Lieder der Sehnsucht
Konzertdiplom-Rezital
Thomas Fluor Bariton Dominique Derron Klavier Esther Fluor-Baumberger Oboe Werner Krapf Orgel Vincent Fl端ckiger Laute Anna Katharina Trauffer Violoncello
Lieder der Sehnsucht
Whither must I wander? Konzertdiplom-Rezital M i t W erke n vo n H e nry P u rc e l l , Georg P hili pp T elemann, J o h a n n S e b ast i an B ach , Lud wi g van Beethoven u n d R a lph Vaughan Williams
4. Dezember 2009, 19 Uhr, Aula der Kantonsschule Solothurn
If music be the food of love T ext: Henry Heveningham, Mu s ik: Henry Purcell
If music be the food of love, sing on till I am fill’d with joy; for then my list’ning soul you move with pleasures that can never cloy, your eyes, your mien, your tongue declare that you are music ev’rywhere. Pleasures invade both eye and ear, so fierce the transports are, they wound, and all my senses feasted are, tho’ yet the treat is only sound. Sure I must perish by our charms, unless you save me in your arms.
1
Zwei Arien aus dem Singspiel
Der neumodische Liebhaber Damon oder Die Satyrn in Arcadien Mu si k: Geo rg PHILI PP T elem ann
Nr. 16, Arie des Laurindo Suche mich, geliebtes Leben, Weil ich selbst nicht bei dir bin ! Suche mich bei diesen Klippen ! Aber nein! Suche mich auf deinen Lippen ! Suche mich. Da werd’ ich sein ! Da gehen meine Seufzer hin. Sarabande Nr. 24, Arie des Laurindo Verdüsterte Sinnen ! Bei eurem Beginnen Vergeh ich vor Leid; Doch wird’ ich zum Lieben Nur stärker getrieben, Je schwächer ihr seid. Mein Leben ! Dies lässet mich lernen: Du gleichest den Sternen Bei später Abendzeit. Die zeigen sich grösser Und glänzen weit besser Bei dickster Dunkelheit.
2
Schlussarie aus der Kantate Nr. 56
Ich will den Kreuzstab gerne tragen Mu si k: Jo hann Sebastian Bac h
Endlich wird mein Joch Wieder von mir weichen mßssen. Da krieg ich in dem Herren Kraft, Da hab ich Adlers Eigenschaft, Da fahr ich auf von dieser Erden Und laufe sonder matt zu werden. O gescheh’ es heute noch !
3
An die ferne Geliebte Ein Liederkreis von Alois Jeitteles Mu si k: Ludw ig van Beethoven, Op us 98
I
Auf dem H端gel sitz ich sp辰hend In das blaue Nebelland, Nach den fernen Triften sehend, Wo ich dich, Geliebte, fand. Weit bin ich von dir geschieden, Trennend liegen Berg und Tal Zwischen uns und unserm Frieden, Unserm Gl端ck und unsrer Qual. Ach, den Blick kannst du nicht sehen, Der zu dir so gl端hend eilt, Und die Seufzer, sie verwehen In dem Raume, der uns teilt. Will denn nichts mehr zu dir dringen, Nichts der Liebe Bote sein ? Singen will ich, Lieder singen, Die dir klagen meine Pein! Denn vor Liebesklang entweichet Jeder Raum und jede Zeit, Und ein liebend Herz erreichet Was ein liebend Herz geweiht !
4
II
Wo die Berge so blau Aus dem nebligen Grau Schauen herein, Wo die Sonne verglüht, Wo die Wolke umzieht, Möchte ich sein! Dort im ruhigen Tal Schweigen Schmerzen und Qual. Wo im Gestein Still die Primel dort sinnt, Weht so leise der Wind, Möchte ich sein ! Hin zum sinnigen Wald Drängt mich Liebesgewalt, Innere Pein. Ach, mich zög’s nicht von hier, Könnt ich, Traute, bei dir Ewiglich sein !
5
III
Leichte Segler in den Höhen, Und du, Bächlein klein und schmal, Könnt mein Liebchen ihr erspähen, Grüßt sie mir viel tausendmal. Seht ihr, Wolken, sie dann gehen Sinnend in dem stillen Tal, Lasst mein Bild vor ihr entstehen In dem luft’gen Himmelssaal. Wird sie an den Büschen stehen, Die nun herbstlich falb und kahl. Klagt ihr, wie mir ist geschehen, Klagt ihr, Vöglein, meine Qual. Stille Weste, bringt im Wehen Hin zu meiner Herzenswahl Meine Seufzer, die vergehen Wie der Sonne letzter Strahl. Flüstr’ ihr zu mein Liebesflehen, Lass sie, Bächlein klein und schmal, Treu in deinen Wogen sehen Meine Tränen ohne Zahl !
6
IV
Diese Wolken in den Höhen, Dieser Vöglein muntrer Zug, Werden dich, o Huldin, sehen. Nehmt mich mit im leichten Flug ! Diese Weste werden spielen Scherzend dir um Wang’ und Brust, In den seidnen Locken wühlen. Teilt ich mit euch diese Lust ! Hin zu dir von jenen Hügeln Emsig dieses Bächlein eilt. Wird ihr Bild sich in dir spiegeln, Fliess zurück dann unverweilt!
7
V
Es kehret der Maien, es blühet die Au, Die Lüfte, sie wehen so milde, so lau, Geschwätzig die Bäche nun rinnen. Die Schwalbe, die kehret zum wirtlichen Dach, Sie baut sich so emsig ihr bräutlich Gemach, Die Liebe soll wohnen da drinnen. Sie bringt sich geschäftig von kreuz und von quer Manch weicheres Stück zu dem Brautbett hieher, Manch wärmendes Stück für die Kleinen. Nun wohnen die Gatten beisammen so treu, Was Winter geschieden, verband nun der Mai, Was liebet, das weiss er zu einen. Es kehret der Maien, es blühet die Au. Die Lüfte, sie wehen so milde, so lau. Nur ich kann nicht ziehen von hinnen. Wenn alles, was liebet, der Frühling vereint, Nur unserer Liebe kein Frühling erscheint, Und Tränen sind all ihr Gewinnen.
8
VI
Nimm sie hin denn, diese Lieder, Die ich dir, Geliebte, sang, Singe die dann abends wieder Zu der Laute süssem Klang. Wenn das Dämmrungsrot dann zieht Nach dem stillen blauen See, Und sein letzter Strahl verglühet Hinter jener Bergeshöh; Und du singst, was ich gesungen, Was mir aus der vollen Brust Ohne Kunstgepräng erklungen, Nur der Sehnsucht sich bewusst: Dann vor diesen Liedern weichet Was geschieden uns so weit, Und ein liebend Herz erreichet Was ein liebend Herz geweiht.
9
Aus
Songs of Travel
T ext: Robert Loui s Steven son, Mus ik: Ral ph Vaughan W i l l i ams
I
The Vagabond Give to me the life I love, Let the lave go by me, Give the jolly heaven above And the byway nigh me. Bed in the bush with stars to see, Bread I dip in the river – There’s the life for a man like me, There’s the life for ever. Let the blow fall soon or late, Let what will be o’er me; Give the face of earth around And the road before me. Wealth I seek not, hope nor love, Nor a friend to know me; All I seek, the heaven above And the road below me.
Or let autumn fall on me Where afield I linger, Silencing the bird on tree, Biting the blue finger. White as meal the frosty field – Warm the fireside haven – Not to autumn will I yield, Not to winter even! Let the blow fall soon or late, Let what will be o’er me; Give the face of earth around, And the road before me. Wealth I ask not, hope nor love, Nor a friend to know me; All I ask, the heaven above And the road below me.
10
II
Let Beauty Awake Let Beauty awake in the morn from beautiful dreams, Beauty awake from rest ! Let Beauty awake For Beauty’s sake In the hour when the birds awake in the brake And the stars are bright in the west ! Let Beauty awake in the eve from the slumber of day, Awake in the crimson eve ! In the day’s dusk end When the shades ascend, Let her wake to the kiss of a tender friend To render again and receive !
11
III
The Roadside Fire I will make you brooches and toys for your delight Of bird-song at morning and star-shine at night. I will make a palace fit for you and me Of green days in forests and blue days at sea. I will make my kitchen, and you shall keep your room, Where white flows the river and bright blows the broom, And you shall wash your linen and keep your body white In rainfall at morning and dewfall at night. And this shall be for music when no one else is near, The fine song for singing, the rare song to hear ! That only I remember, that only you admire, Of the broad road that stretches and the roadside fire.
12
V
In Dreams In dreams, unhappy, I behold you stand As heretofore: The unremembered tokens in your hand Avail no more. No more the morning glow, no more the grace, Enshrines, endears. Cold beats the light of time upon your face And shows your tears. He came and went. Perchance you wept a while And then forgot. Ah me! but he that left you with a smile Forgets you not.
13
VII
Whither Must I Wander? Home no more home to me, whither must I wander? Hunger my driver, I go where I must. Cold blows the winter wind over hill and heather; Thick drives the rain, and my roof is in the dust. Loved of wise men was the shade of my roof-tree. The true word of welcome was spoken in the door – Dear days of old, with the faces in the firelight, Kind folks of old, you come again no more. Home was home then, my dear, full of kindly faces, Home was home then, my dear, happy for the child. Fire and the windows bright glittered on the moorland; Song, tuneful song, built a palace in the wild. Now, when day dawns on the brow of the moorland, Lone stands the house, and the chimney-stone is cold. Lone let it stand, now the friends are all departed, The kind hearts, the true hearts, that loved the place of old. Spring shall come, come again, calling up the moorfowl, Spring shall bring the sun and rain, bring the bees and flowers; Red shall the heather bloom over hill and valley, Soft flow the stream through the even-flowing hours; Fair the day shine as it shone on my childhood – Fair shine the day on the house with open door; Birds come and cry there and twitter in the chimney – But I go for ever and come again no more.
14
IX
I Have Trod the Upward and the Downward Slope I have trod the upward and the downward slope; I have endured and done in days before; I have longed for all, and bid farewell to hope; And I have lived and loved, and closed the door.
15
The Fatal Hour Mu si k: Hen ry Pu rcell
The fatal hour comes on a pace, Which I had rather die than see, For when fate calls you from this place, You go to certain misery. The thought does stab me to the heart, And gives me pangs no word can speak, It wracks me in each vital part, Sure when you go, my heart will break. Since I for you so much endure, May I not hope you will believe, ‘Tis you alone these wounds can cure, Which are the fountains of my grief.
16
Foto Hansjรถrg Sahli
jabergdesign.info