‘14 ’15 Güz Yarıyılı ‘15 ‘16 Güz Yarıyılı ‘16 ‘17 Güz Yarıyılı ‘17 ‘18 Güz Yarıyılı
PROJE IV
Peyzaj Tasarım Stüdyosu IV Felsefesi
Landscape Design IV Studio Philosophy
Peyzaj Proje IV, Peyzaj Mimarlığı lisans eğitiminin son yılında bitirme projesi öncesi güz döneminde alınan, peyzaj mimarlığı disiplinin tüm teorik ve pratik bilgilerinin beraber kullanılması gereken kapsamlı bir stüdyodur. Projenin ana amacı, karakteri bozulmuş, problemli kentsel veya kırsal alanların ıslahına yönelik yeni planlama kararları çerçevesinde peyzaj planlama ve tasarım projelerini geliştirmektir. Bu problemlerin çözümleri için yeni teknik ve teknolojilerin kullanılması, eko-sistem korunma modellerinin geliştirilmesi proje süresince beklenen kararlardır. Bozulmuş orman alanları, ıslah gerektiren dere koridorları, delta alanları, terk edilmiş maden ocakları, işlevini yitirmiş sanayi alanları, kıyı dolgu alanları, mevcut kent dokusu ile bu alanların entegrasyonu ve tarihi doku içinde kalan atıl açık ve yeşil alanlar stüdyonun çalışma alanlarıdır. Stüdyonun öğrencilere katmasını amaçladığı beceriler, problemli kentsel veya kırsal alanların ıslahı ile ilgili temel bilgiler, problemli kentsel veya kırsal alanların ıslahına yönelik planlama kararları çerçevesinde proje geliştirmesi süresinde yeni teknik ve teknolojik bilgiler kullanarak problemlere çözüm üretmektir.
Landscape Design IV is a comprehensive studio before graduation project in the last year of the Landscape Architecture undergraduate program, where students should combine the theoretical and practical knowledge of the landscape architecture discipline. The main objective of the project is to develop landscape planning and design process within the framework of new planning decisions for the improvement of problematic urban or rural areas. The use of new techniques and technologies to solve these problems, and the development of methods to protect the eco-system are the expected decisions during the project. Degraded forest areas, stream corridors, delta areas, abandoned mines, post- industrial areas, coastal fill areas, the integration of these areas with existing urban texture and the unused open and green areas in historical texture are the working areas of the studio. The aim of the studio is to make students conceive the general information and approaches about the landscape reclamation, and to make students accomplish use of new techniques and technologies for improving planning and design solutions.
Dersin temel yapısını stüdyo süreci ve bu süreç içerisinde üretilen peyzaj projeleri oluşturmaktadır. Bu nedenle öğrencilere proje yapacakları alan tanıtıldıktan sonra, öncelikle dersin temel amacına yönelik konularda araştırma ve sunum ödevleri verilmektedir. Öğrencilere çalışma yapacakları arazinin tanıtılması ve gerekli analiz verilerinin toplanması için proje alanının büyüklüğü ve konumuna göre tek günlük ya da konaklamalı arazi gezileri düzenlenmektedir. Proje alan büyüklüğü genel olarak seçilen kentin ölçek ve dinamiğine bağlı olarak 20-80 ha arasında değişmektedir. Yaptıkları araştırmalar sonraki hafta sunumlar şeklinde tüm sınıf ile paylaşılır, ilgili konular sınıf içi tartışmalarla pekiştirilmektedir. Proje çalışması kapsamında dersin konusu ile ilgili problemleri içeren çalışma alanları üzerinde stüdyo çalışması yapılarak, her öğrenci kendi bireysel planlama ve tasarım çözümlerini içeren projeleri üretmektedir. Öğrencinin üstlendiği projeye çalışma süreci ve performansı, sınav yerine geçecek olan dönem içi ve dönem sonu jürilerle değerlendirilmektedir.
The landscape projects which is generated during the studio process are defined the basic framework of the course. After introducing the project site to the students, they will prepare research presentations about the main theme of the course. Site excursions will be organized to the project area. During the excursion students will try to know and analyze the site and collect the information about project area. Excursions might be for one day or longer depended on the site location. The size of the project area generally varies between 20-80 ha depending on the scale and dynamics of the selected city. All presentations will be discussed in the class in the following weeks. The majority of the course process includes studio work on the land reclamation and landscape re-uses projects which have different design problems. Every student must generate their own design projects from the analysis and planning of the site to the partial design details both technical and artistic ways of drawing. The participation of the studio process and final project outputs will be evaluated together for the final grade.
Peyzaj Proje IV dersini başarıyla tamamlayan öğrenciler, problemli alanların ıslah sürecini, peyzaj koruma, rehabilitasyon ve restorasyon ve rekonstrüksüyona ilişkin güncel teknoloji ve yaklaşımlara hakim olarak planlama ve tasarım kararları geliştirebilme ve bu kararları çeşitli teknik çizim yöntemleri kullanarak projelendirme ve detaylandırma becerilerini kazanmaktadır.
Upon successful completion of the Landscape Design IV course, students will be able to know the practical process based on current technologies and approaches to the landscape preservation, rehabilitation, restoration, reconstruction and land reclamation and to design these decisions using various technical drawing methods.
Landscape Project
‘14‘15GÜZ LANDSCAPE DESIGN 4 PEYZAJ TASARIMI 4 Yürütücüler:
Hayriye Eşbah Tunçay Gülşen Aytaç Dinemis Kuşuluoğlu Başak Özer
ÇIRPICI MEADOW
Çırpıcı Meadow İstanbul/Zeytinburnu
Zeytinburnu Cirpici Meadow, is located in the north of Istanbul Veliefendi Hippodrome outside the city walls. Cirpici Meadow; one of the most popular excursion spot of former Istanbul is remaining dormant today as a result of industrialization. Besides, surrounding industrial plants have added new ones to the artesian wells digged by Germans during the First World War in the bay of river flowing through the midst of the Meadow. As a result of rapid industrialization and urbanization, the river has been contaminated and transferred into a channel. Cirpici Meadow has lost its characteristic to be a promenade especially after 1945 because of the establishment of industrial plants around. It is sited in Bakırköy and Zeytinburnu Municipality at the same time. The area situated in Bakırköy Municipality, with a view of Marmara Forum Shopping Center was used as a sacrifice field this year. Since 1999, despite the greening process of the part located in Zeytinburnu, it remainsinsufficient. Most of the factories established there, as a result of industrialization, arenow out of usage and dormant.
The Cirpici Meadow is a considerable center in terms of transportation. Once upon a time, the section between Topkapı-Küçükköy of former E-5 highway with a new name D-100, was indicated as Cirpici Avenue in the city guide of 1934. After the construction of that part as a kind of extended version of the road called as London Asphalt by people, disappeared completely during the soil freshening especially in 1954. Cirpici Meadow has lost its characteristic to be a promenade especially after 1945 because of the establishment of industrial plants around. After 1999, particularly the part of Cirpici Meadow located in Zeytinburnu has been greened by the studious effort of local administration and become one of the most popular places thanks to the social facilities constructed in it. In other words, as a result of these arrangements Cirpici Meadow has become a hospitality to many activities and organizations. In Zeytinburnu there are a tramway and metro line by which you can go to Bağcılar and Kabataş. Every day thousands of passengers use this lines of travel.
designed by Nebibe Kayabaşı
Zeytinburnu Çırpıcı Çayırı, Veliefendi Hipodromu’nun kuzeyinde, surların dışında yer alır. Eski İstanbul’un en ünlü mesire yerlerinden biri olan Çırpıcı Çayırı, bugün kullanılmayan sanayileşmenin ardından atıl kalan bir bölgedir. Ortasından geçen derenin kenarına I. Dünya Savaşı sırasında Almanlar tarafından açılan artezyen kuyularına, sonraları çevredeki sanayi tesisleri yenilerini eklemiştir. Sanayileşme ve hızla şehirleşmenin sonucu olarak dere kirlenmiş ve kanal haline getirilmiştir. Çırpıcı Çayırı, 1945’ten sonra özellikle çevresinde kurulan sanayi tesisleri yüzünden mesire alan olma özelliğini yitirmiştir.Çırpıcı Çayırının bir kısmı Bakırköy Belediyesine, diğer kısmı ise Zeytinburnu belediyesi sınırları içindedir. Bakırköy belediyesi sınırları içinde kalan, Marmara Forum Alışveriş merkezine bakan kısmı bu yıl kurban kesim alanı olarak kullanılmıştır. 1999’dan sonra Zeytinburnu tarafında kalan kısımda çeşitli yeşillendirmeler yapılsada yeterli değildir. Sanayileşme sonucu kurulan fabrikaların bir çoğu şu an kullanılmamakta ve atıl durumdadır.
Çırpıcı Çayırı, ulaşım yönünden önemli bir konuma sahiptir. Yeni ismiyle D-100, eski ismiyle E-5 Karayolu’nun Topkapı-Küçükçeşme arasındaki kesimi, 1934 Şehir Rehberi’nde Çırpıcı Caddesi diye gösterilirdi. Halkın konuşmalarda Londra Asfaltı diye andığı yolun bir nevi genişletilmiş hali olan bu yolun inşasından sonra, özellikle 1954 senesindeki toprak tasfiyesi esnasında tümüyle ortadan kalkmıştır. Çırpıcı Çayırı, 1945’ten sonra özellikle çevresinde kurulan sanayi tesisleri yüzünden mesire alan olma özelliğini yitirmiştir. 1999’dan sonra Çırpıcı Çayırı’nın özellikle Zeytinburnu tarafında kalan kısmı yerel yönetimin gayretli çalışması ile yeniden yeşillendirilmiş ve içne yapılan sosyal donatı alanları sayesinde vatandaşların uğrak yerlerinden biri haline gelmiştir. Yapılan bu düzenlemelerin ardından Çırpıcı Çayırı birçok etkinliğe ev sahipliği yapar hale gelmiştir. Zeytinburnu tramvay ve metro durağı buradadır. Tramvayla Bağcılar ve Kabataş yönüne gidilebilmektedir. Her gün binlerce yolcu buradan geçmektedir.
214
215
An industrial Park has been designed as a project combining the recent history through industrialization with the meadow texture of the area in the past where a very intensive population circulates as a result of transportation facilities and shopping centers as Tekzen Yapı and Marmara Forum. While adding new functions to the factories located in the area, their former intented uses have been also conserved. The building devastated in 2009 fire of Akfil Textile Factory and the edifices damaged in 2012 of Akin Textile Factory were taken down but the ones having historical characteristics and available in use have been protected. Textiles and ceramics forming the use of territory have created the principal points of my project. The textile program is based on the manufacture of rope and fabric, weaving, stitch, embroidery, rope and fabric dyeing, textile dye production, workshop, serge and sales areas. Besides, ceramic program contains : Ceramic workshops, Ceramic sale, Ceramic paint manufacture, Ceramic coloring and various handicraft courses.
designed by Nebibe Kayabaşı
Ulaşım açısından rahatlığı ve etrafnda bulunan Tekzen Yapı Marketi ve Marmara Forum Alışveriş Merkezleri nedeniyle etrafında yoğun insan akışı olan bu bölgede, bölgenin yakın tarihini ulaştıran sanayileşme ile geçmiş tarihindeki çayır dokusunu birleştiren bi proje olarak Endüstriyel Park tasarlandı. Alanın içinde yer alan fabrikalara yeni işlevler verirken eski kullanım amaçlarını göz önünde bulunduruldu. Park içinde yer alan Akfil Tekstil fabrikasında 2009 yılında çıkan yangında zarar gören bina ile 2012 yılında Akın Tekstil fabrikasında zarar gören binalar kaldırıldı, tarihi özelliği bulunan ve kullanılabilir durumda ki binalar ise muhafa edildi. Alanın kullanımını oluşturan tekstil ve seramik projemin ana programlarını oluşturdu. Tekstil programı: İp ve Kumaş üretimi, Dokuma, Dikiş, Nakış, İp ve kumaş boyama, tekstil boya üretimi, workshop, serge ve satış alanlarından oluşmakta. Seramik progaramı: Seramik atölyeleri, Seramik satışı, Seramik boya üretimi, Seramik boyama ve çeşitli el sanatları kurslarından oluşmakta.
216
217
Biofabricated İstanbul/Zeytinburnu
Zeytinburnu is mainly composed of slums, a feature that makes it a unique district in Istanbul. The gecekondus had been built by the migrants settling in different parts of Zeytinburnu, mostly near the newly emerging industrial areas. Zeytinburnu was one of the first industrial settlements in İstanbul especially known for leather industry since the 19th century. Due to growing industry and population, industrial area further spread to Bakırköy to Kağıthane districts in 1960s. This aspect in time has been transformed into a web of problems such as planning barriers and questions in quality of life, Still, Zeytinburnu is an advantageous settlement due to its location, cultural herritage and ecological potentials.
Çırpıcı ve Ayvalı Dereleri Veliefendi Hipodromu’nun yanında birleşerek Marmara Denizine akan iki dere koludur. Proje alanının yakın çevresini, İstanbul’un en yüksek yoğunluklu nüfusa sahip ilçeleri oluşturmaktadır. Konutlar ve fabrikalardan Çırpıcı-Ayvalı’ya akan yağmursuyu hatlarına sızan kaçak atıksu sızıntıları, su kalitesini yüksek oranda etkilemektedir. Sonuç olarak, dere için sedimentasyon, su kirliliği ve koku sorunlar mevcuttur. Two creeks which are Çırpıcı and Ayvalı converge near Veliefendi Hippodrome and flows into the Marmara Sea. The site is surrounded by districts with one of heavy population densities in İstanbul. The water quality is highly affected by rainwater pipes and leaking of illegal wastewater from domestic households and factories into Çırpıcı-Ayvalı. Consequently, the river has critical issues of sedimentation, water pollution and odor issues. 218
designed by Yalın Öcal
Zeytinburnu gecekondu alanlarından oluşmaktadır ve onu en ilginç kılan yanlarından bir tanesidir. Zeytinburnu bölgesindeki endüstri patlamasıyla birlikte göçmenlerin akınına uğramış ve gecekondululaşma bu çerçevede gerçekleşmiştir. Zeytinbunu, İstanbul’daki ilk endüstriyel yerleşim alanlarından biridir. 19.yüzyıldan bu yana özellikle deri endüstrisi ile bilinmektedir. Gelişmekte olan endüstri ve nüfusa bağlı olarak, 1960’lı yıllarda sanayi bölgesi Bakırköy ve Kağıthane ilçelerine yayılım göstermiştir. Bu durum zamanla, planlama boyutunda ve yaşam kalitesi gibi durumlarda çözümsüzlükleri de beraberinde getirmiştir. Yine de Zeytinburnu lokasyon, tarihi miras ve ekolojik potansiyeller bakımından zenginlikleri barındırmaktadır.
219
220
Restorartion of creeks is the first evident strategy of Çırpıcı. By tracing the flood maps and surface drainaige of site, concrete box sectioned creek transformed into a more organic-semi man made creek.
Endüstriyel mirasın korunması bir başka ele alınması gereken husustur. Endüstriyel mirasın korunması derenin restorayonu kadar önem taşımaktadır. Restore edilmiş tekstil fabrikaları hem yerel halka hem de ziyaretçilere yeni deneyim olanakları sunacaktır. Tekstil fabrikaları park içine yayılmış tekstil bitkileri bostanlarıyla ve deneyim/eğitim çayırlarıyla entegre çalışacaktır. Endüstriyel mirasın korunması, fonksiyonel bütünlüğün muhafaza edilmesine bağlıdır. Sonuç olarak, fabrika binaları restore edilmiş dereye ve yeni park programlarına destek olacak şekilde restore edilecektir.
Succession of industrial heritage is also an issue to handle. Industrial herritage and the proposing renewal of old factories are also essential. Restoration of textile factory buildings will provide new memories to both locals and visitors to İstanbul.Textile factories will collborate with the new textile plants and experiment fields which are spread on a large area. Conservation of the industrial heritage depends on preserving functional integrity. Consequently, factory buildings were chosen to be preserved to complement the restored river and new park programs.
designed by Yalın Öcal
Derelerin restore edilmesi birincil öncelik verilen strateijk husustur. Taşkın haritaları ve yüzey suları verileri üzerinden, beton kutu kesitli dere ele alınıp, yarı organik yarı müdahele edilmiş görünümlü bir dere sistemi tasarlanmıştır.
221
‘15 ‘16Güz LANDSCAPE DESIGN 4 PEYZAJ TASARIMI 4 Yürütücüler:
Hayriye Eşbah Tunçay Dinemis Kuşuluoğlu Emine Patan
ZEYTİNBURNU LANDSCAPE PROJECT
Zeytinburnu İstanbul/Zeytinburnu
Proje alanı, Yedikule surlarının, zindanının ve bahçelerinin tarih ve kültür hafızasını oluşturduğu ve bulunduğu bölgeye kimliğini verdiği noktada yer almaktadır. Bu hatıra, yıllarca varolan ve yerel halkın üretimi ve işinde söz sahibi olan bahçelerin yıkılmasının istenmesi nedeniyle yok olmaktadır. Bölgenin ana arter aksı, üst taraftaki dolaşımını sahile bağlamaktadır.
designed by Aysel Mehdiyev
Yolun sol tarafında bahçeleri, surları ve Yedikule Zindanları bulunmaktadır, sağ tarafta ise eğitim ve hastane yapıları, dağınık bir şekilde yerleşmiş mezarlıklar vardır. Bu aksların görünümünü canlandırmak için aksın iki tarafı mevcut işlevleri ile birbirine bağlanmıştır. Böylece bu aks, ritmi kazanmaktadır. Eğitim binaları, önerilen kütüphane, bir atölye alanına dönüştürülmüş olan otomatik endüstriyel bina ile tamamen birbirine geçmiştir. Aynı zamanda, yerel dikim reaksiyon alanıyla desteklenen bu arşiv değeri bölgesi bahçelere bağlanmıştır.
The Project area is located on the spot where Yedikule ramparts, dungeon and gardens created history and cultural memory and gave the area their identity. This memory is going to be die out due to the fact that the gardens, existing for many years and having a say on production and business of local people,are wished to be broken down. The region’s main artery axsle connects the circulation in the upper side to the beach. On the left side of the road you can see gardens, ramparts and Yedikule dangeon and on the right side there are educational and hospital structures,cemeteries which are settled in a dispersed way. To make this axsle look revive and gardens detected, both right and left sides of this axsle with their available fonctions are connected to each other. Thus, this axsle is gaining the rhythm. Educational buildings, proposed library are funcioned alltogether with auto industary building which is converted into a workshop area. At the same time, this region of archive value, being supported with local planting reaction area. has been linked to the gardens.
224
225
226 227
designed by Aysel Mehdiyev
Zeytinburnu Kent Ormanı İstanbul/Zeytinburnu
Proje alanı temel olarak Zeytinburnu’nun askeri alanı üzerinde yer alıyor. Yoğun ve çarpık kentleşmenin etkisi ile bölgenin depremselliği değerlendirildiğinde alanı tehtid eden bir çok çevresel sorunla karşılaşılıyor. Bu veriler tasarım aşamasında kendi kendine yetebilen ve ekolojik tasarıma yönlendiren etkilerin temelini oluşturdu.Buradan hareketle alanın tam altından geçen fay hattının etkisini en aza indirgemek için bölgenin populasyonunu azaltmak tasarımın ilk kararı oldu. Bunun için de bölgenin kalbinde yer alan askeri bölgenin kentin yoğun betonu içinde nefes almak için toplumsal yeşile dönüştürülmesi hatta bir kent ormanı olarak kullanıma kazandırılması tasarımın ana karakteri haline geldi.
Project site is mainly located in the Zeytinburnu’s military place. The situatıon of dense irregular urbanization , and earthquake risk because of fault line project site has lots of threats about environmental issues. In the circumstancens design was occured with self-sufficiency and environenmental approach. Starting this point area must be shrink in terms of population because faultline passes under the site, so main design decision was turning the military area into a new urban green which is urban forest because of it’s dense plantation , serves a green breathing , gathering place for public along with it’s management decision.
After that surrounds of the military zone was included to the design approach and these areas were designed as new settlement area which include fewer population and further green places than they had.Also new settlement area integrate the whole site by connection between public and private green corridors between both urban blocks , the park, and roads. Also new settlement design has two main structure characters; residential buildings and commercial buildings.
designed by Elif Serdar
Su sporları ve rekreasyon merkezi olarak ele alınan büyük limanın tasarımında spor faaliyetleri mevsimsel yoğunluğu da tanımlamaktadır. Yayalaştırılan büyük limanda bisiklet ana ulaşım elemanı olarak seçildi. Ana yol, yayalar için yer yer meydanlaşan bir promenata dönüştürülmüştür. Meydanlaşan alanlar; oyun alanları, dinlenme alanları, su sporları ve tarihi referanslara bağlı olarak gelişen sergi mekanları olarak düşünüldü. Alanda mevcut bulunan Amasra Yelken Klubü, su sporlarının potansiyelini artırmak amacıyla yeme-içme alanı dahil edilerek sahil şeridine entegre edildi. Bu noktadan plaj yoluna geçiş ise pergola sistemiyle sağlanmaktadır.
228
229
Eski askeri alanın yenilenmesi için, ana eksenlere ve ana tasarım yaklaşımlarına karar verildikten sonra arsa ve ikinci su yönetiminin dağıtılmasından başlanmıştır. Bu kararlar ışığında, parkın göbeğinde yapay bir gölet tarafından tasarlanan park kullanımı ve doğal teraslar ile ahşap köprü yapısı birlikte yemek yerleri, oyun alanları ve toplanma yerleri, yuvarlanan toprakla birbirine bağlanan kullanımın ana unsurlarını oluşturmuştur.
designed by Elif Serdar
For regenerating the old military area design started from distribution of the land and runoff water management after that main axesses and main design approches has been decided . By the light of these decisions park usage designed by a artificial pond in the hearth of the park and natural terraces and wooden bridge structure together eating places, playgrounds, and gathering places were created the main elements of the usage which are connected by rolled earth and concrete pathways.
230
231
Breathe Park İstanbul/Zeytinburnu
Zeytinburnu ve İstanbul ölçeğinde taze bir nefes yaratmak için yüksek oranda oksijen üreten kayın ağacı ormanları oluşturma önerisi getirilmiştir. Bu ormanların arasından patika yollar geçmektedir. Bu yol üzerinde spor aletleri ve wc gibi birimler bulunmaktadır. Tüm kullanıcılara açık olan bu yeşil patika yollar alanda bulunan göğüs hastalıklarına sahiip hastalar için temiz hava olanağı sağlamaktadır. Kayın ormanlarının içinden tarlalara doğru uzanan , içinden ahşap yollar geçen çiçek tarlalarıyla etkili bir atmosfer yaratılmış, İstanbul yaşantısında unutulan doğa görüntüleri ve hissettirdikleri hatırlatılmak istenmiştir.
designed by by Dilara Tuncer designed Ezgi Dilan Yılmaz
Hastahanelerden ilham alınarak Türk tarihindeki ve günümüzdeki başarılı Türk doktorların önemini vurgulamak, tıp dünyasına ilgi çekmek ve bilime olan farkındalığı arttırmak için tematik zonlar tasarlanmıştır. Bu zonlar beyaz malç üzerine şık cam bilgi panoları, ahşap zemini yaran kırmızı cornuslar ve doktorların heykellerini niteleyen kırmızı ve sarı akçaağaçlar içermektedir.
In order to create a fresh breath for Zeytinburnu, İstanbul and patients of chest disease , beech forests was proposed . This forest has pathway. Also the pathway rota has open-air sport tools and public toilets between in avarage distance. Flowers fields that are stretching out from beech forest to agriculture fields and have wooden roads are suggested. Children play ground are designed close to cafe zones that have natural pools in order to parents can contact whith their children when they eat or diring something. Also cafes are places that inculude organical foods and tea that are produced from urban agriculture and officinal plants. By taking inspiration from intense hospitals, Thamatic gardens are designed in order to lay emphasis on successful Turk doctors from history and current and drawing interent to medical science. These zones inculude glass info board on white mulch, cornuses that split wooden pavament and red and yellow colors by acers that emphasize doctor’s statues. Helicopter pad is located in the area and vehicle and pedestirian road connected to the pad.
232
233
Street zone incule museums that appeal to Zeytinburnu and İstanbul. This museum tuch the historical city walls by using as a exibition area, use the wall as a backpone. Several topics that are about Zeytinburnu are commentated in museums. For example ; leather trade, olive trees from Bizantium period, experiences in Yedikule Zindanları, changing after the conquest of istanbul, official plants that are producing in Zeytinburnu, building the first shantyhouse of İstanbul and cahancing the urban after that.... Street zone connact with the other side by the gate of wall in the middle. Street inculude pharmacies, medical markets, accommodation units for the hospital users. Also there are markets, cafes, restourantes, stores in the street.
234
designed by Ezgi Dilan Yılmaz
Cadde zonu tüm Zeytinburnu ve İstanbul’a hitap edecek müzeler içermektedir. Bu müzeler suru da sergi alanı olarak kullanarak sura temas eder. Suru omurga olarak kullanır. Müzelerde Zeytinburnu’na ait birçok tema işlenir. Dericiler, Bizans döneminde ekilen zeytinler, İstanbul’un fethinden sonraki değişimi, Yedikule zindanlarında yaşananlar, Zeytinburnunda üretilen şifalı bitkiler, İstanbul’un ilk gecekondusunun buraya inşaası ve sonrasında kentin değişimi gibi.. Cadde zonu ortasından geçen sur kapısı ile diğer tarafa bağlanır. Hastaneler ile bağlantılı düşünülerek eczaneler, medical marketler, konaklama yapıları da dahil edilmiştir. Bunun yanında gıda marketleri, kafeler, restoranlar, eğlence birimleri, mağazalar gibi kullanımlar da bulunmaktadır.
235
236 237
designed by Ezgi Dilan YÄąlmaz
and the environment
‘16 ‘17Güz LANDSCAPE DESIGN 4 PEYZAJ TASARIMI 4 Yürütücüler:
Gülşen Aytaç Melih Bozkurt Emine Patan Merve Aydınlı Nebahat Kalkan
H A L i Ç S H I PYA R D
Urban Re-Connect Berfu Atalay | Begüm Aydoğdu Proje alanı Haliç Tersanesi’ni ve onun etrafındaki bütün mahalleleri kapsamaktadır. Projenin temel hedefi kültürel, tarihsel ve ekolojik katmanları birleştirmektir. Bu katmanlar, ortak paydada şehir yaşantısının yeniden birleştirmesinde buluşmaktadır. Şehir yaşantısına bakıldığında özellikle de bu bölge ve çevresinde görülen sosyo-ekonomik, sosyokültürel açıdan farklı gruplar ele alınmıştır. Her mahalle için( Süleymaniye, Fener-Balat, Ayvansaray, Kasımpaşa) bir öneri getirildi ve bunlar en sonunda birleşip projeye katkı sağladı. Bu problemler arasında :, denize ulaşamamak, bakış noktalarını kaçırmak, kaliteli aktif yeşil alan kısıtlığı vb. yer alıyordu.
The project area covers Haliç Shipyard and all the surrounding areas. The main goal of the project is to combine layers of cultural, historical and ecological. These layers meet at the reunification of city life in the common pavilion. When we look at the city life, different groups in terms of socio-economic, socio-cultural aspects are considered especially in this region and its surroundings. For each neighborhood (Süleymaniye, Fener-Balat, Ayvansaray, Kasımpaşa) a proposal was brought up and they eventually united and contributed to the project. These problems include: inability to reach the sea, missing sight points, high quality active green space, etc. .
The area is rich in culture and history, the local people like to spend time outside, the shipyard is still active, etc. potentially counted. With this project, all boundaries with the sea were tried to be reduced and more open spaces were designed. This project can be seen as a design to take on the old identity of the area and try to improve it. With this project, it is proposed that some of the ship’s ship will continue to operate and that the remaining ship will be opened to the public.
240
designed by Group : Asya Berfu Atalay, Begüm Aydoğdu
Alanın kültürel ve tarihi açıdan zengin olması, yerel halkın dışarda vakit geçirmeyi sevmesi, tersanenin hala aktif olması vs. potansiyel olarak sayılabilirdi. Bu projeyle birlikte denizle olan bütün sınırlar azaltılmaya, daha çok vakit geçirilebilir açık alanlar tasarlanmaya çalışıldı. Bu proje alanın eski kimliğine sahip çıkarak, onu daha iyileştirmeye çalışmak için bir tasarım olarak görülebilir. Bu projeyle, tersanenin bir kısmı çalışmaya devam etmesi, kalan bir havuzluk kısmının halka açılması önerilmiştir.
241
Urban Re-Connect İstanbul Halk açılan kısımda her yerden, kültürden insanın gelmesi beklenmektedir o yüzden büyük bir alana yayılmıştır. Bu alanda gerçekleşecek bütün açık hava sergileri, konserler, performanslar, tersanenin eski kimliğine bir gönderme yapacaktır ve insanlarda daha farklı geliştirecektir. Bu alana insanları getiren panoramik teraslar, her kotta yarattığı değişik vista noktalarıyla ilgiyi toplayacaktır ve böylece tersanenin çalışan kısmının da izlenmesi sağlanacaktır.
People are expected to come from everywhere, from culture to populace, so they spread over a big area. All open air exhibitions, concerts, performances, performances, etc. on this area will refer to the old identity of the shipyard and will develop differently in humans. The panoramic terraces that bring people to this area will collect interest in the different vista points they create in each cottage, so that the working part of the shipyard will be monitored as well.
Viewing terraces provide a quality time for the people living nearby. Local people and tourists will experience the shipyard’s operating site. These terraces will end up with a public shipyard square which host many events like open-air exhibitions, concerts for enriching the memory of old shipyard site.
242
designed by Asya Berfu Atalay
Terasları izlemek, yakınlarda yaşayan insanlar için kaliteli bir zaman sağlar. Yerel halk ve turistler, tersanenin işletim sitesini deneyimleyecekler. Bu teraslar, açık hava sergileri, eski tersane alanının hafızasını zenginleştirmek için konserler gibi birçok etkinliğe ev sahipliği yapan bir kamu tersane meydanı ile sonuçlanacaktır.
243
Urban Re-Connect İstanbul Tasarım amacı, çevre sorunlarının yaşanabilirliğini arttıran net bir yeşil altyapı oluşturmaktır. Ulaşımın farklı türleri var. Araç ve deniz taşımacılığında öncelik vardır. Tasarım amacı, şehir içi ulaşım sorunlarını çevreye zarar vermeden çözmektir. Kentsel ulaşım için sürdürülebilir çözümler üreterek kentlerdeki yaşam kalitesini yükseltmeyi amaçlıyor. Mahalle yerleşimi çok yoğun ve sahil ile ikamet alanları arasındaki sınırlar çok belirgindir. Alan tarihi, kültürel yerler ve okullarla dolu. Alan tarihi, kültürel yerler ve okullarla dolu. Tasarım amacı, kullanıcıların çeşitliliğini çevre sorunlarıyla bütünleştirmektir. Farklı kullanım ve etkinlikleri karşılamak için farklı kamusal alan türleri tanımlanmalıdır.
The design aim is to create a clear green infrastructure which enhances the livability of the environment problems. Transportation has a different types. There is a priority in vehicle and sea transportation. The design aim is to solve inner city transportation problems without giving any harm to environment. It aims to improve quality of life in the cities by creating sustainable solutions for urban transportation. The neighborhood settlement is very dense and the borders between the coast and residental areas is very distinctive. The area is full of historical, cultural places and schools. The design aim is to integrate the diversity of the users with the environment problems.
The activeness of the shipyard can create a balance with the calmness of the inner sea. Industiral tools are ateliers, warehouse, dry docks, cranes. As an alternative to the use of pools, 3rd basin dry dock is used for cultural activities. The material warehouse is transformed to machines gallery and shipyard museum include different kind of materials and machines.
244
designed by Begüm Aydoğdu
Tersanenin faaliyeti, iç denizin sakinliği ile bir denge oluşturabilir. Tersanede bulunan endüstri araçları, atölyeler, depo, kuru rıhtımlar, vinçlerdir. Havuzların kullanılmasına alternatif olarak, 3. Havuz kültürel faaliyetler için kullanılabilir. Malzeme deposu olan bina makine galerisine, farklı türde malzeme ve makinalardan oluşan tersane müzesine dönüştürülülebilir.
245
Leakage Dilara Kuş | Ezgi U. Türkoğlu Istanbul is made up of two parts that combine with water. This unique feature is reflected in the project site Haliç with micro scale. Can the water really combine a city? What is the unifying thing in the water? How to combine them? According to a survey of the Aerospace Institute in Stuttgart on water, there is water memory. When Kagithane and Alibeyköy are reconsidered in this way, they reach the Golden Horn by accumulating memory from the water activity places. In short, the fact that the water flows to the Golden Horn, which is still water, means that there is a lot of memory in the Golden Horn. The shipyard’s pools meet with this water every time they meet again. Thus, contrary to what the Golden Horn thorn ship looks like, it is not a place that is lonely in the city but it is a place with all of Istanbul.
İşin özü su ve damlaları aslen ne ise, şehir ve insanlar da aynı dinamiğe sahiptir. Her su damlası kendi özgün hikayesine, şekline ve hafızasına sahip olduğu gibi insanların da her biri farklı birikimlere sahiptir. İnsan akışını suyun akışı gibi görerek, bu akışı kontrollü bir şekilde tersaneye sızdırmak, ve tersaneyi büyük ölçeğin merkezi haline getirmek, suyun sabırlı oluşu gibi, damla damla biriktire biriktire, sızarak işlemek projenin asıl amacıdır.
The essence of matter is what water and drips are, city and people have the same dynamics. Each water drop has its own unique story, shape and memory, and each one of them has different accumulations. It is the main purpose of the project to see the human stream as a stream of water, to leach this stream in a controlled manner, and to make the ship as the center of the great scale, to accumulate, accumulate, accumulate and accumulate as drops of water. 246
designed by Group :Dilara Kuş , Ezgi Umut Türkoğlu
İstanbul, su ile birleşen iki parçadan oluşur. Bu kendine has özelliğini proje alanı olan Haliç’te mikro ölçekte yeniden gösterir. Peki su gerçekten bir şehri birleştirebilir mi? Peki suyun içerisindeki birleştirici şey nedir? Nasıl birleştirir? Stuttgart’taki Aerospace Enstitüsü’nün su üzerine yaptığı araştırmaya göre suyun hafızası var. Kağıthane ve Alibeyköy derelerini bu şekilde yeniden düşünüldüğünde su aktığı yerlerden hafıza biriktirerek Haliç’e ulaşır. Yani kısaca aslında suyun durgun su olan Haliç’e akması, Haliç’te oldukça fazla hafıza toplanması demektir. Tersanenin havuzları bu suyla her buluştuğunda tüm bu hafızayla yeniden buluşur. Böylelikle Haliç tersanesi göründüğünün aksine şehrin içinde yalnız kalmış bir yer değil de tüm İstanbul ile iç içe bir yer haline gelir.
247
Leakage”Get in Touch” İstanbul “Get in (touch)” projesi tüm tasarım aşamasının ikinci 5 yıllık sürecini işlemektedir. Galatadan Tersaneye uzanan bir üretken aks oluşturmak ve bu aks üzerinen insanarın üretken duraklarla tersaneye ulaşması ana hedeftir. Galatanın enerjisinin, sosyal ve kültürel üretkenliğinin bu aksla birlikte tersaneye doğru sızması ve çevre halkını da toplayarak tersaneye inmesi hedeflenmiştir.Bu projede belli başlı bağlantı düğümleri oluşturularak üretken aks Galatadan tersaneye doğru inmeye başlamışır. Galatadaki kentsel boşlukları değerlendirmek ve burada tarihi noktaları da güçlendirmek, Galatanın karakterini destekleyici mekanlar yaratılmıştır. Galatada eski surlar boyunca üretkenlik hedeflenerek sosyal ve sanatsal aktiviteler ön plana çıkarılmıştır.
The project “Get in (touch)” carries out the second 5 years of the entire design phase. It is the main goal to form a productive axle extending from Galata to Tershane and reaching the people with productive stops on this axis. It is aimed that Galatan energy, social and cultural productivity will infiltrate into the shipyard with this axle and collect the people of the environment. In this project, the main axis of connection is created and the productive axis starts to descend from Galatasaray. In order to evaluate the urban gaps in the Galata and to strengthen the historical points here, spaces supporting Galata’s character have been created. Social and artistic activities were foregrounded in Galatas aiming for productivity throughout the old city walls.
Bu aksın devamına Kasımpaşadan gelen bağlantılar takılmaktadır. Bölge halki için çeşitli sosyal ve kültürel üretkenlikler barındıran eğitim ve gelişimi destekleyen platformlar oluşturulmuştur. Sanatsal faaliyet alanları, atölye alanları, gençler için kütüphane ve okul yakınlarında sosyal çevreler oluşturulmuş, mahalle halkına kültürel fayda sağlayacak sosyalleşme alanları tasarlanmıştır.
designed by Dilara Kuş
Continued on this axis is the connection from Kasimpaşa. Platforms supporting education and development have been established for the local people, which have various social and cultural productivity. Artistic activity areas, workshop areas, library for young people and social circles in the vicinity of the school have been created and social areas have been designed to provide cultural benefits to the people of the neighborhood.
248
249
Leakage “The Call Out Project” İstanbul Call Out Projesi, tüm tasarımın ilk 5 yıllık sürecini işlemektedir. Projede, alan çevresinde bulunan sanatçılarla, mahallede yaşayan insanların tersane etrafında ortak ve kamusal bir sanat aksı oluşturularak bir araya getirilmesi planlanmıştır. Kasımpaşa metrosundan çıkan insanların, bir yaya köprüsüyle tersanenin üst kotunda teraslandırılarak oluşturulmuş Sanat Parkı’na getirilmesi ve buradan tersaneyi izleyebilmeleri hedeflenmiştir. Sanat Parkı’nda halk ve sanatçıların bir araya gelerek workshoplar düzenlemeleri ve tanışmaları tersane etrafında oluşmuş olan kopukluluğu giderecektir. Öte yandan tersane içinde olması planlanan müze ile, kışlada yapılacak modern sanat müzesi mahalleyle tersaneyi bağlayacaktır. Kışlanın arkasında kalan alan mahallenin pazarı olarak, önü ise kent meydanı olarak ayrılmıştır. Bu sayede halk, pazara gelirken buradaki aksa dahil olmuş olacak ve tersanenin sesine kulak vermiş olacaktır.
The Call Out Project is about process stages during first 5 years. In this project, it is planned to bring together artists and local people that lives around project site by creating a common and public art axis around the shipyard. It’s aimed to gather people who coming out from Kasımpaşa subway in a terraced “Art Park” via pedestrian bridge and they are intended to sightseeing the shipyard. People and artists will come together in the Art Park to arrange workshops and meet them by this way the disconnection between them will be handled. On the other hand, museum that is planned to build in the shipyard and modern art museum that will be build in the barack make neighbourhood and shipyard as whole. The area behind the barracks was reserved as the neighborhood market and the front as a city square. In this way, the public, the market will be included in the ax here and will have listened to the voice of the shipyard.
Tersanenin kıyısındaki iskele yenilenerek bu alana denizden de ulaşım sağlanması hedeflenmiştir. İskeleden mahalleye doğru giden yaya geçidi ve oradan pazara doğru giden aks, tersaneden alınan artık malzemelerle oluşturulmuş kent mobilyaları ve tersanede kaydettiğimiz sesleri çıkaran oyuncaklar ile düzenlenmiştir. Tasarlanmış olan su yolu, minik bir eğimle akması ve su sesi vermesi sağlanmıştır. Tersanede havuz dolarken akan suyun çıkardığı sesi anımsatması hedeflenmiştir. Aynı zamanda orada bulunan eski binalar yenilenerek, konser tiyatro vb etkinlikler yapılabilecek bir sahne tasarlanmıştır. Alanda kullanılan ana bitki tersanede yalnız bulunan miscanthus olarak seçilmiş, ve diğer bitkiler ona destek olacak şekilde seçilmiştir. Ağaçlar aksları destekleyecek şekilde ve sonbaharda yaratacağı efektler düşünülerek seçilmiştir. Bütün bu aks, halkı tersaneye çağıracak ve tersaneyi farkettirecektir. 250
designed by Ezgi Umut Türkoğlu
The pier on the shore of the dockyard was renewed and it was aimed to provide transportation to this area from the sea. The pedestrian crossing from the pier to the neighborhood and the axle leading from there to the market have been arranged with the urban furniture created by the residual materials taken from the shipyard and the toys that produce the sounds we recorded at the shipyard. The designed waterway is provided to flow with a small slope and give water sound. It is aimed to remind the sound of the running water while filling the pool at the dockyard. At the same time, there is a scene where the old buildings can be renewed, concert theater etc. activities can be done. The main plant used in the field was selected as miscanthus found in the shipyard, and the other plants were selected to support it. Trees were selected to support the axles and the effects of autumn. This whole axle will call the people to the shipyard and make the shipyard different.
251
Confrontation Project İstanbul
Halihazırda endüstriel işlevini yalnızca bakım ve onarım faaliyetleri ile sürdürmekte olanın alanın, üst ölçek kararlarıyla alanın çevresinin kurduğu ilişkiler göz önüne alınmış ve atıllaşmakta olan alanın yeniden canlılığını kazanması için çok programlı kamusal bir ‘ üretim mekanı ‘ önerisi getirilmiştir. Farklı kullanıcıları alana çekmek amaçlı yeni işlev atamaları yapılmıştır. Var olan yapılara ve açık alanlara getirilen yeni işlevler özellikle kentin çok değerli bu kıyı bölgesinde soylulaştırma etkisini azaltma amacıyla gerçekleştirilmiştir. farklı kullanıcı tiplerini ve genç nüfusu buraya çekmeyi hedefler. 252
Istanbul Haliç Shipyard is located on the coastline of Galata-Hasköy, on the northern side of the Golden Horn. Istanbul Haliç Shipyard, which consists of the Camyaltı and Taşkızak shipyards, has large building communities, factories, dry ponds and warehouses with various workshops. This structure continues to exist since the conquest of Istanbul by the Ottoman Empire. The project focuses on the place of the Golden Horn Shipyard in the urban memory. The old shipyard, Tersane-i Amirane, is a heritage site that should be read together with the cultural layers along with the remains of industrial production. It aims to highlight the cultural and historical layers of the area by establishing different scale relations starting from the union of the two shores.
The relations between the environment of the area and the upper scale decisions, which currently only keep its industrial function with maintenance and repair activities, have been taken into consideration and a multi-program “public production space” has been proposed in order to regain the vitality of the area that is being thrown. New function assignments have been made to attract different users to the field. New functions brought to existing structures and open spaces were carried out especially to reduce the gentrification effect in this very valuable coastal region of the city. It aims to attract different types of users and young population.
designed by E. Melis Yüksel
İstanbul Haliç Tersanesi, Haliç’in kuzey yakasında, Galata-Hasköy arasında kıyı şeridinde yer almaktadır. Camialtı ve Taşkızak tersanelerinden oluşan İstanbul Haliç Tersanesi’nde kendinden önceki yapıların yerlerini almış büyük yapı toplulukları, fabrikalar, kuru havuzlar, depolar çeşitli atölyeler bulunmaktadırlar. İstanbul Haliç Tersanesi, İstanbul’un Osmanlı İmparatorluğu tarafından fethedilmesinden itibaren varlığını sürdürmektedir. Proje Haliç Tersanesinin kentsel hafızadaki yeri üzerine odaklanır.Eski adıyla Tersane-i Amirane , endüstriel üretime ait kalıntılarla birlikte kültürel katmanlarıyla birlikte okuması yapılması gereken bir miras alanıdır.Bu bağlamda proje alanın barındırdığı potansiyelleri mekânsal kaliteyi artırmanın yanısıra , var olan dramatik karakteri vurgulayarak ve Haliç’in iki kıyısının birlikteliğinden başlamak üzere farklı ölçek ilişkileri kurarak , alanın kültürel ve tarihi katmanlarını öne çıkarmayı amaçlar.
253
Leakage İstanbul
Üretim mekanı önerisi alanın tarihsel süreçte endüstriyel üretimin yanında eğitim sağlık konaklama gibi kentin çok fonksiyonlu işlerinde kullanılan kamusal bir üretim mekanı olması durumundan gelmektedir. Bu bağlamda kent yaşamı kullanıcılar için üretebilmek, kendini ifade edebilmek ve paylaşabilmek için bir platform oluşturmalıdır. Projede farklı ölçeklerde getirilen tüm öneriler Tersane ve çevresinde yeni yaşam , mekan ve zaman aralıkları oluşturmaya ve mekânsal olduğu kadar sosyal anlamda da geçişli bir kent parçası sağlamaya yöneliktir.
designed by E. Melis Yüksel
The production site proposal comes from the fact that the area is a public production space used in the multifunctional works of the city as well as industrial production in the historical process as well as industrial health. In this context, urban life should be a platform for users to be able to produce, to express and to share. All suggestions brought in different scales in the project are aimed at creating new life, space and time intervals in the shipyard and its surroundings, and providing a spatial and social part of the city.
254
255
‘17‘18Güz
YEDİKULE LANDSCAPE PROJECT
LANDSCAPE DESIGN 4 PEYZAJ TASARIMI 4 Yürütücüler: Gülşen Aytaç Dinemis Kuşuloğlu
Yürütücüler: Gülşen Aytaç, Dinemis Kusuluoğlu Konu: Propose a landscape project due to characteristics of Yedikule District
The Promenade of Yedikule İstanbul
The Project site is Yedikule Walls in Fatih municipality. The fact that this UNESCO heritage site is almost devastated and at the same time is not valued by public, makes the region defenseless and it is tried to be captured by saying that there will be recreational changes. One of the most important problems of the area is that people feel insecure while wandering along the city wall line. This is due to the area being not safe, but at the same time, because the wall also serves as a border and makes the area a very dark and isolated place. The main aim of the project to educate the local people and to create attraction points for the users coming from outside by increasing the diversity of the users.
designed by by Buse Yılmaz designed
Proje alanı Fatih belediyesine bağlı olan Yedikule Karasurlarıdır. UNESCO mirası olan bölgenin neredeyse harap bir halde oluşu ve aynı zamanda halkın bile öneminden haberdar olmayışı bölgeyi savunulmasız hale getiriyor ve rekreasyonel değişimler yapılacağı söylenerek ele geçirilmeye çalışılıyordur. Bunlarla birlikte alanın en önemli sorunlarından birim sur hattı boyunca gezerken insanların kendilerini güvensiz hissetmesidir. Bu, alanın tekinsizliğinden kaynaklanırken aynı zamanda surun da sınır görevi görerek alanı iyice karanlık ve izole bir yer haline getirmesinden dolayı olabilmektedir. Kullanıcıların çeşitliliğinin artması ve karışmasını sağlayarak hem yerel halkın eğitilmesi hem de dışarıdan gelecek kullanıcılar için cazibe noktaları oluşturmak projenin ana amaçlarından biridir.
258
259
260 261
designed by Buse YÄąlmaz
262 263
designed by Buse YÄąlmaz
What Time Is This Place? İstanbul
Kentin sanayi ve nüfus statüsü tarihi alanları tehdit ederken, bostanlar ve yeşil sistemler duvarları korumak için bir tampon görevi görüyor. Fakat köy yerleşiminin tarihi alanı tarihi alanlarla köyler arasındaki boş alanlara baskı yapıyor ve tehlikeli bir konuma getiriyor.
The most interesting and complex space in which to investigate the relationship between architecture, landscape and time is the historic one. Plans were prepared by creating programs containing different type of human typology suitable for the characteristic areas of the project area. In 2000 scale Human typologies have been studied to link regions with different characteristics. Different users belonging to different areas were found.The square areas were created to connect the characteristic areas and break the human isolation. The connection between this characteristic areas, circulation, transportation systam,green system, the guiding of historical structure and the city have been taken into consideration
designed by by Cana Üngör designed
Mimari, peyzaj ve zaman arasındaki ilişkiyi araştırmak için en ilginç ve karmaşık alan tarihi eserdir. Planlar, proje alanının karakteristik alanları için uygun insan tipolojisi içeren farklı programlar yaratarak hazırlandı. 2000 ölçekli insan tipolojileri, farklı özelliklere sahip bölgeler arasında bağlantı kurmak için incelenmiştir. Farklı alanlara ait farklı kullanıcılar bulunmuştur. Meydanlaşmalar, karakteristik alanları birbirine bağlamak ve insan izolasyonunu kırmak için yaratılmıştır. Bu karakteristik alanlar, dolaşım, ulaşım sistemi, yeşil sistem, tarihi yapının yönlendirilmesi ve kent arasındaki bağlantı göz önüne alınmıştır.
While the city’s industrial and population status threatens historic areas, the abundant gorchards and green systems serves as a buffer to protect. But the state of the settlement in the village pressures the historic areas and the idle fields between the historical sites and the village put this situation in a dangerous position.
264
265
266 267
designed by Cana ร ngรถr
268
A space with a memory suggests a past to use in the present, and to think for the future. Such as past, present and future are indelibly linked, project aim is the present green systems, characteristic areas and idle spaces are linked them together. The connection between these systems, the circulation/transportation system, the guiding of historical structures and the formation of transit between the village and the city have been taken into consideration.
designed by Cana Üngör
Hafızalı bir alan, bir geçmişin şu andaki kullanımını ve geleceği düşünmesini önerir. Geçmiş, şimdiki ve gelecek gibi silinmez bir şekilde birbirine bağlı, proje amacı mevcut yeşil sistemler, karakteristik alanlar ve tanımsız mekanları birbirine bağlamaktır. Bu sistemler arasındaki bağlantı, dolaşım / ulaştırma sistemi, tarihi yapıların yönlendirilmesi ve köy ile şehir arasındaki transit oluşumu dikkate alınmıştır.
269
Integrating Human Scale in Yedikule İstanbul
The Yedikule walls, which are the project site, have hosted different cultures in many parts of history. In the time we worked in this area, I researched the main idea of my project, the scale of the walls and the walls compared to the present century.The fact that these historical buildings live for residents and visitors both inside and outside the sense of space is a key point that nourishes the historical and socio- logical structure of Yedikule. First,I wanted the project to sit on a line. This line will merge with many public transport points and on a large scale with different lines from the Golden Horn. Areas where arrangements will be made: Discarded Fields Those with unused and potential Places where the historical texture is touched Park Area scale green areas Projected green band for protection purposes.
designed by by Edis Bengi Erciyes designed
Proje alanı olan Yedikule Surları, tarihin bir çok diliminde farklı kültürlere ev sahipliği yapmıştır. Bu alanda çalıştığımız zaman içerisinde, projemin ana fikri olan surları ve surların şimdiki yüzyıla kıyasla ölçeğini araştırdım. Bu tarihi yapıların hem iç hem de dış mekan hissini içinde barınanlara ve ziyaretçilerine yaşatması Yedikule’nin tarihi ve sosyolojik yapısını besleyen bir kilit noktadır. İlk olarak,projenin bir hat üzerine oturmasını amaçladım. Bu hat, bir çok toplu taşıma noktalarından ve büyük ölçekte ise Haliç’ten gelen birbirinden farklı hatlarla birleşecek. Düzenlemelerin yapılacağı alanlar: - Atıl Alanlar - Kullanılmayan ve potansiyele sahip olanlar - Tarihi dokunun sürdüğü mekanlar - Parklar - Mahalle ölçeğinde yeşil alanlar Koruma amaçlı yapılması öngörülen yeşil bant.
270
271
Bu maddelere göre tasarlanacak olan proje alanında, Ölçek anafikrini ortaya koyacağım noktaları surlara yakınlaşmak,onları tamamlamak ve onlara baktırmak için üç farklı kritere göre belirledim.Surların yıkık olduğu noktalara,mahalle ölçeğinde kentleşmeye yaklaştığı noktalara ve kırsal alanda konumlandıkları bölgelerde tasarladığım katmanlı stürktür ile bu fikri mekansallaştırdım. Bir çok tasarım kararı gibi, döşemelerin devamlılığı, malzemelerin sürdürülebilir ve dayanıklı olması tasarımın 1/500 ölçeğinde lejanta döküldü. Strüktürlerin hizmet ettiği mekanlar, plan düzleminde görüldüğü üzere malzeme detayları ve tasarım hatları ile tüm alana yayılmakta.
designed by Edis Bengi Erciyes
In the field of the project to be designed according to these items, I have determined three different criteria to bring the scale main idea to the walls,to complete them and to have them examined.I meansaltized this idea with layered structure,which I designed in the regions where the city walls were ruined, and where it was approaching urbanization on the scale of the neighborhood. Like many design decisions, the durability of the pavement, the sustainability of the materials and durability of the design has been poured on a scale of 1/500. The spaces served by the structures are spread all over the area with the material details and design lines as seen on the plan plane.
272
273
KhoraScape beyond landwalls İstanbul
Khora means rural, out-of-town ; than Jacques Derrida has gained other dimensions in terms of perspective. Khora; the other, the limit, triton genos , a space of recognation , traces of all movement, transition, amorphan, give place to them, space of deconstruction, fluidal. The Chorascape approach gained a deconstructive -anarchist point of view, based on quuer space research; in the city which is the formation of the capitalist system where is the public space in which the heteronormativa is most openly exposed. It is seeking as the antihierarchical space, revealing the third kind, creating fluidity and awareness. The queer space, which is fluidal with the relation of khora and queer, is ambiguous, unclear; from the borders of the body to the limits of the landscape which is crossing them, at one point is a genderless, basically undefined, and non-normative; being queer is to be against capitalist system as deconstructive way.
designed by Gizem Kozanoğlu
Khora , kırsal,sur dışı veya kent dışı anlamına gelirken; Jacques Derrida’nın bakış açısıyla başka boyutlar kazanmıştır. Khora ; ikilik mantığına aykırı, içi dışı bir, iz taşıyıcı, üçüncü bir türe ait olan (triton genos) , söylem (logos) mantığına aykırı, tanımsız olan ve hatta bir - şey- olmayandır. Chorascape yaklaşımı ise quuer mekan araştırması temelinde, yapısökümcü -anarşistbir bakış açısı kazanmış ; kapitalist sistemin oluşumu olan kentte, heteronormativenin en açık dışavurulduğu kamusal alanda, antihiyerarşik mekanı arayan, üçüncü türü ortaya çıkarma, akışkanlığı koruma ve farkındalık yaratmadır. Queer mekan ise khora ile queer ilişkisiyle birlikte sürekli devinim halinde olan, muğlak, açık seçik olmayan, yönlendirmesiz; bedenin sınırlarından peyzajın sınırlarına kadar, bunları aşan, bir noktada cinsiyetsiz yani temelde tanımsız, normali sorgulayan akışkan bir karşı olma mekanıdır.
274
275
Landscape atmospheres; which reveals the landscape character, the need to see the space as a necessity; queer spaces that read boundaries, spaces that produce time , energy production spaces. Khoratopias areas are; queaspace as a protest area, omphalos as an energy production area, mazescape to exhibit values, chaoscape as aembracing fluid area. Queerspace, in order to present the possibility of revealing the circulation , mazescpae show off the values between the remains railwaystation, omphalos, idle space in order to initiate energy production and chaoscape ,fluidal performance area, that crosses body boundaries has been searched for in order to enable the possibility of living the inner space like gender in the public space. Chaoscape has created a new limit in the topography which is embracing.
276
designed by by Cana Üngör Kozanoğlu designed Gizem
Peyzaj atmosferleri; peyzaj karakteri ortaya çıkaran, ihtiyaç olarak görmesi gerekilen mekan; sınırları okuyan queer mekan, tüketime karşı dolaştırarak -boş- zaman üretimi yapan mekan, enerji üretimi mekanı, peyzajı tutuşturan arageçit mekanları ve kentte üretimi temsilen bostanların yarattığı aidiyeti koruyan tohum deposu olarak kadim bilgiyi koruma mekanı. Khorascape alanları ise; protesto mekanı olarak queerspace, enerji üretimi mekanı olarak omphalos, değerleri sergilemek için mazescape, akışkan bir mekan olarak chaoscape. Queerspace, yedikule zindanınında , işlevsel olarak şeylerin hapsedildiği bir mekanda tüketime karşı zaman üretiminin hapsedilmesi, hiç birşey yapmama için, omphalos ,atıl mekanda surların kıyıya ulaştığı noktadan enerji üretimini başlatmak için, mazescape tren garının kalıntıları arasında dolaşım alanı ve değerleri ortaya çıkarma olasılığı sunması için ve son olarak kucaklayıcı bir mekan olan chaoscape gazhane çevresinde cinsiyet gibi içsel mekanı kamusal alanda yaşayabilme imkanı sağlamak adına beden sınırlarını aşan, akışkan ve rastlantısal oluşan, muğlak performans alanı araştırılmıştır. Chaoscape gazhane çevresine odaklanan, oraya varan pasaj landclip topoğrafyada yeni sınır oluşturarak, ayırıcı değil surlar gibi birleştiren bir mekan oluşturmuştur.
277
‘14 ’15 Güz - Bahar ‘15 ‘16 Güz - Bahar ‘16 ‘17 Güz - Bahar ‘17 ‘18 Güz - Bahar
BİTİRME PROJESİ
Diploma Projesi
Graduation Project
Peyzaj mimarlığı eğitim bütünlüğünü oluşturan tüm disiplin alanlarında, öğrencinin gerekli bilgi ve gelişime sahip olduğu ve istenen mesleki seviyeye ulaştığını kanıtlayan bir bitirme çalışmasını ortaya koyması; Eleştiriler yoluyla öğrencinin yetişme olgusunun bu son aşamada daha da geliştirilmesinin sağlanması ve tüm öğretim boyunca edinilen bilgilere ve deneyimlere dayanarak senteze ulaşma; çözüm alternatiflerinin geliştirilmesi ve çözümün önerilmesi diploma projesinin temel amaçlarını oluşturmaktadır. Bölüm tarafında her yıl belirlenen biritme projesi jürisi, belli sınırla içinde analiz çalışmalarını içeren ve esas niteliği bir peyzaj tasarımı olan proje çalışma konusunu dönem boyunca çalışmak üzere öğrencilere verir. Bitirme projesi bitirme jürisi tarafından verilen program ve diğer koşullara uygun olarak öğrenci tarafından geliştirilecek ve özellikle kendi düşünce ve çabalarının ürünü olacaktır. Bitirme projesi jürisi çalışma programı doğrultusunda, yarıyıl içinde aşamalar halinde yapılan en az iki oturumda Bitirme projesini denetimini ve genel eleştirisini yapar. Bitirme çalışması bitirme projesi ara jürileri, eskiz sınavı, bitirme projesi teslimi ve final jürisi notlarının genel değerlendirmesi sonucunda öğrencinin başarı derecesi belirlenir. Bu dersi tamamlayan öğrencilerin; * Çalışma alanının çevresinin ve diğer koşullarının, gereksinmelerin ve olanakların analizi edebilme ve irdeleyebilme
The purpose of the graduation project is to demonstrate that the student has the necessary knowledge and development in all the disciplines that make up the whole of the education and training in the Department of Landscape Architecture and put forth a finishing work proving that the student has the necessary knowledge and development and attained the desired professional level and on the other hand, development. The graduation project jury defined the project ıssue and explain the syllabus to the class. During the term all students will develope their original design ideas and solutions about given site and context. All students will present their project to graduation jury at least two times within the period and according to the criticals they will develop their final project. Each student will be evaluated for their performance at the jurries, sketch exam, and final presentation. Students who pass the course will be able to: * Analyze and investigate the surrounding environment and other conditions, requirements and possibilities * Transform the information gain through the investigation process to design knowledge * Developed design concept in a given content and scale
*Analizlerle elde edilen tasarlama enformasyonunu tasarlama bilgilerine dönüştürebilme
* Reach synthesis by the knowledge and experiences gained through all learning process
*Verilen ölçek ve içerikte tasarım geliştirme
* Developed ideas for the problem area and produce solution alternatives
* Tüm öğretim boyunca edinilen bilgilere ve deneyimlere dayanarak senteze ulaşma * Problem alanına yönelik kazanır.
çözüm alternatiflerinin geliştirebilme becerilerini
‘14 ‘15Bahar GRADUATION PROJECT BİTİRME PROJESİ Yürütücüler: Hayriye Eşbah Tunçay Y. Çağatay Seçkin Meltem Erdem Kaya Birge Yıldırım, Birgül Çolakoğlu Oktan Nalbantoğlu Serdar Kaya Meliz Akyol Emine Patan
BÜYÜKÇEKMECE PEYZAJ PROJESİ
Local Ecologies İstanbul / Büyükçekmece
Büyükçekmece has faced rapid urban and environment development after 1984 and as a result of development because of the formation of new business opportunities, development and being a summer place, region’s population has rapidly increased. Also the 1999 Earthquake caused people to move in Büyükçekmece rural site. There are different type of housing typologies in settlement areas such as detached housing blocks texture, mass housing placement, planned detached housing placement, detached houses scattered settlement, coastal settlement and industrial construction. Buyukcekmece waterbasin has a lot of kind of wetland creature species. This basin is important for birds and fish habitat. However it has been destroy by human effects such as insufficient planning. According to environmental plan there shouldn’t be farming or mining activities in the diameter of 2000 meters around the basin. Also there shouldn’t be any residential or industrial area. All of these are located in Buyukcekmece environment.
designed by Melike Üresin
Büyükçekmece, 1984’ten sonra hızlı kentsel ve çevresel gelişme ile karşı karşıya kalmıştır ve yeni iş fırsatlarının oluşumu, gelişmesi ve alanın yazlık bir bölge olması nedeniyle gelişme sonucunda bölge nüfusu hızla artmıştır. Ayrıca 1999 Depremi, insanların Büyükçekmece kırsal kesimine doğru taşınmasına neden olmuştur. Müstakil konut blokları dokusu, toplu konut yerleşimleri, planlı müstakil konut inşaları, müstakil konut dağınık yerleşimleri, sahil yerleşimi ve endüstriyel yapılar gibi yapılı çevrede farklı tipte bina tipleri bulunmaktadır. Büyükçekmece su havzasında çok çeşitli sulak alan türleri de bulunmaktadır. Bu havza, kuşlar ve balık habitatı için önemlidir. Ancak, yetersiz planlama gibi insan etkileriyle tahrip olmuştur. İstanbul Çevre Planı’na göreyse havza çevresinin 2000 metre çapındaki alanında hiçbir çiftçilik veya madencilik faaliyeti, herhangi bir konut veya sanayi bölgesi olmamalıdır. Ne yazık ki çalışma alanını oluşturan Büyükçekmece Havzası bu tip yanlış yapılaşmalara ev sahipliği yapmaktadır.
284
285
Tasarım sürecinde ilk kaygıyı çevresel plan oluşturmakta ve bu kapsamda da alanda yer almaması gereken yapıların kaldırılmasına karar verilmiştir. Alana yerleştirilen ekolojik tarım alanları da 2000 metre koruma çapından sonra başlamaktadır. Bu bölgelerin kaldırılması kararından sonra tampon bölgeler ve yeşil sistemler önerildi. En büyük sorun, ulaşım aksının alanda bir engel/ayırıcı olmasıydı. Yeşil sistem, bisiklet yolları ve üst geçitlerle birleştirildi. Sulak alan, iki erişilebilirlik seviyesi ile daha erişilebilir bir tasarım haline geldi; bunlardan biri hem insanlar hem de kuşlar içindir. Bu yaklaşım eko-turizm fikrini de desteklemektedir. Göl kademeli olarak kirlendiğinden, sanayi, tarım ve yerleşim alanlarının kaldırılması toprak kirliliğinin azalmasını sağlamaktadır; zira kirliliğin kaynakları evsel deterjan atıkları, böcek ilaçları ve endüstriyel atıklardır. Öte yandan ekolojik yaklaşımlarla su ve toprak kalitesini arttırmak da amaçlanmaktadır. Büyükçekmece su havzası İstanbul’daki eko-turizm faaliyetleri için uygun bir alan sunmaktadır. Özel tür kuşlar, balıklar, bitkiler ve sulak alanlar vb. İçerir. Eko-turizm, sitenin özelliklerini geri kazanmanın ve insanlar için çekici hale getirmenin sürdürülebilir bir yoludur. Sanayi, tarım ve yerleşim alanlarının kaldırılması, kirlilik tehlikesini azaltmak için her zaman yardımcı olur, ancak bu yeterli değildir.
After the decision of removing those sites, buffer zones and green system were proposed. The biggest problem was the high road being a barrier or separator for the site. Green system was combined with green cycling paths and overpasses. Wetland was design more accessible with the two level of accessibility one them was for birds other one is for both human and birds. This also support the idea of eco-tourism. Since the lake is getting polluted gradually, removing industrial, farming and settlement area helps to stop raise of soil pollution. Because the sources of the pollution are residential detergent wastes, pesticides and industrial wastes. It helps a little. Another to do was enhance the water and soil quality with ecological approaches. Buyukcekmece water basin is maybe the most convenient site for ecotourism activities in Istanbul. It contains special kind of birds, fish, plants and wetland plants etc. Eco-tourism is the sustainable way to recover the features of the site and make it attractive for people. Removing industrial, farming and residential area is always helpful for decreasing danger of the pollution but it is not enough. 286
designed by Melike Üresin
In the designing process the first concern was environmental plan. First thing to do was removing what was infringed. According to water basin conservation regulations, the industrial area and the residential area were removed in 2000 meters around the basin. No farming is allowed. Ecological farming starts after where 2000 meters far from the basin.
287
Phytoremediation was the main proposal for the site. Especially for the industrial area. Since the soil is full of contaminant, the rehabilitation was necessary. The plants would absorb the contaminant from the soil. Some of native plants were also phytoremediation plants, plant decisions made by considering those kinds. The proposal was integrated with public participatory design and planning. Post industrial park with phytoremediation gardens designed on the removed industrial area. The most characteristic factory in terms of architecture, size and material was Akcansa Concrete Factory. It was stopped functioning according to project yet the building of the factory was not removed only some part of the building was demolished. The structure of the factory was restored and it is now hosts workshops, movie screening and exhibitions also some art installation such as digital arts. Other factory building were removed but the prints of it remained and the site was planned with consideration of these prints. Plant tours are arranges in the site. Visitors take a tour with a guide to see phytoremediation gardens, its benefits, and contrast between the former conditions and present ones.
designed by Melike Üresin
Fitoremediasyon sanayi bölgesi için temel öneriyi oluşturmaktadır. Toprak kirletici madde dolu olduğu için rehabilitasyon önemli bir hamle olmaktadır. Yerel bitki türlerinin vejetasyon dokusunun önemli bir kısmını oluşturması sebebiyle bu karar daha da büyük önem taşımaktadır. Öte yandan bu tasarım kararının katılımcı tasarım ve planlama ile entegre edilmesi önerilmektedir. Çıkarılan sanayi bölgesi için tasarlanmış bitki örtüsü bahçeleri bulunan endüstriyel park için transfer edilebilecektir. Mimari, büyüklük ve malzeme bakımından en karakteristik fabrika Akçansa Beton Fabrikasıdır. Proje kapsamında işleyişi durdurulan fabrikanın ana yapısı korunmuş, restore edilmiş ve atölye çalışmalarına, film gösterimlerine ve sergilere ve dijital sanatlar gibi bazı sanat enstalasyonlarına ev sahipliği yapması önerilmiştir. Kaldırılması önerilen diğer fabrika binasının ise yapı izleri korunarak tasarım girdisi oluşturulmuştur. Tesis bünyesinde bitki turları düzenlenmesi önerilmektedir.
288
289
Bird Species Distribution
Birds Habitat
Masterplan of Büyükçekmece Water Basin
Yellow Sites Interest Pins Application
Yaşam alanını ve çevreyi vurgulayan sarı çizgilerle tasarlanmış bir yol bulunmaktadır. Bu, projenin halkın katılımcı yaklaşımını destekleyen bir başka uygulamadır. Sarı pimler ve birkaç ayna, farklı saha ilgi alanlarına göre su havzasının etrafına yerleştirilmiştir. İlgi alanları nehir akışı, sulak alanlar, kuşlar veya bitki örtüsü vb. ‘Sarı iğne’ adı verilen bu uygulama gezinti rotasını içermekte, ziyaretçilere tur ve ekoturizm faaliyetleri sunmaktadır.
designed by Melike Üresin
There is a route was designed with yellow pins the emphasize habitat and environment. This is another application support the public participatory approach of the project. The yellow pins and several mirrors are settled around the water basin according to different site interests. The interests can be about river flow, wetland, birds or flora etc. There is an application was created called ‘yellow pins’. It contains the route and the other information also visitors can schedule their tours or ecotourism activities.
290
291
‘14 ‘15Güz GRADUATION PROJECT BİTİRME PROJESİ Yürütücüler: Hayriye Eşbah Tunçay Gülşen Aytaç F. Ayçim Türer Başkaya Ebru Erbaş Gürler İpek Akpınar Köksal Aksoy Dinemis Kusuloğlu
ISTANBUL YASSIADA PEYZAJ PROJESİ
Hybrid Island İstanbul / Yassıada
The study area for the graduation project is located in island: Yassıada. Islands can be called as an isolated lands due to it is surrounded by water and there is no an interaction with other lands. These interactions can be collected under some topics such as habitats, movements, and ecosystem. In addition island can be thought as a rural land because of its natural landscape, and it reflects the patterns of human activities on rural land as a cultural landscape, these interventions can be seen on the island during the historical time period. Layers are significant landscape components in Yassıada, so they should be protected in design process. And they should be programmed according to needs for sustainable island.
designed by Melike Karaali
Bitirme projesi için çalışma alanı adada bulunmaktadır: Yassıada. Adalar, suyla çevrili olduğundan ve diğer topraklarla hiçbir etkileşimde bulunmadığından, izole edilmiş topraklar olarak tanımlanabilir. Bu etkileşimler, habitatlar, hareketler ve ekosistem gibi bazı konular altında toplanabilir. Ek olarak ada, doğal peyzajı nedeniyle kırsal bir alan olarak düşünülebilir ve kırsal alandaki insan faaliyetlerinin örüntülerini bir kültürel peyzaj olarak yansıtır, bu müdahaleler tarihsel süreçte adada görülebilir. Katmanlar Yassıada’da önemli peyzaj bileşenleridir, bu yüzden tasarım sürecinde korunmalıdırlar. Sürdürülebilir adaların ihtiyaçlarına göre programlanmalıdırlar.
294
295
296
Firstly, general system approach is developed based on island landscape components: natural landscape, cultural landscape, history, and memory. Architectural elements are dominant on the island and they reflect different time eras and they create layers. Especially, the density of the structures which were built in 1950’s for military use can be seen clearly. Also nature is other important dominant character in island. During the design process, some unregistered structures are removed, but structures that reflect their time periods are protected and transformed into new design programming. Sustainable island based on two significant components that are memory and maintaining. In the light of these components, it can be said that transformation, vitalization, and rehabilitation processes are the fundamentals of sustainable theme. Three ‘E’s of sustainability: economy, ecology, and (social) equity consider all of these components. Yassıada has mainly three layers and it reflects different time periods. For memory section; history, culture, time and space can be collected under the topic. Second phase is maintaining, and this section is the main part of the sustainability. In this section ecology, green system, and programming are important components.
designed by Melike Karaali
İlk olarak, adada peyzaj bileşenlerine dayanan genel sistem yaklaşımı belirlenmiştir: doğal peyzaj, kültürel peyzaj, tarih ve hafıza. Mimari elemanlar adada baskındır ve farklı zaman dönemlerini yansıtırlar ve katmanları oluştururlar. Özellikle, 1950’lerde askeri kullanım için inşa edilen yapıların yoğunluğu açıkça görülebilir. Ayrıca doğa adadaki diğer önemli baskın karakterdir. Tasarım sürecinde bazı kayıt dışı yapılar kaldırılmıştır, ancak zaman aralıklarını yansıtan yapılar korunur ve yeni tasarım programlamasına dönüştürülmüştür. Sürdürülebilir ada, bellek ve bakımı olan iki önemli bileşene dayanır. Bu bileşenlerin ışığında, dönüşüm, canlandırma ve rehabilitasyon süreçlerinin sürdürülebilir temanın temelleri olduğu söylenebilir. Üç Boyutlu Sürdürülebilirlik: ekonomi, ekoloji ve (sosyal) eşitlik, tüm bu bileşenleri dikkate alır. Yassıada, çoğunlukla üç katmana sahiptir ve farklı zaman dilimlerini yansıtır. Bellek bölümü için; Tarih, kültür, zaman ve mekan konu başlığı altında toplanabilir. İkinci aşama devam ediyor ve bu bölüm sürdürülebilirliğin ana parçasıdır. Bu bölümde ekoloji, yeşil sistem ve programlama önemli bileşenlerdir.
297
Bu proje, başta verilen ütopyayla ilgili belli kaynaklardan alınan herhangi bir cümleyle Bu proje, başta verilen ütopyayla ilgili belli kaynaklardan alınan tasarım sürecini başlatmıştır. herhangi bir cümleyle tasarım sürecini başlatmıştır. “I believe that between utopias and these quite other sites, these heterotopias, “I believe that between utopias and these quite other sites, these there might be a sort of mixed, joint experience, which would be the mirror. heterotopias, The there might be a sort of mixed, joint experience, mirror is, after all, a utopia, since it is a placeless place” Michel Faucault- Utopias which and would be the mirror. The mirror is, after all, a utopia, since it Heterotopias” is a placeless place” Michel Faucault- Utopias and Heterotopias”
İkinci olarak, ekolojik altyapıya dayalı yeşil sistem geliştirilmiştir: yamalar ve koridorlar. Bu sistemler doğal bir bitki örtüsü yamaları ve yol / bisiklet yolu koridorları olarak çalışacaktır. Tüm bu bilgileri dikkate alarak, bu model sayesinde adadaki yeşil sistem mevcut koridorlar ve yamalar kullanılarak oluşturulabilir ve tasarım sürecinde bu izole sistemdeki biyoçeşitliliği arttırmak için yeni yamalar eklenir. Böylece, izole sistemdeki yeşil altyapı bu yamalara ve koridorlara dayanarak sağlanır. Zaman sürecinde, baskın karakter matris modelini belirler. Tasarıma bakıldığında, doğal lekelerin izole sistemde baskın karakterler olduğu ve matrisi oluşturdukları söylenebilir. Adada Timus vulgaris yamaları, Festuca koridorları ve ayrıca sentetik koridor gibi doğal yamalar vardır. Bu potansiyelleri kullanarak ve bu potansiyel yama ve koridorları yenileriyle birleştirerek, adanın yeşil altyapısı peyzaj ekolojisine dayanmaktadır.
298
Secondly, green system is developed based on ecological infrastructure: patches and corridors. These systems will work as a natural vegetation patches and pathway/cycle way corridors. Taking all these information into consideration, it is clear that thanks to this model the green system in the island can be created using existing corridors and patches, and in the design process adding new patches to increase the biodiversity in this isolated system. Thus, the green infrastructure in the isolated system is provided based on these patches and corridors. During the time process, the dominant character determines the matrix model. Considering the design, it can be said that the natural patches are dominant characters in the isolated system and they create the matrix. Island has natural patches such as thymus vulgaris patches, festuca corridors, and also manmade synthetic corridor. Using these potentials and connecting these potential patch and corridors with new ones, green infrastructure of island is based on landscape ecology.
designed by Melike Karaali
Bu cümleden çıkışla “Yersiz bir yer” yaratmayı hedefleyen Arsa-sız şehir projesinin Bu cümleden çıkışla “Yersiz bir yer” yaratmayı hedefleyen Arsaamacı; kamusal yarı kamusal ve özel alanların arasındaki farkı anlamayı sağlamaktır. sız şehir projesinin amacı; kamusal yarı kamusal ve özel alanların Dünyayı insanlara bölüştürme yöntemine yeni bir bakış açısı kazandırmak; 2boyutta arasındaki farkı anlamayı sağlamaktır. Dünyayı insanlara düşünmekten uzaklaştırmaktır. Projenin önerisi;dünyada aslında her yerin bölüştürme kamusal yöntemine yeni bir bakış açısı kazandırmak; 2boyutta alan olduğunu vurgulamak ve 3 boyutta olan insanın kendine mekan ararken düşünmekten de 3 uzaklaştırmaktır. Projenin önerisi;dünyada aslında boyutta düşünmesini deneyen şehir tasarısıdır. her yerin kamusal alan olduğunu vurgulamak ve 3 boyutta olan insanın kendine mekan ararken de 3 boyutta düşünmesini deneyen şehir tasarısıdır.
299
Memory and History İstanbul / Yassıada Project Yassıada, investigates the relation of memory with and within the space in its historicity. By the distilling/diluting the information of history, (issues related with) the act of desolation and being desolated emerges as concepts. The island is to be experienced either as the subject or the object of the individual and mutliplied/multiplex/plural experiences. The infiltration of public surfaces into memory, carried within users when memory is getting multiplied layer and layer and be digitalized.
designed by Umut Atlı
Yassıada projesi, belleğin mekanla kurduğu ilişkiyi adanın tarihselliğinde arar. Bilginin damıtılmasıyla terkediliş ve terkediş açığa çıkar. Ada, kimi zaman tekil ve çoklu deneyimlerin öznesi, kimi zaman da nesnesi olarak deneyimlenir. Kamusal yüzeyler kişilerle, yaşanmış belleğe sızar. Bellek katman katman çoğalır, dijitalleşir.
300
301
The project, by exposing those layers, produces spatial surfaces while searching for the human scale and questioning about the scale necessary for creating a sensual contact with user. Based on the five senses; the production must be modular and durable due to broken transportation connection of the island’s and its harsh ecology. In order to be placed accordingly; concrete tubes are chosen as the skeleton of the promenade. Later on the processed tubes are located on many different public scales, as spatial tools. Acting as a subject, Island makes the desolation be visible through this design. As the object of the desolation, island be founded in the experience of one’s desolation, leaving for the island.t
designed by by Umut Atlı Atlı designed Umut
Proje bu katmanları açığa çıkararak ,bir yüzeyleme projesi üretir, insan ölçeğini anlamaya çalışır, ve kamusal mekan hangi ölçekte kullanıcıyla duyusal temas kurar, sorgular. Görme , dokunma, işitme, tatma, koklama... Üretim moduler ve dayanıklı olmalıdır, ada ulaşması, ulaştırılması zor bir ekolojidir. Bu nedenle promenadın omurgası olarak beton borular seçilir. İşlenen borular, farklı kamusal ölçeklerde mekanın araçlarına dönüşür... Terkediş ve terkediliş öznesi ve nesnesi olan deneyimlerle açığa çıkar. Ada özne olarak ,terkedilişi izlenir kılarken, ada deneyimi (adaya kaçmak) deneyimleyenin öznel terkedişi olarak okunabilir.
302
303
304 305
designed by Umut AtlÄą
CUMALIKIZIK KÖYÜ VE ÇEVRESİ
‘15 ‘16Bahar GRADUATION PROJECT BİTİRME PROJESİ Yürütücüler: Hayriye Eşbah Tunçay F. Ayçim Türer Başkaya Melih Bozkurt Handan Türkoğlu Gül Sayan Atanur Hande Kalender Emine Patan
PEYZAJ TASARIM PROJESİ
The Green Beads Bursa / Cumalıkızık
To conserve Cumalıkızık Its surrounds must be concerned about ecological benefits and threats. Firstly, benefits can be listed as fertilised soils, agriculture traditions, wealth water sources and being Unesco Heritage site. And threats are listed as urbanized area presure to its green surrounds, Hamamlıkızık village’s growth potential, stone quarry bad environmental influence on air ,soil and especially water by water cannal goes through next to it area and also this industrial area not only threat about environmental issue but also a benefit for future usage if it designed ecological way.
designed by S. Elif Serdar
Cumalıkızık’ı ve çevresini korumak için ekolojik olarak tehlikeleri ve fırsatlarıı iyi hesaplamak gerekliydi. Öncelikle fırsatlar verimli toprakların oluşu, geleneksel olarak süregelen tarım üretiminin varlığı, bol yer altı ve yerüstü su kaynakları ve Unesco tarafından dünya koruma listesine dahil edilmiş olması sıralanmalıdır. Tehlikeler ise şehirleşmiş bölgelerin alan üzerindeki baskısı,Hamamlıkızık köyü’nün büyüme potensiyeli, yakın çevrede bulunan taş ocağının yanındaki su kanalını kirletmesi ve oluşturduğu ekolojik tehtid olarak sıralabilir.
308
309
When we look at Cumalıkızık scale, therefore to preserve these specialities both historical and cultural values must be provide for design. Historical values can be conserved by restorations and accuracy about village patented houses and particular neighbourhood design and life style in it. Besides this cultural values can be saved by taking care of traditional life style with it’s traditional produce ways , neighbourhood relations etc. However conserving these aspects requires economical, social, ecological and cultural design aspects because to produce healthy and sustainable socio-cultural life design must be strong as these ways as economical and ecological perspective. When threats and Cumalıkızık’s opportunities and needs take into account Cumalıkızık,Hamamlıkızık and stone quarry surrounds designed together like a chain. First of the 3 main design centers is Cumalıkızık designed for enhencing the economic and ecological values, preserving cultural and social values . Other 2 design centers Hamamlıkızık and stone quarry are designed for eliminating threats of urbanization and ecological damages.
designed by by S. Elif designed S.Serdar Elif Serdar
Cumalıkızık ölçeğinde bakıldığında ise alanın kültürel ve ekolojiik değerlerinin tasarımın kararlarında önemli bağlayıcı etmenler olarak ele alınmalıydı.Tarihi değerler tescilli yapılarınn restorasyonları ve köyün kültürel yapısının ,köy sokak yaşantısının ve devamlılığının sağlanması ile korunmalıydı. Bu kültürel değerlerin korunması için temel yöntem köyün geleneksel yaşantısının devamlılığından geçmekteydi.Geleneksel ev , sokak yaşantısı, tarımsal üretim ve üretilen ürünlerin işlenmesi köyün kültürel yaşantısının önemli köşe taşlarını oluşturdu. Tasarım yaklaşımlarının da temelini bu köşe taşları belirledi. Bunlara ek olarak tasarımı oluşturan ayaklardan biri olarak ‘’koruma’’ ‘’ekonomik’’, ‘’ekolojik’’ ve ‘’sosyal’’ açıdan tamamlanarak bölgedeki hayatın devamlılığını sağlayacak bir peyzaj tasarımı ortaya konulması amaçlanmıştır. Cumalıkızık’ın tehlikeleri ve fırsatları dikkate alındığında Cumalıkızık, Hamamlıkızık ve taş ocağı bir zincir gibi birbirlerine bağlı olarak ele alınmalıydı. Bu 3 merkezden biri olan Cumalıkızık ekonomik,ekolojik,kültürel ve sosyal yönlerden gelişme amaçlanarak tasarlanmıştır.
310
311
Green beeds project’s main unit is cumalıkızık and it’s surrounds.Starting from there commerce space in the heart of the design and agricultural fields which includes orchars,chestnuts,forests too and other activitiy areas surrounds cumalıkızık creates the 1/1000 scaled designed space. In designning proces main purpose is protect the nature and procreate it by new way of tourism. For this perspective, not only producing but also protection and researching is important for nature science.Seed storage center,manure recycle unit, pond and cannal water irrigation system, seedling production fields have importance for this reason.Also small wholesale market hall, natural foods refreshment units,commerce space ,social center units (guest houses and information center etc) and camping areas are complementary factor for activities.
designed by S. Elif Serdar
Bir dizi sıralı inci şekilde dizilmiş gibi birbirine bağlı olarak tasarlanan alanın temel noktası Cumalıkızık ve yakın çevresi olarak ele alınıp , tarım alanlarının ekonomiye, ekolojiye destek olurken kültürel ve sosyal yönden de köyün değerlerinin çeşitlendiren bir yapıda ele alınmıştır. Tarım üretimi ise bünyesinde meyvelikler, yemiş ağaçları bahçeleri ve tarımsal arsalar barındırmaktadır. Tarım odaklı tasarımın temelinde doğayı koruyarak sürdürülebilir alternatif bir turizm merkezi ortaya koymaktı. Sadece üretim değil, koruma ve araştırma-iyileştirme de proje içinde mekansal olarak çözümlenmiştir. Eğim kullanılarak enerji kullanmadan su kullanımı sağlamak için kanal sistemi, tohum depolama merkezi, permakültür öğretim sahaları vb üniteler projenin önemli elemenlarıydı. Üretilen ürünleri doğruddan satışı için hal, üretilen sebze ve meyvelerin kullaıldığı yeme içme birimleri, köyün merkezindeki köyün’’hayat’’ı konumundaki sosyal merkez,misafir haneler , bilgilendirme üniteleri ve kamp alanı da aktivite merkezlerini oluşturur.
312
313
Daily, weekly and seasonal activity schedule released in significant times during year. Based on this schedule activity types ,and times , events , part-time working and internship calendar can be reached. Besides these people may come here for only tour and if they come up to a convenient activity can be participate it .
designed by by S. Elif designed S.Serdar Elif Serdar
Günlük,haftalık ve sezonluk aktivite takvimi yılın belirli zamanlarında yayınlanarak etkinlikler, atölyeler ve hatta staj zamanları belirlenerek daha işleyişi standarda oturmuş bir aktivite merkezi haline gelmesi amaçlanmaktadır.
314
315
Recreational Future of “Cumalıkızık” Bursa / Cumalıkızık
Bursa is a most industrialized metropolitan city of Turkey. In the history of the Turkey. The city has a great importance as a first capital of the Ottoman Empire. In that time city known as Green Bursa with its green parks and gardens in an urban context.The city has a first style of urban growing like around the kulliyes. As a project site Cumalıkızık has same urban growing principle with Bursa. Cumalıkızık is a village in the Yıldırım district of Bursa Province located on side of the Uludag mountain. The site history goes back to the Ottoman Empire period as a vakıf village. Being a vakıf villages has a great effects on texture of cumalıkızık region. The dense texture of the architecture style comes from providing more space for agricultural lands for supplying the needs of city. Untill this time, the importance of the agricultural land is a huge deal for the sustainability of the protected landscape of the Cumalıkızık and its surrounds. The project site has considered depending on all of the historical and cultural background of the cumalıkızık.
Amaç, Cumalıkızık köyünün ve çevresinin sosyo-kültürel, ekonomik ve temel olarak ekolojik yapılarını dikkate alan gelecek manzara senaryoları oluşturmaktır. 1/5000 ana plan teklifinde ilk amaç, kuru akarsu yatağı, Delicay’in yeniden oluşturulması ve ekolojik peyzaj yapısının 2025’te sürdürülebilirliğinin sağlanmasıdır. Kuru akarsu yatağının rekreasyon yöntemleri, yataklardan daha fazla su kullanmak gibi ekolojik provokasyon ve ekolojik şok uygulamaktır. taşıma kapasitesi ve yer altı suyu kanallarını geri kazanmak için yağmur suyu toplama noktaları oluşturma. Ayrıca yaya yolu ile terasları ve bilgileri izlemek, ekolojik bir park olarak kullanılan alanı ve Cumalıkızık mahallesi için nefes alma noktasını kullanır.
316
The aim is to create future landscape scenarios which considers a socio-cultural, economic and mainly ecological structures of the Cumalıkızık village and its environment. In 1/5000 master plan proposal, first aim is to recreate of dry stream bed, Delicay and providing sustainability of ecologic landscape structure in 2025. The methods of recreation of dry stream bed is applying Ecologic provocation and Ecologic shock like using more water than bed’s carrying capacity and creating rain water collecting spots to regain ground water channels. Besides, with the pedestrian route , watching terraces and information boards the area using as an ecological park and breathing point for the Cumalıkızık neighborhood.
designed by Yağmur Serin
Bursa, Türkiye’nin en sanayileşmiş bir metropol kentidir. Onlarda Türkiye tarihi. Şehir, Osmanlı İmparatorluğu’nun ilk başkenti olarak büyük öneme sahip. Kentsel bağlamda yeşil parkları ve bahçeleriyle Yeşil Bursa olarak bilinen kent, kentin çevresindeki kulliyeler gibi ilk kenti yetiştirme tarzına sahiptir. Proje sahası olarak Cumalıkızık, Bursa ile aynı kentsel gelişim ilkesine sahiptir. Cumalıkızık, Uludağ dağı kenarında, Bursa ilinin Yıldırım ilçesinde bir köydür. Site tarihi, bir vakıf köyü olarak Osmanlı İmparatorluğu dönemine dayanmaktadır. Bir vakıf köyü olmanın cumalıkızık bölgesi dokusuna çok büyük etkileri vardır. Mimari tarzın yoğun dokusu, tarımsal alanlara kentin ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik daha fazla alan sağlamaktan kaynaklanmaktadır. Bu zamana kadar, tarımsal arazinin önemi, Cumalıkızık ve çevresinin korunan peyzajının sürdürülebilirliği için çok büyük bir meseledir. Proje sahası cumalıkızık’ın tüm tarihi ve kültürel geçmişine bağlı olarak değerlendirilmiştir.
317
318
The second facility is to provide landscape design to side of the main access road to Cumalıkızık region. The area is using as a workshop and camping zone for the visitors(students and nongovermental organisations) coming from the difference disciplines like landscape architecture, architecture, agricultural engineering and archeology to make a cultural workshops about the Cumalıkızık and join the Harvest Festival that growing own products on the agricultural lands and get involved the natural process. The area has a camping site for the dwellings, small agricultural lands, meeting points, natural sports clubs, playgrounds and workshop areas. For reaching the larger agricultural lands there is a bus rings for volunteers. The park is a connection between green open spaces and the ecology park and its surrounded with the buffer zone to protect from negative effect of settlement area. Buffer zones provide controls on urban growing.
designed by Yağmur Serin
İkinci tesis, Cumalıkızık bölgesine ana ulaşım yolunun kenarına peyzaj tasarımı sağlamak. Alan, Cumalıkızık ile ilgili kültürel atölye çalışmaları yapmak ve büyüyen Hasat Festivali’ne katılmak için peyzaj mimarlığı, mimarlık, ziraat mühendisliği ve arkeoloji gibi farklı disiplinlerden gelen ziyaretçiler (öğrenci ve devlet dışı kuruluşlar) için atölye ve kamp alanı olarak kullanılıyor. tarım arazilerinde kendi ürünlerinizi üretin ve doğal sürece dahil olun. Alan konutlar, küçük tarım arazileri, buluşma noktaları, doğal spor kulüpleri, oyun alanları ve atölye alanları için bir kamp alanına sahiptir. Daha geniş tarım alanlarına ulaşmak için gönüllüler için bir otobüs halkası vardır. Park, yeşil açık alanlar ile ekoloji parkı arasındaki ve yerleşim bölgesinin olumsuz etkilerinden korunmak için tampon bölge ile çevrili bir bağlantıdır. Tampon bölgeleri kentsel gelişim üzerinde kontrol sağlar.
319
Living Open Air Museum Bursa / Cumalıkızık
Actually the Cumalıkızık village keeps intact its architectural tissue and traditional rural life, evoking the days it was established. However, he has started to attract the attention of tourists and gain touristic value on the last twenty years. Unfortunately indigenous peoples begin to move away from their culture, searching alternative livelihoods with the impact of modern life. The village is registered into the protection list of UNESCO and should protect its existing physical and socio-cultural situation. Under the project, taking advantage of the existing potential, the Cumalıkızık village is targeted to be converted to an open-air living museum village. But the title ‘living village’ carries also the title of ‘producing village’. In this respect the project objectives should be: to preserve the culture of the people of the village, to provide training, to transfer to the guests their lifestyle, to present and share the living environment with the guests thus further improving the social life and culture.
designed by N. Serena Karyot
Cumalıkızık köyü günümüzde kurulduğu günlerden bugüne hem bozulmamış mimari dokusuyla hem de gelenekleriyle hala kır yaşamını desteklemektedir. Ancak yaklaşık son yirmi senedir değeri farkedilerek turistik açıdan değer kazanmış ve turistlerin ilgisini çekmeye başlamıştır. Yerli halkın alternatif geçim kaynağı olan turizm, yerli halkın kendi kültürlerinden uzaklaşmaya başlamasına ve turistlerin istekleri doğrultusunda hareket etmeye başlamıştır. UNESCOnun da koruma listesine giren köy, mevcut fiziki ve sosyokültürel durumunu korumalıdır. Proje kapsamında Cumalıkızık’ın bu mevcut potansiyellerinden faydalanarak köyü yaşayan bir açık hava müzesine dönüştürülmesi hedeflenmektedir. Ancak ‘yaşayan’ sıfatı köye aynı zamanda ‘üreten’ sıfatını getirmektedir. Bu doğrultuda proje hedefi; köy halkının kültürlerinden kopmayacağı, aksine kültürlerini, yaşam tarzlarını gelen misafirlere aktaracağı, eğitimler vereceği, sosyal yaşam ve kültürlerini misafirlerle birlikte yaşayarak daha da arttıracağı ortam sunmaktır.
320
321
According to those purposes, in Cumalıkızık village the old buildings should be restored authentically and be converted to workshop buildings hosting local cultural values: local and ancient cookingcuisine, carving, agriculture, farming, processed and cultural issues in local features. Thus, Cumalıkızık people will continue to live their own culture and will ensure the continuity of the culture while this pleasant experience will be transferred to the pretty curious guests. At the same time the produced materials and values of the workshops can be exhibited in the village streets and sold in the village market. Over the years Cumalıkızık’s largest economic income is provided from agriculture. The new generation preferred to work in many industrial sectors instead of agricultural domain. Agricultural activities are steadily decreasing. In the scope of the project in order to protect the historical cultural activities of Cumalıkızık, in the surroundings of the village a garden will be established. The primary school children and young people will be trained on agricultural activities. On the southern side of the village many types of buildings -away from the authentic formsare observed. A festival area will be installed at this location. Cultural performances, festivals, shows will ve performed periodically on certain issues in this area.
designed by N. Serena Karyot
Bu amaçlar doğrultusunda Cumalıkızık köyünde öncelikli olarak eski binalar restore edildikten sonra, kültürel değerleri konu alan atölye binalarına dönüşüyor. Bu atölye binalarında yerel yemekler, oymacılık, tarım gibi kültürel ve yerel özellikte konular işleniyor. Böylelikle hem Cumalıkızık halkı kendi kültürlerini yaşatmaya devam ediyor, hem de gelen turistlere bu bilgiler aktarılarak kültürün devamlılığı sağlanıyor. Aynı zamanda, atölyeden çıkan işler köy pazarlarında satılabileceği gibi, köy sokaklarında da sergileniyor. Yıllardan beri Cumalıkızık’ın en büyük ekonomik geliri tarımdan sağlanmaktadır.Ancak yeni nesil tarımdan çok sanayi sektöründe çalışmayı tercih ediyor. Tarım faaliyetleri gittikçe azalıyor. Proje kapsamı doğrultusunda, Cumalıkızık’ın tarihini korumak amaçlı, ilkokul çocukları ve gençlere tarım eğitimi veriliyor. Eğitim bölgesi olarak kabul edilen ilkokul ve çevresinde bostan kuruluyor. Burada isteğe bağlı olarak tarım eğitimi veriliyor. Farklı tip yapılaşmaların gözlendiği köyün güney tarafı köy atmosferinden uzak. Proje doğrultusunda burada festival alanı kuruluyor. Yılın belli dönemlerinde belli konular üzerine organize edilen festivaller bu alanda kutlanıyor, kültürel gösteriler yapılıyor.
322
323
‘15‘16Güz GRADUATION PROJECT BİTİRME PROJESİ Yürütücüler: Hayriye Eşbah Tunçay Ebru Erbaş Gürler Birge Yıldırım Yegan Kahya, Kerem Koramaz Zeynep Şahin, Melike Ersoy Esra Tekeli
HAYDARPAŞA PEYZAJ PROJESİ
Haydarpaşa Reunion Site İstanbul
The most aspring aspect about Haydarpasa while I was working on it, it was that every single building in the area is a solution to emerging necessitesies. Guesthouses for guests, luggage rooms for luggages, railway maintainance, train maintainance, wagon maintainance buildings, workshops, houses for workers, manufacture facilities for train components, even a sewing building for the workers’ clothes. In a word, it can be seen that Haydarpasa area seems as a great factorty which is completely independent from outside world with all its buildings and capabilities. Buildings have been built based on needs, lots of them were placed regarding railways’ routes, in other words, the idea of transportation has been main concern for all the time. As I started to work on my project, I’ve tried to conserve current status of railways as much as I could, and created linear spaces. In my plan, where there were no railways, roads, and where no roads, trees have just followed the trails of railways .
designed by by Aylin Murat designed
Haydarpaşa üzerinde çalışırken beni etkileyen en önemli nokta alandaki tüm yapıların bir ihtiyaca cevap vermesi olmuştur. Misafirleri için misafirhane, bagajlar için bagaj binası, ray bakım, tren bakım vagon bakım atölyeleri elemanların kalacağı lojmanlar, trenlerin eksik parçalarını sıfırdan üreten torna atölyeleri, çalışanların üniformaları için dikimevi dikilmiş kıyafetlerin yıkanması için çamaşırhane binası. Kısacası Haydarpaşa geri sahasındaki binaları incelerken alanın her ihtiyacını kendi üreten dışa bağımlı olmayan büyük bir fabrika gibi çalıştığı görülmektedir. Binalar ihtiyaç oldukça inşaa edilmiş, bir çok bina raylarla beraber ya da rayların konumuna göre şekillenmiş, yani esas olan temel amaç hep ulaşım olmuştur. Ben de kendi projemi yaparken rayları olabildiğince korumaya çalışıp, lineer mekanlar oluşturdum. Rayların olmadığı yerde yollar, yolların olmadığı yerde ağaçların oluşturduğu hatlar tren raylarının bıraktığı izleri takip etmiştir.
326
327
328 329
designed by Aylin Murat
loremÄąpsum
designed by Aylin Murat
loremÄąpsum
330
331
332 333
designed by Aylin Murat
Hybridscape İstanbul
Hybridscape maximizes public properties along the city perimeter with cross programming in the big scale. Over public rights, ecosystem varieties are maximizes, potentials are turned into a open public areas with change of use. A continuous green system proposed with the knowledge of the site and a full circle of walking,running and biking road placed into to Kadıköy-Moda-Haydarpaşa-Harem area which cretaes a dense and strong link between these different city parts.In the smalll scale, desicions made on not to produce any other waste material in the Hayrdapaşa Train Station and Port Area which turns into unsued industrial site with political desicions. Instead of that, all the waste materials in the area (old trains,rails, traverses,catenaries,etc.) turn into a landscape element such as sitting decks,lighting elemnt or floor materials. Design desicions made with the knowledge of train stations like height or width of the train, widht of the narrow corridor in the train or height of seeing landscape from inside seatings. Haydarpaşa Train Station, Memory City Park and Railway Museum bind with design which has a relationship between waggons,platforms,trains materials from the site and users of the area/İstanbul.
designed by Melike Yetim
Hybridscape, şehir içi çapındaki ortak mülkiyeti, büyük ölçekte çapraz programlama ile en üst düzeye çıkarır. Kamusal haklar üzerinden ekosistem çeşitleri maksimum düzeye çıkarılmakta, kullanım değişikliği ile birlikte potansiyeller halka açık bir alana dönüştürülmektedir. Bu alanın bilgisi ile birlikte sürekli yeşil bir sistem önerilmiş ve Kadıköy-Moda-HaydarpaşaHarem bölgesine yerleştirilen yürüyüş, koşu ve bisiklet yolu ile bu farklı şehir bölgeleri arasında yoğun ve kuvvetli bir bağlantı oluşturulmuştur. Sanayi bölgesi haline gelen Haydarpaşa Tren İstasyonu ve Liman Alanında başka hiçbir atık malzeme üretilmemesine yönelik stratejik kararlar alınmıştır. Bölgedeki tüm atık maddeler; (eski trenler, raylar, traversler vb.) oturma alanları, aydınlatma elemanları veya döşeme malzemeleri gibi bir peyzaj elemanına dönüştürülmüştür. Trenin yüksekliği ya da genişliği, trendeki dar koridorun genişliği ya da iç mekanda yer alan manzaraların yüksekliği gibi tren istasyonlarının bilgisi ile yapılan tasarım kararları alınmıştır. Haydarpaşa Tren İstasyonu, Hafıza Kent Parkı ve Demiryolu Müzesi, vagon, platform, sahadaki materyalleri ve bölgenin ve İstanbul’un kullanıcıları arasında bir ilişki olan tasarıma bağlanmaktadır.
334
335
336 337
designed by Melike Yetim
338 339
designed by Melike Yetim
‘16‘17Bahar GRADUATION PROJECT BİTİRME PROJESİ Yürütücüler: Meltem Erdem Kaya, F. Ayçim Türer Başkaya Melih Bozkurt, Serdar Kaya Zekiye Yenen Arzu Nuhoğlu Ömür Sözer Duygu Özgür Emine Çoban
FUTURESCAPE BERGAMA
Narratives of Bergama Bergama In 5000 scale, topography of the Bergama must be understaned because of th understanding ancient city. Organization of the ancient and Ottoman cities must be considered. Understanding the fragments and axis of the old town and narrative structures are important. Defining the narrative area of the city and connections between these narratives are the important issue for telling the stories of the city. Creating new route for understanding all these fragments is the main aim of the 5000 scale project. Also the narratives of blue system, green system must be strengthen. In 2000 scale, explaining the narratives, stages and different explanation areas can be used as a story telling. Selinos River is one of the main characteristics of the Bergama. It stands as a blue spine of the city. That blue system must be supported with green corridors for the ecologic improvement of the area. Social facilities can be designed near the Selinos river for more interaction with citizens and river for new narratives. Bankalar Street and the Cumhuriyet Street are the main spine of the urban narrative system. That system provides many facilities for the getting together the fragments of Bergama and make an urban memory. Urban memories and stories can be told in that axis. That axis starts from the acropolis and reaches the new urban development area.
designed by Dilara Kuş
5000 yılı aşkın bir süredir Bergama topografyası, antik kenti anladığından anlaşılmalıdır. Eski ve Osmanlı şehirlerinin örgütlenmesi düşünülmelidir. Eski şehrin ve öykü yapılarının parçalarını ve eksenini anlamak önemlidir. Kentin öykü alanını ve bu anlatılar arasındaki bağlantıları tanımlamak kent hikayelerini anlatmak için önemli bir konudur. Tüm bu parçaların anlaşılması için yeni bir rota oluşturmak, 5000 ölçekli projenin asıl amacıdır. Ayrıca mavi sistemin anlatıları, yeşil sistem güçlendirilmelidir. 2000 ölçeğinde anlatı, aşama ve farklı açıklama alanlarını anlatan bir öykü anlatımı olarak kullanılabilir. Selinos Nehri Bergama’nın en önemli özelliklerinden biridir. Kentin mavi bir omurgası olarak duruyor. Bu mavi sistem bölgenin ekolojik iyileştirilmesi için yeşil koridorlarla desteklenmelidir. Sosyal tesisler, yeni anlatılar için vatandaşlar ve nehirlerle daha fazla etkileşim için Selinos nehri yakınında tasarlanabilir. Bankalar Caddesi ve Cumhuriyet Caddesi, kent anlatı sisteminin ana omurgasıdır. Bu sistem, Bergama’nın parçalarını bir araya getirmek ve kentsel bir bellek yapmak için birçok olanak sağlamaktadır. Bu eksende kentsel hatıralar ve hikayeler anlatılabilir. Bu eksen akropolden başlar ve yeni kentsel gelişim alanına ulaşır. Bu, eksenin hikayeleri geçmişten günümüze kadar taşıyabileceği ve yeni öyküler, kent anlatı sisteminin ana omurgasını bağlayan kentsel alanlarda kaydedilebileceği anlamına geliyor.
342
343
Aim of the 500 scale project is telling the story of the Bergama with urban system. Designin new narrative path which tells stories of the city. These path not only contains new stories but also enable for creating new stories. It is an urban axis that also generates memories with different fuctions. These path attaches the urban gaps to urban memory. Not only the physical space but also the new actions are defined through the narrative path. City ateliers “kent işlikleri” are organized for social, cultural and economic productions. Citizens can use that ateliers for their dialy routines. Workshop areas are not only the place that people can produce something for the expressing culture, social connection nodes are also the places that supply the story transfer, Thus these kind of places can be used as a dialy routine for the people. Thus, public space actions are rewrited for more characteristic urban system. Bankalar Street and the Cumhuriyet Street are the main axis of the design. Because it connects the river system to the city square and it continues through the new city layer. Osman Bayatlı and Şadırvan streets are the secondary axis for the urban narratives.
designed by Dilara Kuş
500 ölçekli projenin amacı Bergama’nın şehir sistemi ile ilgili hikayesini anlatıyor. Şehrin hikayelerini anlatan yeni anlatım yolunu tasarlayın. Bu yol sadece yeni hikayeler içermez aynı zamanda yeni hikayeler yaratmaya da olanak tanır. Farklı fıkralarla anılar üreten kentsel bir eksendir. Bu yol şehir boşluklarını kentsel belleğe bağlar. Sadece fiziksel alan değil aynı zamanda yeni eylemler öykü yolu ile tanımlanır. Sosyal, kültürel ve ekonomik imalatlar için kent atölyeleri “kent işlikleri” düzenlenmektedir. Vatandaşlar, bu atölyeleri kendi dialir rutinleri için kullanabilirler. Atölye alanları sadece insanlara ifade kültürü için bir şeyler üretebilecekleri yerler değil, sosyal bağlantı düğümleri de hikayeyi ileten yerlerdir, bu nedenle bu tür yerler halk için diyalektik bir rutin olarak kullanılabilir. Böylece, daha kamusal kent sistemi için kamusal alan eylemleri yeniden hazırlanmıştır. Bankalar Caddesi ve Cumhuriyet Caddesi tasarımın ana eksenidir. Çünkü nehir sistemini şehir meydanına bağlar ve yeni şehir katmanı boyunca devam eder. Osman Bayatlı ve Şadırvan sokakları kentsel anlatıların ikinci eksenidir.
344
345
Arasta becomes a production patio of the city. The workshops which is not used today, becomes a new public production workshop areas. The bazaars and exhibition spaces are connected with nearby of the Arasta. Connection of Bankalar Street and Osman Bayatlı Street designed as a cultural connection point. Historical information walls stands that pocket. Bergama square becomes a new narrative square which explains different time flows and different stories of the Bergama. And also flexible spaces for using as a city stage. Through the Cumhuriyet Street the type of actions changes. Because of the connection of the BerKM and Museum, new actions designed. Exhibition and performance stages, activity areas and historical information areas are designed.
designed by Dilara Kuş
Arasta, şehrin üretim verandasına dönüşür. Bugün kullanılmayan atölyeler, yeni bir kamusal üretim atölye alanı haline geliyor. Çarşılar ve sergi alanları Arasta’nın yakınlarıyla bağlantılıdır. Bankalar Caddesi ile Osman Bayatlı Caddesi bağlantısı kültürel bir bağlantı noktası olarak tasarlandı. Tarihi bilgi duvarları cebinde duruyor. Bergama kare, farklı zaman akışlarını ve Bergama’nın farklı öykülerini anlatan yeni bir anlatı küresi haline geldi. Ve ayrıca bir şehir sahnesi olarak kullanmak için esnek alanlar. Cumhuriyet Caddesi boyunca eylem çeşitleri değişir. BerKM ve Müzenin bağlantısı nedeniyle, yeni eylemler tasarlandı. Sergi ve performans aşamaları, etkinlik alanları ve tarihi bilgi alanları tasarlanmaktadır.
346
347
200 satılık alanda Bergama kare seçilen alan haline geldi. Çünkü bu kare yeni hikayeler üretme gücüne sahip ancak ayrıca tarihi bir anlatı olarak heykeller ve pinus pineasları var. Bu pinus pineas Bergama’nın asıl niteliğini doğal bir kaynak olarak saptamıştır. Üstelik Bergama’nın diğer öyküleri su ve Galenos heykelidir. Dolayısıyla şifa, su ve Galenos heykeli Bergama’nın güçlü hikayesi için bir metafor olarak kullanılmıştır. Kent sahnesi esnek kullanımı için tasarlanmıştır. Yalnızca profesyonel performanslar değil, aynı zamanda atölye çalışmaları ve kişisel kullanım da o aşamada gerçekleştirilebilir. Sahnenin etrafında seyirciler için tasarlanmıştır. Oturma alanları yeni oturma öğeleri ile tasarlanmıştır. Tarihi Düğüm alanında, Bergama hikayeleri kaldırım üzerindeki bir rahatlama metni haline gelir. Tarihsel düğümde duran beton duvarlar, şehrin hikayelerini bize anlatmak istiyor. Ayrıca 200 ölçekli planda etkinlik alanı ve yenilebilir bahçeler de görülebilir. Kaldırımlar ve bitkiler eski Bergama şehrini ifade etmek için kullanılır.
designed by Dilara Kuş
In 200 sale, Bergama square becomes the selected area. Because that square has the power of generating new stories but also it has sculptures and pinus pineas as a historical narrative. These pinus pineas lighed the main characteristic of the Bergama as a natural source, Moreover the water and Galenos sculpture are the other stories of the Bergama, Thus, the healing , water and Galenos sculpture used as a methaphor for the strong story of Bergama. City stage is designed fort he flexible use. Not only proffesional performances but also workshops and personal usage can be perfomed in that stage. Around of the stage is designed for audiences. Moreove, sitting areas are designed with new sitting elements. In Historical Node area stories of Bergama becomes a relief text on the pavement. Concrete walls which stand on the Historical node wants to narrate us the stories of the city. Also event area and edible gardens can be seen on the 200 scale plan. Pavements and the plants are used for expressing the old city of Bergama.
348
349
Healer Scape Bergama The project aims to using this and aims to create a healercity. So main focus is on Selinus river and it goes under Red Basilica. Using the axe of the selinus river and Red Basilica there is created a Healer park. There is 2 parallel axe as Red way of basilica and selinus river axe. In the project area, plants such as Salix Jasminum Lavandula Taraxacum, the healing plants, were used and areas where people could communicate with were created in accordance with the slopes of the troubled streams. The roads along the creek enable you to listen to the birds and to integrate with the nature. At the same time, another feature of the park is to re-present the city’s important activities on the city’s history and to communicate the local people with tourists. Therefore, various routes are considered within the area and various places are created along the routes. Philosophy corner, Exhibition area, Bird observation area, Authorship poetry course gardening course agricultural course therapeutic horticulture yards gardens yoga areas installation areas sculpture courses cafe healing plants informing and raising fields mehting gardens decks observation fields designed natural toys and training area for children. A historic wall area was assessed in the field for the philosophy corner, and areas where open philosophical discussions could be made were considered. For bird observing training, a place near the area of bird breeding in the field was considered, and for the yoga area, a higher area was found to be more hilly and more woody. With the various pedestrian crossings, the problem of transportation has been solved and the bridge has been left for pedestrian use.
designed by Ezgi Umut Türkoğlu
Proje bunu kullanmayı amaçlıyor ve bir healercity oluşturmayı hedefliyor. Bu yüzden asıl odak Selinus nehri üzerinde ve Kırmızı Bazilika’nın altında. Selinus nehrinin baltasını ve Kırmızı Bazilika’yı kullanarak bir Şifacı parkı yaratıldı. Kırmızı bazilika ve selinus nehir baltası şeklinde 2 paralel balta vardır. Proje alanında Salix Jasminum Lavandula Taraxacum, şifalı bitkiler gibi bitkiler kullanılmış ve sorunlu akarsuyun yamaçlarına göre insanların iletişim kurabileceği alanlar oluşturulmuştur. Dere boyunca uzanan yollar, kuşları dinlemenizi ve doğa ile bütünleşmenizi sağlar. Aynı zamanda, parkın bir başka özelliği de, kentin şehir tarihindeki önemli etkinliklerini yeniden sunmak ve yerel halkı turistlerle iletişim kurmak. Bu nedenle, alan içinde çeşitli yollar göz önünde bulundurulur ve yollar boyunca çeşitli yerler oluşturulur. Felsefe köşesi, Sergi alanı, Kuş gözlem alanı, Yazarlık şiir kursu bahçe kursu ziraat kursu tedavi edici bahçecilik bahçeleri bahçeler yoga alanları montaj alanları heykel kursları cafe şifa bitkileri mehtap bahçeleri bilgilendirici ve yetiştirme bahçeleri çocuklara yönelik doğal oyuncaklar ve eğitim alanları tasarlanan gözlem alanları. Felsefe köşesi alanında tarihi bir duvar alanı değerlendirilmiş ve açık felsefi tartışmaların yapılabileceği alanlar göz önünde bulundurulmuştur. Kuş gözlemciliği eğitimi için, tarlada kuş yetiştiriciliği alanına yakın bir yer düşünülmüş ve yoga alanı için daha yüksek bir alanın daha engebeli ve daha odunsu olduğu bulunmuştur. Çeşitli yaya geçitlerinde ulaşım sorunu çözülmüş ve köprü yaya kullanımına bırakılmıştır.
350
351
These activities have been designed on the basis of a holiday break, such as calming people and finding their own way, and creating a healthy environment for them as the average age of the locals is great. The historical bridge is considered as the entrance of the area and its surroundings are arranged. Sidewalks are arranged, new car parks are designed with a bus stop and wide pedestrian crossing designed according to the parking rules. In this way the pedestrian pedestrian priority is provided and it has been completely turned into a pedestrian park. Bahçe ve doğanın insanları sakinleştirdiği ve sağlık verdiği üzerine yapılan araştırmalardan bir alıntı ; “What health benefits does viewing nature offer? Nature provides a great distraction. Because we are genetically programmed to find nature engrossing, we are absorbed by nature scenes and distracted from our pain and discomfort. Nature reduces stress and anxiety. One explanation for this is that nature provides a respite from the constant effort to screen out competing stimuli in our busy lives. Because humans find nature inherently engrossing, we don’t have to make an effort to focus when presented with natural views. This reduces mental fatigue and refreshes the mind.
designed by by EzgiEzgi UmutUmut Türkoğlu designed Türkoğlu
Bu faaliyetler, insanları sakinleştirmek ve kendi yollarını bulmak gibi tatil tatillerine dayanarak tasarlandı ve yerel halkın yaşının büyük olduğu için onlar için sağlıklı bir ortam yarattı. Tarihi köprü, bölgenin girişi olarak kabul edilir ve çevresi düzenlenir. Kaldırımlar düzenlenir, yeni otoparklar bir otobüs durağı ve geniş yaya geçidi ile park kurallarına göre tasarlanmıştır. Bu yolla yaya yaya önceliği sağlanmış ve tamamen yaya parkına dönüştürülmüştür. Bahçe ve doğanın doğduğu şehirdeki sakinleştirilerek ve sağlık alanında yapılan araştırmalardan bir alıntı; “Doğayı izlemenin sağlığa yararları nelerdir? Doğa harika bir dikkat dağıtma sağlar. Doğanın iç içe geçtiğini bulmak için genetik olarak programlandığımız için, doğa manzaraları tarafından emiliyoruz ve acı ve rahatsızlığımızdan uzaklaşıyoruz. Doğa stresi ve kaygıyı azaltır. Bunun bir açıklaması, doğanın yoğun yaşamlarımızda rakip uyaranları silmeye yönelik sürekli çabalardan bir mola vermesidir. İnsanlar doğayı içten içe sürükleyici bulduklarından, doğal görünümlerle sunulduğunda odaklanmak için çaba göstermemize gerek yoktur. Bu zihinsel yorgunluğu azaltır ve zihni yeniler.
352
353
The project site is the enterance of the healer park, nearby the Red Basilica. But the park actually invite inside from different ways. One of them maybe you see the Red Basilica and enter inside, you see the Sekhmet then you walk and you can see the new sculptors works and reach to a cafe , while you are drinking your coffee, you can watch Acropolis and the Red basilica… Then when you continue follow the Red Basilica’s red brick way it will guide you actually. , you can tour around an exhibition , then you see the enterance of the river, and take a map from the visitor center, get in the river area and start to your inside tour… Or maybe you come to the Bergama, then you get around to Acropolis after you come back,you wanted to park your car, you see a group of people in front of an historic wall talking about philosophy, you sit down to relax and listen them, but your child start to cry and you see a children center, you can leave him there and you go the bird info you learn which birds are singin out, and you walk in the area, you see some installations and an infinite road park,after that you see the people doing yoga between the trees, and you see a red way and go walk by on, there are lots of fields you watch in some where there are people gardening together etc. If you want to camp you need to walk untill to see the small lake in the end of the way. But you need to be patient.
designed by Ezgi Umut Türkoğlu
Proje sahası, Kırmızı Bazilika’nın yakınındaki şifacı parkın girişidir. Ancak park aslında içeriden farklı yollarla davet ediyor. Onlardan biri belki Kırmızı Bazilika’yı görüp içeri giriyorsunuz, Sekmet’i görüyorsunuz, sonra yürüyüyorsunuz ve yeni heykeltraşların çalıştığını ve bir kafeye ulaşıyorsunuz, kahvenizi içerken Akropol ve Kırmızı Bazilika’yı izleyebiliyorsunuz… O zaman Kırmızı Bazilika’nın kırmızı tuğla şeklini takip etmeye devam ettiğinizde aslında size rehberlik edecektir. bir sergiyi gezebilir, daha sonra nehrin girişini görebilir ve ziyaretçi merkezinden bir harita alabilir, nehre girebilir ve içerideki turunuza başlayabilirsiniz… Belki de Bergama’ya gelirsiniz, sonra gezersiniz geri döndükten sonra Akropolis’e arabanızı park etmek istediniz, felsefeden bahseden tarihi bir duvarın önünde bir grup insan görüyorsunuz, dinlenmek ve dinlenmek için oturuyorsunuz, ama çocuğunuz ağlamaya başlıyor ve bir çocuk görüyorsunuz Merkezde, onu orada bırakabilirsin ve hangi kuşların şarkı söylediğini öğrendiğin kuş bilgisine girebilirsin, ve bölgede yürürsün, bazı tesisler ve sonsuz bir yol parkı görürsün, sonra ağaçların arasında yoga yapan insanları görürsün, ve kırmızı bir yol görüyorsunuz ve oraya gidip gidersiniz, bazıları birlikte bahçecilik yapan insanların olduğu yerlerde izlemeniz gereken birçok alan vardır. Kamp yapmak istiyorsanız, yolun sonunda küçük gölü görene kadar yürümeniz gerekir. . Ama sabırlı olmalısın.
354
355
Bergama Heritage Corridors Bergama
The city of Bergama is a multi-tiered city, with its historical, cultural and ecological structure. The proposed project is emerged in line with these values. The “Bergama Heritage Corridors” perspective is that the historical and cultural corridors that start from the city are positioned around the Bergama River, and all these values are transformed into a large corridor formed by the integrated state of the values. By preserving the identity of the city, the forgotten historical and cultural values of it have been revealed and revitalized. While these values are being revealed, proposals have been made in accordance with these conditions in view of Bergama’s economy. t
designed by Dilara Tuncer
Bergama şehri sahip olduğu değişken tarihi, kültürü ve ekolojik yapısıyla bugünkü halini almıştır. Buraya önerilen proje de bu değerler doğrultusunda ortaya çıkmıştır. Bu değerler geçmişten bugüne kalan miraslar olduğu için bunların hepsinin vurgulanması ve birbirine entegre bir şekilde devam etmesi öngörülmüştür. Kentin kimliği korunarak, oraya ait unutulmaya yüz tutmuş tarihi ve kültürel değerler ortaya çıkarılmış ve tekrar canlanması sağlanmıştır. Bu değerler ortaya çıkarılırken Bergama’nın ekonomosi göz önünde bulundurularak bu şartlar doğrultusunda öneriler getirilmiştir.
356
357
358 359
designed by Dilara Tuncer
The Art Zone is designed as a district with craft work ateliers, exhibition area , local production sales units, parchment workmanship which was valuable in the past and forgotten nowadays turn into museum, and it also includes cafes festival meadows and amhitheaters. The second region, ecology and education region, is one of Bergama’s largest income sources, revitalizing agriculture as a region aimed at raising awareness of people and children in this direction. The third region is the gathering area of tourists and is also considered as a starting point for historical and cultural tours. The fourth region, the natural region, is the farthest from the city center and is designed as an area where the gardens where the horticulture, fruit trees and herbaceous plants are grown. These natural areas are generally located at the edge of the stream.
designed by by Dilara TuncerTuncer designed Dilara
Sanat bölgesi el işi atölyeleri, el işlerinin satıldığı dükkanlar, Bergama’nın geçmişinde çok büyük öneme sahip olan ve unutulmaya yüz tutmuş parşömen işçiliğinin tekrar ortaya çıkarılması ve bir müzeye dönüştürülmesi ve bir çok etkinliği içeren bir bölge olarak tasarlanmıştır. İkinci bölge olan ekoloji ve eğitim bölgesi Bergama’nın eskiden en büyük gelir kaynaklarından biri olan tarımın tekrardan canlandırılması , insanların ve çocukların bu doğrultuda bilinçlendirilmesini amaçlayan bir bölge olarak tasarlanmıştır. Bu bölgede organik Pazarlar, tarım alanları,el işi atölyeleri, ekolojik eğitim bahçeleri bulunmaktadır. Üçüncü bölge olan turist bölgesi şehre gelen turistlerin toplanma alanı aynı zamanda tarihi ve kültürel turlar için başlangıç noktası olarak düşünülmüştür. Dördüncü bölge olan doğal bölge şehir merkezinden en uzak olan alandır ve bu alan korulukların, meyveliklerin, şifalı bitkilerin yetiştirildiği bahçelerin olduğu bir alan olarak tasarlanmıştır.
360
361
362 363
designed by Dilara Tuncer
Panorama Bergama
The things that contributed to the naturalness and survival of Bergama were the people who lived and produced them there. Thus, this project has begun to redefine Pergamon’s habitat and has made it possible to make visible factors and layers that are natural to sustain. After identifying the habitat of Pergamum as a productive habitat, the questions of who produced what, what they produced and how they produced began to form. The most obvious factor in answering these questions was the living person and the societies that had shaped Bergama since the date. The fact that Bergama has such a large production capacity can be seen as the starting point of the project. In addition to its vast ecological range, its cultural heritage and diversity also contributed to production. With these layers overlapping, a separate production at every corner in Bergama was born and a separate story was formed and formed a separate ring of Bergama’s production diversity. Throughout the project, the production environment in Bergama was handled both ecologically and culturally. Future scenarios were designed to improve and sustain the existing situation. The scenarios projected for Pergamum were planned to be the people living in the center and the values they produced. The changes mentioned in the project were shaped by taking into consideration the future expectations and concerns of the people of Bergama. In general, this project is intended to produce, in fact, to grow and re-gather. So, how will this be?
designed by Asya Berfu Atalay
Bergama’nın yaşamasının ve gelişmesinin doğal olmasında katkıda bulanan şeyler aslında orada hâlihazırda yaşayan ve üreten insanlardı. Böylece bu proje, Bergama’nın habitatı yeniden tanımlamaya başladı ve sürdürülebilmesi için doğal olan etkenleri, katmanları daha görünür kılmayı sağladı. Bergama’nın habitatını üretken bir habitat olarak tanımladıktan sonra kimin, neyin ne ürettiği, nasıl ürettiği soruları oluşmaya başladı. Bu soruları cevaplarken en belirgin etken yaşayan insandı ve tarihten bugüne kadar da Bergama’yı şekillendirmiş olan toplumlardı. Bergama’nın bu kadar büyük bir üretim kapasitesine sahip olması projenin çıkış noktası olarak görülebilir. Geniş ekolojik yelpazesinin yanı sıra kültürel mirası ve çeşitliliği de üretime katkıda bulunuyordu. Bu katmanların üst üste gelmesiyle Bergama’da her köşe ba şında ayrı bir üretim, ayrı bir hikâye doğuyor ve gelişip Bergama’nın üretim çeşitliliğinin ayrı bir halkasını oluşturuyordu. Proje boyunca Bergama’daki üretim ortamı hem ekolojik hem de kültürel olarak ele alındı. Var olan durumu iyileştirmek ve sürdürebilmesini sağlamak için gelecek senaryoları tasarlandı. Bergama için öngörülen senaryolar merkezinde hep orada yaşayan insan ve ürettiği değerler olacak şekilde planlandı. Projede bahsi geçen değişiklikler Bergama halkının gelecek beklentileri ve kaygılarını göz önünde bulundurarak şekillendi. Genel olarak bu projeyle yapmak istenen aslında üretme, devamında büyümek ve yeniden toplanmak. Peki, bu nasıl olacak?
364
365
366 367
designed by Asya Berfu Atalay
By adopting an approach that protects the local fabric of Pergamum and makes visible the existing without interfering with the daily life of the people. As the local population continues its production, Pergamum is also planned to be the last destination of this cycle. So, the stages that we call production, development and gathering are realized.
designed by Asya Berfu Atalay
Bergama’nın yerel dokusunu koruyacak ve halkın günlük yaşam düzenine müdahalede bulunmadan var olan ı görünür kılan bir yaklaşım benimseyerek. Yerel halk yine üretimine devam ederken planlı bir şekilde gelişip büyüyen Bergama yine bu döngünün son varış noktası olmayı hedefler. Yani böylece, üretmek, gelişmek ve toplanmak dediğimiz etaplar gerçekleşmiş olur.
368
369
The program starts with the city council, which is located close to the city center and the Red Hall. Next there are common agricultural areas that provide ecological production and diversity. In these common agricultural areas, Bergama grows naturally and grows in Bergama, where the people and visitors of Bergama are teaming up with their own labor and then selling in weekly organic markets. Common agricultural areas are open to everyone and convenient. Cultural production, which is another important production factor, has spread to the whole city, just like the ecological production. The workshops where local people and visitors participate are located in the city as a station system. Cultural production stations and outlets are also part of the projected production network and green infrastructure for Bergama. As a result, this project envisions a sustainable Pergamum through a new network of ecological and cultural production. The places it provides will increase the production capacity of Pergamon and thus continue to develop by respecting the natural habitat of Pergamum. This project, where the people of Pergamum are in the center, improves the cultural and ecological values of Pergamon and brings them to daily life.
designed by by AsyaAsya Berfu Berfu Atalay Atalay designed
Program mekânları şehir merkezine ve Kızıl Avlu’ya yakın konumlanan şehir konseyi ile başlar ve bu konsey çoğalarak Bergama’ya yayılır. Devamında ekolojik üretim ve çeşitlilik sağlayan ortak tarım alanları vardır. Bu ortak tarım alanlarında Bergama’da doğal olarak yetişen ve Bergama halkının ve ziyaretçilerinin kendi emekleriyle ekip diktiği ve devamında haftalık organik pazarlarda sattığı ürünler yetişir. Ortak tarım alanları herkesin kullanıma açık ve elverişlidir. Diğer bir önemli üretim faktörü olan kültürel üretim de aynı ekolojik üretim gibi tüm şehre yayılmıştır. Yerel halkın ve ziyaretçilerin katıldığı atölyeler istasyon sistemi şeklinde şehirde konumlanmıştır. Kültürel üretim istasyonları ve satış yerleri de Bergama için öngörülen üretim ağının ve yeşil altyapının bir parçasıdır. Sonuç olarak, bu proje yeni ekolojik ve kültürel üretim ağıyla sürdürebilir bir Bergama öngörmektedir. Bunu sağladığı mekânlar Bergama’nın üretim kapasitesini artıracak ve böylece Bergama kendi doğal habitatına saygı duyarak gelişmeye devam edebilecek. Bergama halkının merkezde olduğu bu proje Bergama’nın kültürel ve ekolojik değerlerini iyileştirip günlük hayata kazandırır.
370
371
‘16‘17Güz GRADUATION PROJECT BİTİRME PROJESİ Yürütücüler: Hayriye Eşbah Tunçay Gülşen Aytaç Ebru Erbaş Gürler Azime Tezer Deniz Aslan Eda Ekim Duygu Özgür Emine Çoban Şahin
ŞİLE SAHİLİ PEYZAJ PROJESİ
Connect Şile İstanbul / Şile
The site of the project, Sile, dates back to Before Common Era. The site has hosted many communities. This small fishing village, formerly known as Philee, took over the Şile name in time. Şile was conquered by the Ottomans during the I.Beyazıd period. It was tied to Istanbul in the 19th century. “In the port area; There is a Greek neighborhood consisting of about 100 houses, tavern, mosque, school. The harbor is constantly full and bustling with the boats coming in while passing. On the other side (probably the western side of the county) there is a Muslim Turkish Quarter with a mosque and schools. Life in this neighborhood is relatively more comfortable than the other “(Güner, 2013). Today, with its 57 villages and 5 quarters (Agva, Serbius, Balibey, Hacikasim, Kumbaba), the settlement provides farming, fishing and commerce. The central coast is a 1st and 3rd degree natural site. The area between Üsküdar Street and Fener Street is an urban protected area.
designed by M. Tuğçe Duman
Proje alanı olan Şile’nin tarihi Milattan öncesine dayanmaktadır. Birçok topluma ev sahipliği yapmıştır. Eskiden Philee adıyla anılan bu küçük balıkçı köyü zamanla Şile ismini almıştır. Şile Osmanlıların eline I.Beyazıd döneminde geçmiştir. XIX. Yüzyılda İstanbul’a bağlanmıştır. “Liman bölgesinde; tavernası, ibadethanesi, okuluyla, yaklaşık 100 haneden oluşan bir Rum Mahallesi bulunmaktadır. Liman, geçiş yaparken uğrayan teknelerle sürekli dolu ve hareketlidir. Diğer tarafta (büyük ihtimalle ilçenin batı yakası) ise camisi ve okullarıyla bir Müslüman Türk Mahallesi bulunmaktadır. Bu mahallede yaşam, diğerine nispetle daha konforludur ” (Güner, 2013) . Günümüzde 57 köy ve 5 Mahalleden (Ağva, Çavuş, Balibey, Hacıkasım, Kumbaba) oluşan Şile, geçimini çiftçilik, balıkçılık ve ticaret ile sağlamaktadır. Merkez sahil 1.Derece ve 3. Derece doğal sit alanıdır. Üsküdar Caddesi ve Fener Caddesi arasında kalan kısım kentsel sit alanıdır.
374
375
376
Analyzes made on the field show that there are many threats to Şile. The spread of urbanization, the construction of many summer sites, are the biggest threat to the protection of Sile’s identity. I figured out how we could get this threat out of the way when approaching the area at the 5000-Concept scale. I first drew a large imaginary green belt in the area. I have designated this green belt as the border zone. This belt is formed by existing forest areas and terrace-agriculture that I have shaped according to topography. I have identified the user population of these terraced farms as the locals of the neighboring villages. Terrace-farming area that I have just added to the campus of Işık University will be used as a workshop space for students. Other terraces will be involved in Sile’s economy.
Belirlenen bu yeşil kuşaktan denize ve şehir merkezine doğru yeşil koridorlar belirledim. Böylece yeşil sistem hem kendi içinde bağlanmış oldu, hem de su sistemiyle-mavi sistemle birleşmiş oldu. Yeşil sistem bu kadar aktif bir rol oynarken suyu pasif bırakmadım. Yeşil koridorlarımdan birini mevcuttaki Türknil nehri olarak; diğer ikisini kurumuş olan ama benim ıslah ettiğim başka diğer nehirler olarak belirledim. Merkezdeki dolgu alanına da sulak alan projesi tasarladım. Bu koridorlar-Teras Tarımları- Mevcut orman alanları ve su sistemi sayesinde Şile’de birbiriyle bağlantılı bir sistem oluşmuş oldu. Ayrıca bu sistemin içinden geçen ve rotalarını kendim belirlemiş olduğum yürüyüş ve bisiklet yollarının kullanıcı kitlesi sürekli olarak doğayı deneyimleme fırsatı bulmuş oluyor.
From this green belt I have identified green corridors to the sea and the city center. Thus, the green system was connected within itself and also to the water system - the blue system. I did not leave the water system inactive while the green system played such an active role. I have identified current Turknil river as one of the green corridors and the other two as other rivers that have dried up but I have rehabilitated them. I also designed a wetland project for the filling area in the center. Through these corridors, Terrace Farms, existing forest areas and the water system, there is an interconnected system in Şile. In addition, the user population of walking and cycling routes that pass through this system will be constantly experiencing the opportunity to experience nature.
designed by by M. Tuğçe DumanDuman designed M. Tuğçe
5000-Konsept ölçeğinde alana yaklaşırken bu tehdidi ortadan nasıl kaldırabiliriz diye düşündüm. İlk olarak alana büyük bir hayali yeşil kuşak çizdim. Bu yeşil kuşağı sınır kuşağı olarak belirledim. Bu kuşak, mevcut orman alanları ve topoğrafyaya göre şekillendirdiğim teras-tarımlarından oluşuyor. Bu teras tarımlarının kullanıcı kitlesi civardaki köylerin yerlileri olarak belirledim. Sadece Işık Üniversitesinin kampüs sınırlarına kattığım teras-tarım alanı; öğrenciler için bir workshop alanı olarak kullanılacak. Diğer teraslar Şile‘nin ekonomisinde rol almış olacaklar.
377
When I approach the area with a scale of 2000, I defined the rainwater treatment corridors (Bioswale corridors), the culture route (and stops), the cycle route, the hiking route and the shuttle route that are connected to the wetland project. I’ve also defined routes for professional athletes for biking and hiking trails. I made the cultural route more illustrative by diagram. As I forbade the entrance of the car into the wetland park, I designed the parking lot near the park for the masses coming from the outside, and planned to organize frequent shuttles from this car park. 378
designed by M. Tuğçe Duman
2000 ölçekle alana yaklaştığımda sulak alan projesinin, projeye bağlanan yağmur suyu arıtma koridorlarını (Bioswale koridorları), kültür rotası (ve durakları) , bisiklet rotası , yürüyüş rotası ve shuttle rotasını tanımladım. Bisiklet ve yürüyüş yolları için profesyonel sporcular için de rotalar tanımladım. Kültür rotası diyagramla daha açıklayıcı hale getirdim. Sulak alan parkının içine araç giriş çıkışını yasakladığım için, dışarıdan gelecek olan kitle için, parkın yakınına otopark tasarladım ve bu otoparktan sık zamanlı shuttle kaldırmayı planladım.
379
380 381
designed by M. Tuฤ รงe Duman
Sayfiye: Backyard of the City İstanbul / Şile
Relief feeling will be supported with small touches for beach, and filling place will be used for city dwellers’ invasion. They can be parking their car in the filling space’ parking lot, and they can continue as a pedestrian or with shuttle. It couses beach will be get relief space as a Sayfiye which means Relief feeeling. Ecological purpose will be apply to the site, which means dunes and dune plants will be produced. And it will be made by locals and city dwellers. And Kumbaba hotel will be ecological museum and it will be acquainted people with dunes and plants. On the filling area which will be called as a backyard of the city, there are water experience terrace, creativity square, slope garden, amphi, urban beach, and production center. Creativity square will be designed by idea of Aldo Van Eyck. He said that playground should be consist of basic geometrical shapes , because they would be open our creativity. Water experience terrace is for touch the water froum hardscape. Amphi and slope garden for the festivals. And it would be meeting place.
designed by Sena Özdemir
Bölgedeki hafiflik hissini doğal kalmış yüzeylerde ufak dokunuşlar yaparak elde edip, dolgu alanında da şehirli istilasını çözmeye çalışarak korumaya çalışıldı. Alanın mevcuttaki zonlanmış halini kırmak için ekolojik bir kıyı şeridi yapıldı. Alandaki kumul ve kumul bitkileri sahil bandı boyunca belli bir ritim ile çoğaltıldı ve bu çoğaltım halk ile birlikte yapılacak atölyeler ile desteklendi. Alanda bulunan kumul alan bitkileri kolay bulunamayan ve nesli tükenmekte olan bitkiler oldukları için bu üretim çalışmaları kaybolmaya başlayan ekolojik değerleri korumamıza yol açacaktır. Kumbaba oteli ekolojik bir müze ve eğitim bölgesi olarak yeniden hayata geçirilip halk burada bitkiler ve kumullar ile ilgili detaylı bilgilere ulaşabilecektir. Dolgu alanında bulunan üretim merkezi ile şehirli ve halkın buluştuğu bir platform hazırlanarak kumul bitkileri eğitimi projenin iki ucundan verilmeye başlanacaktır. Alandaki çift yönlü trafik akışı tek yöne indirilerek yaya yoğunluklu bir kıyı bandı elde edilecektir. Sahil boyunca bulunan otoparklar dolgu alanında toplanarak bölgedeki araç kirliliği engellenmeye çalışılacaktır.
382
383
A water experience zone, slope park, amphitheater, city beach, creativity square (playground) and production zone were created in the area of the embankment. The creativity square is based on the basic concept of Aldo Van Eyck. This will create the square of creativity by freeing the imagination of children. This challenge will appeal not only to children but to all age groups. There will be a scene overlooking the park and the amphitheater, and this scene will host festivals in the region. It will also be supported by street activities outside the festivals as the meeting point of people. With the aim of softening the filling area of the sand with the city beach, an alternative place has been created for those who want to spend time in the sand except to swim. The water is aimed to touch the water from the hard floor with the area of experience.
designed by Sena Özdemir
Dolgu alanında bir su deneyim bölgesi, eğim parkı, amfi, şehir plajı, yaratıcılık meydanı (oyun parkı) ve üretim bölgesi oluşturulmuştur. Yaratıcılık meydanı Aldo Van Eyck’in temel anlayışından esinlenilerek temel geometrik kütlelerden oluşturulmuştur. Bu da çocukların hayal gücünü özgür bırakmaya yarayarak yaratıcılık meydanını oluşturacaktır. Bu meydan sadece çocuklar için değil tüm yaş gruplarına hitap edecektir. Eğim parkı ve amfinin baktığı bir sahne olacak ve bu sahne bölgedeki festivallere ev sahipliği yapacaktır. Ayrıca insanların toplanma noktası olarak festivaller dışında sokak etkinlikleri ile desteklenecektir. Şehir plajı ile kumun dolgu alanın yumuşaması amaçlanarak denize girmek dışında sadece kumda vakit geçirmek isteyenler için alternatif bir mekan yaratılmıştır. Su deneyim alanı ile suya sert zeminden dokunmak hedeflenmiştir.
384
385
Steel I profile will continue to be a descriptive element by increasing the effect of the dynamic dune feeling in the region with a structure. In some places, this structure becomes the shadow element in some places and becomes the play element in the creativity square. This structure also allows alternative use of the public beach cinema, to meet the needs of the shadow element itself. The kiosks and the kiosks created by tearing the structure were created and these kiosks were designed in three different types according to the needs in the region. The bar and WCshower-cabins are used throughout the beach while the unit is located along the sand prominade along with small kiosks. In the area of the embankment this element worked only as a bar.
Küçük mendirek sayfiye ile arka bahçe arasında bir tampon bölge olarak çalışmakta ve her iki alanın konseptiyle çalışmaktadır. Güneşlenme terasları ve hamaklarla desteklenen bu bölge dinlenme ve gezinti için düşünülmüştür. Büyük mendirekte teknede balık satışı için iskeleler yapılmıştır ve bunun yanı sıra balıkçıların mevcut çekek yerleri ve barınak dokuları korunmuştur.
The small jetty works as a buffer zone between the backyard and the backyard and works with the concept of both areas. Backed by sun terraces and hammocks, this area is intended for relaxation and relaxation. Scaffolds were built for the sale of fish in the large breakwater boat and the existing ditch areas and shelter tissues of the fishermen were preserved.
386
designed by Sena Özdemir
Çelik I profil bir strüktür ile bölgedeki dinamik kumul hissinin etkisi arttırılarak tanımlayıcı bir unsur olarak alanda devam edecektir. Bu Strüktür kimi yerde aydınlatma elemanı kimi yerde gölge elemanı olurken yaratıcılık meydanında oyun elemanı haline gelmektedir. Bu strüktür alternatif kullanımlara da olanak vererek halkın plaj sineması, gölge elemanı ihtiyacını kendisinin karşılamasını hedeflemiştir. Strüktürün yırtılmasıyla ortaya çıkan kiosklar ile landmarklar oluşturulmuş ve bu kiosklar bölgedeki ihtiyaca uygun olarak üç farklı tipte tasarlanmıştır. Bar ve wc-duş-kabin bulunan birim plaj boyunca kullanılırken kum prominadı boyunca küçük kiosklar ile ihtiyaç karşılanmıştır. Dolgu alanında ise sadece bar olarak çalışmıştır bu eleman.
387
388 389
designed by Sena Ă–zdemir
Historical Şile İstanbul / Şile
By its location Şile is situated in the north of Istanbul. This data provides an essential perspective for the field. A dense forest texture and wild nature are the important inputs of this perspective. It was first selected as a settlement by Miletos, maritime tribe. The rugged formation of the land and dense forest texture delayed access to the region. It can be mentioned about many cultures that have maintained their presence in this region. These are an important reference to the history of this area. The nature of the region makes itself felt from morphology and vegetation. It is also possible to read the human traces in nature. The first reaction to the intensive construction in the region came from the sea. The sea has fallen backwards. Over the years, human activities have caused the density on the coast. Şile, which holds more than day-to-day tourism that comes to mind by its name, keeps these potentials to itself.
designed by Aysel Mehdiyev
Şile, konumu ile İstanbul’un kuzeyinde yer almaktadır. Bu veriler alan için temel bir bakış açısı sağlar. Yoğun orman dokusu ve vahşi doğa bu perspektifin önemli girdileridir. İlk olarak deniz kabilesi Miletos tarafından bir yerleşim yeri olarak seçildi. Arazinin sağlam oluşumu ve yoğun orman dokusu bölgeye girişi geciktirmiştir. Bu bölgedeki varlığını sürdüren birçok kültürden söz edilebilir. Bunlar, bu bölgenin tarihine önemli bir referans. Bölgenin doğası kendini morfoloji ve bitki örtüsünden hissettiriyor. Doğada insan izlerini okumak da mümkündür. Bölgedeki yoğun yapılaşmaya ilk tepki denizden geldi. Deniz geriye düştü. Yıllar geçtikçe, insan faaliyetleri sahildeki yoğunluğa neden olmuştur. Akla gelen günlük turizmden daha fazlasını elinde tutan Şile, bu potansiyelleri kendine saklıyor.
390
391
In the coastal line, it is also important to mention the important ecological values of the region. Şile dunes and the deep valleys formed by the rivers are good examples of this. The valley in the region is an important structure where the commercial axis is exposed and at the same time the sea level is pulled in and it will be evaluated together with lifting on the top. The most important point where the coastal continuity is broken is the harbour area covering the project area. This area is limited with the sand dunes on the left and with the valley on the right. It is leaning back on a dense plant tissue. By the main decision of the project filling area will be removed and the sea will be withdrawn again. The project area is an important link between the valley and the dunes. The intense tourism activity here will be drawn back. Despite the filling decision, it is important that the hard ground character is broken and the region is wetland and swamp character. Fresh water and the sea water defines the ecological richness of the region. These potentials have been highlighted and the area has been designed with an ecological wetland area perspective. The old road was chosen as the new boarder. Vehicle traffic from this axle has been adapted to the back road axle. This road is important in terms of the height from the sea and the boundary it creates.
designed by by Aysel Mehdiyev designed Aysel Mehdiyev
Kıyı şeridinde, bölgenin önemli ekolojik değerlerinden söz etmek de önemlidir. Şile kumulları ve nehirlerin oluşturduğu derin vadiler buna güzel bir örnektir. Bölgedeki vadi, ticari eksenin maruz kaldığı ve aynı zamanda deniz seviyesinin içeri çekildiği önemli bir yapıdır ve tepesi kaldırılarak birlikte değerlendirilecektir. Kıyı sürekliliğinin kırıldığı en önemli nokta, proje alanını kapsayan liman bölgesidir. Bu alan soldaki kum tepeleri ve sağdaki vadi ile sınırlıdır. Yoğun bir bitki dokusuna yaslanıyor. Projenin ana kararıyla dolum alanı kaldırılacak ve deniz tekrar çekilecek. Proje alanı, vadi ve kum tepeleri arasında önemli bir bağlantıdır. Buradaki yoğun turizm faaliyeti geri çekilecek. Doldurma kararına rağmen, sert zemin karakterinin kırılması ve bölgenin sulak alan ve bataklık karakteri olması önemlidir. Tatlı su ve deniz suyu, bölgenin ekolojik zenginliğini tanımlar. Bu potansiyeller öne çıkarıldı ve alan ekolojik sulak alan alanı perspektifiyle tasarlandı. Eski yol yeni yatılı olarak seçildi. Bu akstan gelen araç trafiği, arka yol aksına uyarlanmıştır. Bu yol denizden yüksekliği ve oluşturduğu sınır bakımından önemlidir.
392
393
394 395
designed by Aysel Mehdiyev
The nature must not be ignored while intervening in the hills. The seasonal peatlands that rain gardens feed are the major water reserves in these peaks. The swamp character of this region affects the plants species. The seasonal changes of the region presents visible difference. Some plants in the fresh water pool will be taken to the nearby greenhouse for protection in the winter. People became involved and intervene to this process as nature continued to process. This area carries significant rural potentials and provides urban activities. Taking part in the cycle will provide continuity.
designed by Aysel Mehdiyev
Doğa, tepelere müdahale ederken göz ardı edilmemelidir. Yağmur bahçelerinin beslediği mevsimsel turbalar, bu tepelerdeki başlıca su rezervleridir. Bu bölgenin bataklık karakteri bitki türlerini etkiler. Bölgenin mevsimsel değişimleri gözle görülür bir farklılık göstermektedir. Tatlı su havuzundaki bazı bitkiler, kışın korunması için yakındaki seraya alınacaktır. İnsanlar işin içine girdi ve doğa işlemeye devam ettikçe bu sürece müdahale etti. Bu alan önemli kırsal potansiyelleri taşımakta ve kentsel faaliyetler sağlamaktadır. Döngüde yer almak devamlılık sağlayacaktır.
396
397
‘17‘18Bahar Bitirme Projesi Yürütücüler: Meltem Erdem Kaya, F. Ayçim Türer Başkaya Melih Bozkurt Meliz Akyol Alay Alper Derinboğaz Başak Demireş Özkul Merve Aydınlı Nebahat Öztaş S. Elif Serdar
PEYZAJ YÖRÜNGELERİ:ALİBEYKÖY
Reset Alibeyköy İstanbul / Alibeyköy
The Alibeyköy level is found in a system surrounded by fields, but with the increase of industrialization and gecekondulasyon, this green texture has been lost and transformed into a living ecosystem that has been suppressed. When we look at the large scale, it is seen that the alibeyköyun which is repressed in itself is no different from a transitional zone which is suppressed by the mega projects around. Alibeyköy lost its significance because it tried to work both as a border, a buffer and a corridor. And this state of confinement and identitylessness must be resolved in itself and in your habitat. Stream rehabilitation is very important for solving all these problems. At the same time, it can be problem-based solving by educating the public so that it does not become another one again. The fact that there are enough training grounds around the river allows the aisle to be handed down and plays an important role in spreading it into the city. The most important feature of Reset Alibeyköy is to have education centers about soil, water and plants and to teach by teaching and learning outside of information education. Especially, a significant part of the population of Alibeyköy is a sign that young people will work on this plan.
designed by Buse Yılmaz
Alibeyköy deresi ise etrafı tarlalarla çevrili olan bir sistemde bulunurken sanayileşmenin ve gecekondulaşmanın artması ile bu yeşil dokusunu kaybetmiş ve baskılanmış yaşamayan bir ekosisteme dönüşmüştür. Büyük ölçekte baktığımızda ise kendi içinde baskılanan alibeyköyün aslında etrafındaki mega projeler sebebiyle de baskılanan bir geçiş bölgesinden farksız olduğu görülmektedir.Toplamda bakıldığında ise Alibeyköy hem sınır hem tampon hem de koridor olarak çalışmaya çalıştığından önemini kaybetmiş ve iyice kimliksizleşmiştir. Bekli de bu sıkışıklık durumu ve kimliksizlik kendi içinde ve habitatında çözülmelidir. Bütün bu sorunların çözülmesi için dere rehabilitasyonu çok önemli bir yer almaktadır. Aynı zamanda bir daha tekrarı olmaması için ise halkı eğiterek sorun temelli çözülebilinir. Derenin etrafında yeterli derece eğitim alanlarının olması koridorlaşmaya el vermesini sağlar ve şehrin içine kadar yayılmasında önemli rol oynar. Reset Alibeyköy’ün en önemli özelliği toprak, su ve bitkiler hakkında eğitim merkezlerinin olması ve bilgi eğitimi dışında deneyimleme ile öğretmeyi hedeflemesidir. Özellikle Alibeyköy nüfusunun önemli bir kısmının gençleri içermesi bu planın işleyeceğinin göstergesidir.
400
401
402
This generation, which will be trained and sensitized to nature, aims to turn the system by educating its own little ones and to be in a productive, uninhabited social order. 1. Degree intervention works at 0-9 age range and teaches to meet, weave, feel, test nature. Degree intervention is targeted at ages 10-19 and aims to teach experiments, research and protection. Grading intervention targets 20-29 year olds and begins to teach what they learn. Reset allows design users to learn and apply alibeykoy design users who consider protection usage balance. Approximate area at 1/500 scale is central plant education. For this reason, especially all the plant-weighted activities are concentrated in this area. Especially the place of the corn which is the symbol of Alibeyköy in the user’s life is very important and should take its place in the memories again. For this reason, an agriculture field was created where children can measure their own body length and experiences different ages when they get any age. In the case of the land monument area, the concrete masses that break from the bottom of the creek broken for the purpose of remembering where they come from have been made and turned into a stone garden later.
designed by Buse Yılmaz
Eğitilecek ve doğaya karşı hassas olması sağlanaca olan bu nesil kendi küçüklerini eğiterek sistemi döndürmeyi ve verimli tükenmeyen toplumsal düzen içerisinde olmayı hedefler. 1. Derece müdahalele 0-9 yaş aralığında çalışır ve doğayla tanışmayı , dokumayı,hissetmeyi, test etmeyi öğretir.2. Derece müdahale ise 10-19 yaşlar arasını hedef alır ve deneyler, araştırmalar ve korumayı öğretmeyi amaçlar.3. Dereceden müdahale ise 20-29 yaşları hedefler ve öğrendiklerini öğretmeye başlar. Reset Alibeyköy boyunca koruma kullanım dengesini göz önünde tutan tasarım kullanıcıların hem öğrenip hem de uygulamalarına olanak verir. 1/500 ölçekte yaklaşılan alanda ise merkez bitki eğitimidir. Bu sebeple özellikle bitki ağırlıklı tüm aktiviteler bu alanda yoğunlaşmıştır. Bunlar bitki labirenti, karışık bahçeler , dere anıt alanı, 1-5 yaş arası oyun alanı, 5-12 yaş arası oyun alanı, Aktif su parkı, su derslikleri, bitki materyal derslikleri ,hafıza tarımı, ses tarımı şeklinde sıralanabilinir. Özellikle Alibeyköy’ün simgesi olan mısırın kullanıcı hayatındaki yeri çok önemlidir ve belleklerdeki yerini yeniden almalıdır. Bu sebeple çocukların kendi boylarını ölçebilecekleri ve her yaş aldıklarında farklı şekilde deneyimleyebiliicekleri bir tarım alanı oluşturulmuştur.Dere anıt alanı ise , nereden gelindiğinin unutulmaması adına kırılan dere tabanından çıkan beton kütlelerle yapılmış ve daha sonrasında bir taş bahçesine çevrilmiştir.
403
404 405
designed by Buse YÄąlmaz
xxx İstanbul / Alibeyköy
I intend to consider the section of the river closest to the dam as a natural zone based on the density of the natural tissue around it. Natural zone; to be shaped as a zone shaped away from human use. The activities that will be assigned to this area which is the most remote and protected from human use are still shaped within this framework. This zone is provided with an observation terrace, which is relatively far away from the people’s house, and aims to support more wild and natural life. This allows for biodiversity. Since the middle part, which is a transition point between nature and the city, is considered as a transition zone, the activities were chosen carefully. The transition zone also provided a context for the activities. Care was taken to ensure that the activities selected for this area were soothing and the hard floor rates were kept low.
designed by Fatma Sultan Yaman
Derenin baraja en yakın olan kısmını çevresindeki doğal dokunun yoğunluğundan yola çıkarak o kesimi doğal zon olarak ele almayı planladım. Doğal zon; insan kullanımından uzak şekillenen bir zon olarak şekillenecek. Hali hazırda da insan kullanımından en uzak ve korumalı olan bu alana atanacak olan aktiviteler de yine bu çerçevede şekillendi. İnsan tmeası yalnızca der eve çevresine nispeten uzakta konumlanan bir gözlem terasıyla sağlanan bu zon daha çok vahşi ve doğal yaşamı desteklemeyi amaçlıyor. Bu sayede biyolojik çeşitliliğe de olanak sağlıyor. Doğa ve kent arasında geçiş noktası olan orta kısmı geçiş zonu olarak ele alındığından burada da aktiviteler özenle seçildi. Geçiş zonu oluşu aktiviteler açısından da bir bağlam oluşturdu. Bu alan için seçilen aktivitelerin dinlendirici olmasına ve sert zemin oranlarının düşük tutulmasına özen gösterildi.
406
407
The agricultural areas, orchards, yoga areas and recreation areas are located in this area, thus providing a relaxing transition zone. At the same time, human beings can enter the field in a certain balance. The end part of the city edition on both sides was designed as an urban zone that supports daily living activities, allowing people to have direct contact with the stream. In this context, picnic areas, children’s playgrounds, over-the-top paths and creek experience will strengthen the experience, especially on the creek to experience the experience of the spaces were designed in this area. Compliance with the topography was one of the most important inputs when making spatial arrangements. In order to prevent the creeping of the creek in possible extreme rainfall, the creek bed was widened in order to prevent negative effects on the living comfort of the creek. The urban zone is planned to have the hardest ground compared to the other zones, but the details that will contribute to the water cycle are integrated into the design. With the soft ground cracks formed between the bioswaller and the hard ground, the surface flow water was added to the loop in a positive way.
designed by Fatma Sultan Yaman
Tarımsal alanlar, meyve bahçeleri, yoga alanları dinlenme alanları bu alanda yer almakta ve bu sayede dinlendirici özellikte bir geçiş zonu sağlanmış olmaktadır. Aynı zamanda insan da belirli bir dengede alana girebilmektedir artık. İki taraftan kent baskısında olan uç kısım ise insanların dereyle birebir temasa girmelerine olanak sağlayan, günlük yaşam aktivitelerini destekleyen kentsel zon olarak tasarlandı. Bu çerçevede piknik alanları, çocuk oyun alanları, dere üstü patikalar ve dere deneyimini güçlendirecek, özellikle dere üzerinde bulunma deneyimini yaşatacak mekanlar bu alan içinde tasarlandı. Mekansal düzenlemeler yapılırken topoğrafyayla uyum en önemli girdilerden biriydi. Çünkü derenin olası aşırı yağışta yeniden taşarak yaşam konforunu olumsuz etkilemesini engellemek adına dere yatağı genişetildi, yükseltilmiş köprülü yollarla taşkın anında dahi kullanılabilir olan bir peyzaj deneyimi sunulmaya çalışıldı. Kentsel zon diğer zonlara göre en fazla sert zemine sahip olması planlanan zon olmasına karşın su döngüsüne katkı sağlayacak detaylar bu zonda da tasarıma entegre edildi. Gerek bioswallerle gerek sert zemin arasında oluşturulan yumuşak zemin çatlaklarıyla yüzey akış sularının döngüye olumlu bir biçimde katılır olması sağlandı.
408
409
410 411
designed by Fatma Sultan Yaman
AYVALIK İLÇESİ K IYI BA N D I V E ÇE V R E Sİ
‘17‘18Güz Bitirme Mezuniyet Projesi Yürütücüler: Hayriye Eşbah Tunçay Gülşen Aytaç Ebru Erbaş Gürler Muhammed Ali Örnek Elif Alkay Tarık Yaşar Melike Ersoy Nebahat Öztaş
P E Y Z A J TA S A R I M P R OJ E Sİ
Cittaslow Ayvalık İstanbul / Alibeyköy Ayvalık’ın çok büyük bir kısmı doğal sit alanıdır. Bu doğrultuda kentsel büyüme sınırları belirlenmiş ancak zaman içerisinde ihmalkarlık nedeniyle dokuda bozulmalar ve sit alanı ihmalleri gerçekleşmiştir. Bölgedeki eski endüstri yapıları ve geleneksel çarşısı alanı karakterize eden önemli faktörlerdir. Ayvalık’a dair yapılan doğal, yapay ve sosyolojik analizler ışığında bir swot analizi oluşturulmuştur. Swot analizini temel alarak Ayvalık’a ‘Yavaş Şehir modeli uygun görülmüştür. ‘Yavaş Şehir’ olma kriterleri göz önünde bulundurularak alana dair program şeması oluşturulmuştur. Bu bağlamda; çevre, altyapı, kentsel yaşam kalitesi, tarımsal turistik esnaf ve sanaatkarlara dair politikalar , misafirperverlik farkındalık ve eğitim için planlar ve sosyal uyum ile ortaklıklar başlıkları altında tasarım kararları alınmıştır.
KALİTESİ
* Kente ait değerlerin iyileştirilmesi, kent merkezlerinin ve kamu binalarının değerlerinin arttırılması için program lar * Verimli bitkiler ve meyve ağaçları kullanılarak sosyal yeşil alanların iyileştirilmesi ve/veya oluşturulması * Kamusal sürdürülebilir kentsel planlamanın teşviki * Kent içindeki kullanışlı yeşil alanların verimli bitkiler ile değerlendirilmesi * Atölyelerin korunması ve değerlerinin arttırılması – doğal/ yerel alışveriş merkezlerinin yaratılması * Sokak mobilyaları, turizm levhaları, kentsel peyzaj ve korunması * Tarihi kent merkezlerinde yer alan geleneksel kasap, fırın, bakkal vb. dükkanların desteklenmesi
414
URBAN LIFE QUALITY POLICIES * Improvement of urban values, programs for increasing the value of urban centers and public buildings * Improvement and / or creation of social green areas by using fertile plants and fruit trees * Promotion of public sustainable urban planning * Evaluation of useful green areas in the city with fertile plants * Protection of workshops and increasing their value - creation of natural / local shopping centers * Street furniture, tourism signs, urban landscape and protection * Traditional butcher, bakery, grocery store etc. supporting shops
designed by Cansu Güreser
KENTSEL YAŞAM POLİTİKALARI
A very large part of Ayvalık is a natural site. In this direction, urban growth boundaries have been determined but due to negligence in time, tissue degradation and site area neglect has been realized. Old industrial structures and traditional bazaar in the region are important factors that characterize the area. A swot analysis was created in the light of natural, artificial and sociological analyzes of Ayvalık. Based on the Swot analysis, ‘Slow City model eli was accepted to Ayvalık. Considering the criteria of being a uştur Slow City önünde, a program diagram has been created for the field. In this context; design decisions were made under the headings of environment, infrastructure, urban quality of life, policies of agricultural touristic tradesmen and stalemates, hospitality awareness and plans for education and social cohesion and partnerships.
415
Yavaş Kent politikalarının en önemli özelliği yenilebilir enerji kaynaklarının etkin bir biçimde kullanılmasıdır. Bu bakımdan şüphesiz ki su döngüsünün sürdürülebilir kılınması önemli bir tasarım kriteridir. Sulak alanlar bulunduğu bölgenin mikroklimasını değştirip biyoçeşitliliğin arttırılmasını sağlarken öte yandan atık su arıtma merkezi ile dönüşümlü olarak çalışarak suyun geri dönüşümünün gerçekleşmesini sağlamaktadır. Ekoturizm açısından wetlandler önemli bir etkiye sahiptir. Bu sebeple projenin odak noktası olan Tabiat Parkının büyü bir kısmının wetland olarak dönüştürülmesine karar verilmiştir. Buna ek olarak Yavaş Kent kriterlerinin önemli bir bileşenini oluşturan atık su arıtma merkezi Ayvalık ölçeğinde hizmet verecek ve wetland ile entegre bir şekilde çalışacak şekilde bölgede konumlandırılmıştır.
designed by Cansu Güreser
The most important feature of slow city policies is the efficient use of renewable energy resources. In this regard, the sustainable water cycle is an important design criteria. Wetlands change the microclimate of the region where it is located, thus increasing the biodiversity and working with the wastewater treatment center on the other hand, enabling the recycling of water. In terms of ecotourism, wetlands have an important effect. For this reason, it was decided to transform the spell part of Nature Park, which is the focal point of the project, as - wetland. In addition, the waste water treatment center, which is an important component of the Slow City criteria, will serve in Ayvalık scale and is located in the region so as to operate in an integrated manner with wetland.
416
417
Post-Traumatic Interaction İstanbul / Alibeyköy
Kent-insan diyalektiği, gün geçtikçe yeniden etkileşim kurarak yeni değerler üretir. Bununla birlikte, değişimin aksine, 1950’den sonra etkileşim alanları küçülüyor ve şehir ve sosyal kopukluk, şehri değer üretiminden çıkarmaya başlıyor. Bu noktada şehre yapılacak herhangi bir müdahale, kenti ve insanı yeniden harekete geçirecek harici, organik olmayan bir müdahale olacaktır. Aynı zamanda, kentin etkileşim alanlarını ve projenin nesneleştirdiği insanları da arttırarak, aynı zamanda etkileşim sürecine yeni bir nesne koyar ve bunları değerlerin üretimine dahil eder ve oluşan ortak değerler, Bütün bu, mevcut kimliğe katılır.
418
Ayvalık exchange is a limited and defined transfer in the direction of the stages’ goals and reduces the change of any flow of information coming to the square. States have objectified the situation , the human being, and the city at the same timeç The person who is torn from the city and the context that is broken from the user is the object. After this moment of interaction, people and the cities can not only produce value by providing a new interactive vitality. The city’s human dialectic, which was founded by an organic relationship, suffered from the city’s release during the Greek revolt, but was traumatized by exchange. This traumatic intervention , which interupped the interaction, created a new transfer state afterwards.The exchange has transformed into a process in which these mutually related objects again produce common value and created a new identity.
designed by Melis Yüksel
Ayvalık değişimi, aşamaların hedefleri doğrultusunda sınırlı ve tanımlanmış bir aktarımdır ve kareye gelen herhangi bir bilgi akışının değişmesini azaltır. Devletler durumu, insanı ve aynı zamanda kenti nesnelleştirmişlerdir. Şehirden kopmuş olan kişi ve kullanıcıdan kopmuş olan bağlam nesnedir. Bu etkileşim anından sonra insanlar ve şehirler sadece yeni bir interaktif canlılık sağlayarak değer üretemezler. Kentin organik bir ilişki tarafından kurulan insan diyalektiği, Yunan ayaklanması sırasında şehrin serbest bırakılmasından muzdaripti, ancak değişim ile travmatize edildi. Etkileşimi birbiriyle bağlayan bu travmatik müdahale, daha sonra yeni bir aktarım durumu yarattı. Değişim, karşılıklı olarak ilgili nesnelerin yine ortak değer ürettiği ve yeni bir kimlik yarattığı bir sürece dönüştü.
419
designed by Melis YĂźksel
Then, in 1950, the state intervention, the control of the state, the interventin made to connect the city with the metropoles, created a second trauma which again broke this intervention and objectified the city and human being. The city-human dialectic generates new values by interacting again as much as the day to day. Unlike the post -exchange, however, the areas of interaction after 1950 are shrinking, and the urban and social disconnection begins to exclude the city from value production. Any intervenrion to be made to the city at this point will be an external , non-organic intervention, which will re-object the city and man. At the same time by increasing the interaction areas of the city and the people that the project objectifies , it also puts a new object into the interaction process and incorporates it into the production of values, and the common values that are formed suggest an arrengment in which the whole participates in the existing identitiy.
420
421
Pre-Existing Culture of Ayvalık Balıkesir’e bağı olan Ayvalık’ı konu alan projenin amacı; Ayvalık’ı, etrafındaki adaları, ekonomik aktivitelerini ve kültürel aktivitelerini analiz etmek, bunlar doğrultusunda buraya özgü olan yaşama yeni bir bakış açısı kazandırmaktır. Ayvalık’ta zeytinyağı üretimi çok önemli bir geçim kaynağıdır. Zeytinyağı üretimi ve zeytinyağı fabrikaları tarihi bir öneme sahiptir. Ayvalık’ın zeytinyağı ile ünlü olması ekonomik ve kültürel açıdan büyük bir öneme sahiptir fakat üretime gerekli önemin verilmediğini düşünen yerel halk, yapılacak bir geliştirme doğrultusunda ekonomik ve kültürel açıdan Ayvalık’ın daha fazla tanınıp çok daha iyi yerlere gelebileceği görüşünmektedirler. Proje tasarımında yer alan bazı aşamalar; koruma, restore etme, modernize etme ve yeniden tasarlamadır. Bunlarla bağlantılı olarak bazı tasarım prensipleri vardır, bunlar; mekanın okunabilirliği, sosyal sürdürülebilirlik ve ekolojik sürdürülebilirliktir.
Tasarım evreleri prensiplerle yakından ilişkilidir. Bu prensiplerin doğrultusunda öncelikli tasarım kararları alınmıştır, bunlar; ulaşım kolaylığı ve ulaşılabilirlik, varolan doğral su kaynakları ve doğal su kaynağı ağı, ekolojik çözümler ve endüstriyel tasarımlardır. Projenin başlıca programları; koruma, sosyal sürdürülebilirlik, tarihi deneyimleme, yaşanabilir endüstri alanları, aktif kullanımlı yeni açık alan tasarımları, fabrikaların yeniden çeşitli işlevlerle hayata dönmesi ve alternatif enerji kaynakları önerileridir. Eski fabrika binaları ve çevreleri üretim ve sanat aktiviteleri için yeni alanlara dönüştürülecek. Bu alanlar; sergi alanları, açık ve kapalı müze alanları, çeşitli aktiviteler için yeni açık alan tasarımları olarak başlıklar altında toplanabilir.
The aim of this project is Ayvalık, which is a part of Balıkesir, and it’s surrondings, islands to analyze them in regard to economic , social and cultural activities and and to give a new perspective to life that is unique to here. The fact that Ayvalık is famous for its olive oil of great economic and cultural importance but it is believed that the local people who think that the importance of production is not given to them, Ayvalık can be better known and come to better places in terms of economic and cultural aspects. In this context, some stages in project design; protection, restoration, modernization and redesign. There are some design principles in connection with these; space readability, social sustainability and ecological sustainability.
Design phases are closely related to principles. Priority design decisions were taken in line with these principles; ease of access and accessibility, existing natural water resources and natural water supply network, ecological solutions and industrial designs. conservation, social sustainability, historical experience, habitable industrial areas, new open space design with active use, return to life of the factories with various functions and alternative energy sources. Old factory buildings and their surroundings will be transformed into new spaces for production and art activities. These areas; exhibition spaces, open and closed museum areas, new open space designs for various activities.
designed by by Nesli Ülfet Sütçü designed Nesli Ülfet Sütçü
İstanbul / Alibeyköy
423
The new design allows the city to be divided into two, while at the same time establishing a bond between them. One of them is the Stop Point Point called Zeytin Silent City ’and the other is the Olive Oil Factory. Symmetrical psychology is felt in the design of the Stop Point. This symmetrical psychology also points to the natural elements present and the sound of the sea. With these two regions and the connections between them, people can get closer to the coastal areas. All forms in the Stop Point area will attract the urban structure to the coastal region. Project; more effective beach use and the historical background of the city by drawing a general framework to provide continuity. At the same time, it offers more accessible and safe areas to the indigenous people, tourists, producers and consumers.
designed by Nesli Ülfet Sütçü
Yeni tasarım kentin ikiye ayrılmasını sağlarken aynı zamanda aralarında bir bağ da kuruyor. Bunlardan birisi Durak Noktası ‘Sessiz Şehir’ olarak adlandırılan bölgedir, diğeri ise Zeytinyağı Fabrikaları bölgesidir. Durak Noktası bölgesinde tasarımlarda simetrik bir psikoloji hissedilir. Bu simetrik psikoloji aynı zamanda varolan doğal elementlere ve denizin sesine işaret eder. Bu iki bölge ve aralarındaki bağlantılar ile insanların kıyı bölgelerine daha çok yaklaşmaları sağlanabilir. Durak Noktası bölgesinde bütün formlar kentsel yapıyı sahil bölgesine çekecek niteliktedir. Proje; daha etkin bir sahil kullanımı ve kentin tarihi geçmişine dair genel bir çerçeve çizerek devamlılığını sağlama niteliğindedir. Aynı zamanda yerli halka, turistlere, üretici ve tüketici kütlelere daha ulaşılabilir ve güvenli alanlar sunmaktadır.
424
425
Alievable city concept of Ayvalık İstanbul / Alibeyköy
426
Ayvalık is a province of Balıkesir, which is located in north-western Turkey, and bordered by Burhaniye in the north, Dikili in the south and Bergama in the east. Ayvalık, which is located i the western edge of an inner sea created by Antolia and Lesbos in the northern Aegean Sea, is a unity composed of a collection of 22 islands, the biggest of which is Cunda/ Alibey, and hills, coves, bays, pennisulas and straits formed by this natural structure.This natural structure that can be traced in the islands and coastline created an inner sea between Ayvalık and Cunda Island, which in turn made Ayvalık a protected natural harbour.
designed by Müberra Yüksel
Ayvalık, Türkiye’nin kuzey batısında bulunan ve kuzeyde Burhaniye, güneyde Dikili ve doğuda Bergama ile sınırlanan Balıkesir ilidir. Kuzey Ege Denizi’ndeki Antolia ve Midilli’nin yarattığı iç denizinin batı ucunda bulunan Ayvalık, en büyüğü Cunda / Alibey ve tepeler, koylar, koylar olmak üzere 22 adadan oluşan bir birliktir. Bu doğal yapının oluşturduğu yarımadalar ve boğazlar. Adalarda ve sahil şeridinde izlenebilen bu doğal yapı Ayvalık ile Cunda Adası arasında bir iç deniz yaratmış, bu da Ayvalık’ı korunan bir doğal liman haline getirmiştir.
427
428
designed by Müberra Yüksel
Ayvalık, Türkiye’nin kuzey batısında bulunan ve kuzeyde Burhaniye, güneyde Dikili ve doğuda Bergama ile sınırlanan Balıkesir ilidir. Kuzey Ege Denizi’ndeki Antolia ve Midilli’nin yarattığı iç denizinin batı ucunda bulunan Ayvalık, en büyüğü Cunda / Alibey ve tepeler, koylar, koylar olmak üzere 22 adadan oluşan bir birliktir. Bu doğal yapının oluşturduğu yarımadalar ve boğazlar. Adalarda ve sahil şeridinde izlenebilen bu doğal yapı Ayvalık ile Cunda Adası arasında bir iç deniz yaratmış, bu da Ayvalık’ı korunan bir doğal liman haline getirmiştir.
The alcove in the street facades of the houses , which is formed by the enterance door and stairway, provides movement in the masses altogether with projections and balconies extending towards the street. The architectural elements in the facades are made with a local variety of stone called Sarımsak Taşı. Rubble stone parts in the facades are plastered in pastel colours and exquisite wrought iron fences used in doors, windows and balconies and buttresses are as decorates as those in moniments.
429