Polimski muzej Berane

Page 1





И

нтересовање за прошлост и њене остатке стална је пратиља људског духа. Из тога се развио велики број наука и научних дисциплина, те и многе дјелатности које су с њима у вези, непосредно или посредно. Степен развијености и једних и других, спада у мјерила цивилизацијских достигнућа. Једна од тих дјелатности је и – музејска. Научна интересовања за старине, нијесу мимоишла ни простор Горњег Полимља, а археолошка истраживања која су до сада обављена дала су веома драгоцјене резултате. Иако је, у ранијем периоду, било покушаја да се неки од локалитета археолошки испитају, све је, ипак, било на нивоу аматеризма и наносило више штете него користи, па су такви покушаји морали бити и забрањивани. Стручни рад на истраживању дубље прошлости на подручју Горњег Полимља започет је тек у другој половини 20. вијека. Ископавања су, до сада, обављана на локалитетима: Трепачки крш, Кременштица, Беран-крш, Лужац, Будимља, Лисијево Поље, Рудеш, Шудикова, Ћелије, Намастир и др.

Ј

ош није пронађен материјал који би свједочио о људском постојању на подручју Горњег Полимља у доба палеолита – до 10.000 година п.н.е., али је несумњиво да је оно било насељено у доба мезолита (9.000 – 6.000 година п.н.е.). О томе свједоче материјални остаци нађени приликом археолошких истраживања која су на овом подручју, поред осталих, вршили: Анте Мишура, Драгослав Срејовић, Чедомир Марковић, Александрина Цермановић, Предраг Лутовац и др. и који се чувају у Полимском музеју. Основни задатак Полимског музеја, као, уосталом, и сваког другог музеја, је да прикупља, чува, научно-музеолошки обрађује и излаже музејске предмете. На основу предмета којима располаже, Полимски музеј тежи да прикаже историју Горњег Полимља – хронолошки, територијално и тематски. У којој мјери је у томе успијeвао, и у којој мјери ће успијевати, зависи од његових стручних потенцијала, као и од обезбијеђености просторних, материјалних и других услова.

I

nterest for the past and its remains is a constant characteristic of human spirit. Many sciences and scientific disciplines has developed from that interest, as well as many activities which are directly or indirectly related to it. Their level of development is one of the criteria for the civilization achievements. One of these activities is the museum one. Scientific interests in antiques have existed in the area of Gornje Polimlje for a long time, and archaeological researches completed so far gave very interesting results. Although there were some attempts in the past to conduct archaeological researches on some sites, they were on the amateur level and caused more damage than good, so these kinds of attempts needed to be banned. Professional work on a deeper study of the past in the area of Gornje Polimlje began in the second half of the 20th century. Excavations have so far been conducted on these localities: Trepački krs, Kremenštica, Beran-krš, Lužac, Budimlja, Lisijevo Polje, Rudeš, Šudikova, Ćelije, Namastir etc.

M

aterial that would testify human existence in the area of Gornje Polimlje in the Paleolithic era – up to 10,000 years BC, have not been found yet, but the area had been inhabited without any doubt in the Mesolithic era (9,000 – 6,000 years BC). Material remains discovered during the archeologocal excavations in this area evidenced this claim, and the excavations had been conducted by, among others: Ante Mišura, Dragoslav Srejović, Čedomir Marković, Aleksandrina Cermanović, Predrag Lutovac etc. The remains are kept in the Museum of Polimlje. The main task of the Museum of Polimlje, just like any other museum, is to collect, preserve, scientifically process and present objects. The aim of the Museum of Polimlje is to chronologically, territorially and thematically present the history of Gornje Polimlje, on the basis of the objects it possesses. To what extent this attempt was successful in the past and will be so in the future, depends on its professional potential, as well as providing spatial, material and other conditions. |5|


АРХЕОЛОШКА НАЛАЗИШТА ARCHAEOLOGICAL SITES


Треbачки крш

Trebački krš

Кременштица

Kremenštica

Локалитет се налази на 5 км јужно од Берана, у селу Трепча, у непосредној близини магистралног пута Беране-Андријевица-Плав. То је окапина у којој су деведесетих година 20. вијека вршена сондажна археолошка истраживања и пронађени остаци каменог оруђа и камени одбици-микрофилити из мезолита – средњег каменог доба.

The site is located 5 km south of Berane, in the village of Trepča, near the main road Berane-Andrijevica-Plav. It is the rock shelter where archeological researches were conducted in the 1990s, and the remains of stone tools and stone microliths from the Mesolithic era - Middle Stone Age, were found.

Локалитет у селу Петњик, око 2,5 км сјевероисточно од центра Берана. Ради се о насељу сојеничког типа које је дјелимично сондажно испитано 1975. године, а пронађени материјал датован је у доба старијег неолита.

This site is located in the village of Petnjik, approximately 2,5 km northeast from the center of Berane. There was a pile dwelling settlement which was partially researched in 1975, and the discovered material was classified to belong to the Early Neolithic Era.

Беран-крш

Beran-krš

Локалитет се налази у Беранселу, на око 2 км сјеверозападно од Берана. Археолошка истраживања на овом локалитету вршена су 1961. и 1975. године. Откривена је кућа неолитског типа (са пепелиштем), и у њој дјелови оруђа и покућства а све је датовано у средину 4. миленијума п.н.е. (око 3.600. године). Пронађен је и жртвеник од печене глине – свједок неолитског идолопоклонства.

The site is located in Beranselo, approximately 2,5 km northwest from Berane. Archaeological researches on this site were conducted in 1961 and 1975. A house of a Neolithic type had been discovered (with the hearthstone), as well as parts of tools and furnishings, all dated in the middle of the 4th millennium BC (3600s BC). An altar of a baked clay was also discovered- an evidence of the Neolithic idolatry.

Лисијево Поље

Lisijevo Polje

Минина пећина

Minina pećina

Локалитет се налази на 2 км источно од Берана, јужно од приградског насеља Доње Луге. Археолошка истраживања на овом локалитету вршена су 1990. године, а откривени материјал датован је у доба енеолита – бакарно и бронзано доба (2.500 – 1.200 године п.н.е.).

Пећина која се налази на око 4 км источно од Берана, у кањону Калударске ријеке, недалеко од локалног пута Беране – Калудра (село). Пећина је, раније, девастирана од стране локалних трагача за златом, а археолошким истраживањима обављеним 1992-93. године нађени су фрагменти керамике и коштаних алатки који су датовани у бакарно доба.

The site is located 2 km east of Berane, south of the suburb Donje Luge. Archaeological researches on this site were conducted in 1990 and the discovered material was dated to the Eneolithic era- the Copper and Bronze Age (2,500 - 1,200 BC).

This rock shelter is located about 4 km east of Berane, in the canyon of the Kaludra River, near the local road Berane – Kaludra (village). It was devastated in the past by the local gold seekers, and the fragments of pottery and bone tools were discovered during the archaeological excavations conducted in 1992-93 and were dated to the Copper Age.

|7|








Остаци цркве Св. Јање

Remains of the church Sveta Janja

Манастирски комплекс Шудикова

Šudikova Monastery Complex

У селу Лубнице, на 8 км западно од Берана, на сеоском гробљу, у току 1999. године обављена су систематска археолошка истраживања приликом којих су откривени остаци цркве Св. Јање. На основу остатака темеља и његовог живописа, вјерује се да је црква подигнута крајем 15. или почетком 16. вијека, и да је била фрескописана.

Овај манастирски комплекс се налази на око 2 км сјевероисточно од Берана, на почетку Тифранске клисуре, у атару села Будимља. Још увијек није утврђено када је овај манастирски комплекс са црквом Ваведења Пресвете Богородице подигнут, али се зна да је у дугом периоду био веома значајан културни центар: познате су преписивачка, сликарска, као и монашка школа које су овдје постојале. Овдје је настао Светотројички зборник, који се чува у манастиру Свете Тројице у Пљевљима (по чему му је и дат назив); овдје је епископ Теофил 1251-52 писао Поговор и Морачку крмчију; митрополит Герасим 1574. – Минеј, који се чува у Народној библиотеци у Београду; јеромонах Данило 1592. - Псалтир који се налази у Бечу; ђакон Михаило, 1602. – Молебник, који се чува у библиотеци грофа Уварова у Москви, као и „Боженствени апостол манастира Шудикове“. Веома је значајан и Шудиковски поменик. Овдје је радила и сликарска школа чији је најистакнутији представник поп Страхиња Будимљанин, најпознатији и најплоднији зограф из задњих деценија 17. и првих деценија 18. вијека. Турци су, у октобру 1738. године, до темеља уништили цио манастирски комплекс и он више није обнављан све до почетка 21. вијека када је, ктиторством г. Мила Ђурашковића, на темељима старе, подигнута нова црква и обновљен један од конака. Још почетком 20. вијека на овом локалитету су започињана истраживања, али су, због нестручности, била забрањивана, и не могу се назвати – археолошка. Тек почетком овог вијека, Полимски музеј је, 2002. године, обавио систематска археолошка истраживања манастирског комплекса, при чему су откривени остаци цркве Ваведења Пресвете Богородице и комплекса конака. Поред материјала, у поду цркве откривен је надгробни споменик који је датован у 16. вијек. | 14 |

In the village of Lubnice, 8 km west of Berane, several systematic archaeological researches were conducted in the village cemetary in 1999, during which the remains of the church of Sveta (Saint) Janja were discovered. Based on the remains of the foundation, it is believed that the church was built in the late 15th or early 16th century, and that it was fresco-painted.

This monastery complex is located approximately 2 km northeast of Berane, at the beginning of Tifran gorge, in the village of Budimlja. It has not been determined yet when this monastery complex, along with the church Vavedenje Presvete Bogorodice, was built, but it was known that it had been a very important cultural center for a long time: copying, painting and monastic schools existed here. “Svetotrojički zbornik” was written here, and kept in the Sveta Trojica Monastery in Pljevlja (the reason why it is called like that); bishop Teofil wrote “Pogovor” and “Moračka krmčija” here; Metropolitan Gerasim wrote “Minej” in 1574, which is kept in the National Library in Belgrade; monk Danilo wrote “Psaltir” in 1592, now located in Vienna; Deacon Mihailo wrote “Molebnik” in 1602, kept in the library of Count Uvarov in Moscow, as well as “Boženstveni apostol manastira Šudikove”. “Šudikovski pomenik” is also very important. An art school also existed here and its most prominent representative was the priest Strahinja Budimljanin, a famous painter at the end of the 17th and the beginning of the 18th century. The Turks destroyed the entire monastery complex in 1738 and it was not restored until the beginning of the 21st century, when the new church with a konak (dormitory) was built on the foundations of the old church, under the patronage of Mr. Milo Djurašković. At the beginning of the 20th century new researches were initiated on this site, but were banned because of inexpertness, and therefore could not be considered to be archaeological. At the beginning of this century, Museum of Polimlje conducted systematic archaeological researches of the monastery complex in 2002, when the remains of the church Vavedenje Presvete Bogorodice and the konak complex were discovered. Besides the material, a tombstone was discovered in the floor of the church, and it was dated to the 16th century.


МАНАСТИР ШУДИКОВА ŠUDIKOVA MONASTERY


Манастирски комплекс Ћелије

Ćelije Monastery Complex

Манастирски комплекс Соколац

Sokolac Monastery Complex

Црква Св. Николе

Church Sveti Nikola (St. Nicholas)

Хајдар-пашина џамија

Hajdar Pasha Mosque

Остаци манастирског комплекса Ћелије налазе се на око 10 км југоисточно од Берана, у атару села Калудра, непосредно уз локални пут Беране – Калудра. Екипа Полимског музеја вршила је овдје 1991. године археолошка истраживања и открила остатке зидова цркве Св. Луке и манастирских конака. На основу остатака живописа, утврђено је да је црква била фрескописана, али до сада није поуздано утврђено вријеме ни градње ни разорења цркве и манастирског комплекса.

Соколац је село изнад Томашева, у општини Бијело Поље. Манастирски комплекс се налази на 1.200 мнв, а помиње се у 16. вијеку. На овом локалитету Полимски музеј је, 2007. године, извршио археолошка истраживања остатака цркве. Истраживање конака и пратећих објеката у манастирском комплексу није вршено.

Стручна екипа Полимског музеја извршила је, крајем 2009. и почетком 2010. године, истраживања подова цркве Св. Николе, у Никољцу, предграђу Бијелог Поља. Том приликом откривена је ктиторска гробница и у њој сребрни новчићи из доба Лазаревића и Бранковића, што свједочи да је ова црква старија него што су до сада сматрали стручњаци, везујући њен настанак за 16. вијек.

Остаци Хајдар-пашине џамије налазе се у селу Радулићи, у општини Бијело Поље, на око 20 км сјеверно од Берана. На овом локалитету Полимски музеј је, 2008. године, спровео заштитна археолошка истраживања остатака џамије ради формирања документације неопходне код заштите споменика културе. Архитектонске карактеристике упућују да џамија потиче из 18. вијека.

| 16 |

The remains of the monastery complex Ćelije are located approximately 10 km southeast of Berane, in the village of Kaludra, near the local road Berane-Kaludra. The team of the Museum of Polimlje conducted archaeological researches on this site in 1991 and discovered the remains of the church Sveti Luka (St. Luke) and monastery konak. Based on the found remains, it was concluded that the church was fresco-painted, but the exact time of construction and destruction of the church and the monastery complex has not been established so far. Sokolac is a village above Tomaševo, in the municipality of Bijelo Polje. Monastery complex is located at 1,200 meters above the sea level, and it was mentioned in the 16th century. Museum of Polimlje conducted archaeological researches of the remains of the church on this site in 2007. Researches of konak and ancillary buildings had not been conducted.

Expert team of the Museum of Polimlje conducted the research of the floor of Church Sveti Nikola in Nikoljac, a suburb of Bijelo Polje, at the end of 2009 and beginning of 2010. The founder’s tomb and silver coins inside the tomb, from the time of rule of the dinasties Lazarevic and Brankovic, were discovered on that occasion, which served as the evidence that this church was older than it had been considered, and it is now believed that it was built in the 16th century.

Remains of Hajdar Pasha Mosque are located in the village of Radulići, in the municipality of Bijelo Polje, approximately 20 km north of Berane. Museum of Polimlje conducted the protective archaeological researches of the remains of the mosque, in order to form the necessary documentation for the protection of Cultural Monuments. Architectural features suggested that the mosque was built in the 18th century.


ПОЛИМСКИ МУЗЕЈ MUSEUM OF POLIMLJE






АРХЕОЛОШКО ОДЈЕЉЕЊЕ ARCHAEOLOGICAL DEPARTMENT


Витрина 1

Језгра црног кремена, сјечива, ножићи и одбици при изради кремених алатки. Требачки крш, из периода мезолита: 9.000 – 6.000 година п.н.е.

Glass case 1

Core of the black flint, blades, knives and fragments of flint tools. Trepbački krš, from the Mesolithic period: 9,000 – 6,000 BC.

Eksponati iz vitrine 1 | Exhibits in case 1

| 23 |


Витрина 2

У горњем реду: керамички фрагменти - углавном дршке и једно дно. У средини су керамички фрагменти украшени утискивањем и урезивањем, кремена сјечива и привјесак у облику слова „Т“. Кременштица, старији неолит (6.000 – 4.500 године п.н.е.).

Glass case 2

Top row: ceramic fragments – mostly handles and a bottom. In the middle, there are ceramic fragments decorated with embossing and engraving, flint blades and a pendant in the shape of the letter ’T’’. Kremenštica, the older Neolithic period (6,000 – 4,500 BC).

Eksponati iz vitrine 2 | Exhibits in case 2

| 24 |


Витрина 3

Кремено оруђе, врхови сјекира, ножића и кремена језгра. Беран-крш, млађе камено доба – неолит (4.500 – 3.000 година п.н.е.). Везује се за Винчанску културу.

Glass case 3

Flint tools, tops of axes, knives and flint cores. Beran-krš, Stone Age – Neolithic period (4,500 – 3,000 BC). It is associated with the Vinča culture.

Eksponati iz vitrine 3 | Exhibits in case 3

| 25 |


Витрина 4

Горе: керамичке посуде. У средини: просопоморфни поклопци – керамички поклопци који су служили у религијске сврхе. Доље: тегови за рибарске мреже, камење за глачање, врхови сјекира од глачаног камена, керамичке посуде, кремени ножићи и алатке. Беран-крш, неолит, Винчанска култура.

Glass case 4

Top row: ceramic pots. In the middle: prosopomorphic lids – ceramic lids used for the religious purposes. Bottom: weights for fishing nets, stone board, polished stone axe tops, ceramic pots, flint knives and tools. Beran-krš, Neolithic period, Vinča culture. Eksponati iz vitrine 4 | Exhibits in case 4

| 26 |


Витрина 5

Коштане алатке, врхови стрелица, камене сјекире, стругачи и ножићи. Уочава се савршенија обрада алатки. Беран-крш, неолит, Винчанска култура.

Glass case 5

Bone tools, arrowheads, stone axes, scrapers and knives. More advanced processing of tools can be noticed. Beran-krš, Neolithic period, Vinča culture.

Eksponati iz vitrine 5 | Exhibits in case 5

| 27 |


Витрина 6

Горе: керамичке посуде. У средини: керамички жртвеник, керамичке посуде и фрагменти антропоморфних фигурина (представе људских фигура које су служиле у религиозне сврхе), женски торзо и фрагментована нога. Доље: керамичке посуде, тегови и коштане алатке. Беран-крш, неолит, Винчанска култура.

Glass case 6

Top row: ceramic pots. In the middle: a ceramic altar, ceramic pots and fragments of anthropomorphic figurines (representations of human figures used for religious purposes), a female torso and a fragmented leg. Bottom: ceramic pots, weights and bone tools. Beran-krš, Neolithic period, Vinča culture. Eksponati iz vitrine 6 | Exhibits in case 6

| 28 |


Витрина 7

Горе: керамичке посуде - Лисијево Поље. У средини: фрагменти керамике, стругачи, коштане алатке, огрлица од вучјих зуба – Радманска клисура; фрагменти керамике и коштане алатке - Минина пећина. Доље: велике коштане алатке – Радманска клисура.

Glass case 7

Top: ceramic pots – Lisijevo Polje. In the middle: fragments of ceramics, scrapers, bone tools, wolf teeth necklace – Radmanska klisura; ceramic fragments and bone tools – Minina pećina. Bottom: large bone tools – Radmanska klisura.

Eksponati iz vitrine 7 | Exhibits in case 7

| 29 |


Витрина 8

Калуп са „келт(ом)“ - специјалном сјекиром, керамичка посуда и бушене сјекире – случајни налази из Петњика. Бодежи (из гроба) и наруквице – Рудеш.

Glass case 8

А mold with “celt’’ – special axe, ceramic pot and drilled axes – accidental finds from Petnjik; Daggers (from tombes) and bracelets – Rudeš.

Eksponati iz vitrine 8 | Exhibits in case 8

| 30 |


Витрина 9

Горе: керамичке посуде. У средини: метални украси, фибуле, „Трачки коњаник“ и други ћилибарски украси, метална огрлица. Доље: велики врхови копаља и наруквице. Лисијево Поље, илирски кнежевски гроб, 6-5 вијек п.н.е.

Glass case 9

Top: ceramic pots. In the middle: the metal ornaments, fibulae, ‘’Thracian Horseman’’ and other amber ornaments, metal necklace. Bottom: large spearheads and bracelets. Lisijevo Polje, Illyrian princely grave, 6th-5th century BC. Eksponati iz vitrine 9 | Exhibits in case 9

| 31 |


Витрина 10

Горе: керамичке посуде и метална посуда (без дна); У средини: ланци, фибуле (дупле игле), шнала, метални привјесци; Доље: врхови копаља. Лисијево Поље, 5. вијек п.н.е.

Glass case 10

Top: ceramic pots and a metal pot (without a bottom); In the middle: chains, fibulae (double needle), hairpins, metal pendants; Bottom: spearheads Lisijevo Polje, 5th century BC

Eksponati iz vitrine 10 | Exhibits in case 10

| 32 |


Витрина 11 Врхови копаља. Лисијево Поље.

Glass case 11 Spearheads Lisijevo Polje

Eksponati iz vitrine 11 | Exhibits in case 11

| 33 |


Витрина 12

Горе: керамичке и стаклена посуда; У средини: камени бати (који су служили као печатници), дио фреско украса осликаног зида, керамички и стаклени фрагменти, метални украс. Будимља (Купилиште), 2 – 4. вијек н.е. Доље: камена урна за пепео покојника (случајни налаз), ексери, копља, кашика, звона. Лужац (Камењаче), 2 – 4. вијек н.е.

Glass case 12

Top: ceramic and glass pots; In the middle: stone pistons (which served as seals), a part of the fresco painted wall decorations, ceramic and glass fragments, metal decoration. Budimlja (Kupilište), 2 – 4 century A. D. Bottom: a stone urn for the ashes of the deceased (accidental finding), nails, spears, spoons, bells. Lužac (Kamenjače), 2 – 4 century A. D. Eksponati iz vitrine 12 | Exhibits in case 12

| 34 |


Витрина 13

Налази из коњаничког гроба (највјероватније је ријеч о гробу аварског ратника, јер су они сахрањивани с коњима): дјелови коњске опреме и пређица за каиш. Рудеш (случајни налаз), 6. вијек н.е.

Glass case 13

Findings from the horseman’s grave (probably a grave of an Avar warrior, because they were burried together with horses): parts of a horse equipment and a buckle belt Rudeš (accidental finding), 6th century A. D.

Eksponati iz vitrine 13 | Exhibits in case 13

| 35 |


Витрина 14

Срп, керамичка посуда, пинцета, фибуле. Градац у Будимљи, 2 – 4. вијек н.е.

Glass case 14

Sickle, ceramic pot, tweezers, fibulae Gradac in Budimlja, 2 – 4 century A. D.

Eksponati iz vitrine 14 | Exhibits in case 14

| 36 |



Витрина 16

Дио стуба са урезима, оловне плочице са записима за растјеривање мишева и остале гамади из цркве, керамичка глеђосана посуда, дио стуба, маказе и пређица. Црква у Будимљи, 11 – 13. вијек.

Glass case 16

Part of the pillar with carvings, lead plates with records for repelling mice and other pests out of the church, glazed ceramic pot, part of the pillar, scissors and a buckle. Church in Budimlja, 11th – 13th century.

Eksponati iz vitrine 16 | Exhibits in case 16

| 38 |


Витрина 17

Крстолики метални предмет (служио за ношење кадионице), ексери, држачи за свијеће. Намастир у Кошутићима (код Андријевице), 10-11. вијек.

Glass case 17

Cross-shaped metal object (used for carrying censers), nails, candle holders Namastir in Košutići (near Andrijevica), 10th – 11th century.

Eksponati iz vitrine 17 | Exhibits in case 17

| 39 |


Витрина 18

Горе: Сребрна посуда са представом јелена, медаљон Богородице с Христом, крст од тисовине окован сребром (нађен у гробу свештеника), миросаљка (за помазивање), тањир са представом Св. Ђорђа, тас за прилоге. Доље: прстење, фибула, пафте (украси за појас), бројанице, велико и мало звоно (за богослужбене обреде). Манастирски комплекс Ђурђеви Ступови, 13. вијек. У доњем дијелу је и зидни украс из манастира Ћелије у Калудри.

Glass case 18

Top: A silver bowl with an image of a deer, a medallion of the Virgin Mary with Christ, yew cross bound with silver (found in the tomb of a priest), anointing object, a plate with an image of St. Djordje (George), pan for contributions. Bottom: rings, fibula, belt decorations, rosary, big and small bell (for liturgical ceremonies), Djurdjevi Stupovi Monastery Complex, 13th century. In the lower part, there is also a wall decoration from the Ćelije Monastery in Kaludra. Eksponati iz vitrine 18 | Exhibits in case 18

| 40 |


Витрина 19

Горе: икона са представом рођења Исусовог, велики и мали свијећњак, печатник за славски колач, крст са печатом, печатник ИС ХС НИКА. Доље: метална посуда (за богослужбене обреде), икона са представом распећа Исусовог, црквене књиге, мала чаша за причест, мали пехари, кашичице за причест, икона Васкрсења. Све иконе су дјела руских иконописаца, Манастирски комплекс Ђурђеви Ступови, 13. вијек. Поред витрине је бифора - дио каменог прозора (са два отвора).

Glass case 19

Top: Icon of the Jesus’s birth, big and small candlestick, seal for the patron saint cake, cross with the seal, seal ИС XС НИКА. Bottom: metal pot (for liturgical ceremonies), icon of the crucifixion of Jesus, religious books, a small communion cup, small cups, spoons for communion, icon of the Resurrection. All icons were made by Russian icon painters, Djurdjevi Stupovi Monastery Complex, 13th century. Next to the glass case, there is bifora- part of the stone window (with two holes). Eksponati iz vitrine 19 | Exhibits in case 19

| 41 |


| 42 |


| 43 |


Икона са представом рођења Исусовог Icon of the birth of Jesus

| 44 |


Икона са представом распећа Исусовог Icon of the crucifixion of Jesus

| 45 |


| 46 |


| 47 |


Витрина 20

Горе: кадионица, метални крст, кашичица за причест (оштећена). Доље: дио фреске, кашичица, дршка за ношење, кључаоница, ексери. Манастирски комплекс Црнча – црква Св. Јована, 11. вијек. Дио фрескописа и камена пластика са ћириличним натписима (случајни налаз).

Glass case 20

Top: censer, metal cross, spoon for the communion (damaged). Bottom: part of the fresco, spoon, carryinh handle, keyhole, nails. Crnča Monastery Complex – St. John Church, 11th century. Part of the frescoes and carved stone with Cyrillic inscriptions (accidental finding).

Eksponati iz vitrine 20 | Exhibits in case 20

| 48 |


Витрина 21

Оружје из средњег вијека: панцирна кошуља (од металне жице), буздован, топуз, мач, врхови стрелица, чекић, длијето и сјекира.

Glass case 21

Medieval weapons: armour (made of metal wire), two maces, sword, arrowheads, hammer, chisel and axe.

Eksponati iz vitrine 21 | Exhibits in case 21

| 49 |


Витрина 22

Горе: керамичке посуде (једна глеђосана). Доље: керамичке посуде, мале металне копче, новчићи, кључ, дио зида. Стећак – нађен испод пода цркве. Манастирски комплекс Шудикова.

Glass case 22

Top: ceramic pots (one of them glazed). Bottom: ceramic pots, small metal buckles, coins, key, part of the wall. Tombstone – found under the church floor. Šudikova Monastery Complex.

Eksponati iz vitrine 22 | Exhibits in case 22

| 50 |


Витрина 23

Дио фреске (рестауриран), керамичка посуда са печатом радионице. Манастирски комплекс Ћелије, у Калудри, 14 – 17. вијек.

Glass case 23

Part of the fresco (restored), ceramic pot with the seal of a workshop. Ćelije Monastery Complex, in Kaludra, 14th – 17th century.

Eksponati iz vitrine 23 | Exhibits in case 23

| 51 |


Витрина 24

Горе: стрелице и кашичице за причест; Доље: ексери, потковица, кључ, метални предмети. Манастирски комплекс Соколац, 17. вијек.

Glass case 24

Top: arrows and spoons for communion. Bottom: nails, horseshoe, key, metal objects. Sokolac Monastery Complex, 17th century.

Eksponati iz vitrine 24 | Exhibits in case 24

| 52 |


Витрина 25

Средњевјековни ковачки алат: мотике, клијешта, металне шипке и посуда за топљење бакра ( 15 – 16. вијек).

Glass case 25

Medieval blacksmith tools: hoes, pliers, metal rods and a container for melting copper (15 -16 century).

Eksponati iz vitrine 25 | Exhibits in case 25

| 53 |


Витрина 26

Горе: рипида са представом серафима (шестокрила божија бића у хришћанству) коришћена приликом литија, дио глеђосане посуде, прстење, минђуше, перле и ножићи. Доље: месингани тањир са представом јелена, камени бат (чекић) и керамички фрагменти. Црква Св. Николе, у Бијелом Пољу, 14. вијек.

Glass case 26

Top: icon mounted on wood with an image of seraphim (six-winged creatures of God in Christianity) used in church ceremonies, part of the glazed pot, rings, earrings, beads and knives. Bottom: a brass plate with an image of a deer, stone hammer and ceramic fragments. Church Sveti Nikola (St. Nicholas), in Bijelo Polje, 14th century.

Eksponati iz vitrine 26 | Exhibits in case 26

| 54 |


Витрина 27

Метални дјелови са прозора и врата, ексери, камена плоча са натписом. Хајдарпашина џамија, код Бијелог Поља, највјероватније 18. вијек.

Glass case 27

Metal parts of doors and windows, nails, a flagstone with an inscription. Hajdar Pasha Mosque, near Bijelo Polje, probably the 18th century.

Eksponati iz vitrine 27 | Exhibits in case 27

| 55 |


ISTORIJSKO ОДЈЕЉЕЊЕ HISTORICAL DEPARTMENT


Витрина 28

Сабље из породичних колекција доношене на поклон Музеју.

Glass case 28

Swords from the family collections, brough as gifts to the museum.

Витрина 29

Сабља војводе Гавра Вуковића, министра иностраних дјела Црне Горе од 1889. до 1905. године, и застава из Балканских ратова.

Glass case 29

Sabre of the Duke Gavro Vuković, Minister of Foreign Affairs of Montenegro from 1889 to 1905, and a flag from the Balkan wars.

Витрина 30

Ватрено оружје: џефердари, пушке и кубуре.

Glass case 30

Firearm: Oriental flintlocks, rifles and firelocks.

| 57 |



Сабља војводе Гавра Вуковића Sabre of the Duke Gavro Vuković | 59 |


ЕТНОЛОШКО ОДЈЕЉЕЊЕ THE DEPARTMENT OF ETHNOLOGY


Витрина 31

Народне ношње: црногорска градска – мушка и женска; црногорска сеоска – мушка и женска; муслиманска – мушка и женска; малисорска; рашка ношња, из 1845. године – најстарији експонат етнографске збирке. Предмети за свакодневну употребу: стап за прављење масла, самовар (чајник), мангал (за држање жара којим се грију просторије), каца за млијеко, буре.

Glass case 31

National costumes: Montenegrin town costumes- male and female; Montenegrin village costumes- male and female; Muslim costumes- male and female; Malisors, Raška costumes, from 1845 – the oldest exhibit of the ethnographic collection. Items for everyday use: pot for making butter, samovar (teapot), mangal (for holding embers with which facilities were heated), milk vat, barrel.

| 61 |




Витрина 32

Женски накит Горе: тепелуци (стављани на чело невјестама), ђердан, наруквице. Доље: пафте (украси за појас), наруквице, прстење. Механичка преслица.

Glass case 32

Women’s jewelry Top: tepeluci (put at a bride’s forehead), necklace, bracelets. Bottom: metal belt buckles (belt decorations), bracelets, rings. Mechanical distaff.

Eksponati iz vitrine 32 | Exhibits in case 32

| 64 |


Витрина 33

Мушки накит Горе: велики и мали чибуци (за пушење), сат (израђен у Лондону); Доље: кубура (оружје се сматрало дијелом мушког украса) и два мала чибука.

Glass case 33

Men’s jewelry Top: small and large chibouks (Turkish tobacco pipes), a pocket watch (made in London) Bottom: firelock (weapons considered as part of the male ornaments) and two small chibouks.

Eksponati iz vitrine 33 | Exhibits in case 33

| 65 |



Eksponati iz vitrina 34, 35 i 36 | Exhibits in cases 34, 35 and 36

| 67 |


Хералдичка збирка

Хералдичку збирку чине грбови, медаље, споменице, значке и заставе из 19. и 20. вијека. Премети из ове збирке представљају службени чин одавања почасти, признања или захвалности одређеној заслужној особи, као и спомен-обиљежја издата у знак сјећања на неки важан догађај. Одликовања из Хералдичке збирке Полимског музеја подијељена су на: црногорска, Краљевине Србије, Краљевине СХС, Краљевине Југославије, ФНРЈ, СФРЈ, и страних држава.

The Heraldic Collection

The heraldic collection consists of crests, medals, memorials, badges and flags from 19th and 20th century. Items from this collection represent acts of honoring, recognition or gratitude to some person, as well as memorials issued to commemorate some important event. Decorations from the heraldic collection of the Museum of Polimlje are divided into: Montenegrin, the Kingdom of Serbia, the Kingdom of SHS (Serbs, Croats and Slovenes), the Kingdom of Yugoslavia, FPR (Federal People’s Republic) of Yugoslavia, SFRY (Socialist Federal Republic of Yugoslavia), and foreign countries.

| 68 |


Збирка оружја

Ова збирка Полимског музеја располаже оружјем карактеристичним за крај 19. и почетак 20. вијека: пушке, револвери и пиштољи са вишеметним системом опаљивања. Од пушака су затупљене: „Московка“, аустријска и „Štayer“, италијанске пушке „Каракано“, „BERETA GARDONE“, турске пушке „Берданка“ и „Маусер“, ловачко оружје и два митраљеза - „BREDA“ i „BROVING“. Од пиштоља издваја се колекција црногорских гасера. У збирци се налази неколико италијанских револвера (произвођач „BERNADELI GARDONE“), војно-државни револвер „BROVING“, „SMITH-WENSON“, NAGANT, амерички КОЛТ – капислар, „MAUSER-WERKE“. Изложен је и - лаки минобацач.

The Arms Collection

This collection of the Museum of Polimlje consists of weapons characteristic for the late 19th and early 20th century: rifles, revolvers and pistols with the fire control system. Rifles are represented with: ‘’Moskovka’’, Austrian and ‘’Stayer’’, Italian rifles ‘’Carcano’’, ‘’BERETA GARDONE’’, Turkish rifles ‘’Berdan’’ and ‘’Mauser’’, hunting rifles and two machine guns- ‘’Breda’’ and ‘’Browning’’. The collection of Montenegrin gasser guns stands out of the guns. There are several Italian revolvers in this collection (manufactured by ‘’Bernardelli Gardone’’), military-state revolver ‘’Browning’’, ‘’Smith & Wesson’’, NAGANT, American COLT pocket percussion, ‘’Mauser-Werke’’. Light mine thrower is also exhibited.

| 69 |


Друге збирке Поред предмета из сталне поставке, велики је број оних који су, због недостатка простора, иако су и веома вриједни и ријетки, недоступни посјетиоцима Музеја, изузев приликом организовања посебних изложби које се односе на одређени временски период или тематику, којима могу бити обухваћени. У сталној поставци Музеја уопште нијесу заступљени предмети из Збирке фотографија, Нумизматичке, Природњачке и Лапидарне збирке. ЗБИРКА ФОТОГРАФИЈА: Једна од најбројнијих збирки у Музеју. Има 3.132 предмета. Ту су фотографије из 1908. године са мотивима Берана и манастира Ђурђеви Ступови, затим оне из периода између два свјетска рата, из Другог свјетског рата, као и из прве послијеретне деценије – из времена „обнове и изградње земље“. Предмети из ове збирке су веома разноврсни и свједоче о скоро свим областима и ратног и мирнодопског живота у Беранама, углавном у току прве половине 20. вијека. НУМИЗМАТИЧКА ЗБИРКА: Основана је истовремено кад и Музеј. Има 2.488 предмета. Ријеч је, углавном, о монетарним јединицама из 19. и 20. вијека, као и о ријетким појединачним монетама из старијих времена, као што су: кованица Филипа V Македонског (221-170. год. п.н.е.), 3 гроша Сигмунда III (Пољска) из 1603. године, и 1 талир Фердинанда II (Мађарска) из 1636. године. ПРИРОДЊАЧКА ЗБИРКА: Има, укупно, 17 предмета. Углавном се ради о биљним и животињским фосилним остацима нађеним на простору општине Беране. Предмети нијесу палеонтолошки обрађени те нема поузданих података о врсти фосилних остатака и њиховој старости. Биљни фосилни остаци налазе се на лапорастим стијенама у виду отисака дјелова лишћа и стабала виших биљака различитих врста. Фосилне остатке животиња представљају окамењени дјелови животињских скелета.


Other collections In addition to the objects of the permanent exhibition, there is a large number of objects unavailable to the visitors of the museum, because of the lack of space, although these objects are also valuable and rare. Exceptions have only been made when organizing special exhibitions, which are related to the certain period of time or certain theme. Objects from the Collection of Photographs, Numismatic, Natural and Lapidary collections are not presented in the permanent exhibition of the museum. COLLECTION OF PHOTOGRAPHS: One of the largest collections in the museum, with 3,132 items. There are photos from 1908 with themes of Berane and Djurdjevi Stupovi Monastery, then photos from the period between the two world wars, from World War II, and from the first post-war decade- from the time of ‘’restoration and reconstruction of the country’’. Objects from this collection are diverse and represent an evidence of all areas of life from both war and peace time in Berane, mainly during the first half of the 20th century. NUMISMATIC COLLECTION: founded at the same time as the museum. It consists of 2,488 items. Those are mainly monetary units from the 19th and 20th century, as well as the rare individual coins from the older times, such as: coins of Philip V of Macedon (221-170 BC), Sigmund III Threepenny (Poland) from 1603, and 1 thaler of Ferdinand II (Hungary) from 1636. NATURAL COLLECTION: consists of 17 items in total. Those are mostly plant and animal fossil remains found in the territory of the municipality of Berane. The items have never been paleontologically processed, so there are no reliable data on the type of fossil remains and their age. Plant fossils are found on the marlstone in the form of prints of parts of leaves and stems of different species of higher plants. Animal fossils are fossilized parts of animal skeletons. | 71 |


ЛАПИДАРНА ЗБИРКА

Поједини ранији истраживачи старина указали су на постојање занимљивих епиграфских споменика и античке архитектонске пластике на ширем подручју Берана. Пишући у Ловћенском одјеку 1925. године о свом раду на рашчишћавању терена на ком су били остаци манастира Шудикове, Душан Вуксан напомиње да је наишао на велики квадратни камени блок по ком су уклесани необични знаци. Приликом пробијања пута Беране-Андријевица, 1930. године, у селу Забрђу, нађен је један римски надгробни споменик, о чему је, као и о споменику из села Лушца, писао Н. Вулић, 1931. године. Формирањем Полимског музеја у Беранама, 1955. године, приступило се систематском прикупљању римске архитектонске пластике и римских надгробних споменика. Ради се о музејским предметима који су везани за архитектуру једног временског периода и начин сахрањивања и јединственог обиљежавања гробних мјеста. Надгробни споменици су дјело локалних мајстора који задржавају своју аутентичност и интегритет представа на камену. Збирка има, укупно, 11 предмета.

LAPIDARY COLLECTION

Some earlier researchers of antiquities pointed to the existence of interesting epigraphic monuments and antique architectural plastic in the wider area of Berane. When writing, for magazine Lovćenski odjek, about his work on clearing the land on which were the remains of the Šudikova Monastery, Dušan Vuksan noted that he encountered large square stone block on which some strange signs were carved. When building the road Berane – Andrijevica, in 1930, in the village of Zabrdje, a roman tombstone was found. N. Vulić wrote about it in 1931, as well as of the monument from the village of Lužac. After forming the Museum of Polimlje in Berane, in 1955, the systematic collection of Roman architectural plastic and Roman tombstones began. Those are museum objects related to the architecture of a certain period of time and the way of burrying and unique marking of graves. Tombstones are the work of the local artisans who kept their authenticity and integrity of the presentations on the stone. Collection consists of 11 items in total.





Миомир Мишо Поповић (1929-2010) Рођен је у Прибоју (Србија) гдје је заврсио и основну школу. Пошто је завршио Вишу реалну гимназију у Беранама, наставља своје студије на Филозофском факултету и на Ликовној академији у Љубљани и Београду. У Љубљани је био у класи проф. Рика Дебењака, а у Београду, проф. Цуце Сокић и мајстора Мила Милуновића. По завршеним студијама враћа се у Беране као професор у гимназији. Године 1959. вратио се у Београд и почиње да ради у новинско издавачкој кући “Политика”. Од 1962.године настањује се у Паризу, гдје живи и ради све до своје смрти. Мишо Поповић је Полимском музеју поклонио легат од 200 умјетничких радова уље на платну из различитих фаза његовог стваралаштва, тако да се ти радови повремено излажу у Галерији Полимског музеја као и у музеима и галеријама у региону.

Miomir Mišo Popović (1929-2010) He was born in Priboj (Serbia), where he finished the primary school. After finishing high school in Berane, he continued his education at the Faculty of Philosophy and at the Art Academy, in Ljubljana and Belgrade. He was in the class of a professor Riko Debenjak in Ljubljana, and a professor Cuca Sokić as well as a painter Milo Milunović in Belgrade. After graduating, he returned to Berane and became a teacher at the high school. He returned to Belgrade in 1959 and started working in a news and publishing company “Politika”. He moved to Paris in 1962, where he lived and worked until the end of his life. Mišo Popović donated 200 oil paintings from the various stages of his work to the Museum of Polimlje. These paintings are periodically exhibited in the gallery of the Museum of Polimlje, as well as in the museums and galleries in the region. | 76 |


| 77 |





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.