AquaViva

Page 1

Зима/ Winter 2013

ИНТЕРВЬЮ С РЕЖИССЕРОМ ЗДЕНЕКОМ ЗЕЛЕНКОЙ

INTERVIEW WITH FILM DIRECTOR ZDENEK ZELENKA 66-Й БАЛ В ОТЕЛЕ RADIUM PALACE 66th BALL AT RADIUM PALACE


СОДЕРЖАНИЕ | CONTENTS

Pour Féliciter 2014

6 8

НОВОСТИ | NEWS Новая авиалиния New Air Connection РЕКОМЕНДАЦИЯ ДЛЯ ЗИМНЕГО ОТПУСКА TIPS FOR WINTER HOLIDAYS За красотами Рудных гор Discovering the Beauty of the Ore Mountains

10

ГАСТРОНОМИЯ | GASTRONOMY Когда говорят ХАЛЯЛЬ When We Say Halal

12

ЛЮДИ | PEOPLE Голландец из восточночешской деревни A Dutchman from an East Bohemian Village

16

ИНТЕРВЬЮ | INTERVIEW Режиссер Зденек Зеленка беседовал в Яхимове Zdeněk Zelenka – Creator of the Christmas Fairy Tale „Spirit over Gold“

22 26

АРТ-ФОРУМ | ART FORUM Рождественская культурная программа Christmas Cultural Program ПРИГЛАШЕНИЕ | INVITATION 66-й бал в отеле Radium Palace 66th Ball at Radium Palace

28

ОКОШКО В ЛУГАЧОВИЦЕ NEWS FROM LUHAČOVICE SPA Преобразование курортного комплекса Makeover of the Spa Complex

30

БАНОЧНЫЙ МАССАЖ CUPPING THERAPY Помощник при снятии Вашего стресса Effective Stress Reliever

32

Зденек Мерта играет на фортепиано Zdeněk Merta at the Piano

Now available

on iPad! AQUAVIVA: Для Léčebné lázně Jáchymov a.s., T.G. Masaryka 415, 362 51 Jáchymov, тел.: +420 353 833 333, e-mail: info@laznejachymov.cz, www.laznejachymov.cz Издает: Издательство Central Point, s.r.o., Františka Krejčího 234/16, 360 01 Karlovy Vary, GSM: +420 777 039 071, +420 777 039 072, e-mail: info@central-point.cz, www.central-point.cz, Foto: Архив курорта AQUAVIVA: For Léčebné lázně Jáchymov a.s., T.G. Masaryka 415, 362 51 Jáchymov, Tel: +420353 833 333, E-Mail: info@laznejachymov.cz, www.laznejachymov.cz Published by: Central Point, s.r.o., Františka Krejčího 234/16, 360 01 Karlovy Vary, GSM: +420 777 039 071, +420 777 039 072, E-Mail: info@central-point.cz, www.central-point.cz, Photos by: Spa archive


3


ПЕРЕДОВИЦА Уважаемые гости и читатели, в канун Нового года мы хотели бы поблагодарить Вас всех за доверие к нашему курорту в 2013 году и пожелать спокойных праздников в кругу Ваших близких. Через несколько дней окончится год, который не был благоприятным для нашей отрасли. И безусловно не был легким. Беспрецедентно ужесточилась регуляция санаторно-курортного лечения по путевкам. Два курорта она уже привела к банкротству, еще один стоит на пороге, а ряду других пришлось закрыть и ограничить работу учреждений. В сравнении с этими проблемами текущая ситуация на обоих наших курортах выглядит как насморк в сравнении с чумой, хотя и нам пришлось в начале года бороться и летом бороться с опасной инфекцией, потуже затянуть пояс и экономить. Зато мы можем гордиться тем, как мы справились с масштабным сокращением курортников, приехавших по направлению страховых компаний, и ужесточением конкуренции, и при этом сумели инвестировать в улучшение качества наших услуг, инфраструктуры и даже в восстановление общественного парка в Лугачовицах. Но приятнее всего, что в это тяжелое время нам удалось избежать социально неблагоприятных увольнений, и даже сохранить средний уровень зарплаты наших сотрудников. Исходная ситуация, местные условия, а также результаты деятельности наших курортов не одинаковы, главным образом, ввиду разных последствий вышеупомянутого регулирования. Но оба курорта продемонстрировали хорошую способность адаптироваться к изменениям, и в связи с этим я хотел бы поблагодарить всех наших сотрудников за интерес, трудолюбие и выдержку. Позвольте мне в заключение высказать убеждение, что рост интереса к курортам, количество утвержденных направлений врачей и заявления политиков о том, что они помогут курортам и пациентам, дают основание верить в улучшение ситуации курортов уже в 2014 году. Если бы я не был в этом убежден, это было бы моим новогодним пожеланием. Но я думаю, что никому не повредит, если я пожелаю Вам удачного во всех отношениях 2014 года! В следующем году мы не будем сидеть сложа руки, а продолжим начатые улучшения. В Лугачовицах мы реконструируем вторую часть детской лечебницы, окончим работы по благоустройству парка и начнем подготовку к реконструкции отеля Moravа. В Яхимове мы заменим следующую часть мебели и телевизоров, окончим работы в пансионе Dagmar, и направим наши усилия на улучшение условий для конгресс-туризма и активного отдыха. Ассортимент наших продуктов пополнит ряд новинок, которые вы не должны упустить, поэтому до встречи на курортах Лугачовице и Яхимов в 2014 году. С уважением, Доктор медицины Эдуард Блага генеральный директор 4


EDITORIAL Dear Guests and Readers,

mar Pension, and we will focus on improving the conditions for congress tourism and active holidays.

As the New Year is drawing near, I would like to thank you all for the favour that you have shown our spas in the We are also preparing a number of new products that year 2013 and I would like to wish you a peaceful Christ- you certainly should not miss. I hope to see you at our mas with your family. Luhačovice and Jáchymov spas in 2014. In a few days’ time, we will close a year that has not been Yours sincerely, favourable to the spa and wellness industry. It indeed was not an easy year. The regulation of spa treatment covered Eduard Bláha, M.D. by health insurance was devastating. It brought two spas Managing Director to bankruptcy, others are balancing at the brink, and many were forced to close down and limit their operations. In the light of these problems, the current situation of both our spas seems like an ordinary cold compared to a lethal disease, although, earlier in the year and in the summer, we too fought with an extensive infection and we had to tighten our belts and cut costs. Nonetheless, we should be proud of how well we managed the massive decline of insurants or the growth of competition and how we were able to invest into improving the quality of our services, our facilities or into the renovation of the public park in Luhačovice. What pleases me the most, however, is the fact that we were not forced to resort to socially insensitive measures and to reduce our staff, and that, even in tough times, we were able to maintain the average salary of our employees. The situation and the local conditions, as well as this year’s results of our spas are not the same. The main reason is the different impact of the regulation of spa treatment on both spas. Their ability to respond to it was similar though and I would therefore like to thank all our employees for their keen interest, commitment, and endurance. Finally, allow me to express my belief that the development of interest in spas, the number of approved spa treatment proposals of medical practitioners, as well as the commitment of politicians to help spas and patients are a promise that the situation of spas is likely to improve in 2014. If I were not convinced of this, my wishes for the New Year would not be as optimistic. I believe, however, that I may sincerely wish you all the best in the New Year 2014! We will not lay down our hands and we will continue to improve. In Luhačovice, we will reconstruct the second part of the children’s spa treatment facility, we will complete the renovation of the park, we will extend our services for patients with locomotive system diseases, and we will start preparing the reconstruction of the Morava complex. In Jáchymov, we will refurbish another part of the furniture and TVs, we will finish work on the Dag5


НОВОСТИ НОВАЯ ВОЗДУШНАЯ СВЯЗЬ С ДЮССЕЛЬДОРФОМ KUR & VITAL WELLNESS 2014 Ваше путешествие за здоровьем теперь еще удобнее. Открытие новой авиалинии между Карловыми Варами и немецким Дюссельдорфом состоится уже 17 февраля 2014 г. Удобное путешествие самолетом и трансфер в Яхимов занимает всего 2 часа. Ваш лечебный отдых начинается приятно – с обеда.

ного им отдыха. Условием является прямое бронирование нового гостя курорта. СКИДКА ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ КРОВАТЬ

- 10%

ДЕТСКАЯ СКИДКА - 30% Дети до 2 лет проживают в номерах родителей бесплатно. Детям до 12 лет в сопровождении родителей мы предоставляем 30% скидку. Эта скидка не распространяется на программу Для энергичных детей.

РАСПИСАНИЕ ПОЛЕТОВ – КАЖДЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИК самолет Boeing 73G, номер рейса ST 1872 вылет из Дюссельдорфа в 10:00 – прибытие в Карловы Вары в 11:20. номер рейса ST 1873, вылет из Карловых Вар в 12:05 – прибытие в Дюссельдорф в 13:20.

Информация о новинках, скидках и горящих путевках на www.laznejachymov.cz

ЗИМА – ВЕСНА 2014 17.2. - 3.3. 3.3. - 17.3. 17.3. - 31.3. 31.3. – 14.4. 14.4. – 28.4.

ЛЕТО – ОСЕНЬ 2014 25.8. – 8.9. 8.9. – 22.9. 22.9. - 6.10. 6.10. - 20.10. 6.10. – 27.10. 20.10. – 27.10.

В период с 1 по 15 января 2014 г. мы предлагаем членам клуба исключительную скидку в размере 20% на массаж горячими камнями и тайский массаж до исчерпания свободных мест.

ДЮССЕЛЬДОРФ – КАРЛОВЫ ВАРЫ – ДЮССЕЛЬДОРФ стоимость авиабилета туда и обратно 198 ЕВРО стоимость 1 авиабилета и 1 билета на автобус 178 ЕВРО

КОМПАНИИ СВОИМ СОТРУДНИКАМ Гости во время отдыха могут использовать преимущества договорных корпоративных программ лояльности программ лояльности, обеспеченные их работодателем, напр. Benefit Plus, Chéque déjeuner и Sphere card.

Чтобы добраться в Яхимов, можно воспользоваться и авиарейсами в Карловы Вары из Екатеринбурга, Москвы-Шереметьево и Санкт-Петербурга-Пулково. Мы с удовольствием обеспечим Вам комфортную доставку из аэропорта в Карловых Варах, а также пражского аэропорта им. Вацлава Гавела в отели Radium Palace, Ak. Běhounek, Curie, Praha и Elektra.

КЛУБ ЛОЯЛЬНОСТИ RADONEK Верные гости курорта могут получить 5% скидку (золотая карта) или 3% скидку (серебряная карта) на продукты и услуги курортного отеля.

NEWS NEW AIR CONNECTION FROM DÜSSELDORF

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЯХИМОВ

KUR & VITAL WELLNESS 2014 Your journey to regain health is now much easier. New regular Курортный отдых по выгодной цене flights between Karlovy Vary and Düsseldorf in Germany will be launched on 17 February 2014. The comfortable journey Как ощутимо сэкономить на лечебном или релаксацион- by air along with transfer to Jáchymov will only take you 2 ном отдыхе на яхимовском курорте? Мы предлагаем Вас hours. Your stay will begin conveniently with lunch. несколько возможностей получения скидки при прямом бронировании курортного отдыха. FLIGHT SCHEDULE – MONDAYS Aircraft: Boeing 73G, Flight number: ST 1872 СКИДКА ЗА СВОЕВРЕМЕННОЕ БРОНИРОВАНИЕ - 7% Departure from Düsseldorf at 10:00 am – arrival in Karlovy При бронировании отдыха за 6 месяцев до приезда (не Vary at 11:20 am распространяется на отдых, оплачиваемый медицинской Flight number: ST 1873, Departure from Karlovy Vary at страховой компанией) и при оплате 30% аванса в течение 12:05 pm – arrival in Düsseldorf at 1:20 pm 6 недель со дня подтверждения бронирования вам будет предоставлена 7% скидка. Своевременная оплата позво- WINTER – SPRING 2014 SUMMER - AUTUMN 2014 лит вам выбрать условия проживания и лечебную или ре- 17.2. – 3.3. 3.3. – 17.3. 25.8. – 8.9. 8.9. – 22.9. лаксационную программу точно в соответствии с Ваши- 17.3. – 31.3. 31.3. – 14.4. 22.9. – 6.10. 6.10. – 20.10. ми пожеланиями, и к тому же сэкономить. 14.4. – 28.4. 6.10. – 27.10. 20.10. – 27.10. СКИДКА ЗА НОВОГО ГОСТЯ - 5% DÜSSELDORF – KARLOVY VARY – DÜSSELDORF Приведите к нам нового гостя, который у нас еще не от- Price of return ticket EUR 198 дыхал, и получите скидку 5% от стоимости забронирован- Price for 1 airline and 1 bus ticket EUR 178 6


When travelling to Jáchymov, you may take advantage of the regular air connection between Karlovy Vary and Yekaterinburg, Moscow – Sheremetyevo Airport and St. Petersburg – Pulkovo Airport. We will gladly arrange a transfer for you from the Karlovy Vary Airport or from the Václav Havel Airport Prague to the Radium Palace, Akademik Běhounek, Curie, Praha and Elektra hotels. WELCOME IN JÁCHYMOV Spa Stays at Special Discount Prices How to save considerably for your treatment or wellness stay at Jáchymov Spa? We offer you several options for obtaining a discount when booking your stay directly. DISCOUNT FOR FIRST MINUTE BOOKINGS - 7% If you book your stay 6 months prior to your planned arrival (does not apply to stays covered by health insurance companies) and if you pay a 30% advance within 6 weeks from the date of confirmation of your reservation, you will obtain a 7% discount. By reserving your stay in advance, you may select your accommodation and your spa treatment or wellness program according to your wishes and you will also save money. DISCOUNT FOR NEW GUEST - 5% Bring a new guest who has not stayed at our spa before and obtain a 5% discount from the new guest’s reserved stay. The discount applies to direct bookings of new guests. DISCOUNT FOR EXTRA BED

- 10%

DISCOUNT FOR CHILDREN - 30% Stays of children up to 2 years of age who are sharing a room with their parents are free of charge. Children up to 12 years of age who are staying with their parents are provided with a 30% discount. The discount does not apply to the Vital Children program. For news, discounts and last minute offers go to www.laznejachymov.cz RADONEK BONUS CLUB Our loyal guests may take advantage of a 5% (gold card) or a 3% (silver card) discount on various spa hotel products and services. From 1 to 15 January 2014, we offer a special 20% discount to the club members on lava stone and Thai massages. The offer is subject to capacity availability. EMPLOYEE BENEFITS Guests may take advantage of contractual benefits provided by their employers, e.g. Benefit Plus, Chéque déjeuner and Sphere card. 7


РЕКОМЕНДАЦИЯ ДЛЯ ЗИМНЕГО ОТПУСКА

ЗА КРАСОТАМИ РУДНЫХ ГОР

Вековые лесные чащи, уникальные скальные образования, горные озера и пруды, национальные заповедники, реликты вулканической деятельности и уникальные виды растений и животных сконцентрированы в Рудных горах. За природными красотами и зимними удовольствиями не обязательно путешествовать далеко. Рудные горы, расположенные всего в 2,5 часах езды от Праги и в 1,5 часах от Пльзеня предлагают богатый выбор разнообразных возможностей для Вашего активного отдыха. Здесь намного меньше людей, и Вы сможете насладиться отдыхом на лыжах на горнолыжных курортах Клиновец, Обервизенталь, Божи Дар-Неклид и Плешивец. Рудногорские горнолыжные курорты, развитие которых частично финансируется за счет средств ЕС, являются одними из самых современных в Чешской Республике. Новооткрытый курорт на Плешивце предлагает 3 новых современных 4-х кресельных подъемника, 100% оснежение, детский парк, пункты проката лыжного инвентаря, сервисное обслуживание, лыжную школу, ресторан, лыжные бары и бесплатную стоянку. Без простаивания в очередях на подъемники, Вы отдохнете на горнолыжных и ухоженных беговых трассах Рудногорской магистрали, которая уникальна своей высотой над уровнем моря и количеством отходящих от нее беговых трасс. Каждый может выбрать поездки, соответствующие его запросам и способностям. С ВЕРШИН ГОР ПРЯМО В БАССЕЙН После активного дня на природе Вы восстановите силы в отеле Běhounek – с комфортными номерами и вкусной кухней. Кроме того, Вас ожидают курортные процедуры, бассейн с сауной, соляная пещера и занятия фитнесом в аквацентре Agricola. В стоимость пакета входит: • проживание с полупансионом 8

• •

ежедневное посещение аквацентра Agricola включительно с сауной на 90 мин. в первый день соляная пещера, а со второго дня отдыха 1 процедура в день из свободных релаксационных процедур в ассортименте: жемчужная ванна, мастные массаж, индийский массаж головы или парафиновое обертывание рук для детей в первый день соляная пещера (для взрослого, сопровождающего ребенка до 12 лет вход бесплатный), а со второго дня отдыха угощение в кафе

Проживание в Běhounek уже от 1.080,- крон с человека в сутки (пансионат Dalibor), a в курортном комплексе Curie-Praha-Elektra уже за 950,- крон с человека в сутки. БОНУС 30% скидка для семей с детьми 10% скидка на горнолыжные подъемники Клиновец - Обервизенталь - Плешивец - Божи Дар Доставка до рудногорских горнолыжных комплексов ежедневно автобусом от Вашего отеля. Приезжайте отдохнуть, насладиться горными красотами и побаловать себя на курорте. Бронирование номеров по тел.: + 420 353 834 444, e-mail: behounek@laznejachymov.cz и по тел.: + 420 353 836 666, e-mail: curie@laznejachymov.cz


TIPS FOR WINTER HOLIDAYS DISCOVERING THE BEAUTY OF THE ORE MOUNTAINS Centuries old forests, unique rock formations, mountain lakes and ponds, nature reserves, remnants of volcanic activity, as well as rare flora and fauna species are all concentrated in the region of the Ore Mountains. You do not need to travel far to admire natural beauty or to enjoy winter sports. Just a 2.5 hours drive from Prague or a 1.5 hours drive from Plzeň, the Ore Mountains offer a truly abundant and diverse selection for your active holiday. You will meet much fewer guests and enjoy skiing at the ski areas on Klínovec, in Oberwiesenthal, Boží Dar – Neklid or on Plešivec. As the development of the mountain resorts is co-financed from EU funds, they belong among the most up-to-date in the Czech Republic. The newly opened ski area on Plešivec offers 3 new modern chairlifts, 100% artificially snowed up slopes, a children’s park, ski equipment service and rental, a ski school, restaurants, ski bars and free parking. Without the need to stand in long queues for chairlifts, you can ski down the ski runs or along the regularly maintained cross-country skiing trails of the Ore Mountains Main Cross-Country Skiing Route, which is quite unique due to its elevation and the number of skiing trails connected to it. There is a wide choice of activities for everyone to select from according to their requirements and skills. FROM THE MOUNTAIN TOPS STRAIGHT TO THE POOL After an active day in the outdoors, you can recuperate at the Běhounek spa hotel and spa complex Curie-Praha-Elektra offering comfortable accommodation and high quality meals. In addition, you may pamper yourself with various spa procedures, relax in the swimming pool, sauna, and salt cave or you may try some fitness exercises at the Agricola Aquacentre. The package includes: • Accommodation with half board

• •

Daily access to the Agricola Aquacentre including sauna for 90 minutes Salt cave on the 1st day, and from the 2nd day 1 spa procedure daily from the offer of currently available relaxation procedures: pearl bath, partial massage, Indian head massage or paraffin hand wrap For children – salt cave on the 1st day (children up to 12 years of age accompanied by an adult are free of charge) and from the 2nd day refreshments and snacks at the café

The prices at Akademik Běhounek start at CZK 1.080 ,per person per night (pension Dalibor) and at CZK 950,per person per night at the Curie-Praha-Elektra spa complex. BONUS 30% discount for families with children 10% discount for chairlifts at the Klínovec, Oberwiesenthal, Plešivec and Boží Dar ski areas Daily transfers to the ski areas and back are secured by a ski bus from your hotel. Come and relax, enjoy the beauty of the mountain countryside and let yourself be pampered at our spa. Reserve your stay at Tel: + 420 353 834 444, or E-mail: behounek@laznejachymov.cz or at Tel: + 420 353 836 666, E-mail: spainfo@laznejachymov.cz 9


ГАСТРОНОМИЯ | GASTRONOMY КОГДА ГОВОРЯТ ХАЛЯЛЬ…

WHEN WE SAY HALAL...

Лечебный курорт Jáchymov ежегодно посещает несколько сотен клиентов из арабских стран (они составляют неполных 5% от общего количества гостей курорта, но их численность неуклонно увеличивается). Прежде всего это гости из королевства Саудовская Аравия (65%), Арабской Республики Египет (20%), Объединенных Арабских Эмиратов (5%) и Кувейта (5%). Для гостей из числа мусульман, которые решат подлечиться в курортном отеле Radium Palace, мы подготовили уникальное предложение в области питания. С помощью меню на арабском языке они могут выбрать блюда, приготовленные из халяльного мяса. При количестве клиентов от 18 человек халяльное мясо предлагается также в форме шведского стола. Предложение касается курятины, говядины и баранины.

Every year, Jáchymov Spa is visited by several hundred clients from Arab countries (almost 5% from the total number of spa visitors and their share is continuously growing). They mostly come from the Kingdom of Saudi Arabia (65%), the Arab Republic of Egypt (20%), the United Arab Emirates (5%), and the State of Kuwait (5%). Those who profess Islam and decide to stay at the Radium Palace Spa Hotel, may take advantage of our special boarding offer conforming to Islamic dietary laws. From a menu in Arabic, they may select dishes prepared from halal meat. A self-service buffet with halal meat is available to groups of 18 and more clients. The offer includes chicken, beef, and mutton.

В наших широтах термин «халяль» употребляется чаще всего в отношении мяса и продуктов, которые разрешено есть мусульманам. Слово халяль на арабском языке означает «разрешенный» и кроме продуктов питания распространяется на поступки и поведение человека. Противоположностью этого термина является термин «харам», что в переводе означает «запрещенный».

In our part of the world, the term „halal“ is often associated with the meat and foodstuffs that Muslims are allowed to consume. The word „halal“ means „lawful“ or „permissible“ in Arabic and it embraces not only food but also the actions and conduct of an individual. The opposite term is „haraam“, which means „forbidden“.

Томаш Кубат, референт отдела продаж для арабской клиентуры

Tomáš Kubát, Sales Department Clerk for Arab Clientele

Both terms may be found in the verses of the Quran – the Оба упомянутых выражения встречаются в нескольких сти- Holy Book of Islam. As regards food, Muslims are forbidхах Корана, священной книги мусульман. den to eat pork, carrion, and blood. Furthermore, they are forbidden to consume animals that were strangled, beaten Что касается пищи, мусульманам строго запрещено употре- to death, killed by a fall and animals gored to death, as бление свинины, мертвечины и крови. Также запрещено упо- well as anything dedicated to anyone else than Allah. требление мяса задушенных или убитых в результате удара и падения, а также заколотых рогом животных и всего, что Prohibitions in the area of food are also grounded on haбыло принесено в жертву Богу. diths (translated as „tradition“ and meaning a report on the sayings and deeds of the Prophet Muhammad) that, Запреты в области питания основываются также на несколь- along with the Quran, constitute the fundamental source ких хадисах (изречения и деяния пророка Мухаммеда), ко- of Islamic law. According to Muslim Ibn Al-Hadjadj who торые наряду с Кораном являются главным источником му- collected the hadiths in the 9th century A.D., Muhammad сульманского права. Согласно Муслиму ибн-аль Хаджжаджу, prohibited, for example, the consumption of all feathered автору одного из самых известных сборников хадисов, жив- vertebrate with claws. шему в IX веке, пророк Мухаммед запретил употребление всех пернатых, у которых есть когти. Unless their consumption is explicitly forbidden, meat or meat products are deemed halal if the prescribed method Мясо и мясопродукты являются «халяльными» при усло- of ritual slaughter known as dhabihah is strictly observed вии, что их употребление прямо не запрещено, и соблюдены in accordance with the Islamic tradition. The slaughtered строгие правила ритуального забоя (забиха) в соответствии с animal should be laid down in the direction of the Kaaba мусульманской традицией. Здоровое животное во время за- situated inside the Grand Mosque (Al-Masjid Al-Haram) боя должно лежать в направлении святыни Каабы, располо- in Mecca. The slaughter is performed by an adult Muslim женной в Большой мечети (аль-масджид аль-харам) в Мекке. who first invokes the name of Allah by reciting „Allahu Во время произношения слов «Аллаху акбар» (Аллах велик) akbar“ (God is the greatest) and then cuts the carotid arвзрослый мусульманин убивает животные, перерезав ему teries in the animal‘s throat. All blood or blood clots from шейные артерии. Необходимо, чтобы из животного вытекло the animal are then drained. как можно больше крови, необходимо также удалить запекшуюся кровь. Мы верим, что предлагаемые блюда из халяль- We hope that the offered dishes prepared from halal meat ного мяса скрасят отдых наших клиентов из числа привер- will make the stay of our clients who profess Islam more женцев ислама. pleasant.

10


11


ЛЮДИ В этой рубрике мы знакомим Вас с верными пациентами, которые уже много лет возвращаются на курорт. История господина Оскара Вильгельмуса ван Эйка, который осень этого года уже в 41 раз приехал на лечебный отдых, заслуживает внимания. Он родился в Голландии, работал в области рекламы и выставочно-ярмарочной деятельности, и по роду занятий часто бывал в зарубежных командировках. Как и многие пациенты с болезнью Бехтерева (ревматическое заболевание позвоночника) он искал эффективный способ решения своих проблем со здоровьем. Во время одного из посещений врача ему в руки случайно попал рекламный буклет курорта. Посовещавшись со своим физиотерапевтом, он решил пройти курс лечения в Яхимове. И уже в первый свой приезд убедился, что яхимовское лечение ему помогает. С 1991 года он регулярно дважды в году останавливается в санаториях Astorie, Elektra, а в последние годы в Curiе. Судьба распорядилась таким образом, что здесь он познакомился со своей женой, за которой он отправился в восточночешскую деревню с необычным названием Ржетова (сельскохозяйственная деревня с населением меньше 700 человек возле Усти-надОрлици, впервые упоминаемая в 1292 году во время правления чешского короля Вацлава II).

что господин Реслер скучал не только по друзьях, но и по Мельницам. А красный домик? Он уже давно занял свое место среди Мельниц… Благодарим господина Реслера за неожиданный приезд и желаем ему крепкого здоровья. РЕВМАТИЧЕСКИЙ СОЮЗ (WWW.REVMALIGA.CZ) Уже 15 раз в курортном отеле Běhounek останавливалась госпожа магистр Зденька Янечкова, активный член Ревматического Союза. Она ездит на курорт не только на лечебный, но и на восстановительный отдых, организуемый для своих членов Ревматической Лигой во главе с инж. Дедичовой. Госпожу Янечкову привела на курорт ее непростая болезнь. Уже многие годы она является благодарным пациентом доктора медицины Горнатовой, которой она полностью доверяет. Вскоре после отъезда госпожа Янечкова прислала приятное благодарственное письмо, за которое мы хотели бы ее поблагодарить и пожелать, прежде всего, крепкого здоровья. С ее позволения мы хотели бы поделиться с Вами содержанием упомянутого письма. «Я только что вернулась из лечебного отдыха на курорте Яхимов. Я хотела бы этим способом поблагодарить всех сотрудников отеля Běhounek. Перечисление всех сотрудников заняло бы не менее страницы. Поразительно человечное отношение абсолютно всех сотрудников. Начиная с первого контакта при бронировании отдыха, приема на ресепшене, всего медицинского персонала, отличного расписания процедур, и заканчивая кухней и проживанием. Услужливость и приветливость оставляют на каждом шагу наилучшие ощущения. Об этом свидетельствует и тот факт, что уже несколько лет мы с Ревматическим Союзом регулярно приезжаем сюда на восстановительный отдых, на котором нас ожидает обслуживание самого высокого уровня. Заметно, что руководству курорта везет с подбором сотрудников, и несомненно оно ценит их работу.

По словам господина Оскара, во время лечебного отдыха на курорте ему больше всего помогает курс лечения радоном, лечебная физкультура в бассейне и массажи словацких физиотерапевтов, которые не боятся надавить посильнее. Он очень хвалит работу врачей и вспомогательного персонала и ностальгически вспоминает о развлечениях в Доме культуры, где когда-то встречались пациенты. Он поддерживает физическую и душевную форму с помощью ежедневных прогулок, занятий, работы на даче, а также игры в гольф и боления за местный футбольный клуб. Вместе с супругой они регулярно посещают театральные и другие культурные мероприятия и любят путешествия, расширяющие кругозор, в солнечные и экзотические страны. Особенно им понравился Таиланд. Посетив в январе камбоджийский храмовый комплекс Ангкор-Ват, он исполнил еще одну Еще я хотела бы посвятить несколько строк приятному заветную мечту. Благодаря курортному лечению госпо- человеку – госпоже доктору медицины Гане Горнатовой. дин Оскар наслаждается полноценной и богатой жизнью. Уважаемая госпожа доктор, позвольте мне еще раз пожелать к Вашему юбилею крепкого здоровья и приятных ЛЕСНЫЕ МЕЛЬНИЦЫ РАЗРАСТАЮТСЯ мгновений в окружении людей, которых Вы любите, и коВ прошлом году мы познакомили Вас с группой немецких торые любят Вас. Чтобы мы и впредь встречались с Вами в гостей, которые под руководством господина Хельмута отеле, и на прогулках, на которых Вас гордо сопровождает Хофманна уже несколько лет в конце лета приезжают в Ваша собачка Дина. Я очень ценю и восхищаюсь Вашей отель Běhounek. Их отдых не обходится без совместной энергией и силой, которой Вы заряжаете пациентов. Глуэкскурсии к Мельницам. Нас немного огорчило, что в этот бокий Вам поклон! раз в составе группы не было господина Бруно Реслера, самого верного гостя Мельниц. И главное – он обогатил Поскольку приближается самые светлые праздники в году Мельницы собственными экземплярами, некоторые из – желаю Вам всем приятных рождественских праздников которых – настоящие произведения искусства… По сло- и удачи во всех начинаниях в новом 2014 году. Рождество вам господина Хофманна господин Реслер не приехал по это не только подарки и сюрпризы, но прежде всего люсостоянию здоровья. Тем большим сюрпризом для нас и бовь, понимание и счастье. Желаю Вам, чтобы рядом с всей группы стал неожиданный приезд господина Реслера Вами всегда был кто-то, с кем Вы можете всем этим пов один прекрасный вечер. Причем он приехал не один, а делиться». в сопровождении красивого красного домика с водяным колесом. Это была очень приятная встреча. Было заметно, Магистр Зденька Янечкова. 12


Oscar van Eijk

13


PEOPLE In this section, we introduce our loyal patients who have been returning to our spa for many years. The story of Oscar Wilhelmus van Eijk, who came to our spa for his 41st stay this autumn, is quite extraordinary. Born in the Netherlands, his work in the advertising and exhibition industry required him to travel abroad to different fairs on a frequent basis. Like many other patients suffering with Bechterew’s disease (a rheumatic disease affecting the spine), he kept searching for an effective treatment that would relieve him of his health problems. By mere coincidence, he came across a spa brochure at his physician’s office one day. After consulting his physiotherapist, he presently decided to try the spa treatment in Jáchymov. Already his first stay convinced him of the beneficial effects of the treatment. And since 1991, he has been coming to Jáchymov twice a year to the Astoria, Elektra and more recently to the Curie Spa Hotel. As fate would have it, Mr. van Eijk met his future wife during his stay. He later returned to live with her in the small east Bohemian village with a rather uncommon name of Řetová (the agricultural village with not more than 700 inhabitants near the town of Ústí nad Orlicí is first mentioned in the year 1292 during the reign of the 6th King of Bohemia, Wenceslaus II). Mr. van Eijk says that the radon treatment, swimming pool exercises, and massages performed by Slovak physiotherapists who are not afraid to apply a little a more pressure help him the most during his treatment at Jáchymov Spa. He especially commends the care provided by the spa physicians and the staff, and, with a little nostalgia, he also recalls the various entertaining events at the House of Culture where patients used to meet. He keeps himself physically and mentally fit by everyday walks, exercises, gardening or by playing golf and by cheering at matches of the local football club. Mr. van Eijk and his wife regularly attend theatre and other cultural events. They both love to travel as they are keen on discovering new, exotic places and enjoying the sun. Thailand has a very special place in their hearts. By visiting the majestic Angkor Wat in Cambodia in January, Mr. van Eijk is making another dream come true... Thanks to the effective spa treatment, Mr. van Eijk may enjoy a truly abundant life without any restrictions. NEW ADDITIONS TO THE WATER MILLS Last year, we introduced a group of German tourists headed by Helmut Hofmann who were regular guests at the Akademik Běhounek Spa Hotel in late summer for several years. Their stay would never be complete without a walk to the Water Mills. This year, however, we were sad to find out that one of the most loyal visitors of the Water Mills, Bruno Röseler, was not among the group. He brought some of his own additions to the Water Mills – some of which are true works of art... As we have learned from the head of the group, Mr. Hofmann, the reason for why Mr. Röseler did not come was his health condition. The greater surprise it was for us all when he showed up quite unexpectedly one evening. And he did not come alone. He brought a charming red cottage with a water mill with him. 14

It was a pleasant reunion. Mr. Röseler was obviously happy to see his friends and he apparently missed his Water Mills. And what about the red cottage? Its mill is already clattering at the Water Mills. We would like to thank Mr. Röseler for his unexpected visit and we wish him good health. CZECH LEAGUE AGAINST RHEUMATISM (WWW. REVMALIGA.CZ) Mrs. Zdenka Janečková, an active member of the Czech League Against Rheumatism, came to the Akademik Běhounek Spa Hotel for her 15th stay. She does not come to the spa only for spa treatment but also for reconditioning stays, which she organizes for the members of the Czech League Against Rheumatism headed by Mrs. Dědičová. A rather complicated disease brought Mrs. Janečková to our spa. For many years, she has been a patient of Dr. Hornátová whom she fully trusts. Shortly after her departure, Mrs. Janečková sent us a beautiful letter, for which we sincerely thank her and wish her good health. With her permission, we would like to share with you the contents of her letter. «I have just returned from my stay at Jáchymov Spa. I would like to thank all the staff at the Akademik Běhounek Spa Hotel. Unfortunately, naming all the personnel would fill at least one entire page. The genuinely human approach of all employees is truly amazing, starting from the first contact when making a reservation, the welcome at the reception, all the medical personnel, the perfectly timed procedures over to the boarding and accommodation. The complaisance and friendliness leave the best of feelings at every step. This is more than evidenced by the fact that, for many years, we have been coming to the spa with the Czech League Against Rheumatism for reconditioning stays during which we receive first-class care. It is obvious that the spa management has been very lucky in their choice of employees whose work they clearly respect and appreciate. I would like to dedicate a few lines to a very kind and special person, Dr. Hana Hornátová. Dear Dr. Hornátová, allow me to congratulate you once more on your jubilee and to wish you good health, as well as many beautiful moments with those whom you love and who love you. I hope to see you again at the Akademik Běhounek and during walks when you are proudly accompanied by your lovely dog Dina. I deeply respect you and I sincerely admire your vitality and stamina that you so generously share with us patients. I bow deeply before you! As the most beautiful holidays are drawing near, I wish you all Merry Christmas and all the best in the New Year 2014. Christmas is not only about presents and surprises, but mainly about love, understanding and happiness. I wish that there is always someone by your side with whom you may share all that.» Mgr. Zdenka Janečková


Мы приветствуем членов Чешской сборной по плаванию, которые тратят в начале января на курорте. Поздравляем достижения больших успехов не только в прошлом году. К 2014 году мы желаем Вам много выносливости, энергии, здоровья и хорошего настроения. Karel Denk, директор курортного комплекса Curie «КЮРИ» We welcome members of the Czech swimming team, who spend early January at the spa. Congratulations on achieving many successes not only in the last year. By 2014, we wish you a lot of stamina, energy, health and good mood. Karel Denk, director of the spa complex Curie

15


ИНТЕРВЬЮ PЕЖИССЕР ЗДЕНЕК ЗЕЛЕНКА БЕСЕДОВАЛ В ЯХИМОВЕ НА РОЖДЕСТВО СОСТОИТСЯ ТЕЛЕПРЕМЬЕРА ЕГО НОВОЙ СКАЗКИ «ДУХ НАД ЗОЛОТОМ»

мне тогда было 14 лет. Тогда я, в частности, познакомился и с Отой Хофманом, по рекомендации которого меня после получения аттестата зрелости приняли на киностудию «Баррандов», на должность ассистента режиссера. Так что этот фестиваль стал для меня судьбоносным. Впоследствии я начал ездить на фестиваль с режиссерами в качестве их помощника, например, я побывал здесь с Отой Ковалем и Верой Пливовой-Шимковой, с которой я снимал фильм «Мальчишки есть мальчишки». А с 1985 года я приезжаю сюда с собственными фильмами, первым было «Волшебное наследство», потом «Фреоновый дух», «БессмертЗнаменитый чешский режиссер Зде- ная тетушка» и многие другие, за эти нек Зеленка в октябре провел беседу с годы я получил здесь почти двадцать гостями курорта в яхимовском отеле наград. Curie. Он приехал в Яхимов прямо с Детского фестиваля кино и телевиде- Получается, что писатель и сценарист ния Оты Хофмана, в котором он ре- Ота Хофман привел Вас к сказочному гулярно принимает участие. Режиссер ремеслу? Чему Вы у него научились? приятно удивил слушателей кипучей энергией и позитивным подходом Я с радостью вспоминаю Оту Хофмак жизни. Пока что он не нуждается на, это был человек, который в нашей в курортном лечении. Полушутя он республике поставил на ноги искусобъясняет свою безупречную форму ство для детей. В частности, он припристрастием к хорошей еде и каче- внес в детское кино жанр современной ственному вину. Прошло немного вре- сказки, в котором, например, был снят мени, и свои талантом рассказчика он фильм «Сказка о старом трамвае», а покорил участников творческой встре- также, естественно, целый ряд других чи. Внимания публики не избежала и фильмов включительно с сериалом новая рождественская сказка режис- «Пан Тау». Я на всю жизнь запомнил, сера по мотивам знаменитой истории что он мне когда-то сказал на фестиГанса Кристиана Андерсена «Огниво». вале: «В своих работах ты можешь гоРежиссер поставил по сюжету Андер- ворить обо всем, в том числе жестоком сена сказочную комедию под названи- и грустном, но в рассказчике всегда ем «Дух над золотом». На Рождество должен чувствоваться поэт». В этом состоится премьерный показ сказки на он остался для меня примером, в его Чешском телевидении. В главных ро- фильмах никогда не выходило на перлях зрители увидят Виктора Прейсса, вый план насилие, грубость или какаяЙиржину Богдалову, Мартина Дейдара, нибудь патология. Яна Грушинского и многих других… Одной из сюжетных основ для таинКакие узы связывают Вас с Детским ственной сказочной истории «Дух фестивалем кино и телевидения Оты над золотом», которую в Сочельник Хофмана, в котором Вы уже много лет впервые покажет Чешское телевидепринимаете участие? ние, стало «Огниво» Ганса Кристиана Андерсена. В чем Ваша трактовка отЭтот фестиваль я впервые посетил в личается от литературного первоискачестве члена детского киноклуба, точника? 16

Речь не о том, в чем моя сказка отличается от сказки Андерсона, поскольку классическая сказка занимает 2 страницы, а мне нужен был сценарий, то есть драматическая постановка объемом, как правило, около 150 страниц. Упомянутая сказка по большому счету – скромная история о парне, который спустился под землю, и нашел там клад, который охраняют три страшных собаки. Парень украдет золотое огниво, и эти собаки должны ему служить, то есть главным образом приносить ему золото. Это все, что я мог позаимствовать из сказки, но даже собак я заменил – сокровище охраняет дух в исполнении Виктора Прейсса. Чтобы растянуть историю на полтора часа, автору необходимо придумать все с нуля, необходимо поставить историю по законам драматургии, придумать завязки, повороты сюжета, тонны диалогов, спецэффектов и т. п. Мне доставило большое удовольствие написание ролей для Йиржины Богдаловой, которая играет жадную королевскую советчицу, для Яна Грушинского, который оторвался по полной в роли не очень умного короля, а также для детей. Я давно не работал с детьми, и эта троица мне все время напоминала троих детей из моего первого фильма «Волшебное наследство». И я говорил себе, что возможно круг уже замыкается. Дети любят Ваши сказки, и даже взрослые их смотрят с удовольствием. Кажется, Вам удалось найти ключ к детской душе. Что Вы думаете о современном детском зрителе? Мне все время приходится слышать, что современный детский зритель совершенно отличается от того, что был двадцать, тридцать лет тому назад. Во многих отношениях так и есть, во многих – ничего не изменилось. У современных детей есть компьютеры, мобильные телефоны, они ездят на море, многие побывали в Америке или в Азии, а путешествия по Европе почти навевают на них скуку. Я впервые побывал на Западе в 27 лет, а первый


компьютер купил, когда мне было 42. То, что сегодня дети воспринимают как само собой разумеющееся, для нас было недостижимой мечтой, о некоторых вещах мы и не подозревали, что они существуют или появятся. В этом и заключается разница между поколениями. В этих возможностях. Но в чем не может быть разницы, так это в отношениях, внутреннем мире, ранимости, товариществе, дружбе, жажде любви и некой межчеловеческой гармонии. Сегодняшние дети все также дурачатся, с той разницей, что у них в кармане мобильник, и они зависают в фейсбуке. У них также богатое воображение, хорошее чувство юмора, любовь к приключениям, и если фильм им все это предложит, пусть даже в современной упаковке, это их заинтересует. Даже сегодняшние дети любят старый фильм «Мальчишки есть мальчишки», и им отнюдь не кажется странным, что у детей с экрана нет мобильников. Главную роль Духа Вы написали для Виктора Прейсса. За этим кроются таинственные флюиды, излучаемые этим актером? Мы с Виктором Прейссом старые друзья, впервые мы встретились на съемочной площадке в 1990 году, и с тех пор он исполнил главную роль приблизительно в двух десятках моих работ. Возможно, Вы вспомните «Жука в голове», «Скрягу», «Жену Рональда Шелдона», «Ложное обвинение» и многие другие. В последний раз мы вместе работали над фильмом «Канадская ночь», где он сыграл главную роль с Дагмар Гавловой, это было в 2008 году, то есть прошло уже пять лет, и я сказал себе, что пришло время снова вместе что-то создать. Так что я написал роль духа специально для него, и должен сказать, что это был очень удачный выбор, потому что сегодня я и представить не могу, чтобы эту роль исполнил кто-то другой. Виктор – профессионал высочайшей пробы, который с удовольствием привносит в роль много нового. Например, он придумал, что этот дух, который при жизни 200 лет назад был скупым ювелиром, родом из Италии, и что он будет разговаривать с итальянским акцентом. Этого никто не смог бы сыграть так мастерски, как он. В Сочельник сами сможете убедиться. Как в летние месяцы проходит съемка рождественской сказки? Я уже привык, что зрители очень плохо ориентируются в том, как рож17


дается фильм, и какая это сложная, дорогостоящая и продолжительная работа. Мы с этим фильмом очень спешили, чтобы успеть к Рождеству, при том, что я начал его придумывать еще весной прошлого года. На написание сценария в идеальном случае уходит пол года жизни, после этого следует многомесячная подготовка, съемочный процесс и многомесячные заключительные работы, то есть монтаж, запись музыки, доводка звука и картинки, создание почти 150 спецэффектов и т.п. Оглядываясь назад, я осознаю, что за съемками этого фильма уже пролетело одно Рождество – прошлое. То есть все делается с большим опережением, и то, что снимается рождественская сказка, не играет никакой роли.

Главное условие, чтобы человеку нравилось писать, поскольку это крест для работающего в одиночестве человека, который должен найти силы для работы в своем кабинете даже когда стоит хорошая погода и все уезжают в отпуск, или хотя бы вечером идут куда-нибудь развлечься. Сжатые сроки – лучший источник вдохновения, и тот, кому не хватает внутренней дисциплины, вряд ли преуспеет в этой области. Я люблю писать еще со времен учебы на кинофакультете АМИ, и я рад, что написал сценарии, которые экранизировал, в частности, Филипп Ренч, это были «Бунтовщики», «Война красок», «Сторож №47» а теперь мы готовимся к роману Мнячека «Вкус власти». Когда я пишу для себя, возникает странная ситуация – то, что я напишу как сценарист, потом раскритикую как режисВ Вашем портфолио есть сказки, дра- сер. Это немного шизофреническое сомы, комедии, документальные филь- стояние, но я уже привык. мы. Какой жанр Вам ближе всего? Источником Ваших усилий как сцеВы правы в том, что найдется немного нариста кроме авторских амбиций жанров, с которыми мне еще не при- может быть и нехватка качественных ходилось иметь дело. Но есть и жан- сценариев. Как Вы оцениваете сценары, которых я сознательно избегаю, в рии современных авторов, которые частности фантастика и ужасы, они попадают Вам в руки? не свойственны нашей культуре, и не думаю, что на этом поприще мы мог- Думаю, качество сценариев зрители ли бы добиться успехов. Хотя, напри- способны оценить сами, после просмомер, «Икар-1» как фантастический тра фильмов, которые выходят в прокат фильм очень хорош. Я люблю рабо- или на телеэкраны. Довольно успешно тать с материалами, которые имеют удалось выгнать зрителей из кинотеадобротную основу, поэтому я написал тров, сегодня зрительским хитом счимного сценариев по произведениям тается фильм, который соберет 200 000 классиков мировой драматургии, та- зрителей, хотя еще несколько лет назад ких как например «Визит старой дамы» его бы оценили как провал. Люди смопо Фридриху Дюрренматту или «Кин» трят по телевизору бесконечные серипо Ж.-П. Сартру, в жанре комедии, в алы, которые относятся к совершенно частности, Фейдо и его «Жук в голове». другой категории не только критики, Нельзя сказать, что я люблю какой-ни- но и искусства. Золотые времена, когбудь жанр больше других, если есть хо- да на чешский фильм могли прийти и рошая идея для фильма в любом жанре, 4 миллиона зрителей, по многим прия пишу, снимаю. Конечно, если к этому чинам безвозвратно канули в Лету. проявят интерес продюсеры. Большинство фильмов копируют американский, датский или какой-нибудь Кроме режиссерской работы Вы другой национальный кинематограф, успешно работаете на сценарном по- и совсем мало чешских по духу фильприще. К большинству фильмов Вы мов, что является одной из предпосысамостоятельно пишете сценарии. лок, чтобы за рубежом они совсем ниХотя это и кажется трудным, но в кого не заинтересовали. В телевидении этом можно найти и определенную также идет соревнование – кто снимет авторскую выгоду. Окончательный криминальные фильмы, которые будут продукт получается компактным. как американские или скандинавские, Кроме того, исключена возможность немецкие или французские, и я думаю, конфликтов с автором сценария... что все это связано с каким-то нашим 18

глубоко укоренившимся комплексом. Когда мы от него избавимся, появится шанс кого-нибудь заинтересовать, причем не только в Чехии. Чем Вы руководствуетесь при создании теле- или кинофильма? Какие компоненты являются Вашей авторской «фишкой»? У меня нет своих десяти заповедей, но моя одиннадцатая заповедь – не наводи скуку. Что в настоящее время в профессиональном плане занимает Ваши мысли? Сейчас я дописал сказочную повесть «Дух над золотом» по своему сценарию, которая выйдет 4 декабря, и ее реклама поддержит рекламу самого фильма. Я заканчиваю пятый вариант сценария «Вкус власти», а с Галиной Павловской мы готовим мюзикл «Адам и Ева», премьера которого состоится в театре Broadway 17 апреля. И, конечно, я в постоянном поиске новых идей для фильмов… Как Вам удается сохранять хорошую форму? Мне нравится, как подходил к этому вопросу Уинстон Черчилль. Когда его спрашивали, как он все это выдерживает, выпивая в день бутылку виски и выкуривая несколько сигар, он отвечал, что кроме этого также очень важно не заниматься спортом. Последнего совета и я придерживаюсь. Текст: Лидия Таллова


INTERVIEW DIRECTOR ZDENĚK ZELENKA MET WITH SPA GUESTS IN JÁCHYMOV CZECH TELEVISION WILL SHOW HIS NEW FAIRY TALE „SPIRIT OVER GOLD“ ON CHRISTMAS EVE

Famous Czech director Zdeněk Zelenka attended an informal meeting with the spa guests at the Curie Hotel in Jáchymov in October this year. He came directly from Ota Hofman Children’s Film and Television Festival, at which he participates regularly. The director surprised the audience with his vitality and positive life attitude. Fortunately, he does not need any spa treatment for now. He says, with a little exaggeration, that he keeps himself fit by consuming good food and quality wines. His narrative talent and appealing stories soon captivated the audience. Naturally, the audience was curious about his brand new Christmas fairy tale based on the famous story by Hans Christian Andersen known as “The Tinderbox”. Zdeněk Zelenka adapted Andersen’s story into a fairy-tale comedy with the title “Spirit over Gold”. The film will be premiered on Czech Television on Christmas Eve. In the lead roles, we will see Viktor Preiss, Jiřina Bohdalová, Martin Dejdar, Jan Hrušínský and many other famous Czech actors. What is the bond between you and the Children’s Film and Te- One of the motifs of the mysterious fairy tale “Spirit over levision Festival of Ota Hofman that you have been attending Gold”, which will be premiered on Czech Television on Christfor so many years? mas Eve, is Hans Christian Andresen’s The Tinderbox. How does your storyline differ from the original fairy tale? I first went to the festival as a member of the children’s film club at the age of 14. It was when I met, among others, Ota Hof- Well, my fairy tale does not differ very much from Andersen’s man who recommended me for a director’s assistant job at the story. The only difference is that the classic tale was written on Barrandov Film Studios after my graduation. So the festival two pages and I needed to write a whole script, a dramatic piece, has become a matter of fate to me. Later on, I started going to which usually amounts to some 150 pages. The original fairy the festival with directors for whom I worked as their assistant tale is a very short story of a young man who falls into an underdirector, including Ota Koval or Věra Plívová-Šimková, with ground cave where he finds a treasure guarded by three dreadwhom I shot “Páni kluci” (Boys Will Be Boys). And since 1985, ful dogs. The young man steals a golden tinderbox and the dogs I have been coming with my own films. The first was “Čarovné are forced to serve him, which mainly means that they fetch dědictví” (Magical Cap), followed by “Freonový duch” (Freon him gold. That is all I could take from the original tale. MoGhost), “Nesmrtelná teta” (Immortal Auntie), and many others. reover, I have replaced the three dogs with a spirit who guards I have received almost twenty awards over the twenty years. the treasure. He is played by Viktor Preiss. In order to shoot an hour and a half long story, the author has to re-invent the It was namely author and screenwriter Ota Hofman who in- whole story, he has to build it according to the laws of drama, troduced you to film fairy tales, wasn’t it? What have you lear- devise the plot and twists, tons of dialogues, tricks, etc. It gave ned from him? me great pleasure to write a role for Jiřina Bohdalová who plays a greedy advisor of the king, or for Jan Hrušínský who tremenI will always remember Ota Hofman as a great man who actu- dously enjoyed the role of a not very smart king, or the roles for ally laid the foundations of film work for children in our coun- child actors. I had not worked with children for a long time and try. He enriched children’s films with the genre of modern fairy the trio kept reminding me of the threesome from my first film tales, such as “Pohádka o staré tramvaji” (The Tale of the Old “Čarovné dědictví” (Magical Cap). It made me wonder whether Tram) and a number of other titles including the TV series “Pan the circle was not closing somehow. Tau” (Mr. Tau). I will always remember one sentence that he once told me at the festival: “In your work, you can tell any story Children love fairy tales and adults like to watch them too. It you like, whether cruel or sad, nevertheless, one should always seems as though you have found a key to the child’s soul. What feel that the narrator is a poet.” In this respect, he remains my is the current child viewer like? role model. There was never any intentional violence, coarseness, or pathology in his films. I keep hearing all the time that child viewers today are diffe19


rent from those twenty or thirty years ago. It is partly true and partly not. Today, children have computers, mobile phones, they go on holidays to the sea, many of them were as far as America or Asia, and many consider travelling around Europe quite boring. I was in the West for the first time when I was 27 and I got myself a computer at the age of 42. What children take for granted nowadays was something we could not have dreamt about, because we did not know that it existed or that it would ever exist. That is what makes our generations different: the technology. What can never be different, though, are the relationships, the inner world, the vulnerability of the soul, the sense of comradeship, friendship, the desire for love and for harmony among people. Today’s children do the same crazy things as we did, the only difference is that they have a mobile in their pocket and communicate through Facebook. They too have a sense of imagination, a sense of humour and adventure and when you offer all that in a film, in more up-to-date packaging, they will be interested. Even today, children still like the old film “Páni kluci” (Boys Will Be Boys) and it does not seem strange to them that the kids in the film do not have mobiles. You have written the main role of the Spirit for Viktor Preiss. Is it because of the mysterious vibe that emanates from this actor? We have been longtime friends with Viktor Preiss. We first worked together in 1990 and since then, he played lead roles in some twenty films of mine. Maybe you remember “Brouk v hlavě” (A Flea in Her Ear), “Lakomec” (The Miser), “Manželka Ronalda Sheldona” (Ronald Sheldon’s Wife), “Falešné obvinění” (False Accusation) and many others. Most recently, we worked on the film “Kanadská noc” (Canadian Night) where he played the lead role alongside Dagmar Havlová. That was in 2008, which means five years ago, so I thought it was high time to make something new together. That is why I wrote the role of the Spirit especially for him and I must say that it was a very lucky choice because I cannot imagine anyone else in this role. Viktor is a true professional who always brings something new into his roles. In this case, he came up with the idea that since the Spi20

that we would not be very successful in this field. Although, “Ikárie XB1” (Ikaria XB1) was an excellent science fiction film. I like working on topics with sound foundations. That is why I have written many screenplays based on the works of world playwrights, whether I take the “The Visit of the Old Lady” based on Friedrich Dürrenmatt, “Kean” based on JeanPaul Sartre, or Feydeau and his comedy “A Flea in Her Ear”. Even if I cannot say that I like any genre more than the other, when I get a great idea for a play of any genre, I write it and I film it. Provided that the producers are interested in it, of course. Apart from directing, you are also a successful screenwriter. You have writrit had been dead for 200 years and had ten scripts to most of your films. Even been a greedy goldsmith during his life, though it may seem quite a challenge, he should be Italian. And that he should it gives you a certain advantage as an have an Italian accent. Nobody else could author. The resultant work is compact. portray the role with such mastery as Besides, the author of the script cannot Viktor. After all, you can see for yourself reproach you. on Christmas Eve. First of all, you have to enjoy writing What is it like to shoot a Christmas fairy because it is an ordeal that only a lone tale in the summer? creator can take. You need to have the strength to work alone in your study even I am used to the fact that viewers have if it is a sunny day outside and everybody little knowledge of how a film is made is going on a holiday or going out in the and how difficult, expensive, and time evening to have a good time. The best indemanding it is. We had to hurry to have spiration is the deadline and if you lack this film ready by Christmas even though the necessary inner discipline, you will I had begun writing the script already last hardly succeed. I have been keen on wrispring. Conceiving and writing a script ting since my studies at the film academy ideally takes six months of your life. This and I am pleased that my scripts were lais followed by several months of prepa- ter filmed by, for example, Filip Renč who rations, shooting and several months of directed “Rebelové” (Rebels) and “Válka finishing work, which means film editing, barev” (War of Colours) or “Hlídač č. 47” music recording, audio and video post- (Guard No. 47). We are now planning to production, the making of almost 150 work on Mňačko’s novel “Jak chutná moc” special effects, etc. When looking back, (The Taste of Power). When I write for we actually worked on the film over one myself, it is strange in the sense that as a Christmas – last winter. Everything is director I later criticize my own screenmade way ahead of time and the fact that play. It is rather schizophrenic but you get it is a fairy tale for Christmas makes no used to it. difference in the film production process. Aside from your ambitions as an author, Your film biography includes fairy tales, your efforts as a screenwriter may also drama, comedies, and documentaries. stem from the lack of quality screenWhat genre do you like the most? plays. How would you rate the scripts of current authors that you get hold of? You are right. There are only a few genres that I have not worked on. Obvious- I believe that the viewers are able to rate ly, there are genres that I intentionally them themselves after watching the films avoid, such as sci-fi or horrors. These are at the cinema or on TV. We have succeetoo distant from our culture and I think ded in chasing viewers out of cinemas


since nowadays a film seen by 200,000 viewers is considered a blockbuster, while it would have been considered a sleeper only a few years ago. People watch endless TV series. But this is a completely different category in terms of contemplations, as well as our trade. The golden years when Czech films attracted as much as 4 million cinemagoers are long gone due to many reasons. Most films copy American, Danish or any other national cinematography and there is only a few titles that could be considered genuinely Czech, which is another precondition for raising at least some interest abroad. Moreover, televisions are competing for making crime films and series that would be like those screened in America, Scandinavia, Germany or France and I think that all this stems from our deeply rooted inferiority complex. Once we get rid of it, we will again have a chance to attract the attention of viewers not only at home. What guides your television or film work? What components constitute your brand as an author? I have no ten commandments, however, I do have an eleventh commandment, which is not to make people bored. What is currently making your mind busy at a professional level? I have just finished the book version of the Spirit over Gold, which should be released on 4 December. The advertising campaign should also promote the screening of the film. I am finishing the fifth version of the script for “The Taste of Power”. Together with Halina Pawlowská, we are working on the musical entitled “Adam and Eve”, which will be premiered at the Broadway Theatre on 17 April. Naturally, I keep thinking about what to film next... How do you keep yourself fit? I personally like the attitude of Winston Churchill. When they asked him how he could survive after drinking a bottle of whisky and smoking a dozen cigars a day, he answered that the most important thing was to avoid physical exercise. And I stick to the latter. Text: Lýdie Tallová 21


ARTFORUM DŮM KULTURY OSTROV Информационно-т урис тический центр ДК, Дом культуры в Острове Тел. + 420 353 800 511 / 526 Факс. + 420 353 800 524 ic@dk-ostrov.cz Информационно-т урис тический центр СР, Старая ратуша в Острове Тел. + 420 353 800 522 ic@dk-ostrov.cz Информационно-т урис тический центр МК Монастырский комплекс в Острове Тел. + 420 353 800 521 klaster@seznam.cz

ПРОГРАММА ЯНВАРЬ 18 января, суббота, 20:00, актовый зал ДК БАЛ ДОМА КУЛЬТУРЫ В ОСТРОВЕ 2014 Традиционный бал дома культуры с богатой программой.

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПРОГРАММА НА КУРОРТЕ

25. 12. среда 20:00, зал, стоимость билета 120 крон, для гостей отеля вход бесплатный ATLANTIS COLLEGIUM – РОЖДЕМожет показаться, что на рождествен- СТВЕНСКИЙ КОНЦЕРТ ские праздники курорт буде полупу- Павла Швесткова – меццо-сопрано, стым, а сотрудники смогут насладиться Йитка Йиржичкова – скрипка, Ян Слазаслуженным отдыхом в кругу родных и дечек – виолончель, Витезслав Подразблизких. Но все как раз наоборот. В рож- ил– клавесин. дественский период на курорт приезжают десятки гостей, которые планируют 26. 12. четверг, 20:00, зал, стоимость провести самые красивые дни в году в билета 120 крон романтическом окружении заснежен- ГОНЗА ЯРЕШ – ПРАЗДНИЧНЫЙ ных Рудных гор. На это праздничное ФОРТЕПИАННЫЙ КОНЦЕРТ время мы подготовили богатую про- В программе «Необыкновенная истограмму, из которой мы предлагаем вам рия – необыкновенный голос» выступит «для дегустации» самое лучшее. незрячий выпускник Пражской консерватории, певец и пианист Гонза Яреш, RADIUM PALACE ударные – Миколаш Ноп. 19. 12. четверг, 20:00, зал, стоимость билета 90 крон СТАНА – МИРОВАЯ НЕ ТОЛЬКО РОЖДЕСТВЕНСКАЯ МУЗЫКА Всемирно известные рождественские произведения, шансоны, мелодии из мюзиклов и др. Музыкальное сопровождение – Йозеф Шкулавик. 21. 12. суббота, 10:00 – 16:00, зал + холл, вход бесплатный РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЯРМАРКА С РАЗНОПЛАНОВОЙ ПРОГРАММОЙ - Вы ищете рождественское вдохновения или подарок для своих знакомых, родственников, детей или внуков? Загляните на нашу ярмарку – Вас ждут традиционные ремесла – кружева, резьба по дереву, вручную расписанное стекло и работы других мастеров – продажа украшений, косметики, текстильной продукции и пр. В 15:00 начнется сопроводительная музыкально-танцевальная программа фольклорного объединения Dyleň из Карловых Вар.

22 января, 20:00, театральный зал ДК ИЗ ЛУЖИ ПОД ВОДОСТОК Сюжет комедии основан на многих случаях из жизни. Но мы смотрим на историю госпожи Анделы, владелицы участка, которая отстаивает свои права в борьбе с депутатом Германом Корытком, смотрим с юмором, шутками и иронией. В жизни каждое злодеяние вызывает только слезы. Мы не скажем вам, чем окончится наша история, но обещаем, что вы вдоволь насмеетесь. В ролях: Владимир Кратина, Дана Гомолова, Махаэла Долинова и Филип Томса. 22. 12. воскресенье 10:00, зал, вход бесплатный ФЕВРАЛЬ 4-Й УТРЕННИЙ КОНЦЕРТ 8 февраля, 20:00, актовый зал ДК Концерт хора Cantica под руководством КАНТРИ-БАЛ ДОМА КУЛЬТУРЫ 2014 Ирины Широкой. 19 февраля, 19:30, театральный зал ДК КШАНДА Отличная комедия комика Ярослава Сыпала. В ролях: Ярослав Сыпал, Мартин Макса, Милуша Биттнерова, Тереза Шефрнова, Ростислав Куба, Михаэла Куклова, Мирослав Шимунек, Петр Янчаржик, Милан Питкин. 22

24. 12, 20:00, зал, стоимость билета 120 крон, для гостей отеля вход бесплатный CANTABILE - КОНЦЕРТ В СОЧЕЛЬНИК Камерный струнный квартет – Гелена Штястна – 1-я скрипка, Ондржей Ганоушек – 2-я скрипка, Ивета Пасторова – альт и Милош Махачек – виолончель.

29. 12. воскресенье, 20.00, стоимость билета 160 крон ТОСТ С ИОГАННОМ ШТРАУСОМ Праздничный концерт в исполнении членов Пльзеньской оперетной сцены – Ева Харватова – сопрано, Пламен Прокопьев – тенор, Йиржи Райниш – баритон, Петр Бенда – скрипка, Карел Фризл – фортепиано. 1. 1. среда 20:00, зал, 120 крон, для гостей отеля вход бесплатный Musica Dolce Vita - НОВОГОДНИЙ ГАЛА-КОНЦЕРТ Ансамбль Musica Dolce Vita специализируется на произведениях для флейты и арфы всех эпох в исполнении виртуозной флейтистки Жофии Вокалковой и арфистки Збиньки Шолцовой, а в сочетании с песнями и ариями для меццосопрано Петра Пешкова представляет богатый концертный репертуар. 9. 1. четверг 20:00, зал, стоимость билета 140 крон, для владельцев карты бесплатно КОНЦЕРТ ПО СЛУЧАЮ ПРАВОСЛАВНОГО РОЖДЕСТВА Знаменитые произведения русских авторов, известные чешские и русские сказки в исполнении камерного симфонического оркестра выпускников пражской консерватории под руководством Яна Резка. AKADEMIK BĚHOUNEK 24. 12. вторник, 20:00, зал, вход бесплатный КОНЦЕРТ В СОЧЕЛЬНИК Моника Цимприх /Швейцария/ – скрипка, Мирослава Ленделова – вокал, Ярмила Штрунцова – флейта и фортепианное сопровождение.


25. 12. среда, 20:00, зал, вход бесплатный РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ДЖАЗОВЫЙ КОНЦЕРТ ПЕТРЫ БРАБЕНЦОВОЙ И MK COLLECTIVE В программе аранжировка классической музыки (Верди, Дворжак, Бах), нестареющие мировые хиты (госпел, этническая музыка, свинг, поп) и коляды со всего мира. Вокал – Петра Брабенцова

гов Гомолковых. КОСТЕЛ СВ. ЯХИМА 23. 12. понедельник, 19:30, Костел св. Яхима, стоимость билета 50 крон ЧЕШСКАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ МЕССА я. я. РЫБЫ В исполнении Карловарского смешанного хора под управлением хормейстера Яна Резка.

27. 12. пятница, 19:00, зал, стоимость билета 100 крон, КОНЦЕРТ ОПЕРЕТТЫ И МИРОВЫХ МЕЛОДИЙ Станислава Чигакова – сопрано. На сцене карловарского театра она исполнила роль Розалинды в оперетте И. Штрауса «Летучая мышь». Она также исполняла главную роль в опереттах И. Кальмана «Королева чардаша» и «Марица». Йитка Ваньова – скрипка, участница Карловарского симфонического оркестра. Ева Пфайфер-Кубишова – фортепиано. Выпускница АМИ в Праге, работает музыкальным педагогом в Карловых Варах. Высочайший уровень ее исполнительского мастерства ценят гости Франтишковых Лазней, Марианских Лазней, Теплиц и других городов. В ее репертуаре есть и джазовые композиции. 1. 1. четверг 19:30, зал, вход бесплатный STRING CLARTETO – НОВОГОДНИЙ КОНЦЕРТ Ансамбль из Теплице в своей программе представит популярные классические и свинговые мелодии в инструментальном составе: скрипка, альт, кларнет и бас-кларнет CURIE 29. 12. воскресенье, 19:30, вход бесплатный РЕТРО-ДИСКОТЕКА ДАВИДА КИЛХАУЭРА Старые добрые хиты, которые никогда не устареют 1. 1. воскресенье, 19:30, кафе Curie НОВГОДНИЙ КОНЦЕРТ Праздничный концерт в исполнении квартета западочешских солистов WORLD LANDSCAPES с превосходной джазовой певицей Петрой Брабенцовой. ДОМ КУЛЬТУРЫ 30. 12. понедельник, 19:30, стоимость билета 100 крон ПРЕДНОВОГОДНИЙ ВЕЧЕР с духовой музыкой и ансамблем супру23


ARTFORUM

A brilliant comedy of comedian Jaroslav – the second violin, Iveta Pástorová – viola, Sypal. Featuring: Jaroslav Sypal, Martin and Miloš Macháček – violoncello. Maxa, Miluše Bittnerová, Tereza Šefrnová, Rostislav Kuba, Michaela Kuklová, Miroslav 25 December, Wednesday at 8:00 pm, the Šimůnek/Petr Jančařík/Milan Pitkin. Hall, admission fee CZK 120, free for accommodated guests ATLANTIS COLLEGIUM – CHRISTMAS CONCERT Pavla Švestková – mezzo-soprano, Jitka One might expect the spa to be almost Jiříčková – violin, Jan Sládeček – violonempty over Christmas, with employees en- cello, Vítězslav Podrazil – cembalo. joying their well deserved holidays in the circle of their family. The contrary is the 26 December, Thursday at 8:00 pm, the case. The holiday season brings dozens of Hall, admission fee CZK 120 guests to the spa, who wish to spend the HONZA Jareš – CHRISTMAS PIANO most magical time of the year amidst the CONCERT romantic sceneries of the snow-covered In the program entitled “Extraordinary stoOre Mountains. That is why we have pre- ry, extraordinary voice”, you will be able to pared an abundant program for you, from admire the immense talent of blind singer which we present the top highlights. and pianist Honza Jareš, a graduate from the Prague Conservatory, with the percusRADIUM PALACE sion accompaniment of Mikoláš Nop.

TOURIST INFORMATION CENTRE DK SPA CHRISTMAS PROGRAM Ostrov House of Culture Tel: + 420 353 800 511 / 526 Fax: + 420 353 800 524 ic@dk-ostrov.cz Tourist Information Centre SR Old Town Hall Ostrov Tel: + 420 353 800 522, ic@dk-ostrov.cz Tourist Information Centre KL Monastery Complex Ostrov Tel: + 420 353 800 521 klaster@seznam.cz

19 December, Thursday at 8:00 pm, the Hall, admission fee CZK 90 STANA – WORLD CHRISTMAS AND OTHER MUSIC Featuring world famous Christmas melodies, as well as chansons, musical and other JANUARY melodies. Musical accompaniment by Jo18 January at 8:00 pm, House of Culture so- sef Škulavík. cial hall 2014 BALL OF THE OSTROV HOUSE OF 21 December, Saturday from 10:00 am to CULTURE 4:00 pm, the Hall and the Lobby, free adThe traditional ball of the House of Culture mission offers an abundant program. christmas fair with accompanying program - Are you looking for inspiration and ideas 22 January at 8:00 pm, House of Culture the- for Christmas activities or gifts for your atre hall friends, family, children or grandchildFROM WORSE TO BAD ren? Come to our Christmas fair where The comedy is inspired by many topical is- you may see traditional handicrafts – bobsues and affairs. We, however, may watch bin lacers, wood carvers, glass painters, the story of Anděla, a landowner who fights as well as stands with jewellery, cosmefor truth with councillor Heřman Korýtko, tic products, textile and other goods. from a humorous and somewhat detached From 3:00 pm, you may enjoy the combined perspective. In reality, any scam makes you music and dance program of the Dyleň folsick. We will not tell you how the story ends klore ensemble from Karlovy Vary. but we promise that you will have a good laugh. Featuring: Vladimír Kratina, Dana 22 December, Sunday at 10:00 am, the Homolová, Michaela Dolinová and Filip Hall, free admission Tomsa. 4th ADVENT MATINEE Concert of the Cantica Choir under the FEBRUARY baton of Irina Širokája. 8 January at 8:00 pm, House of Culture social hall 24 December, Tuesday at 8:00 pm, the 2014 COUNTRY BALL OF THE HOUSE Hall, admission fee CZK 120, free for acOF CULTURE commodated guests CANTABILE – CHRISTMAS EVE CON19 February at 7:30 pm, House of Culture CERT theatre hall Chamber string quartet featuring Helena BRACES Šťastná – the first violin, Ondřej Hanousek

PROGRAM

24

29 December, Sunday at 8:00 pm, admission fee CZK 160 A TOAST WITH Johann Strauss A festive concert performed by the members of the Plzeň operetta scene: Eva Charvátová – soprano, Plamen Prokopjev – tenor, Jiří Rajniš – baritone, Petr Benda – violin, and Karel Friesl – piano. 1 January, Wednesday at 8:00 pm, the Hall, admission fee CZK 120, free for accommodated guests Musica Dolce Vita – new year gala concert The Musica Dolce Vita presents pieces for the flute and the harp of all music styles interpreted by talented solo flutist Žofia Vokálková and harpist Zbyňka Šolcová. In combination with songs and arias for mezzo-soprano performed by Daniela Demuthová, the program represents a truly wide concert range. 9 January, Thursday at 8:00 pm, the Hall, admission fee CZK 140, free admission for card holders ORTHODOX CHRISTMAS CONCERT Famous pieces of Russian composers along with well known Czech and Russian fairy tales performed by the Chamber Symphony Orchestra of the Prague Conservatory under the baton of Jan Rezek. AKADEMIK BĚHOUNEK 24 December, Tuesday at 8:00 pm, the Hall, free admission CHRISTMAS EVE CONCERT


Performed by Monika Cimprich (Switzer- HOUSE OF CULTURE land) – violin, Miroslava Lendělová – vocals, and Jarmila Štruncová – flute and piano ac- 30 December, Monday at 7:30 pm, admiscompaniment. sion fee CZK 100 AN EVENING MARKING THE CO25 December, Wednesday at 8:00 pm, the MING OF THE NEW YEAR Hall, free admission with the brass band of the Homolkas. CHRISTMAS JAZZ CONCERT OF PE- ST. JOACHIM CHURCH TRA BRABENCOVÁ AND THE MK COLLECTIVE 23 December, Monday at 7:30 pm, St. JoaThe program features brilliantly adap- chim Church, admission fee CZK 50 ted classic pieces (Verdi, Dvořák, Bach), Hey Master – J. J. Ryba, Czech Christmas famous evergreens (gospel, traditional, mass swing, pop) and carols from all over the Performed by the Karlovy Vary mixed world interpreted by gifted vocalist Petra choir under the baton of Jan Rezek. Brabencová. 27 December, Friday at 7:00 pm, the Hall, admission fee CZK 100 CONCERT OF OPERETTAS AND WORLD MELODIES Stanislava Čiháková – soprano, played Rosalinda in the Bat by J. Strauss’ staged by the Karlovy Vary Theatre. She also played the lead role in the Csárdás Princess and Countess Maritza by E. Kálmán. Jitka Váňová – violin, a member of the Karlovy Vary Symphony Orchestra. Eva Pfeifer-Kubišová – piano, a graduate of the Prague Academy of Performing Arts and music teacher in Karlovy Vary. Her brilliant performing skills have been widely recognized by the guests in Františkovy Lázně, Mariánské Lázně, Teplice, etc. The repertoire also includes jazz compositions. 1 January, Wednesday at 7:30 pm, the Hall, free admission STRING CLARTET – NEW YEAR CONCERT The program of the ensemble from Teplice features popular classic and swing melodies arranged for the violin, viola, clarinet and bass clarinet. CURIE 29 December, Sunday at 7:30 pm, free admission OLDIES DISCO OF DAVID KEILHAUER Good old hits that never seem to grow old 1 January, Sunday at 7:30 pm, the Curie Café NEW YEAR CONCERT Festive concert performed by the WORLD LANDSCAPES quartet featuring west Bohemian soloists with excellent jazz singer Petra Brabencová. 25


26


Приглашение

Invitation

RADIUM PALACE В ЯХИМОВЕ 11 янбарь 2014 года в 20:00

RADIUM PALACE IN JÁCHYMOV 11th January 2014, 8:00 p.m.

ПРОГРАММА

PROGRAMME

Главный зал:

Main dance hall:

19:45 час. Тост для тех, кто пришел вовремя

19:45

Welcome drink for punctual ball guests

20:00 час. Открытие бала

20:00

Ball commencement

Первый танец в исполнении танцевальной группы

Opening dance by Mirákl Sokolov dance group

«Волшебство» (Mirákl) из г. Соколов

Introductory word by the Managing Director,

Речь генерального директора д-ра Эдуарда Благи (MUDr.

MUDr. Eduard Bláha

Eduard Bláhа)

21:30

Kamil Střihavka

21:30 час. Камил Стржигавка (Kamil Střihavka)

The main guest of the evening

22:30

JAN ONDER & LUCIE HUNČÁROVÁ

22:30 час. ЯН ОНДЕР и ЛЮЦИЯ ГУНЧАРЖОВА (JAN ONDER & LUCIE

Stars dancing the classics – dance show of the

HUNČÁROVÁ)

competition participants

звезды в классическом танце – танцевальное шоу

23:30

JAN ONDER & LUCIE HUNČÁROVÁ

участников конкурса

Stars dancing the Latin – dance show of the

23:30 час. ЯН ОНДЕР и ЛЮЦИЯ ГУНЧАРЖОВА (JAN ONDER &

competition participants

LUCIE HUNČÁROVÁ)

23:45

Valuable prize drawing

звезды танцуют латиноамериканские танцы – танцевальное

24:00

ABBA WORLD REVIVAL

шоу участников конкурса

A midnight surprise

ГАЛА БАЛ 2014

главный гость вечера

GALA DANCE BALL 2014

23:45 час. Лотерея с ценными выигрышами 24:00 час. ABBA WORLD REVIVAL

Полуночный сюрприз

Весь вечер играет оркестр из г. Хеб KOALA BAND

The whole night will be accompanied by KOALA BAND dance orchestra from Cheb

Бар:

Bar:

20.30 час. Давид Кейльгауер (DAVID KEILHAUER – OLDIES DISKO)

20.30

DAVID KEILHAUER – OLDIES DISCO

21.00 час. MIRÁKL

21.00

MIRÁKL

Dance performance

22.00 час. MIRÁKL

22.00

MIRÁKL

show dance

Танцевальный дивертисмент Танцевальный номер

Выступления будут транслироваться на экранах во всех залах. Во время

The dance ball programme will be transmitted by screens into all dance halls. During

бала предлагаются услуги профессионального фотографа.

the ball, you will have the opportunity to get our professional photographs.

входнáя плáта:

Entrance fee:

продажа билетов в размере 350 крон, 300 крон и 200 крон - Аквацентер

Ticket sales in the amount of CZK 350, CZK 300 and CZK 200 at the reception

АГРИКОЛА, тел. + 420 353 836 000

of Aquacentre Agricola, phone: + 420 353 836 000

27


ОКОШКО В ЛУГАЧОВИЦЕ КУРОРТ ОЖИДАЮТ САМЫЕ БОЛЬШИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЗА ВСЕ ВРЕМЯ ЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ СТАРЫЕ ДЕРЕВЬЯ ЗАМЕНИТ В ДВА РАЗА БОЛЬШЕ НОВЫХ НАСАЖДЕНИЙV

Курорт в Лугачовицах, известный множеством ценных зданий и своим масштабом, ожидает большое восстановление зеленых насаждений. Акционерное общество Lázně Luhačovice уже в 1992 г. при участии отечественных и зарубежных специалистов начало разработку концепции обновления зелени. Изменения обойдутся в 27 миллионов крон, в т.ч. 7,8 миллионов крон из средств акционерного общества. Вся восстанавливаемая территория принадлежит акционерному обществу и находится в границах городской историко-культурной зоны. Автором общего решения новых насаждений в курортном парке является известный в нашей стране и за рубежом профессор Ивар Отруба, ведущий специалист в области архитектуры и градостроения. Проект является частью комплексного плана развития и восстановления курортной зоны Лугачовице, который предполагает капитальный ремонт дорог и технического оснащения, и одновременно входит в план развития города, который затрагивает и курортный парк. В первую очередь будет осуществлен капитальный ремонт улицы Д-ра Веселого. «В результате восстановления зеленых насаждений улучшится качество курортной среды при сохранении нынешнего богатства парка. После недавнего открытия колонки Нового Юбилейного источника это будет еще одно филантропическое начинание нашей компании, - заявил генеральный директор АО 28

«Lázně Luhačovice» доктор Эдуард Блага. – Окончание восстановления зелени планировалось на ноябрь 2013 – декабрь 2014 годов, но мы уверены в том, что большая часть работ будет завершена до начала главного сезона». ОГРОМНЫЙ ОБЪЕМ РАБОТ Вначале будет проведена вырубка 283 деревьев, 2 320 м2 кустарника a 962 м2 зарослей, особенно старых и больных деревьев, которые представляют угрозу для жизни и безопасности людей. Отдельные деревья, по мнению специалистов, находятся в аварийном состоянии. Под топор попадет вся старая аллея вдоль реки Штявница. Проект предполагает посадку зеленых насаждений в объеме, значительно превышающем количество вырубленных деревьев и кустов. Новая зелень будет гармонировать с неоднородной архитектурой курортного центра. Объединяющим элементом станет аллея вдоль реки Штявнице. На курорте будет высажено 476 деревьев, 15 290 кустов, 7 499 многолетних растений и 104 дерева приведено в порядок. Большинство новых деревьев и кустов относится к очень качественным древесным видам, но они редко встречаются в парках. Многие из них украшают только замковые парки и ботанические сады. БУКОВАЯ АЛЛЕЯ, ГОРНАЯ ЕЛЬ И ЯПОНСКИЙ САД Южную часть парка украсит аллея бука лесного пурпуреа, которая продолжит колоннаду в направле-

нии от часовенки к реке Штявница и соединит променад с колоннадой. В окрестностях «Виллы под липами» и «Альпийской розы» альпийский стиль подчеркнут насаждения кедра европейского и горной ели. Новый вид приобретет Японский сад у отеля Jestřabí. Текущая информация о ходе работ и сроках окончания доступна на www.LazneLuhacovice.cz и Facebook.


NEWS FROM LUHAČOVICE SPA THE SPA COMPLEX WILL UNDERGO THE BIGGEST MAKEOVER IN HISTORY. OVERMATURE TREES WILL BE REPLACED BY DOUBLE THE NUMBER OF NEW SEEDLINGS.

The spa complex in Luhačovice is renowned for its numerous architectonically valuable buildings and structures, as well as for its total area. It will now experience extensive revitalization of its greenery. The joint-stock company Lázně Luhačovice, a.s., has been preparing the greenery revitalization project in collaboration with experts from the Czech Republic and abroad since 1992. The revitalization costs will amount to more than 27 million Czech Crowns, of which the joint-stock company will pay 7.8 million from its own funds.

The entire revitalized area is the property of the joint-stock company and it is a part of the urban monument zone. The author of the new landscaping design of the spa park is professor Ivar Otruba, a leading expert in the field of architecture and urbanism recognized in the Czech Republic, as well as abroad. The project is a part of the comprehensive Revitalization of the Luhačovice Spa Complex, which focuses on the overall renovation of the road and path network along with technical equipment and facilities and is incorporated in the wider plans of the town to renovate urban areas neighbouring with the spa park. These mainly include the planned overall reconstruction of Dr. Veselého Street. „The revitalization project aims to improve the quality of the spa environment while maintaining the existing value of the park. Following the recent opening of the New Jubilee spring drinking fountain to the public, this is just another of the many philanthropic initiatives of our company,“ says the Managing Director of Lázně Luhačovice, a.s., Eduard Bláha, M.D. „The period of execution is scheduled from November 2013 to December 2014, however, we may presume that the majority of the work will be completed before the start of the main season,“ Dr. Bláha added. EXTRAORDINARY SCOPE OF WORK Initially, 283 trees, 2,320 m2 of shrubs and 962 m2 of warts will be cut and cleared. Mostly overmature trees and trees endangering the safety of the visitors will be felled. The condition of

some trees was determined as imminently dangerous by experts. Within the felling, the entire two-rowed alley along the Šťávnice River will be cleared. The project envisages the planting of new greenery in quantities considerably exceeding the number of cleared trees and shrubs. The new landscaping will be in harmony with the diverse architecture of the centre of the spa complex. The uniting element will be the new alley along the Šťávnice River. A total of 476 trees, 15,290 shrubs, and 7,499 perennial plants will be planted and 104 tree species will be trimmed. The majority of the newly planted trees and shrubs belong to species that are not only of high quality but also quite rare. Many of them may be seen only in chateau parks or botanical gardens. BEECH ALLEY, MOUNTAIN SPRUCE AND JAPANESE GARDEN A distinctive element of the south part of the park will be the alley of red beeches resembling columns that will visually prolong the colonnade in the direction from the chapel to the Šťávnice River. Thereby, the alley will connect the promenade with the spa colonnade. The alpine architecture of the Villa under the Lindens and the Alpine Rose Villa will be augmented by newly planted alpine pines and mountain spruces in their surroundings. Moreover, the Japanese garden next to the Jestřabí Hotel will undergo a total makeover. Latest information on the progress of work and completion dates is available at www.LazneLuhacovice.cz and on Facebook. 29


БАНОЧНЫЙ МАССАЖ | CUPPING THERAPY EFFECTIVE STRESS RELIEVER

ПОМОЩНИК ПРИ СНЯТИИ ВАШЕГО СТРЕССА Баночный массаж (иногда называемый вакуумной терапией) – это уникальная массажная и лечебная техника, обеспечивающая очень интенсивный приток крови к массируемой части. С помощью банок можно уменьшить или избавиться от целлюлита, боли в спине и суставах, устранить блокировки и мышечные зажимы, кроме того они зарекомендовали себя при лечении мигрени, положительно влияют при проблемах с пищеварением, обеспечивают облегчение при астме, бронхите и кашле.

Cupping therapy (also known as vacuum therapy) is a unique massage and therapeutic technique, which intensely mobilizes blood flow in the massaged part of the body. Cupping therapy reduces or eliminates cellulitis, back and joint pain, it removes blockades and relieves stiff muscles. It has proven as effective in the treatment of migraine and it has a beneficial effect on the treatment of gastrointestinal disorders, asthma, bronchitis, and cough.

Основные эффекты:

Main effects of cupping therapy:

• • • • • • •

снятие блокировок и мышечных зажимов • детоксикация организма • положительное воздействие на лимфатическую си- • стему • помощь при проблемах с пищеварением • решение проблем с мочевым пузырем • облегчение при астме, бронхите и кашле снятие отеков и избавление от болей в ногах •

It removes blockades and stiff muscles It detoxicates the body It has a beneficial effect on the lymphatic system It has a beneficial effect on gastrointestinal disorders It eliminates bladder problems It brings relief to clients suffering from asthma, bronchitis and cough It relieves swelling and pain in the legs

Баночный массаж противопоказан, если вы страдаете от Cupping therapy is not recommended if you suffer from тромбозов, варикозного расширения вен, гангрен, откры- thrombosis, varicose veins or if you have open wounds or тых ран или гнойных инфекций inflamed infections. Баночный массаж является дополнением к классическому массажу. Этому методу уже несколько тысяч лет, и возник он, по всей видимости, в древнем Китае. Массаж заключается в прикладывании стеклянных банок к коже. Перед тем как поставит банку, воздух в ней нагревают, что создает пониженное давление – в результате банка прилипает к коже, которая всасывается внутрь. Это вызывает быстрое улучшение кровоснабжения и покраснение кожи. Этот совершенно безболезненный метод, сопровождаемый всего лишь ощущением легкого натяжения кожи. Баночный массаж обеспечивает прогревание и расслабление организма. Улучшается кровообращение, и организм быстрее выводит шлаки. Баночный массаж является одним из немногих методов массажа, который рекомендован и во время болезни.

Cupping therapy is a complementary technique to classic massages. This several thousand years old technique is said to have originated in ancient China. During the therapy, glass cups are placed on the skin. Suction is created in the glass cups using heat. When the cup is placed on the body, the skin is sucked in and turns red as a result of rapid perfusion. The method is absolutely painless and you will only feel slight skin tension or pulling. Your body will feel warmer and relaxed. Your blood circulation will accelerate as will the elimination of harmful substances from your body. Cupping therapy is one of the few massage methods that is also recommended to those who are ill.

Баночный массаж продолжительность 20 мин. предлага- Cupping therapy – 20 minutes – offered by the Agricola Spa ет Курортный центр Agricola, а теперь и отель Běhounek. Centre and newly also by Akademik Běhounek for CZK 200. Цена 200 крон. Бронирование: Agricola, тел.: + 420 353 836 000, agricola@laznejachymov.cz

Reservations: Agricola, Tel: + 420 353 836 000, agricola@laznejachymov.cz

Běhounek, тел.: + 420 353 831 267, wellnessbeh@laznejachymov.cz

Běhounek, Tel: + 420 353 831 267, wellnessbeh@laznejachymov.cz

Кто один раз попробует баночный массаж, никогда от него не откажется.

Those who try cupping therapy never regret it.

30


31


ЗДЕНЕК МЕРТА ИГРАЕТ НА ФОРТЕПИАНО К лучшим мероприятиям яхимовского курорта относятся мероприятия, главными действующими лицами которых становятся сами курортники. Так, в начале ноября мы смогли насладиться искусством известного композитора, пианиста и певца Зденека Мерты, который выступил в концертном зале с программой «Зденек Мерта играет на фортепиано». На концерте, продолжавшемся более часа, он исполнил свои самые успешные песни и рассказал о закулисье беспокойной жизни музыканта. На вечере также выступила великолепная пианистка Ленка Кржижова, которая исполнила несколько сольных произведений, после чего вместе со Зденеком Мертой сыграла в четыре руки его сочинения. Вечер стал одновременно приятным и впечатляющим музыкальным представлением, и юмористическим спектаклем великолепного рассказчика Зденека Мерты. На вечере популярный артист рассказал, что он приехал на курорт уже в десятый раз, а поскольку яхимовское санаторно-курортное лечение ему действительно помогает, он обязательно приедет и сыграет нам и в следующем году. Если вы не попали на этот прекрасный концерт в этом году, постарайтесь не пропустить его через год. Инж. Марек Поледничек, менеджер программного центра SPA Info Jáchymov

ZDENĚK MERTA AT THE PIANO The nicest moments at Jáchymov Spa are those when we are entertained by one of our guests. In early November, we were able to enjoy the mastery of well-known composer, songwriter, pianist, and singer Zdeněk Merta who presented his show entitled „Zdeněk Merta at the Piano“ at the Radium Palace concert hall. In his more than one-hour long program, Zdeněk Merta played his most popular compositions and he took us to the backstage of his colourful life of an artist. In the course of the evening, we could also admire the talent of brilliant pianist Lenka Křížová who, apart from performing several solo pieces, sat next to Zdeněk Merta to play some of his melodies with four hands. The evening was a pleasant and unforgettable music experience, as well as an entertaining gathering with Zdeněk Merta who kept to his reputation of an excellent and humorous companion and a remarkable storyteller. Our famous guest revealed that this was his tenth spa treatment in Jáchymov and since his stays were doing him so good we could look forward to his visit and concert also next year. If you have missed this special occasion this season, you certainly should not miss it in the upcoming season. Ing. Marek Poledníček, Manager of the SPA Info Jáchymov Program Centre

32


33


RADIUM PALACE BEAUTY CENTRUM - Парикмахерская | Hairdresser’s

Kateřina Dondová

+420 724 595 488 | +420 353 831 780 прямая линия | direct line: 1780 www.kadernictvijachymov.cz

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 10:00 - 12:00 часов | hr Вс |Sun: по договоренности | by appointment

BEAUTY CENTRUM - Косметика | Cosmetics

Jiřina Langová

+420 608 527 577 | +420 353 831 700 прямая линия | direct line: 1700

Пн - Пт | Mon-Fri : 10:00 - 17:00 часов | hr Сб, Вс | Sat, Sun: по договоренности | by appointment

Киоск | Kiosk

Miroslava Holá

+420 353 831 740 прямая линия | direct line: 1740

Пн - Пт | Mon-Fri: 9:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 11:00 часов | hr Вс | Sun: 9:00 - 10:00 часов | hr

Педикюр, маникюр Pedicure, manicure

Jana Chotašová

+420 353 831 218 | +420 728 890 337 прямая линия | direct line: 1218

Вт, Чт | Tu, Th 9:00-12:00 часов | hr, 12:30-14:00 часов | hr, Сб | Sat 9:00-11:30 часов | hr после обеда по предыдущей договоренности| afternoon by prior arrangement

Парикмахерская / Hairdressing salon

Eva Haasová

+420 353 831 217

Вт, Чт, Пт | Tu, Th, Fr 8:00-14:00 hr, Сб | Sat 7:00 – 12:00 часов | hr, в другие дни и после обеда по предыдущей договоренности| on other days and afternoon by prior arrangement

Косметический кабинет | Beauty salon Darina

Darina Töltési

+420 353 831 396

Вт, Чт | Tu, Th 8:00-14:00 часов | hr, Сб | Sat 7:00 – 11:00 часов | hr, в другие дни и после обеда по предыдущей договоренности| on other days and afternoon by prior arrangement

Парикмахерская | Hairdresser's MARY

Marie Drápalová

+420 353 832 020 | +420 728 708 673

Пн, Вт, Чт, Пт | Mon, Tue, Thu, Fri: 9:00 - 17:00 часов| hr, Sy | Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Педикюр и маникюр | Pedicure & manicure

Jana Chotašová

+420 353 832 019 | +420 728 890 337 прямая линия | direct line: 2019

Пн | Mon: по запросу | on request, Ср | Wed: 13:00 - 17:00 часов | hr Пт | Fri: 9:00 - 16:00 часов | hr

Hana Rudolfová

+420 353 832 010 | +420 731 840 494

Вт, Чт | Tue, Thu: 8:00 - 15:00 часов | hr, Сб | Sat: 8:00 - 11:00 часов | hr

Деревянные изделия | Wooden goods

Ludovít Melicher

+420 736 540 610

Пн - Пт | Mon-Fri: 13:00 - 18:00 часов | hr

ČAROVĚJNÍK – Травы, чай,специи | Herbs, tea, spices

Martina Svobodová

+420 731 656 263

Пн - Пт | Mon-Fri: 10.00 – 12.00 часов | hr, 13:00 - 17:30 часов | hr, Сб | Sat: 9.00 - 12.00 часов | hr

Кафе | Cafe

Jan Meruna

+420 602 266 088

Пн-Сб | Mon- Sat: 8:00 - 20:00 часов | hr, Вс | Sun: 10:00 - 20:00 часов | hr

Парикмахерская |Hairdresser’s

Lucie Hellmichová

+ 420 353 832 121 | +420 604 785 828

Чётные недели | even weeks : Вт - Пт | Tue - Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr Сб | Sat : по запросу | on request

Косметика/ Cosmetics

Gabriela Kökyar

DrFish | Fish Spa

Yury Silkin

+420 353 836 000

Пн - Вс | Mon – Sun: 10:00 – 18:00 часов | hr

Мужская парикмахерская | Barber

Vojtěch Brveník

+420 353 831 333

Пн | Mon: 13:00 - 17:00 часов | hr, Вт-Пт | Tue-Fri: 10:00 – 11:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr

Секреты природы | Secrets of nature

Vladan Bublík

+420 774 432 325

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr

Фарфор | Porcelain

Uršula Ledecká

+420 604 317 361

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Бутик | Boutique Světlana

Svitlana Petráková

+420 736 649 028

Пн - Пт | Mon - Fri: 13:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 8:00 - 12:00 часов | hr

Бижутерия | Jewellery Swarovski

Eva Majďáková

+420 734 482 771

Пн - Сб | Mon - Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

AK. BĚHOUNEK

CURIE PRAHA Косметика | Cosmetics

ASTORIA AGRICOLA

Вт, Чт, Пт | Tue, Thu, Fri: 11:00-16:00 часов | hr

LUŽICE

ДОМ КУЛЬТУРЫ | HOUSE OF CULTURE Аптека Šalvěj | Pharmacy Sage

RNDr. Olga Jozová

+420 773 299 453 | info@lekarna123.cz

Пн - Пт | Mon-Fri: 8:00 - 12:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr Сб | Sat: 8:30 - 13:00 часов | hr

Конфеты | Sweet-stuff

Marcela Kršová

+420 353 836 008

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr

Танцы Cafe | Dance cafe

Vladislav Prokop

+420 606 425 652

Пн - Пт | Mon-Fri: 19:00 – 23:30 часов | hr

AK. BĚHOUNEK

CURIE

RADIUM PALACE


Чародей / Čarovějník Чаи, специи, травы, сувениры / Tea, herbs, spices and gift items ПН, ВТ, СР, ПТ с 13:00 до 17:30, Гарни отель Astoria / Mon, Tue, Wed, Fri 1:00 pm – 5:30 pm, Garni Hotel Astoria

ПРЯМАЯ ЛИНИЯ | DIRECT LINE: 1740

Насладитесь чашечкой кофе фламбе с богатым ароматом коньяка и десертом от нашего кондитера. Enjoy flamed coffee with a full cognac aroma and a dessert from our confectioner. Зимний сад Radium Palace, ежедневно с 9:00 до 22:30. Radium Palace Winter Garden, daily from 9:00 am to 11:30 pm

35



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.