PARCHES MÉXICO - LA NANA LUAC

Page 1


PA R C H E S M É X I C O CDMX, 2019 CONARTE A. C. CONTENIDO: Nahui Twomey Michael Twomey GESTIÓN DEL PROYECTO Y LA EDICIÓN: Nahui Twomey ILUSTRACIÓN, EDICIÓN Y MAQUETACIÓN: COLECTIVO COYOTES: Jimena Black (@blackjimena) Cesar Atzell Gm (@Atzell.gm) (IG: colectivocoyotes)

DIRECTORIO CONSORCIO INTERNACIONAL ARTE Y ESCUELA ConArte A.C.: Bertha Preza Coordinación de Enlace Michael Twomey Coordinación del Programa Interdisciplinario por la No Violencia (PIVE). Grisel Aguirre Sánchez Programación La Nana Grecia González Coordinación de Arte en las Escuelas Nahui Twomey Coordinación de Exposiciones

#ProyectoParchesMexico

Marta Teresa Corona Cortés Asistente General

Facebook: @ConArteAC

Sandra Medina Coordinación de Administración

Twitter: @ConArteMexico

Fabiola Martínez Contabilidad

Página web: conartemx.net

Victor Balbuena Seguridad Araceli Flores Comunicación y Vinculación Comunitaria



A

m i c e d a r g :

Action for Hope

Centro de Investigación y consultoría Juana de Asbaje

Colectivo Versiones Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca

Coordinación de la Licenciatura de Gestión Cultural y Desarrollo Sostenible Luisa Ortega Luis Omar Santiago Hernández Luna Gogh C l a u d i a M e n d oz a To r re s Irene Delgado Eva Rodríguez Lucina Jiménez Michael Twomey Sandra Medina Fabiola Martínez Grisel Aguirre Grecia González Luis Manuel Peña Rodríguez Ana Laura Hernández Picazo Ara Flores Victor Balbuena


t n i e os m A todas las mujeres que luchan, que no se rinden, que no claudican.


c on a rte a . c . pa rches mexico I

8

t n o c


.06 .08

¿qué es Landscapes for hope?

.16

artistas // cOLABORADORES

Days of hope

.18

Colectivo Arte e identidad para jovenes INdíGEnas

Chilpancingo, Guerrero.

.10

.14

¿cómo funciona este ¿por que proyecto? es tan importante y necesario?

.20

FBAUABJO Licenciatura en gestión cultural y desarrollo sustetnable OAXaCA, OAXACA. .

.22

Programa para el desarrollo cultural de públicos específicos. Chihuahua, Chihuahua.

.24

EL TRíVOLI

COLIMA, COLIMA. .

DAYS Of HOPE

t

o d i n e

9


pa rches mexico I

10

¿qué es Landscapes for hope?

Landscapes of hope (Paisajes de esperanza) es una iniciativa creada y liderada por Action for hope, con el fin de entrelazar organizaciones de diferentes sectores y generar un cambio social efectivo en situaciones de conflicto cuyas metas son:

c on a rte a . c .

Proveer una plataforma de discusión, aprendizaje y desarrollo de ideas para la acumulación de fuerzas entre actores sociales para promover el cambio social en situaciones de angustia. Promover y abogar por la interseccionalidad en el trabajo social y civil, especialmente en las situaciones ya mencionadas.

Resaltar el papel que las artes pueden ejercer para redireccionar los asuntos del cambio social. En octubre de del 2018, Landscapes of hope fue promovido en Beirut junto con el comité directivo conformado por: Sr. Abdullah Alkafri, Sra. Farida Shaheed, Sra. Heba Morayef, Sra. Samar Dudin and Prof. Dr. Wolfgang Schneider. En abril de 2019, Action for hope anunció a los primeros miembros de la comunidad Landscapes for hope, 20 organizaciones civiles de múltiples países, enfocados a diferentes sectores como: derechos humanos, arte y cultura, planeación urbana y patrimonio, desarrollo y equidad de género.

Landscapes of Hope is an initiative, created and led by Action for Hope, to network civil society organizations across sectors to bring about effective social change in situations of distress. It aims to: Provide a platform for discussion, learning and development of ideas for joint action among civil society actors to bring about effective social change in situations of distress Advocate for and promote a cross-sector approach in civil society work, especially in situations of distress Highlight the role the arts can play in addressing social change issues In October 2018, Landscapes of Hope was launched in Beirut, and its steering committee met for the first time. Landscapes of Hope Steering Committee consists of: Mr. Abdullah Alkafri, Mrs. Farida Shaheed, Mrs. Heba Morayef, Mrs. Samar Dudin and Prof. Dr. Wolfgang Schneider. In April 2019, Action for Hope announced the first cohort of Landscapes of Hope Community Members, 20 Civil Society organizations from different countries, working in different sectors such as human rights, arts and culture, development, urban planning and heritage, and gender equality.


DAYS Of HOPE 11

Los miembros de la comunidad son: The Community Members are:

Arab Digital Expression Foundation (ADEF), Egypt // Association for the Freedom of Thought and Expression (AFTE), Egypt // Ambulante, Mexico // ARTAS Foundation, Switzerland // ARTS RIGHTS JUSTICE, Germany // The Asfari Institute for Civil Society and Citizenship, Arab Region // ConArte (The International Consortium for Art and School), Mexico // Dejusticia, Colombia // Doc Society, UK // Ettijahat Independent Culture, Syria // Fanni Raghman Anni, Tunis // Ibdaa, Jordan // In Place of War, UK // Al Jumhuriya, Syria // Kirkelig Kulturverksted (KKV), Norway // MEGAWRA, Egypt // Ruwwad Al Tanmeya, Jordan // Sawa for Development and Aid, Lebanon // TADAMUN, Egypt // War Child, Sweden.

Action for hope (Acción por la esperanza) es una organización fundada para proveer desarrollo cultural y programas de ayuda a través de la cultura que vinculen las necesidades sociales, culturales y psicológicas de la angustia al que se enfrentan comunidades desplazadas y en peligro. Action for Hope is an organization founded to provide cultural development and cultural relief programs that meet the social, cultural, and psychological needs of distressed and displaced communities.

Para más información visitar: For more:

act4hope.org


pa rches mexico I

12

s e h c r a p

Days of hope (Días de esperanza) son actividades que idealmente suceden en un día, pero pueden ser extendidas a varios días de ser necesario y son lideradas por un miembro de la comunidad “Landscapes for hope” en colaboración con al menos dos actores sociales no pertenecientes al aplicante. Days of hope (Días de esperanza) puede ser un evento pequeño enfocado a un sector en particular, puede ser desde un seminario hasta un taller o una mesa de discusión, también pueden ser eventos más grandes que atiendan al público en general o a un grupo de gente más grande como un evento cultural o un maratón.

c on a rte a . c .

Days of hope (Días de esperanza) debe específicamente buscar la exploración, fortalecer y/o abogar por la colaboración entre actores civiles de diferentes sectores como el desarrollo, los derechos humanos, el arte y la cultura, la educación, el medio ambiente, etc. Con el fin de atender uno o varios de los siguientes problemas: Libertad de expresión. Marginalización social y económica. Refugios, desplazamientos forzados y migración. Inequdiad de género. Empoderamiento juvenil. Conflictos y reconciliación. Discriminación, racismo y discursos de odio.

Days of Hope ​are ideally activities that happen on one day, but could also be extended to several days if needed, and that are led by a member of the Landscapes of Hope Community, in partnership with at least two civil society actors from sectors other than the applicant. Days of Hope could be small scale events that target a particular group of people, such as a seminar, a workshop, or a round table, or a large scale event that targets the general public or a large group of people, such as a cultural event or a marathon. Days of Hope ​should clearly seek to explore, advocate and/or strengthen collaboration among civil society actors from different sectors such as: development, human rights, arts and culture, media, education, environment etc. to address challenges around one or more of the following issues: Freedom of expression. Social and economic marginalization. Refugees, forced displacement and migration. Gender inequality. Youth empowerment. Conflict and reconciliation. Discrimination, racism and hate speech.


DAYS Of HOPE

I

o c i x E e P mDAYS Of HO

13


pa rches mexico I

14

¿cómo funciona este proyecto?

c on a rte a . c .

El proyecto Parches por México consiste en la ejecución de diferentes actividades simultáneas llevadas a cabo en cuatro de las ciudades más violentas de México, a través de una o varias organizaciones locales enfocadas en la defensa de los derechos humanos, derechos de las mujeres y el empoderamiento de la juventud para tomar acción positiva en favor del cambio social. Cada una de estas organizaciones invitó a mujeres artistas y activistas locales previamente seleccionadas para organizar y facilitar las acciones llevadas a cabo. A través de una convocatoria abierta la organización local de cada ciudad invitó al menos a diez mujeres

de cada sector para generar un parchado colectivo que expresara simbólicamente la esperanza que sostiene la lucha contra la violencia de genero. Una vez concluido el parchado fue expuesto en público con el fin de invitar y motivar a las mujeres a parchar sus propias imágenes, frases y símbolos que expresaran sus propias ideas acerca del tema. Las artistas locales establecieron los términos por los cuales su porción del parchado sería elaborada, así como los materiales que utilizarían. Con la beca otorgado por landscapes of hope, ConArte direccionó los fondos para la adquisición de los materiales utilizados y para apoyar a las artistas participantes.

WE

G TO

El resultado de los cuatro trabajos de parchado y la documentación de los eventos fue recolectado en La Nana, espacio cultural de ConArte en el centro histórico de la Ciudad de México, donde artistas y curadoras locales se encargaron de unir todas las piezas en una sola. Una vez junto todo el trabajo y la documentación del mismo, se realizó una exposición abierta al público en el mismo espacio cultural La Nana y la pieza se desplazó en lugares estratégicos como muestra de solidaridad en los diversos rincones más recónditos de México y América latina.

V


Y A S R E D N GE E C N E L O A L A O N E U O Q R E S N O E M I G D E C L E NC I A D E IO

Cada locación compartía la responsabilidad de asumir una postura de esperanza y tenacidad en la lucha contra la violencia de género, con la esperanza de recibir propuestas y registrar ideas para formar el presente archivo digital que difunde y los contenidos colectivos del proyecto de parches México. Mexican Patchworks Project: We say no to gender violence consisted on the execution of a simultaneous activity in four diferent places, through one local organization in each city that defends human rights, women’s rights and empowers young people to take positive action in favor of social change. Each organization invited a local ​f​emale visual artist or feminist activist, to organize and facilitate the following action. Through an open call for participation, the local organization from each city invited at least 10 women from every sector to create a patchwork, expressing symbolically hope for the struggle against gender violence. Once the patchwork was ready, they exhibited it in a public space and invited people to attach their own images and phrases that symbolize hope in the struggle against gender violence. The local artist decided by which artistic means their portion of the patchwork would be elaborated and which type of material would be used. With the grant provided by Landscapes of hope, ConArte shared the budget to the local organization for the purchase of materials for the activity and also an economic support for the facilitating artists.

I

I V

DAYS Of HOPE

O N

V

After the activity was carried out in each city and documented through live-streaming and video, the results or the product were sent to ConArte in Mexico City (La Nana), where our own artists and curator put the pieces together. Once the piece was entirely put together, there was be a public presentation at La Nana, ConArte’s cultural space in the historic center of Mexico City, and afterwards the piece traveled to the other four cities, before moving on to strategic displays of solidarity in the far corners of Mexico and in Central America. Each location shared the responsibility of assuming a posture of hope and tenacity in the struggle against gender violence. Each city sent the photos of the images of ideas that people are proposing in and about the public spaces and which became part of the present digital publication that brings together the contents of the Mexican Patchworks Project: We say NO to Gender Violence.

15


pa rches mexico I

16

a patchwork project that will make visible the sentiment,

c a

ac

. . a.c. laon nanarte - conarte

the anger and the hope that the collective artistic process can heal and make evident the resilience in times of extreme viOlence and our refusal to take even one step backwards.


DAYS Of HOPE

UN PROYECTO DE PARCHADO QUE I

HARa VISIBLE EL SENTIMIENTO,

LA rabia Y LA ESPERNZA DE QUE EL PROCESO COLECTIVO ARTISTICO PUEDa sanar Y HACER EVIDENTE LA RESILIENCIA EN TIEMPOS DE EXTREMA VIOLENcIA Y LA I

conviccion para no dar I

un paso atras

17 17


pa rches mexico I

18

¿por que es tan importante y necesario?

c on a rte a . c .

México está presenciando índices de violencia en contra de las mujeres sin precedentes y protestas simultaneas que están quebrantando demostraciones pacíficas previas. La intensidad de la furia ante la falta de pericia de los gobiernos locales y nacionales para responder adecuadamente ha enfrentado severas quejas respecto a la “destrucción” de la propiedad pública y el patrimonio cultural. Con esta actividad, se pretende unificar colectivos de mujeres a través de un proyecto de parchado que hará visible el sentimiento, la furia y la esperanza de que el proceso colectivo artístico pueda curar y hacer evidente la resiliencia en tiempos de extrema violencia y la convicción para no dar un paso atras.

El proceso del trabajo artístico (planeación, elaboración y exhibición) se convertirá en una llamada de acción para otros sectores, difundiendo posibilidades y alternativas proactivas para la aceptación pasiva; Estableciendo imágenes de empoderamiento que vincularán mujeres e involucraron a hombres activamente en la lucha para finalizar la violencia en contra de la mujer haciendo llegar los resultados de este proyecto a los gobiernos de cada ciudad participante, a las instancias apropiadas del gobierno federal y a las mismas redes del colectivo.

Mexico is experiencing unprecedented violence against women and simultaneous protests that are breaking with previously peaceful demonstrations. The intensity of anger at the inability of local and national government to respond adequately has been met with severe complaints about the destrucction of public property and cultural heritage. With this activity, we aim to unify collectives of women through a patchwork project that makes visible the sentiment, the anger and the hope that the collective artistic process can heal and make evident the resilience in times of extreme violence and our refusal to take even one step backwards. The artwork process (planning, elaboration and exhibition) will convert into a call for action for other sectors, communicating possibilities and pro-active alternatives to passive acceptance; establishing images of empowerment that will connect women and involve men more actively in the struggle to end the violence towards women. The present digital book will be sent to each city’s government and to the appropriate agencies of the federal government besides promoting it on our networks and local networks.

f


la

Esta propuesta atiende diferentes problemas incluidos en el manifiesto de Days of hope: Libertad de expresión: los eventos recientes en México han resaltado la insensibilidad de las autoridades ante la “destrucción” de la propiedad y específicamente del patrimonio cultural. Si bien este proyecto no promueve estas acciones busca crear empatía, mientras que este proyecto no aboga por la destrucción de la propiedad, busca crear empatía respecto a cómo los feminicidios afectan cada uno de los aspectos de la vida diaria de mujeres y niñas, a veces haciendo imposible vivir sin miedo para numerosos sectores de la población. Las mujeres tienen el derecho y la responsabilidad de crear espacios para expresar su enojo e inconformidad, de forma verbal, gráfica y textual.

v

Inequidad de género (y empoderamiento): De acuerdo con la ONU MUJERES, una causa de preocupación en México es la aceleración de la violencia generalizada en muchas áreas particulares del país, demostrando patrones de violación a los derechos humanos e impunidad a diferentes niveles, en particular desapariciones forzadas, tortura, tortura sexual, arrestos injustificados y agresión a activistas y periodistas. Es por eso que crear un evento en este momento que visibilice y genere un auténtico “Día de esperanza” (Day of hope) será tan empoderador para las mujeres jóvenes que, de otra manera podrían resultar victimas de la desesperanza y desesperación tan arraigada a esta sociedad patriarcal, donde siguen ejerciéndose muchas formas de machismo, no solo en los medios, sino también en la educación pública. La naturaleza “itinerante” de este proyecto permite generar un impacto en lugares urbanos comunes, así como en comunidades aisladas donde las brasas de la esperanza se mantienen vivas gracias unas cuantas líderes que desafían el estatus quo y luchan por la equidad de género desde sus campos y cocinas.

DAYS Of HOPE

fi

r A z a i li c n a n iole

This proposal addresses several of the issues included in the Days of Hope description: Freedom of Expression: Recent events in Mexico have underlined the insensitivity of many authorities regarding the “destruction” of property and specifically cultural heritage. While this project in no way advocates for the destruction of property, it seeks to create empathy regarding how femicide affects every aspect of the daily lives of women and girls, at times making it impossible for large sectors of the population to live their lives without fear. Women have the right and responsibility to create spaces for expressing anger and unconformity, verbally, graphically and textually. Gender inequality (and empowerment): According to UN Women, a cause for concern (in Mexico) is the escalation of generalized violence in several target areas of the country, showing patterns of human rights violations and impunity at all levels, in particular enforced disappearances, torture, sexual torture, arbitrary detention, as well as attacks on human rights activists and journalists. This is why creating an event at this moment that will visibilize and generate an authentic “Day of Hope” will be so empowering for young women, who otherwise could fall victims to hopelessness and despair facing a problem so deeply rooted in this society patriarchal, where so many forms of machismo are still present, not only in the media but also in child-rearing practices and in public education. The “mobility” nature of this project allows it to make an impact in traditional urban venues but also in isolated communities where the embers of hope are often kept alive only by the courage and generosity of a few leaders who challenge the status quo and fight for gender equality from their kitchens and from their fields.

19


pa rches mexico I

artistas // colaboradores

20

Program for Cultural Development for Specific Publics.

Programa para el desarrollo cultural de públicos específicos. Chihuahua, Chihuahua.

Coordinator:

c on a rte a . c .

In colaboration with:

Coordinadora: Luisa Ortega Bladerrama En colaboración con: Centro de investigación, consultoria y diálogo: Juana de Asbaje A.C. VERSIONES Colectivo multidisciplinario.


(Fine Arts Faulty at the Autonomus University Benito Juares of Oaxaca)

(Facultad de Bellas Artes en la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca)

DAYS Of HOPE

FBAUABJO

Oaxaca, Oaxaca.

Cultural management and sustainable development bachelor

Local activist artists

Licenciatura en gestión cultural y desarrollo sustentable Luna Gogh Claudia Mendoza Torres

El Tívoli. Colima, Colima. Local activist and muralist

Activista y muralista local Irene Delgado 21

Collective Art and identity for indigenous youth.

Colectivo Arte e identidad para jovenes indígenas. Chilpancingo, Guerrero.

CoDirectors:

Director of the specialized gender unit fot the Secretary of Culture of Guerrero:

CoDirectores: Eva Rodríguez Rodríguez Gelacio Gatica Sánchez Directora de la unidad de genero especializada para la secretaría de cultura en guerrero: Angelica Gutierrez y Salgado


c on a rte a . c . pa rches mexico I

22


DAYS Of HOPE

Colectivo Arte e identidad para jovenes INdĂ­GEnas. Chilpancingo, Guerrero. 23

16 femicides were registered In guerrero during 2019

*en 2019 se registraron 16 feminicidios en el estado de Guerrero *Sistema Nacional de Seguridad PĂşblica


pa rches mexico I

24

c on a rte a . c .

muj f uero ere d e raenn oalxesionn vĂ­cst te e ac es ima l 20a sĂł culps 19* lo d osa u- s 509 women were victims of malicious aggressions during 2019 in oaxaca.


DAYS Of HOPE

FBAUABJO Facultad de Bellas Artes en la Universidad Autรณnoma Benito Juรกrez de Oaxaca.

OAXACA, OAXACA. Licenci atu r a en gest iรณn cu ltu r a l y des a r rollo sustentable

25


pa rches mexico I

Chihuahua has one of the highest rates of child trafficking in the country.

chihuahua tiene una de las tazas más altas de tráfico de menores de todo el país* *Sistema Nacional de Seguridad Pública

c on a rte a . c .

26


DAYS Of HOPE

Programa para el desarrollo cultural de públicos específicos. Chihuahua, Chihuahua. 27


pa rches mexico I

eL TRíVOLI cOLIMA, COLIMA. Irene delga d o

c on a rte a . c .

28


DAYS Of HOPE

A total of 408 women were victims of malicious aggressions between january and september of 2019. * the 911 registered an average of nine daily calls of emergencies related to couple violence during the same time. *

29

un Total de 408 mujeres fueron víctimas de lesiones dolosas de enero a septiembre del año 2019. *secretariado ejecutivo del sistema nacional de seguridad pública (sesnsp).

el 911 registró un promedio de

n u e v e llamadas diarias de emergencias relacionadas con incidentes de violencia de pareja durante el mismo periodo.

* Martha de la torre / el heraldo de méxico.


pa rches mexico I

PARCHES MÉXICO Ensamblada por: Grisel Aguirre, Nahui Twomey, Grecia González, Luis Peña, Ana Picazo, Víctor Balbuena y Ara Flores. Curaduría: Nahui Twomey 620 x 240 cm. Técnicas variadas sobre tela. Pieza colectiva.

c on a rte a . c .

30


DAYS Of HOPE

31


c on a rte a . c . pa rches mexico I

32


DAYS Of HOPE

33



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.