InteriorKitchenDesign012 The architectural kitchen guide
Record Edition 2012
RECORD / 2012
InteriorKitchenDesign012 The architectural kitchen guide
VALORI VERI
QUALITA STILE VERA ITALIANO
Famiglie da pubblicità, cucine impossibili? Noi preferiamo le persone vere. Progettiamo per le case reali. Soddisfiamo desideri autentici.
La sicurezza, la salute, la dura ta nel tempo contano quanto il design. La qualità nelle cucine deve essere un diritto. Di tutti.
Crea tività, design, piacere dei ma teriali innova tivi abbina ti ad un uso crea tivo del colore. Ma anche manualità, tradizione, la voro di qualità. Una ricetta che ha permesso all’Italia di essere pa tria della moda, di “dolce vita” e, na turalmente, della buona cucina: in tutti i sensi.
REAL VALUES
REAL QUALITY
ITALIAN STYLE
Families you see in ads, impossible kitchens? We prefer real persons. We design for real houses. We satisfy genuine desires.
Safety, health and durability over time count as much as styling. Quality in kitchens is a right. Ever yone’s right.
Crea tivity, styling and the pleasure of innova tive ma terials, combined with the crea tive use of color. But also manual skill, tradition, and quality workmanship. A recipe tha t has enabled Italy to be a countr y of fashion, of “La dolce vita” and, of course, of grea t cuisine... in ever y sense of the term.
VALEURS VRAIES
QUALITÉ VRAIE
STYLE ITALIEN
Familles comme dans les publicités, cuisines impossibles ? Nous préférons les personnes vraies. Nous projetons pour les maisons réelles. Nous répondons aux désirs authentiques.
La sécurité, la santé, la durée dans le temps comptent autant que le design. La qualité des cuisines doit être un droit. De tout le monde.
Créa tivité, design, plaisir des ma tériaux innovants associés à une utilisa tion créa tive de la couleur. Mais encore manualité, tradition, tra vail de qualité. Une recette qui a permis à l’Italie d’être la pa trie de la mode, de la “dolce vita” et, na turellement, de la bonne cuisine: dans tous les sens.
1
RECORD / PLACE
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44
FREE PEOPLE TIME AKIRA VENERE LADY INFINITY YUMA GILDA EASY SMART
3
PLACE
2
Spazi, luci, colori. Dedica to a gli spiriti riflessivi che amano le a tmosfere calde e rilassanti. Spaces, lights, colors. For reflective spirits tha t love warm, relaxing a tmospheres. Espaces, lumières, couleurs. Dédié aux esprits réfléchis qui aiment les a tmosphères chaleureuses et relaxantes.
4
RECORD / PLACE
5
magenta lucido / noce naturale tranchè
gloss magenta / natural walnut tranchè
magenta brillant / noyer naturel tranchè
6
FREE
RECORD / PLACE
noce tabacco tranchè / taupè lucido
tabacco walnut tranchè / gloss taupè
noyer tabac tranchè / taupè brillant
7
8
PEOPLE
RECORD / PLACE
tranchè tabacco
tobacco tranché
tranché tabac
9
PEOPLE
10 RECORD / PLACE
grigio / grafite
grey / graphite
gris / graphite
11
TIME
12 RECORD / PLACE
larice bianco
white larch
mélèze blanc
13
14 RECORD / PLACE
TIME
15
AKIRA
16 RECORD / PLACE
larice nordico / larice corda
nordic larch / cord larch
mélèze nordique / mélèze corde
17
18 RECORD / PLACE
AKIRA
19
VENERE
20 RECORD / PLACE
bianco lucido
gloss white
blanc brillant
21
22 RECORD / PLACE
VENERE
23
LADY
24 RECORD / PLACE
bianco lucido
gloss white
blanc brillant
25
26 RECORD / PLACE
LADY
27
INFINITY
28 RECORD / PLACE
rovere sbiancato / bianco lucido dogato
white oak / gloss white
chĂŞne blanchi / blanc brillant
29
30 RECORD / PLACE
INFINITY
31
YUMA
32 RECORD / PLACE
noce naturale tranchè / melanzana opaco
natural walnut tranchè / matt aubergine
noyer naturel tranchè / aubergine mat
33
YUMA
34 RECORD / PLACE
larice bianco lucido / tortora opaco
gloss white larch / matt turtle dove
mÊlèze blanc brillant / tourterelle mat
35
GILDA
36 RECORD / PLACE
rosso bordeaux lucido
gloss burgundy red
bordeaux brillant
37
38 RECORD / PLACE
GILDA
39
EASY
40 RECORD / PLACE
bianco opaco
matt white
blanc mat
41
SMART
42 RECORD / PLACE
bianco lucido
gloss white
blanc brillant
43
44 RECORD / AMBIENT
50 52 54 56 60
STARS PROTECH EVA ZARA MIAMI DESIRÈE
AMBIENT
46
45
Colore, morbidezza, emozione. Dedica to a gli spiriti conviviali, a chi ama accogliere, rassicurare, regalare benessere. Color, softness, excitement. For cordial sprits who like to welcome, reassure, and make people feel good. Couleur, souplesse, émotion. Dédié aux esprits accueillants qui aiment recevoir, rassurer, offrir du bien-être.
STARS
46 RECORD / AMBIENT
celeste lucido
gloss light blue
bleu ciel brillant
47
48 RECORD / AMBIENT
STARS
49
PROTECH
50 RECORD / AMBIENT
laccato panna opaco
matt cream lacquer
laqué crème mat
51
EVA
52 RECORD / AMBIENT
rovere naturale
natural oak
chĂŞne naturel
53
ZARA
54 RECORD / AMBIENT
yellowpine laccato bianco
white lacquered yellow pine
pin jaune laquĂŠ blanc
55
MIAMI
56 RECORD / AMBIENT
gloss white / gloss cappuccino / gloss magnolia / gloss ral 1019
bianco lucido / cappuccino lucido / magnolia lucido / ral 1019 lucido blanc brillant / cappuccino brillant / magnolia brillant / brillant ral 1019
57
MIAMI
58 RECORD / AMBIENT
bianco lucido / celeste lucido
gloss white / gloss light blue
blanc brillant / bleu ciel brillant
59
DESIRÈE
60 RECORD / AMBIENT
rovere moro dogato / bianco lucido
slatted dark oak / gloss white chêne foncé lamellé / blanc brillant
61
64 70 76 80
TREND IDEAL LUX LUCENTE
RECEPTION
62 RECORD / RECEPTION
Bellezza, ricerca, contemporaneità. Dedica to a gli a ppassiona ti di design e a chi cerca sempre di stupire. Beauty, elegance, a contemporar y look. For people who love fine design and for those who wish to amaze. Beauté, recherche, modernité. Dédié aux passionnés de design et à ceux qui souhaitent surprendre toujours.
63
TREND
64 RECORD / RECEPTION
rovere ginger lucido / nero pianoforte lucido
gloss ginger oak / high gloss piano black
chĂŞne gingembre brillant / noir piano brillant
65
66 RECORD / RECEPTION
TREND
67
TREND
68 RECORD / RECEPTION
rovere bianco laccato
lacquered white oak
chêne blanc laqué
69
IDEAL
70 RECORD / RECEPTION
noce nigra / bianco lucido
nigra walnut / gloss white
noyer nigra / blanc brillant
71
IDEAL
72 RECORD / RECEPTION
rovere cognac / rovere bianco laccato
cognac oak / lacquered white oak
chêne cognac / chêne blanc laquè
73
74 RECORD / RECEPTION
IDEAL
75
LUX
76 RECORD / RECEPTION
vetro bianco lucido
glass gloss white
vitre blanc brillant
77
78 RECORD / RECEPTION
LUX
79
LUCENTE
80 RECORD / RECEPTION
vetro laccato viola lucido liscio e dogato
flat and slatted high gloss lacquered violet
vitre laquée violet plat et lamellée
81
82 RECORD / RECEPTION
LUCENTE
83
86 90 94
GINEVRA MICOL NENÈ
CONTEMPORARY
84 RECORD / CONTEMPORARY
Calore, na turalità, tradizione. Dedica to ai sogna tori, a chi ama tuffarsi nei ricordi e ambisce a crearsi uno spazio funzionale. Warmth, na turalness, tradition. For dreamers. For people who love to delve into their memories, but who aim to crea te a functional space. Chaleur, na turel, tradition. Dédié aux rêveurs, à ceux qui aiment plonger dans les souvenirs et désirent créer un espace fonctionnel.
85
GINEVRA
86 RECORD / CONTEMPORARY
frassino laccato decapé crema
ash with a decapè cream lacquered finish
frêne laqué décapé crème
87
GINEVRA
88 RECORD / CONTEMPORARY
frassino laccato decapé bianco
ash with a decapè white lacquered finish
frêne laqué décapé blanc
89
MICOL
90 RECORD / CONTEMPORARY
frassino spazzolato laccato bianco
white lacquered brushed ash
frêne brossé laqué blanc
91
MICOL
92 RECORD / CONTEMPORARY
acacia tinta noce
walnut colour acacia
acacia teintĂŠ noyer
93
NENÈ
94 RECORD / CONTEMPORARY
frassino decapè avorio
decapè ivory ash
frêne décapé ivoire
95
NENÈ
96 RECORD / CONTEMPORARY
frassino decapè azzurro
light blue decapè coloured ash
frêne teinté décapé bleu ciel
97
98 RECORD / CHARME
CHARME
99
100 102 104
EVITA VANIA FLO
Sogno, classicità, femminilità. Dedica to a chi ama la concretezza e desidera respirare a tmosfere ova tta te, d’altri tempi. Dream, classic style, femininity. For people who like concreteness and wish to brea the soft a tmospheres…a tmospheres of yester year Rêve, classique, féminin. Dédié aux amoureux du concret et des a tmosphères oua tées d’antan.
EVITA
100 RECORD / CHARME
acacia decapè beige
decapè beige acacia
acacia décapé beige
101
VANIA
102 RECORD / CHARME
acacia tinta castagno
chestnut stained acacia
acacia teintè châtaignier
103
FLO
104 RECORD / CHARME
ontano
alder
aulne
105
106
RECORD / 2012
APRIRE SEMPRE FACILMENTE
107
PENSILI BASCULANTI, A RIBALTA, AD APERTURA VERTICALE, A PACCHETTO. MECCANISMI INTELLIGENTI E GARANTITI. OPENING EASILY, ALWAYS. WALL CABINETS WITH UP AND OVER DOORS, WITH A FOLDING DOOR PANEL, WITH DOORS THAT OPEN VERTICALLY, WITH MULTIPLE DOOR WINGS. INTELLIGENT, GUARANTEED MECHANISMS.
OUVERTURES TOUJOURS FACILES. MEUBLES HAUTS BASCULANTS, RABATTABLES, À OUVERTURE VERTICALE, PORTE PLIANTE, MÉCANISMES INTELLIGENTS ET GARANTIS.
RECORD / 2012
108
109
CONTENERE BENE TUTTO
ACCESSORI IN ESSENZA, CASSETTI A ESTRAZIONE TOTALE CON SPONDE METAL LICHE IN VARI COLORI: LE SOLUZIONI PIÙ FUNZIONALI PER LO SPAZIO INTERNO. STORING EVERYTHING WELL. ACCESSORIES IN WOOD, TOTAL PULL-OUT DRAWERS WITH METAL SIDES IN VARIOUS COLORS: HIGHLY FUNCTIONAL SOLUTIONS FOR INTERIOR SPACE.
TOUT BIEN CONTENIR. ACCESSOIRES EN BOIS, TIROIRS COMPLÈTEMENT EXTRACTIBLES AVEC BORDS MÉTALLIQUES EN DIFFÉRENTES COULEURS : LES SOLUTIONS LES PLUS FONCTIONNELLES POUR L’ESPACE INTÉRIEUR.
RECORD / 2012
110
111
COLONNE ANGOLO, ESTRAIBILI O CON ANTA SCORREVOLE, COMPLANARE, CESTI ESTRAIBILI E GRANDI VANI ATTREZZATI. CORNER COLUMNS, WITH PULL-OUT SYSTEM OR SLIDING DOOR, ALIGNED CLOSURE, PULL-OUT BASKETS AND LARGE EQUIPPED STORAGE COMPARTMENTS.
COLONNES D’ANGLE, EXTRACTIBLES AVEC PORTE COULISSANTE, COPLANAIRES, PANIERS EXTRACTIBLES ET GRANDES NICHES ÉQUIPÉES.
RECORD / 2012
112
113
TOCCARE CON MANO
SUPERFICI INNOVATIVE, TECNICHE, NATURALI E DI QUALITÀ... TOUCHING SOMETHING NICE. INNOVATIVE, TECHNICAL, NATURAL, QUALITY SURFACES. WITH GREAT ATTENTION PAID TO THE WAY THEY FEEL.
...CON UNA GRANDE ATTENZIONE AL COMFORT TATTILE. TOUCHER DU DOIGT. SURFACES INNOVANTES, TECHNIQUES, NATURELLES ET DE QUALITÉ... AVEC UNE GRANDE ATTENTION AU CONFORT TACTILE.
RECORD / 2012
114
115
ILLUMINARE CON CHIAREZZA
LED, FARETTI, BARRE E MENSOLE LUMINOSE, LUCI SOTTOPENSILI, LUCI ILLUMINATING WITH CLARITY. LEDS, SPOTLIGHTS, LIGHT BARS AND ILLUMINATING SHELVES, UNDER-COUNTER LIGHTS, SENSOR-ACTIVATED LIGHTS: WE MAKE QUALITY VISIBLE!
INTERNE A SENSORI: DIAMO VISIBILITÀ ALLA QUALITÀ! ILLUMINER CLAIREMENT. LED, SPOTS, BARRES ET RAYONS LUMINEUX, LUMIÈRES SOUS MEUBLES HAUTS, LUMIÈRES INTÉRIEURES À CAPTEUR : NOUS DONNONS DE LA VISIBILITÉ À LA QUALITÉ !
RECORD / 2012
116
117
PRODURRE QUALITÀ
MECCANISMI OTTIMALI: CERNIERE TESTATE. REGGIPIANO ANTI RIBALTAMENTO. SISTEMI DI CHIUSURA DECELERATI. PRODUCING QUALITY. EXCELLENT MECHANISMS: TESTED HINGES. SOFT-CLOSING SYSTEMS. OVERTURN-PROOF SHELF BRACKETS.
PRODUIRE DE LA QUALITÉ. MÉCANISMES D’EXCEPTION : CHARNIÈRES TESTÉES. SYSTÈMES DE FERMETURE AMORTIS. PORTE-RAYONS ANTI-RABATTEMENT.
RECORD / 2012
118
119
APRIRE AL LIVING
POSSIBILITÀ DI SPAZI UNICI E FUNZIONALI. PROPOSTE PER APRIRE E COORDI NARE L’AMBIENTE CUCINA CON IL LIVING. LA QUALITÀ A TUTTO TONDO. OPENING UP TO LIVING. OPPORTUNITIES FOR UNIQUE, SERVICEABLE AREAS. SUGGESTIONS FOR OPENING UP THE LIVING AREA AND COORDINATING IT WITH THE KITCHEN. COMPREHENSIVE QUALITY.
OUVRIR AU LIVING. POSSIBILITÉ D’ESPACES UNIQUES ET FONCTIONNELS. PROPOSITIONS POUR OUVRIR ET COORDONNER LES ESPACES CUISINE AVEC LE LIVING. LA QUALITÉ À 360°.
120
RECORD / 2012
Importante: la disponibilità dei componenti può variare in relazione ai diversi modelli. Misure espresse in millimetri (zoccoli esclusi).
MODULISTICA PROBLEM SOLVER PER TUTTI GLI AMBIENTI, GLI SPAZI, LE PROFONDITÀ. PROBLEM SOLVER FORMS FOR ALL ROOMS, SPACES, THE DEPTH.
FORMU LAIRES PROBLEM SOLVER POUR TOUTES LES CHAMBRES, DES ESPACES, LA PROFONDEUR.
PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT
36
108
96
72
60
48
PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT 120 15
25
30
40
45
60
76,2
45
60
76,2
80
90
120
90
120
Disponibili in varie altezze per essere raggiunti con facilità dalle persone che li utilizzeranno Available in a choice of heights to suit the stature of the user / Disponibles en plusieurs hauteurs pour que les utilisateurs puissent les atteindre aisément
BASI / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS
18
36
48
BASI / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS 60
72 15
25
30
40
80
Disponibili in varie altezze per adattarsi a ogni ambiente e tipologia di arredamento. Sono disponibili con anta, cassetti e cestoni Available in a choice of heights to suit any room size or furnishing style. Available with doors, drawers and deep baskets / Disponibles en plusieurs hauteurs pour s’adapter à tous les types d’environnement et à toutes les typologies d’ameublement. Disponibles avec portes, tiroirs et casseroliers
COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES
COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES 198
96
108
234
126 30
45
60
76,2
90
120
Le colonne possono essere attrezzate con ante, cassetti, cestoni, elettrodomestici e vari tipi di ripiani The column units can be fitted with doors, drawers, deep baskets, household appliances and a wide range of shelves / Les colonnes peuvent être équipées de portes, tiroirs, casseroliers, appareils électroménagers et différents types de rayons Important: The availability of components may vary according to different models. Measurements in millimeters (Without plinth).
Important: La disponibilité des composants peut varier en fonction de différents modèles. Mesures en millimètres (Sans socle).
121
122
RECORD / 2012
Importante: la disponibilità dei componenti può variare in relazione ai diversi modelli. Misure espresse in millimetri (zoccoli esclusi).
MODULISTICA PROBLEM SOLVER PER TUTTI GLI AMBIENTI, GLI SPAZI, LE PROFONDITÀ. PROBLEM SOLVER FORMS FOR ALL ROOMS, SPACES, THE DEPTH.
FORMU LAIRES PROBLEM SOLVER POUR TOUTES LES CHAMBRES, DES ESPACES, LA PROFONDEUR.
PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT
1
2
BASI / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS
3
4
33,3
55,7
PENSILI / WALL UNITS / ÉLÉMENT HAUT 33,3
70,7
55,7
COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES
57,7 33,3
35,3 1. Pacchetto
2. Ribalta
3. Basculante
40
45
72,7
CESTONI / BASKETS / PANIERS
76,2
60
120
90
45
76,2
60
120
90
Cassetti per organizzare al meglio il proprio spazio Drawers to better organize their own space / Les tiroirs de mieux organiser leur propre espace
Cestoni per organizzare al meglio il proprio spazio Baskets to better organize their own space / Les paniers de mieux organiser leur propre espace
BASI AD ANGOLO / BASE UNITS / ÉLÉMENT BAS D’ANGLE
COLONNE / TALL UNITS / ARMOIRES
1 1
2
57,7
4. Apertura verticale
CASSETTI / BASKETS / PANIERS
30
57,7
55,7
3
4
5
2
3
4
5
6
7
6
72
1. Doppia anta
2. Con ripiano
3. Le Mans
4. Con cesto semigirevole 5. Con cesti estraibili
Important: The availability of components may vary according to different models. Measurements in millimeters (Without plinth).
6. Con girello 360°
1. Soffietto
2. Complanare
3. Estraibili
4. Colonna attrezzata 5. Le Mans
6. Cesti estraibili
Important: La disponibilité des composants peut varier en fonction de différents modèles. Mesures en millimètres (Sans socle).
7. Angolo scorrevole
123
RECORD / 2012
124 AKIRA
DÉSIRÉE/STARS
LUCENTE
LUX RAL colors
EASY
EVA
MIAMI
RAL colors
RAL colors
FREE
GILDA
IDEAL/TREND
PEOPLE
SMART
STARS/PROTECH
INFINITY/YUMA
TIME
RAL colors
RAL colors
VENERE
ZARA
EVITA
NENÈ
LUCENTE
FLO
MICOL
GINEVRA
VANIA
PAINT YOUR DREAM 1... 100... 1000 COLORS FOR THE MOST TRENDY IDEAS. EVERY MODEL IN THE RECORD RANGE FEATURES THE TRENDIEST AND MOST INNOVATIVE FINISHES. A WIDE RANGE OF GLOSSY AND SEMI-MATT LACQUER FINISHES. AS AN OPTIONAL, LACQUER FINISHES FROM THE RAL RANGE.
1... 100... 1.000 COLORI PER LE PROPOSTE PIÙ TRENDY.. RECORD PROPONE SEMPRE PER I SUOI PROGRAMMI: LE FINITURE PIÙ TRENDY E INNOVATIVE. UNA GAMMA AMPLISSIMA DI LACCATI SIA LUCIDI CHE OPACHI. LA POSSIBILITÀ A RICHIESTA DEI LACCATI RAL.
1... 100... 1000 COLEURS POUR LES PROPOSITIONS DE TENDANCE. RECORD PROPOSE TOUJOURS POUR SES PROGRAMMES : LES FINITIONS DE TENDANCE ET INNOVANTES. UNE TRÈS VASTE GAMME DE LAQUÉS BRILLANTS OU MATS. LA POSSIBILITÉ DE DEMANDER DES LAQUÉS RAL.
125
RECORD / 2012
126
ALLE SPALLE UNA
STRUTTURA IMPORTANTE LE DIMENSIONI DI UN GRANDE SERVIZIO. In grado di far fronte con la stessa cura e attenzione ai grandi numeri, alle piccole integrazioni di ordini, alla personalizzazione spinta del singolo ambiente.
AN ORGANIZATION THAT STANDS BEHIND YOU THE DIMENSIONS OF GREAT SERVICE. Ser vice tha t can handle large quantities, small additions to orders, and extreme customization of a single setting - all with the same care and attention.
DERRIÈRE NOUS UNE STRUCTURE IMPORTANTE. LES DIMENSIONS D’UN GRAND SERVICE. En mesure de faire face avec le même soin et la même attention aux grands chiffres, aux petites intégra tions des commandes, à la personnalisation approfondie de chaque espace.
127
QUI 1...100... 1000 NUOVI MATERIALI E COLORI
RECORD / 2012
128
QUI, LA QUALITÀ PER TUTTI
La qualità comincia dalle buone idee e dai progetti giusti. Pensati, innanzitutto, per far felici le persone che useranno le nostre cucine.
I ma teriali evolvono. E noi evolviamo con loro. Il modo migliore per continuare a essere noi stessi è aggiornare sempre le nostre proposte.
Ma anche per soddisfare i nostri partner commerciali e i progettisti d’interni.
Con le superfici più performanti, le finiture più in trend, le strutture più innovative.
QUALITY FOR EVERYONE
1, 100, 1000 NEW MATERIALS AND COLORS
Quality begins with good ideas and good designs.
Ma terials evolve. And we evolve with them.
Designs that are created, above all, to please the people who will be using our kitchens. But also to satisfy our commercial partners and interior designers.
The best way to continue being ourselves is to constantly upda te wha t we offer. With better performing surfaces, trendier finishes, more innovative structures.
ICI, LA QUALITÉ POUR TOUS
ICI, 1, 100, 1000 NOUVEAUX MATÉRIAUX ET COULEURS
La qualité commence par les bonnes idées et par les justes projets. Pensés avant tout pour rendre heureuses les personnes qui utiliseront nos cuisines. Mais aussi pour satisfaire nos partenaires commerciaux et les responsables des projets d’intérieur.
Les ma tériaux évoluent. Et nous, nous évoluons avec eux. La meilleure façon pour continuer d’être nous-mêmes est de sans cesse mettre à jour nos propositions. Avec les surfaces les plus performantes, les finitions les plus actuelles, les structures les plus innovantes.
129
RECORD / 2012
130
UNA STRUTTURA PRODUTTIVA AVANZATA E MODERNA Sistemi di controllo automa tizza ti per tutte le fasi. Macchine a controllo numerico e personale qualifica to per il più alto standard di qualità.
A MODERN, ADVANCED PRODUCTION FACILITY Automa ted control systems for all phases. Numeric-control machines and qualified personnel lead to a high standard of quality
UN SITE DE PRODUCTION AVANCÉ ET MODERNE Systèmes de contrôle automatisés pour toutes les phases. Machines à contrôle numérique et personnel qualifié pour un standard qualité haut.
131
RECORD / 2012
132
QUI, SEMPRE SOTTO CONTROLLO Dalle ma terie prime in entrata, lungo tutti i processi produttivi, durante tutte le la vorazioni e i collaudi, fino ai programmi in uscita: siamo sempre noi a controllare ogni fase garantendo la qualità.
EVERYTHING ALWAYS UNDER CONTROL From the incoming ra w materials, at ever y production process, during all processing steps and tests, up to and including super vision of outgoing products: we are the ones who check each phase to ensure quality.
ICI, SOUS CONTRÔLE PERMANENT Des ma tières premières en entrée, pendant tous les processus de production, toutes les transforma tions et les essais, jusqu’aux programmes en sortie : nous sommes toujours là pour contrôler chaque étape et garantir la qualité.
133
134
100% MADE IN ITALY
RECORD / 2012
TUTTO PRODOTTO INTERNAMENTE, TUTTO PRODOTTO IN ITALIA. I produttori siamo noi, nessun altro. I nostri fornitori sono parte del processo produttivo, ma non sono il processo nella sua interezza. L’Italia è la nostra terra e non solo la nostra sede... ma... Presenti ovunque, grazie a una rete vendita qualificata ed a un ser vizio spedizioni che garantisce il confort del prodotto e il preciso rispetto dei tempi, in Italia, in Europa, nel mondo.
100% MADE IN ITALY. EVERYTHING IS PRODUCED INTERNALLY, EVERYTHING IS PRODUCED IN ITALY. We alone are the producers. Our suppliers are part of the production process, but are not the process itself. Italy is our land, and not just our address. We go ever ywhere thanks to a qualified sales network and a shipping ser vice which treats the product with kid gloves and meets deliver y deadlines precisely - in Italy, in Europe and around the world.
100 % MADE IN ITALY. TOUT EST PRODUIT EN INTERNE, TOUT EST PRODUIT EN ITALIE. Nous sommes les producteurs, personne d’autre. Nos fournisseurs font partie du processus de production, mais ils ne sont pas le processus dans son ensemble. L’Italie est notre terre et pas seulement le lieu de notre siège... mais... Nous sommes présents partout grâce à un réseau de vente qualifié et à un ser vice d’expédition qui garantit le confort du produit et le plein respect des délais, en Italie, en Europe, dans le monde.
135
RECORD / 2012
136
ORGANIZZAZIONE E SERVIZI I distributori, i punti vendita, i progettisti che la vorano con noi li consideriamo più che clienti: sono i nostri partner. Per loro una serie di ser vizi, consulenze e strumenti, per la vorare meglio insieme. Prima. Durante. E dopo la vendita.
ORGANIZATION AND SERVICES. We consider the distributors, sales outlets and designers tha t work with us to be more than just customers. They’re our partners, and we offer them ser vices tha t include consultancy and tools, for working together in a better way. Before. During. And after the sale.
ORGANISATION ET SERVICES. Les distributeurs, les points de vente, les responsables de projet qui tra vaillent a vec nous sont plus que des clients, ce sont nos partenaires. Pour eux est prévue une série de ser vices, conseils et instruments pour mieux tra vailler ensemble. Avant. Pendant. Et a près la vente.
137
RECORD / 2012
138
PRIMA UN GRANDE SHOW ROOM IN AZIENDA Per a vere una visione globale e allo stesso tempo dettagliata delle nostre proposte. Per costruire insieme un percorso di scelte condivise. BEFORE / A LARGE SHOWROOM AT THE COMPANY. To get a comprehensive, yet detailed picture of what we have to offer. To come up with a series of mutual decisions, together. AVANT / UN GRAND SHOW-ROOM DANS LA SOCIÉTÉ. Pour a voir une vision globale et détaillée de nos propositions. Pour construire ensemble un parcours de choix partagés.
139
RECORD / 2012
140
DURANTE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE Per interessare, emozionare, far toccare con mano al cliente.
Dal web, ai ca taloghi, ai campioni di materiali sul punto vendita. PROGRAMMI DI GRAFICA EVOLUTI per facilitare la fase di progetto. CONSULENZA E ATTENZIONE di personale dedicato allo sviluppo dei progetti dei clienti. LISTINI FACILI E CHIARI già suddivisi per le tipologie del prodotto: - per tutti i programmi con maniglie - per tutti quelli con maniglie a scomparsa - per i programmi specifici DURING / COMPLETE DOCUMENTATION. To interest, excite and personally involve the customer. Extending from the Web, to catalogues and samples of materials at the sales outlet. ADVANCED GRAPHICS PROGRAMS to make project design easier. CONSULTANCY AND ATTENTION from staff devoted to the development of customers’ projects. CLEAR, EASILY UNDERSTANDABLE PRICE LISTS already subdivided by type of product: - for all programs with handles - for programs with concealed handles - for specific programs PENDANT / TOUTE LA DOCUMENTATION Pour intéresser, émouvoir le client et lui faire toucher du doigt. D’Internet aux ca talogues et aux échantillons de matériaux dans le point de vente. PROGRAMMES DE GRAPHISME ÉVOLUÉS pour faciliter la phase de projet CONSEIL ET ATTENTION de personnel dédié au développement des projets des clients. LISTES DE PRIX FACILES ET CLAIRS déjà subdivisés pour les typologies du produit : - pour tous les programmes avec poignées - pour tous ceux a vec poignées cachées - pour les programmes spécifiques
141
RECORD / 2012
142
DOPO ISTR UZIONI CHIARE Comprensibili per chiunque.
FACILITÀ DI MONTAGGIO Soluzioni di a ggancio studiate per essere intuitive e abbreviare i tempi. ASSISTENZA A SUPPORTO Per qualunque necessità, i nostri tecnici sono a vostra disposizione. ORGANIZZAZIONE PROBLEM-SOLVER Troviamo le soluzioni ai problemi intersecando le funzioni aziendali. GARANZIE Per sostituzioni eventuali, diamo assistenza totale e certa. AFTER / CLEAR INSTR UCTIONS Tha t an yone can understand. EASY INSTALLATION Assembly solutions designed to be intuitive and to shorten installation time. CUSTOMER ASSISTANCE Our technical staff is a t your disposal to meet any need. A PROBLEM-SOLVING ORGANIZATION We find solutions to problems by interconnecting company departments. WARRANTIES We offer total, dependable assistance if replacements are necessar y. APRÈS / INSTR UCTIONS CLAIRES Compréhensibles pour tous. FACILITÉ DE MONTAGE Solutions d’accrocha ge étudiées pour être intuitives et raccourcir les délais. ASSISTANCE Nos techniciens sont à votre disposition pour toute nécessité. ORGANISATION, RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Nous trouvons les solutions aux problèmes en faisant inter venir les solutions internes. GARANTIES Pour les éventuels remplacements, nous apportons une assistance totale et fiable.
143
NOTE, MEMO, IDEAS...
InteriorKitchenDesign012 The architectural kitchen guide
Record Cucine srl a socio unico Via Pacinotti 54 30020 Pramaggiore (VE) ITALY T. +39 0421 2026 - F. +39 0421 202803 www.recordcucine.com record@recordcucine.com
Concept and graphic: AREAteam Photo: archivio Record Cucine Print: GFP.it
Le immagini hanno lo scopo di illustrare il prodotto. La resa cromatica di colori e finiture è indicativa. L’Azienda si riserva di apportare modifiche senza preavviso. The images and pictures have the only purpose of showing the product: The cromatical output of the colors and finishings is purely as an indication. The company reserves the right to do changes without notice.