1th Edição de Março de 2012

Page 1

TORONTO - Ano 3 - Edição num. 81 - 1ª March de - 2012 FREE ISSUE

Casamento fraudulento Salviano Pessoa

Foto: M.Oliveira

Governo canadense anuncia mudanças na lei a fim de dificultar golpes de estrangeiros que se casam apenas para conseguir cidadania påg. 8

Falando ao Coração, O Sabor da Gente, Intervalo Fashion, Próxima Parada, Ser Tão Brasil, Nossa Agenda e 100 Fronteira são apenas algumas das novidades da programação para 2012 diz orgulhoso Juliano de Lucca, diretor da Nossa TV Canada. Veja mais na pågina 7

Jornal da Gente acesse online 79 ediçþes quase 1600 påg

$*25$ 0$,6 0,18726 ‡ (6&2/+$ 2 0(/+25 3$5$ 6,

(8523$ %5$6,/

P

7(/()21( 3$5$ 26 6(86 )$0,/,$5(6 ( $0,*26 ( 3283( ',1+(,52 &20 26 &$57ÂŻ(6 7(/()Ă?1,&26 $0,*2 ,1)2 ( 9(1'$6

32578*$/ P

32578*$/ 7(/(0Ă?9(/

P

%5$6,/ %(/2 + 5,2

P

32578*$/ P

32578*$/ 7(/(0Ă?9(/

P

%(/2 +25,=217( ‡ 5,2

%5$6,/

3 $/(*5( ‡ 6 3$8/2

32578*$/

32578*$/

32578*$/ 7(/(0Ă?9(/

%5$6,/ P

P

P

P

P

P


Editorial

22

O perigoso mundo do intercâmbio

“Exterminamos um câncer do futebol brasileiro” Deputado Romário (PSB-RJ)

Valter Barberini

Jornal da Gente Publishing Inc. Toronto - Canadá EDITOR DESIGNER GRÁFICO Valter Barberini valterbarberini@gmail.com TEL: 416 301 6703

COLABORADORES Andrea Orlando, Joyce Correia Guiomar Campbell, Melissa Pancini Correia, Nathália Perdomo Fernando Bihari, Noel Silva Christian Pedersen Amanda Abreu Posadzki Stéphanie Garcia Pires Nelson Lisboa, Rosemary Baptista Joyce Correa, Iara Diniz

A opinião dos colaboradores e colunistas não reflete necessariamente a opinião do jornal. O Jornal da Gente é publicado nos dias 1˚ e 15 de cada mês. Alguns locais onde você pode encontrá-lo: Consulado do Brasil, Brasil Remittance, Brazilian Star, Rio 40˚, Sabor Brazil, Big Slice, Sabor Brasil, Nova Era e mais 90 pontos.

D

ezenas de estudantes estrangeiros do ensino médio que fazem programas de intercâmbio nos Estados Unidos são estuprados, abusados sexualmente ou molestados pelos “pais” americanos, segundo reportagem investigativa da rede NBC. Em um dos casos mais chocantes, pelo menos quatro estudantes de intercâmbio sofreram abusos sexuais pelo mesmo pai que os hospedava em sua casa. Ele dizia às suas vítimas: “essa é a cultura americana, você tem que se acostumar”. A denúncia é do estudante alemão Christopher Herbon, que resolveu escrever um livro para contar os dissabores que passou na América e, ao mesmo tempo, limpar sua barra, porque quando uma vítima reclama com a organização que promove o intercâmbio, o reclamante é imediatamente desligado e mandado de volta pra casa.

Foi o que aconteceu com ele. E a queixa é empurrada para debaixo do tapete. Anualmente, mais de 25.000 adolescentes de todo o mundo vão para os EUA, como parte de um programa supervisionado pelo Departamento de Estado, para divulgar a diplomacia do país. A

reportagem da NBC reconhece que a grande maioria desses adolescentes têm grande experiência e não cai nessas armadilhas, mas o sistema tem falhas que permitem aos predadores sexuais abusarem de jovens mais inocentes ou temerosos. Há mais de 80 organizações de intercâmbio credenciadas pelo Departamento de Estado. Elas são autorizadas encontrar famílias que queiram abrigar em suas casas estudantes do exterior, sem receberem qualquer remuneração por isso. E é aí que mora o perigo.

O

presidente da CBF, Ricardo Teixeira, 64, renunciou à confederação que controla o futebol nacional. Além disso, também deixou o COL (Comitê Organizador Local da Copa de 2014), a cerca de dois anos para o Mundial. Em carta lida na manhã de Domingo (11), no Rio, pelo seu sucessor, José Maria Marin, 79, um de seus cinco vices, ele diz que vai cuidar da saúde e ficar com sua família, mas se colocou à disposição para continuar “colaborando com o futebol brasileiro”. Marin cumprirá o restante do mandato, até 2015. E também herdará o cargo no COL. “Vou assumir o COL ao lado de um grande ex-jogador, o Romário”, disse Marin, para em seguida corrigir e dizer Ronaldo, que já era integrante do comitê da Copa. “Presidir paixões não é uma tarefa fácil. Futebol, em nosso País, é associado a talento e desorganização. Quando ganhava, era graças ao talento; quando perdia, imperava a desorganização”, afirmava a carta.


Comunidade

3

Prepare o corpo para requebrar com o Brazilian Beat Stéphanie Garcia Pires

“Quando criei o Brazilian Beat, minha ideia era mesmo que fosse anual, e para sempre, só que eu não podia garantir isso. E se o primeiro evento fosse um fracasso? Mas não foi! Tivemos uma boa repercussão, por isso, decidimos continuar com o projeto. E voltamos maiores! Em 2011 foram três dias de congresso e 13 horas de workshops de dança. Neste, serão quatro dias e 17 horas. Também mantivemos os ritmos do ano passado, Samba de Gafieira, Forró, Zouk, etc., e acrescentamos Samba Reggae e Afroxé”, declara Goreti, que dançarina e fundadora do Brazil Dance World. O congresso de dança cresceu, ainda, em solidariedade. A começar por este ano, Goreti diz que o Brazilian Beat sempre terá parte das arrecadações convertidas em doações a institutos voltados para o câncer. Desta forma, durante a festa de abertura que ocorre na quinta-feira, 26 de abril, na Pacha Lounge, a campanha será “Pague com seu Coração”. “A entrada para a festa é de graça. Cada pessoa dá o valor que pode e quer. Mas todo dinheiro gerado ali vai ser repassado para

a NACCI, instituição em Salvador para crianças com câncer, e para a Canadian Breast Cancer Foundation. Também pedimos que as pessoas usem roupas corde-rosa para abraçar a causa”, comenta. Goreti diz que a inspiração surgiu recentemente, pois “perdi minha melhor amiga para o câncer. Ela tinha 32 anos. Foi uma surpresa porque ela lutou muito e já estava ficando melhor. Então, decidi dedicar essa edição do Brazilian Beat a ela. Fazer com que se torne não só uma celebração da dança, mas também da vida. E queremos alertar as pessoas para a doença. Câncer de mama é o que mais mata mulheres no Brasil atualmente. Por isso, também estou trabalhando em parceria com o marido da minha amiga. Ele está promovendo a causa em Salvador.” Além da festa de abertura, outras gratuidades serão “seminários durante a hora do almoço, sábado e domingo. Uma novidade em relação ao ano passado”, destaca Goreti. A intenção é garantir que a dança seja abordada de diversas maneiras. “O que eu quero do Brazilian Beat não é que seja um evento grande, mas a maior celebração de dança brasileira no Canadá. Por isso, tento reunir o máximo de elementos possíveis. Aulas teóricas, práticas, performances, competições de dança, e festas

Foto: Dioni Pereira

E

ntre os dias 26 e 29 de Abril, o chão de Toronto vai vibrar com os ritmos trazidos pela 2ª edição do Brazilian Beat: Canada Dance Congress. Organizado por Goreti Cardoso, o evento acontece no Ukrainian Hall com a promessa de ser maior e melhor do que 2011.

que são pensadas para as pessoas realmente dançarem e não ficarem só sentadas, comendo e bebendo. Queremos colocar no palco o que há de melhor entre artistas que estão no Brasil, no Canadá e outros lugares do mundo. Nesta 2ª edição do congresso, os destaques vindos do Brasil serão Renata Peçanha, conhecida

como Rainha do Zouk, seu parceiro Jorge Peres, e Ronny Dutra, com Samba de Gafieira. “Também vamos repetir a dose e trazer o Forró Cabrueira de Salvador, porque ele foi um sucesso no ano passado. E os artistas locais serão os mesmos, porque queremos incentivar a união dos profissionais de dança daqui. Tem gente de Toronto,

Montreal, Quebec, todos com muito talento”, exalta Goreti. Para checar a lista completa de artistas, workshops, competições, seminários e festas, acesse o site BrazilianBeatCongress.com. Lá você também encontra todos os preços e pacotes para participar do evento.


44 Artista de nossa Comunidade Comunidade

Christiano de Araujo é um velho conhecido de nossa comunidade por pintar aqueles enormes painéis de propaganda nas laterais dos enormes prédios que parecem imensas fotos. Agora com sua nova página no Facebook, é só entrar e conhecer este grande, grande talento. (Valter Barberini)

O mundo infinito das artes visuais em suas próprias palavras ... Acredito que as artes visuais são a forma de arte mais bonita. Tudo o que existe e sempre existiu outrora existiu na mente de alguém e imaginação ... Assim, desde o local da imaginação e criatividade, criamos e fazemos o que queremos e precisamos ....


Utilidade

55

Como obter um certificado de qualificação Suely Anunciação

É

necessário ter um certificado de qualificação para trabalhar em algumas profissões relacionadas ao comércio. Cada profissão tem requerimentos diferentes pra qualificação profissional. Dependendo da profissão, a pessoa poderá ter que passar por dois a cinco anos de treinamentoAprendiz (Apprenticeship), prova de experiência profissional no setor e ou ter que fazer um teste. As seguintes profissões em comércio requerem obrigatoriamente o Certificado de Qualificação (C of Q) ou estar registrado como aprendiz: -Técnico em alinhamento e freios - Reparo de veículos que sofreram uma colisão -Reparo geral de veículos -Técnico automotive de acessórios eletrônicos -Técnico em service automotivo -Eletricista de construção e manutenção -Eletricista de residências -Técnico de sistema eletrico e de combustível -Cabelereira -Engenheiro de suspensão -Operador de Guindaste Móvel

-Técnico em motocicleta -Bombeiro hidraúlico -Mecânico de refrigeração e ar condicionado -Mecânico residencial de sistema de ar condicionado -Metalurgico -Montador de sistema de vapor -Técnico de transmissão -Técnico de caminhão e ônibus -Técnico em reparo de carretas

em uma profissão em particulr, é necessário ir atém um escritório do Programa de Aprendiz e marcar uma hora com um Consultor de Treinamento. O Consultor de Treinamento pode lhe pedir para levar os seguintes documentos:

Para algumas profissões comerciarias não há necessidade do C of Q para trabalhar no Ontário, contudo, empregadores e sindicatos nessas modalidades podem pedir o C of Q que é chamado de certifcação voluntária. Veja algumas abaixo: * Mecânico de refrigeração e motor marítimo * Arborista * Auxiliar de cozinha * Mecânico de automóveis * Pintor de automóveis * Padeiro (a) * Mecânico de motor de barcos * Pedreiro de alvenaria * Acabamento de concreto * Soldador * Cozinheiro * Técnico de service eletrônico * Mecânico de equipamento de fazendas Para saber como obter um C of Q

número de horas trabalhadas, o título profissional do empregado, e uma completa descrição das obrigações de trabalho. No caso de não poder apresentar uma carta prepare uma declaração estatutória. Uma declaração estatutória é um documento oficial em que a pessoas declara por escrito que certos fatos são verdadeiros. É necessário que seja firmada por um “notary public.”A declaração estatutória para fins de avaliação de qualificacão profissional deve declarar as datas em que trabalho na profissão informada, o título profissional, e adescrição das suas atividades e obrigações profissionais. - Diplomas, certificados, e licenças que possuir referentes a profissão em vai requerer o C of Q;

- Cartão com o número de seguro social – SIN - Cartas do atual ou passado empregadores, datada e escrita em papel timbrado da empresa, devendo conter o nome da empresa e endereço e as datas exatas em que a pessoa trabalhou nesta empresa,

- Histórico escolar se tiver. O candidato ao C of Q, pode fornecer uma lista detalhada das matérias cobertas m cada curse que freuentou e a duração de cada um. No caso de possuir documentos que não estã em inglês deve-se

levar uma tradução assinada por um notary public ou advogado. O consultor de treinamento irá usar essses documentos para comparar sua experiência profissional com os requirementos para certificação em sua profissão no Ontário. Se o consultor de treinamento decidir que sua experiência profissional é a mesma experiência requerida no programa de aprendiz do Ontário, você deverá fazer o teste para o Certificado de Qualificação. No caso do consultor de treinamento decidir que sua experiência não é igual a de um aprendiz no Ontário, o candidato irá precisar mais treinamento e experiência profissional na sua área. Para tal se informe sobre o programa de aprendizado do Ontário “Apprenticesship Program.” Se sua qualificações são suficientes, o Ministério de Treinamento, Colleges e Universidades, irá emitir uma licença temporária. Essa licença é válida por 90 dias até que passe o teste de C of Q. Para passar no exame é necessário obter ao menos 70% do teste.


66

Mexicanos voltam pra casa Gordos devem pagar mais? Professor sugere que o preço da passagem aérea seja proporcional ao peso do passageiro

S

A

imigração americana, sempre conhecida por patrulhar ativamente a fronteira dos EUA com o México, talvez nunca tenha imaginado que um dia uma situação dessa poderia acontecer.Pela primeira vez em 40 anos, existem mais mexicanos em condição de ilegalidade deixando os Estados Unidos e voltando ao México do que fazendo o caminho contrário, rumo ao vizinho mais desenvolvido. Segundo dados do instituto Pew Hispanic Center, em 2010, menos de 100 mil mexicanos cruzaram ilegalmente a fronteira para os EUA ou violaram as condições de seus vistos para se estabelecerem no

país. O instituto afirma que muitos foram deportados, enquanto outros não encontram emprego. Já um número grande de mexicanos estaria fugindo da atmosfera hostil aos estrangeiros que existe em algumas regiões dos EUA. A crise de 2008 teve impacto profundo nos empregadores que usavam imigrantes em condição de ilegalidade. Logo depois, muitos Estados aprovaram leis que endureciam as restrições para os estrangeiros que não tinham os documentos em dia. A leve melhora na situação econômica mexicana é outro fator apontado para a volta dos imigrantes à terra natal.

entado em um aeroporto, o professor de bioética, Peter Singer, observou que uma pequena mulher teve que pagar uma taxa extra porque suas malas ultrapassaram o peso permitido. Em seguida, ele viu um homem obeso que não pagou taxa extra, apesar do excesso de peso. Diante dessas observações, o professor Singer teve uma idéia. Por que as companhias de aviação não cobram os bilhetes de acordo com o peso do passageiro? Singer apresenta duas idéias: uma com base em um peso padrão de passageiros, passou disso, paga taxa por excesso de peso; a outra combina o peso do passageiro com o de suas malas.

A matéria saiu publicada no site da MSN. Vale reproduzir um divertido comentário postado por um leitor: “Antigamente eu sentia pena das pessoas obesas. Mas depois de anos de alimentação saudável, observei em um parque temático, onde podemos encontrar opções de alimentos saudáveis, que os gordos (a maioria da população) comiam pizza, nachos, coxas de peru, etc, enquanto eu e minha família comíamos cenoura com fatias de maça. Hoje eu não tenho mais simpatia para com os obesos. Mesmo assim, não acredito que seja viável cobrar por quilo. Se uma pessoa impede a outra pessoa de sentar confortavelmente, deve para dois bilhetes".


Comunidade

77

Nossa TV Canadá 2012 Muitas novidades na TV que fala a sua língua Rodrigo de Matos

F

alando ao Coração, O Sabor da Gente, Intervalo Fashion, Próxima Parada, Ser Tão Brasil, Nossa Agenda, 100 Fronteira. Essas são apenas algumas das novidades da programação 2012, da Nossa TV Canadá. Você não pode perder. Já começamos as gravações e nossa equipe está em ritmo acelerado, produzindo, gravando e editando os nossos novos programas. O diretor Juliano D’Lucca está animado para a estreia de seu novo show 100 Fronteira, e mesmo reservando surpresas dá algumas dicas sobre o programa: “Vamos descobrir talentos dentro de nossa comunidade que até hoje não tinham espaço para divulgar o seu trabalho. Vamos ter muito entretenimento de qualidade para a família”, explica. O pastor Denis de Brito também já começou a gravar seu programa Falando ao Coração, com mensagens positivas de fé e esperança para o público. Outro programa que vai ser um sucesso é O Sabor da Gente, com apresentação da espevitada baiana Ana Becatti. A apresentadora vai trazer os diferentes sabores das diversas culturas que tem o português como língua materna, cozinhando com quem é especialista no assunto

e também com anônimos curiosos e apaixonados pela arte da culinária. A produtora de moda Ingrid Fascio já gravou a primeira temporada de seu programa Intervalo Fashion, com dicas preciosas que vão ensinar a todos a estarem bem vestidos e por dentro da moda. A estreia acotece em breve, mas, quem já estreou foi o cantor Tinoco, uma lenda viva da música de raíz, que apresenta o programa Ser Tão Brasil, ao lado do seu filho Zeka. “A TV prioriza a comunidade, por isso criamos também o Nossa Agenda e Classificados que informa a todos o que está acontecendo na cidade, além de divulgar gratuitamente os eventos promovidos por nossa gente”, informa Juliano. Muita informação também com o Nossa TV News, um jornal diário que prioriza a informação em língua portuguesa. “Estamos crescendo a passos largos, bastante otimistas e conscientes de nossa responsabilidade de levar informação, entretenimento e prestação de serviço para um público exigente e que cresce a cada dia”, arremata.


Imigração

88

Cerca de 7.000 pedidos de residência permanente foram negados sob a suspeita de que o requerente se casou por interesse nos documentos

Mais uma pedra no caminho das uniões fraudulentas

O

Stéphanie Garcia Pires

Ministério da Cidadania, Imigração e Multiculturalismo acaba de relançar uma campanha publicitária contra a adoção de métodos ilegais para se morar no país. Mas não parou apenas no apelo à consciência dos estrangeiros, e também tomou as rédeas da situação ao oficializar novas regras no processo de residência permanente. Fica anunciado que, desde o dia 2 de março, um imigrante precisa esperar ao menos cinco anos até que ganhe o direito de se tornar um sponsor e patrocinar a vinda de um parceiro conjugal estrangeiro ao Canadá. O ministro Jason Kenney destaca que essa restrição somente se aplica a residentes permanentes que conseguiram o status através de um casamento ou declaração de união estável com um cidadão canadense. Kenney diz que considerou a medida necessária após conversar com diversos canadenses que foram vítimas de golpes. Essas pessoas patrocinaram o processo de imigração de seu parceiro conjugal, mas foram abandonadas logo que este obteve a permissão de ser residente permanente. Em seguida, testemunharam seu ex-marido ou esposa abrirem o processo de Sponsorship para trazer outro companheiro ao Canadá. O problema é agravado pois o cidadão, mesmo tendo sido enganado com uma união fraudulenta, é forçado a continuar mantendo financeiramente o antigo parceiro, uma vez que todo sponsor assume esse dever por lei ao se casar com um estrangeiro.

Essa medida segue a mesma linha de leis recentemente aplicadas nos Estados Unidos, Austrália e Nova Zelância, entre outros países. A esperança do governo canadense é que essa restrição pare com o efeito cascata de processos de imigração iniciados a partir de uma união com um cidadão canadense. Mais ainda, o Ministério da Cidadania, Imigração e Multiculturalismo deseja que isso intimide estrangeiros que estejam pensando em casar apenas pela conveniência de morarem no Canadá.

Mais mudanças previstas Em 2010, cerca de 7.000 pedidos de residência permanente foram negados sob a suspeita de que o requerente se casou com um cidadão canadense apenas pelo interesse de imigrar para cá. O governo admite, porém, que esse número não cobre todas as uniões fraudulentas que aconteceram no ano passado.

de residência permanente condicional. Isso daria ao governo o poder de revogar o direito de um imigrante a morar no Canadá caso seja provado que ele não manteve uma relação estável com seu sponsor por um mínimo de dois anos após ele ter se tornado residente permanente no país.

É para reduzir essa margem de erro que o governo federal já tem outros planos para tornar os processos de imigração mais severos. Uma das ideias é intensificar as entrevistas com casais a fim de aumentar as chances dos agentes de coletar informações que provem ou refutem que uma união não é legítima.

Segundo o governo, o status condicional seria aplicado apenas a estrangeiros que se casaram com um cidadão canadense com menos de dois anos de relacionamento prévio com essa pessoa. No entanto, se constatado que a união sempre foi legítima, o imigrante terá seu status condicional de residente automaticamente convertido em um direito irrevogável de morar no país.

O Ministério da Cidadania, Imigração e Multiculturalismo também está pedindo a opinião da população sobre um segundo projeto. A intenção é criar um status

Para fazer críticas ou tirar dúvidas a respeito dos novos planos de restrição aos processos de imigração, envie um e-mail ao endereço justine.akman@cic.gc.ca

tropicaltours@rogers.com


Imigração

9 9

Como sobreviver à burocracia para imigrantes?

Entrevista com Cirlene Pessoa

Stéphanie Garcia Pires

Minha paixão por ajudar pessoas com problemas de imigração e mais de dez anos de experiência no ramo Legal me levaram a fundar a Pessoa & Associates”. Esse é o resumo da trajetória de Cirlene Pessoa que, em fevereiro de 2012, abriu sua companhia e trouxe mais uma rede de ajuda aos brasileiros que estão no Canadá. Formada em Direito no Brasil em 2002, Cirlene decidiu vir a Toronto dois anos mais tarde. Aqui, fez o curso Court and Tribunal Agent pela Seneca e, em 2011, tornou-se Consultora de Imigração através da Humber College. O passo seguinte foi abrir a empresa Pessoa & Associates. Ciente das inúmeras dúvidas que envolvem a questão da imigração, Cirlene conversou com o Jornal da Gente para esclarecer alguns pontos. JG: Que tipo de problemas uma pessoa pode enfrentar ao permanecer ilegalmente no Canadá e, como consertar esse erro? Cirlene: As consequências podem ser praticamente irreversíveis, uma vez que o Ministério da Imigração e Cidadania canadense tem direito de emitir uma ordem de deportação para a pessoa que estiver ilegal no país. Isto pode fazer com que a permanência ou reentrada no Canadá se torne quase impossível. Para evitar problemas neste sentido, busque auxílio de um profissional de Imigração para saber qual é a melhor opção no seu caso.

JG: Quais são os principais programas de governo que um brasileiro recém-chegado no Canadá deve procurar? Cirlene: Existem várias agências do governo que fornecem serviços em português para recém-chegados. Eu sugiro que vocês chequem o site Settlement.Org, buscando a instituição que melhor atenda às suas necessidades. JG: Quais são as opções para uma pessoa que veio ao Canadá como turista e agora deseja estudar e/ou trabalhar aqui legalmente? Cirlene: Esclareço que, como turista, você pode estudar até seis meses em cursos não profissionalizantes. Porém, ao chegar aqui como visitante, não é possível alterar sua condição ("status") temporária de dentro do Canadá. Para solicitar permissão de trabalho ou estudo, é necessário enviar seu pedido ao Consulado Canadense em São Paulo ou em cidades de outros países, inclusive em Buffalo (EUA). JG: O status de residente permanente pode ser adquirido de quais maneiras?

Carnaval rende à Casa de Assistência aos deficientes de Hamilton a quantia de 4.000 dollares entregues por Angela Mesquita Foi em nome da Comunidade Brasileira, que as organizadoras do Carnaval Brasil 2012, Angela Mesquita & F. Cortes fizeram uma doação ao "Society of Portuguese Disabled Persons" no valor de $ 4,000.00 dollares. A festa aconteceu no dia 18 de Fevereiro no salão da LIUNA -

Local 183, onde todas as comunidades se uniram para comemorar em grande estilo a maior festa popular do planeta. A festa foi uma das maiores de nossa comunidade neste ano de 2012. Parte do dinheiro foi doado a instituição que esta em fase adiantada em sua construção. (Valter Barberini)

Cirlene: Existem várias formas, como, por exemplo, por processo de apadrinhamento (Sponsorship), como profissional qualificado (Skilled Worker), através das classes empresariais (Economic Classes), experiência canadense comprovada (Canadian Experience Class), nomeação provincial (Provincial Nominee), ou processo de refúgio (Refugee Process). Os interessados também podem se inscrever oferecendo serviços como o de babá (LiveIn Caregiver Program), entre outros programas listados pelo governo canadense. Como os requerimentos para cada um desses processos são bastante específicos, a consultoria de um profissional qualificado é fundamental para o sucesso da sua aplicação. JG: Como uma pessoa que more no Canadá pode proceder para trazer outros parentes ao país? Cirlene: Recentemente, tivemos o “Family Day”, e acredito que muitos brasileiros pensaram na possibilidade de estar reunidos com alguns parentes que vivem no Brasil. O que muitas pessoas não sabem é que a Província de Manitoba, por exemplo, tem um programa de reunificação da família, que possibilita fazer o processo de residência permanente para parentes de quem já mora aqui. Marque uma sua consulta conosco

para receber outras informações sobre esse processo. JG: E há alguma mudança recente nos processos de Imigração que as pessoas precisam saber? Cirlene: No início do mês, foram alterados alguns critérios que permitem uma pessoa a patrocinar um estrangeiro no processo de residência permanente. Essas mudanças visam principalmente combater casamentos por interesse, uniões que acontecem apenas para ajudar alguém a entrar no Canadá. Então, vamos supor que um brasileiro se casou com uma canadense, ganhou status de residente permanente e logo depois se divorciou. Agora, esse brasileiro precisa esperar que sua residência complete ao menos cinco anos antes que possa patrocinar (sponsor) outra parceira conjugal a vir morar no Canadá. A empresa de consultoria Pessoa & Associates funciona de 9h às 14h, de segunda a sábado, no endereço 1351 Danforth Avenue (próximo à Greenwood Subway Station). Para marcar uma consulta, ligue para (647) 847-6186. Outras informações podem ser obtidas no site oficial www. PessoaLegal.ca. Cirlene também se propõe a esclarecer algumas dúvidas através do e-mail cpessoa@pessoalegal.ca


Toronto

10 10

St. Christopher House comemora centenário de sucesso Stéphanie Garcia Pires

F

undada em 1912, a St. Christopher House cresceu nos últimos cem anos até se tornar o que é hoje: noves casas com cerca de 1400 voluntários que atendem ao menos 30 mil pessoas. Desde o início com o intuito de ajudar as parcelas mais desprevilegiadas da sociedade, não há quem negue que a instituição tem muitos motivos para comemorar. Com eventos celebratórios agendados até novembro, a casa deu o pontapé inicial para honrar seu centenário no dia 2 de março. Membros da comunidade, funcionários antigos e atuais se reuniram na sede da Ossington Avenue para comes e bebes embalados pelo som dos alunos da Music School. Pelo salão, os presentes encontraram dez banners, cada um representando uma década da instituição a partir de fotos e relatos históricos. Maureen Fair, diretora executiva da St. Christopher House,

comemorou o sucesso dos programas sociais de sua equipe e resumiu a trajetória do grupo. “Tudo começou como um esforço para alcançar nos guetos da época os imigrantes e refugiados que vieram da Europa, e tentar ajudá-los. Com o passar dos anos, continuamos a crescer, sempre buscando auxiliar novos imigrantes, mas também esticar a mão a pessoas que nasceram e foram criadas no Canadá, mas que também passam por momentos de dificuldades”. Atualmente, a St. Christopher House coordena diversos projetos para cumprir seu ideal de ajudar quem precisa, desde crianças até os mais idosos. A extensa lista é composta de programas de atividade após a escola, auxílio a jovens em busca de emprego, alfabetização de adultos, apoio a pessoas que sofrem com Alzheimer e uma rede de assistência à mulheres vítimas de violência, e muito mais.

Outras informações sobre o centenário da St. Christopher House, bem como a lista completa de programas sociais podem ser encontra-

dos no site StChrisHouse. org. A instituição também está sempre aberta a receber novos voluntários e doações para manter suas atividades.

Desde o antigo Brasil Angola até o Cais nos dias de hoje o espaço no St. Christopher House vem sendo cedido gentilmente e vários eventos comunitários ali realizados.


Award Awardwinning winningresults results

Trabalhando incansavelmente para duas grandes causas:

CORRETORA CORRETORA DE DE IMOVEIS IMOVEIS

CIN

IA

DE SOUZA

#1

Outstanding Sales Achievement Award

BROKER

“CADA VEZ QUE EU VENDO UMA CASA, UMA CRIANÇA É BENIFICIADA.”

O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA

CORRETORA DO ANO 2007/2008/2009/2010 & 2011

A AGENTE QUE VENDEU MAIS IMOVEIS NA RE/MAX CENTRAL CORP. Avaliacão GRÁTIS do seu imóvel, sem compromiso. Ligue já! Visite milhares de casas no site

www.cintiadesouza.com 1

0

,00

9 26

$

Dufferin & Rogers

Porquê Alugar? Comprar é mais barato. Lindo bungalow com 2 quartos, 2 banheiros, entrada separada para o porão e garagem. Rogers e Dufferin. Ligue já para Cintia 416-654-7653

00

2 2

7,0

0 $1

Kipling & Dixon

Preço Inacreditável. Apartamento grande com 2 quartos, sala de estar/jantar, cozinha, banheiro, lavanderia e estacionameto por apenas $107,000. Mais barato que um aluguel. Não espere ligue já para Cintia 416-654-7653.

00

3

9,0

9 $2

$

Keele & Rogers

Oportunidade Batendo à sua porta! Bungalow desapegado com 3 quartos, apartamento separado no porão, garagem para 2 carros. Ligue já, se demorar perderá. Cintia 416-654-7653.

4

0

,00

0 16

416.654-

Black Creek & Trethewey

!

6

00

,9 69

$4

$3

8

7

00

,0 79

,9 79

$4

5

Brampton

Feita por encomenda, uma obra prima como nenhuma outro. 4 Quartos & 5 banheiros. Cave acabada com entrada separada. Garagem para 2 carros, e muito mais.Ligue para Cintia 416-654-7653.

9

00

00

0,0

5 $6

Lindo Apartamento. 3 Quartos, 2 banheiros, salas enormes e com vista para a CN Tower e Lago. Ligue já ou perderá. Cintia 416-654-7653.

SOLD

,00

94

$1 0& ,90

0

10

99

$1

ã

11 11

VE N Po D r 1 ID

$

Eglinton & Jane

00

O

$

9 66

Weston & Black Creek

POWER OF SALE. Bungalow todo renovado, separado pelos dois lados, de tijolo, 2 quartos, 2 banheiros, porão acabado com entrada separada. Ligue já para Cintia 416-654-7653.

Keele & Rogers

Casa para Investimento, 3 apartamentos - alugue 2 apartamentos e more de graça. A casa paga por si própria. Casa para um ótimo negócio. Seja inteligente, seja o seu próprio patrão. Ligue já para Cintia 416-654-7653.

UA N

DO SE PO

$0

DE ENTRADA

DA LIMITA OFERTCA Aplicam ondicoes Algumas

Scarlett/Lawrence

4,9

4 $2

Mississauga

Restaurantes

“Vende-se 3 Restaurantes Na Dundas Street West. Precos Entre $40,000 a $160,000. Ligue para mais informacoes.

When you Buy or Sell Real Estate With Cintia De Souza B ro

ke

Exclusively Offered By Cintia De Souza

Some conditions apply

r

Not intended to solicit anyone under contract

Rodrigo De Souza

Sales Representative

Sales Representative

ly

stephanie@cintiadesouza.com

19

18

Belíssimo apartamento 2+1 quartos, 2 banheiros, salas/cozinhas grandes e muito mais. Centro de mississauga perto de todas amenidades. Ligue já para Cintia 416-654-7653.

Stephanie De Souza

416-654-7653

00

LIGA PARA UMA

AVALIAÇÃO GRATIS

WIN a CAR

To Buy or Sell Real Estate With Cintia De Souza Broker

p p

15

Cintia 416-654-7653.

When you Refer Some One

n sa

Pensando Em Vender?

Not intended to solicit anyone under contract

WIN a Trip for 2 To Brazil

S o m e c o n d itio

14

Obra-prima. Completamente renovado, 2+1 quartos, cozinha linda de granito e aparelho de aço inoxidável, banheiros maravilhosos, e muito mais. 416-654-7653

DE

Qualquer imóvel em qualquer lugar!

Scarlett & Lawrence

Prédio de Luxo. 2 Lindos Apartamentos de esquina e com muita claridade. Espaçoso com 2+1 quartos, salas enormes, 2 banheiros, lavanderia e estacionamento. Prédio oferece ótimas amenidades. Ligue já, se esperar perderá. Cintia 416-654-7653.

RAR

$

Old Weston

Townhouse Novo. Várias casas novas sendo construídas na região. 4 quartos, 3 banheiros, 2 cozinhas. Preço inacreditável. Tem que ver para crer. Ligue para Cintia 416-654-7653.

RQ

0

0 0,0

9 $1

MP CO

5 33

17 10

0 ,90

Lindo Bungalow de tijolo com 5 quartos e 2 casas de banho. Toda renovada. Cave Grande com entrada separada, Garagem disapegada e grande quintal. Ligue para Cintia 416-654-7653.

13

0

,00

9 34

$

3 apartamentos para Investimento rendimento $3,100 por mês. Não há melhor investimento do quê um imóvel. Ligue com rapidez porque senão passará sua vez. Cintia 416-654-7653.

16

0 ,00

12

South Of St Clair

Casa dos Seus Sonhos. Toda renovada com salas abertas e com muita claridade, 2 quartos, grande cozinha, porão acabado boa para rendimento, garagem. Lote 25 x 125. Tem que ver pra crer. Ligue já para Cintia 416-654-7653.

%

00

0,0

0 $4

Keele & Rogers

a í Anuncie interessados a sua ó Casa aqui!

GA

0

,90

9 35

Keele & St.Clair

Victorian Charm. Linda casa toda renovada com 4 quartos.çõ Tetos altos. Ótima área do Junction. Muitas casas novas ao redor. Ligue para Cintia 416-654-7653.

PORQUE ALU

Dixie & Lakeshore

Casa dos Seus Sonhos. Mississauga bungalow renovado por dentro e por ú ç fora. Lote 50 x 200 pés, quintal todo privado, um lindo deck e muito mais... Ligue já para Cintia 416-654-7653.

ULTIMATE CENTRALREALTY CORP. INC.

Independently owned & operated

416-654-7653

1272 DUNDAS STREET WEST, TORONTO, ON M6J 1X7 rodrigo@cintiadesouza.com

Porque Alugar? Comprar e Mais Barato Especialistas de Compra


Toronto

12 12

O sol nasce para todos Concurso de música amador de John Santos se estabece como mais um dos inúmeros triúnfos de sua comunidade onde o nível alto e a multiplicidade imperaram Valter Barberini Na casa dos Açores no último sábado aconteceu a semi final do "John Santos Singing Contest " onde quase 400 pessoas lotaram a casa num espetáculo de muita música, organização e senso comunitário. Me pergunto se um dia chegaremos lá. Dezenas de jovens e adultos mostraram seus talentos nesta penúltima semifinal. No próximo final de semana, dia 17 de Março, serão garimpadas entre as 22 finalistas, mais 3 infantis e 2 adult0s para o grandioso final no dia 21 de Abril na Local 183, onde promete ser uma festa das grandes pois 700 tickets já foram vendidos.

Com a ilustre presença do Vice Presidente da GMC John Stevenson e Barbara Sedun Vice presidente da EMI, estão a procura de talentos onde há por parte da organização o projeto de shows por todo o Canada no próximo verão.

Casa dos Açores lotada na 2th semi final - alto nível das candidatas marcou a noite

Um velho conhecido do Canadian Idol foi convidado por John Santos para fazer parte do corpo de jurados há três anos, Zack Werner, que se apaixonou pelo festival do Português onde se impressionou com o nível das candidatas, também pela diversidade pois as concorrentes são além de portuguesas e descendentes, também Italianos, polacos, russos e obviamente canadenses, tanto que Zack hoje faz parte da estrutura do evento, dentre outras coisas trabalha no treinamento e preparo das c a n d i d a t a s . A cada etapa, vinte novos cantores são “peneirados” Stephanie Tavares é

a "vocal coach", professora super graduada de canto, onde orienta as participantes. As gravações no Harrison Institute onde será preparado um CD com as dez finalistas já começou e tudo já esta preparado para a grande festa da final.

da Gente assumiu o compromisso de divulgar o festival para que nossa comunidade possa ter uma presença mais marcante e mostrar que não somos bons apenas com o samba no pé mas de gogó também.

O que corta meu coração e constatar que a participação de brasileiros é ínfima, segundo John Santos em seis edições apenas três brasileiros participaram. Para o ano que vem o Jornal

John Santos e Zack Werner - parceria


Comunidade

1313

Carnaval dos baixinhos de Toronto

Crianças brasileiras de Toronto e arredores brincaram carnaval no dia 3 de Marco. O bailinho, organizado pela Oficina de Língua e Cultura Brasileira, um programa do CAIS, que teve a participação de Carlinhos Pernambuco e Batucada Carioca, grupo de percussão liderado pelo mestre Maninho Costa.

Roberta Cardoso

N

o dia 4 de marco, os amiguinhos do CAIS (alunos da Oficina de Portugues e fihos/parentes de voluntarios do CAIS) maiores de 8 anos, assistiram ao jogo de basquete do Toronto Raptors no camarote de Leandro Barbosa. O jogador paulista, que no Brasil é conhecido como Leandrinho, é chamado nos Estados Unidos de “The Brazilian Blur”, por ser um dos mais rápidos jogadores da NBA. As crianças adoraram ver a vitória do Raptors. Naquele dia, devido a uma lesão, o jogador não pôde agradecer pessoalmente o apoio das criancas. Porém, Leandrinho já tem planos de encontrar esta mesma turma no

de leitura e escrita da língua portuguesa e através de trabalhos como desenho, pintura, leitura de histórias, montagem de peças teatrais, espetáculos de dança e outras atividades pedagógicas, vivenciam as manifestações artísticas e folclóricas próprias do povo brasileiro.

próximo jogo, dia 21 de março (ganhamos masi convites). A Oficina de Língua e Cultura Brasileira é um dos programas do CAIS – Centro de Apoio e Integração Social Brasil-Canadá, instituição filantrópica sediada em Toronto cujo principal objetivo é facilitar a inserção do imigrante brasileiro à sociedade canadense.

Criancas com a coordenadora pedagógica Viviane

A filosofia preconizada pelo CAIS defende que a mudança de país não deve implicar

na eliminação dos traços da identidade cultural de origem. Ao contrário. Baseada em pesquisas internacionais, sustenta que a integração somente se alcança quando a

Por enquanto há listas de espera para os pequenos, com vagas abertas para as turmas acima de 7 anos. A Oficina está também buscando novos professores para atender às necessidades de crescimento. Interessados entrem em contato pelo email oficina@caisbrasil.org

Mestre sala e porta bandeira

inserção se dá a partir do reconhecimento e valorização da cultura originária. Apoiado por voluntários e financiado pelas doações, o CAIS realiza também consultoria de imigração; ministra aulas de inglês para maiores de 14 anos e desenvolve atividades de promoção cultural e beneficente.

Turma na tv do raptors no Air Canada Center

A Oficina está aberta para crianças brasileiras de 3 a 12 anos. Elas são estimuladas nas habilidades

Maninho, Carlinhos pernambuco e Luciano Porto


Humor

14 14

Música

Vida Moderna

Ecad terá que pagar por ter registrado “Ai se eu te pego” como música

O

Escritório Central de Arrecadação e Distribuição (Ecad) está sendo processado por permitir o registro de obras como sendo músicas. A musicóloga Francisca Gonzaga analisou algumas obras como “Ai se eu te pego”, “Tche tche rere”, “Meteoro da paixão” e constatou que elas não podem ser consideradas músicas. “Essas obras não são músicas. Procurei a partitura original para fazer a anállise e não

encontrei. Tentei eu mesma transcrever essas obras e não foi possível. Mesmo o papel aceitando tudo, ele não aceitou nenhuma nota, nenhum acorde”, declara Francisca. A Ordem dos Advogados do Brasil – OAB entrou com uma ação para que o Ecad devolva tudo que foi arrecadado com essas músicas. “Se não é música não pode cobrar”, disse um representante da OAB.

Artur de Bem

Pão integral de 10 ou 12 grãos? Conheça os novos dilemas da humanidade

O

homem pós-moderno já não se pergunta tanto se há vida após a morte. As grandes questões mudaram. “Hoje, uma das principais dúvidas de muitas pessoas é: compro pão integral de 10 grãos ou de 12 grãos?”, diz o psiquiatra Ricardo Semolina, do Hospital das Clínicas de São Paulo. “A busca pelo bem-estar físico, em alguns casos, pode afetar a saúde mental.” Um de seus pacientes, que não teve o nome revelado, desenvolveu um grave transtorno após viver o dilema entre uma versão do pão com semente de girassol e quinoa e outra

com amaranto e linhaça dourada. O terapeuta holístico Ado Santi concorda: “Em tempos de gordura trans zero, ninguém mais questiona se há ou não vida em outro planeta. As pessoas estão mais preocupadas em saber se é melhor tomar o café com aspartame, sacarina ou sucralose”, afirma. Há muitas outras perguntas ainda sem resposta, ressalta Santi, como “ser vegetariano ou não ser?” e “o ômega 3 traz a felicidade?”. Duda Rangel


15 15

Classificados

Classificados Brasil Remittance

Faça seu anúncio no Brasil Remittance, 1458 Dundas St. West, ou por email: valterbarberini@gmail.com EMPREGOS:

ALUGA-SE:

SERVIÇOS:

PRECISA-SE CARPINTEIRO COM EXPERIÊNCIA (FRAMING – CASAS NOVAS).ERICO: 416-500-7198 OU 705-252-3039

ALUGA-SE PARTAMENTO DE 2 QUARTOS DUFFERIN E ST CLAIR 416-648-2109 OU 416-654-5177.

ACUPUNTURA 647-853-2004

RENOVAÇÃO E RESTAURAÇÃO LEONARDO RODRIGUES 647-504-0805

FACO DIVÓRCIO, CUSTÓDIA DE CRIANÇAS. DINA 647-895-2814

AULA DE PILATES À DOMICÍLIO ANA GABRIELA 647-961-0867

LIVE SET DJ E FOTOGRAFIA 647-458-1614 OU 647-458-1625

PIZZA MANIA 647-340-0336

AULAS DE PORTUGUÊS MARINA 647-716-2950

QUENTINHAS DA TEREZA (COMIDA CASEIRA) 416-471-2406

AULAS DE INGLÊS PROF : EDUARDO : 647-833-5756

VENDE-SE

PRECISA-SE DE MASSAGISTA (MED SPA) C/ EXPERIÊNCIA.FALE ENGLISH.ADRIANA(DRICAGRAZINI@ HOTMAIL.COM) PRECISA-SE DE TRABALHADOR P/ DRYWALL DE GARAGEM C/ EXPERIÊNCIA. LEANDRO : 647-7851258 PRECISA-SE DE TRABALHADOR (A) PARA PINTURA. 647-224-7612 PRECISA-SE DE ATENDENTE PARA COFFE SHOP) LISA: 690 ST. CLAIR (ST.CLAIR E BATHURST) PRECISA-SE DE TRABALHADOR PARA TAPE. CLAUDEMIR : 647293-5422 PRECISA-SE UM LAYBOUR E BRICKLAYER COM EXPERIÊNCIA CONTATO: 647-966-6199 OU 647638-4254

ALUGA-SE 1 QUARTO DOVENPORT E LANSDOWNE. LUID : 647-8182434 OU GUSTAVO : 647-867-3029 ALUGA SE QUARTO DUFFERIN E ROGERS. 647-896-5895 ALUGA-SE APARTAMENTO 2 QUARTOS. MICHAEL OU PAULA : 647390-2677 ALUGA-SE QUARTO PARA MOÇA $200 MENSAL MARIA : 416-5379436 ALUGA-SE QUARTOS ZENIRA : 416-953-7323 ALUGA-SE QUARTO $500.DUFFERIN E DAVENPORT EVANDRO : 647-834-9910 ALUGA-SE QUARTO NA DUNDAS E GLADSTON $300. CONTACTO : 416722-9436 OU 647-406-7601 ALUGA-SE QUARTOS PARA ESTUDANTES CONTACTO : 647-7640263

HAIR STYLIST-ADRIANA NASCIMENTO 416-558-0460

TERAPEUTA OCUPACIONAL MANUELLE 647-853-2004

VENDE-SE LINGERI. ANDRELINA 647-764-9786

FISIOTERAPEUTA 647-716-3379

VENDE-SE BIJOUTERIAS BRASILEIRAS - SIMONE : 647-823-5710

TRADUÇÃO DE DOCUMENTOS 416-300-8994

VENDE-SE NISSAN SENTRA 2005. SPECIAL EDITION 126 KM. PATRICIA : 416-884-4751

DOCES E SALGADOS PARA FESTAS OS MELHORES DE TORONTO LILIA 416-750-4203

VENDE-SE NISSAN SENTRA 2005 108.S. MARCUS : 647-830-4402

MANICURE E PEDICURE MONICA 647-892-9081 PÉ E MÃO $25 DEPILAÇÃO, MANICURE E PEDICURE .NANCY 416-836-2796

Inglês

Cinthia Ferreira

A

maioria dos estudantes brasileiros fica em dúvida entre o uso dos verbos make e do, já que ambos têm a mesma tradução em português “ fazer”, por isso aqui vão algumas dicas:

Make e Do, são dois dos 4 verbos de maior carga idiomática da língua inglesa, são conhecidos como verbos multifuncionais. São frequentemente sinônimos no significado, mas não no uso. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem.

A regra geral diz que devemos usar o verbo make, quando o "fazer" no contexto significar criação, elaboração, fabricação ou transformação. Por outro lado, o verbo do deve ser empregado quando o "fazer" no contexto significar execução, realização ou desenvolvimento de uma ação. Existem também expressões que utilizam os verbos de uma maneira determinada, e nesse caso se faz necessário memorizá-las pois os verbos make e do possuem uma infinidade de exceções.

Para praticar, tente completar o exercício com as seguintes expressões derivadas dos verbos make e do: 1.

My son makes _______ every day!

a.( ) the housework

2.

My children always make ______in the morning.

b.( ) their beds

3.

My grandmother is making _________.

c.( ) a good job

4.

Jane is making _________ to her friends.

d.( ) a cup of tea

5.

The children are making _________.

e.( ) my best

6.

I’m doing ________ to finish this project.

f.( ) a phone call

7.

This company always does__________.

g.( ) a favor

8.

Can you do me_________?

h.( ) a mess

9.

My husband is doing _________.

i.( ) noise

10. I never do __________ on weekdays.

j.( ) the laundry

Sugestões e comentários são bem-vindos e podem ser enviados para info@lsolutionsbrazil.ca. Respostas:1.h, 2.b., 3.d, 4. f, 5.i, 6.e, 7.c, 8.g, 9.a, 10.j

Dicas de Inglês Make or Do?


Mulher

16 16

Mulher é presa com Capeta - Devil Drink documentos falsos ao pedir Quem já esteve no sul da Bahia provavelmente já esperimentou um drink de muito sucesso que promente “eletrificar” até defundo. Para quem já conhece vamos visto dos EUA em SP matar a saudade, para quem não, vamos esperimentar? Mulher foi presa com documento falso em São Paulo. Pelo menos 300 pessoas recorreram à mesma agência para tirar visto.

T

uristas brasileiros que embarcaram para os EUA com o auxílio de uma agência de Curitiba (PR) suspeita de falsificar documentos para emissão de passaportes podem ser deportados. Uma mulher de 36 anos foi presa em São Paulo, no consulado americano, suspeita de estelionato. Segundo a Polícia Civil, assim como ela, pelo menos 300 pessoas tentaram tirar vistos para os Estados Unidos por intermédio da mesma agência nos últimos três anos. A maioria foi recusada. Aqueles que conseguiram embarcar são investigados pelo serviço de segurança norte-americano. Eles podem ser deportados. A mulher presa nesta terça apresentou documentos falsos para tentar tirar o visto para os Estados Unidos. Ela saiu presa do consulado, que fica na Zona Sul de São Paulo. A polícia diz que ela tentou tirar um visto apresentando declaração de Imposto de Renda e extrato bancário falsos. “O marido dela, que é pedreiro, parece estar em situação irregular nos Estados Unidos. Ela quer visitar o marido e usou esse artifício”, diz o delegado Oswaldo Nico Gonçalves À polícia a mulher diz ter pago R$ 1.800 para uma agência de turismo de Curitiba. O dono é investigado pelas polícias do Paraná e de São Paulo.

Ingredientes

Modo de Preparo

1 copo americano de vodka Bata todos os ingredientes 1/3 abacaxi picado no liquidificador 1/2 lata de leite condensado 1 colher de sopa de achocolatado 1 colher de sopa rasa de canela 1 colher de sopa de guaraná em pó (opcional) Gelo a gosto


Saúde

17

CNP, RNCP Nutricionista Holística

Benefícios do limão Melissa Pancini • Existe um princípio ativo chamado d-limoneno (presente na casca), que ajuda a combater a ansiedade, depressão, excesso de colesterol LDL (ruim), auxilia no controle de ácido úrico e até mesmo previne o câncer.

de melhorar o funcionamento do fígado (órgão essencial para o metabolismo). • Essa fruta possui flavonóides, que são antioxidantes que pre-

do nosso

suco.

organismo, é transformado durante a digestão e comporta-se como um alcalinizante, ou seja, um neutralizante da acidez in-

Quanto consumir de limão para ter esses benefícios?

• A fruta é rica em vitamina C, tiamina, riboflavina, fósforo, silício, cálcio e ferro. Todos esses nutrientes desempenham papéis fundamentais para o organismo se manter saudável.

descongestiona e desintoxica o organismo, promovendo todos os seus benefícios. Caso a pessoa não consiga fazer dessa forma, poderá usar na salada, como tempero, e ainda em preparações de outras refeições. Mas lembre-se, o ideal é 1 limão por dia.

• Outro benefício da fruta é para o sistema imunológico, que fica mais ativo contra agentes nocivos. Sendo assim, esse alimento é poderoso para prevenção de gripes e outras doenças virais. • Para quem teme o ganho de gordura, o limão ajuda no emagrecimento (perda de gordura) sem estimular o catabolismo (perda de massa muscular). • Para aqueles praticantes de atividade física e atletas, estudos indicam que 1 copo de limão com água pela manhã melhora a performance e a qualidade corporal. • Nutrientes presentes no limão ajudam na prevenção de diabetes e hipertensão arterial, além

Tomado diariamente pela manhã, em jejum (10 a 20 minutos antes do café da manhã),

Outras considerações

vinem a ação maléfica dos radicais livres, evitando assim o envelhecimento precoce. • Para quem tem azia e gastrite, o limão possui substâncias que facilitam a digestão e ajudam no controle dessas doenças. Apesar de no estado natural ter como princípio ativo o poderoso ácido cítrico, este, em contato com o meio celular, no interior

terna. • Além desses benefícios, o limão ajuda a conservar alguns alimentos, por exemplo, se for fazer um suco de maçã, para evitar o escurecimento do mesmo, esprema um pouco dessa fruta e garanta melhor qualidade na conservação do

• Para que tem hipersensibilidade nos dentes, oriento usar canudo para evitar o contato excessivo do limão com o esmalte. • O ideal é beber o suco assim que preparado, para garantir seus benefícios por completo.

Receitas para aproveitar melhor os benefícios do limão Suco desintoxicante, contra

ansiedade, ativa a memória e melhora o sono: Bater o suco fresco de 2 limões com 5 folhas de alface e suco de 1 laranja. Suco para prevenção do envelhecimento precoce e que favorece o intestino: Bater o suco fresco de 2 limões com 1 maçã fuji inteira e 1 colher de semente de linhaça triturada. Suco para melhorar a digestão e ajudar a emagrecer: Bater o suco fresco de 2 limões com 2 fatias grossas de abacaxi e 1 folha de couve crua. Suco para ativar o sistema imunológico: Bater o suco fresco de 1 limão c/ casca, 1 colheres de chá de gengibre ralado e 1 laranja. Suco para acelerar o metabolismo: Bater o suco fresco de 1 limão com 1 colher de chá de canela em pó e ½ colher de sopa de mel de abelha. Ficarei feliz em receber perguntas, comentários ou idéias sobre minha coluna, escreva para: melpancini@rogers.com ou ligue para: (416)702-7019


Cantinho dos brazuquinhas

18 18

História do Brasil Um rápido resumo de nossa longa história A história deste país que é rico em diversidade cultural, em recursos naturais e em pessoas que trabalham e acreditam nos seus sonhos começou no ano de 1500, quando foi descoberto pelos portugueses. Aqui chegando tudo que encontraram foram uma gente de pele vermelha, os índios, e muita terra onde se plantando tudo dá.

Napoleão Bonaparte que não gostou da atitude de Portugal de não querer romper com a Inglaterra para se unir ao império francês. Com a chegada da família portuguesa uma nova realidade e trajetória política, econômica e social nasceram. Brasil

E nesta busca, foi encontrada a Terra de Vera Cruz, primeiro nome do Brasil.

A família portuguesa tornou o Brasil fonte do seu governo criando o Banco do Brasil, o primeiro banco do país; também instituindo a política centrada no império bem como criando a imprensa com a criação de jornais que anunciavam os decretos do império e a criação do Jardim Botânico, um espaço que até hoje emana beleza e a alegria da natureza.

História

República

econômica do Brasil por séculos a fio, foi instaurada a república por Marechal Deodoro da Fonseca.

Séculos depois, em 1808, a família portuguesa aportou aqui fugindo da fúria de

Após a monarquia, com a necessidade de se abolir a escravidão que foi a base

O povo nem sabia que o Brasil estava mudando de regime político, mas a verdade é que

Pedro Álvares Cabral com a sua comitiva marítima aportou nestas terras do além mar para encontrarem riquezas e gente para explorar através da descoberta de novas terras.

os poderosos da época, os barões de café, não tiverem para onde correr e se viram obrigados a aceitar a república presidencialista. Séculos se passam e este país conheceu a ditadura militar

LUSO FONIA

e com muita luta hoje vive a sua democracia com direito a eleições de quatro em quatro anos e que sonha um dia ver o Brasil uma nação mais humana e cidadã.

EM CANTORIA

Concurso de Poesia aberto a qualquer pessoa que possa exprimir-se em Português Os Concorrentes deverão submeter as suas Poesias (só 2 quadras) Sob o tema «POESIA NA CANTORIA» até ao dia 19 de Março para: SECRETARIADO «POESIA NA CANTORIA» Atenção: Fátima Bento / por Fax: (416) 533-8501 Email:familiaportuguesa@ica.net Correio: 949 Dufferin St.,, Toronto, Ontario - M6H 4B2 FINAL DO CONCURSO DE «POESIA NA CANTORIA» NO DIA 25 DE MARÇO NO AMBIANCE BANQUET HALL - 501 ALLIANCE AVE., - TORONTO, PORTAS ABREM ÀS 12:30PM ALMOÇO-CONVÍVIO SERVIDO À 1PM PROGRAMA Apresentação por Autores qualificados sobre: Poesia em Portugal, países e Regiões Lusófonas Poesia declamada e cantada de vários Autores À Diáspora dos países Lusófonos no Canadá: Moçambique, Angola, Guiné, S. Tomé, Cabo Verde, Timor, Macau, Brasil, Açores, Madeira e Portugal Continental recomendamos a participação e presença no Almoço-Convívio. Para reserva de lugares contactar Jornal Família Portuguesa - Email:familiaportuguesa@ica.net ou por telefone Fátima Bento: (416) 533-8501


Moda

19


20

Mais turistas brasileiros nos EUA Presença de brasileiros nos EUA em 2012 já representa 50% do número total de visitantes em 2011

E

m 2011, mais de 1,5 milhão de brasileiros visitaram os Estados Unidos. Entretanto, mal começou 2012 e já houve um aumento de 49%, sendo que no Rio de Janeiro a procura por vistos para os Estados Unidos praticamente dobrou. O consulado que mais emite autorizações é o de São Paulo, registrando média de 2.236 vistos concedidos por dia. O tempo de espera varia entre Brasília, São Paulo, Rio de Janeiro e Recife. Quem opta por São Paulo e o Rio pode ficar até 23 dias esperando a conclusão do processo. Em comunicado, a Embaixada dos Estados Unidos no Brasil,

informou que trabalha para “atender à demanda” por vistos, ao colocar mais funcionários nesse tipo de atividade, ampliando os horários de atendimento e buscando agilizar os processos.Apenas nos dois primeiros meses deste ano já foram concedidos 181.318 vistos a brasileiros que querem ir para cidades norte-americanas. A embaixada americana informou que as relações comerciais, de ensino e turismo entre o Brasil e os Estados Unidos aumentaram de forma significativa nos últimos anos. Segundo ainda a embaixada dos EUA, os brasileiros continuam sendo um dos maiores grupos que visitam o país.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.