DENIMIZE # 1

Page 1

1

1_

ISSN 2279-7289

n.1 5/2013 six monthly review

( 39,00 EEC

Autumn/Winter 14/15

accessories fabrics finishing laundry

Preview A/W 14/15


The premium denim event in Shanghai

您的时尚书店进驻上海 国际时尚,纺织,设计出版及趋势书籍 最齐全的资讯总汇。

YOUR FASHION BOOKSTORE IN SHANGHAI

the broadest range of international fashion, textile, design publications and trend books

格文(上海)创意设计有限公司 地址:上海市杨浦区宁国路228号906室 (近平凉路) 邮编:200090 电话:+86 021-6181 2621 联系人:李汶 手机 :+86–1381 773 6894 邮箱 :gewen@fashion-shanghai.com Ge Wen (Shanghai) Creative & Design Ltd. Room 906, No. 228, Ning Guo Road Yang Pu District Shanghai Contact: Mrs. JESS LEE Tel. : +86 021 6181 2621

Mobile: +86 13817736894

Mail: gewen@fashion-shanghai.com

www.fashion-shanghai.com OUR PARTNERS:

UK

Paris: Denim by Première Vision, 27-28 November, 2013

ITALY

USA

ITALY ITALY


DOWNLOAD YOUR FREE DIGITAL COPY

GO TO

www.close-upfashion.com


PUBLISHER Joxit S.r.l. Via Guerrazzi, 7 56025 - Pontedera (PI) ITALY info@close-up.pro www.close-upfashion.com EDITOR-IN-CHIEF Annalisa Costantino lisa@close-up.pro EDITOR-IN-CHARGE Antonia Gasparini antonia@close-up.pro JUNIOR EDITOR Lidia Casari lidia@close-up.pro SPECIAL FEATURES Barbara Santoni barbara@close-up.pro ART DIRECTOR Paola Carlini paola.carlini@gmail.com EDITORIAL STAFF: Giulia Barbati giulia@close-up.pro Alessandro Mazzanti ale@close-up.pro Alice Pieraccioni CONTRIBUTORS: Sabra Bellot, Maria Vittoria Boldi, Giulia Rossi PHOTOGRAPHER: Lorenzo Fontanesi TRANSLATIONS: Wendy Humphreys, Nicoletta Santini COVER: Marilyn Monroe Denim Art work by Denimu aka Ian Berry www.denimu.com

DISTRIBUTION MANAGER Silvia Bottini bottini.silvia@close-up.pro Ph: +39 0587 466758 ADVERTISING International adv@close-up.pro PRINTING Tipografia CAMUNA S.P.A. Brescia, ITALY May 2013 Supplemento al periodico CLOSE-UP Aut. Trib. di Pisa n.550/2012-6/12 del 29/03/2012 Dir. Resp. Annalisa Costantino ABBONAMENTI: ai sensi di legge del D. Lgs. 196/2003, l’editore garantisce la riservatezza dei dati relativi agli abbonati. ®Joxit srl - all right reserved CLOSE-UP is a trademark. ISSN 2279-7289

www.close-upfashion.com

2

art work by denimu

ART-BOOK-EVENT-NEWS-research 4 Creative. Room 10 Long live jeans! 14 The 501 souls of jeans 16 Denim on my mind 18 Denim by PV 52 Hipsters in Stone

contents

SPECIAL THANKS TO All staff of Creative Room

A/W 2014/15 MANUFACTURES COLLECTIONS 20 Albiate1830 22 Tessitura Candiani 26 Lavanderia Martelli 30 Jeanologia 33 ITV Industria Tessile del Vomano 36 Madeira 37 Iccio by Pulipel 38 Dipama 43 Cadica 46 Metalbottoni 48 Reca 51 Gritti Group FORECASTS 2014/15 53 Mudpie: Graphic and Denim Inspirations


editorial

DENIMIZE. Here, we like it like this. Almost ... an imperative, an enthusiastic exhortation, an evolution from the word to the real thing. And then add indigo, obviously, a magical plant that grows green, flowers in yellow and produces a magical unmistakable blue, symbol of the dawn of time that excellence was born from the earth, from the work of strong and ancient hands. And it is exactly from the earth that everything is born, with an excellent combination of two plants: cotton and indigo, lifeblood of Denim, the one with the capital D. Since its debut as a humble (and useful) coarse, crude fabric, icon and uniform of a group of common labourers, this fabric has experienced a significant, exciting, and pretty momentous metamorphosis. Resistant to wear and the elements, it has forged and shaped itself to the needs and tastes of each era: irreverent affectation of Hollywood's actors, from James Dean to Marilyn Monroe; and then, colourful uniform of the protesters of the '70s, and later sensual frills that emphasise feminine curves, and then again pliable and transformist. It has lent itself to every kind of effect and treatment, from stone washing to metallised effects, from tears to laser-cuts, making it a fertile field for studs, beads and applications, without ever ceasing to amaze us. This is why this new project: DENIMIZE, was created, now in its first "throes", it is spreading like a wide and eclectic container in which you can find the details of all the news and developments of a fabric which is also a way of life, a new way of conceiving the desire to express ourselves through what we wear, an attitude that absorbs the most innovative fusions from art to interior design, from music to cinema. A 100% Indigo concentration of images, information, profiles and photo shoots on the most important business enterprises that characterise the entire chain of denim, from the design phase to the washes, from the packaging up to the most innovative applications. Two biannual editions, a presence at the major trade fairs and targeted distribution make this magazine the new must-have of the denimwear tribe, an indispensable research tool for providing insights and inspirations, all strictly in blue. DENIMIZE is an open eye on the facets of these developments, beyond trends, beyond the discounted journeys towards a perimeter dedicated to the true inspiration, generated by what is going on around us, from what we choose to focus on and enjoy before offering it as a commercial product. So then, what are you waiting for... will you denimize yourself, too? DENIMIZE. Ecco, ci piace così. Quasi… un imperativo, un’esortazione entusiasta, un’evoluzione dal verbo al concreto. E poi aggiungiamo l’indaco, ovviamente, magica pianta che nasce verde, fiorisce in giallo e produce un magico inconfondibile blu, dall’alba dei tempi simbolo di quell’eccellenza nata dalla terra, dal lavoro di mani forti e antiche. Ed è proprio dalla terra che nasce il tutto, dall’eccellente connubio di due piante: il cotone e l’indaco, linfa vitale del Denim, quello con la D maiuscola. Dal suo esordio, come umile (e utile) tessuto ruvido e grezzo, icona e divisa di una schiera di comuni lavoranti, questo tessuto ha vissuto metamorfosi importanti, emozionanti, praticamente epocali. Resistente all’usura e agli elementi, si è forgiato e plasmato alle necessità e ai gusti di ogni epoca: vezzo irriverente degli attori di Hollywood, da James Dean a Marylin Monroe; poi, uniforme variopinta dei contestatori degli anni ’70; in seguito orpello sensuale che enfatizza le curve femminili, e poi ancora duttile e trasformista. Si è prestato ad ogni tipo di effetto e trattamento, dai delavati ai metallizzati, dai lacerati ai laserati, rendendosi campo fertile per borchie, perline e applicazioni, senza finire mai di stupirci. Per questo nasce questo nuovo progetto: DENIMIZE, ora al suo primo “vagito”, si sviluppa come ampio ed eclettico contenitore in cui poter reperire i dettagli di tutte le novità e le evoluzioni di un tessuto che è anche uno stile di vita, un modo sempre nuovo di concepire la voglia di esprimersi con quello che indossiamo, un’attitudine che assorbe le contaminazioni più innovative, dall’arte al design di interni, dalla musica al cinema. Un concentrato 100% Indigo di immagini, informazioni, profili e servizi fotografici sulle più importanti realtà aziendali che caratterizzano tutta la filiera del denim, dalla fase di progettazione fino al lavaggio, dalla confezione fino alle applicazioni più innovative. Due uscite semestrali, la presenza alle principali fiere del settore e una distribuzione mirata fanno di questa rivista il nuovo must-have della tribù del denimwear, uno strumento di ricerca indispensabile per fornire spunti e ispirazioni, tutto rigorosamente in blu. DENIMIZE è un occhio spalancato sulle sfaccettature di queste evoluzioni, al di là delle tendenze, al di là dei tragitti scontati, verso un perimetro consacrato alla vera ispirazione, generato da ciò che si muove intorno a noi, da ciò che scegliamo di focalizzare e assaporare, prima di proporlo come prodotto commerciale. Insomma, cosa aspettate a… denimizzarvi anche voi ?

3


4



SLIM NORMALE UOMO SLIM UOMO HIGHER ELASTIC CONCEPT raddrizzato fianco per indossare la parte alta dei pantaloni appoggiati sui fianchi

parte alta centro dietro abbassato punta alta cavallo per raddrizzare vita

cavallo dav. parte alta diritta, radddrizzato e abbassato punta cavallo per accentuare volume

raddrizzato cavallo dietro parte alta per dare un look antifit, abbassato punta cavallo per accentuare volume

stretto fondo gamba per enfatizzare linea slim

6


7


8



book

by Maria Vittoria Boldi

From the historic workshop of Luigi Martelli in Bologna came the revolutions in jeans, those that over the decades have changed history and the way we perceive the garment that is used all over the world. The craftsmanship of Luigi and the artisans who have allowed Martelli to become a world leader in research and innovation in the world of denim are now concentrated in a jewel publication that traces the history of denim washes and the processes that have really shaped fashion. I love finishing, is the title of the Bible for passionate fashionistas around the world, and is blessed with three exceptional prefaces by Adriano Goldschmied, Elio Fiorucci and François Girbaud. These great names have an innate passion for denim in common, which has led them to devote a career and a lifetime to this material, exploring in depth the characteristics and capabilities. Fiorucci, in their up until now fifty years of activity with Martelli, have explored the impossible, by transferring emotions and memories to a simple fabric, and making the easiest and most democratic fabric in the world, chameleon-like and visionary, while Girbaud recalls the furious work of Martelli, who has created added value, ennobling the fabric to the extreme with the sought-after effects of accelerated ageing. In the successive pages, the book, taken care of by Martelli, investigates the history of jeans, from the Italian and in all probability, Genoese origins, to the blue dyes, to an exceptional photographic gallery of the story of the first models of trousers and the studies done on the “historicalâ€? garments, the most used, also investigating labels and pockets, stains, fraying, and

10

An icon book for lovers of Denim: from the masters of Martelli Laundry, we have I love finishing


11


book patches. There are also references to the most famous brands that have produced denim in the twentieth century, both Italian and American, while also telling the story of the Swinging Sixties, hippies and the first faded effects. But I love finishing goes far beyond simple recognition, to delve deeper, thanks to the memories and experience of the Martelli team, into the most recent history of denim, that of washes and rare and precious dyes. The innate ability of jeans to reinvent themselves, always creating new interpretations has in fact allowed them to not suffer attacks from the cyclical crises of the market, and indeed to impose itself each time as a garment of salvation: the Martelli processes then focus on the new and diverse. From working with sandpaper to chlorine washes, up to the beginning of the twenty-first century, with transatlantic travel to learn new techniques of laser processing from the United States. And while innovations and tools make the laundry more like an atelier of contemporary art, the Italian laundry is recognised globally as a teacher in the art of dyeing and washes. Thanks to Martelli and its experts, the cult garment par excellence, born from the street and for work, distorts the idea of elegance, but always keeps intact its truest characteristics, the luxury of a garment which, in every age, allows us to always be ourselves.

12


Dallo storico laboratorio bolognese di Luigi Martelli sono partite le rivoluzioni del jeans, quelle che nel corso dei decenni hanno cambiato la storia e il modo di percepire il capo più usato del mondo. La maestria di Luigi e degli artigiani che hanno permesso alla Martelli di diventare leader mondiale di ricerca e innovazione nel mondo del denim sono ora concentrate in una pubblicazione gioiello che ripercorre la storia del denim, dei lavaggi e delle lavorazioni che davvero hanno fatto la moda. I love finishing, questo il titolo della bibbia degli appassionati fashionisti di tutto il mondo, porta in dote tre prefatori d’eccezione, Adriano Goldschmied, Elio Fiorucci e François Girbaud. Questi grandissimi nomi hanno in comune un’innata passione per il denim, che li ha portati a dedicare una carriera e una vita intera a questo tessuto, esplorandone a fondo caratteristiche e potenzialità. Per Fiorucci nei suoi ormai cinquant’anni di attività Martelli ha esplorato l’impossibile, trasferendo su un semplice tessuto emozioni e ricordi, e rendendo camaleontico e visionario il tessuto più semplice e democratico del mondo, mentre Girbaud ricorda il lavoro furioso della Martelli, che ha creato valore aggiunto nobilitando all’estremo il tessuto grazie ai ricercatissimi effetti di invecchiamento accelerato. Nelle pagine successive il libro curato dalla Martelli indaga la storia del jeans, dalle origini italiane e con ogni probabilità genovesi alle prime tinture in blu, a una galleria fotografica d’eccezione con la storia dei primi modelli di pantaloni e gli studi fatti sui capi ‘storici’, più usati, indagando anche etichette e tasche, macchie, sfrangiature e toppe. Non mancano poi i riferimenti ai marchi più famosi che hanno prodotto denim nel Novecento, italiani e statunitensi, mentre si racconta anche la storia dei favolosi anni Sessanta, degli hippie e dei primi effetti delavé. Ma I love finishing va molto oltre la semplice ricognizione per approfondire grazie ai ricordi e all’esperienza del team Martelli la storia più recente del denim, quella dei lavaggi e delle tinture rare e preziose. L’innata capacità del jeans di reinventarsi creando sempre nuovi linguaggi gli ha permesso infatti di non subire l’attacco delle cicliche crisi di mercato, e anzi di imporsi ogni volta come capo di salvataggio: le lavorazioni alla Martelli si concentrano allora su vie sempre nuove e diverse. Dalla lavorazione con carta vetrata ai lavaggi col cloro fino ad arrivare, agli inizi degli anni Duemila, ai viaggi transoceanici per imparare dagli Stati Uniti le nuovissime tecniche di lavorazione a laser. E mentre innovazioni e strumenti fanno assomigliare sempre più la lavanderia a un atelier d’arte contemporanea, la lavanderia italiana viene riconosciuta globalmente come maestra nell’arte della tintoria e dei lavaggi. Grazie a Martelli e ai suoi esperti il capo-cult per eccellenza, nato dalla strada e per il lavoro stravolge l’idea di eleganza, mantenendo però sempre intatta la sua caratteristica più vera, il lusso di un capo che, in ogni epoca, ci permette di essere sempre e comunque noi stessi.

13


event

of jeans Those with the buttons on the front and the red tab on the back Those that we have all worn, adored and used, never wanting to be separated from them by Lidia Casari Collective identity in jeans, as the first unisex garment, workwear and therefore an iconic symbol of rebellion, individual identity that has made them so special to our lives together, flexible enough as to be easily customisable. A ‘global’ garment, in short, that tells a personal story. And this year they are celebrating their 140th anniversary with a series of projects and transversal initiatives, just as the style of this garment is transverse and unique. No other product has been worn, loved or reinvented as much as the Levi’s ® 501 ®; the highest expression of that easy and informal taste, equally good enough to be worn with a T-shirt as with a tuxedo jacket, they are today a far cry from the early working trousers with riveted pockets, designed for the pioneers of the West, and patented in 1873 by Levi Strauss and tailor Jacob Davis. Yet those early prototypes have a lot in common with today’s jeans with an invisible fil bleu pointing season after season to optimising the cut, stitching and fit without betraying the essence. The finest fabrics, wider pockets to accommodate the latest generation of smartphones and new versions of belt-loops, lengths and turn-ups, all without touching the original spirit of the model while keeping the care of them, craftsmanship and attention to detail unchanged. Chosen by Time Magazine as the best fashion item of the twentieth century, the Levi’s ® 501 ® celebrated this style achievement with the project “What’s your interpretation”, an installation designed by Martí Guixé for the Fuori Salone 2013 in the “Interni Hybrid Interior Architecture & Design.” The soul of the project was an extraordinary photobooth, in which all the visitors could pose in front of the camera wearing a pair of iconic jeans and offering one of their personal interpretations. The game is then extended to the digital gallery of the house of Levi’s ®, where followers of the brand can post via Twitter or Instagram their interpretation in blue, and from this extraordinary collection “The Book of 501 ®” will come to life, a limited edition publication describing the contemporary world through the Levi’s indigo canvas, true to its origins and yet so chameleon.

14

Calico_Front


Dall’identità collettiva del jeans, come primo capo unisex, indumento da lavoro e quindi simbolo iconico di ribellione, all’identità individuale che lo ha reso così speciale insieme al nostro vissuto, così duttile da essere facilmente personalizzabile. Un capo ‘globale’, insomma, che narra una storia personale. E che quest’anno celebra il suo 140° anniversario con una serie di progetti ed iniziative trasversali, come trasversale e unico è lo stile di quest’indumento. Nessun altro prodotto è stato indossato, amato o reinventato quanto i jeans Levi’s ® 501®; espressione massima di quel gusto easy e informal quanto basta da essere indossati tanto con una T-shirt quanto con una giacca tuxedo, sono oggi ben lontani dai primi pantaloni da lavoro con tasche rivettate, pensati per i pionieri del West, brevettati nel 1873 da Levi Strauss e dal sarto Jacob Davis. Eppure quei primi prototipi sono accomunati ai jeans di oggi da un invisibile fil bleu che punta stagione dopo stagione a ottimizzarne tagli, cuciture e vestibilità senza tradirne l’essenza. Tessuti più raffinati, tasche più ampie per accogliere gli smartphone di ultima generazione e nuove versioni di passanti, lunghezze e risvolti, tutto senza intaccare lo spirito originale del modello e mantenendone inalterate la cura, la lavorazione artigianale e l’attenzione per il dettaglio. Eletti da Time Magazine come il miglior capo di moda del XX secolo, i Levi’s® 501® hanno celebrato questo primato di stile con il progetto “What’s your interpretation”, un’installazione ideata da Martì Guixé per il Fuori Salone 2013 nell’ambito di “Interni Hybrid Architecture & Design”. Anima del progetto è stato uno straordinario photobooth, all’interno del quale tutti i visitatori hanno potuto posare davanti all’obiettivo indossando un paio degli iconici jeans per offrirne una loro personalissima interpretazione dal vivo. Il gioco si estende poi alla digital gallery di casa Levi’s®, dove i follower del brand potranno postare tramite Twitter o Instagram la loro interpretazione in blu, e da questa straordinaria raccolta prenderà vita “The Book of 501®”, una pubblicazione in edizione limitata per raccontare la contemporaneità del mondo Levi’s attraverso la tela indigo, fedele alla sue origini eppure così camaleontica.


artist

Nothing denim gets thrown away, the words of Ian Berry, aka Denimu

A BLUE EYE

by Lidia Casari

on my mind

Try to imagine a mountain of old worn jeans, one pair stacked on top of the other without too much care. What would you do with them? Probably send them to a charity shop. What would you see? definitely the disorder, almost never a resource. Denimu, aka Ian Berry, born in 1984, saw a palette. The nuances of the most democratic fabric on the planet, the infinite possibilities of combinations and chiaroscuro have taken root in his artist's mind to settle there permanently. And all this during a day of clearing out his old bedroom in his childhood home, in Huddersfield, England. At the time of the enlightenment that would change his life, and his name, Ian was following an honourable career as an art director, dividing his time between London and Sydney, creating campaigns for brands such as Nissan and Guinness. The call of the denim was stronger than everything else. Throwing economic security to the wind, the artist equipped himself with scissors and glue, and began his journey into the world of jeans. His works recreate the reality in the form of collages, fabulously rich in detail; the shades are made up of different denim dyes, and the depth that emerges is incredible. The subjects are those that were also Pop Art,

16

THE BROOKLYN DINER

THE BLUE LINE

along with characteristic views of the United States now in danger of extinction, such as diners. Today it can be said that he did the right thing: his exhibitions in Sweden, London, Portugal, Denmark, and even in America have always been sold out, and his works form part of numerous private and public collections, not to mention the countless pages dedicated to him in fashion and the most exclusive art magazines, or interviews on the major British, Swedish and Portuguese television networks. Ian has established his new headquarters in Sweden itself, and expresses his art in a warehouse where the perimeter is marked by a long rail, on which hang endless pairs of jeans. "I keep them hanging up to grasp at a glance the shades and texture," says Ian, "and a separate room is dedicated to coloured denim. I can't get enough of it."


MS JEAN

Provate a immaginare una montagna di vecchi jeans consunti, accatastati un paio sull'altro senza troppa consapevolezza. Cosa ne fareste? Probabilmente destinarli a un mercatino di beneficenza. Cosa ci vedreste? Di sicuro del disordine, quasi mai una risorsa. Denimu, pseudonimo di Ian Berry, classe 1984, ci ha visto una tavolozza. Le sfumature del tessuto più democratico del Pianeta, le infinite possibilità di combinazioni e chiaroscuri hanno messo radici nella sua mente d'artista per insediarvisi stabilmente. E tutto questo durante una giornata di pulizia nella vecchia camera da letto della sua casa d'origine, a Huddersfield, Inghilterra. Al momento dell'illuminazione che gli avrebbe cambiato la vita, e il nome, Ian stava conducendo un'onorabile carriera di art director, dividendosi tra Londra e Sydney, ideando campagne per marchi come Nissan e Guinness. Il richiamo del denim è stato più forte di tutto il resto. Gettata alle ortiche la sicurezza economica, l’artista si è munito di forbici e colla, e ha iniziato il suo viaggio nell'universo del jeans. Le sue opere riproducono la realtà sotto forma di collage favolosamente ricchi di dettagli; le gradazioni sono costituite dalle diverse tinte del denim, e la profondità che ne scaturisce è incredibile. I soggetti sono quelli che furono anche della Pop Art, insieme a scorci caratteristici degli USA ormai in via di estinzione, come i diners. Oggi può dire di averci visto giusto: le sue mostre in Svezia, a Londra, in Portogallo, Danimarca, e persino in America hanno sempre registrato il tutto esaurito; i suoi lavori fanno parte di numerosissime collezioni private e pubbliche, per non parlare delle innumerevoli pagine a lui dedicate dalle riviste di moda e arte più esclusive, o delle interviste nei principali programmi televisivi delle reti britanniche, svedesi e portoghesi. Proprio in Svezia, Ian ha stabilito la sua nuova sede, ed esprime la sua arte in un magazzino dove il perimetro è segnato da un lunghissimo binario, da cui pendono infinite paia di jeans. “Li tengo appesi per coglierne a colpo d'occhio le sfumature e la consistenza,” dice Ian, “e una stanza a parte è dedicata al denim colorato. Non mi basta mai.”

Denimu's studio

17


event

denim by pv DYNAMISM, PERFORMANCE AND CREATIVITY MEET UP UNDER THE DENIM CIRCUS MARQUEE

For autumn/winter 14-15, Denim by Première Vision takes you behind the scenes, into the heart of the jeans industry. Denim takes centre stage, showcasing its vitality and positive attitude. The show provides a unique opportunity to soak up the denim lifestyle, and to discover the most comprehensive and international jeans offer thanks to a program full of inspiration, creativity, and innovation. The 12th edition gathers under its Big Top some 95 exhibitors (+13% over May 2012): weavers (43%), manufacturers/laundries/finishers (27%), and accessory makers (21%). This session, the traditional trends gallery becomes a pathway through illusion and creative performance. The Winter Denim Arena provides a full immersion in the magic of the new products for a/w 14/15. Under the Denim Circus marquee, illusions flirt with a rigorous approach to materials, colour is glorified, fantasy flies about shapes, and accessories twirl from maximal to discreet. Silhouettes are sculpted from fabric itself, underlined with fantasy and opening the season with optimistic perspectives. So like circus performers - step into the ring!

…exclusive happenings throughout the day… JEANOLOGIA AND DENIM BY PV JEANS GALLERY Over the past 20 years, the Spanish company Jeanologia has become one of the leaders in the global laser-technology market in the jeanswear sector. This desire to combine science and fashion, skill and art, will be exhibited in the Jeanologia and Denim by PV Jeans Gallery. All components and methods that converge into one garment and make it unique. Jeanologia in collaboration with 9 weavers exhibiting at the show (ISKO/ PROSPERITY TEXTILE/ ORTA/ TAVEX/ BOSSA/ AMC/ CONE DENIM/ ARVIND/ UCO) has developed a unique Expo -JEANETICS- where each garment is presented along with an interactive tool. With it, the visitor goes through all those processes and stages that form the identity and look of the piece at the end of the finishing process.

18

Per l’a/w 14/15 Denim by Première Vision – vi conduce dietro le quinte, direttamente nel cuore dell’industria del jeans. Il Denim diventa protagonista della scena, mostrando la sua vitalità e attitudine positiva. La fiera offre un’opportunità unica per assaporare pienamente lo stile del denim e per scoprire la più vasta gamma di proposte di jeans a livello internazionale, grazie a un programma ricco di ispirazione, creatività e innovazione.. La 12 edizione raduna nel suo Big Top ben 95 espositori ( il 13% in più rispetto all’edizione di maggio 2012): tessitori (43%) produttori/lavanderie/rifinitori (27%) e produttori di accessori (21%) In questa sessione, la tradizionale trends gallery diventa un tragitto attraverso illusione e interpretazione creativa. Il Winter Denim Arena vi offre una full immersion nel magico mondo delle nuove produzioni per a/ w 14/15. Sotto il tendone del Denim Circus, le illusioni flirtano con il rigoroso approccio ai materiali, il colore viene celebrato, la fantasia vola fra le forme e gli accessori volteggiano dal più eclatante al più discreto. Le silhouettes sono scolpite dal tessuto stesso, sottolineate con fantasia e aprono la stagione con prospettive ottimistiche. Quindi, come artisti del circo: entrate nell’arena!

….eventi esclusivi durante tutta la giornata… JEANOLOGIA AND DENIM BY PV JEANS GALLERY Nell’arco degli ultimi 20 anni, la società spagnola Jeanologia è diventata uno dei leader del mercato globale della tecnologia laser nel settore del jeanswear. Questo desiderio di combinare scienza e moda, talento e arte, verrà illustrato nell’ambito di Jeanologia and Denim by PV Jeans Gallery. Jeanologia ,in collaborazione con i 9 tessitori che espongono nella gallery (ISKO/ PROSPERITY TEXTILE/ ORTA/ TAVEX/ BOSSA/ AMC/ CONE DENIM/ ARVIND/ UCO) ha sviluppato una Esposizione unica –JEANETICS- dove ogni capo viene presentato con uno strumento interattivo. In questo modo il visitatore può passare attraverso tutti quei processi e stadi che formano l’identità e il look del capo fino alla conclusione del processo di finitura.

www.denimbypremierevision.com


Preview autumn winter 2014-2015


weaver

Denim MADE IN ITALY

Albiate 1830

WASH 2029 lavaggio con effetto stropicciato, super brillante con mano setosa

albiate 1830 20

washing with wrinkle effect, super shiny and silky touch

Denim MADE IN ITALY

WASH 2033 foglio siliconico pressato con pieghe fissate

IDEALE PER / SUITABLE FOR: TUTTI I TESSUTI DENIM DI ALBIATE / ALBIATE DENIM FABRICS

*101222033*

Finally, also in the world of Indigo yarn, that is of fabrics made with the characteristic blue yarn which changes over time through washing and treatments making each garment unique, you can have a service of the highest value, through the new Albiate 1830 proposal. A box which contains the first Denim collection that is guaranteed to be available in the warehouse ready to be shipped. Albiate 1830 has re-interpretated Denim into every sort of style, from classic to sporty to fashion, and has combined their understanding of shirting fabrics with the typical characteristics of indigo yarn. The result is a proposal for plain and fancy which in terms of quality, structure and designs is globally unique. Particularly important is the presence of two-fold indigo yarns, a precious yarn which guarantees brightness, strength and body to the fabrics. Garments made with these fabrics and enhanced by the finishing treatments will be even sharper and more characteristic in the final product. This collection shows no compromise in quality level; the wide offer of bases and designs going up to the finest two-fold 120’s yarn, which is a particularly refined denim proposal. An extensive research lies behind this collection: in addition to traditional bases in 100% cotton there are linen and slub yarns to give more life to the fabric, also silk-linen which is a sophisticated proposal. Completing the offer are the stretch bases, for particularly comfortable garments. As far as the weight of the fabrics are concerned, Albiate 1830 has not imposed limits to the typical shirting bases and has also included heavier weights typical of clothing, to offer a very complete service which can satisfy all requirements.

*101222029*

Denim Service Programme

pressed silicon sheets with permanent wrinkling


Denim MADE IN ITALY

WASH 2030 leggero stone washed con effetto barrature

rammendo su spalla e fondo camicia

lightly stone washed with bars effect

*101222030*

mending effect on the shoulder and on the back of the shirt

Denim MADE IN ITALY

WASH 2041

IDEALE PER / SUITABLE FOR:

laser effect

*101222041*

OXFORD INDACO

disegnatura laser

Finalmente anche nel mondo dei filati indaco si può avere un servizio di altissimo valore grazie alla nuova proposta di Albiate 1830: un cofanetto contenente la prima collezione Denim sulla quale viene garantita la disponibilità a magazzino di tessuto pronto per la consegna. Albiate 1830 ha reinterpretato il Denim in tutti gli stili e ha unito la propria conoscenza di tessuti per camiceria alle caratteristiche tipiche del filato indaco. Il risultato è una proposta di uniti e fantasie, in termini di qualità, strutture e disegnature unica a livello mondiale. Particolarmente qualificante, per l’offerta Denim dal pronto, la presenza di tessuti in filato indaco doppio ritorto, un filato più pregiato, capace di garantire luminosità, resistenza e corposità al tessuto. I capi realizzati potranno essere valorizzati con trattamenti che, in questo caso, potranno essere ancora più decisi e caratterizzare il prodotto finito. Questa collezione si presenta senza compromessi a livello di qualità, l’ampia proposta di basi e disegnature arriva ai titoli più fini, come il 120/2, particolarmente raffinati in una proposta Denim. Una grandissima ricerca ha permesso di presentare, oltre a basi tradizionali in 100% cotone anche basi con lino e filati fiammati per rendere ancora più vivo il tessuto e una proposta sofisticata in seta-indaco. Completa l’offerta di basi lo stretch per capi particolarmente confortevoli. Inoltre, per quanto riguarda la pesantezza di tessuto, Albiate 1830 non si è posta limiti e, alle basi tipiche della camiceria, ha affiancato pesi più importanti, tipici da capi spalla per offrire così un’offerta e un servizio veramente completo e in grado di soddisfare tutte le esigenze.

IDEALE PER / SUITABLE FOR: TUTTI I TESSUTI DENIM DI ALBIATE / ALBIATE DENIM FABRICS

21


weaver

Candiani weaving mill, signs of recognition? 75 years of research and development

tessitura candiaNI Producer Barbara Santoni Ph. Lorenzo Fontanesi

Founded in 1938, the Candiani weaving mill in Robecchetto, a village on the outskirts of Milan, is celebrating its 75 years, proud to be one of the greatest exponents of the excellence of Made in Italy. Candiani is still family run, led by the fourth generation Alberto Candiani. All those years do not faze it, indeed, it has about 700 employees and 2 factories with a total area of 85,000m2. It is the largest manufacturer of denim in Europe with a production, made exclusively in the two factories in Robecchetto amounting to 30 million metres per year. Candiani, a verticalised textile company, which starts with cotton and then goes onto spinning, warping, dyeing, weaving, finishing and quality control, bases its success on the quality of their product, innovation and sustainability. Innovation is the tireless research and development combined with the use of machinery and technologies that allow a re-invention of the denim each season. Sustainability is beyond just a respect for the environment and a production that is 100% Made in Italy, Candiani also adheres to

22

EA PA + 2% y perCO + 24% reat elasticit % 4 7 : n g io lower e it h d T s n : o a s p y r m Co h/colou higher recover ke jeans bag c u o t / t Aspec t to ma grants ice weft ic is studied no rey cast comb forman r -g b n e fa e r is g h l T . ia h c t e p w gro is a s colour out. The black weft. a h ned wit oman :W Market


Comp o Aspec sition: 90 % t/tou ch/co CO + 6%EM dark bl l E with ue shade. ours: Satin + 4%EA the in This g n up to reat s construc ovativ tio 3 t chem 3% of Wat e N-Denim retch Den n in a ic im is e t dyed Mark als for a c r and cuts echnolog y et: W oman leaner, ec down con which sa ves o-frie s ndly iderably dye.

the strictest European environmental regulations, provisions far more demanding than in any other part of the world. The close connection with the local community makes Candiani a point of reference not only for the world of denim, but also for many families in the Milanese hinterland. The support of the local, as well as national economy, is also an important value when it comes to sustainability. In the year of its 75th anniversary, Candiani has expanded and strengthened the provision of services to clients such as: Development Center, Inspiration Meetings, Fashion Fast Track. The Development Center is the centre within the company engaged in studying the washes that perform best on a given fabric. In this way it can provide the customer not only with the fabric but also the information necessary to carry out the treatment with the best result. Inspiration Meetings represents the opportunity to sit at a table with the designers who "shape" the future of denim to find the best combinations between experimentation and industrialisation. An extremely productive synergy that gives life to new developments and optimises production efforts from both sides. Finally Fast Track Fashion is an exclusive service for customers participating in the initiative. Each month Candiani presents a dedicated capsule collection, created with the latest developments. But the projects for CANDIANI weaving do not end there, climb aboard the Baleine Blanche in Paris on 22 and 23 May and you will find the latest news.

23


Classe 1938 la Tessitura Candiani di Robecchetto, paese alle porte di Milano, festeggia i suoi 75 anni fiera di essere uno dei maggiori esponenti dell'eccellenza del Made in Italy. La Candiani è tutt'oggi a conduzione famigliare, capitanata da Alberto Candiani, esponente della quarta generazione. Gli anni non la spaventano, anzi, può vantare 700 dipendenti e 2 stabilimenti con una superficie complessiva di 85.000mq. È la più grande azienda produttrice di denim in Europa con una produzione, fatta esclusivamente nei due stabilimenti di Robecchetto, pari a 30 millioni di metri l'anno. La Candiani, azienda tessile verticalizzata, parte dal cotone e poi lo passa in filatura, orditura, tintura, tessitura, finissaggio e controllo qualità, basa il suo successo sulla qualità del proprio prodotto, l'innovazione e la sostenibilità. Innovazione è l'instancabile ricerca e sviluppo combinate all'impiego di macchinari e tecnologie all'avanguardia che permettono di re-inventare il denim ogni stagione. Sostenibilità è oltre al rispetto per l'ambiente e alla produzione 100% Made in Italy, Candiani si attiene alle più rigide normative ambientali Europee, disposizioni di gran lunga più esigenti che in qualsiasi altra parte del mondo. La stretta connessione con la comunità locale rende Candiani un punto di riferimento non soltanto per il mondo del denim, ma anche per molte famiglie del hinterland Milanese. Il supporto dell'economia locale, nonchè nazionale, è un valore altresì importante quando si parla di sostenibilità. Nell'anno del 75esimo anniversario Candiani ha ampliato e rafforzato l'offerta di servizi ai clienti tra i quali spiccano: Development Center, Inspiration Meetings, Fast Fashion Track.

Composition: 10 0%CO Aspect/touch/c olours: Vintag e ring construc with a special fin tion ishing that avoi ds completely th use of formalde e hyde and grants a clean look. Dyed very flat and with the N-Deni m Technology, latest frontier the in eco-friendly dyeing. Market: Man

24


weaver

a r u t i s s te ndiaNI ca

Il Development Center è il centro sviluppi interno all’azienda impegnato a studiare i lavaggi che performano al meglio su un determinato tessuto. In questo modo riesce a fornire al cliente non soltanto il tessuto, ma anche le informazioni necessarie per eseguire il trattamento con il miglior risultato. Inspiration Meetings rappresenta la possibilità di sedersi a un tavolo con i designer che "modellano" il futuro del denim per trovare le combinazioni migliori tra sperimentazione e industrializzazione. Una sinergia estremamente produttiva che dà vita a nuovi sviluppi e permette di ottimizzare gli sforzi produttivi da entrambe i lati. Infine Fast Fashion Track è un servizio esclusivo per i clienti che aderiscono all'iniziativa. Ogni mese la Candiani presenta una capsule collection dedicata, creata con gli ultimissimi sviluppi. Ma i progetti per la tessitura Candiani, non finiscono qui, salite a bordo della Baleine Blanche a Parigi il 22 e 23 Maggio e scoprirete le ultime novità.

. denim olor c edge v e l u e O l s C b z : 100% urs: 14 o authentic n io lo nd osit Comp /touch/co ruction a . t st c n s e o s p c s a l ic A e ring unseen c g a t Vin yet true for a : Man t e Mark

25


lauNdry

Producer Barbara Santoni Ph. Lorenzo Fontanesi

martelli The Martelli Textile Processing is an industrial laundry and takes care of denim treatments as well as dyeing the fabric or the ready-made clothing. The company has been in business for over 40 years, but what sets us apart is our focus on research and continuous development of new treatments. In fact, every six months, we update our showrooms and propose new solutions related to new market trends. Besides the four factories in Italy, we are also present in Morocco, Romania, Turkey and Tunisia. This allows our customers if they so wish, to develop prototypes and samples in Italy and then relocate production, thus reducing costs but maintaining the same Martelli quality.

Martelli Profile

26

La Martelli Lavorazioni Tessili è una lavanderia industriale e si occupa nello specifico di trattamenti su denim nonché delle tinture in pezza o su capi pronti per tinta. L’azienda è nel mercato da oltre 40 anni, ma ciò che ci contraddistingue è la nostra propensione alla ricerca e allo sviluppo continuo di nuovi trattamenti. Ogni sei mesi infatti rinnoviamo i nostri showrooms e proponiamo soluzioni nuove legate ai nuovi trend di mercato. Oltre ai quattro stabilimenti in Italia, siamo presenti in Marocco, Romania, Turchia e Tunisia. Ciò consente qualora i nostri clienti lo desiderino, di sviluppare la prototipia e il campionario in Italia per poi delocalizzare la produzione, riducendo così i costi ma mantenendo la stessa qualità Martelli.


Fade dyed garments: This technique gives the garment a notched and watercolour look but at the same time allows you to have a more pronounced intensity of colour and on the most "manufactured" parts, so the waistband, bottoms etc .... The garment is then shaded on the thick parts. Questa tecnica conferisce al capo un aspetto castellato ed acquarello ma allo stesso tempo permette di avere un’intensità di colore più marcata e sulle parti più “costruite” quindi cinturone, fondi etc…. Il capo risulta quindi sfumato sugli spessori.

27


martelli

Fleece Mineral 5900 tint: This fleece was created like the trousers above but then the "nuanced effect" is accompanied by a mineral dye that "dampens down" the contrast between the most-effected parts (hood, bottoms, wrists etc) ... Questa felpa nasce come i pantaloni sopra scritti ma poi l’effetto “sfumato” viene accompagnato da una tintura minerale che “smorza” il contrasto tra le parti più effettate (cappuccio, fondi, polsi etc)…

28


lauNdry

Denim Garments and Laser Dyed laser technology is one of the most successful innovations of the last few seasons regarding dyeing and denim. We use it for both trousers and tops like t shirts, shirts etc ... The visible effect on the trousers is represented by all the nuanced irregularities and details of different intensities in the garment (spot colour effects, wear, etc. ..) The subject of laser "burning" can be anything; from reproducing a picture to reproducing a face, a camouflage effect, a pinstripe look or a prince of Wales check .... la tecnologia laser è una delle innovazioni di maggior successo delle ultime stagioni per quanto riguarda il tinto ed il denim. Lo utilizziamo sia per pantaloni che parte alta come t shirts,camice etc… L’effetto visibile sui pantaloni è rappresentato da tutte le irregolarità sfumate e particolari di diversa intensità presenti nel capo (effetti spot color, usure etc..) Il soggetto della “bruciatura” a laser può essere qualsiasi cosa; dal riprodurre un quadro a riprodurre un viso, un effetto mimetico, un aspetto gessato od un principe di galles…

29


fIniSher

Jeanologia Originally began as an R&D center for denim finishes, it’s been their mission to enhance industrial garment finishing through technology & know-how. Mainly based in Valencia, Spain, Jeanologia has a global presence with strategically located offices and representation around the world which provides goods and services to clients in 45 countries across 5 continents.

Inizialmente nato come un centro di ricerca e sviluppo per i finissaggi del denim, Jeanologia ha scelto come propria missione quella di implementare le possibilitĂ dei finissaggi tessili attraverso tecnologia e know-how. Situato a Valencia, in Spagna, Jeanologia vanta una presenza a livello globale grazie a una rete di uffici e agenzie localizzate in zone strategiche di tutto il mondo, fornendo materiali e servizi a clienti di 45 Paesi, attraverso 5 continenti.

Jeanologia 30

Jeanologia, the Science of Finishing, a research &development center that discovers creates & sells industrial solutions in garment finishing


Boro Concept Starting from the same fabric, they get a special garment made by patchwork worked with laser and G2. Every piece has a different laser texture design, and G2 treatment to get a vintage wear. Jeanologia moves forward, getting through a total laser design from a traditional Japanese patchwork. In this case, from a design made by different parts simulating scrap pieces, they get a traditional garment that could be easily reproduced.

Partendo dalo stesso tessuto, viene ottenuto un indumento unico, con un effetto patchwork lavorato con laser e G2. Ogni pezzo lavorato al laser presenta un disegno dalla diversa texture, mentre il trattamento G2 conferisce l’aspetto vintage al capo. Jeanologia compie un ulteriore passo avanti, partendo da un tradizionale patchwork giapponese per arrivare a un prodotto interamente lavorato al laser. In questo caso, da un disegno composto di varie parti che simulano le diverse pezze del patchwork, otteniamo un indumento finito che può facilmente essere riprodotto.

DESIZE+ STONE WASH 30’ +G2 WET 5’+ LASER HIROSHIMA COMBI F&B +G2 DRY 3’+TINTED+ PATCHING+G2 DRY By means of the Laser they get a traditional garment very easy to reproduce

KYOTO LASER+GRINDING+DESIZE+ G2 WET + +OVERDYEING In this case through the laser design, a traditional boro patchwork is simulated

31


fIniSher

American Vintage For authentic vintage inspiration; worn out from natural use, denim has been made for decades. Today the only way to reproduce it, as a sustainable, efficient and productive system is by laser. Jeanologia works every year in detail its authentic vintage collection by laser and G2 technologies. Jeanologia commitment to return to the origins of the essence, the real thing. Always from a sustainable perspective, combining technology and craftsmanship in the same concept. Clear examples of how they can play with laser to get an authentic- vintage- jean productive way. Vintage Spirit. Where jeans were born: authenticity, western spirit…

Per un’autentica ispirazione vintage; logorato dal suo uso naturale, il denim usurato viene prodotto da decenni. Oggi il solo modo di riprodurlo in serie con metodi sostenibili, efficienti e produttivi è attraverso il laser. Jeanologia lavora ogni anno nel dettaglio la sua collezione authentic vintage attraverso le tecnologie al laser e G2. L’impegno di Jeanologia nel ritornare alle origini, alla vera essenza delle cose. Sempre in un’ottica eco-sostenibile, combinando tecnologia e artigianalità nello stesso concept. Ottimi esempi di come l’azienda sappia lavorare al laser per ottenere effetti vintage. Vintage Spirit. Dove il jeans ha avuto inizio: autenticità e spirito Western…

VINTAGE CHINO COLLECTION THIS BASIC GARMENT, AND SOMETIMES CLASSIC, HAS REINVENTED ITSELF AND HAS REAPPEARED CONVERTED AS A MUST HAVE SEASON AFTER SEASON. WITH CLASSIC FITS, STRAIGHT OR DANDY STYLE, WITH CARROT FIT OR FULL OF COLOUR, CHINOS ARE THE NEW JEANS, AND NOW MORE THAN EVER, THEY WANT TO PUT IT UNDER THE LASER.

Jeanologia 32


weaver

a i r t s u d n ittevss-iile del vomano

from wine the secrets of dyeing denim ITV Denim, known for its commitment to innovation, has partnered with INVISTA and ECOYAA for the production of a new range of denim fabrics that uses wine and its derivatives to achieve the colour. This new process replaces the traditional synthetic indigo dyes with wine derivatives, generating a wide range of blue colours for the dyeing of yarns, fabrics and finished garments. ITV has acquired an exclusive worldwide patent for this process from ECOYAA, a Korean company specialising in natural dyeing. In addition, the agreement allows ITV Denim to distribute and market products based on the ECOYAA patent under the brand name WINE-TEX 速.

33


Many of the samples that ITV has developed, incorporate INVISTA fibres and WINE-TEX ® technologies. ITV has decided to work with INVISTA on this project because its products such as LYCRA ®, LYCRA ® T400 ® and the technology for LYCRA ® dualFX ™ are widely used in the denim industry. This was important to demonstrate the compatibility of the new WINE-TEX ® technology with other ingredients and high quality processes. "Because we are focused on innovation in the world of denim and on collaborations with a number of partners, we immediately had confidence in the potential of the research carried out by ECOYAA and in the possibility of exploring new areas," said Barbara Gnutti, one of the owners of ITV Denim. "We recognised the partnership as an opportunity to carry out research and as a marketing proposal in Italy that could create entirely new products and processes. The latter will show all the possible uses of Wine-TEX ®, which give the product the typical "Made in Italy"characteristics that create a significant added value." WINE-TEX ® is on the market as a point of reference for innovation and as a stimulus to creativity that has always been a feature of the denim industry, opening a path to new horizons.

34


weaver

Itv Denim, nota per il suo impegno nell'innovazione, ha collaborato con INVISTA e ECOYAA per la produzione di una nuova gamma di tessuti denim che utilizza il vino e i suoi derivati per raggiungere il colore. Questo nuovo processo sostituisce i tradizionali coloranti indaco sintetici con i derivati del vino generando una vasta gamma di colori blu per la tintura di filati, tessuti e capi finiti. ITV ha acquisito un brevetto in esclusiva mondiale per questo processo da ECOYAA, una società coreana specializzata nella tintura naturale. Inoltre, l’accordo consente a ITV Denim di distribuire e commercializzare i prodotti basati sul brevetto ECOYAA sotto il marchio WINE-TEX ®. Molti dei campioni che ITV ha sviluppato, incorporano le fibre dell’ INVISTA e le tecnologie di WINE-TEX ®. ITV ha deciso di lavorare con INVISTA a questo progetto perché i suoi prodotti come la fibra LYCRA ®, la fibra LYCRA ® T400 ® e la tecnologia per il tessuto LYCRA ® dualFX ™ sono ampiamente utilizzati nel settore del denim. Tutto ciò è stato importante per dimostrare la compatibilità della nuova tecnologia WINE-TEX ® con altri ingredienti e processi di alta qualità. "Poiché ci siamo concentrati sull’innovazione nel mondo del denim e su collaborazioni con una serie di partner, abbiamo subito avuto fiducia nelle potenzialità della ricerca effettuata da ECOYAA e nella possibilità di esplorare nuove aree", ha detto Barbara Gnutti, uno dei proprietari di ITV Denim. “Abbiamo riconosciuto la collaborazione come un'opportunità per completare una ricerca e come proposta di commercializzazione in Italia che potrebbe creare prodotti e processi completamente nuovi. Questi ultimi mostreranno tutti i possibili utilizzi del Wine-TEX ®, che conferiscono al prodotto quelle tipiche caratteristiche del "Made in Italia” che creano un notevole valore aggiunto." WINE-TEX ® si pone sul mercato come punto di riferimento per l'innovazione e come stimolo alla creatività che è sempre stata una caratteristica del settore denim, aprendo un percorso verso nuovi orizzonti.

a i r t s u d n i ittevss-ile del vomano

35


Yarn

The Design and Development Team of Embroidery and Decorative thread specialist MADEIRA is currently working on a DENIM BOOK, presenting new techniques and lots of ideas how to make denim special. This presentation book with all the original samples to touch and see will be presented for the first time during the autumn fashion shows in Munich (munich fabric start), Milano (Moda In) and Paris (MODAMONT). In Cooperation with famous fabric suppliers, washing and finishing companies, button and accessory suppliers, a great collection of trend designs and finishes will be shown. Denim is a perfect material to embroider on. Special effects can be achieved using the right threads and washing/dyeing techniques. And the different brands need embroidery to highlight their brands. MADEIRA’s thread collection offers unlimited possibilities – matt FROSTED MATT, woolen BURMILANA, world’s biggest choice of metalized threads FS and SUPERTWIST, great new denim multicolors and fluorescent shades in shiny POYNEON and so much more. It is exciting !

Denim & Decoration Denim is It. Denim is Back. Denim wants Decoration. Denim needs Decoration. Decoration is Embroidery. Embroider is Embellishment. Embellishment is Creativity. Denim needs Creativity. Creativity is It!

madeira 36

Il team di Design e Sviluppo di Ricamo e filetto decorativo di MADEIRA sta attualmente lavorando a un libro DENIM, per presentare nuove tecniche e un sacco di idee su come rendere il denim speciale. Questo libro, con tutti i campioni originali da poter toccare e vedere, sarà presentato per la prima volta durante la sessione autunnale del Munich Fabric start a Monaco di Baviera, a Milano (Moda In) e Parigi (MODAMONT). In collaborazione con i più importanti fornitori di tessuto, laboratory di lavaggio e finissaggio, e aziende di accessori, verrà mostrato una grande collezione di disegni e finiture di tendenza. Il denim è un materiale perfetto per ricamarci sopra. Gli effetti speciali possono essere raggiunti utilizzando i fili, i lavaggi / tintura e tecniche giusti. E i diversi marchi hanno bisogno di ricamo per evidenziare i loro marchi. La collezione filo di Madeira offre possibilità illimitate: matt FROSTED MATT, woolen BURMILANA, la più grande scelta del mondo di fili metallizzati FS e SUPERTWIST, nuovi grandi denim multicolour, tinte fluorescenti POYNEON lucido e molto di più. È emozionante!


fIniSher

A newMestizo, leather of mixed blood the artisan treatment that is not replicable in mass production

y b o i c c I ulipell P

by Antonia Gasparini Change completely to be reborn. Possible, and indeed, commendable. The metamorphosis, if not revolutionary is certainly courageous, concerning a small laundry for leather garments in Modena, called Pulipel. The owner, Fabrizio Leonelli, soon realised that to be successful should not only involve private customers and end users, but that you have to look upstream to producers and fashion houses that are in need of special treatments. A stroke of luck, a customer asking for a process on a finished garment, changed the vocation of Pulipel, who now, with the new name of Iccio by Pulipel, responds directly to the needs of designers and fashion houses. From an idea, a desire, an almost impossible request on the part of fashion designers comes the precious work of the Modena craftsmen, who have succeeded in creating a unique treatment because it is completely carried out by hand and therefore never the same twice. Mestizo, the man with mixed blood, thus becomes the workhorse

37


of company: a treatment which makes the leather look like a palette of colours, which continually fade and change, without ever being repeated. It is like watching the trunk of a tree from a long way away, when you apparently perceive a uniform colour, but gradually as you get closer, you can distinguish the various shades of green, yellow and brown. The treated leather becomes completely original and difficult to copy. The value of Mestizo has convinced the owner Fabrizio to expand the process to furniture, but above all also clothing, particularly in the field of designer labels, now indispensable style details. Thanks to the work of Iccio by Pulipel every leather label ceases to be a minor detail and becomes a real identity card of the jeans, useful not only for branding the garment but also to show a very wide range of colour. The Mestizo treatment is therefore not only open to leather trousers, but adapted, it also starts to become an inimitable process to be applied to denim fabric.

38


fIniSher Cambiare completamente per rinascere. Possibile, e anzi, premiante. La metamorfosi, se non rivoluzionaria certamente coraggiosa, riguarda una piccola lavanderia per capi in pelle di Modena, la Pulipel. Il titolare, Fabrizio Leonelli, capisce presto che per avere successo non basta rivolgersi ai clienti privati, consumatori finali, ma bisogna guardare a monte, ai produttori e alle case di moda che hanno bisogno di trattamenti particolari. Sarà un colpo di fortuna, un cliente che chiede una lavorazione su capo finito, a far cambiare la vocazione della Pulipel, che ora, con il nuovo nome Iccio by Pulipel, risponde direttamente alle esigenze di stilisti e case di moda. Da un’idea, una voglia, una richiesta quasi impossibile da parte degli stilisti di moda nasce il prezioso lavoro degli artigiani modenesi, che sono riusciti nella creazione di un trattamento unico, perché completamente artigianale e quindi mai uguale a se stesso. Mestizo, l’uomo dal sangue misto, diventa così il cavallo di battaglia dell’azienda: un trattamento cha rassomiglia la pelle a una tavolozza di colori, che continuamente sfumano e mutano, senza mai essere uguali a se stessi. È come guardare da lontano il tronco di un albero, apparentemente lo percepisci di un colore uniforme, ma a mano a mano che ci si avvicina distingui le varie tonalità di verde, giallo e marrone. La pelle trattata diventa massimamente originale e difficilmente imitabile. Il valore di Mestizo ha convinto il titolare Fabrizio a espandere la lavorazione nell’ambito dell’arredamento, ma soprattutto anche all’abbigliamento in particolare nel settore dei labels, dettagli di stile ormai irrinunciabili. Grazie al lavoro di Iccio by Pulipel ogni etichetta di pelle cessa di essere dettaglio di poco conto per diventare vera e propria carta d’identità del jeans, utile non solo per brandizzare il capo ma anche per mostrare un’amplissima cartella colore. Il trattamento Mestizo apre poi non solo al pantalone in pelle, ma adattato, si avvia anche a diventare una lavorazione inimitabile da applicare al tessuto denim.

y b o i c c I ulipell P 39


accessory

Dipama

Dipama Italy

Research and Craftsmanship for a Made in Italy that makes a difference! Experience guides the movements of the pencil on the paper, intuition comes to the fore, trying to trace that mark which will turn into one particular. Expressing personality through design research, understanding which way the trends are moving, capturing that moment where expression is at its highest, these are the crucial points of the DIPAMA ITALIA philosophy. Our collections come to light from the love of beauty and take shape due to a workforce that defines the details, follows a careful series of tests where the result is always surprising, unique. The entire development is MADE IN ITALY, to ensure the highest quality for our customers, a feature that has distinguished DIPAMA ITALIA for years. Over the years, DIPAMA ITALIA S.R.L. has always been known for being healthy, with a very specific purpose, that of becoming the point of reference in the production of articles in zinc alloy, minutia, leather accessories and various clothing sundries. Active in the market for over 30 years, it has always proudly kept the same brand, while changing and following the market in its every facet. This is mainly thanks to the experience of Sig. Dante Di Paolo, the owner of the company which, with his spirit of adaptation and knowledge in his field is the motivator of his team and the whole enterprise.

40


CRAFTSMANSHIP AND TECHNOLOGY The evolution of the company is put into practice year after year, following the market in all its forms, a knowledge of materials and different processes has emerged over the years so that today they are reflected in the market, providing customers with a product and service that is difficult to find elsewhere. The continuous search for particular processes and continual experiments in new fields of application tries to ensure the creation within our whole team of that curiosity that spurs each project on. More and more of our work comes from a mix between our artisan culture of the product and the technology of increasingly advanced machinery. The symbiosis between craftsmanship and technology is changing the typology of the product. Semi-finished by machines then completed by an expert hand and in our own way. This quality justifies the growth of our enterprise even in such a difficult time in the Italian economy. We are giving our customers the best product, service and the passion needed for the continued growth of the business.

WE ARE GROWING DURING THE CRISIS

41


accessory

Dipama L’esperienza guida i movimenti della matita sul foglio, l’intuizione si fa avanti, cerca di tracciare quel segno che si trasformerà in un particolare. Esprimere la propria personalità attraverso la ricerca stilistica, capire dove si muovono le tendenze, catturare quel momento dove l’espressione è massima, questi sono i punti cruciali della filosofia DIPAMA ITALIA. Le nostre collezioni vengono alla luce dall’amore per il bello e prendono forma da una manodopera che ne definisce i dettagli, consegue un’attenta serie di prove dove il risultato è ogni volta sorprendente, unico. L’intero sviluppo è MADE IN ITALY, per garantire al cliente la massima qualità, caratteristica che da anni contraddistingue DIPAMA ITALIA. La DIPAMA ITALIA S.R.L. negli anni si è sempre contraddistinta per il fatto di essere una realtà sana, con uno scopo ben preciso, quello di arrivare ad essere il punto di riferimento nella produzione di articoli in zama, minuterie, accessori in pelle ed articoli vari nel campo dell’abbigliamento. Attiva sul mercato da oltre 30 anni porta con onore sempre lo stesso marchio, ma mutando e seguendo il mercato in ogni sua sfaccettatura. Questo soprattutto grazie all’esperienza del Sig. Dante Di Paolo, titolare dell’azienda, che con il suo spirito di adattamento e conoscenza nel suo campo è il motivatore del suo team e dell’ intero organico aziendale.

ARTIGIANATO E TECNOLOGIA

L’evoluzione aziendale messa in pratica anno dopo anno, il seguire il mercato in ogni sua declinazione, ne ha scaturito negli anni una conoscenza dei materiali e delle diverse lavorazioni che oggi si ri_ettono nel mercato, o_rendo ai clienti un prodotto ed un servizio che di_cilmente riescono a trovare altrove. La continua ricerca di particolari lavorazioni e lo sperimentari sempre nuovi campi di applicazione fa in modo di creare all’interno di tutto il nostro team quella curiosità che sprona ogni progetto. Sempre più spesso le nostre lavorazioni nascono da un mix tra la nostra cultura artigianale del prodotto e la tecnologia di macchine sempre ppiù all’avanguardia. La simbiosi tra manualità e tecnologia sta mutando la tipologia di prodotto. Semilavorati dalle macchine poi ultimati dall’ esperienza dei gesti e della nostra cultura. Questa qualità giustifica la crescita della nostra realtà anche in un momento così difficile per l’economia italiana. Stiamo dando ai nostri clienti il meglio del prodotto, del servizio e della passione necessari per una crescita aziendale sempre maggiore.

42

CRESCIAMO DURANTE LA CRISI


accessory

cagdricoaup

CadicaGroup: Labelling revealed

by Giulia Rossi Producer Barbara Santoni Ph. Lorenzo Fontanesi

The Italian company celebrates its first 40 years, and takes stock of an extraordinary journey of creativity and innovation Probably 40 years ago a label was simply a label: almost an unpleasant element, sometimes annoying, that you tried to remove at all costs. Today, without a doubt, the label has achieved a status that is difficult to imagine: it is the first impact on the garment, an indispensable and immediately identifiable look of the clothing that becomes an integral part of the brand. And that label, along with the packaging, is nowadays one of the most powerful and incisive aspects in marketing that can certainly be confirmed by the CadicaGroup after decades of experience in this field. The Carpi company, which has over 650 customers from 42 countries worldwide, explains clearly how "labels and tags are most often the first object that communicates to the end user the identity of the product in a boutique, making it immediately recognisable for uniqueness and style." For this reason, Cadica has understood the importance of offering to partner companies, products that are unique and above all original, that decontextualise the simple label or banal tag, even transforming it sometimes into a real gadget, or rather an object of style to carry with you. Thanks to key rings, pins, pendants, a simple garment such as jeans can acquire a newer and more appealing identity, but not only that. Today the experience in labelling is no longer just limited to clothing: around the world, in fact, more than 180

43


million garments and 5.5 million shopping bags, boxes and garment bags have a tag, a label, a rear waistband label produced by the Carpi company. The work at Cadica therefore looks like a real discipline, where the processing of the trends developed through the research of new materials, printing techniques and innovative processes merge and synthesise in a tag that however small is large and disruptive in its ability to communicate. The company CadicaGroup is a master in the art of labelling and marketing, because it is able to enhance the expression of a brand through details that can enrich and enhance the identity, or are even able to tell the story.

The new collection of labels and tags for autumn / winter 2014/15 has an authentic and original vintage style. Nicola Di Piazza, Sales Marketing Director of the company CadicaGroup explains: "The perspective with which we analysed Denim has been completely renovated. We wanted to look especially at what is authentically original, bringing sharpness to the graphic lines and drawing inspiration from the Japanese world of denim, so that the labels are able to bear the name of the brand on media with a real aged origin. The collection of Cadica accessories is addressed to all Denim Lovers, fans and followers of denim, but it is of course also aimed at the more street, more fashionistas brands trying to sensitise them towards a cleaner and more cultured aesthetic. Only in this way can cherished items be recognised and given the right value. As for the graphics that take their inspiration from the West of the United States, the famous Western, geographically the point of excellence of denim. Therefore, many graphics have a manual treatment, actually drawn by hand, the representations are painted manually on patterns of stamps and prints on re-used materials."

44


accessory Probabilmente 40 anni fa un’etichetta era semplicemente un’etichetta: quasi uno spiacevole elemento a volte fastidioso che si tentava di togliere a tutti i costi. Oggi, non c’è dubbio, l’etichetta ha raggiunto uno status difficile da immaginare: è il primo impatto col capo, un aspetto irrinunciabile e immediatamente identificabile dell’abbigliamento che entra a far parte integrante del brand. E che il label, insieme al packaging, sia al giorno d’oggi uno degli aspetti più potenti e incisivi del marketing lo possono senz’altro confermare i decenni di esperienza maturati da CadicaGroup in questo campo. L’azienda carpigiana, che può vantare oltre 650 clienti provenienti da 42 paesi del mondo, spiega con chiarezza come “etichette e cartellini siano il più delle volte il primo oggetto che comunica al cliente finale l’identità del prodotto in una boutique, rendendolo immediatamente riconoscibile per unicità e stile”. Per questo Cadica ha capito l’importanza di offrire, alle aziende partner, prodotti sempre unici e massimamente originali, che decontestualizzano la semplice etichetta o il banale cartellino trasformandolo a volte anche in vero e proprio gadget, o meglio in un oggetto di stile da portare con sé. Grazie a portachiavi, pin, ciondoli un semplice capo come il jeans può acquisire un’identità più nuova e un’immagine più accattivante, ma non c’è solo questo. Oggi l’esperienza nel labelling non si limita nemmeno più ai capi di abbigliamento: nel mondo, infatti, oltre 180 milioni di capi e 5,5 milioni tra shopping bag, scatole e sacchetti porta indumenti hanno un cartellino, un’etichetta, un retro cinta prodotto dall’azienda carpigiana. Quella di Cadica è dunque un lavoro che assomiglia a una vera e propria disciplina, dove l’elaborazione delle tendenze sviluppate attraverso la ricerca di nuovi materiali, tecniche di stampa e lavorazioni innovative si fondono e si sintetizzano in un cartellino, tanto piccolo di dimensioni, quanto grande e dirompente nella sua capacità comunicativa. L’azienda CadicaGroup è maestra nell’arte del labelling e del marketing, perchè è in grado di rafforzare l’espressione di un brand attraverso dettagli che possono arricchirne e valorizzarne l’identità o, addirittura, sono capaci di raccontarne la storia.

cagdricoaup La nuova collezione di etichette e cartellini per l’autunno/inverno 2014/15 è all’insegna di un vintage autentico e originale. Ce ne parla Nicola Di Piazza Sales Marketing Director dell’azienda CadicaGroup. “La prospettiva con cui abbiamo analizzato il Denim è completamente rinnovata. Si è voluto guardare soprattutto a ciò che è autenticamente originale, portando pulizia alle linee grafiche e traendo ispirazione dal mondo giapponese del denim, tanto che le etichette sono in grado di portare il nome del brand su supporti originari invecchiati dal vero. La collezione di accessori Cadica è rivolta a tutti i Denim Lover, appassionati e cultori di denim, ma è naturalmente rivolta anche ai marchi più Street, più fashionisti cercando di sensibilizzarli verso un’estetica più pulita e colta. Solo in questo modo si può riconoscere e dare il giusto valore alle cose ricercate. Per quanto riguarda le grafiche ci si è ispirati all’Ovest degli Stati Uniti, al famoso Wester, geograficamente punto di eccellenza del denim. Quindi molte grafiche hanno un tratto manuale, realmente disegnato a mano, le raffigurazioni sono dipinte manualmente su pattern di timbri e stampe su materiali re-used”.

45


accessory

metalbotto ni

Monster Collections by Metalbottoni A complete range of products expressly created for the casual, jeans and sportswear. Jeans buttons, rivets, snap buttons, plaques and buckles are developed with a steady research of new finishings, new materials or mix of the same, paints and effects on the surface. The strong attention to the market trends is translated in the graphics, in the design and in the details of every single piece.

Una gamma completa di prodotti studiata espressamente per il casual, jeanswear e sportswear. Una linea di bottoni jeans, bottoni pressione, rivetti, minuterie, placche e fibbie sviluppata con una costante ricerca di nuove finiture, nuovi materiali o mix degli stessi, vernici ed effetti sulle superfici. Il forte orientamento alla tendenza si esprime nelle grafiche, nel design e nel dettaglio dallo stile unico e particolare e dal carattere sportivo e contemporaneo.

46


accessory

47


accessory

Reca Group Denim Ph. B. Santoni

reca 48

“I wish I had invented blue jeans: the most spectacular, the most practical, the most relaxed and nonchalant. They have expression, modesty, sex appeal, and simplicity�. To declare it, the fashion designer Yves Saint Laurent. Actually it does not exist an apparel more versatile and transversal than blue jeans. If once they were addressed solely to teenagers and artists, today they do not face any boundaries in terms of season, gender, place or profession. Jeans have managed to resist to fashions and economic crisis without renouncing their nature. Born in the middle of the 19th century as a trouser for the workers, in our times they are more in fashion than ever. Reca Group re-launches the denim philosophy interpreting its new versions of: classic, radical and creative. Labels, hangtags and packaging treated to revive the classic workwear style and the vintage flavor with stone wash-dyeing, creating a unique result with the use of handmade techniques such as wrinkling and sanding. But when it comes to the urban more sophisticated streetwear the tradition renovates through impactful geometric graphics, dark decisive colors, and unique, unusual and radical materials. An expression of creativity for collections designed to be funny, colorful and extraordinary.


“Avrei voluto inventare una sola cosa nella vita: i blue jeans, per la loro disinvoltura spettacolare, la praticità, la comodità, la loro espressione, la modestia, il sex appeal, la semplicità”. A dirlo, lo stilista Yves Saint Laurent. Non c’è capo più versatile e trasversale, infatti, del blue jeans. Se un tempo erano riservati solamente a un pubblico di giovani e artisti di ogni tempo, oggi non conoscono stagioni, sesso, luogo e professione. Il camaleontico jeans è riuscito a resistere alle mode e alla crisi, senza mai rinunciare alla sua natura. Nato nella metà dell’Ottocento come pantalone da lavoro è arrivato ai giorni nostri più in gamba che mai. Reca Group rilancia la denim philosophy interpretandola nelle nuove visioni: classic, radical e creative. Etichette, cartellini e packaging rivivono lo stile classico del workwear e il gusto vintage proprio dei trattamenti e delle tinture stone-wash, resi unici da lavorazioni manuali come la stropicciatura e la smerigliatura. Una tradizione che si rinnova nello streetwear urbano e sofisticato, caratterizzato da grafiche geometriche e d’impatto, colori scuri e decisi e materiali nella loro unicità inusuali e radical. E si esalta nella creatività di collezioni disegnate per essere divertenti, colorate e strabilianti.

49


accessory

Reca Group for more than 50 years has been designing, producing and distributing labels, hangtags, packaging and cool accessories. Innovative design, advanced technologies and quality services are the key elements for the company’s international success. Reca Group with offices in Italy, China and USA, has established important relationships with the most prestigious names in the fashion business. Reca Group da più di cinquanta anni disegna, produce e distribuisce etichette, cartellini, packaging e cool accessories. Le tecnologie di avanguardia, l'innovativo design e l'alta qualità di "customer service" sono gli elementi fondamentali per il successo internazionale dell'azienda. Reca Group con sedi in Italia, in Cina e in America del Nord negli anni ha costruito relazioni importanti con i più prestigiosi marchi della moda.

reca 50


accessory

Ocean by Gritti Group GRITTI Group, a company that since 1924 has been producing high quality buttons and accessories, also updates the OCEAN line this season that ranges from the world of denim to outdoor and sportswear. The OCEAN proposal expresses decades of experience, high-capacity design, high tech materials in fusion with traditional and natural ones, all characterised by an unmistakable creativity. OCEAN denim, for this A / W 14 -15 season, continues to draw inspiration from the earth, from nature, from recycling, valuing the data from landscapes, from the shades of the colours of nature and the signs of time. A set of techniques, developed in the traditional way, with attention to detail, a " handmade luxury" which is distinguished by noble natural materials, such as horn, corozo, bone, brass, real leather, next to an innovative material, stone, rendered malleable like a fabric. Also jeans buttons, rivets, labels, buttons with special holes that require manual applications, crafted, worn out by time, erosion, earth, vintage looks.

y b n a e oc gritti

GRITTI Group, Azienda che dal 1924 produce bottoni ed accessori di alta qualità, rinnova anche questa stagione la linea OCEAN che spazia dal mondo del Denim all’outdoor e sportswear. La proposta OCEAN esprime esperienza decennale, alta capacità progettuale, materiali high tech in fusione con quelli tradizionali ed ai naturali, il tutto caratterizzato da una creatività inconfondibile. OCN DENIM, per la stagione a/i 14/15, continua ad ispirarsi alla terra, alla natura, al riciclo valorizzando gli aspetti dati dai paesaggi, dalle sfumature dei colori della natura ed ai segni del tempo. Un insieme di tecniche, elaborate in maniera artigianale, curate nei particolari, un “lusso fatto mano” che si distingue per i materiali naturali nobili, quali: corno, corozo, osso, ottone, vera pelle accostata ad un materiale innovativo, la pietra, resa plasmabile come un tessuto. Inoltre bottoni jeans, rivetti, etichette, bottoni con forature particolari che richiedono applicazioni manuali, artigianali , aspetti usurati dal tempo dalle erosioni, della terra, vintage.

51


photo-artist

You do not often come across deities, marble nymphs and cherubs who wear jeans, T-shirts and sunglasses. Dressed up as the coolest of urban hipsters, Zeus, Eros and Psyche show an unprecedented street spirit and tip a wink to the contemporary from up on their alabaster pedestals. The creator of the concept and of these unconventional shots is Léo Caillard, a young Parisian photographer who has chosen the statues around the area of the Louvre as the protagonists of his work, the temple par excellence of academic art and the place of worship of the classics. What better subject, then, having walked a mile in the shoes of modernity, could represent the perfect synthesis between 'sacred and profane', leading the viewer to question the intrinsic value of beauty, the revaluation of style codes that involve a broad spectrum of fashion, art and design. A creative divertissement that hides the taste for aesthetic manipulation in the image itself, the overlapping of different cognitive levels, data from the authenticity of the original artwork and the digital reworking of it. The photographs included in the "Stone Street" collection are in fact the result of a graphic reworking that occurred step by step with the help of Léo Caillard and the photographer Alexis Persani, a professional specialising in the creation of surreal effects by means of the most practised and preached technique at the moment, namely that of retouching. Léo has in this way captured the statues in their natural capacity, and involved friends and acquaintances portraying them in exactly the same poses, taking on a decidedly casual look. The meticulous overlapping of the two different images and skilful use of retouching bring to life the work of Léo Caillard as a whole, the expression of a constant dialogue between the uniqueness of classical art, unique and perfect, and the perfect reproducibility that is the leitmotiv of contemporary pop-culture.

HIPSTERS IN STONE

The bespoke shots by Léo Caillard combine the sacred and profane

by Lidia Casari Non capita spesso di imbattersi in divinità, putti e ninfe di marmo che indossano jeans, T-shirt e occhiali da sole. Agghindati come i più cool degli hipsters metropolitani, Zeus, Eros e Psyche mostrano un inedito spirito street e strizzano l’occhio alla contemporaneità dall’alto dei loro piedistalli in alabastro. L’ideatore del concept e di questi scatti anticonvenzionali è Léo Caillard, giovane fotografo parigino che ha scelto come protagoniste della sua opera le statue attorno all’area del Louvre, tempio per antonomasia dell’arte accademica e luogo di culto della classicità. Quale miglior soggetto, quindi, calato nei panni dell’attualità, poteva rappresentare la perfetta sintesi tra ‘sacro e profano’, portando l’osservatore a interrogarsi sul valore intrinseco delle bellezza, sulla rivalutazione dei codici di stile che coinvolgono moda, arte e design a 360 gradi. Un divertissement creativo che cela nell’immagine stessa il gusto per la manipolazione estetica, per la sovrapposizione di diversi livelli cognitivi, dati dall’autenticità dell’opera d’arte originaria e dalla rielaborazione digitale della stessa. Gli scatti compresi nella raccolta “Street Stone” sono infatti il frutto di una rielaborazione grafica avvenuta step by step grazie alla collaborazione di Léo Caillard con il fotografo Alexis Persani, professionista specializzato nella realizzazione di effetti surreali mediante la tecnica più predicata e praticata del momento, ovvero quella del ritocco. Léo ha così immortalato le statue nella loro veste naturale, e ha coinvolto amici e conoscenti ritraendoli nelle stesse identiche pose, adottando un look decisamente casual. La sovrapposizione meticolosa delle due diverse immagini e l’uso sapiente del retouch danno vita all’opera di Léo Caillard nel suo insieme, espressione di un dialogo costante tra l’unicità dell’arte classica, unica e perfettibile, e la perfetta riproducibilità che è leitmotiv della pop-culture contemporanea.

52


53


AW14/15 ‘Digi – Punk’

GRAPHIC & DENIM INSPIRATIONS A new generation of creatives are heralding nostalgia for 1990s internet kitsch, marking the return of animated gifs, memes and net art, while the emergence of 2.0 hashtag subcultures dictate new fashion styling. Female graphic direction shows an appreciation for retro interfaces whilst finding beauty in unexpected glitch effects. ‘Digi-Punk’ refers to the internet 1.0 and the subcultures whose aesthetic direction explores this rich source. Floral motifs lend this trend a feminine feel for graphic inspiration as they are subject to digitalisation and distortion. Simple patterns rely upon a pixelated effect to create naive block designs, whilst glitch effects lend an update to the perennial stripe. Online fonts inspire typography, which is also subject to a contemporary skewed effect. Male direction inspires a chaotic mix of computer interfaces, glitch effects and imagery that teeters precariously on the edge of bad taste. Pastel shades bring linear patterns in monochrome to life, whilst unapologetic colour clashes and 90’s computer graphics inspire patterns and motifs. Early computer fonts and generic error messages inspire typography for this trend. ‘Digi-Punk’ denim references heavily back to the 90’s with the revival of traditional blue denim, seen in a range of finishes. Invest in heavily frayed patches to lend a well-loved and worn appeal, while distressed edges and open holes are to key to reflect a relaxed grunge look. For a DIY aesthetic, add bleached and paint effects to tie-in with online subculture trends, brining this trend into a contemporary context. The bad-taste element can be utilised in denim with the clever use of graphic prints in a cut ‘n’ paste effect or through the use of thread distortions and experimentation with synthetic jacquards. Extreme dye effects such as dipdye, tie-dye and marbling demonstrate versatility in denim. For a more subtle approach, use tonal dip-dye whilst colour-blocking and acid washes are key for achieving the epitome of the ‘Digi-Punk’ aesthetic. Eclectic rainbow effects is another aspect that can innovate denim - use treated leathers, holographic sequins and marled rainbow coloured jersey in small proportions to reinforce 90’s nostalgia. Una nuova generazione di creativi sta annunciando la nostalgia per il cattivo gusto di internet degli anni ’90, sottolineando il ritorno dei regali animati, memi e Internet art, mentre l’emergenza degli hashtag delle sottoculture 2.0 detta il suo stile nella moda. La paletta per la donna “Digi-Punk” presenta la combinazione di colori brillanti che stonano con un’estetica techno-punk degli anni 90’. Qui, sfumature pastello più delicate sono presentate per creare effetti mescolati pur conservando una brillantezza artificiale. La paletta per l’uomo vede simili combinazioni ma con una fusione di rosa e ciano shocking con colori carichi ciliegia e violetto. Un’inaspettato verde intenso ne rappresenta inoltre la chiave di lettura. La direzione per le grafiche dei capi femminili mostra un apprezzamento per interfaccia rétro mentre si cerca la bellezza in inaspettati effetti glitch ( distorti ). “Digi-Punk” fa riferimento a internet 1.0 e alle sottoculture la cui direzione estetica esplora questa ricca fonte. Motivi floreali danno in prestito a questa tendenza una sensibilità femminile per l’ispirazione grafica visto che sono soggetti alla digitalizzazione e alla distorsione. Semplici modelli contano su un effetto pixelato per creare disegni naif, mentre gli effetti glitch ( distorti ) prestano un aggiornamento alla perenne riga. I caratteri reperibili online ispirano la tipografia, che è anch’essa soggetta ai contemporanei effetti distorti. La direzione maschile ispira un mix caotico di interfaccia, effetti glitch ( distorti ) e un’arte figurativa che vacilla precariamente sul limite del cattivo gusto. Sfumatire pastello danno vita a modelli lineari monocromatici, mentre colori chiassosi creano note stonate e le grafiche anni 90’ ispirano modelli e motivi. I primi caratteri del computer e generici errori di messaggi ispirano la tipografia di questa tendenza. Il denim “Digi-Punk” fa anch’esso riferimento agli anni 90’ con il revival del tradizionale blu del denim, presentato in una vasta gamma di finissaggi. Investire massicciamente in logori rattoppi per offrire un’attrattiva popolare e consumata, mentre i confini stressati e i buchi sono la chiave di lettura per un rilassato look grunge. Per un’estetica DIY, aggiungere gli effetti sbiancati e colorati per collegare le tendenze della sottocultura online, portando questa tendenza ad un contesto contemporaneo. L’elemento del cattivo gusto può essere utilizzato nel denim con un uso sapiente delle grafiche stampate con un effetto taglia e assebla o attraverso l’uso di trame distorte e sperimentazioni con jacquard sintetici. Gli estremi effetti di tuntura come il dip-dye, il tye-dye o la marmorizzazione dimostrano la grande versatilità del denim. Per un approccio più sottile, usare il tonale dip-tye mentre i colori netti e i lavaggi con acidi sono la chiave ottenere il modello dell’estetica “Digi-Punk”. Gli effetti arcobaleno eclettici sono un altro aspetto che può rinnovare il denim – usare pelli logore, lustrini olografici e jersey marnati multicolore in piccole proporzioni per rinforzare la nostalgia anni 90’.

54


forecasts ‘Future Tribes’ is inspired by a dystopian vision of the future where the very real threat of natural and nuclear disaster is juxtaposed with fantasy landscapes. From the darkness, a colourful warrior tribe seeks to save all that is good with the world and create beauty out of disaster. This vision of the future evokes a 'can-do' attitude of the Alpha Generation within the tribe, igniting a super-changed spirit. The 2015 releases of Avatar 2, The Hunger Games trilogy and Maleficent embody this thematic concept. The female graphic direction of this trend subjects organic emblems to vivid colour injections and bleed effects whilst motifs draw inspiration from warrior-like heroines and primal imagery. Animal prints are updated through eclectic collage effects and the use of bold colour combinations, whilst tribal repeat patterns offer a youthful aesthetic for an urban direction. Male see’s references made towards nature with injections of flashes and toxic neon shades; all subject to bleed effects. Naive markings make a nod to animal skins and an abundance of organic textures, whilst haphazard brush strokes conjure up an image of tribal war paint. Motifs draw upon tribal themes, whilst stag heads play upon the hunter and the hunted. For typographic inspiration, look to poster prints transformed through the use of organic patterned surfaces, whilst simple etchings made in bark reference a ‘makedo’ mentality. For the AW14/15 season, textures that can be easily translated to denim see distressing as a key focus. This can be displayed through burn-outs, raw fringing, open-networks and drop stitching. Consider adding hints of colour through asphalt leather coatings, along with embellishment and sequins to enhance the tribal inspiration. Detailed trims that use heavy lace framework, studs, metal eyelets and chains embody the warrior aesthetic.

AW14/15 ‘Future Tribes’ 'Future Tribes' si ispira a una visione distopica del futuro, dove la concreta minaccia di disastri naturali e nucleari viene accostata a paesaggi fantasy. Dalle tenebre, un variopinto guerriero tribale tenta di salvare tutto ciò che di buono c'è nel mondo, e di generare la bellezza dalla calamità. La visione del futuro evoca un'attitudine positiva della Generazione Alfa all'interno della tribù, che dà vita a uno spirito di estremo cambiamento. Le uscite, previste nel 2015, di Avatar 2, della trilogia degli Hunger Games e di Maleficent incarnano questo concetto tematico. Per lei, l'orientamento grafico di questa tendenza sottopone emblemi della natura a iniezioni di colore intenso ed effetto sbiadito, mentre le fantasie traggono ispirazione da eroine guerriere e linguaggio simbolico primitivo. Le stampe a soggetto animale sono rese attuali per mezzo di eclettici effetti collage e l'impiego di audaci combinazioni di colore, mentre i motivi ripetuti del tribale offrono un'estetica young all'inclinazione urbana. I riferimenti alla natura nelle creazioni uomo si esprimono tramite iniezioni di flash cromatici e sfumature tossiche al neon, il tutto soggetto a effetti di sbiadimento. Grafismi ingenui ammiccano a manti animali e a una profusione di textures naturali, mentre colpi di pennello spontanei richiamano alla mente i colori di guerra delle tribù. Le fantasie attingono a temi tribali, mentre teste di cervo enfatizzano il gioco di preda e cacciatore. Per un’ispirazione sulle stampe, funzionano i formati macro trasformati con l’inserimento di elementi naturali, e semplici incisioni in corteccia riportano a un certo gusto per la concretezza. Per la stagione AI14/15, le trame facilmente traducibili in denim vedono il “rovinato” come concetto chiave. Il tutto può essere enfatizzato da effetti quali bruciature, frangiature, trame allentate e cuciture interrotte. Considerate l'aggiunta di tocchi di colore attraverso inserti in pelle, decorazioni e paillettes che accentuano l'ispirazione tribale. Finiture curate ricorrono ai dettagli in pizzo, mentre borchie, rivetti e catene incarnano l'estetica guerriera.

55


forecasts

In a hyper-connected world, consumers look to a new state of consciousness, with ‘Parallel Worlds’ providing intrigue, comfort and contemplation. In 2014, key space projects like the completion of the International Space Station will put all eyes on the galaxy; cue nostalgia for sci-fi in popular culture. Here, space, sci-fi films and retro superheroes inspire. Female graphics evoke a softer interpretation of outer space with a sugary palette that bursts from dark sky colours of black and grey. Planetary forms are used in cut and paste compositions introducing cosmic clouds and moon rock formations for a contemporary look. Floral motifs feature heavily and are updated in galactic colour combinations. Typography takes a look back at traditional comic books and sci-fi film poster aesthetics with the use of bold, three-dimensional typefaces in vivid colours to add a sense of drama. Male combines both outer space and comic book aesthetics to create its graphic direction. This trend cleverly juxtaposes both references with the use of heavy cosmic skies and space dust with heroes and villains inspiring motifs. Playful and primary colours add a fun feel to an urban orientated theme. The galactic feel is easily translated to denim. Minimal silhouettes are essential to this trend; rigid foam, quilting techniques and bonded fabrics are key for structure. All-over metallic coatings achieve a liquid, highshine and luxurious look while the introduction of an array of metallic threads into fabrications and zippers will give a trend-led finish. Consider the use of high-tech coatings and finishes, matte coatings, distressed foiling, plastic laminating and moonwash effects to ensure nostalgia for sci-fi.

AW14/15 ‘Parallel Worlds’

Mudpie Profile

In un mondo iperconnesso, i consumatori guardano verso un nuovo stato di consapevolezza, dove “Parallel Worlds” regalino intrigo, comodità e contemplazione. Nel 2014, progetti spaziali chiave come il completamento dell'International Space Station faranno sì che ogni sguardo sia rivolto alla galassia, spunto del genere sci-fi nella cultura popolare. In questo caso, lo spazio, le pellicole sci-fi e i supereroi retrò sono fonte d'ispirazione. I grafismi femminili evocano una più tenue interpretazione dello spazio profondo attraverso tinte dolci che esplodono dai neri e i grigi dei cieli scuri. Forme planetarie si ritrovano in composizioni taglia-incolla, che introducono nubi cosmiche e formazioni rocciose lunari per un look contemporaneo. I motivi floreali sono molto presenti e aggiornati nelle combinazioni cromatiche della galassia. Le stampe si rifanno ai fumetti tradizionali e all'estetica delle locandine di film sci-fi attraverso l'uso di caratteri tridimensionali dai colori forti, che conferiscono il senso del dramma. L'uomo accosta lo spazio all'estetica dei fumetti per determinare la propria direzione grafica. Questa tendenza affianca entrambi i riferimenti attraverso l'uso di pesanti cieli cosmici e polveri spaziali abbinati a motivi ispiratori abitati da eroi e malvagi. Un tema che si rivolge alla dimensione urbana si veste di divertimento grazie agli allegri colori primari. L'atmosfera galattica si traduce facilmente nel denim. Profili minimalisti sono essenziali per questo trend; schiuma rigida, tecniche di imbottitura e tessuti saldati sono fondamentali per la struttura. I rivestimenti metallici all-over raggiungono un look liquido, brillante e sfarzoso, mentre l'introduzione di una gamma di fili metallici nella tessitura e nelle zip conferiscono una finitura dettata dalla tendenza. Prendere in considerazione l'uso di rivestimenti e finiture high-tech, rivestimenti opachi, distress foil, laminazione della plastica ed effetti moonwash che assicurino nostalgia per lo sci-fi.

Mudpie is one of the world’s leading trend forecasting companies and is an internationallyrenowned supplier of trend intelligence and design consultancy to the apparel, textiles and creative industries worldwide. For 21 years, Mudpie has been a trusted trend forecasting service which continues to deliver accurate trends for businesses worldwide. Mudpie’s three brands include Consultancy which provides companies with specific design solutions, a range of Trend Books providing designers with ready-made ideas for complete garment ranges on a seasonal basis, and MPDClick, a leading commercial online fashion trend forecasting service.

56

Mudpie è uno dei maggiori studi di consulenza internazionali ed è rinomato a livello mondiale per i suoi servizi di anticipazione tendenza e consulenza per la moda, il tessile e l’industria creativa. Da 21 anni Mudpie rappresenta un affidabile servizio di anticipazione tendenza che propone con continuità le più accurate direzioni di trend per gli operatori di settore in tutto il mondo. Le tre sezioni di attività di Mudpie includono: servizio di consulenza personalizzata con specifiche soluzioni di design, gamma di book di tendenza che forniscono ai designer materiale funzionale per completare le collezioni e Mpdclick, un esclusivo servizio di anticipazioni tendenza on line.


AGENDA DENIMIZE 2013

MAY Léo Caillard

22-23 Denim by Premiere Vision Paris, France www.denimbypremierevision.com *We are present with our stand, visit us!

JUNE 18-21 PITTI IMMAGINE UOMO Florence, Italy www.pittimmagine.com *Find us at Fashion Room's stand

JULY 02-04 BREAD&BUTTER Berlin, Germany www.breadandbutter.com *Find us at Mode Information's stand 02-04 PREMIUM Berlin, Germany www.premiumexhibitions.com 21-23 PROJECT New York, USA project.magiconline.com

AUGUST 08-10 CPH VISION Copenhagen, Denmark www.cphvision.dk 19-21 PROJECT Las Vegas, USA project.magiconline.com

SEPTEMBER 01-03 THE LEDGE London, UK www.londonedge.com *We are present with our stand, visit us!

OCTOBER 22-23 Denim by Premiere Vision ASIA Shanghai, Cina www.denimbypremierevisionasia.com *We are present with our stand, visit us!

NOVEMBER 27-28 Denim by Premiere Vision Paris, France www.denimbypremierevision.com *We are present with our stand, visit us!

03-05 BLUEZONE – Munich Fabric Start Munich, Germany www.munichfabricstart.com 16-19 Texworld Paris, France texworld.messefrankfurt.com

57


ALBIATE 1830 DIV.COTONIFICIO ALBINI SPA Via Dr.Silvio Albini, 1 24021 Albino Italy T: +39 035 777111 info@albinigroup.com www.albinigroup.com

address

CADICAGROUP P.O. Box 60 Via R. Scientifica, 17/9 41012 Carpi Italy T: +39 059 633030 info@cadica.com www.cadica.com CREATIVE ROOM Via Matteotti 7/c-d 31033 Castelfranco Veneto Italy T: +39 0423 7218 23 ubrocchetto@creativeroom.eu DENIMU maildenimu@gmail.com www.denimu.com DIPAMA ITALIA Zona Industriale - Villa Lempa 64010 Civitella Del Tronto Italy T: +39 0861 917 089 info@dipamaitalia.it ICCIO BY PULIPEL Via Cassiani Giuliano 41122 Modena Italy T: +39 059 312556 info@iccio.it www.iccio.it ISKO Organize Anayi Bolgesi 3. Cadde 16400 Inegol - Bursa Turkey T: +90 224 2807700 marketing@isko.com.tr www.isko.com.tr ITV INDUSTRIA TESSILE DEL VOMANO LocalitĂ Faiete Sn- Cellino Attanasio 64036 Teramo Italy T: +39 0861 668677 gnutti.marzia@itvdenim.com www.itvdenim.com JEANOLOGIA Ronda Guglielmo Marconi 12 P. Tecnologico 46980 Valencia Spain T: +34 961 369184 info@jeanologia.com www.jeanologia.com LAVANDERIA MARTELLI Via Emilia Ponente n. 181 40060 Toscanella di Dozza Italy T: +39 0542 672369 www.martelli.it

58

LEO CAILLARD +33 6 83 82 33 86 lcaillard@gmail.com www.leocaillard.com LEVI STRAUSS ITALIA C. Como 15 20154 Milano Italy T: +3902 290231 www.levi.com MADEIRA Garnfabrik Rudolf Schmidt KG Zinkmattenstr. 38 79108 Freiburg Germany T. +49 761 5104059 info@madeira.de www.madeira.com METALBOTTONI Via Trieste 61 24060 Chiuduno Italy T: +39 035 838383 info@metalbottoni.it www.metalbottoni.it MUDPIE 21-24 Home Farm Business Centre Lockerley Romsey Hampshire SO51 0JT United Kingdom T: +44 20 3005 000 hello@mudpie.co.uk trendjournal.mudpie.co.uk OCEAN BY GRITTI GROUP Via Zanica &/F 24050 Grassobbio Italy T: +39 035 586111 www.grittigroup.com RECA GROUP Via J. Watt 3/7 41012 Carpi Italy T: +39 059 646711 recagroup@recagroup.com www.recagroup.com TRC CANDIANI Via arese 85 20020 Robecchetto con Induno Italy T: +39 0331 876220 trc@trccandiani.com www.trccandiani.com


CYCLE

TRUE RELIGION

TRUE RELIGION

CYCLE

CYCLE

TRUE RELIGION

CLOSE-UP Denim

& Casual Shirt Looks

Marah Flakes

HEART by NANA JUDY

& Casual Jeans

Roÿ ROGER’S

ESPAÇO FASHION

CYCLE HEART by NANA JUDY

CLOSE-UP Denim 60

35

for info mail to: info@close-up.pro CLOSE-UP title

single copy freq. publishing months

italy

worldwide

subscription italy

worldwide

RUNWAY title

single copy freq. publishing months

italy

worldwide

subscription italy

worldwide

women

women ACCESSORIES

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

BERLIN

2

Feb/July

€69

€79

€124

€144

BAGS

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

HAUTE COUTURE

2

Feb/July

€69

€79

€124

€144

BIJOUX

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

NEW YORK

2

Feb/Sept

€69

€79

€124

€144

COAT & JACKET

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

LONDON

2

Mar/Oct

€69

€79

€124

€144

COCKTAIL & EVENING

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

MILAN

2

Mar/Oct

€69

€79

€124

€144

EMBROIDERY

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

PARIS

2

Mar/Oct

€69

€79

€124

€144

€88

€108

2

Feb/July

€59

€69

€106

€126

2

Jan/June

€39

€49

€70

€90

LINGERIE

2

Mar/Oct

€49

€59

BEACHWEAR

1

Oct

€49

€59

PRINT

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

SKIRT & TROUSER

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

SUIT & DRESS

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

TOP & BLOUSE

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

DENIM & CASUAL

4

Feb/May/July/Dec

€49

€59

€176

€216

KNIT & TRICOT

4

Mar/May/Oct/Dec

€49

€59

€176

€216

SHOES

4

Mar/May/Oct/Dec

€49

€59

€176

€216

T-SHIRT

2

May/Aug

€49

€59

€88

€108

2

Mar/Oct

€49

€59

€88

€108

BAGS & ACCESSORIES

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

FORMAL WEAR

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

men & women LEATHER & FUR

men

KNITWEAR

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

OUTERWEAR

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

RUNWAY KIDS kids

BE kid kids

SKETCHBOOK women DRESS

2

Jan/June

€169

€179

€304

€324

COAT & JACKET

2

Jan/June

€169

€179

€304

€324

BAGS

2

Jan/June

€169

€179

€304

€324

SHOES

2

Jan/June

€169

€179

€304

€324

1

January

€149

€159

1

June

€169

€179

€304

€324

2

Jan/June

€169

€179

€304

€324

2

Mar/Oct

€39

€49

€70

€90

2

Jan/May

€39

€49

€70

€90

4

Jan/Mar/June/Sept

€10

€20

€18

€38

men & women SNEAKERS

STYLEBOOK women

PANTS & JEANS

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

KNIT

SHIRT

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

men & women DENIM

SHOES

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

SPORTSWEAR

2

Feb/July

€49

€59

€88

€108

T-SHIRT

2

May/Dec

€49

€59

€88

€108

KIDS

4

Feb/May/July/Dec

€49

€59

€176

€216

RUNWAY MAN men

FASHION TEXTILE textile - accessories

kids

HOME TEXTILE textile - accessories

2

Feb/July

€69

€79

€124

€144

KIT men & women

ALL PRICES INCLUDE SHIPPING BY EXPRESS COURIER


CLOSE-UP

TM

SHOP ON LINE AT: www.close-upfashion.com for info mail to: info@close-up.pro

www.facebook.com/CloseUp.co

N A M O W


MAN

styleb OOK


FASHION PUBLICATIONS


The Close-up Fashion Pubications series is distribuited all over the world in the best specialty stores and outlets through an extensive network of over 90 distributors and subscription agencies. La serie Close-up Fashion Pubications è distribuita in tutto il mondo nei migliori punti vendita specializzati attraverso una rete di oltre 90 distributori e agenzie di abbonamenti.


CLOSE-UP TRADE EXHIBITION LIST visit us at: EUROPA ABITAMI - Milan, Italy www.abitami.net ABITARE IL TEMPO – Verona, Italy www.abitareiltempo.it CERSAIE – Bologna, Italy www.cersaie.it EXPO RIVA SCHUH ITALIA Riva Del Garda, Italy www.exporivaschuh.it IMMAGINE ITALIA – Florence, Italy www.immagineitalia.org INTERTEXMILANO - Milan, Italy www.intertex-milano.it LINEAPELLE – Bologna, Italy www.lineapelle-fair.it MARE D’AMARE - Florence, Italy www.maredamare.eu MI MILANO PRÊT-À-PORTER - Milan, Italy www.mimilanopretaporter.fieramilano.it MICAM – Milan, Italy www.micamonline.com MILANO UNICA – Milan, Italy www.milanounica.it MIPEL – Milan, Italy www.mipel.it MODAPRIMA - Milan, Italy www.pittimmagine.com PITTI BIMBO – Florence, Italy www.pittimmagine.com PITTI FILATI – Florence, Italy www.pittimmagine.com PITTI UOMO – Florence, Italy www.pittimmagine.com SUPER - Milan, Italy www.pittimmagine.com/corporate/fairs/super PROPOSTE – Como, Italy www.propostefair.it SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE Milan, Italy www.cosmit.it WHITE – Milan, Italy www.whiteshow.it DENIM BY PREMIÈRE VISION – Paris, France www.denimbypremierevision.com EXPOFIL – Paris, France www.expofil.com INDIGO PARIS HOME EDITION – Paris, France www.indigo-salon.com INTERFILIÈRE – Paris, France www.interfiliere.com MAISON&OBJET – Paris, France www.maison-objet.com MARE DI MODA – Cannes, France www.maredimoda.com MODE CITY – Paris, France www.mode-city.com PLAYTIME- Paris, France www.playtimeparis.com PREMIÈRE CLASSE – Paris, France www.premiere-classe-tuileries.com PREMIÈRE VISION – Paris, France www.premierevision.com PRÊT À PORTER PARIS – Paris, France www.pretparis.com SALON INTERNATIONAL DE LA LINGERIE Paris, France www.lingerie-paris.com TEXWORLD PARIS - Paris, France www.texworld.messefrankfurt.com TISSU PREMIER – Lille, France www.tissu-premier.com WHO’S NEXT – Paris, France www.whosnext.com

AMBIENTE – Frankfurt, Germany www.ambiente.messefrankfurt.com BREAD&BUTTER – Berlin, Germany www.breadandbutter.com CPD – Duesseldorf, Germany www.cpd-signatures.de GDS – Duesseldorf, Germany www.gds-online.com HEIMTEXTIL – Frankfurt, Germany www.heimtextil.messefrankfurt.com ISPO – Munich, Germany www.ispo.com KIND & JUGEND – Cologne, Germany www.kindundjugend.de MUNICHFABRICSTART – Munich, Germany www.munichfabricstart.com TENDENCE – Frankfurt, Germany www.tendence.messefrankfurt.com KLEINE FABRIEK – Amsterdam, The Netherlands www.kleinefabriek.nl MOOD – Bruxelles, Belgium www.moodbrussels.com FIMI – Valencia, Spain www.fimi.es FUTURMODA – Alicante, Spain www.futurmoda.es MODACALZADO+IBERPIEL – Barcelona, Spain www.ifema.es THE BRANDERY – Barcelona, Spain www.thebrandery.com BUBBLE – London, UK www.bubblelondon.com PURE LONDON – London, UK www.purelondon.com STITCH MENSWEAR - London, UK www.stitchmenswear.com CIFF – Copenaghen, Denmark www.ciff.dk CPH VISION – Copenaghen, Denmark www.cphvision.dk AYMOD - Istanbul, Turkey www.cnraymod.com AYSAF - Istanbul, Turkey www.cnraysaf.com EVTEKS – Istanbul, Turkey www.cnrevteks.com İSTANBUL MOTHERS& BABIES & CHILDREN PRODUCTS FAIR Istamnul, Turkey www.efemfuar.com IMF / ISTANBUL FASHION FAIR Istanbul, Turkey www.istanbulmodafuari.com ISLAMIC FASHION FAIR / BUJOUX EXPO Istanbul, Turkey www.demosfuar.com.tr ISTANBUL LEATHER FAIR - – Istanbul, Turkey www.istanbulleather.com IZMIR SHOE FAIR – Izmir, Turkey www.ayakkabiyaz.izfas.com.tr TEXBRIDGE - Istanbul, Turkey www.cnrtexbridge.com CPM - Moscow, Russia www.cpm-moscow.com PREMIÈRE VISION MOSCOW – Moscow, Russia www.premierevision.ru

AMERICA DG EXPO - New York, USA www.dgexpo.net

INDIGO – New York, USA www.indigo-salon.com NEW YORK INTERNATIONAL GIFT FAIR New York, USA www.nyigf.com PREMIÈRE VISION PREVIEW NEW YORK New York, USA www.premierevision-newyork.com PRINTSOURCE – New York, USA www.printsourcenewyork.com SPINEXPO NY - New York, USA www.spinexpo.com SURTEX - New York, USA www.surtex.com TEXWORLD USA - New York, USA www.texworldusa.com FEBRATEX – Sao Paulo, Brasil www.febratex.com.br FENIM WINTER – Gramado/RS, Brasil www.fenimoutonoinverno.com.br PREMIÈRE BRASIL – Sao Paulo, Brasil www.premierebrasil.biz PRÈT PORTER - Sao Paulo, Brasil www.saopaulopretaporter.com TECNOTEXTIL BRASIL - Sao Paulo, Brasil www.tecnotextilbrasil.com.br COLOMBIAMODA - Medellin, Colombia www.inexmoda.org.co COLOMBIATEX – Medellin, Colombia www.inexmoda.org.co IFLS – Bogota, Colombia www.ifls.com.co EXPOTEXTIL – Lima, Peru www.expotextilperu.com

ASIA ALL CHINA LEATHER EXHIBITION Shanghai, China www.aclechina.com CHIC - Beijing, China en.chiconline.com.cn CHIC YOUNG BLOOD - Beijing, China www.chicyoungblood.com GUANGZHOU INTERNATIONAL FASHION WEEK Guangzhou, China www.gzgigf.com HOME FURNISHING EXPO SHENZHEN HOMETEX – Shenzhen, China www.hometextiles.cn INTERIOR LIFESTYLE CHINA – Shanghai, China www.messefrankfurt.com.hk INTERTEXTILE BEIJING – Beijing, China www.messefrankfurt.com.hk INTERTEXTILE SHANGHAI - HOME TEXTILE Shanghai, China www.messefrankfurt.com.hk INTERTEXTILE SHANGHAI APPAREL FABRICS – Shanghai,China www.messefrankfurt.com.hk MODE SHANGHAI – Shanghai, China www.modeshanghai.net SPINEXPO – Shanghai, China www.spinexpo.com INTERSTOFF ASIA – Hong Kong www.interstoff-asia.com CHENNAY LEATHER FAIR – Mumbai, India www.iilfleatherfair.com EXPO RIVA SCHUH INDIA - New Dehli, India www.exporivaschuhindia.it INFASHION – Mumbai, India www.indiainfashion.com TEXTRENDS INDIA, New Dehli, India www.textrendsindia2011.com


The premium denim event in Shanghai

您的时尚书店进驻上海 国际时尚,纺织,设计出版及趋势书籍 最齐全的资讯总汇。

YOUR FASHION BOOKSTORE IN SHANGHAI

the broadest range of international fashion, textile, design publications and trend books

格文(上海)创意设计有限公司 地址:上海市杨浦区宁国路228号906室 (近平凉路) 邮编:200090 电话:+86 021-6181 2621 联系人:李汶 手机 :+86–1381 773 6894 邮箱 :gewen@fashion-shanghai.com Ge Wen (Shanghai) Creative & Design Ltd. Room 906, No. 228, Ning Guo Road Yang Pu District Shanghai Contact: Mrs. JESS LEE Tel. : +86 021 6181 2621

Mobile: +86 13817736894

Mail: gewen@fashion-shanghai.com

www.fashion-shanghai.com OUR PARTNERS:

UK

Paris: Denim by Première Vision, 27-28 November, 2013

ITALY

USA

ITALY ITALY


1

1_

ISSN 2279-7289

n.1 5/2013 six monthly review

( 39,00 EEC

Autumn/Winter 14/15

accessories fabrics finishing laundry

Preview A/W 14/15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.