SIEGER 2017
c
Inhalt
2|3
. . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 4 NASSAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 CANNES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10 BRISBANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 SYDNEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14 MELBOURNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 66 . . . . . . . . . . . . . ab Seite 18
LUCCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68
VALENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20
MERAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21
CADIZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70
CALVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
BODEGA KOMFORTLIEGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
TRENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
BODEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
CATENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
MONTESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 82
ROYAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 38
PALMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 86 COMTESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 88
. . . . ab Seite 42
TISCHSORTIMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 44
TISCHE EXCLUSIV
TISCHE PUROPLAN® / TABLES PUROPLAN®
Seite 90
TISCHE MECALIT®-PRO / TABLES MECALIT®-PRO Seite 98
TISCHE PUROPLAN® / TABLES PUROPLAN®. . . . . Seite 50 TEAK TISCHE / TEAK TABLES / TABLES EN TECK Seite 59 AUFLAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60
MATERIALIEN / MATERIALS / MATÉRIAUX . . . . . Seite 102
GRANADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 62
GERMAN BRAND AWARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 111
PORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 63 VIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64 FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 111 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 111 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 111
c
Kollektion „Sieger Exclusiv Passion“
4|5
c NE W
NEU NO
UVEAU
Nassau
431/W-G
432/W-G
616/W
6|7
c NE W
NEU NO
UVEAU
Kingston Nassau
432/G-G
616/G
431/G-G
8|9
c NE W
NEU NO
UVEAU
Abgebildete Variante / Pictured version / Variante illustrĂŠe: 1 x 444/W-G , 1 x 445/W-G, 1 x 446/W-G, 2 x 447/W-G, 1 x 613/W
613/W
Cannes
444/W-G
445/W-G
446/W-G
447/W-G
Die modularen Einzelelemente lassen sich individuell kombinieren. The modular elements can be combined as desired. Les élements modulables peuvent être combinés selon vos désirs.
448/W-G
620/W
10 | 11
c
Kingston Brisbane NE W
NEU NO
UVEAU
421/G-G
422/G-G
606/G
12 | 13
c
Kingston Sydney
14 | 15
NE W
NEU NO
UVEAU
TECHNICAL TEXTILE FOR OUTDOOR www.sunproof.co.id
411/G-G
620/G
412/G-G
602/G
603/G
414/G-G
406/G-G
415/G-G
c NE W
NEU NO
620/A
UVEAU
Melbourne Kingston
401/A-G
402/A-G
603/A
602/A
406/A-G
405/A-G
TECHNICAL TEXTILE FOR OUTDOOR www.sunproof.co.id
404/A-G
16 | 17
c
Kollektion „Sieger Exclusiv“
18 | 19
c
Valencia
NE W
NEU NO
UVEAU
2740-01 – 95 x 95 cm
Kissenset 5615 4916
523/W
523/G
NE W
NEU NO
Kingston Faro
20 | 21
UVEAU
Gestell: 5780-50 – 160 x 90 cm Platte: 6780-202, Fiberglas graphit
Kissenset 5615 4912
522/A
522/G
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
Calvi
314/W-HG
1780-35 – 165 x 95 cm
315/W-HG
335/W-HG
22 | 23
c
Gestell: 5780-55 – 160 x 90 cm Platte: 6780-301, Porzellankeramik
nes trage Einge esign EU-D sign
EU-De R) tered EU Regis déposé ( le Modè
ALUMINIUM TEXTILUX
®
314/G-SG
335/G-SG
315/G-SG
Calvi ALUMINIUM TEXTILUX
®
314/A-G
24 | 25
Weitere Farbkombination: A-G Further colour combination: A-G Combinaison de coloris supplémentaire: A-G
315/A-G
335/A-G
Weitere Farbkombination: MR-M Further colour combination: MR-M Combinaison de coloris supplémentaire: MR-M
335/MR-M
315/MR-M
314/MR-M
c
nes trage Einge esign EU-D esign
* Abgebildete Tischlänge 285 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf den Seiten 54-55. * Pictured table length 285 cm. For more information about this table see pages 54-55. * Longueur illustrée de la table 285 cm. Voir pages 54-55 pour de plus amples informations.
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
301/MR-M
311/MR-M
331/MR-M
Trento
26 | 27
361/MR-M Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 52 cm. Details Seite 33. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 52 cm. Details on page 33. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 52 cm. Pour des détails voir page 33.
1980-70 – 165/225/285 x 95 cm*
351/MR-M – Höhe / Height / Hauteur 38 cm
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
301/A-G
311/A-G
331/A-G
Trento
28 | 29
ALUMINIUM TEXTILUX
®
361/A-G Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 52 cm. Details Seite 33. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 52 cm. Details on page 33. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 52 cm. Pour des détails voir page 33.
1790-51 – 225 x 100 cm
351/A-G – Höhe / Height / Hauteur 38 cm
c
nes trage e g n i E sign EU-De esign
EU-D tered sé (EUR) s i g e o R le dép Modè
Trento
30 | 31
ALUMINIUM TEXTILUX
®
331/G-SG
301/G-SG
311/G-SG
1770-55 – 140 x 90 cm
361/G-SG Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 52 cm. Details Seite 33. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 52 cm. Details on page 33. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 52 cm. Pour des détails voir page 33.
351/G-SG – Höhe / Height / Hauteur 38 cm
c
nes trage Einge esign EU-D esign
1770-40 – 140 x 90 cm
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
301/W-W
311/W-W
331/W-W
351/W-W – Höhe / Height / Hauteur 38 cm
Trento
Die Sitz-und Liegehöhe von 52 cm ermöglicht ein bequemes Hinsetzen und Aufstehen. The seat and lying height of 52 cm allows to sit down and to get up comfortably. La hauteur de siège et de couchette de 52 cm permet de se poser et de se lever confortablement.
Komfortliegen
52 cm
In den Farben A-G, G-SG, MR-M und W-W erhältlich
361/W-W
32 | 33
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
301/G-G
312/G-G
332/G-G
Catena
ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX
®
FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 111 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 111 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 111
352/G-G
687/G – 152/210 x 92 cm
34 | 35
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
Catena
ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX
®
®
Weitere Farbkombination: W-N Further colour combination: W-N Combinaison de coloris supplémentaire: W-N
36 | 37
301/W-N
312/W-N
332/W-N
352/W-N
687/C – 152/210 x 92 cm
687/W – 152/210 x 92 cm
ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX
®
301/C-N
®
332/C-N
312/C-N
352/C-N
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
Royal
ALUMINIUM TEXTILUX
®
917/A
937/A
1780-50 – 165 x 95 cm
901/A-G
957/A
38 | 39
c
nes trage Einge esign EU-D esign
1980-60 – 165/225/285 x 95 cm*
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
901/C-M
917/C-M
957/C-M
Royal
Weitere Farbkombination: MR-M Further colour combination: MR-M Combinaison de coloris supplémentaire: MR-M
901/MR-M
937/MR-M
* Abgebildete Tischlänge 225 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf den Seiten 54-55. * Pictured table length 225 cm. For more information about this table see pages 54-55. * Longueur illustrée de la table 225 cm. Voir pages 54-55 pour de plus amples informations.
937/C-M
917/MR-M
957/MR-M
40 | 41
c
Über TTisch-Tisch variante varianten
Überblick über die Vielfalt an verschiedenen Tischplatten, Gestellen und Abmessungen der „SIEGER Tischfreiheit“. Overview of the wide range of different table tops, frames and dimensions of the “SIEGER Tischfreiheit”. Aperçu de la large gamme de plateaux de table, structures et dimensions de la collection “SIEGER Tischfreiheit”.
42 | 43
NE W
NEU NO
UVEAU
• 3 Tischplattenarten:
Teak-Tische • 7 Dekore
• 3 Dekore
• FSC®-zertifiziertes Teakholz
Polytec®
• 11 Abmessungen
• 9 Abmessungen
• 3 Abmessungen
Fiberglas
• 18 Modelle
• 14 Modelle
• 3 Modelle
Porzellankeramik
• 5 Gestellfarben
• 5 Gestellfarben
• 3 Gestellfarben
• Aluminium- oder Stahlrohrgestelle
• Stahlrohrgestelle
• Aluminiumrohrgestelle
• Exclusiv-Tische
• Boulevard-Klapptische
• Ausziehtisch
• Party-Klapptische
• 14 Dekore • 3 Gestellgrößen • 4 Gestellfarben • Aluminiumgestelle
• Ausziehtisch
• 168 Kombinationsmöglichkeiten
• Boulevard-Klapptische
• Verlängerungstische • Gastro-Tische
• Garten-Klapptische • Bistro-Tisch • Campingtisch
• Party-Klapptisch • Balkonhängetisch • 3 types of table tops:
• 7 Decors
• 3 Decors
• FSC® certified teakwood
Polytec®
• 11 dimensions
• 9 dimensions
• 3 dimensions
Fiber glass
• 18 versions
• 14 versions
• 3 versions
Porcelain ceramic
• 5 frame colours
• 5 frame colours
• 3 frame colours
• Frames of aluminium or steel tubes
• Frames of steel tube
• Frames of aluminium tubes
• „Exclusiv“ Tables
• Folding Boulevard Tables
• Extension Table
• Folding Party Table
• 14 Decors • 3 frame sizes • 4 frame colours • Frames of aluminium tubes • 168 possible combinations
• Extension Tables • Folding Boulevard Tables • Tiltable Tables • Folding Party Table
• Folding Garden Tables • Bistro Table • Folding Camping Table
• Folding Rail Balcony Table • 3 types de plateaux de table:
• 7 décors
• 3 Décors
• teck certifié FSC®
Polytec®
• 11 dimensions
• 9 dimensions
• 3 dimensions
Fibre de verre
• 18 modèles
• 14 modèles
• 3 modèles
Céramique de porcelaine
• 5 couleurs de structures
• 5 couleurs de structures
• 3 couleurs de structures
• Structures en tube d‘aluminium ou d‘acier
• Structures en tube d‘acier
• Structures en tube d‘aluminium
• Tables de Jardin „Exclusiv“
• Tables pieds tulipe rabattables
• Table extensible
• Tables mange-debout rabattables
• 14 décors • 3 dimensions de structures • 4 couleurs de structures • Structures en tube d‘aluminium • 168 combinaisons possibles
• Table extensible • Tables à rallonges • Tables pieds tulipe • Tables CHR rabattables • Table mange-debout rabattable • Table de balcon rabattable
• Tables de jardin rabattables • Table bistro • Table de camping rabattable
c
Wählen Sie
TischTisch K mbina onen Kombinationen
Ihre SIEGER-Kombination Choose your
SIEGER combination Choisissez votre
combinaison SIEGER
Mit System
NE W
NEU NO
UVEAU
Tischgestelle
Tischgestell 90 x 90 cm Frame 90 x 90 cm Structure 90 x 90 cm
Sie haben die Wahl zwischen drei Gestellgrößen Choose between 3 different frame sizes Choisissez entre 3 dimensions de structure différentes
Tischgestell 160 x 90 cm Frame 160 x 90 cm Structure 160 x 90 cm
Tischgestell 220 x 100 cm Frame 220 x 100 cm Structure 220 x 100 cm
Gestellfarben Sie haben die Wahl zwischen 4 Gestellfarben Choose between 4 different frame colours Choisissez entre 4 couleurs de structure différentes
Weiß (40) white (40) blanc (40)
Graphit (50) graphite (50)
Eisengrau (55) iron-grey (55) gris foncé (55)
Champagner (60) champagne (60)
Tischplatten Sie haben die Wahl zwischen 3 verschiedenen Tischplattenarten: Polytec®, Fiberglas und Porzellankeramik, siehe folgende Seiten Choose between 3 different table top materials: Polytec®, fiber glass, porcelain ceramic, see following pages Choisissez entre 3 matériaux de plateau différents: Polytec®, fibre de verre, céramique de porcelaine, voir pages suivantes
44 | 45
c NE W
NEU NO
UVEAU
Tischplatten
Polytec®
Polytec®
Polytec®
Polytec®-Tischplatten sind duromere Hochdrucklaminate (HPL) mit einem äußerst wirksamen Witterungsschutz. Die 13 mm starken Platten eignen sich hervorragend für den Einsatz im Outdoor-Bereich. Der Plattenkern wird korrespondierend zum entsprechenden Dekorpapier entweder in schwarz oder braun angepasst. Durch die abgeschrägte Kantengeometrie erhält die Tischplatte ein modernes und filigranes Styling.
Polytec® table tops are duromer high-pressure laminates (HPL) with an extremely effective weather protection. The tops have a thickness of 13 mm and are perfect for any outdoor application. The core of the board is matched in black or brown corresponding to the selected decoration paper. The bevelled edge geometry of the board gives the table top a modern and elegant appearance.
Les plateaux de tables Polytec® sont des stratifiés compacts à haute pression (HPL) qui intègrent une protection très efficace contre les intempéries. Ces plateaux d‘une épaisseur de 13 mm sont idéals pour toute utilisation en plein air. Selon le décor choisi, le noyau du plateau est de couleur noire ou marron. Le bord biseauté donne au plateau de table un style moderne et filiforme.
Moon (101)
Zement graphit (102)
Zement anthrazit (103)
Beton dunkel (104)
Moon (101) Moon (101)
Cement graphite (102) Aspect ciment graphite (102)
Cement anthracite (103) Aspect ciment anthracite (103)
Dark concrete (104) Béton foncé (104)
Eiche hell (105)
Eiche dunkel (106)
Bronze (107)
Wood style light oak (105) Aspect bois chêne clair (105)
Wood style dark oak (106) Aspect bois chêne foncé (106)
Bronze (107) Aspect bronze (107)
wetterfest
kältefest
schlagfest
glutfest
säurebeständig
2 Jahre Garantie
kratzfest
bruchfest
pflegeleicht
Mit System
46 | 47
Fiberglas
Fiber glass
Fibre de verre
Fiberglas-Platten bestechen durch erlesenes Oberflächenfinish und angenehme Haptik. Basis der Platte ist ein Kern aus Hightech-Fiberglas, das zu einem Viertel aus Glasfasern besteht. Das mehrere Schichten umfassende duroplastische Grundmaterial wird in einem aufwendigen thermischen Prozess und unter großem Druck zu einer 8 mm starken formstabilen Tischplatte verpresst. Die hochwertige Lackierung verleiht der wetterfesten Platte eine elegante Optik.
Fiber glass tops are characterized by their exquisite surface finish and pleasant haptics. The boards have a high-tech fiber glass core consisting of 25% of glass fibers. The multilayer duroplast basic material is processed to a distortion-free 8 mm thick table top under high pressure in a complex thermosetting production process. The high quality lacquer coating gives the weather-resistant top an elegant touch.
Les plateaux en fibre de verre séduisent par leur finition de surface et un toucher agréable. Les plateaux possèdent un noyau de haute technologie constitué de 25% de fibres de verre. Le matériau de base constitué de multiples couches thermodurcissables est pressé dans un processus thermique complexe sous forte pression résultant en un plateau de table stable de 8 mm. Le vernis de haute qualité donne à ce plateau résistant aux intempéries une touche élégante.
Weiß (201)
Graphit (202)
White (201) Blanc (201)
Graphite (202) Graphite (202)
Eisengrau (203)
Mocca (204)
Iron grey (203) Gris foncé (203)
Mocca (204) Mocca (204)
wetterfest
kältefest
schlagfest
hitzebeständig
säurebeständig
2 Jahre Garantie
bruchfest
pflegeleicht
c
beständig
NE W
NEU NO
UVEAU
Tischplatten
Porzellankeramik
Porcelain ceramic
Céramique de porcelaine
Porzellankeramik-Tischplatten sind durch die Verbindung von zwei dünnen Einzelplatten mit einer Glasfasermatte extrem formstabil und robust. Das Material Porzellankeramik nimmt praktisch keine Feuchtigkeit auf und kommt dadurch mit allen atmosphärischen und klimatischen Bedingungen gut zurecht. Die prozessbedingte harte Oberfläche führt zu einer absoluten Unempfindlichkeit gegen äußere Einflüsse und ist sehr pflegeleicht. Die insgesamt 7 mm dicke Porzellankeramik-Tischplatte wird so zum echten Outdoor-Allrounder.
Porcelain ceramic table tops are extremely solid and distortion-free due to the bonding of two thin porcelain ceramic panels with a fiber glass mat in a sandwich structure. The tops do not absorb any humidity and consequently resist to all atmospheric or climatic impacts. The hard top surface achieved in the production process makes the table top completely resistant to all exterior influences and easy to clean. The 7 mm thick porcelain ceramic table top is ideal for any outdoor use.
Les plateaux de table en céramique de porcelaine sont extrêmement robustes et indéformables grâce à l‘assemblage de deux minces plaques de céramique avec une couche de fibre de verre. La céramique de porcelaine n’absorbe pratiquement pas l‘humidité et résiste ainsi à toutes les conditions atmosphériques et climatiques. La surface dure issue du processus de fabrication a l’avantage de combiner une résistance absolue aux agressions extérieures et un entretien très facile. D‘une épaisseur de 7 mm, le plateau de table en céramique de porcelaine est idéal pour tous les usages en plein air.
Zement anthrazit (301)
Basalt (302)
Kiefer (303)
Cement anthracite (301) Aspect ciment anthracite (301)
Basalt style (302) Aspect basalt (302)
Wood style pine (303) Aspect bois pin (303)
wetterfest
kältefest
glutfest
säurebeständig
2 Jahre Garantie
kratzfest
bruchfest
pflegeleicht
2 Jahre Garantie
kratzfest
bruchfest
pflegeleicht
Mit System Modellbeispiele
Gestell: 5740-40 – 90 x 90 cm, Weiß Platte: 6740-107, Polytec®, Bronze Frame: White Top: Polytec® bronze Structure: Blanc Plateau: Polytec® aspect bronze
Gestell: 5740-60 – 90 x 90 cm, Champagner Platte: 6740-105, Polytec®, Eiche hell Frame: Champagne Top: Polytec® wood style light oak Structure: Champagne Plateau: Polytec® aspect bois chêne clair
Gestell: 5780-55 – 160 x 90 cm, Eisengrau Platte: 6780-202, Fiberglas, graphit Frame: Iron-grey Top: Fiber glass, graphite Structure: Gris foncé Plateau: Fibre de verre, graphite
Gestell: 5790-50 – 220 x 100 cm, graphit Platte: 6790-301, Porzellankeramik, Zement anthrazit Frame: Graphite Top: Porcelain ceramic, cement anthracite Structure: Graphite Plateau: Céramique de porcelaine, aspect ciment anthracite
48 | 49
c
Aluminium
1780-50 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau: aspect ardoise, anthracite
Innovative Verbindungstechnik Innovative connection system Technique d’assemblage innovante
1740-35
1740-55
1740-40
1740-56
1740-50
95 x 95 cm
Höhenausgleich Height adjuster Réglage en hauteur
1770-35
1770-55
1770-40
1770-56
1740-60
1770-50
1740-51
1740-70
1770-51
1740-52
1740-75
1770-52
Aluminium-Gestell
140 x 90 cm
1780-35
1780-55
1780-40
1780-56
1770-70
1780-50
1780-60
1770-75
1780-51
1780-70
1780-52
1780-75
Aluminium-Gestell
165 x 95 cm Aluminium-Gestell
Tische PUROPLAN®
50 | 51
NE W
NEU NO
UVEAU
1790-51 – 225 x 100 cm Platte Beton dunkel Top slate style dark concrete Plateau aspect béton, gris foncé
Dekoratives Verbindungsprofil aus Aluminium Decorative connecting aluminium profile Profilé décoratif de connection en aluminium
1790-50 – 225 x 100 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise, anthracite
1790-55 – 225 x 100 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise, anthracite
1790-56 – 225 x 100 cm Platte Beton dunkel Top slate style dark concrete Plateau aspect béton, gris foncé
1790-60 – 225 x 100 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise, mocca
c
1780-40 – 165 x 95 cm Platte Marmor weiß Top marble style white Plateau aspect marbre blanc
1780-60 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
1780-75 – 165 x 95 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa
1780-55 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise, anthracite
1780-70 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
Tische PUROPLAN®
1740-52 – 95 x 95 cm Platte Basaltino grau Top basaltine style grey Plateau aspect basalte, gris
1780-35 – 165 x 95 cm Platte Schiefer hellgrau Top slate style light grey Plateau aspect ardoise gris clair
1780-51 – 165 x 95 cm Platte Beton dunkel Top dark concrete style Plateau aspect béton, gris foncé
1780-56 – 165 x 95 cm Platte Beton dunkel Top dark concrete style Plateau aspect béton, gris foncé
52 | 53
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo
Die Einlegeplatten sind einfach und platzsparend unter der Tischplatte im Tischgestell aufzubewahren. The extensions can easily be stored in the table frame under the top in a space-saving way. Les rallonges se rangent facilement sous le plateau dans la structure de la table sans prendre de place.
1980-50 – Zweimal ausgezogen belastbar bis 90 kg 1980-50 – extended twice, maximum load 90 kg 1980-50 – rallongé deux fois, maximum de charge 90 kg
Tische PUROPLAN®
54 | 55
Ausziehtisch / Extension Table / Table extensible 1980-40
1980-56
1980-50
1980-60
1980-51
1980-70
1980-55 1980-50 – nicht ausgezogen, 165 x 95 cm 1980-50 – not extended, 165 x 95 cm 1980-50 – pas rallongé, 165 x 95 cm
1
2
3
4
1980-50 – einmal ausgezogen, 225 x 95 cm 1980-50 – extended once, 225 x 95 cm 1980-50 – rallongé une fois, 225 x 95 cm
5
1980-50 – zweimal ausgezogen, 285 x 95 cm 1980-50 – extended twice, 285 x 95 cm 1980-50 – rallongé deux fois, 285 x 95 cm
c
Einfache und praktische Verlängerungstechnik – optimal für kleine Terrassen und Balkone!
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le Modè
Einfache Befestigung der Verlängerungsplatten. Easy fastening of the extension tops. Fixation simple des rallonges.
Tische PUROPLAN® Tische Polytec®
56 | 57
Verlängerungstische Extension Tables / Tables à rallonges 1960-40
1960-60
1960-50
1960-70
Simple and practical extension system – ideal for small terraces and balconies!
1960-55
Technologie de rallonge simple et pratique – idéal pour de petits terrasses et balcons !
1960-50 – nicht verlängert, 120 x 80 cm 1960-50 – not extended, 120 x 80 cm 1960-50 – pas rallongé, 120 x 80 cm
1960-50 – einmal verlängert, 170 x 80 cm 1960-50 – extended once, 170 x 80 cm 1960-50 – rallongé une fois, 170 x 80 cm
1960-50 – zweimal verlängert, 220 x 80 cm 1960-50 – extended twice, 220 x 80 cm 1960-50 – rallongé deux fois, 220 x 80 cm
1985-40
1985-56
1985-50
1985-60
1985-51
1985-70
1985-55
1985-50 – nicht verlängert, 165 x 95 cm 1985-50 – not extended, 165 x 95 cm 1985-50 – pas rallongé, 165 x 95 cm
1985-50 – zweimal verlängert, 285 x 95 cm 1985-50 – extended twice, 285 x 95 cm 1985-50 – rallongé deux fois, 285 x 95 cm
c
Tischplatten-Dekor: Schiefer, hellgrau, Rand weiß (35)
Tischplatten-Dekor: Marmor, weiß (40)
Table top decor: slate style, light grey, edge white (35) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair, bord blanc (35)
Table top decor: marble style, white (40) Décor de plateau: aspect marbre, blanc (40)
Tischplatten-Dekor: Beton, dunkel (51, 56)
Tischplatten-Dekor: Basaltino, grau (52)
Table top decor: dark concrete (51,56) Décor de plateau: aspect béton, gris foncé (51, 56)
Table top decor: basaltine, grey (52) Décor de plateau: aspect basalte, gris (52)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, anthrazit (50, 55)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, mocca (60, 70)
Table top decor: slate style, anthracite (50, 55) Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite (50, 55)
Table top decor: slate style, mocca (60, 70) Décor de plateau: aspect ardoise, mocca (60, 70)
Tischplatten-Dekor: Holzstruktur, Fichte (75)
Table top decor: wood style spruce (75) Décor de plateau: aspect bois épicéa (75)
Teak-Tische
2740-01 – 95 x 95 cm, Gestell weiß Frame white Structure blanche
2740-02 – 95 x 95 cm, Gestell eisengrau Frame iron-grey Structure gris foncé
2780-01 – 165 x 95 cm, Gestell weiß Frame white Structure blanche
2780-02 – 165 x 95 cm, Gestell eisengrau Frame iron-grey Structure gris foncé
687/C – 152/210 x 92 cm, Gestell champagner Weitere Farbkombinationen: 687/W – Gestell weiß und 687/G – Gestell eisengrau
687/C – 152/210 x 92 cm, frame champagne Further colour combinations: 687/W – frame white and 687/G - frame iron-grey
58 | 59
2740-03 – 95 x 95 cm, Gestell champagner Frame champagne Structure champagne
2780-03 – 165 x 95 cm, Gestell champagner Frame champagne Structure champagne
687/C – 152/210 x 92 cm, structure champagne Autres combinaisons de couleur: 687/W – structure blanche et 687/G – structure gris foncé
c
Dessin „Grau“ 4910
Dessin „Mocca“ 4916
Dessin „Karo Grün“ 4922
Dessin „Anthrazit“ 4912
Dessin „Türkis“ 4918
Dessin „Karo Blau“ 4924
Dessin „Rot“ 4914
Dessin „Grün“ 4920
Auflagen
60 | 61
NE W
NEU NO
UVEAU
Kissenset 5615 Sitzpolster: ca. 47 x 44 x 4 cm Rückenpolster: ca. 25 x 43 x 4 cm Cushion set 5615 seat: approx. 47 x 44 x 4 cm back: approx. 25 x 43 x 4 cm Set de coussins 5615 coussin d’assise: env. 47 x 44 x 4 cm coussin de dossier: env.. 25 x 43 x 4 cm
Zweiteilige Kissensets für Vollaluminiumstühle Valenica, Faro und Lucca Two-pieces cushion sets for aluminium chairs Valencia, Faro, and Lucca Set de deux coussins pour les fauteuils aluminium Valencia, Faro et Lucca
5610 – ca. 51 x 51 x 4 cm
5620 – ca. 95 x 51 x 4 cm
5630 – ca. 110 x 51 x 4 cm
5640 – ca. 124 x 53 x 4 cm
5650 – ca. 169 x 53 x 4 cm
5660 – ca. 193 x 63 x 4 cm
Die Auflagen werden mit einer 4 cm dicken Schaum/Vlies-Füllung und einem 2 cm breiten Stehsaum hergestellt und verfügen über eine verstellbare Lasche zur Befestigung. Der Oberstoff besteht aus 100 % Dralon®/Polyacryl. Das Dralon®/Polyacryl-Gewebe ist strapazierfähig, formbeständig, pflegeleicht, luftdurchlässig und schimmelresistent. Durch die hohe Lichtechtheit und die sehr gute UV-Beständigkeit ist dieses Material speziell für den Außenbereich ideal geeignet.
The cushions are finished with a 4 cm foam/ fleece filling and a 2 cm wide flange, and have a fixation strap at the back. The fabric cover is made of 100% Dralon®/polyacrylics.
Les coussins sont composés d’un garnissage de 4 cm de mousse/ouate synthétique et un liseré de 2 cm avec un ruban de fixation au dossier. L´enveloppe est en 100% Dralon®/polyacrylique.
The Dralon®/polyacrylic fabric is wear-resistant, shape-retaining, easy-care, breathable, and mould-resistant. Due to its high fastness to light and its good UV resistance, this material is ideal for outdoor use.
Le tissu Dralon®/polyacrylique est solide, indéformable, facile à entretenir, perméable à l’air et résistant à la moisissure. Grâce à la grande résistance à la lumière et aux UV ce matériel est idéal pour un usage extérieur.
c
Granada Superstone ist eine pflegeleichte Tischplatte aus Sicherheitsglas, die mit einem Naturstein-Harzgemisch beschichtet ist. Die Oberfläche ähnelt dadurch Naturstein. Superstone is an easy to clean safety glass table top which is coated with a natural stone resin mixture. As a result the surface is similar to natural stone. Superstone est un plateau de table facile à entretenir. Il est constitué d´un verre de sécurité composé d´un mélange contenant de la pierre naturelle. Par conséquent la surface ressemble à la pierre naturelle.
576/ST – 160 x 90 cm
512/SG EDELSTAHL TEXTILUX
®
512/SW
512/SG
Porto
62 | 63
576/ST – 160 x 90 cm
EDELSTAHL TEXTILUX
®
513/SW
513/SG
572/ST – 160 x 90 cm
Vigo
64 | 65
EDELSTAHL TEXTILUX
®
FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 111 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 111 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 111
511/SG
511/SW
c
Kollektion „Sieger“
66 | 67
c
Lucca
NE W
NEU NO
UVEAU
1780-56 – 165 x 95 cm
Kissenset 5615 4912
520/C
520/G
520/A
Kingston Meran
NE W
NEU NO
69 | 69 68
UVEAU
1170-50 – 140 x 90 cm
911/C-M
911/A-G
911/G-G
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
970/C-N
Cadiz ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX
®
®
990/C-N
2740-03 – 95 x 95 cm
905/C-N
930/C-N
950/C-N
70 | 71
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
905/G-G
970/G-G
990/G-G
Cadiz ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX
®
950/G-G
2780-02 – 165 x 95 cm
930/G-G
72| 73
Komfortliegen Die Sitz-und Liegehöhe von 53 cm ermöglicht ein bequemes Hinsetzen und Aufstehen. The seat and lying height of 53 cm allows to sit down and to get up comfortably. La hauteur de siège et de couchette de 53 cm permet de se poser et de se lever confortablement.
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
975/G-SG
975/C-M
Bodega ALUMINIUM TEXTILUX
®
FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 111 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 111 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 111
53 cm
975/A-G
975/MR-M
975/W-W
74 | 75
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
905/MR-M
925/MR-M
945/MR-M
985/MR-M
Bodega Weitere Farbkombination: W-W Further colour combination: W-W Combinaison de coloris supplémentaire: W-W
905/W-W
1170-70 – 140 x 90 cm
965/MR-M
945/W-W
925/W-W
985/W-W
965/W-W
76 | 77
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
905/C-M
925/C-M
945/C-M
Bodega ALUMINIUM TEXTILUX
®
Stapelhilfe Stacking Aid Aide à l’empilage
1180-60 – 165 x 95 cm
985/C-M
965/C-M
78 | 79
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M
905/A-G
925/A-G
945/A-G
985/A-G
Bodega
80 | 81
ALUMINIUM TEXTILUX
®
Weitere Farbkombination: G-SG Further colour combination: G-SG Combinaison de coloris supplémentaire: G-SG
905/G-SG
925/G-SG
985/G-SG
965/G-SG
1170-50– 140 x 90 cm
965/A-G
945/G-SG
c
nes trage Einge esign EU-D esign
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo
ALUMINIUM TEXTILUX
®
900/C-M
920/C-M
940/C-M
Montesa
ALUMINIUM TEXTILUX
®
Weitere Farbkombination: MR-M Further colour combination: MR-M Combinaison de coloris supplémentaire: MR-M
900/MR-M
940/MR-M
980/MR-M 1170-60– 140 x 90 cm
980/C-M
960/C-M
920/MR-M
960/MR-M
82 | 83
c
nes trage Einge esign EU-D esign
1145-50 – Ø 100 cm
EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo
900/A-G
920/A-G
940/A-G
960/A-G
Montesa
ALUMINIUM TEXTILUX
®
980/A-G
FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 111 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 111 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 111
84 | 85
c
710/W
740/W
749/W
Palma
153/S – 150 x 90 cm
749/S
710/S
740/S
86 | 87
c
810/S
828/S
839/S
Comtesse
839/W
153/W – 150 x 90 cm
810/W
828/W
88 | 89
c
Tischplatten-Dekor: Marmor, weiß (40)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, hellgrau (45)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, anthrazit (50, 55)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, mocca (60, 70)
Tischplatten-Dekor: Holzstruktur, Fichte (75)
Table top decor: marble style, white (40) Décor de plateau: aspect marbre, blanc (40)
Table top decor: slate style, light grey (45) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair (45)
Table top decor: slate style, anthracite (50, 55) Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite (50, 55)
Table top decor: slate style, mocca (60, 70) Décor de plateau: aspect ardoise, mocca (60, 70)
Table top decor: wood style spruce (75) Décor de plateau: aspect bois épicéa (75)
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
1125-70
Ø 68 cm Stahlrohr-Gestell
1145-60 – Ø 100 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
1135-70
Ø 85 cm Stahlrohr-Gestell
1145-60
1145-70
Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell
1145-70 – Ø 100 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
Tischsortiment
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
1130-60
1130-75
80 x 80 cm
1160-75
120 x 80 cm
1130-70
1160-60 1160-70
Höhenausgleich Height adjuster Réglage en hauteur
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
1180-60 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
1170-60 1170-70
1170-75
140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell
1180-70 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
1180-60
1180-75
1180-70
1180-75 – 165 x 95 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa
165 x 95 cm Stahlrohr-Gestell
90 | 91
c
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
1
2
112 cm
1525-50
1525-55
Ø 68 cm
1125-50
1125-55
Ø 68 cm
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
1145-50 – Ø 100 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite
Verriegelung: einfach zu öffnen und zu schließen Locking device: can easily be locked or unlocked Dispositif de verrouillage: facile à vérouiller ou déverrouiller
1135-50
1135-55
Ø 85 cm Stahlrohr-Gestell
1145-45 – Ø 100 cm Platte Schiefer hellgrau Top slate style light grey Plateau aspect ardoise gris clair
1145-45 1145-50
1145-55
Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell
1145-55 – Ø 100 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite
Tischsortiment
92 | 93
Boulevard-Klapptische Folding Boulevard tables Tables pieds tulipe rabattables
1130-45
1130-55
80 x 80 cm
1160-55
120 x 80 cm
1130-50
1160-45 1160-50
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
1180-50 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite
1170-45 1170-50
1170-55
140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell
1180-45 – 165 x 95 cm Platte Schiefer hellgrau Top slate style light grey Plateau aspect ardoise gris clair
1180-45 1180-50
1180-55
165 x 95 cm Stahlrohr-Gestell
1180-55 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
112 cm
1525-40
1125-40
Ø 68 cm
1160-40
120 x 80 cm
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
Ø 68 cm Stahlrohr-Gestell
1135-40
Ø 85 cm
1170-40
140 x 90 cm
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
1130-40
1145-40
1180-40
80 x 80 cm Stahlrohr-Gestell
Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell
165 x 95 cm Stahlrohr-Gestell
Tische PUROPLAN® PU PUR OPLAN® Tischsortiment
94 | 95
Multitalent für kleine Balkone
12 cm
10 cm
1510-50
50 x 80 cm Stahlrohr-Gestell Steel tube frame / Structure tube d’acier 1510-55
50 x 80 cm 1
2
3
Stahlrohr-Gestell Steel tube frame / Structure tube d’acier
Tischplatte einfach und platzsparend abklappbar Top can easily be folded for space-saving storage Plateau de table facilement rabattable, économisant l’espace
c
1460-50 – 120 x 80 cm Platte Holzstruktur– Dekor Fichte (75)
Top wood style – decor spruce (75) Plateau aspect bois – décor épicéa (75)
1430-75 – 80 x 80 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa
1460-75 – 120 x 80 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa
Tischsortiment
96 | 97
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
1430-50
1430-60
1430-55
1430-75
80 x 80 cm Stahlrohr-Gestell
1460-50
1460-60
1460-55
1460-75
120 x 80 cm Stahlrohr-Gestell
Säulen-Klapptische Tiltable column base tables Tables à colonnes rabattables
1
2
3
Verriegelung: einfach zu öffnen und zu schließen Locking device: can easily be locked or unlocked Dispositif de verrouillage: facile à vérouiller ou déverrouiller
1430-50 – 80 x 80 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite
1430-55 – 80 x 80 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite
1430-60 – 80 x 80 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca
c
Platte Schiefer-Dekor anthrazit (= A oder G) Top slate style anthracite (= A or G) Plateau aspect ardoise anthracite (= A ou G)
Platte Schiefer-Dekor mocca (= C-M) Top slate style mocca (= C-M) Plateau aspect ardoise mocca (= C-M)
Tischsortiment
98 | 99
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
200/A 200/G
100/W
Ø 60 cm Stahlrohr-Gestell
112 cm
110/W
111/W
220/G
80 x 60 cm Stahlrohr-Gestell
70 x 70 cm Stahlrohr-Gestell
115 x 70 cm Stahlrohr-Gestell
237/A 237/G
120/W
137/W
Ø 70 cm Stahlrohr-Gestell
115 x 70 cm Stahlrohr-Gestell
112 cm
238/G
211/G
138/W
Ø 86 cm Stahlrohr-Gestell
70 x 70 cm Stahlrohr-Gestell
255/G – 140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell
c
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
208/A 208/G
Ø 70 cm Stahlrohr-Gestell
208/C-M
231/A 231/G
252/G 252/C-M
209/G
Ø 86 cm Stahlrohr-Gestell
209/C-M
70 x 70 cm Stahlrohr-Gestell
233/A 233/G
236/A 236/G
Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell
236/C-M
115 x 70 cm Stahlrohr-Gestell
233/C-M
231/C-M
252/A
209/A
140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell
253/A 253/G
150 x 90 cm Stahlrohr-Gestell
253/C-M
Klapptische Folding Tables Tables rabattables
253/G – 150 x 90 cm
253/C-M – 150 x 90 cm
Tischsortiment
100 | 101
Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier
108/W
Ø 70 cm Stahlrohr-Gestell
131/W
70 x 70 cm
152/W
140 x 90 cm
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
209/W
Ø 86 cm Stahlrohr-Gestell
133/W
115 x 70 cm
153/S
150 x 90 cm
153/W
136/S 136/W
Stahlrohr-Gestell
Stahlrohr-Gestell
136/S – Ø 100 cm
Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell
c
Made in Germany Die von SIEGER entwickelte, innovative Tischplattengeneration PUROPLAN® sowie das vielfältige PUROPLAN®-Tischsortiment werden komplett am deutschen Stammsitz von SIEGER gefertigt und tragen somit das Gütesiegel „Made in Germany“.
Innovative Technologie
Tischplattenquerschnitt
Mit modernster Fertigungstechnologie setzt SIEGER neue Maßstäbe im Outdoor-Bereich. In einem komplexen reaktiven Produktionsverfahren verbinden sich hochverdichtete Pressspanplatten mit einem duroplastischen Hightech-Material. Das viskose Basismaterial dringt hierbei in den Plattenkern ein und dichtet diesen hermetisch ab. Gleichzeitig entsteht ein enger übergangsloser Verbund zwischen Umrandung und Spanplatte sowie eine hochschlagfeste Plattenkante.
Tischplatten-Dekor: Schiefer, hellgrau, Rand weiß (35)
Tischplatten-Dekor: Marmor, weiß (40)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, hellgrau, Rand anthrazit (45)
Table top decor: slate style, light grey, edge white (35) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair, bord blanc (35)
Table top decor: marble style, white (40) Décor de plateau: aspect marbre, blanc (40)
Table top decor: slate style, light grey, edge anthracite (45) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair, bord anthracite (45)
Tischplatten-Dekor: Beton, dunkel (51, 56)
Tischplatten-Dekor: Basaltino, grau (52)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, anthrazit (50, 55)
Table top decor: dark concrete (51,56) Décor de plateau: aspect béton, gris foncé (51, 56)
Table top decor: basaltine, grey (52) Décor de plateau: aspect basalte, gris (52)
Table top decor: slate style, anthracite (50, 55) Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite (50, 55)
Tischplatten-Dekor: Schiefer, mocca (60, 70)
Tischplatten-Dekor: Holzstruktur, Fichte (75)
Table top decor: slate style, mocca (60, 70) Décor de plateau: aspect ardoise, mocca (60, 70)
Table top decor: wood style spruce (75) Décor de plateau: aspect bois épicéa (75)
Materialinformation
102 | 103
Randlose Tischplattenkante Die eindrucksvolle Harmonie zwischen der dekorativen Tischplattenoberfläche sowie einer dezent edlen Plattenkante prägt das Erscheinungsbild der neuen Tischplattengeneration PUROPLAN®. Mit innovativer Technologie und ausgereiftem Design setzt SIEGER hohe Qualitätsstandards im Outdoor-Tischsegment und erfüllt damit sämtliche Bedürfnisse anspruchsvoller Kunden.
Hohe Qualität Bei den PUROPLAN®-Tischplatten geht SIEGER keine Qualitätskompromisse ein und orientiert sich dabei an den Qualitätskriterien der seit vielen Jahren weitbekannten eigengefertigten Mecalit®-PROTischplatten. Die absolut dauerhaft wetterfeste PUROPLAN®-Tischplatte trotzt jeder Jahreszeit. Eine hochwertige melaminbeschichtete Tischplattenoberfläche garantiert neben Hitze- und Kältebeständigkeit auch eine enorm robuste Oberfläche. Sie hält allen äußeren Witterungseinflüssen sowie permanenter Benutzung stand.
Optimierte Nutzfläche Klare Linien kennzeichnen die pflegeleichten und schmutzunempfindlichen PUROPLAN®-Tischplatten. Die hochschlagfeste, randlose, glatte Plattenkante ermöglicht ein übergangsloses Aneinanderstellen mehrerer Tische zu einer großzügigen Tafel. Durch die geringen Eckradien ist eine maximale Nutzfläche garantiert.
Modernes Design Mit der optisch dünnen und hochstabilen Tischplatte liegt die Designlinie PUROPLAN® von SIEGER voll im Trend. Moderne Tischplattendekore werden mit verschiedenen, farblich abgestimmten Gestellvarianten aus Aluminium oder Stahlrohr kombiniert. Das umfangreiche PUROPLAN®-Tischsortiment bietet für jeden Geschmack und Verwendungszweck eine optimale Lösung.
Mehr Info unter: www.sieger.eu
wetterfest
kältefest
schlagfest
glutfest
säurebeständig
2 Jahre Garantie
Made in Germany The innovative PUROPLAN® tabletop generation developed by SIEGER and the wide range of PUROPLAN® table products are all manufactured at the German headquarters and therefore bear the “Made in Germany” quality seal. La nouvelle génération de plateaux de tables ainsi que la gamme complète des tables PUROPLAN® sont fabriquées au siège allemand de SIEGER et comporte ainsi la mention „Made in Germany“.
Innovative Technology Technologie innovante
Cross section of table top Coupe du plateau de la table
With its state-of-the-art manufacturing technology, SIEGER sets new standards for outdoor use. High density chipboards are combined with a thermosetting high-tech material in a complex reactive production process. The viscous base material penetrates the board core, providing it with a hermetical seal. At the same time, a seamless connection develops between the edge and the chipboard, and a strong impact-resistant tabletop edge is formed. Avec ses finitions avant-gardistes, SIEGER fixe de nouvelles règles pour l’Out-Door. Selon un procédé complexe et innovant, les panneaux compressés et hermétiques sont assemblés avec un matériel thermodurcissable high-tech, créant une symbiose parfaite entre le bois et son contour synthétique, rendant l’ensemble ultra résistant.
Materialinformation
104 | 105
Rimless Tabletop Edge Chants de dessus de table sans bordure The impressive harmony between the decorative tabletop surface and a discreet exquisite panel edge features the design of the new PUROPLAN® tabletop generation. With innovative technology and perfected design, SIEGER sets high quality levels for outdoor tables, meeting all the needs of demanding customers.
L’harmonie parfaite de la surface du plateau avec son chant noble et fin, marque de sa griffe la nouvelle génération des plateaux PUROPLAN®. SIEGER met en avant de nouvelles règles sur des bases de technologies innovantes jamais atteintes pour le mobilier d’extérieur et répond ainsi entièrement aux besoins des clients les plus exigeants.
High Quality Haute Qualité When it comes to the quality of PUROPLAN® tabletops, SIEGER makes no compromises and applies the same quality criteria as for its renowned Mecalit®-PRO tabletops, which are manufactured at the company’s own production facilities. The PUROPLAN® tabletop is completely weatherproof and designed to resist any seasonal impact of the weather. A highquality melamine-coated tabletop surface ensures its resistance to heat and cold and provides an extremely durable surface. It withstands all elements and ensures durable use.
SIEGER n’accepte aucun compromis sur la qualité des plateaux PUROPLAN® et s’emploie à maintenir les critères de qualité qui font depuis de nombreuses années la réputation propre aux plateaux Mecalit®-PRO. Totale résistance aux conditions climatiques des plateaux PUROPLAN®, et ce quelle que soit la saison. Une couche mélaminée de haute qualité garantit la résistance au froid et à la chaleur. Elle résiste à toutes les conditions climatiques pour une utilisation permanente.
Optimised Usable Surface Surface d’utilisation optimisée The new easy-to-clean and dirt-resistant PUROPLAN® tabletops are characterized by clear lines. The high-impact, rimless and smooth tabletop edge makes it possible to seamlessly combine several tables into a generously sized table. The small corner radii ensure maximum surface usage.
Des lignes claires définissent les nouveaux plateaux PUROPLAN®, faciles d’entretien et insensibles aux salissures. Le chant lisse sans rebord résistant aux chocs permet un assemblage de plusieurs tables pour en faire un immense plateau. La forme des cornières garantit une utilisation optimale de la surface.
Modern Design Design moderne The PUROPLAN® design line from SIEGER is in line with current trends thanks to the visually thin and highly stable tabletop. Modern table top decors are combined with different colour-matching frame types made of aluminium or steel tubes. The comprehensive PUROPLAN® table line offers the perfect solution for all tastes and uses.
Avec son aspect fin et stable, le plateau de la ligne PUROPLAN® de SIEGER a un design tout à fait tendance. Des décors de plateaux modernes assortis à différents coloris de structures aluminium ou tube acier. L’étendue de la gamme des tables PUROPLAN® propose toutes les solutions pour tous les goûts et tous les besoins.
For more information see: www.sieger.eu
Plus d’info sous : www.sieger.eu
weather resistant
frost resistant
impact resistant
heat resistant
acid proof
2 year’s guarantee
Résistance aux intempéries
Résistance au froid
Résistance aux chocs
Résistance aux hautes températures
Résistance aux acides
2 ans de garantie
c
mecalit®-PRO
Durch thermoplastische Umspritzung von hochverdichteten Press-Spanplatten mit dem Hightech-Kunststoffmaterial ELASTEC erhalten mecalit®-PRO Tischplatten einen formschönen, hermetisch abgedichteten und hochschlagfesten Plattenrand, der mit seiner edlen Strukturoberfläche das Erscheinungsbild der Tische farblich abrundet. Hinzu kommen die unübertroffenen Qualitätseigenschaften der melaminbeschichteten Plattenoberfläche wie UV-Stabilität, Glutfestigkeit, Säureresistenz, Hitze- und Frostbeständigkeit sowie dauerhafte Wetterfestigkeit. Somit sind SIEGER-Tische mit mecalit®-PRO Platten optimal geeignet für jeglichen Einsatz im Freien.
wetterfest weather resistant résistant aux intempéries
kältefest frost resistant résistant au froid
mecalit®-PRO
In a thermoplastic injection moulding process high density particle boards receive a hermetically sealed, impact resistant and nicely shaped edge with a fine textured surface made of the high-tech material ELASTEC which matching in colour gives SIEGER tables an attractive appearance. The outstanding properties of the melamine coated top and bottom surfaces make mecalit®-PRO tops durable, weatherproof, UV resistant, acid-proof, and resistant to heat and frost. Therefore SIEGER tables are just the right thing for any outdoor application.
schlagfest impact resistant résistant aux déformations
glutfest heat resistant résistant à la chaleur ardente
mecalit®-PRO
C’est par une injection thermoplastique des panneaux d’agglomérés à particules compressées hautes densités, système ELASTEC, que l’on obtient un bord hermétiquement étanche et résistant aux chocs avec des lignes harmonieuses qui composent nos plateaux de table mecalit®-PRO. Sa magnifique surface structurée vient parachever en couleurs variées, l’esthétique du plateau. S’ajoute à cela les caractéristiques techniques légendaires de qualités inégalées de ce plateau mélaminé, comme la stabilité aux UV, la résistance à la chaleur ardente, aux acides, au gel, sans oublier une résistance durable aux conditions climatiques habituelles. Les tables SIEGER munies de plateaux mecalit®-PRO conviennent idéalement pour toute utilisation en plein air.
säurebeständig
2 Jahre Garantie
acidproof résistant aux acides
2 year’s guarantee 2 ans de garantie
Materialinformation
106 | 107
Teak
Unbestritten ist Teak durch seine Witterungsbeständigkeit und Unverwüstlichkeit eines der meist geeigneten Hölzer für den Außenbereich. Sein edles honigfarbenes Erscheinungsbild kann durch regelmäßiges Behandeln mit Teaköl erhalten werden und somit stets ein Blickfang in jedem Garten sein. Viele Teakfreunde schätzen aber auch die attraktive silbergraue Färbung, die unbehandeltes Teak mit der Zeit annimmt. Oberste Priorität räumen wir dem Umweltschutz- und Nachhaltigkeitsgedanken ein. Für unsere Möbel verwenden wir deshalb ausschließlich FSC®-zertifizierte Teakhölzer. Das FSC®-Zeichen garantiert eine Waldbewirtschaftung nach strengsten Prinzipien.
Teak
Without doubt teak is the premier timber for exterior use, due to its weather resistance and outstanding durability. Its original honey-coloured appearance can be maintained by a regular treatment with teak oil, and thus it will remain an eye-catcher in the garden. If left untreated, it will gradually turn an attractive Silver Grey colour which is appreciated by teak enthusiasts. We give first priority to the protection of our environment and the concept of sustainability. Therefore, we only use FSC® certified teak wood for our furniture. The FSC® trademark guarantees forest management according to the strictest principles.
Teck
Du fait de sa résistance aux intempéries et son caractère « inusable », le teck est incontestablement l’un des bois convenant le mieux pour l‘extérieur. Si un traitement régulier avec de l‘huile de teck est appliqué, la couleur miel doré d‘origine peut être préservée. Si vous aimez la teinte que prend le bois exotique en vieillissant, vous pouvez bien entendu le laisser évoluer naturellement. Nous accordons la supérieure priorité à la protection de l’environnement et à l’idée de persistance. Pour cette raison nous utilisons pour nos meubles exclusivement des bois de teck certifiés FSC®. Le label FSC® garantit une gestion des forêts selon les principes les plus sévères.
c
Aluminium
Das recyclingfähige Leichtmetall ist ein ideales Material für den Einsatz im Freien. SIEGER-Gartenmöbel aus Aluminium sind aufgrund ihres geringen Gewichts leicht zu handhaben, dennoch verfügen sie durch entsprechende Wandstärken der Aluminiumrohre über eine enorme Stabilität. Das rostfreie Aluminium erhält durch eine hochwertige Polyesterbeschichtung ein edles Oberflächenfinish, welches es unempfindlich gegen Witterungseinflüsse und absolut pflegeleicht macht.
Aluminium
The recyclable light metal is an ideal material for outdoor use. Due to its low weight SIEGER’s aluminium furniture is easy to handle. But with appropriate wall thicknesses of the aluminium tubes it also has a high stability. The rustproof aluminium receives a high-quality polyester coating with a fine surface finish which makes the furniture resistant to the impact of the weather and easy to clean.
Aluminium
L‘aluminium, un matériau léger, robuste et durablement résistant aux contraintes météorologiques. Les meubles de jardin SIEGER en aluminium sont faciles à manipuler de par leur poids léger, bien qu‘ils présentent une formidable stabilité grâce aux épaisseurs de paroi de leurs tubes en aluminium. Ce matériau résistant à la corrosion bénéficie d’une finition de surface de qualité avec un revêtement polyester haut de gamme – cette finition accentuant la résistance aux intempéries et la facilité d’entretien.
Edelstahl
Matt gebürsteter Edelstahl verleiht den zeitlos edlen Möbeln eine kühle Eleganz. Mit der hochwertigen und rostfreien Edelstahl-Güteklasse 1.4301 (304 AISI) ist eine dauerhafte Nutzung und lange Freude an den schönen Möbeln garantiert. Die unverwüstlichen Edelstahloberflächen sind absolut witterungsbeständig und leicht zu pflegen.
Stainless Steel
Matt brushed stainless steel underlines the cool appeal of the timeless and elegant furniture. The high performance rustproof stainless steel of quality grade 1.4301 (304 AISI) guarantees long and durable pleasure with the furniture. Being resistant to any weather condition, the everlasting stainless steel surfaces are easy to clean.
Acier inox
Des tubes en acier inoxydable brossé mat donnent aux meubles intemporels une grande valeur tout en soulignant leur élégance. L‘acier inoxydable employé par SIEGER possède la norme de qualité AISI 304 et/ou DIN 1.4301. La surface en acier inoxydable est totalement résistante aux intempéries et est facile d’entretien.
Materialinformation
108 | 109
Kunststoff
Wegen seiner absoluten Wetterfestigkeit, optimalen UV-Stabilität und hohen Schlagfestigkeit gehört Kunststoff zu den am besten geeigneten Materialien für Möbel im Außenbereich. Ein weiteres Plus: Die robusten Möbel, für die SIEGER ausschließlich Kunststoff von führenden Herstellern verwendet, sind sehr leicht zu reinigen und vollkommen recyclingfähig.
Resin
Resin is used in outdoor applications because it is completely weather resistant, extremely durable and maintenance free. It has an optimal UV stability and high impact resistance. The strong resin furniture for which SIEGER only uses selected raw materials of branded manufacturers can be cleaned easily and are totally recyclable.
Résine de synthèse
La résine de synthèse est spécialement destinée à une utilisation en extérieur en raison de sa résistance aux intempéries, sa résistance aux UV et aux chocs. De plus Sieger utilise uniquement de la résine de synthèse provenant de fabricants bien établis. C’est pour cette raison que le mobilier est robuste, facile à entretenir et 100% recyclable.
Textilux®
Textilux® ist ein angenehmes, hautsympathisches und strapazierfähiges Kunstfasergewebe, das durch Atmungsaktivität und Pflegeleichtigkeit überzeugt. Das Gewebe aus kunststoffummanteltem Polyestergarn ist garantiert wetterfest und bietet einen hervorragenden Sitz- und Liegekomfort mit oder ohne Polsterauflagen. Selbst nach längerem Gebrauch behält es seine Formstabilität und Reißfestigkeit. Die verwendeten Materialien erfüllen sämtliche Anforderungen der europäischen REACH-Verordnung.
Textilux®
Textilux® is a durable and breathable synthetic mesh fabric which is pleasant to the touch and extremely comfortable whether sitting or lying down, with or without cushions. The synthetic fabric made of polyester yarns is completely weather resistant and easy to clean. Even after continued use Textilux® fabric will retain its stability and tear-resistance. The used materials meet all requirements of the European REACH regulation.
Textilux®
Textilux® est un tissu synthétique agréable, résistant à l’usure et au toucher « sympathique », qui convainc par son pouvoir respirant et sa facilité d’entretien. Le tissu enduit de polyester est garanti résistant aux intempéries et procure une assise ou un couchage incomparable avec ou sans coussin. L’utilisation prolongée n’altère ni la stabilité de la forme ni la solidité. Les matériaux utilisés répondent à la règlementation européenne REACH.
Dralon®
Das Dralon®/Polyacryl-Gewebe ist strapazierfähig, formbeständig, pflegeleicht, luftdurchlässig und schimmelresistent. Durch die hohe Lichtechtheit und die sehr gute UV-Beständigkeit ist dieses Material speziell für den Außenbereich ideal geeignet.
Dralon®
The Dralon®/polyacrylic fabric is wear-resistant, shape-retaining, easy-care, breathable, and mould-resistant. Due to its high fastness to light and its good UV resistance, this material is ideal for outdoor use.
Dralon®
Le tissu Dralon®/polyacrylique est solide, indéformable, facile à entretenir, perméable à l’air et résistant à la moisissure. Grâce à la grande résistance à la lumière et aux UV ce matériel est idéal pour un usage extérieur.
c
Materialinformation Sunbrella®
Die hochwertigen Sunbrella® Stoffe werden aus durchgefärbten Polyacryl-Fäden gewebt. Dadurch entstehen außergewöhnlich farbechte, widerstandsfähige und besonders langlebige Gewebe, die Bestnoten für UV-Farbbeständigkeit nach der Norm ISO 105 B02 (8/8) und für wetterbedingte Farbechtheit nach ISO 105 B04 (4-5/5) erhielten. Die atmungsaktiven, schimmelresistenten Stoffe sind zusätzlich mit einer schmutz- und wasserabweisenden Fleckschutzimprägnierung versehen. Sie sind somit einfach zu pflegen und bis max. 40° C maschinenwaschbar (Schonwäsche). Sunbrella® Stoffe sind deshalb ideal geeignet für den Outdoor-Gebrauch und verfügen über eine Verrottungs- und Farbbeständigkeitsgarantie von 5 Jahren. Darüber hinaus wurde Sunbrella® mit dem Öko-Tex® Label (Klasse II) sowie mit dem Greenguard Label ausgezeichnet.
Sunbrella®
The high quality Sunbrella® fabrics are woven from solution dyed polyacrylic threads. The acrylic material is extraordinarily colourfast, strongly weatherable, and has a long durability. Consequently, Sunbrella® scored best values for UV colourfastness tested to ISO 105 B02 (8/8) and for weather condition colourfastness in accordance with ISO 105 B04 (4-5/5). The finishing treatment applied to the breathable and mould resistant fabrics repels liquid and dirt. Thus, the fabrics are extremely easy to keep clean and can be machine washed at 40° C. Sunbrella® fabrics are perfect for all outdoor applications and carry a guarantee of 5 years for colourfastness and for resistance to rotting. In addition, Sunbrella® is also awarded with the Oeko-Tex® label (Class II) and obtained the Greenguard certification.
Sunbrella®
Les tissus de haute qualité Sunbrella® sont tissés avec des fils acrylique teints dans la masse. Ainsi les tissus offrent une tenue, une résistance et une durabilité de couleur exceptionnelles. Par conséquent les tissus Sunbrella® ont obtenu les meilleurs notes de tests pour la résistance aux UV selon les normes ISO 105 B02 (8/8) et aux intempéries selon ISO 105 B04 (4-5/5). Ils sont également respirants, résistants aux moisissures et lavables en machine à 40° C. Le traitement de finition appliqué sur tous les tissus acrylique repousse les liquides et les salissures, ce qui simplifie incroyablement leur entretien. Les tissus Sunbrella® sont idéals pour l’utilisation en plein air et bénéficient d’une garantie de 5 ans pour l’imputrescibilité et la tenue des coloris. De plus, ils sont labellisés Oeko-Tex® (classes II) et ils ont obtenu la certification Greenguard.
Sunproof ®
Sunproof® Stoffe werden aus gefärbten Polypropylen-Fäden hergestellt und widerstehen dauerhaft und schadlos dem Einsatz im Freien. Die atmungsaktiven Stoffe verfügen über eine hohe UV-Beständigkeit und Farbechtheit nach BS EN ISO 105-B04 (7/8). Sie sind schimmelresistent, flecken- und wasserabweisend, waschbar bis max. 40° C und folglich äußerst pflegeleicht. Sunproof® Stoffe eignen sich bestens für die Verwendung im Außenbereich und haben eine Garantie von 3 Jahren. Außerdem sind Sunproof® Stoffe Öko-Tex® Standard 100 zertifiziert und 100% recycelbar.
Sunproof ®
Sunproof® fabrics are woven from polypropylene yarns which have a strong ability to withstand durably the effects of prolonged exposure to outdoor influences. The breathable fabrics have a strong resistance to UV damage and an outstanding colour fastness according to BE EN ISO 105-B04 (7/8). Due to a special treatment they are mould resistant as well as dirt and stain repellent. This allows an easy cleaning of the fabric which can also be machine washed at 40° C. Sunproof® fabric has obtained the Oeko-Tex® Standard 100 label and is 100% recyclable.
Sunproof ®
Les tissus Sunproof® sont tissés avec des fils de polypropylène qui sont exceptionnellement durables et résistants aux intempéries. Les tissus sont respirants et présentent une forte résistance aux UV ainsi qu’une solidité des coloris selon la norme BS EN ISO 105-B04 (7/8). Ils sont résistants aux moisissures, repoussent les liquides et les salissures et sont lavables en machine à 40° C. Par conséquent, ils sont faciles à vivre et à entretenir. Les tissus Sunproof® sont idéals pour l’utilisation en plein air et bénéficient d’une garantie de 3 ans. Par ailleurs, ils sont labellisés Oeko-Tex® standard 100 et sont 100% recyclables.
TECHNICAL TEXTILE FOR OUTDOOR www.sunproof.co.id
Ausgezeichneter Markenauftritt SIEGER mit „German Brand Award 2016“ prämiert Nach der Auszeichnung mit dem „red dot design award 2011“ und der Nominierung zum „German Design Award 2013“ wurde SIEGER 2016 mit dem „German Brand Award“ in der Wettbewerbsklasse „Industry Excellence in Branding - Living“ prämiert. Dieser Award wird vom German Brand Institute zusammen mit dem Rat für Formgebung, einem der weltweit führenden Kompetenzzentren für Kommunikation und Markenführung im Bereich Design, an die besten Produkt- und Unternehmensmarken einer Branche vergeben. Mit dem rundum erneuerten Marketingkonzept und dem umfassend neu konzipierten Markenauftritt antwortet SIEGER auf die anhaltend große Outdoor-Begeisterung. Die damit verbundenen positiven Emotionen wie Lebensfreude, Geborgenheit und Wohlgefühl spiegeln sich im neu entwickelten Claim „Zuhause im Freien“ wieder. Mit dieser Neuausrichtung beabsichtigen wir nicht nur eine klare Führung unserer Marke SIEGER, sondern auch eine unterstützende Identifizierung seitens unserer Handelspartner, der Endverbraucher wie auch unserer Mitarbeiter. Die „German Brand Award“-Jury hat nun dieses neue Marken- und Marketingkonzept mit dem „German Brand Award 2016“ honoriert. Für mehr Information: www.german-brand-award.com
Excellent Brand Management SIEGER wins „German Brand Award 2016“ Awarded with the „red dot design award 2011“, and nominated for the “German Design Award 2013”, SIEGER has now won the “German Brand Award 2016” in the category “Industry Excellence in Branding - Living”. This prize is awarded by the German Brand Institute in cooperation with the German Design Council, one of the world’s leading competence centres for communication and management in the field of design, to the best product and company brands in each business sector. With the completely revised marketing concept and our comprehensive new brand management, SIEGER answers to the continuing strong enthusiasm for outdoor living. Positive emotions like enjoying life, feeling safe and comfortable which are linked to this excitement for outdoor living are reflected in our newly developed claim “Zuhause im Freien” (“At home outdoors”). With this realignment we not only aim at a clear management of our brand SIEGER but also at a supporting identification by our business partners, the consumer as well as our staff members. The “German Brand Award” jury has now honoured this new brand and marketing concept by awarding SIEGER with the “German Brand Award 2016”. For more information: www.german-brand-award.com
SIEGER GmbH Postfach 60 D-77837 Lichtenau Germany Tel.: +49 (0) 72 27 / 5 09-0 Fax: +49 (0) 72 27 / 50 91 64 www.sieger.eu e-mail: info@sieger.eu