Wszystkie mazurki świata 2013

Page 1

FESTIWAL POD HONOROW Y M PATRONATEM PREZY DENTA RZECZY POSPOLITEJ POLSKIEJ BRONISナ、WA KOMOROWSKIEGO



GRANE ŚPIEWANE TAŃCZONE WA R S Z AWA W W W. F E S T I VA

LMAZURKI.PL



Witamy w krainie mazurków, kujawiaków, wiwatów, polek, kołomyjek i sutartines - granych, śpiewanych, tańczonych! Welcome to the world of mazurka, kujawiak, wiwat, polka, kołomyjka and sutartine – played, sung and danced!


Tegoroczny festiwal dojrzewał jako idea zebrania razem tradycji muzycznych związanych z obszarem historycznej Rzeczpospolitej. Tak chcemy świętować 200. urodziny Oskara Kolberga – ojca polskiej i europejskiej folklorystyki, a zarazem człowieka, który poznanie autentyku przedłożył nad własną twórczość. Polacy, Ukraińcy, Białorusini, Litwini, Żydzi, Cyganie, Niemcy i ludzie wielu innych narodowości (czy też „tutejsi”) przez ponad 500 lat żyli obok siebie wspólnie i osobno, tańczyli na weselach i płakali na pogrzebach, obchodzili różnorakie święta religijne, opowiadali baśnie. Taki świat opisał Oskar Kolberg w ponad 80 tomach dzieła: Lud, jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. To zaczarowana „skrzynia skarbów”, pełna melodii, rymów, opowieści i opisów. Dla wnikliwego czytelnika, który użyje „czarodziejskiej różdżki”, te notatki mogą ożyć - zabrzmieć zarówno w wyobraźni, jak i w rzeczywistości. Tą różdżką jest osobiste doświadczenie w praktykowaniu wiejskiej muzyki tradycyjnej. Chcemy powrócić do Rzeczpospolitej Kolberga – duchowo i muzycznie. Tegoroczne koncerty poświęcone będą kulturowemu bogactwu przestrzeni przez niego udokumentowanej – od Huculszczyzny, Litwy i Białorusi po Wielkopolskę. Będziemy mogli zetknąć się z zachowaną po dziś dzień żywą tradycją i usłyszeć wielu wiejskich mistrzów, którzy zawsze byli i są najważniejszymi gośćmi festiwalu. Trzy koncerty obejmą kolejne części opisanego przez Kolberga obszaru: Północny Zachód, Północny Wschód i Południowy Wschód. Wszystkie te regiony, wraz z mazowieckim centrum, spotkają się na Nocy Tańca. Przygotowujemy również czwarty koncert, obejmujący Krainę Południowo–Zachodnią. Będzie on wydarzeniem jesiennej edycji Mazurków, planowanej na 28–30 listopada 2014.


Jak co roku zapraszamy na warsztaty tańca, śpiewu i gry na instrumentach, do konkursu „Stara Tradycja”, na Targowisko Instrumentów, do klubu festiwalowego i oczywiście na Noc Tańca. Grając, śpiewając i tańcząc muzykę naszych dziadów, stajemy się na powrót społecznością, wielokulturową muzyczną wspólnotą. Dziękujemy wszystkim, którzy wspierają ideę Wszystkich Mazurków Świata! Życzymy wzruszeń, odkryć i spotkań we wszystkich wymiarach! Janusz Prusinowski Dyrektor A rtystyczny Festiwalu

Wiwat mazurki! Wiwat polki! Wiwat kołomyjki! Wiwat Rzeczpospolita Kolberga!


This year’s festival has been evolving as an idea of collecting all musical traditions pertaining to the realm of erstwhile Rzeczpospolita (Republic). Thus, we want to celebrate 200th birthday of Oskar Kolberg – the father of Polish and European folkloristics, the man who valued the knowledge of the authentic above his own creativity. Poles, Ukrainians, Belarusians, Lithuanians, Jews, Gypsies, Germans and a multitude of other nationalities (or simply “local people”) for over 500 years had been living together and in separation, dancing at weddings and weeping at funerals, celebrating various religious holidays and telling fairytales. Such was the world described by Oskar Kolberg in his monumental, eighty-volume work The Folk: customs, life, speech, tales, proverbs, ceremonies, rituals, games, songs, music and dance. This enchanted “treasure chest” is full of melodies, rhymes, stories and descriptions. For a keen reader, who uses a “magic wand”, the text may come to life – resound both in the imagination and in reality. The “wand” stands for personal experience in practicing traditional folk music. The festival is a spiritual and musical return to Kolberg’s Republic. This year’s concerts will be devoted to the wealth of tradition he chronicled – from the regions of Hutsulshchyna, Lithuania and Belarus all the way to Greater Poland. We will have an opportunity to experience the living heritage, preserved until the present day, and hear many Village Masters who have always been our most important guests. Territories of Kolberg’s Republic will be presented as three concerts: The Northwest, The Northeast and The Southeast. All of them, along with the Mazovian “center” will come together at the Dance Night. We are also preparing a fourth concert, focusing on The Southwest. It will take place during the fall edition of Mazurka Festival, planned for 28 - 30 November 2014.


As every year, we invite you to join dance, singing and instrument workshops; to see the Old Tradition competition, visit the Instrument Fair and have fun in the festival club and at the Dance Night. When we play, sing and dance to the music of our forefathers, we become a multicultural community, a true republic. We would like to thank all supporters of the “Mazurkas of the World”! We wish you all the best – emotions, discoveries and meetings with music, dance and people! Janusz Prusinowski A rtistic Director of the Festival

va kołomyjka! Viva mazurka! Viva polka! Vi Viva Kolberg’s Republic!


Kapela Maliszów Tomasz Kiciński

Janusz Prusinowski Trio

Weronika Zubowicz

Dominika Czekun


Antoni Beksiak

Danuta Kaczmarek Martyna Żurek

Basia Wilińska

Chłopcy z Nowoszyszek

Zespół z Domachowa

Justyna Piernik


Luda Wostrikow

Męska kompania wołoczebna

Zakopiany

Mindré


Marek Kruczek

Marta Burdalska i Julita Charytoniuk

Ania Broda Jura Kowalczuk

Na Taku Hanka Rybka


Andrij Ljaszuk

Ewa Grochowska Kapela Brod贸w

Susana Karpenko, Maksim Bere偶niuk, Sergij Ochrimczuk


Huculi Juraj Dufek

Janina Chmiel

Warszawa Wschodnia


Ze zbiorów Muzeum Oskara Kolberga w P rzysusze / za zgodą IMIT F rom Oskar Kolberg collection in P rzysucha / courtesy of IMIT


OSKAR kolberg

S T R . 18

Poniedziałek 21.04

STR. 24

monday

wtorek 22.04

STR. 26

tuesday

Środa 23.04

w endesday

czwartek 24.04 thursday

STR. 28 STR. 38

piątek 25.04

STR. 52

sobota 26.04

STR. 68

wystawy

STR. 72

F R I DAY

satur day

exhibitions

warsztaty

workshops

STR. 76


OSKAR kolberg „Nie wiem” – oto statystyczna odpowiedź na pytanie „Kim był Oskar Kolberg?”. Czasami zdarza się też: „A, coś tam było na muzyce w szkole”. Tymczasem już sam tytuł dzieła polskiego etnografa: Lud, jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce oraz objętość pracy (ponad 80 tomów, około 40 tysięcy stron druku), świadczą o jego niezwykłej pasji i nieprzeciętnych zasługach dla kultury. Dwusetna rocznica urodzin Kolberga, którą obchodzimy w tym roku, jest doskonałą okazją do przypomnienia jego postaci. Henryk Oskar urodził się dwieście lat temu, 22 lutego 1814 roku w Przysusze. Pięć lat później rodzina przeniosła się do Warszawy. Jego matka, Karolina Mercoeur, miała francuskich przodków, a ojciec, Juliusz Kolberg, pochodził z Meklemburgii. W domu mówiło się jednak po polsku, a częstymi gośćmi byli przedstawiciele warszawskiego świata nauki i sztuki – jak choćby sąsiedzi: Samuel Bogumił Linde czy rodzina Chopinów. Oskar od dziecka interesował się muzyką. Studiował grę na fortepianie i kompozycję najpierw w Warszawie, u Elsnera i Dobrzyńskiego (równocześnie pracując jako księgowy w banku), a potem w Berlinie. W 1836 roku zdał egzamin u Elsnera „jako fortepianista, generał-basista i kompozytor muzyki” z wynikiem celującym. Zarabiał na życie podejmując pracę w różnych zawodach: jako nauczyciel domowy, księgowy Kolei Warszawsko-Wiedeńskiej czy Dyrekcji Dróg i Mostów. Współpracował z redakcją Encyklopedii Orgelbranda opracowując hasła dotyczące muzyki, udzielał lekcji fortepianu, wydawał swoje kompozycje w Berlinie, Lipsku i Warszawie. Jego pasją – a z czasem i głównym zajęciem – była jednak kultura ludowa. Mimo że „pieśni, muzyka i tańce” znajdują się na samym końcu długiego tytułu jego głównej pracy, to właśnie od nich się zaczęło. Podczas swoich licznych podróży notował muzyczną twórczość mieszkańców wsi, na początku opracowując ją w bliski sobie sposób – dodawał akompaniament fortepianowy. Tak powstały jego pierwsze edycje Pieśni ludu polskiego, wydane na początku lat 40. XIX wieku w Poznaniu (w Warszawie na publikację nie zgodziła się cenzura). Kilkanaście lat później pod tym samym tytułem Kolberg zaczął wydawać kolejne zbiory, tym razem jednak cel i metoda były trochę inne. Wyprawy do kilkudziesięciu wsi przyniosły bogaty materiał porównawczy, umożliwiający uchwycenie tych samych pieśni w różnych regionach dawnej Rzeczypospolitej.


Zaczęło się od pieśni – ale na nich bynajmniej się nie skończyło. Podróże, rozmowy, korespondencja i niesłabnąca etnograficzna pasja zaowocowały kolejnym projektem, jakim było opracowanie regionalnych monografii, zawierających nie tylko muzykę, ale też inne elementy kultury: zwyczaje, sposób życia, mowę, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy… Nie było łatwo: badania wymagały wysiłku, czasu, a w pewnym momencie decyzji o pozostawieniu pracy zawodowej. Kolberg ubiegał się o pomoc arystokracji, ziemiaństwa, towarzystw naukowych, władz – często bezskutecznie. Już przy pierwszym wydaniu Pieśni… zanotował na egzemplarzu umowy: „na całym tym interesie wyszedłem najgorzej, bo z kwitkiem”. Jego praca została doceniona przez środowiska naukowe właściwie dopiero w latach 70. XIX wieku. Kolberg zmarł w Krakowie 3 czerwca 1890 roku. Za jego życia ukazały się 33 tomy Ludu…, mnóstwo materiałów pozostało jednak w rękopisach. Krytyczne wydanie jego dzieł obejmuje już ponad 80 tomów i nie zostało jeszcze ukończone. Opracowana przez niego dokumentacja kultury i tradycji nie miała sobie równych w ówczesnej Europie. Do dziś jest ona źródłem wiedzy i inspiracji nie tylko dla etnologów czy muzykologów, ale też dla muzyków, i wszystkich tych, którzy – podobnie jak jej autor – z pasją odkrywają kulturę ludową. Katarzyna Spurgjasz


mapka opracowana na podstawie danych I nstytutu im. map arranged according to data provided by

Oskara Kolberga Oskar Kolberg I nstitute


“I don’t know” is a typical answer to the question “Who was Oskar Kolberg?” Sometimes people also say “Oh, I remember something from my music lessons at school”. Meanwhile, the very title of the Polish ethnographer’s major work, The Folk: customs, life, speech, tales, proverbs, ceremonies, rituals, games, songs, music and dance, as well as its magnitude (over 80 volumes, about 40 thousand printed pages), seem to attest to his passion and outstanding contribution to culture. The 200th anniversary of Kolberg’s birth, which we are celebrating this year, is a perfect opportunity to reminisce about this remarkable figure. Henryk Oskar was born two hundred years and two months ago, on February 22, 1814 in Przysucha, but five years later his family moved to Warsaw. His mother, Karolina Mercoeur, was of French ancestry, and the father, Juliusz Kolberg, had his roots in Mecklenburg. However, they would speak Polish in the home and host eminent members of Warsaw’s artistic and academic circles, to mention their neighbors Samuel Bogumił Linde or the Chopin family. Oskar had been interested in music since childhood. He studied composition and learned to play grand piano – first in Warsaw under Elsner and Dobrzyński (he also worked as a bank accountant at the time), and later in Berlin. In 1836, he passed his examination under Elsner as “pianist, accompanist and composer” with excellent results. He would try different jobs to make a living: he was a home tutor, accountant of the Warsaw-Vienna Railway and the Directorate of Roads and Bridges; he co-edited music-related entries in Orgelbrand’s “Encyclopedia”;gave piano lessons and published his own pieces in Berlin, Leipzig and Warsaw.


Nevertheless, his passion, which gradually became his main occupation, was folk culture. Although “songs, music and dance” are the last component of his major work’s lengthy title, they were actually the beginning of it all. Throughout numerous journeys Kolberg would write down the local tunes, initially working them out in a manner familiar to himself – by adding piano accompaniment. Thus, the first collection of traditional music, Songs of the Polish Folk, came to being in early 1840s. It was published in Poznań because the censorship in Warsaw would not permit it. Several years later, Kolberg began to publish more volumes under the same title, yet his scope and method had changed by then. Field trips to a few dozen villages had brought about rich comparative material which enabled to capture the same tunes as performed in different regions of pre-partition Poland. Songs were the beginning, but they certainly were not the end. Travels, talks, correspondence and unabated ethnographer’s passion gave rise to yet another project – a series of regional monographs, including, apart from music, other elements of culture: customs, life, speech, tales, proverbs, ceremonies, rituals, games… The task was not easy: research took much time and effort, to the point of forsaking the regular job. Kolberg sought assistance of the aristocracy, landowners, scholarly societies, authorities – often his attempts remained futile. As soon as the first edition of Songs… appeared, he noted on a copy of the agreement: “I am the one who got a raw deal on this”. His work had not been appreciated by academic circles until the 1870s. Kolberg died in Kraków on June 3, 1890. During his lifetime, 33 volumes of The Folk… were published, but still plenty of material was left as manuscripts. A critical edition of his works already amounts to 80 volumes and has not yet been completed. Kolberg’s documentation of culture and tradition was unparalleled in erstwhile Europe. Today, it still remains a source of knowledge and inspiration not only for ethnographers or musicologists, but also for musicians and all those who are – just like its author – passionate discoverers of folk culture. Katarzyna Spurgjasz



PONIEDZIAŁEK 21.04 MAZURKOWY PONIEDZIAŁEK NA BIELANACH Kościół Pokamedulski ul. Dewajtis 3 Cykliczna impreza organizowana przez Fundację Wszystkie Mazurki Świata w Poniedziałek Wielkanocny: g.

11.00

muzyczna oprawa mszy św.

Mazurkowa Grupa Śpiewacza g.

12.00

zabawa taneczna do muzyki

Janusz Prusinowski Trio g.

13.00

w podziemiach, wspólne śpiewanie

z Kają i Januszem Prusinowskimi

W ST Ę P W OL N Y


MONDAY 21.04 MAZURKA MONDAY Camaldolese Church 3 Dewajtis Street Cyclical event hosted by the Mazurkas of the World Foundation on Easter Monday. g.

11.00

the mass with a special musical setting

Mazurka Vocal Group g.

12.00

dance party

Janusz Prusinowski Trio g.

W ST Ę P W OL N Y

13.00 singing with K aja and Janusz Prusinowski (church basements)


WTOREK 22.04

Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki ul. Elektoralna 12 g.

19.00

KONCERT FINAŁOWY KONKURSU DLA MŁODYCH WYKONAWCÓW „STARA TRADYCJA” Konkurs adresowany jest do młodych muzyków, śpiewaków oraz kapel. Jest okazją do zaprezentowania umiejętności gry i śpiewu wyrosłych na źródłach polskiej muzyki ludowej. Celem konkursu jest promowanie młodych muzyków i śpiewaków – kontynuatorów muzyki wiejskiej z konkretnych regionów Polski (współczesnych lub historycznych) oraz poszukiwanie nowych form na obecności tej muzyki we współczesnej kulturze. Skład Jury: Ewa Grochowska, Andrzej Bieńkowski, Piotr Kędziorek, Marcin Pospieszalski, Tomasz Nowak, Adam Strug, Janusz Prusinowski. Pierwsza trójka laureatów IV edycji konkursu „Stara Tradycja” otrzyma nagrody pieniężne. Łączna pula nagród w 2014 roku wynosi 4500 zł. Zwycięzca otrzyma także zaproszenie do występu podczas jednego z koncertów na Festiwalu Folkowym Polskiego Radia „Nowa Tradycja” (Warszawa, 15–18 maja 2014 r.). Podczas koncertu zagra laureat konkursu „Stara Tradycja” 2013 – Kapela Maliszów.

K a p e l a M a l i s z ó w | zagrają muzykę z rejonu powiatu gorlickiego, w którym mieszały się kultury – polska, łemkowska, węgierska, żydowska, oraz kilka utworów, które na stałe weszły do repertuaru muzyki pogórzańskiej, takich jak polka do boku (czardasz) – utwór o charakterze węgierskim, polka sabasówka – utwór żydowski, śpiwanka łemkowska oraz wiele unikatowych tańców o charakterze polskim (haciok, furtok, polka suwiec itp.).

Po

koncercie

– Klub

Corso | ul. Elektoralna 23

festiwalowy


TUESDAY 22.04

Mazovia Region Centre of Culture and Arts 12 Elektoralna Street

7:00 PM

“OLD TRADITION” COMPETITION FOR YOUNG MUSICIANS – FINAL CONCERT The competition is addressed to young musicians, vocalists and groups. It is an occasion to present musical skills rooted in the Polish folk tradition. The competition seeks to promote young instrumentalists and vocalists who perpetuate Polish traditional music originating from historical or contemporary regions of the country and attempt to include it in the present-day culture. Members of the jury: Ewa Grochowska, Andrzej Bieńkowski, Piotr Kędziorek, Marcin Pospieszalski, Tomasz Nowak, Adam Strug, Janusz Prusinowski The three laureates of the fourth edition of Old Tradition competition will be awarded with cash prizes. The total prize pool in 2014 is 4500 PLN. First prize winner will also be invited to perform during the “New Tradition” Festival hosted by Program 2 of the Polish Radio (15-18 May 2014, Warsaw). The Laureates’ concert will also feature last year’s laureate – Kapela Maliszów.

K a p e l a M a l i s z ó w | will play music from the region of Gorlice, which used to be a melting pot of various cultures – Polish, Lemko, Hungarian and Jewish. They will also perform pieces that have become a part of the musical repertoire of Pogórze – Hungarian csardas, Jewish polka sabasówka, Lemko śpiwanka and many unique dances characteristic for Poland such as haciok, furtok, drąg, kulawy, polka suwiec.

After

the concert

festival club

Corso | 23 Elektoralna Street


ŚRODA, 23.04

Zamek Królewski W Warszawie, Sala Wielka Plac Zamkowy 4 g.

19.00

Koncert RZECZPOSPOLITA KOLBERGA: KRAINA PÓŁNOCNO-ZACHODNIA Wi e lkopolsk a Tomasz Kiciński i Martyna Żurek z zespołem (południowo-zachodnia Wielkopolska) Zespół Folklorystyczny z Domachowa i Okolic (Biskupizna) Antoni Beksiak, Barbara Wilińska, Justyna Piernik – rekonstrukcja muzyki z innych części Wielkopolski Kujaw y Danuta Kaczmarek (Śmiłowice koło Włocławka) Zespół Warszawa Wschodnia i Janusz Prusinowski Trio – rekonstrukcja muzyki z innych części Kujaw Prowadzenie tańców – Dominik Wóltański (Toruń) Kurator koncertu | Justyna Piernik

Po

koncercie

– Klub

Solec | ul. Solec 44

festiwalowy


WEDNESDAY 23.04

Warsaw Royal Castle, Great Hall 4 Zamkowy Square

7:00 PM

Concert KOLBERG’S REPUBLIC: – THE NORTHWEST Wi e lkopolsk a Tomasz Kiciński i Martyna Żurek with band (southwestern Wielkopolska) Domachów Folk Group (Biskupizna region) Antoni Beksiak, Barbara Wilińska, Justyna Piernik – reconstructed music from Wielkopolska Kujaw y Danuta Kaczmarek (Śmiłowice near Włocławek) Warszawa Wschodnia Group, Janusz Prusinowski Trio – reconstructed music from Kujawy Dance leader – Dominik Wóltański (Toruń) Curator of the concert | Justyna Piernik

After

the concert

festival club

Solec | 44 Solec Street


Kraina Północno-Zachodnia

Pierwszy wieczór w cyklu „Rzeczpospolita Kolberga” będzie zderzeniem dwóch współczesnych wizji kontynuacji muzyki tradycyjnej, którą w swojej epoce opisywał Oskar Kolberg. Na scenie spotkają się muzycy z regionów z muzykami z miast. Spróbujemy odpowiedzieć sobie na pytanie, do czego potrzebujemy dzieł XIX-wiecznego etnografa w tym, czym zajmujemy się na co dzień i czym różni się nasze postrzeganie jego dorobku – w zależności od perspektywy, z której spoglądamy na przemiany muzyki tradycyjnej dzisiaj. W wielkopolskiej części zabrzmią najbardziej charakterystyczne dla regionu melodie taneczne w tradycyjnym składzie instrumentalnym: dudy ze skrzypcami. Wiwaty, przodki, równe, polki i oberki zaprezentują tancerze i instrumentaliści starego pokolenia – członkowie Zespołu Folklorystycznego z Domachowa i Okolic oraz Tomasz Kiciński – uczeń nieżyjącego już popularyzatora i mistrza muzyki dudziarskiej Edwarda Ignysia. Zabrzmią również przyśpiewki taneczne i pieśni przechowane w przekazie tradycyjnym. Koncert uzupełni próba rekonstrukcji i interpretacji dawnej muzyki wielkopolskiej na podstawie dokumentacji Oskara Kolberga oraz nagrań archiwalnych, dokonywana przez kontynuatorów tradycji muzycznych we wsiach regionu, a także w Poznaniu i Warszawie. Wspólnie przyjrzymy się m.in. fenomenowi indywidualnego stylu wybitnej XIX-wiecznej śpiewaczki z Kościana – Franciszki Ciesiółkowej. W części kujawskiej koncertu usłyszymy pieśni weselne śpiewane do oczepin w wykonaniu Danuty Kaczmarek ze Śmiłowic, przejęte przez śpiewaczkę w przekazie rodzinnym. Wybrane utwory wokalne i taneczne zaprezentują zespoły Warszawa Wschodnia i Janusz Prusinowski Trio. Będzie to próba odtworzenia, a zarazem interpretacji dawnych stylów wykonawczych charakterystycznych dla regionu, oparta na nagraniach archiwalnych Instytutu Sztuki Polskiej Akademii Nauk i Polskiego Radia, na badaniach terenowych i dziełach Oskara Kolberga. Swoją taneczną interpretację źródeł dotyczących kujawiaka zaprezentuje Dominik Wóltański z partnerką. Materiały kolbergowskie wykorzystane w koncercie pochodzą z tomów Kujawy, Wielkie Księstwo Poznańskie, Pieśni ludu polskiego.


Wy konawcy

To m a s z K i c i ń s k i |

dudziarz, budowniczy instrumentów. Ur. w 1971 r. w Lesznie, mieszka w Bukówcu Górnym. Gry na dudach uczyli go Edward Ignyś i Antoni Kaczmarek. Uczy gry na dudach i skrzypcach podwiązanych w Bukówcu, Lesznie, Kościanie. Rzeźbi, maluje, odnawia stare przedmioty, z młodymi dudziarzami z Bukówca robi elementy dud. W 2005 r. otrzymał III nagrodę na Ogólnopolskim Konkursie Budowniczych Instrumentów Ludowych w Szydłowcu koło Radomia, a w 2006 r. nagrodę im. Oskara Kolberga.

M a r t y n a Ż u r e k | śpiewaczka, skrzypaczka, uczennica Tomasza Kicińskiego oraz Leonarda Śliwy. Ur. w 1989 r. w Kościanie. Należy do najmłodszego pokolenia ludowych artystów, próbującego wykorzystywać wszelkie nowe trendy popularyzowania kultury ludowej, czerpiącego jednak jeszcze w pełni świadomie i z powodzeniem z tradycyjnego przekazu pokoleniowego. Laureatka wielu imprez, m. in. „Sabałowych Bajań”, Festiwalu Kapel i Śpiewaków Ludowych w Kazimierzu, zdobywczyni I miejsca (wraz z Kapelą Adama Kaisera) w konkursie Stara Tradycja w 2011 r. Na jej repertuar składają się tradycyjne pieśni i przyśpiewki zarówno panieńskie, zalotne, jak i obrzędowe. Z e s p ó ł Fo l k l o r y s t y c z ny z D o ma c h o w a i O k o l i c |

założony w 1972 roku z inicjatywy Jana z Domachowa Bzdęgi oraz Zofii Nowak. Jego członkami od początku byli rolnicy rozmiłowani w tradycyjnym folklorze regionu Biskupizny. Grupa była nagradzana między innymi na Ogólnopolskim Festiwalu Instrumentalistów, Festiwalu Śpiewaków Ludowych w Kazimierzu, Ogólnopolskich Konfrontacjach Kapel Dudziarskich w Poznaniu i Festiwalu Zespołów Folklorystycznych w Rzeszowie. Na repertuar zespołu składają się piosenki i tańce ludowe charakterystyczne dla folkloru biskupiańskiego. Występują: Krzysztof Polowczyk, Anna Chuda, Beata Kabała, Piotr Kubiak, Franciszek Jesiak, Małgorzata Szymankiewicz

Antoni Beksiak |

współzałożyciel Stowarzyszenia „Dom Tańca”, kurator festiwali i projektów muzycznych, muzyk. Autor tekstów publicystycznych i audycji radiowych. Muzyka tradycyjna pasjonuje go zwłaszcza w kontekście jej funkcjonowania we współczesnym życiu


społeczno-kulturalnym. Zrealizował projekt na Biskupiźnie w ramach programu „Wielkopolska: Rewolucje”, koordynował Tabor Wielkopolski 2013.

J u s t y n a P i e r n i k | dziennikarka i reportażystka Programu 2 Polskiego Radia, śpiewaczka tradycyjna, liderka grupy Warszawa Wschodnia. Organizatorka i uczestniczka badań terenowych oraz projektów społeczno-artystycznych w Polsce, na Ukrainie i w Rosji. Zajmuje się badaniem dawnych stylów wykonawczych i ich przemian, m.in. w muzyce wokalnej Kujaw. B a r b a r a W i l i ń s k a | śpiewaczka i multiinstrumentalistka, zajmująca się poszukiwaniami w dziedzinie muzyki średniowiecznej i tradycyjnej. Jako solistka – laureatka 45. Ogólnopolskiego Festiwalu Kapel i Śpiewaków Ludowych w Kazimierzu i II edycji konkursu „Stara Tradycja” (2012 r.). Współzałożycielka stowarzyszenia „Dom Tańca. Poznań”. W całej Polsce prowadzi warsztaty śpiewu tradycyjnego. Danuta Kaczmarek |

śpiewaczka ze Śmiłowic, w gminie Choceń, powiecie włocławskim. W jej repertuarze znajdują się m.in. stare pieśni weselne, ballady i przyśpiewki, których nauczyła się od rodziców. Dwukrotnie zdobyła pierwsze miejsce w kategorii „śpiewacy i gawędziarze” na Spotkaniach z Folklorem Kujaw i Ziemi Dobrzyńskiej w Ciechocinku. Kieruje zespołem Śmiłowiónki.

Ja nu s z P r u s i n o w s k i Tr i o |

uczniowie i kontynuatorzy muzyków wiejskich, a zarazem awangardowa formacja o charakterystycznym brzmieniu i własnym języku improwizacji. Muzykę łączą z tańcem, archaiczność – z nowoczesnością. Rozpoznawalny styl Trio stanowi próbę nowego odczytania najważniejszych elementów wiejskiej muzyki z centralnej Polski. Zespół koncertował we Francji, Włoszech, w Gruzji, Azerbejdżanie, Estonii, USA, Kanadzie, Wietnamie i wielu innych krajach świata, współpracował z Januszem Olejniczakiem, Bartłomiejem Kominkiem, Michałem Urbaniakiem, Alimem Qasimovem. Oprócz koncertów Trio gra do tańca i prowadzi warsztaty taneczne i instrumentalne.

2008 r. – płyta Mazurki, 2010r. – Serce (Folkowy Fonogram Roku 2010 w konkursie fonograficznym Polskiego Radia), 2013 – Po kolana w niebie.


Janusz Prusinowski | skrzypce, harmonia polska, cymbały, śpiew Piotr Piszczatowski | bębenek, baraban, basy Michał Żak | flet drewniany, szałamaja, klarnet Piotr Zgorzelski | basy

W a r s z a w a W s c h o d n i a | zespół współczesnej muzyki tradycyjnej zajmujący się dokumentacją, rekonstrukcją i wykonywaniem pieśni polskich, ukraińskich i rosyjskich. W jego repertuarze znajdują się utwory, zbierane podczas podróży etnograficznych, przejmowane w przekazie mistrz-uczeń oraz odnajdywane w polskich i zagranicznych archiwach. Grupa organizuje wydarzenia kulturalne i przedsięwzięcia animacyjno-artystyczne w Polsce i w Rosji. Występują: Justyna Piernik, Ewa Grochowska, Joanna Górska, Anna Jakowska, Jagna Knittel , Cezary Szymański, Monika Walenko-Ilitsang.

D om i n i k Wó lta ń s k i |

tancerz i wodzirej, od 15 lat nieprzerwanie poznaje i promuje tańce tradycyjne. Współzałożyciel i motor toruńskiej grupy „n obrotów”, nauczyciel tańców trójmiarowych o polskim rodowodzie, organizator i prowadzący warsztaty, instruktaże, potańcówki, praktyk miejskiej lokacji tańców wiejskich, autor i współwykonawca prezentacji tanecznych promujących m.in. polskę i kujawiaka

The Northwest

The opening evening of the “Kolberg’s Republic” cycle will be a clash of two contemporary visions concerning the continuation of traditional music as chronicled by Oskar Kolberg. We will try to find out why do we need Kolberg’s work today, and how different is our perception of his heritage – depending on the perspective we adopt on the issue of recent changes in traditional music. The section devoted to Wielkopolska will feature the most characteristic regional dance melodies, played on bagpipes and fiddle. “Wiwat”, “przodek”, “równy”, “polka” and “oberek” will be performed by dancers and musicians of the older generation – members of the Domachów Folk Group and Tomasz Kiciński, the disciple of the late bagpipe master, Edward Ignyś. The audience will also hear dance


tunes and songs that have been preserved by traditional transmission. Besides, musicians from both the villages and major cities, Poznań and Warsaw, will attempt to reconstruct and interpret the ancient music from Wielkopolska, based on Oskar Kolberg’s findings and archival recordings. Together we will look, among others, at the phenomenal, individual style of Franciszka Ciesiółkowa – eminent 19th century vocalist from Kościan. In the section devoted to Kujawy region the audience will hear wedding songs performed by Danuta Kaczmarek from Śmiłowice, who has learned them through her family. Selected vocal and dance pieces will be presented by Waszawa Wschodnia group and Janusz Prusinowski Trio. The artists will try to recreate and interpret the region’s typical performing style, relying on the archival recordings of the Institute of Art of the Polish Academy of Sciences, the Polish Radio, field trip findings and Oskar Kolberg’s work. Also, Dominik Wóltański and his partner will present their interpretation of the sources on “kujawiak” dance.

Performers To m a s z K i c i ń s k i |

bagpiper, instrument maker. Born in 1971 in Leszno, resides in Bukówiec Górny. His bagpipe teachers were Edward Ignyś and Antoni Kaczmarek. Gives bagpipe and fiddle lessons in Bukówiec, Leszno and Kościan. Sculpts, paints, renovates old objects. Together with young Bukówiec bagpipers makes parts and whole instruments. Awarded in The Traditional Instrument Makers’ Contest in Szydłowiec, and at folk music festival in Kazimierz. Winner of the 2006 Oskar Kolberg Award.

M a r t y n a Ż u r e k | (b. 1989 in Kościan) belongs to the youngest generation of folk artists that attempt to introduce new trends and popularize folk culture while still consciously and successfully drawing on the traditional transmission of music between generations. Vocalist, fiddler, disciple of Tomasz Kiciński and Leonard Śliwa. Awarded in many competitions, first prize winner of Old Tradition Competition 2011 (with Adam Kaiser’s group). Her repertoire includes traditional maiden, courtship and ceremonial songs. Related to groups Kapela Ziele and Dubajahga.


D o m a c h ó w F o l k G r o u p | founded in 1972 by Jan Bzdęga from Domachów and Zofia Nowak. Since its beginnings has been assembling farmers fascinated by the folklore of the Biskupizna region. Awarded at the Festival of Traditional Folk Bands and Vocalists and various traditional music festivals in Poznań and Rzeszów. The group’s repertoire features folk songs and dances from the Biskupizna region. Lineup: Krzysztof Polowczyk, Anna Chuda, Beata Kabała, Piotr Kubiak, Franciszek Jesiak, Małgorzata Szymankiewicz. Antoni Beksiak |

co-founder of “House of Dance” Society, curator of festivals and music projects, musician. Author of journalistic commentaries and radio broadcasts. Traditional music fascinates him in the context of its contemporary function in the socio-cultural sphere. He was involved in a project in Biskupizna as a part of “Wielkopolska: Rewolucje” program. Coordinator of the festival Tabor Wielkopolski 2013.

Justyna Piernik |

journalist and reporter of Program 2 of the Polish Radio, traditional vocalist, leader of “Warszawa Wschodnia” group. She has organized and participated in field trips and artistic projects in Poland, Ukraine and Russia. Interested in the study of early performing styles and their transformations, mainly in vocal music of Kujawy.

B a r b a r a W i l i ń s k a | vocalist and multi-instrumentalist, engaged in research concerning medieval and traditional music. As a soloist, she was awarded at the 45th Festival of Traditional Folk Bands and Vocalists in Kazimierz and in the second edition of the “Old Tradition” competition. Co-founder of “House of Dance” Society in Poznań. Instructor of workshops on traditional singing in Poland. Danuta Kaczmarek |

vocalist from Śmiłowice in Włocławek district. Her repertoire features, among others, old wedding songs, ballads and tunes she has learned from her parents. She was twice awarded first prize at the Festival of Traditional Music in Ciechocinek in the category “vocalists and storytellers”. Leader of the “Śmiłowiónki” group.


W a r s z a w a W s c h o d n i a ( W a r s a w E a s t ) | contemporary traditional music group engaged in documenting, reconstructing and performing songs from Poland, Ukraine and Russia. Their repertoire features pieces collected during ethnographic field trips, transmitted by masters to disciples and rediscovered in Polish and foreign archives. The group organizes cultural events and artistic initiatives in Poland and Russia. Lineup: Justyna Piernik, Ewa Grochowska, Joanna Górska, Anna Jakowska, Jagna Knittel , Cezary Szymański, Monika Walenko-Ilitsang. Ja nu s z P r u s i n o w s k i Tr i o |

is a group of musicians who follow in the traditions of village masters they have personally learned from. But they are also an avant-garde band with their own characteristic sound and language of improvisation. They combine music with dance, and the archaic with the modern. The Trio’s unique style is distilled from their informed re-interpretations of central Poland’s village music. It brings mazurkas – sung, played, danced, and improvised – to a new, youthful audience. Between 2008 and 2013 the band performed in most of European countries, Asia, Canada, the USA (including Carnegie Hall and Chicago Symphony Center). Besides playing concerts with traditional Polish music the band prepared a special programme of performances “The village roots of Frédéric Chopin’s music” with pianist Janusz Olejniczak. The group also performed with Tomasz Stańko, Michał Urbaniak, Artur Dutkiewicz and Alim Qasimov.

D o m i n i k W ó l t a ń s k i | dancer and dance leader, for the last 15 years has been discovering and promoting traditional dances. Co-founder and a heart of Toruń-based group “n obrotów”, instructor of triple metre Polish dances. Practices transfer of village dances into urban location. He has organized and led workshops, tutorials, dancing parties. Author and co-performer of dance presentations promoting “polska” and “kujawiak” dances.



CZWARTEK, 24.04

Centrum Artystyczne „Sen Pszczoły” ul. Ząbkowska 27/31 g.

19.00

Koncert RZECZPOSPOLITA KOLBERGA: KRAINA PÓŁNOCNO-WSCHODNIA Podl asi e Męska kompania wołoczebna z okolic Puszczy Knyszyńskiej – Podlaskie pieśni wołoczebne Su wa lszcz y z na Chłopcy z Nowoszyszek, Weronika Zubowicz, Marta Urban-Burdalska, Julita Charytoniuk – Muzyka Suwalszczyzny w zapisach Kolberga. Historie o miłości Ukraina Dominika Czekun, Ludmiła Wostrikova, Jurij Kowalczuk – pieśni z Polesia Wa r m i a i M a z u r y Ania Broda, Iwona Sojka, Jacek Mielcarek – projekt Ania Broda o Północy – Dialogi z Kolbergiem L it wa Mindré – dawne pieśni i muzyka taneczna z Litwy Białoruś Kapela Na Taku – muzyka taneczna z różnych regionów Białorusi Kurator koncertu | Julita Charytoniuk

Po

koncercie

klub festiwalowy

/

na miejscu


THURSDAY 24.04 “Sen Pszczoły” Artistic Center 27/31 Ząbkowska Street

7:00 PM

Concert KOLBERG’S REPUBLIC: THE NORTHEAST Podl asi e Male vocal group – “kompania wołoczebna” from Knyszyn Forest – “wołoczebne” songs of Podlasie Su wa łk i r egion Chłopcy z Nowoszyszek, Weronika Zubowicz, Marta Urban-Burdalska, Julita Charytoniuk – Suwałki music in Kolberg’s collection. Love stories Ukraine Dominika Chekun, Ludmila Vostrikova, Yuri Kovalchuk – Polesia songs Wa r m i a a n d M a z u r y Ania Broda, Iwona Sojka, Jacek Mielcarek – “Ania Broda on the North – Dialogues with Kolberg” Lithuania Mindré group – traditional songs and dance music from Lithuania Belarus Na Taku band – dance music from various regions of Belarus Curator of the concert | Julita Charytoniuk

Festival

club

same venue


Kraina Północno-Wschodnia

Oskar Kolberg w swoim dziele dużo czasu i miejsca poświęcił Mazowszu, które w jego opisie obejmowało również tereny Podlasia i Suwalszczyzny (Mazowsze Stare). Nasz koncert skupi się na tradycji muzycznej tych właśnie obszarów, sięgając jeszcze dalej na wschód – na Litwę, Białoruś, Ukrainę. Skieruje się też nieco na północ – szukając źródeł do rekonstrukcji muzyki Warmii i Mazur. W poszukiwaniu najstarszych pieśni, siłą rzeczy związanych z dawnymi zwyczajami, natrafiliśmy na kompanię wołoczebną kolędującą od kilku lat w okolicach Puszczy Knyszyńskiej. Wiosenne kolędowanie, chodzenie z konopielkami, kolędami życzącymi – to zwyczaj kultywowany niegdyś na Podlasiu, zarówno we wsiach tradycji katolickiej, jak i prawosławnej (po polsku i w gwarze białoruskiej). Dziś jest on skutecznie ożywiany przez grupę entuzjastów skupioną wokół stowarzyszenia Tratwa z Olsztyna i Knyszyńskiego Ośrodka Kultury. Męska grupa zaśpiewa swoje pieśni wołoczebne, przenosząc nas w klimat tradycji żywej i autentycznego śpiewania gospodarzom. Silna grupa z Suwalszczyzny – Weronika Zubowicz, kontynuująca śpiewacze tradycje swojej mamy i babci, Chłopcy z Nowoszyszek oraz dziewczęta z Białegostoku i z Olsztyna zagrają i zaśpiewają muzykę z Suwalszczyzny i Wileńszczyzny. Usłyszymy zarówno obrzędowe pieśni weselne, jak i różne historie o miłości. Projekt opiera się na zapisach Kolberga z tego regionu, nagraniach archiwalnych oraz na materiale, którego młodzi muzycy uczą się od lat u swoich mistrzów – Weroniki Zubowicz, Franciszka Racisa i Wacława Kułakowskiego. Będziemy gościć wykonawców z Ukrainy, Białorusi i Litwy, między innymi Dominikę Czekun – wspaniałą i najbardziej znaną w Ukrainie śpiewaczkę z Polesia Zachodniego, która wykona repertuar należący do najstarszych pamiętanych dziś w tym regionie. Wieś Stari Koni, z której pochodzi śpiewaczka, w czasach jej młodości wchodziła w obręb województwa pińskiego i stylistycznie jest związana z tym regionem. Kolbergowskie materiały z Polesia to właśnie materiały z Pińszczyzny i sąsiedniej Homelszczyzny. Białoruska muzyka do tańca, przejmowana od aktywnych jeszcze muzykantów starszego pokolenia (z różnych regionów Białorusi) zabrzmi w wykonaniu kapeli Na Taku z Mińska, litewską zaś zaprezentuje zespół Mindré. Kolbergowi nie udało się zrealizować planowanej wyprawy w głąb Litwy – na Żmudź, my jednak, dzięki Mindrė, usłyszymy muzykę


z różnych rejonów tego kraju, między innymi również rekonstruowane pieśni śpiewane w dawnym, polifonicznym stylu sutartines. W programie koncertu pojawią się jeszcze muzyczne wątki z Warmii, regionu, który nie został opisany przez Kolberga w oddzielnym tomie. Ania Broda odtworzy tamtejszą muzykę na podstawie tomów Mazury Pruskie, Litwa i Pomorze, przedstawi też swoje własne interpretacje.

Wy konawcy

K o m p a n i a w o ł o c z e b n a | Sens zwyczaju chodzenia z pieśniami wołoczebnymi odnosi się do pojedynku pomiędzy Bogiem Gromu a Smokiem-Żmijem, który rokrocznie odbywa się na nowo. Oto Smok-Żmij (uosobienie Welesa, a w późniejszych wersjach sam diabeł) przykuty łańcuchami na dnie morza (lub w korzeniach drzewa kosmicznego), próbuje się rozkuć i zapanować nad światem. Kiedy wiosną jest już o krok od zamierzonego celu, nadchodzi ratunek. Gromowładny (Perun, a potem sam Bóg) uderzeniem pioruna (to właśnie pierwszy wiosenny grzmot!) zakuwa ponownie Złego w łańcuchy, przywracając tym samym właściwą równowagę sił. Nigdy nie ma jednak pewności, że starcie tych mocy zakończy się pożądaną dominacją Gromowładnego. Dlatego z dawien dawna starano się aktywnie wesprzeć siły niebiańskie w okresie dorocznej próby. To zadanie należało właśnie do wołoczebników – męskich kompanii śpiewaków, którzy od zachodu słońca w Niedzielę Wielkanocną do wschodu słońca dnia następnego, zachodzili do gospodarstw, śpiewając życzące pieśni pełne niezrozumiałej dziś symboliki. Na skutek zawiłych przemian kulturowych, zwyczaj chodzenia po wołoczebnym zanikł na Podlasiu w latach 60. XX wieku, pozostawiając świat na pastwę Smoka-Żmija. Świadoma tego zagrożenia dyrekcja Knyszyńskiego Ośrodka Kultury we współpracy z olsztyńskim Stowarzyszeniem Tratwa przystąpiła w 2008 roku do programu restytucji zwyczaju wołoczebnego we wsiach północnego Podlasia. Kompania śpiewaków, którą będzie można usłyszeć podczas koncertu, jest właśnie jednym z efektów tych działań. W skład Kompanii wołoczebnej wchodzą: Jan Konopko, Jan Szklarzewski, Donat Sadowski, Jarosław Zaręba, Sebastian Parszutowicz, Paweł Pełszyński, Robert Burdalski, Marek Szwajkowski, Paweł Zając, Maciej Żurek.


Chłopcy z Nowoszyszek |

Kontynuatorzy wiejskich tradycji muzykowania, uczniowie i przyjaciele dwóch wielkich postaci Franciszka Racisa i Wacława Kułakowskiego od których pochodzi repertuar kapeli (Suwalszczyzna i Wileńszczyzna). Kapela mimo krótkiego stażu szybko zdobywa uznanie licznego grona miłośników tańca tradycyjnego, północno-wschodniego poczucia humoru i kresowej gościnności. Piotr Fiedorowicz | skrzypce Paweł Grupkajtys | cymbały wileńskie Adrian Żukowski | harmonia trzyrzędowa Paweł Luto | bęben obręczowy, baraban

We r on i k a Zu b o w i c z |

śpiewaczka, urodzona 20 kwietnia 1928 r. w Stanowisku (koło Gib), gdzie mieszka do tej pory. Śpiewa pieśni, których nauczyła się od swojej babci Antoniny Fiedorowicz z Budwiecia. Serdeczny, wspaniały człowiek z wielkim sercem i poczuciem humoru.

J u l i t a C h a r y t o n i u k | śpiewaczka młodego pokolenia, etnografka. Współpracuje ze Stowarzyszeniem „Krusznia” przy projektach edukacyjnych i badawczych. Dokumentuje pieśni podlaskie, jednocześnie ucząc się ich bezpośrednio od wiejskich wykonawców, których zaprasza do współpracy przy warsztatach i nagrywaniu płyt. Liderka grupy Południce. Śpiewa również w zespole Z Lasu i w spektaklu Olmany Interludium opartym na pieśniach z Polesia. Mar ta Urban-Burdalska |

związana od 7 lat ze Stowarzyszeniem „Krusznia” z Suwalszczyzny, działa w obszarze edukacji dzieci i młodzieży. Stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w 2012 roku. Mama trójki dzieci. Śpiewanie i pieśni mają dla niej praktyczny charakter, służą w konkretnych sytuacjach do budowania i pielęgnowania żywej relacji i więzi z ludźmi.

Dominika Czekun |

(ur. 1936 r.) wybitna śpiewaczka ze wsi Stari Koni, na Polesiu Równieńskim. Za sprawą ukraińskich etnomuzykologów jej sława dotarła do Kijowa, i do Moskwy, i do Polski. Oprócz zjawiskowego, mocnego głosu Dominikę Czekun cechuje świetna pamięć, doskonała orientacja w stylu i głęboka świadomość muzyczna. Podczas gdy wszędzie naokoło niej lokalny, wiejski repertuar zmierza w kierunku muzyki masowej i ulega uproszczeniu.


Dominika Czekun świadomie i z upodobaniem kultywuje w swym śpiewie oryginalne cechy poleskiego stylu – w melodyce, w ozdobnikach, w doborze repertuaru. Jej umiejętność improwizacji sprawia, że nawet mniej ciekawe pieśni w jej wykonaniu nabierają wyjątkowego chrakteru. W swoim koncercie wykona pieśni ze wsi Stari Koni, m. in. letnie, wiosenne, polne. Towarzyszyć jej będą uczniowie, młodzi śpiewacy z Równego – Ludmiła Wostrikowa i Jurij Kowalczuk, którzy zaprezentują także pieśni ze wsi Rokitne, z centralnej części Polesia.

Lud m i ła Wo s t r i k o w a |

śpiewaczka, pedagog. Pochodzi z Rokitnego (Polesie Równieńskie, Ukraina). Jej matka, Maryna Kowalczuk to znakomita śpiewaczka, od której Ludmiła uczyła się śpiewu, i z którą nieraz występuje. Skończyła Instytut Kultury w Równym, obecnie prowadzi zespół Horyna, wykłada na Równieńskim Państwowym Uniwersytecie Nauk Humanistycznych, w katedrze folkloru muzycznego.

Jurij Kowalczuk |

śpiewak, pedagog. Mieszka w Równym, pochodzi z Rokitnego (Polesie Równieńskie, Ukraina). Jego ojciec był uznanym miejscowym śpiewakiem. Jurij Kowalczuk skończył Instytut Kultury w Równym, obecnie uczy, śpiewa w zespole Silska Muzyka, Horyna (jako solista), prowadzi zespół dziecięcy Rankowa rosa.

Ania Broda |

cymbalistka, wokalistka, kompozytorka i autorka tekstów. Współtworzyła Kapelę Brodów, śpiewała w niej, grała na cymbałach i na bębnie. Brała udział w projektach związanych z muzyką dawną i z współczesną. Zajmuje się muzyką filmową i teatralną. Współpracuje m.in. z Polskim Radiem, Państwowym Teatrem im. H. Modrzejewskiej w Legnicy, Teatrem Lalkowym w Olsztynie, Instytutem Teatralnym, Narodowym Centrum Kultury, warszawskim CSW. Nagrała sześć płyt, ostatni autorski album A ja nie chcę spać otrzymał główną nagrodę w konkursie „Świat Przyjazny Dziecku” organizowanym przez KOPD. Ania Broda o Północy – Dialogi z Kolbergiem – to projekt muzyczny nawiązujący do kultury muzycznej północnej Polski. Warmia, miejsce identyfikacji kulturowej artystki, a zarazem kraina nieopisana muzycznie w oddzielnym tomie prac Kolberga, stanie się osią programu koncertu.


K a p e l a N a T a k u | zespół grający tradycyjną, białoruską muzykę do tańca. Powstał w środowisku artystów, którzy w latach 2008 – 2011 urządzali potańcówki w mińskiej kawiarni „Żar-Ptuška”. W swojej twórczości muzycy starają się wznowić repertuar i styl wykonawczy białoruskiej muzyki z XIX i początku XX w. Grają różnorodne formy taneczne: od najbardziej archaicznych wiejskich korowodów, poprzez tańce i zabawy, do późniejszych miejskich i salonowych tańców. Kryterium włączenia danego tańca do repertuaru jest jego historyczna adaptacja do wiejskiej kultury i stopień zachowania utworu w tradycji. W 2012 roku muzycy z Na Taku wraz z członkami Studenckiego Towarzystwa Etnograficznego utworzyli Klub Tańca Tradycyjnego SITA. W ramach klubowej działalności wraz z przyjaciółmi organizują tańce podczas takich festiwali jak „Wołanie Wiosny”, „Zielone Świątki”, „Bahač”. Aliaksiej Krukoŭski | kierownik artystyczny, akordeon klawiszowy Raman Lichašapka | śpiew, baraban, bębny, duda, harmonijka ustna Darja Zujeva | śpiew, skrzypce; członkini SITA Sviatlana Kliepikava | śpiew, taniec; liderka klubu SITA

Mindrė |

to grupa młodych i aktywnych osób zainteresowanych ludową tradycją Litwy. Tworzą ją przyjaciele oraz krewni, którzy zaczęli się spotykać ok. 2008 r. Do tej pory ich działalność opiera się na własnej inicjatywie i entuzjazmie. Zespół wykonuje tradycyjne pieśni, muzykę i tańce z różnych regionów kraju. Czerpią radość ze śpiewania i grania zarówno dla publiczności, jak i dla własnej przyjemności.

The Northeast

Oskar Kolberg devoted a large part of his works to Mazovia, which, according to his description, included also the territories of Podlasie (Podlachia) and the Suwałki region, together called Old Mazovia. This concert will focus on the musical tradition of these areas, reaching even farther East – to Lithuania, Belarus, Ukraine. We will also turn North to seek sources for reconstructing music from Warmia.


In search of the earliest songs, naturally related to old customs, we have come across “kompania wołoczebna” – a group of Easter carol singers from the area of Knyszyn Forest. The customary spring carol singing of “konopielka” – a well-wishing song, has been established in Podlasie among followers of both Catholic and Orthodox tradition (it was sung in Polish and in Belarusian dialect). Today, this custom is revived by a group of enthusiasts from Tratwa Association in Olsztyn and Knyszyn Cultural Center. All-male group will sing their “wołoczebne” songs and take us on a journey throughout living tradition and authentic singing. There will be a strong representation of the Suwałki region and Podlasie – Weronika Zubowicz, who continues vocal traditions of her mother and grandmother, “Chłopcy z Nowoszyszek” (Boys from Nowoszyszki) group, girls from Białystok and Olsztyn will play and sing the music from around Suwałki and Vilnius. We will hear ceremonial wedding songs and love stories enclosed in music. The project is based on Kolberg’s descriptions of the region, archival recordings and the material young musicians have been learning from their masters: Weronika Zubowicz, Franciszek Racis and Wacław Kułakowski. We will also host artists from Ukraine, Belarus and Lithuania. The superb Dominika Chekun is the best known vocalist from Western Polesia in Ukraine. She will perform earliest songs from the region that are still remembered there. The vocalist’s home village, Stari Koni, used to be a part of Pinsk region and there remains her artistic sense of belonging. Kolberg’s collections from Polesia include material gathered around the cities of Pinsk and Homel. Belarusian dance music, adopted from the older generation of village musicians from the regions of Grodno and Polesia, will be presented by “Na Taku” group from Minsk. Lithuanian music will be performed by Mindré group. Kolberg did not manage to travel to Żmudź (Żemaitija) in central Lithuania. However, thanks to Mindré, we will hear music from various regions of this country; among others reconstructed songs performed in polyphonic “sutartines” style. The concert’s program also includes tradition of Warmia, the region that Kolberg did not describe in a separate volume. Ania Broda will reconstruct local music based on “Mazury Pruskie” (Prussian Masuria), “Litwa” (Lithuania) and “Pomorze” (Pomerania); she will also present her own interpretations.


Performers P i e ś n i w o ł o c z e b n e – „w a n d e r i n g s o n g s ” The custom of wandering songs relates to the mythical tale of the first duel between God of Thunder and the Dragon-Viper, that resumes every year. The Dragon-Viper (personification of the pagan deity Veles, and later of the devil) is chained to the sea bottom (in other version to the roots of the cosmic tree), but tries to break free and take over the world. But in the spring, when he is about to accomplish his goal, salvation comes. The God of Thunder (the pagan deity Perun, later the Christian God) puts him back in chains by the strike of lightning – the first spring storm – thus restoring the balance. Nobody can be certain that the duel will end with the victory of the God of Thunder. Therefore, since the earliest days people have tried to support the heavenly powers in the time of peril. It was the task of “wołoczebnicy” – all-male singing companies, who, from the Easter Sunday sunset until the following sunrise, used to roam around and visit the settlements with well-wishing carols full of symbolism that today would be difficult to understand. Due to complex cultural changes, the tradition of “wołoczebne” – wandering with songs – disappeared in Podlasie in the 1960s, thus leaving the world in power of the Dragon-Viper. Some people became aware of the danger – in 2008, enthusiasts from Cultural Center in Knyszyn together with Olsztyn-based Tratwa Association launched a program to revive the “wołoczebne” tradition in northern Podlasie. A group we will hear during the concert is an outcome of this activity. The “wołoczebna” company includes: Jan Konopko, Jan Szklarzewski, Donat Sadowski, Jarosław Zaręba, Sebastian Parszutowicz, Paweł Pełszyński, Robert Burdalski, Marek Szwajkowski, Paweł Zając, Maciej Żurek.

Chłopcy z Nowoszyszek |

Continuators of village music traditions. Followers and friends of Franciszek Racis and Wacław Kułakowski, the remarkable musicians who have given rise to the group’s repertoire (from the regions of Suwałki and Vilnius). The band, although relatively new, has gained recognition among the lovers of traditional dance, Northeastern sense of humor and hospitality. Piotr Fiedorowicz | fiddle Paweł Grupkajtys | Vilnius hammered dulcimer Adrian Żukowski | harmonia Paweł Luto | drums


We r on i k a Zu b o w i c z |

vocalist, born on April 20, 1928 in Stanowisko. Has been living there for her entire life. Has learned songs from her grandmother, Antonina Fiedorowicz from Budwiecie. Mrs. Zubowicz is a kind, warm-hearted person with excellent sense of humor.

J u l i t a C h a r y t o n i u k | vocalist of young generation, researcher of Podlachia, Suwałki and Ukrainian Polesia music. Has participated in music projects and field trips to these regions. Documents Podlachian songs, learns them directly from village performers whom she also invites to take part in workshops and recording sessions. Founder and leader of “Południce” group that performs traditional Polish and Ukrainian songs. Also sings in “Z lasu” group and in “Olmany Interludium” spectacle based on Polesian melodies. Mar ta Urban-Burdalska |

for 7 years has been working with “Krusznia” Association from the Suwałki region on the education of children and teenagers. In 2012 was granted a scholarship of the Minister of Culture and National Heritage. Mom of three kids. Singing for her is practical – it is a way to build, sustain and care for relationships with people.

Dominika Chekun |

(b. 1936) – eminent vocalist from Stari Koni village in Polesia. Thanks to Ukrainian ethnomusicologists she has become famous in Kiev, Moscow and Poland. Gifted with phenomenal, strong voice and musical sensitivity, Dominika Chekun has also great memory and awareness of music and style. While the local music from her native region is getting more commercial and simplified, she consistently remains true to original features of Polesian style with regard to melody and repertoire. Her outstanding improvising skills make even ordinary songs sound like priceless pieces. During the concert, Dominika Chekun will perform summer, spring and field songs from Stari Koni. She will be accompanied by her disciples, young vocalists from Rivne – Ludmila Vostrikova and Yuri Kovalchuk. They will also present songs from Rokitne village in central Polesia.


Lu d m i l a Vo s t r i k o v a |

vocalist and educator from Rokitne (Polesia, Rivne region, Ukraine). Her mother, Marina Kovalchuk is also a remarkable vocalist who taught Ludmila to sing and occasionally performs with her. Ludmila Vostrikova graduated from the Institute of Culture in Rivne. She is the leader of Horyna group and lecturer at the National University of Human Sciences in Rivne, where she teaches musical folklore.

Y u r i K o v a l c h u k | vocalist and educator from Rokitne (Polesia, Rivne region, Ukraine), lives in Rivne. His father was a renowned local vocalist as well. Yuri Kovalchuk graduated from the Institute of Culture in Rivne. Currently he teaches, sings in Sielska Muzyka (Rural Music) and Horyna groups and leads a children’s group Rankowa Rosa (Morning Dew). Ania Broda |

vocalist, composer, songwriter, plays hammered dulcimer. Co-founder of Kapela Brodów group, where she sang, played dulcimer and drum. Has participated in projects related to early and contemporary music. Now works on film and theatre music. Has collaborated with Program 2 of the Polish Radio, Helena Modrzejewska Theatre in Legnica, Olsztyn Puppet Theatre, Theatre Institute, National Centre for Culture. Has recorded 6 albums, the recent “A ja nie chcę spać” (I don’t want to sleep) was awarded first prize in “Świat Przyjazny Dziecku” (Child-friendly World) competition organized by KOPD (Committee for Protection of Children’s Rights). “Ania Broda on the North – Dialogues with Kolberg” – is a music project related to the culture of northern Poland. Volumes “Mazury Pruskie” (Prussian Masuria), “Litwa” (Lithuania) and “Pomorze” (Pomerania) will be an inspiration and theme of musical dialogues. Warmia, the region the artist identifies herself with, was not described by Kolberg in a separate volume, yet it will be the main axis of the concert’s program. Ania Broda | hammered dulcimer, vocals Iwona Sojka | fiddle Jacek Mielcarek | saxophone, clarinet, duduk


Mindrė |

consists of young and active people interested in folk traditions of Lithuania. Group performs traditional songs, dances and instrumental music from all over the country. „Mindré” emerged from a bunch of friends and siblings that in year 2008 started to gather informally to sing Lithuanian folk songs. They are still doing everything out of their own initiative and enthusiasm and enjoy both singing for the audience and for their own delight.

N a T a k u | [At the threshing] – traditional dance music ensemble. It was founded by musicians who, between 2008 and 2011, organized dance parties in Minsk café „Żar-Ptuška” [Firebird]. Musicians try to revive the repertoire and style of Belarusian music at the turn of the 20th century. Instrumental lineup includes Belarusian bagpipe, fiddle, accordion, pipes, drums, baraban and harmonica. They play various tunes: from archaic village dances to elegant, city pieces. The main criterium for inclusion of a given piece into the group’s program is its level of adaptation into folk culture and preservation in tradition. In 2012 musicians of “Na taku”, together with members of Students’ Ethnographic Society, founded Traditional Dance Club “SITA”. They organize dancing activities at festivals such as Wołanie Wiosny (Summoning of Spring), Zielone Świątki (Green Week), Bahač. Thanks to SITA’s contact with researchers of traditional music in the neighboring countries, musicians of “Na taku” can exchange their experiences with artists from Lithuania, Latvia and Estonia, enriching their repertoire with foreign traditional dances. Aliaksiej Krukoŭski | artistic director, accordion Raman Lichašapka | vocals, baraban, drums, bagpipes, harmonica Darja Zujeva | vocals, fiddle; „SITA” member Sviatlana Kliepikava | vocals, dance; „SITA” leader




PIĄTEK, 25 04

Centrum Artystyczne „Sen Pszczoły” ul. Ząbkowska 27/31 g.

19.00

Koncert RZECZPOSPOLITA KOLBERGA: KRAINA POŁUDNIOWO-WSCHODNIA Huculszczyzna Susanna Karpenko, Maksim Bereżniuk, Sergiej Ochrimczuk Huculi: Mykola Iljuk, Wasyl Tymczuk, Ostap Kostyuk, Olena Kostyuk, Maria Iljuk Podole Andrij Ljaszuk Lubelskie Janina Chmiel, Ewa Grochowska Wo ły ń Andrij Ljaszuk R zeszowskie Kapela z Futomy: Jerzy Panek, Marek Kruczek, Franciszek Kruczek Kapela Brodów – muzyka żydowska Muzyka Łemków i Bojków Susanna Karpenko, Maksim Bereżniuk, Sergij Ochrimczuk S łowacja Juraj Dufek – muzyka na dudy z Orawy Podh a le Zokopiany Kurator koncertu | Maniucha Bikont

Po

koncercie

klub festiwalowy

/

na miejscu


FRIDAY, 25.04

“Sen Pszczoły” Artistic Center Ząbkowska 27/31 Street

7:00 PM

Concert KOLBERG’S REPUBLIC: THE SOUTHEAST Hutsulshchyna Susanna Karpenko, Maksim Berezniuk, Sergei Okhrimchuk The Hutsuls group – Mykola Iliuk, Vasyl Tymchuk, Ostap Kostyuk, Olena Kostyuk Podoli a Andriy Lyashuk Lublin region Janina Chmiel, Ewa Grochowska Vo ly n Andriy Lyashuk R zeszów region Kapela z Futomy – music of the Rzeszów region Kapela Brodów – Jewish music Lemko and Boyko music Susanna Karpenko, Maksim Berezhnyuk, Sergei Okhrimchuk Slova k i a Juraj Dufek (bagpipe music from Orava) Podh a le Zokopiany Curator of the concert | Maniucha Bikont

Festival

club

same venue


Kraina Południowo-Wschodnia

Południowo wschodnim obszarom Rzeczpospolitej (tereny dzisiejszej Polski, Ukrainy i Słowacji) Oskar Kolberg poświęcił szczególnie dużo uwagi. Opisał je w tomach: Ruś Karpacka, Ruś Czerwona, Pokucie, Sanockie i Krośnieńskie, Przemyskie, Tarnowskie-Rzeszowskie, Lubelskie, Chełmskie, Podole, Wołyń, Góry i Podgórze, Materiały do etnografii Słowian wschodnich. Kolberg szeroko opisał folklor ukraiński - znał ukraińskie dialekty, wielokrotnie bywał we wsi Żabie (dzisiejsza Werhowyna), będącej centrum kultury huculskiej. Tom Ruś Czerwona zawiera aż 2125 pieśni i ponad 1100 utworów instrumentalnych, a tom Sanockie i Krośnieńskie, prezentujący m.in. kulturę muzyczną Łemków i Bojków, uznawany jest za najpełniejszą z monografii muzycznych badacza. W swoich poszukiwaniach sięgał on zresztą jeszcze dalej na wschód – czego efektem jest tom Materiały do etnografii Słowian wschodnich, w którym znajdują się także materiały z okolic Kijowa, z Ukrainy lewobrzeżnej, a nawet Rosji. Badacz nie poświęcał wiele uwagi kulturze muzycznej mniejszości narodowych i etnicznych licznie zamieszkujących południowo wschodnie tereny dawnej Rzeczpospolitej – Żydów, Ormian, Cyganów, pewną liczbę melodii i pieśni wspomnianych mniejszości odnajdujemy jednak w jego dziele (np. w tomie Przemyskie znajdziemy kilka pieśni spisanych w jidysz). Koncert będzie wędrówką przez tradycje wokalne i instrumentalne wymienionych regionów i grup etnicznych. Zabrzmią skrzypce, dudy, cymbały, drumle, trombity i inne instrumenty pasterskie. Usłyszymy pieśni obrzędowe i liryczne, łatkanki, haiwki, kołomyjki. Zatrzymamy się przy muzyce żydowskiej zapisanej w pamięci polskich muzykantów. Wystąpią śpiewacy i muzykanci, którzy tradycję przejęli od swoich przodków (Huculi, górale, śpiewaczka Janina Chmiel, muzykanci z Rzeszowskiego) oraz muzycy studiujący i praktykujący tradycje wybranych przez siebie regionów (Witek Broda z kapelą, Juraj Dufek, Ewa Grochowska, Susanna Karpenko). Narratorem całości będzie ukraiński lirnik Andrij Ljaszuk – wykonujący pieśni dziadowskie z Wołynia, Podola i Rusi Karpackiej.


Wy konawcy

Susanna Karpenko |

śpiewaczka, badaczka, pedagożka. Opracowuje metody nauczania tradycyjnego śpiewu, bazując na zasadach nauki śpiewu akademickiego. Prowadzi badania nad ukraińskimi melizmatycznymi technikami wokalnymi. Jest autorką projektu „Pieśni wzorzyste”, w którym przedstawia mozaikę tradycyjnych pieśni bogatych w ornamenty, porównując ukraińskie techniki posługiwania się głosem z technikami serbskimi, tatarskimi, polskimi i rosyjskimi. Bada również związki między wokalną a instrumentalną melizmatyką muzyki huculskiej. Współpracuje z Teatrem Iwana Franki i Teatrem Dramy i Komedii w Kijowie, prowadzi zespół Bożyczi (muzyka wokalna lewobrzeżnej Ukrainy) i zespół dziecięcy Rajhorodok. Bierze udział w projektach: Czoboty z buhaja, La grande orchestre Olega Skrypki, Trio Kyjiw (etnojazz). Specjalnie na koncert Susanna Karpenko przygotowała pieśni z południowo-wschodnich terenów Rzeczpospolitej opisywanych przez Oskara Kolberga: pieśni huculskie – barwinkowa, liryczna, żołnierska ze wsi Kosmacz i Myszyn; pieśni nagrane u Bojków mieszkających w Chersoniu - przyśpiewki, weselne łatkanki; pieśni łemkowskie z zapisów Oskara Kolberga (znajdujących się w tomie Sanockie i Krośnieńskie).

M a k s i m B e r e ż n i u k | muzyk i kolekcjoner tradycyjnych instrumentów dętych (m.in. fujarek, okaryn, fujar bezotworowych, fletni, drumli, rożków, ukraińskich dud, duduków, piszczałek). Bada muzykę regionów, z których pochodzą instrumenty z jego kolekcji. Urodzony na Polesiu Rówieńskim, śpiewa w zespole Krosno (Polesie) i w grupie Weseli wujki (muzyka Wołynia i Karpat). Sergij Ochrimczuk |

skrzypek. Włada szeroką paletą stylów muzycznych – od tradycyjnych (przede wszystkim Polesie, Karpaty, Podole, a także Bałkany) po klasykę, jazz i awangardę. Członek zespołów Drewo, Chorea Kozacka, Kyjiwski torty, Polikarp, Czoboty z buhaja, La grande orchestre Olega Skrypki i Trio Kyjiw.


Huculi |

Skład zespołu stanowią muzycy kapel Huculi i Baj z Werhowyny. Łączy ich idea poznawania i kultywowania dawnych form muzycznych oraz kontynuowania starego stylu wykonawczego. W programie koncertu pojawi się huculska muzyka obrzędowa (repertuar weselny), „połonińskie nagrawania” (melodie pasterskie), a także archaiczne huculskie tańce: hucułka, arkan, trjesunka (trzęsionka), reszeto (sito). Mykola Iljuk | skrzypce Wasyl Tymczuk | cymbały Maria Iljuk | śpiew, drumla, taniec Olena Kostjuk | bęben, drumla, śpiew Ostap Kostjuk | dudy, trombity, fujary bezotworowe

A n d r i j L i a s z u k pochodzi z Kowla na Wołyniu, jest absolwentem Państwowego Instytutu Kultury w Równem. Brał udział w wyprawach etnograficznych na zachodnim Polesiu i Wołyniu. Od wielu lat interesuje się wyrobem ludowych instrumentów i grą na nich. W celu popularyzacji sztuki ludowej stworzył w 2008 roku projekt „Etnoground” - szereg przedsięwzięć kulturalnych i imprez plenerowych. Zajmuje się działalnością edukacyjną wśród dzieci i młodzieży. Jest członkiem działającego w Równem zespołu Silska muzyka. Zafascynowany jest poleską i wołyńską tradycją lirniczą. Występuje na festiwalach, jarmarkach, w muzeach, na ulicy i przed bramą Ławry w Poczajowie. J a n i n a C h m i e l | z Wólki Ratajskiej (ur. w 1937 r.) – śpiewaczka i tancerka. Pochodzi z rodziny o bogatych tradycjach muzycznych – jej ojciec był znanym w okolicy skrzypkiem. Jest wszechstronną śpiewaczką o oryginalnej, głębokiej barwie głosu. W jej obszernym repertuarze znajdujemy starodawne pieśni weselne, lirykę, pieśni sieroce, kołysanki, ballady i pieśni religijne. W rodzinnej wsi często przewodniczy śpiewom przy zmarłych. Razem z mężem Czesławem Chmielem (1933–2005), który grał na bębnie w słynnej kapeli Dudków ze Zdziłowic, wielokrotnie tańczyła na przeglądach i festiwalach. Uczestniczyła w wielu koncertach i projektach muzycznych, również jako nauczycielka śpiewaczek młodego pokolenia, pochodzących z różnych stron Polski.


E w a G r o c h o w s k a | jest uczennicą wybitnego skrzypka Jana Gacy z Przystałowic Małych. Prowadzi badania poświęcone gatunkom i stylom śpiewu tradycyjnego (przede wszystkim obrzędowego) w Europie Środkowo – Wschodniej, realizuje nagrania terenowe, zajmuje się działalnością warsztatową i koncertową, poświęconą polskim pieśniom tradycyjnym. Opracowała autorską metodę pracy nad śpiewem tradycyjnym. Umiejętności w tym zakresie doskonali od 1999 r. Związana m.in. z Kapelą Braci Dziobaków z Woli Destymflandzkiej i z zespołem Warszawa Wschodnia. Prowadzi również własny zespół śpiewaczy, z którym – w różnych składach osobowych – przygotowuje koncerty poświęcone wybranym stylom tradycyjnego śpiewu polskiego. Stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2006, 2014). Kapela z Futomy |

muzyka z Rzeszowszczyzny. Futoma jest wsią (powiat rzeszowski, gmina Błażowa), której mieszkańcy zawsze lubili śpiewać i tańczyć. Spotykali się przy okazjach takich jak potańcówki, wesela, chrzciny, wieńcowiny czy kiszenie kapusty. Tradycją futomskich muzyków była coroczna adoracja przy Bożym Ciele w nocy z Wielkiej Soboty na Wielką Niedzielę, zwyczaj ten przetrwał do tej pory. Kapela z Futomy tworzyła się od 1990 r., zmieniając swój skład. Grali w niej: Józef Sowa, Witek Szczepan, Jan Rząsa, Stanisław Mucha, Adolf Wyskiel, Edward Sobkowicz, Stanisław Kociubiński. Marek Kruczek należy do muzyków najstarszych stażem. Marek Kruczek | cymbały Franciszek Kruczek | skrzypce Jerzy Panek | śpiew

Kapela Brodów |

miłośnicy polskiej muzyki tradycyjnej. Witek Broda od 15 lat wyszukuje ludowych skrzypków, cymbalistów i tancerzy Rzeszowszczyzny, dokumentuje ich sztukę i uczy się repertuaru. Swoje zbiory przekazuje do archiwów IS PAN i Wydawnictwa Muzyka Odnaleziona. Organizuje – wraz ze Stowarzyszeniem Muzyka Dawna w Jarosławiu – Festiwal Muzyki Rzeszowskiej w Gnojnicy. Z dzieł Oskara Kolberga przebija raczej nieprzychylny stosunek do Żydów - narzekał, że psują muzykę polską wprowadzając klarnety i inne „dziwactwa”, przez co zatraca ona swój charakter i nie brzmi tak jak powinna. Mimo to na szczęście zapisał kilkanaście utworów o pochodzeniu żydowskim. Nie jest to muzyka klezmerska – zapisane


utwory różnią się od niej harmonią, łączą zaś żydowski styl z frazą polską. Część melodii, które zabrzmią podczas koncertu, to utwory zapamiętane przez wiejskich muzykantów z Rzeszowszczyzny w różnych sytuacjach - podsłuchane podczas żydowskich zabaw i wesel, wyuczone podczas terminowania u żydowskiego muzykanta, zasłyszane mimochodem i przekazane dalej. Kapela zagra też znane w całej Polsce utwory o charakterze parodii, np. „Żydóweczko chodź na bez, ja nie pójdę bo szabes”. Oprócz skrzypiec i basów pojawią się cymbały, klarnet, taragot, a więc instrumenty kojarzone w tradycji z muzyką żydowską. Witek Broda | skrzypce Jacek Mielcarek | klarnet, taragot Iwona Sojka | skrzypce Marta Maślanka | cymbały Anatol Broda | basy Jakub Mielcarek | kontrabas

J u r a j D u f e k | dudziarz, rekonstruktor instrumentów, nauczyciel i inżynier. Podczas studiów zainteresował się muzyką tradycyjną Słowacji, jednak najważniejsze było spotkanie ze znakomitym dudziarzem – Antonem Vrankiem. Dufek był współtwórcą i uczestnikiem wiely projektów na terenie Słowacji, m.in. zespołu: Slovenské gajdošské združenie, Keltieg, Šafran. W 2009 r. Założył pierwszy słowacki zespół dudziarzy - Spojené huky Slovenska (United Drones of Slovakia). Występuje też w międzynarodowych składach i gra w wielu krajach Europy. Nagrywa muzykę filmową i teatralną, współpracuje z uznanymi słowackimi kompozytorami jak np. Vladimír Godár, Henrich Leško, Stanislav Palúch. W ramach koncertu Juraj Dufek zagra repertuar z północnej Orawy (słowacka część Beskidu Żywieckiego) – znany z nagrań archiwalnych i zapisów Oskara Kolberga. W tych stronach tradycyjnie grywano na dudy i skrzypce. Z o k o p i a n y | Kapela z Podhala, od kilkudziesięciu lat wykonuje muzykę górali podhalańskich. W ich repertuarze znajdują się: wierchowe ozwodne, krzesane, drobne ballady zbójnickie, nuty weselne oraz melodie ościennych regionów Podtatrza - Spisza, Orawy, Liptowa


i Pienin. Członkowie zespołu poznali się w szkole i od tego czasu grywają ze sobą przy różnych okazjach. Podstawowy skład instrumentalny to czworo skrzypiec i podhalańskie basy. Kapela wzbogaca swoje brzmienie złóbcokami (gęśliki), dudami podhalańskimi (kozą), piszczałkami pasterskimi (końcówki, dwojaczki, pojedynki) oraz trombitami. Zespół był wielokrotnie nagradzany za swoją twórczość m. in. Nagrodą im Oskara Kolberga (2000 r.). Członkowie kapeli Jan Karpiel Bułecka i Stanisław Michałczak nagrali płytę z kwartetem Zbigniewa Namysłowskiego wyróżnioną Fryderykiem w 1996 r. Jan Karpiel Bułecka | skrzypce (prym), dudy, piszczałki, śpiew Henryk Krzeptowski Bohac | skrzypce (sekund), śpiew, basy Andrzej Frączysty Karbowiec | skrzypce (sekund), śpiew Stanisław Michałczak | skrzypce (prym), śpiew Hanka Rybka | śpiew

The Southeast

Regions of southeastern Republic (present territories of Poland, Ukraine and Slovakia) attracted Oskar Kolberg’s particular attention. He described them in numerous volumes: „Ruś Karpacka” (Carpathian Ruthenia), „Ruś Czerwona” (Red Ruthenia), „Pokucie” (Pokuttya), „Sanockie i Krośnieńskie” (Sanok and Krosno regions), „Przemyskie” (Przemyśl region), „Tarnowskie-Rzeszowskie” (Tarnów and Rzeszów regions), „Lubelskie” (Lublin region), „Chełmskie” (Chełm region), „Podole” (Podolia), „Wołyń” (Volyn), „Góry i Podgórze” (the mountains), „Materiały do etnografii Słowian wschodnich” (Materials for East Slavs etnography). Kolberg described Ukrainian folklore in much detail – he knew Ukrainian dialects and often visited Żabie village (today Werhowyna), which was the center of Hutsul culture. “Ruś Czerwona” includes 2125 songs and over 1100 instrumentals, and “Sanockie i Krośnieńskie”, presenting musical culture of Lemkos and Boykos, is claimed to be Kolberg’s most comprehensive monograph. The ethnographer would go in his research even farther East, the result being the volume “Materials for East Slavs ethnography”, which includes also content relating to Kiev, left-bank Ukraine and even Russia. Oskar Kolberg did not pay as much attention to the culture of ethnic minorities inhabiting the region, such as Jews, Armenians and Gypsies. However, some mentions of their presence can be found in his collection.


The concert will be a journey through vocal and instrumental traditions of the aforementioned regions and ethnic groups. We will hear various instruments: fiddle, bagpipes, tsymbaly, jaw harp, trembita and other shepherd instruments. There will be ritual and lyrical songs, łatkanki, haiwki, kołomyjki. We will also listen to Jewish music as remembered by Polish musicians. The evening’s performers are vocalists and musicians who have inherited the tradition from their ancestors (Hutsuls, Gorals, vocalist Janina Chmiel and Jerzy Panek on hammered dulcimer), as well as musicians who study and practice the traditions of certain regions (Susana Karpenko with her group, Ewa Grochowska, Juraj Dufek, Witek Broda with his band). The narrator of the event is Andriy Lyashuk – Ukrainian lirnyk, virtuoso of the wheel lyre (lira), who performs songs from Volyn, Podolia and Carpathian Ruthenia regions.

Performers Susanna Karpenko |

vocalist, researcher, educator. Works on teaching methodology for traditional singing based on the methods used in academic instruction. Researches Ukrainian melismatic vocal techniques. Author of “Ornamental songs” project that presents an ornamental mosaic of traditional songs, comparing Ukrainian vocal techniques with Serbian, Tatar, Polish and Russian ones. Studies the Hutsul fiddle technique, focusing on the relationships between vocal and instrumental melisma of that music. Co-operates with the Ivan Franko Theatre and the Theatre of Drama and Comedy in Kiev, leads the “Bożyczi” group (vocal music of left-bank Ukraine) and children’s group “Rajhorodok”. Participates in numerous projects: Czoboty z buhaja”, Oleg Skrypka’s „La grande orchestre”, „Trio Kyjiw” (ethno-jazz). Susanna Karpenko has prepared, especially for this concert, songs from southeastern territories of the former Republic described by Oskar Kolberg: Hutsul songs – barwinkowa, lyrical, soldier song from Kosmacz and Myszyn villages; songs of the Boykos from Chersoń – wedding songs łatkanki; Lemko songs from Kolberg’s collection (found in “Sanockie and Krośnieńskie” volume).


Maksim Berezhnyuk |

musician, virtuoso and collector of traditional wind instruments (e.g. pipes, ocarinas, Pan flutes, jaw harps, Ukrainian bagpipes). Studies regional music in relation to the instruments’ origin. Comes from Rivne Polesia, sings in “Krosno” (Polesia) and “Weseli wujki” (Volyn and Carpathian music) groups.

Sergiy Okhrimchuk |

violin virtuoso. Plays a variety of styles – from traditional ones (regions of Polesia, Carpathians, Podolia, Balkans) to classical music, jazz and avant-garde. Member of numerous ensembles: „Drewo”, „Chorea Kozacka”, „Kyjiwski torty”, „Polikarp”, „Czoboty z buhaja”, Oleg Skrypka’s „La grande orchestre”, „Trio Kyjiw”.

T h e H u t s u l s | The group’s members are musicians of three bands from Werhowyna – “Huculi”, “Baj”. They are connected by the idea of discovering and continuing traditional music and old performing style. Their concert will include Hutsul ritual music (wedding repertoire), „połonińskie nagrawania” (shepherd tunes), and archaic Hutsul dances such as „hucułka”, „arkan”, „trjesunka”, „reszeto” . Mykola Ilyuk | fiddle Vasyl Tymchuk | tsymbaly Maria Ilyuk | vocals, jaw harp, dance Olena Kostyuk | drum, jaw harp, vocals Ostap Kostyuk | bagpipes, trembita, pipes

A n d r i y L y a s h u k | comes from Kovel in Volyn region. He graduated from the National Institute of Culture in Rivne. Participated in ethnographic field trips to western Polesia and Volyn. For many years has been interested in traditional instrument making and playing. In order to promote folk art, in 2008 he created “Etnoground” project – a range of cultural undertakings and open-air events. He is also an educator of young people. Member of “Silska muzyka” (Village music) group from Rivne. Fascinated by Polesian and Volynian tradition of lira (wheel lyre). Performs at festivals and fairs, in museums, in the streets and in front of the Pochayiv Lavra monastery gate.


J a n i n a C h m i e l | from Wólka Ratajska (b. 1937) – vocalist and dancer. Comes from a family that has traditionally been involved in music, her father was a well-known local fiddler. Together with her late husband, Czesław Chmiel (1933-2005), who played the drum in the famous Kapela Dudków from Zdziłowice, would frequently perform partner dances at festivals. Janina Chmiel is a versatile vocalist gifted with original, deep voice. Her repertoire includes old wedding songs, lyrical music, orphan songs, lullabies, ballads and hymns. In her home village she often leads singing at wakes. Has participated in many concerts and music ensembles, also as a teacher of young female vocalists from all over Poland.

E w a G r o c h o w s k a | student of the eminent fiddler Jan Gaca from Przystałowice Małe. Researcher focused on genres and styles of traditional (especially ritual) singing in East-Central Europe. Author of field recordings, involved in activities devoted to Polish traditional songs such as workshops and concerts. Has developed her own method of working with traditional singing and has been sharpening her skills since 1999. Related to groups Kapela Braci Dziobaków from Wola Destymflandzka and Warszawa Wschodnia. Leads her own vocal group – their performances (with changing lineups) are devoted to selected styles of Polish traditional singing. Received a scholarship of the Minister of Culture and National Heritage in 2006 and 2014.

Kapela z Futomy |

Futoma (Rzeszów district, Błażowa commune) is a village inhabited by people who have always enjoyed song and dance. They used to meet at dance parties, weddings, christenings or ordinary events such as cabbage souring. The tradition of Futoma musicians has been the yearly adoration of Christ taking place at night between Holy Saturday and Easter Sunday. This custom has been preserved until the present day. Kapela z Futomy has been evolving since 1990, changing its lineup. The former members were: Józef Sowa, Witek Szczepan, Jan Rząsa, Stanisław Mucha, Adolf Wyskiel, Edward Sobkowicz, Stanisław Kociubiński. Marek Kruczek has been a long-time member of the group. Marek Kruczek | hammered dulcimer Franciszek Kruczek | fiddle Jerzy Panek | vocals


Kapela Brodów |

lovers of traditional Polish music. Old polonaise, sophisticated mazurka, wild oberek, surprising polka – the band’s unique repertoire, which they have been collecting for over 20 years, includes both secular and religious compositions from the territory of the former First Republic of Poland.

Lineup: Witek Broda, Jacek Mielcarek, Iwona Sojka, Marta Maślanka, Anatol Broda, Jakub Mielcarek. Witold Broda has been tracing folk fiddlers, hammered dulcimer players and dancers from the region of Rzeszów for 15 years. He has documented their art and learns the repertoire. He passes these collections to the archives of the Polish Academy of Sciences and “Muzyka Odnaleziona” publishing house. Together with the Early Music Society in Jarosław he organizes the Festival of Rzeszów Music in Gnojnica. Kapela Brodów will play Jewish music from the region of Rzeszów. We will hear instruments traditionally associated with Jewish music such as hammered dulcimer, clarinet and tarogato, as well as fiddle and basy. Jewish music – Oskar Kolberg’s works seem to indicate the author’s rather unfriendly attitude towards Jews – he complained that they spoil Polish music by introducing clarinets and other odd instruments, thus making it lose its character. Fortunately, however, despite these reservations Kolberg managed to collect several Jewish pieces. They are not klezmer – these pieces have different harmony, they bring together Jewish style and Polish phrase. Some melodies that we will hear during the concert are compositions remembered by village musicians from around Rzeszów – overheard at Jewish weddings and festivities, learned on apprenticeship at a Jewish musicians’, heard somewhere occasionally and passed around. The group will also play well-known songs-parodies.


J u r a j D u f e k | bagpiper, instrument maker, teacher and engineer. During his studies became interested in traditional Slovak music. He decided to start playing bagpipes after the meeting with Anton Vranka, the instrument’s virtuoso. Juraj Dufek participated in and cocreated various music projects in Slovakia, e.g. Slovenské gajdošské združenie, Keltieg, Šafran. In 2009 he founded the first Slovak bagpipe band, Spojené huky Slovenska (United Drones of Slovakia). He plays in international ensembles and performs in numerous European countries. Works on film and theater music, co-operates with Slovak composers such as Vladimír Godár, Henrich Leško, Stanislav Palúch. During the concert, Juraj Dufek will play the repertoire of northern Orava (Slovak part of Beskid Żywiecki) derived from Oskar Kolberg’s collection. Regional music traditionally included many bagpipe and fiddle pieces.

Z o k o p i a n y | group from Podhale, performing the music of Podhale Gorols (highlanders) for several decades. Their repertoire includes various Gorol melodies and songs: wierchowe ozwodne, krzesane, robber ballads, wedding tunes and music of the regions around the Tatra Mountains such as Spisz, Orava, Liptow and Pieniny. Group members met at school and since then have been playing together on various occasions. Basic instrumental lineup features four fiddles and Podhale basy. The band also uses regional instruments such as złóbcoki (a kind of gusle), Podhale bagpipes, shepherd’s pipes and trembita. They have been awarded with numerous prizes, including Oskar Kolberg Award. Two members – Jan Karpiel Bułecka and Stanisław Michałczak have recorded an album with Zbigiew Namysłowski quartet, awarded with Fryderyk prize in 1996. Jan Karpiel-Bułecka, Stanisław Michałczak, Henryk Krzeptowski-Bohac, Andrzej Frączysty-Karbowiec, Józef Hyc, Hanna Rybka.





SOBOTA 26.04

Centrum Artystyczne „Sen Pszczoły” ul. Ząbkowska 27/31 g.

11.00-17.00

TARGOWISKO INSTRUMENTÓW * Tegoroczne Targowisko zgromadzi ponad 70 wystawców

z Polski, Ukrainy i Słowacji. Pojawi się ponad 1000 instrumentów – tradycyjnych, historycznych, rekonstruowanych a także autorskich. Będą cymbały, liry korbowe, harmonie pedałowe, szałamaje, okaryny, ligawki, nyckelharpy, ptaszki gliniane, kalimby i wiele, wiele innych.

* Będzie można uczestniczyć w warsztatach budowy instrumentów, poznać tajniki ich konstrukcji, dotknąć, posłuchać, zagrać.

* Odbędą się warsztaty tradycyjnych tańców polskich

(prowadzenie Piotr Zgorzelski), huculskich (Huculi), litewskich (Mindré), góralskich (Zokopiany).

* Swoje wyjątkowe publikacje zaprezentują Instytut Sztuki P.A.N.,

Fundacja Muzyka Odnaleziona i Instytut Muzykologii Uniwersytetu Warszawskiego. IS PAN przygotuje płyty z najstarszymi nagraniami polskiej muzyki tradycyjnej, książki etnomuzykologiczne oraz projekcje filmów dokumentalnych z okresu międzywojennego i współczesnych.

* Śpiewaczki z Gałek Rusinowskich przedstawią Teatr Weselny

pt. „Zdjęcioż” a Andrzej Bieńkowski opowie o teatrach weselnych.

* Do Bajkowej Krainy Kolberga zabierze dzieci Michał Malinowski z Muzeum Bajek, Baśni i Opowieści.

Kurator Targowiska | Piotr Piszczatowski


SATURDAY 26.04 “Sen Pszczoły” Artistic Center 27/31 Ząbkowska Street

11:00 AM-5:00 PM

INSTRUMENT FAIR * The fourth Instrument Fair will bring together over 70 exhibitors from

Poland, Ukraine and Slovakia. There will be over 1000 instruments – traditional, historical, reconstructed – such as hammered dulcimer, hurdy-gurdy, harmonia, shawm, ocarina, ligawka, nyckelharpa, clay birds, kalimba and many, many more.

* You can participate in instrument making workshops, learn the secrets of their construction, touch, listen and play * There will be workshops of traditional dances: Polish (instructor Piotr Zgorzelski), Hutsul (The Hutsuls group), Lithuanian (Mindré), Goral (Zakopiony) * Presentations of unique publications by the Institute of Art of the Polish Academy of Sciences, Muzyka Odnaleziona Foundation and Institute of Musicology of the University of Warsaw. Institute of Art has prepared albums with the earliest recordings of Polish traditional music, ethnomusicology books and screenings of documentaries. * The vocal group from Gałki Rusinowskie will show a wedding spectacle entitled “Zdjęcioż”, and Andrzej Bieńkowski will tell us about wedding theaters. * Michał Malinowski from the Museum of Fables, Tales and Stories will

take the children on a journey to the Land of Kolberg’s Fairy Tales.

Curator of the Fair | Piotr Piszczatowski


Godz. 19.00 – 5.00 NOC TAŃCA Kulminacja festiwalu, do tańca zagrają i zaśpiewają: Piotr Gaca, Śpiewaczki z Gałek Rusinowskich, Kapela Brodów, Kapela Maliszów, Tęgie Chłopy, Gęsty Kożuch Kurzu, Kapela Niwińskich, Stefan Nowaczek, Marcin Drabik, Zokopiany, Huculi (Ukraina), Mindré (Litwa), Na Taku (Białoruś), Susanna Karpenko, Sergij Ochrimczuk (Ukraina), Kapela z Wielgolasu, Romuald Jędraszak i Tomasz Kiciński, Kocirba, Stanisław Lewandowski i Piotr Sikora, Kapela Byrtków, Juraj Dufak, Kapela Aleksandra Krupy, Kapela ze Zbąszynia, Janusz Prusinowski Trio, Kapela z Futomy, Katarzyna Zedel, Sławomir Czekalski, Józef i Czesław Pańczak, Tomasz Stachura.


7:00 PM – 5:00 AM DANCE NIGHT The festival’s climax - Polish dance music from the regions of Radom, Kielce, Sieradz will be played and sung by: Piotr Gaca, Śpiewaczki z Gałek Rusinowskich, Janusz Prusinowski Trio, Tęgie Chłopy, Gęsty Kożuch Kurzu, Kapela Niwińskich, Stefan Nowaczek, Kapela Aleksandra Krupy, Marcin Drabik, Józef and Czesław Pańczak, Tomasz Stachura. Music from other regions and countries: Kapela Brodów, Kapela Maliszów, Zokopiony, Huculi (Ukraine), Mindré (Lithuania), Na Taku (Belarus), Susanna Karpenko, Sergij Ochrimczuk (Ukraine), Kapela z Wielgolasu, Romuald Jędraszak and Tomasz Kiciński, Kocirba, Stanisław Lewandowski and Piotr Sikora, Kapela Byrtków, Juraj Dufek, Kapela ze Zbąszynia, Kapela z Futomy, Katarzyna Zedel, Sławomir Czekalski.


wystawy / exhibitions during the festival

DUETY

Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki ul. Elektoralna 12 Mazovia Region Centre of Culture and Arts 12 Elektoralna Street


DUETY to próba odtworzenia niepowtarzalnej relacji – mistrz i uczeń. Podczas VIII edycji Festiwalu Oj Wiosna Ty Wiosna Stowarzyszenie Krusznia umożliwiło wszystkim chętnym udział w warsztatach muzycznych w parze z mistrzem. W trakcie prezentowania skrzypcowych oberków, śpiewanych ballad, czy polek na harmonię istotne było spotkanie i bezpośredni przekaz. W rolę muzycznych przewodników wcielili się wybitni skrzypkowie – Zdzisław Marczuk oraz Zdzisław Radzikowski. Wtórował im znakomity harmonista – Tadeusz Wasilewski. Pieśniami z uczniami dzieliły się Stanisława Czuper oraz Weronika Zubowicz. Zamorskimi melodiami podzieliła się Astrid Selling - skrzypaczka ze Szwecji. Podsumowaniem warsztatów muzycznych w Międzynarodowym Centrum Dialogu w Krasnogrudzie był koncert finałowy zarejestrowany 23 czerwca 2013 roku oraz niniejsza wystawa prac fotograficznych autorstwa Grzegorza Tomaszkiewicza. Realizacja: Stowarzyszenie Krusznia

Duety is an attempt to recreate the unique relationship and bond between a master and an apprentice. During the 8th edition of the Oj Wiosna Ty Wiosna festival a series of music workshops were made available for all willing participants - young fiddlers, singers and accordion players, who would work in tandem with the craft’s masters. During the workshops, while presenting old obereks, ballads and polkas, the focus was on the direct contact with the older generation of folk musicians. Two renowned folk artists Zdzislaw Marczuk and Zdzislaw Radzikowski ran the Fiddle Workshop. They were accompanied by an excellent harmonist, Tadeusz Wasilewski, and singers, Stanisława Czuper and Weronika Zubowicz. Also returning this year from Sweden, Astrid Selling, shared some overseas melodies on the fiddle. The two days of workshops in Krasnogruda in Sejny County resulted in a grand finale concert for the Festival, which was recorded on June 23rd 2013 and this photo exhibition which was made possible thanks to photographer Grzegorz Tomaszkiewicz.


Z DNA SZUFLADY

Centrum Artystyczne „Sen Pszczoły” ul. Ząbkowska 27/31 Wystawa fotografii mieszkańców gminy Gnojnica – Rzeszowskie. To archiwa mieszkańców gminy, efekt zbiórki społecznej w czasie przygotowań do Festiwalu Galicja/Gnojnica/tradycyjne granie. Wystawa powstała w 2012 roku, w 2013 została rozszerzona o fotografie zbierane w okolicznych szkołach, przez Gminny Dom Kultury w Gnojnicy i mieszkańców. Szczególne podziękowania dla Izabeli Kowalskiej, Pawła Zawiślaka, Szkoły Podstawowej w Gnojnicy. Realizacja wystawy: Stowarzyszenie Muzyka Dawna w Jarosławiu i fundacja Muzyka Odnaleziona. Festiwal Galicja / Gnojnica / Tradycyjne granie odbędzie się 4-6 lipca 2014 w Gnojnicy koło Ropczyc


THE BOTTOM DRAWER “Sen Pszczoły” Artistic Center 27/31 Ząbkowska Street

Exhibition of photographs depicting the residents of Gnojnica commune (Rzeszów region). It includes the archives of the local inhabitants, collected during the preparation of „Galicia/Gnojnica/traditional music” festival. The exhibition was created in 2012, and in 2013 it was expanded with photographs collected in local schools by the Gnojnica Community Centre and the residents. Special thanks to: Izabela Kowalska, Paweł Zawiślak, Elementary School in Gnojnica. Exhibition executives: Stowarzyszenie Muzyka Dawna (Traditional Music Society) in Jarosław and „Muzyka Odnaleziona” Foundation. Galicia / Gnojnica / Traditional Playing Festival will be held 4-6 July 2014 in Gnojnica, near Ropoczyce.


wtorek 22.04

WA R S Z TAT Y

WSTĘP WOLNY

warsztat

prowadzący

sala

godziny

Bębny

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (z towarzyszeniem Czesława Pańczaka na harmonii)

Sala Widowiskowa MCKiS

10.00 – 12.00

warsztaty@festivalmazurki.pl, gdyż grupa może liczyć tylko do 15 osób – wedle kolejności zapisów

Ewa Grochowska

Sala Widowiskowa MCKiS

12.15 – 14.15

Warsztat dotyczący archiwizacji fotografii

Małgorzata Bieńkowska

Biblioteka MCKiS

13.00 – 14.00

Harmonia polska

Sławomir Czekalski

Sala Baletowa MCKiS

13.30 – 15.30

Skrzypce

Piotr Gaca, Marcin Drabik

Sala Elektorska MCKiS

12.15 – 14.15

Mateusz Niwiński

Sala Elektorska MCKiS

14.30 – 16.30

Grzegorz Ajdacki

Sala Elektorska MCKiS

16-45 – 18.15

Piotr Zgorzelski

Sala Baletowa MCKiS

16.00 – 18.00

Śpiew kurpiowski

Adam Strug

Sala Baletowa MCKiS

10.00 – 12.00

Archiwizacja zbiorów fotograficznych* *warsztat podstawowy.

Muzyka Odnaleziona

Biblioteka MCKiS

13.00

Śpiew mazurkowy* *obowiązują zapisy pod adresem

Skrzypce dla początkujących* *poziom bardzo podstawowy

dla tych, którzy chcieliby się zacząć uczyć gry na skrzypcach i nie wiedzą od czego zacząć (konieczne jest posiadanie swoich skrzypiec)

Taniec polski dla początkujących Taniec polski dla zaawansowanych* *obowiązują zapisy wedle

kolejności zgłoszeń na cały festiwal (pierwszych 15 par, które się zgłoszą na adres: warsztaty@ festivalmazurki.pl)

Pierwszych 10 przykazań o przechowywaniu, skanowaniu, porządkowaniu zbiorów.


WA R S Z TAT Y

23.04 środa

warsztat

prowadzący

sala

godziny

Bębny

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (z towarzyszeniem Czesława Pańczaka na harmonii)

Sala Baletowa MCKiS

10.00 – 12.00

warsztaty@festivalmazurki.pl, gdyż grupa może liczyć tylko do 15 osób – wedle kolejności zapisów

Ewa Grochowska

Sala Widowiskowa MCKiS

12.15 – 14.15

Harmonia polska

Sławomir Czekalski

Sala Elektorska MCKiS

14.00 – 16.00

Skrzypce

Piotr Gaca, Marcin Drabik

Sala Baletowa MCKiS

12.15 – 14.15

Skrzypce dla początkujących

Mateusz Niwiński

Biblioteka MCKiS

14.30 – 16.30

Taniec polski dla początkujących

Grzegorz Ajdacki

Sala Elektorska MCKiS

16-15 – 18.15

Piotr Zgorzelski

Sala Baletowa MCKiS

15.00 – 17.00

Śpiew kurpiowski

Adam Strug

Patio Państwowego Muzeum Etnograficznego

10.00 – 12.00

Warsztat „chłopów” kieleckich na instrumentach dętych

Stanisław Witkowski, Michał Żak

Sala Widowiskowa MCKiS

14.30 – 16.30

Śpiew mazurkowy* *obowiązują zapisy pod adresem

Taniec polski dla zaawansowanych* *obowiązują zapisy wedle kolejności zgłoszeń na cały festiwal (pierwszych 15 par, które się zgłoszą na adres: warsztaty@festivalmazurki.pl)

WSTĘP WOLNY


czwartek 22.04 warsztat

prowadzący

sala

godziny

Bębny

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (z towarzyszeniem Czesława Pańczaka na harmonii)

Sala Widowiskowa MCKiS

10.00 – 12.00

warsztaty@festivalmazurki.pl, gdyż grupa może liczyć tylko do 15 osób – wedle kolejności zapisów

Ewa Grochowska

Sala Widowiskowa MCKiS

12.15 – 14.15

Harmonia polska

Sławomir Czekalski

Biblioteka MCKiS

10.00 – 12.00

Skrzypce

Piotr Gaca, Marcin Drabik

Sala Elektorska MCKiS

12.15 – 14.15

Skrzypce dla początkujących

Mateusz Niwiński

Sala Elektorska MCKiS

10.00 – 12.00

Taniec polski dla początkujących

Grzegorz Ajdacki

Sala Elektorska MCKiS

15.00 – 17.00

Piotr Zgorzelski

Sala Kameralna Państwowego Muzeum Etnograficznego

16.00 – 18.00

Śpiew kurpiowski

Adam Strug

Sala Baletowa MCKiS

10.00 – 12.00

Śpiew wielkopolski

Pani Anna Chuda

Sala Baletowa MCKiS

12.15 – 14.15

Prezentacja ukraińskich pieśni ornamentalnych

Susanna Karpenko

Sala Baletowa MCKiS

14.30 – 16.30

Warsztat „chłopów” kieleckich na instrumentach dętych

Stanisław Witkowski, Michał Żak

Biblioteka MCKiS

12.15 – 14.15

Śpiew mazurkowy* *obowiązują zapisy pod adresem

Taniec polski dla zaawansowanych* *obowiązują zapisy wedle kolejności zgłoszeń na cały festiwal (pierwszych 15 par, które się zgłoszą na adres: warsztaty@festivalmazurki.pl)

WSTĘP WOLNY


23.04 piątek warsztat

prowadzący

sala

godziny

Bębny i skrzypce; warsztat łączony

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (z towarzyszeniem Czesława Pańczaka na harmonii) oraz Piotr Gaca i Marcin Drabik

Sala Widowiskowa MCKiS

10.00 – 12.00

Śpiew z Polesia

Dominika Czekun, Julita Charytoniuk

Sala Widowiskowa MCKiS

12.15 – 14.15

Śpiew z Lubelszczyzny

Pani Janina Chmiel, Ewa Grochowska

Sala Widowiskowa MCKiS

14.30 – 16.30

Harmonia polska

Sławomir Czekalski

Sala Elektorska MCKiS

10.00 – 12.00

Skrzypce dla początkujących

Mateusz Niwiński

Biblioteka MCKiS

14.30 – 16.30

Taniec polski dla początkujących

Grzegorz Ajdacki

Sala Elektorska MCKiS

16.00 – 18.00

Piotr Zgorzelski

Sala Baletowa MCKiS

16.45 – 18.15

Śpiew kurpiowski

Adam Strug

Sala Baletowa MCKiS

10.00 – 12.00

Warsztat basowania i sekundowania rzeszowskiego

Jarosław Mazur (basy), Dorota Jamróz, Teresa Potańska

Sala Baletowa MCKiS

13.30 – 16.30

Warsztat „chłopów” kieleckich na instrumentach dętych

Stanisław Witkowski, Michał Żak

Biblioteka MCKiS

12.15 – 14.15

Taniec polski dla zaawansowanych* *obowiązują zapisy wedle

kolejności zgłoszeń na cały festiwal (pierwszych 15 par, które się zgłoszą na adres: warsztaty@festivalmazurki.pl)

WSTĘP WOLNY


tuesday 22.04

WORKSHOPS

FREE ADMISSION

Workshop

Instructor

Venue

Hours

Drums

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (with Czesław Pańczak on harmonia)

Spectacle Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Ewa Grochowska

Spectacle Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Archiving photographs workshop

Małgorzata Bieńkowska

MCKiS Library

1.00 – 2.00 PM

Polish harmonia

Sławomir Czekalski

Ballet Hall MCKiS

1.30 – 3.30 PM

Fiddle

Piotr Gaca, Marcin Drabik

Elector’s Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Mateusz Niwiński

Elector’s Hall MCKiS

2.30 – 4.30 PM

Grzegorz Ajdacki

Elector’s Hall MCKiS

4.45 – 6.15 PM

*obligatory pre-registration, order

Piotr Zgorzelski

Ballet Hall MCKiS

4.00 – 6.00 PM

Kurpie regional singing

Adam Strug

Ballet Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Mazurka singing* *(obligatory pre-registration via warsztaty@festivalmazurki.pl, groups up to 15 persons – order of submission counts )

Fiddle for beginners basic-level workshop for those who would like to take up the fiddle but don’t know where to start (own instrument required)

Polish dance for beginners Polish dance advanced* of submission counts (first 15 couples to apply via warsztaty@ festivalmazurki.pl)


WORKSHOPS

FREE ADMISSION

Workshop Drums Mazurka singing* *(obligatory pre-registration via

23.04 wendsday Instructor

Venue

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (with Czesław Pańczak Ballet Hall MCKiS on harmonia)

Hours 10.00 – 12.00 AM

Ewa Grochowska

Spectacle Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Polish harmonia

Sławomir Czekalski

Elector’s Hall MCKiS

2.00 – 4.00 PM

Fiddle

Piotr Gaca, Marcin Drabik

Fiddle for beginners

Mateusz Niwiński

MCKiS Library

2.30 – 4.30 PM

Polish dance for beginners

Grzegorz Ajdacki

Elector’s Hall MCKiS

4.15 – 6.15 PM

warsztaty@festivalmazurki.pl, groups up to 15 persons – order of submission counts )

Polish dance advanced*

12.15 Ballet Hall MCKiS – 2.15 PM

3.00 Ballet Hall MCKiS – 5.00 PM

*obligatory pre-registration,

Piotr Zgorzelski

Kurpie regional singing

Adam Strug

Patio Ethnographic Museum

10.00 – 12.00 AM

Wind instruments workshop

Stanisław Witkowski, Michał Żak

Spectacle Hall MCKiS

2.30 – 4.30 PM

order of submission counts (first 15 couples to apply via warsztaty@festivalmazurki.pl)


thursday 22.04

WORKSHOPS

FREE ADMISSION

Workshop

Instructor

Venue

Hours

Drums

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (with Czesław Pańczak on harmonia)

Spectacle Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Ewa Grochowska

Spectacle Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Polish harmonia

Sławomir Czekalski

MCKiS Library

10.00 – 12.00 AM

Fiddle

Piotr Gaca, Marcin Drabik

Elector’s Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Fiddle for beginners

Mateusz Niwiński

10.00 Elector’s Hall MCKiS – 12.00 AM

Polish dance for beginners

Grzegorz Ajdacki

Elector’s Hall MCKiS

3.00 – 5.00 PM

*obligatory pre-registration, order

Piotr Zgorzelski

Ethnographic Museum – Small Hall

4.00 – 6.00 PM

Kurpie regional singing

Adam Strug

Ballet Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Wielkopolska regional singing

Mrs. Anna Chuda

Ballet Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Presentation of Ukrainian songs

Susanna Karpenko

Ballet Hall MCKiS

2.30 – 4.30 PM

Wind instruments workshop

Stanisław Witkowski, Michał Żak

MCKiS Library

12.15 – 2.15 PM

Mazurka singing* *(obligatory pre-registration via warsztaty@festivalmazurki.pl, groups up to 15 persons – order of submission counts )

Polish dance advanced* of submission counts (first 15 couples to apply via warsztaty@ festivalmazurki.pl)


23.04 friday

WORKSHOPS

FREE ADMISSION

Workshop

Instructor

Venue

Hours

Drums and fiddle joint workshop

Józef Pańczak, Piotr Piszczatowski (with Czesław Pańczak on harmonia) and Piotr Gaca, Marcin Drabik

Spectacle Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Polesia singing

Dominika Czekun, Julita Charytoniuk

Spectacle Hall MCKiS

12.15 – 2.15 PM

Lublin regional singing

Mrs. Janina Chmiel, Ewa Grochowska

Spectacle Hall MCKiS

2.30 – 4.30 PM

Polish harmonia

Sławomir Czekalski

Elector’s Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Fiddle for beginners

Mateusz Niwiński

MCKiS Library

2.30 – 4.30 PM

Polish dance for beginners

Grzegorz Ajdacki

Elector’s Hall MCKiS

4.00 – 6.00 PM

*obligatory pre-registration,

Piotr Zgorzelski

Ballet Hall MCKiS

4.45 – 6.15 PM

Kurpie regional singing

Adam Strug

Ballet Hall MCKiS

10.00 – 12.00 AM

Rzeszów region basy workshop

Jarosław Mazur (basy), Dorota Jamróz, Teresa Potańska

Ballet Hall MCKiS

1.30 – 4.30 PM

Wind instruments workshop

Stanisław Witkowski, Michał Żak

MCKiS Library

12.15 – 2.15 PM

Polish dance - advanced* order of submission counts (first 15 couples to apply via warsztaty@festivalmazurki.pl)


Podziękowania dla... Thanks for... Kancelarii Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej, Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego Bogdana Zdrojewskiego, Dyrektora Instytutu Muzyki i Tańca Andrzeja Kosowskiego, Dyrektor Mazowieckiego Centrum Kultury i Sztuki Aleksandry Kielan, Dyrektora Zamku Królewskiego w Warszawie Andrzeja Rottermunda, Wicedyrektora Zamku Królewskiego Ziemowita Koźmińskiego, Agnieszki Celedy, Dominiki Cieśli, Kasi Spurgiasz, Joanny Sasinowskiej oraz wszystkich, którzy nas wspierają.

organizator festiwalu: FUNDACJA WSZYSTKIE MAZURKI ŚWIATA


Fundacja MUZYKA ODNALEZIONA powstała w 2012 roku. Zajmujemy się tradycyjną muzyką wsi, prowadzimy badania terenowe, opracowujemy i digitalizujemy zbiory, udostępniamy je. Muzyka, filmy i fotografie pochodzą ze zbiorów Andrzeja Bieńkowskiego. Archiwum powstaje od 1980 roku, dokumentacja dotyczy głównie Polski Centralnej (Radomskie, Opoczyńskie, Rawskie) i Lubelszczyzny, od 2003 roku Ukrainy (Polesie, ukraińskie Roztocze, Połtawszczyzna), od 2010 Białorusi. Zbiory są teraz w depozycie fundacji. Archiwum zawiera zarówno rekonstrukcje najstarszych typów kapel wiejskich: skrzypce z basami, bębenkiem, jak i nowszych składów: z harmonią, akordeonem, z saksofonem czy trąbką, dżazem. Nagrania na Ukrainie, Białorusi to głównie śpiewy. Nagrania robione są w domach muzykantów, to klimat naturalnego muzykowania. www.m uzykao dnale zio n a . p l

ARCHIWUM MUZYKI WIEJSKIEJ

- tak nazwaliśmy nasze zbiory. Powstała strona internetowa, gdzie można już obejrzeć większość archiwalnych fotografii. Digitalizację zbiorów i budowę strony rozpoczęliśmy w 2012 roku. W Roku Kolberga będziemy między innymi uzupełniać stronę archiwum o muzykę. Na stronie fundacji pojawią się nowe fragmenty filmów z badań terenowych Andrzeja Bieńkowskiego (lata 1985-1997). www.archiwummuzykiwiejskiej.pl Projekt ARCHIWUM MUZYKI WIEJSKIEJ - KONTYNUACJA w 2014 roku dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu „Kolberg 2014 - Promesa, realizowanego przez Instytut Muzyki i Tańca

AMW_X_186 - rzeszowskie Wesele Marii i Stefana Bukałów, gra kapela rodzinna Tadlów Szklary, 1946 darczyńca Baran K.


Rada programowa festiwalu / program council: Andrzej Bieńkowski Grzegorz Michalski Maciej Kaziński Jerzy Kornowicz Marcin Pospieszalski Tomasz Nowak

Zespół organizatorski / organizers: Janusz Prusinowski Jagna Knittel Katarzyna Lindner Piotr Piszczatowski Elżbieta Dmochowska Zuzanna Berlińska Ewa Karasińska-Gajo Marzena Mikosz Michał Maziarz Agnieszka Tkaczyk Maniucha Bikont Julita Charytoniuk Olga Chojak Justyna Piernik


Bilety do nabycia: Przed każdym koncertem Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki, ul. Elektoralna 12, tel.: (22) 586 42 45 Przez www.ebilet.pl i empik Ceny biletów: Wtorek: 20 zł. normalny /15 zł. ulgowy; Środa: 20 zł. normalny /15 zł. ulgowy; Czwartek: 20 zł. normalny /15 zł. ulgowy; Piątek: 30 zł. normalny /25 zł. ulgowy; Sobota: 20 zł. normalny /15 zł. ulgowy; Karnet festiwalowy: 90 zł. normalny /75 zł. ulgowy Cena zniżkowa dotyczy uczniów, studentów oraz emerytów. Na warsztaty, do klubu festiwalowego, na Targowisko Instrumentów – wstęp wolny. Buying tickets: Before every concert Mazovia Region Centre of Culture and Arts, 12 Elektoralna St. Tickets are available online: www.ebilet.pl and in empik stores. Ticket prices: Tuesday: 20 PLN adult /15 PLN students& seniors discount; Wednesday: 20 PLN adult /15 PLN students& seniors discount; Thursday: 20 PLN adult /15 PLN students& seniors discount; Friday: 30 PLN adult /25 PLN students& seniors discount; Saturday: 20 PLN adult /15 PLN students& seniors discount Full festival pass: 90 PLN adult /75 PLN students& seniors discount Workshops, Festival Clubs and Instrument Fair are free of charge. redakcja programu

/ program editing: Jagna Knittel

projekt graficzny katalogu

/ catalog design: Joanna Jarco

projekt identyfikacji wizualnej festiwalu

/ visual identification of the Festival: Marianna Oklejak fotografie / photographs: Piotr Baczewski, Artur Chmielewski, Mariusz Cieszewski, Cezary Szymański, Krzysztof Machowina, Mateusz Borny, Julia Dunin, Oleksij Nahornjuk, Michał Turowski, Anna Sierko, Paulina Kwiek, Jerzy Czyżyński, Jarosław Poliwko, Grzegorz Tomaszkiewicz tłumaczenia druk

/ translations: Justyna Kuźnik

/ printing: Drukarnia Offsetowa Express Druk • www.lemanowicz.pl

/ publisher: Muzyka Odnaleziona, Warszawa 2014 www.muzykaodnaleziona.pl

wydawca

ISBN 978-83-931550-8-8


PORUSZANIE SIĘ PO WARSZAWIE Transport publiczny Zakup biletów: w automatach na przystankach, w pojazdach oraz w kioskach Ceny biletów (normalny/ulgowy): bilet jednorazowy – 4,40/2,20 zł., 20 miutowy – 3,4/1,7 zł, bilet dobowy – 15/7,5 zł. Kara za przejazd bez biletu: 266 zł. Wszystkie lokalizacje festiwalowe znajdują się w I strefie miejskiej. Taxi: Grosik Taxi: 22 6464646, City taxi: 19459 Samochodem O poniedziałku do piątku, w godzinach 8:00-18:00 w centrum Warszawy obowiązuje strefa płatnego parkowania. Opłaty nie dotyczą miejsc parkingowych przy Kościele Niepokalanego Poczęcia NMP oraz w najbliższej okolicy Centrum Artystyczne „Sen Pszczoły”.

GETTING AROUND WARSAW Public transportation Buying tickets: in ticket machines on stops and in vehicles, in kiosks Tickets prices (adult/student discount): single ticket – 4,4/2,2 PLN, 20 minutes ticket 3,4/1,7 PLN, 24h ticket – 15/7,5 PLN. Fine for travelling without a valid ticket: 266 PLN All festival venues are located in 1st transportation zone. Taxi: Grosik Taxi: 22 6464646, City taxi: 19459 By car There is a charge for public parking spots in the center of Warsaw from Monday to Friday, from 8 am till 6 pm. The only Festival venues that are exempt from the charging zone are: Imaculate Conception’s Church and close surroundings of “Sen Pszczoły” Artistic Center.


INFORMACJE PRAKTYCZNE Telefon alarmowy (telefony komórkowe): 112 Chcielibyśmy poinformować Festiwalowiczów, że w Warszawie obowiązuje zakaz spożywania napojów alkoholowych w miejscach publicznych oraz palenia tytoniu w restauracjach, kawiarniach, czy w okolicy przystanków transportu publicznego.

USEFUL INFORMATION Emergency telephone number (for cell phones): 112 We would like to kindly inform our Guests that in the city of Warsaw, drinking alcohol is forbidden in public places, and smoking tobacco is not allowed in restaurants, cafes and public transportation stops.


Z warsztatów na koncert... Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki: autobusem 160 z Hali Mirowskiej na Stare Miasto i do Dworca Wileńskiego, tramwajami 18, 20, 23 i 26 z Metra Ratusz Arsenał na Stare Miasto i do Parku Praskiego Państwowe Muzeum Etnograficzne: autobusem 107 Zachęty na Plac Bankowy, autobusem 178 z Zachęty na Plac Zamkowy lub tramwajem 18 z Królweskiej do Parku Praskiego.

Form workshops to concerts... Mazovian Center of Culture and Art: take bus 160 from Hala Mirowska to Stare Miasto or Dworzec Wileński or a tram: 18, 20, 23 or 26 from Metro Ratusz Arsenał to Stare Miasto or Park Praski National Ethnographic Museum: take bus 107 from Zachęta to Plac Bankowy, bus 178 from Zachęta to Plac Zamkowy or tram 18 from Królewska to Park Praski

Z Zamku Królewskiego do Klubu Solec – autobusem 118 z Podzamcza na Jaracza

From The Royal Castle to Solec Club – take bus 118 from Podzamcze to Jaracza.

MIEJSCA FESTIWALOWE / FESTIVAL VENUES

1 2

Kościół Niepokalanego Poczęcia NMP Imaculate Conception Church | ul./St. Dewajtis 3 Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki – MCKIS

Mazovian Center of Culture and Art | ul./St. Elektoralna 12

3

Restauracja Corso Corso Restaurant | ul./St. Elektoralna 23

4

Państwowe Muzeum Etnograficzne National Ethnographic Museum, ul./St. Kredytowa 1

5

Zamek Królewski Royal Castle | pl./Sq. Zamkowy 4

6

Klub Solec Solec Club, ul./St. Solec 44

7

Centrum Artystyczne „Sen Pszczoły” “Sen Pszczoły” Artistic Center | ul./St. Ząbkowska 27/31


17

1

A

3

Ele

k

rno

ści

G

4

ą

l st Ś o M

sko

rze dm.

Nowy

Mar Świa

A

skie

Jaracza

ka

m ozoli r e J . Al

Tam

118

6

6 3, 2 2 , 20 18,

c

s

Emi

lii P

later

rzec Dwnotralny e C

a

ski ow r b -Dą

ow

Tar g a

ka ws

ko

Ząb

Dworzec 160 Wileński Park Praski

Pl. Zamkowy

k. P

w dyto Kre

Królewska

Zachęta

107 18 107 178

178

5

Podzamcze

Pl. Bankowy

ska

ow rzyb

2toralna

a olid l. S

Metro Ratusz Arsenał

160

17

ry

ka

Kra

Hala Mirowska

UKSW

Lasek Bielański

Ma

c mon

Sole

t

ska

ow załk

Pawła a n a J l.

II

7 AUTOBUSY BUSES

TRAMWAJE TRAMS


MEDIA

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Koncerty: „Kraina Północno – Zachodnia” oraz „Kraina Północno – Wschodnia” dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu „Kolberg 2014 – Promesa”, realizowanego przez Instytut Muzyki i Tańca”


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.