près la vente.

137


RECORD / 2012

138

PRIMA UN GRANDE SHOW ROOM IN AZIENDA Per a vere una visione globale e allo stesso tempo dettagliata delle nostre proposte. Per costruire insieme un percorso di scelte condivise. BEFORE / A LARGE SHOWROOM AT THE COMPANY. To get a comprehensive, yet detailed picture of what we have to offer. To come up with a series of mutual decisions, together. AVANT / UN GRAND SHOW-ROOM DANS LA SOCIÉTÉ. Pour a voir une vision globale et détaillée de nos propositions. Pour construire ensemble un parcours de choix partagés.

139


RECORD / 2012

140

DURANTE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE Per interessare, emozionare, far toccare con mano al cliente.

Dal web, ai ca taloghi, ai campioni di materiali sul punto vendita. PROGRAMMI DI GRAFICA EVOLUTI per facilitare la fase di progetto. CONSULENZA E ATTENZIONE di personale dedicato allo sviluppo dei progetti dei clienti. LISTINI FACILI E CHIARI già suddivisi per le tipologie del prodotto: - per tutti i programmi con maniglie - per tutti quelli con maniglie a scomparsa - per i programmi specifici DURING / COMPLETE DOCUMENTATION. To interest, excite and personally involve the customer. Extending from the Web, to catalogues and samples of materials at the sales outlet. ADVANCED GRAPHICS PROGRAMS to make project design easier. CONSULTANCY AND ATTENTION from staff devoted to the development of customers’ projects. CLEAR, EASILY UNDERSTANDABLE PRICE LISTS already subdivided by type of product: - for all programs with handles - for programs with concealed handles - for specific programs PENDANT / TOUTE LA DOCUMENTATION Pour intéresser, émouvoir le client et lui faire toucher du doigt. D’Internet aux ca talogues et aux échantillons de matériaux dans le point de vente. PROGRAMMES DE GRAPHISME ÉVOLUÉS pour faciliter la phase de projet CONSEIL ET ATTENTION de personnel dédié au développement des projets des clients. LISTES DE PRIX FACILES ET CLAIRS déjà subdivisés pour les typologies du produit : - pour tous les programmes avec poignées - pour tous ceux a vec poignées cachées - pour les programmes spécifiques

141


RECORD / 2012

142

DOPO ISTR UZIONI CHIARE Comprensibili per chiunque.

FACILITÀ DI MONTAGGIO Soluzioni di a ggancio studiate per essere intuitive e abbreviare i tempi. ASSISTENZA A SUPPORTO Per qualunque necessità, i nostri tecnici sono a vostra disposizione. ORGANIZZAZIONE PROBLEM-SOLVER Troviamo le soluzioni ai problemi intersecando le funzioni aziendali. GARANZIE Per sostituzioni eventuali, diamo assistenza totale e certa. AFTER / CLEAR INSTR UCTIONS Tha t an yone can understand. EASY INSTALLATION Assembly solutions designed to be intuitive and to shorten installation time. CUSTOMER ASSISTANCE Our technical staff is a t your disposal to meet any need. A PROBLEM-SOLVING ORGANIZATION We find solutions to problems by interconnecting company departments. WARRANTIES We offer total, dependable assistance if replacements are necessar y. APRÈS / INSTR UCTIONS CLAIRES Compréhensibles pour tous. FACILITÉ DE MONTAGE Solutions d’accrocha ge étudiées pour être intuitives et raccourcir les délais. ASSISTANCE Nos techniciens sont à votre disposition pour toute nécessité. ORGANISATION, RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Nous trouvons les solutions aux problèmes en faisant inter venir les solutions internes. GARANTIES Pour les éventuels remplacements, nous apportons une assistance totale et fiable.

143


NOTE, MEMO, IDEAS...

InteriorKitchenDesign012 The architectural kitchen guide

Record Cucine srl a socio unico Via Pacinotti 54 30020 Pramaggiore (VE) ITALY T. +39 0421 2026 - F. +39 0421 202803 www.recordcucine.com record@recordcucine.com

Concept and graphic: AREAteam Photo: archivio Record Cucine Print: GFP.it

Le immagini hanno lo scopo di illustrare il prodotto. La resa cromatica di colori e finiture è indicativa. L’Azienda si riserva di apportare modifiche senza preavviso. The images and pictures have the only purpose of showing the product: The cromatical output of the colors and finishings is purely as an indication. The company reserves the right to do changes without notice.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.