FEPCMAC El Sistema de Cajas Municipales Peru al 2014

Page 1

SISTEMA DE CAJAS MUNICIPALES DE AHORRO Y CRÉDITO

SISTEMA DE CAJAS MUNICIPALES DE AHORRO Y CRÉDITO

Impulsando la inclusión financiera y el desarrollo de la MYPE en el Perú



La magia de convertir un sueĂąo en una realidad es un proceso que exige trabajo duro y determinaciĂłn. Estas son las historias de quienes creyeron en su sueĂąo y confiaron en las cajas para hacerlos realidad.

1


Indice Index

1 Prólogo Prologue

2 Introducción Introduction

3 Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito (CMAC) The system for Municipal Savings and Credit Surgimiento del Sistema CMAC The Emergence of CMAC System Las CMAC y su modelo de gestión The CMAC and its management model Productos y servicios para la inclusión financiera Products and services for financial inclusion

4 Las CMAC y su aporte al desarrollo de la sociedad CMAC and its contribution to society development

CMAC Arequipa CMAC Cusco CMAC del Santa CMAC Huancayo

CMAC Ica CMAC Maynas CMAC Paita CMAC Pisco

CMAC Piura CMAC Sullana CMAC Tacna CMAC Trujillo

3


1 Prólogo Prologue

In recent years Peruvian economy has accelerated markedly, significantly improving indicators such as GDP per capita, which has grown even despite the strong population growth. Also during these years, poverty rates have shrunk, supported by financial stability that is reflected in the low inflation rates and appropriate fiscal accounts. However, in spite of this significant improvement in macroeconomic accounts, an important indicator of financial inclusion as the index of bank concentration is maintained at levels of 25%, which means that still only 62% of the provinces and 17% of the districts of Perú, have access to financial services.

Durante los últimos años la economía peruana se ha acelerado notablemente y ha mejorado significativamente en indicadores tales como el PBI per cápita. Éste ha crecido a pesar del fuerte incremento poblacional. Asimismo, durante estos años, los índices de pobreza se han contraído debido a la estabilidad económica que se manifiesta en los bajos índices inflacionarios y adecuadas cuentas fiscales. Sin embargo, pese a esta significativa mejoría en las cuentas macroeconómicas, un indicador importante de la inclusión financiera, como es el índice de concentración bancaria, se mantiene en niveles de 25%, lo que significa que sólo el 62% de las provincias y el 17% de los distritos del Perú, cuentan con acceso a servicios financieros.

But. How can we improve this index? Well logically through the expansion of services of the financial institutions because, as shown by several national and international studies, the level of bancarization of a country is directly related to the ease of access for their citizens to financial products, enabling them to meet their specific needs. If to this we add the financial social economic reality of Perú, which indicates that more than 85% of existing businesses are considered small or micro, the answer to the question posed comes immediately: “microfinance”.

Pero ¿cómo hacer para mejorar este índice? Pues a través de la ampliación de los servicios de las instituciones financieras, ya que, como lo demuestran los diversos estudios nacionales e internacionales, el nivel de bancarización de un país está directamente relacionado con la facilidad de acceso de sus habitantes a productos financieros ad hoc que les permitan satisfacer sus necesidades específicas. Si a esta realidad financiera le sumamos la realidad económica social del Perú, que nos indica que más del 85% de las empresas existentes son consideradas pequeña o microempresa, la respuesta a la interrogante planteada nos llega inmediatamente: “microfinancieras”.

Under this scenario the Municipal Saving Banks (CMAC, for their name in Spanish: Cajas Municipales de Ahorro y Crédito) were conceived. In the early eighties, since its creation they became tools of financial decentralization and democratization of credit, with the indirect purpose of promoting regional economic growth, favoring access to financial services to lower-income areas without access to traditional banking credit market.

Con este escenario en mente fueron concebidas las Cajas Municipales de Ahorro y Crédito (CMAC) a inicios de los años ochenta. Desde su creación se convirtieron en herramientas de descentralización financiera y democratización del crédito, con el objetivo indirecto de potenciar el crecimiento económico regional y privilegiar el acceso a los servicios financieros de los sectores de menores recursos económicos que no tenían acceso al mercado bancario de créditos tradicionales.

Throughout the path taken the CMAC has strengthened its role as promoters of development agencies, and has also established itself as leading organizations in the decentralization of financial services, with a high social commitment oriented towards the areas in which they were born.

A lo largo del camino recorrido, las CMAC han fortalecido su función de entes promotores de desarrollo y han logrado, además, consolidarse como organismos líderes en la descentralización de los servicios financieros, con un elevado compromiso social orientado hacia las regiones en las cuales nacieron.

In order to reach its expectant current situation, CMAC has faced different scenarios: in the first of which, despite its limitations, made ​​it through their lending to sectors proposals which until that moment had no access to the traditional banking system, thus minimizing the practice of usury and achieving a high degree of identification with citizens.

Para poder llegar a su expectante situación, las CMAC han tenido que enfrentar diversos escenarios; en el primero de los cuales, a pesar de sus limitaciones, lograron llegar mediante sus propuestas crediticias a sectores que hasta ese momento no tenían acceso al sistema bancario tradicional, minimizaron así la práctica de la usura y lograron un alto grado de identificación con los ciudadanos.

However, the social significance of the CMAC for their communities goes beyond simple financial intermediation. The CMAC is an engine of development that has helped thousands of entrepreneurs to enter the virtuous circle of growth, allowing them to generate a living and powerful self-employment that has become the engine of the national economy, revaluing their contribution to society and contributing to the creation of a new national identity.

Sin embargo, la trascendencia social de las CMAC para sus comunidades va más allá de la simple intermediación financiera. Las CMAC representan un motor de desarrollo que ha ayudado a miles de emprendedores a ingresar al círculo virtuoso del crecimiento, a quienes les permite generar un autoempleo digno y pujante que se ha convertido en el motor de la economía nacional, ha revalorizado su aporte a la sociedad y contribuye en la creación de una nueva identidad nacional.

For all I have expressed is my pleasure to present the book “System Municipal Saving Banks: Promoting financial inclusion and development of MYPE in Perú”, in which, through the explanatory and some of the many “success stories made” a great contribution to CMAC showing how these microfinancial institutions have contributed to the development of individuals and to their own society: The Peruvian society.

Por todo lo expresado es para mí un placer presentar el libro “Sistema de Cajas Municipales: Impulsando la inclusión financiera y el desarrollo de la MYPE en el Perú”, en el cual, a través de la exposición de algunos de los muchos casos de éxito logrados con aporte de las CMAC, se muestra cómo estas instituciones microfinancieras han contribuido al desarrollo de las personas y de la sociedad a la que se deben: la sociedad peruana.

PEDRO CHUNGA PUESCAS

PEDRO CHUNGA PUESCAS

Chair of the Board Peruvian Municipal Saving Banks Federation FEPCMAC

Presidente del Directorio Federación de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito del Perú FEPCMAC 5


2 Introducción Introduction

The Municipal Saving Banks CMAC (for their name in Spanish: Cajas Municipales de Ahorro y Crédito), along their trajectories and at the various regions of the country where they operate, have contributed in an important way to the financial inclusion of the micro and small enterprise and have helped thousands of entrepreneurs to make their projects a reality, insert their businesses into the market in a formal way and improve their living conditions as well as their family’s.

Las Cajas Municipales de Ahorro y Crédito (CMAC) a lo largo de su trayectoria y en las diversas regiones del país donde operan, han contribuido de manera importante a la inclusión financiera de la micro y pequeña empresa, ayudando a que miles de emprendedores hagan realidad sus proyectos y se inserten en el mercado de manera formal y mejoren sus condiciones de vida y la de sus familias.

We believe that the efforts of CMAC and FEPCMAC (Peru’s Federation of CMAC), during this 32 years of labor incorporating entrepreneurs into the financial sector, have contributed to Peru being considered the country with the best micro-financial environment in the world for the sixth consecutive year, a qualification granted by the Economist Intelligence Unit of the InterAmerican Development Bank - IDB (in Spanish BID or Banco Interamericano de Desarrollo) and the Multilateral Investment Fund – MIF (in Spanish FOMIN or Fondo Multilateral de Inversiones), which is reflected on the increasing development of credits to the micro and small enterprises that currently represent 17% of the total of loans of the Peruvian Financial System.

Creemos que el esfuerzo de las CMAC y la FEPCMAC durante los 32 años de labor incorporando a emprendedores al sector financiero, ha contribuido a que el Perú sea considerado como el país con el mejor entorno microfinanciero en el mundo por sexto año consecutivo, calificación dada por el Economist Intelligence Unit del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y el Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN), que refleja el desarrollo creciente del crédito en la micro y pequeña empresa que hoy representa el 17% del total de préstamos del Sistema Financiero Peruano.

The System of Municipal Saving Banks currently has 40% of the national loan portfolio of the SME (small and medium enterprises, in Spanish MYPEs), which positions it as the main financial institution within this sector, in this way contributing to the country’s financial democratization and bank service accessibility. Hence, the System of Municipal Saving Banks has contributed in an important way to financial decentralization, granting loans and saving opportunities to the population in provinces and rural areas that were not being assisted by traditional banks, which has allowed their customers’ living conditions to be improved and the provision of development opportunities for the local production activities of small and micro entrepreneurs. In this way, with the performance and will of growth of the CMAC, there’s a silent contribution to the reduction of poverty levels in the regions and building the development of the country. Currently, the CMAC System is present in all the regions of Peru. With 586 branch-agencies and offices, it has over 2.2 million savings clients and over 1 million clients with loans. The CMAC are proud to be one of the most important microfinance institutions in the country, but above all, to be one of the institutions with the most credibility and to have a higher level of loyalty among its clients, which motivates them to keep making efforts to constantly improve their performance and to access more clients in the farthest areas of the country.

El Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito (CMAC) actualmente cuenta con el 40% de la cartera de créditos de la micro y pequeña empresa (MYPE) a nivel nacional, lo que la sitúa como la principal institución financiera dentro de este sector y contribuye de esta manera a la democratización y bancarización financiera del país. De este modo, el Sistema CMAC aporta de manera importante a la descentralización financiera. Brinda créditos y oportunidades de ahorro a la población en provincias y en las zonas rurales que no eran atendidas por la banca tradicional. Esto ha permitido mejorar las condiciones de vida de sus clientes y abrir oportunidades de desarrollo en actividades productivas locales a pequeños y micro empresarios. Así, con el empeño y voluntad de crecimiento, las CMAC aportan silenciosamente hacia la reducción de los niveles de pobreza en las regiones y contribuyen al desarrollo del país. Actualmente el Sistema CMAC está presente en todas las regiones del Perú. Cuenta con 586 agencias y oficinas, más de 2,2 millones de clientes de ahorros y más de 1 millón de clientes con créditos. Las CMAC se sienten orgullosas de ser una de las instituciones de micro finanzas más importantes del país, sobre todo, una de las de mayor credibilidad y fidelidad entre sus clientes, lo que los motiva a seguir trabajando en mejorar su desempeño y llegar a más clientes en las zonas más alejadas del país.

7


3 Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito (CMAC) System of Municipal Saving Banks

Emergence of the CMAC System

Surgimiento del Sistema CMAC

In the 80’s, as a response to the crisis and the lack of job opportunities, thousands of Peruvian entrepreneurs dabbled in various economic activities and started their own businesses, in this way a multiplicity of micro and small enterprises arose which required financial support in order to promote their businesses and commercial initiatives. In the face of this increasing demand, and given the fact that traditional banking did not assist this emerging sector, the Peruvian State, taking the initiative and management effort of professionals in Piura, grants the Municipalities the authorization to create Municipal Saving Banks outside Lima and Callao (by means of Executive Order / Law 23039), with the purpose of constituting decentralized financial institutions which assist the segments of the population that are not assisted by traditional banking.

En la década de los ochenta, como respuesta a la crisis y falta de oportunidades laborales, miles de peruanos emprendedores incursionaron en diversas actividades económicas e iniciaron sus propios negocios, surgiendo así una multiplicidad de micro y pequeñas empresas que requerían de apoyo financiero para impulsar sus iniciativas comerciales. Ante esta creciente demanda y dado que la banca tradicional no atendía a este sector emergente, es que el Estado peruano asume la iniciativa y con el esfuerzo de gestión de profesionales en Piura, otorga a las Municipalidades la facultad para crear Cajas Municipales de Ahorro y Crédito fuera del ámbito de Lima y Callao (mediante decreto Ley 23039), con la finalidad de constituir instituciones financieras descentralizadas que atiendan a segmentos de la población no atendidos por la banca tradicional.

In 1982 the first Municipal Saving Bank is founded in Piura. Thanks to the management of the founders, the CMAC Piura had the support of the German government through the German Society for International Cooperation (GTZ) and the German Saving Banks Association (Sparkasse) in order to receive technical counsel for structuring and managing the Saving Bank. As a result of these reforms Caja Piura becomes a model of interest for the State, who sought for it to be replicated in other regions.

En 1982 se funda la primera Caja Municipal de Ahorro y Crédito en Piura. Gracias a la gestión de los fundadores, CMAC Piura contó con el apoyo del gobierno alemán a través de la Cooperación Técnica Alemana (GTZ) y de la Federación Alemana de Cajas de Ahorro (Sparkasse) para recibir asesoría técnica en la estructuración y gestión de la Caja. A raíz de estas reformas la Caja Piura se vuelve un modelo de interés para el Estado, que buscó que se replique en otras regiones.

In this way, a cooperation agreement is signed with the German government in order to replicate the model of German Sparkasse in the country. As a result of this agreement, a mission of German experts arrive to work in the implementation of the model, with a team of Peruvian specialists. They worked on adapting the German financial technology to the reality and needs of Peruvian entrepreneurs, hence designing the Peruvian model of micro-finances.

Así, se firma un convenio de cooperación con el gobierno alemán para replicar el modelo de Cajas alemanas en el país. Como resultado de este convenio, llega una misión de expertos alemanes para trabajar en la implementación del modelo junto a un equipo de especialistas peruanos. Se trabajó en la adaptación de la tecnología financiera alemana a la realidad y necesidades de los emprendedores nacionales y se diseñó así el modelo de micro finanzas peruano.

From this model, twelve Municipal Saving Banks and the Federation of Municipal Saving Banks –FEPCMAC- are formed. Thus, the CMAC are born with the purpose of becoming decentralized financial institutions oriented to assist the strata of the population that are not being assisted by the formal credit system; and the FEPCMAC, as the authority of representation and coordination of the System of Municipal Saving Banks of Peru which currently consists of 12 CMAC.

Bajo este modelo es que se forman las doce Cajas Municipales de Ahorro y Crédito y la Federación de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito FEPCMAC. Es así como nacen las CMAC, con la finalidad de constituirse en instituciones finacieras descentralizadas orientadas a atender aquellos estratos de la población no atendidos por el sistema crediticio formal y la FEPCMAC, como la instancia de representación y coordinación del Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito del Perú, que actualmente está integrada por las 12 CMAC.

In 2003 the CMAC are authorized to operate in the market of Lima, being the Caja Arequipa the first one to enter into this market. Currently, there are 9 Saving Banks that operate in Lima, which allows broadening the financial intermediation of the Saving Banks, hence providings more benefits to its clients, offering more products at lower costs and savings with higher interest rates.

En el 2003, las CMAC son autorizadas para operar en el mercado limeño, siendo la Caja Arequipa la primera en ingresar a esta plaza. Actualmente son 9 Cajas las que operan en Lima, lo que permite ampliar la intermediación financiera de las Cajas y brindar así mayores beneficios a sus clientes, ofrecer más productos con menores costos y ahorros con mayores tasas de interés.

In this way, the CMAC System has constituted itself as an important and successful alternative versus the formal banking financial system, since it has allowed the improvement of the financial situation of many micro and small entrepreneurs, generating sources of work and broadening their business opportunities; but it has also allowed to improve the quality of life of the neediest sectors of the population, not only by means of accessing to loans for production or commercial activities, but as well to improve housing, accessing to basic public utilities or consumer loans. For these reasons, the System of Municipal Saving Banks is an important tool for social inclusion and the fight against poverty in the country.

De esta manera el Sistema CMAC se ha constituido en una alternativa importante y exitosa frente al sistema financiero bancario formal, pues ha permitido mejorar la situación económica de muchos micro y pequeños empresarios, genera fuentes de trabajo y amplía sus oportunidades de negocio. También ha permitido mejorar la calidad de vida de los sectores más necesitados de la población, no sólo mediante el acceso a créditos para actividades productivas o comerciales, sino también para mejorar la vivienda, acceder a servicios básicos o créditos de consumo. Es por esto que el Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito es una herramienta importante para la inclusión social y la lucha contra la pobreza en el país.

9


The FEPCMAC -Peruvian Municipal Saving Banks Federation, by representing the System of CMAC, coordinates before public and private, national and international organizations, which support the economic and financial development of the CMAC System; promotes joint projects for developing new products and financial services, as well as for an efficient management of resources; facilitates specialized and updated training for the staff of the Saving Banks; and provides the technical counsel required by the Saving Banks. In this way, the FEPCMAC is organized to provide an efficient service to the CMAC System and like this to contribute to its consolidation in order to ensure a good customer service.

La FEPCMAC, al ser representante del Sistema CMAC, coordina con organismos públicos y privados, nacionales e internacionales, que apoyan el desarrollo económico y financiero del sistema; promueve proyectos conjuntos tanto para el desarrollo de nuevos productos y servicios financieros, así como para una eficiente administración de recursos; facilita la capacitación especializada y actualizada del personal de las cajas y brinda la asesoría técnica que requieran las cajas. De esta manera la FEPCMAC está organizada para ofrecer un servicio eficiente al Sistema CMAC y contribuir así a su consolidación para asegurar un buen servicio a los clientes.

OUR MISSION: “We are the organization that represents the Municipal Saving Banks, committed to provide products, efficient and appropriate services that consolidate the CMAC System.”

NUESTRA MISIÓN: “Somos la organización que representa a las Cajas Municipales de Ahorro y Crédito, comprometida en brindar productos y servicios eficientes y oportunos que consoliden el Sistema CMAC.”

OUR VISION: “To be the key organization to ensure the competitiveness of the CMAC System.”

NUESTRA VISIÓN: “Ser la organización clave para asegurar la competitividad del Sistema CMAC.”

The CMAC and their management model

Las CMAC y su modelo de gestión

The Municipal Saving Banks (CMAC) are public companies with legal personality of private law and are regulated by the Superintendence of Banks and Insurances and AFP (SBS). They operate under an autonomy principle which seeks to reduce political influences in the decisions of the Saving Bank, as the board of directors is composed of representatives of different groups of the society and not with political criterion. Hence the government system of the Saving Banks is constituted by a representative of the Provincial Municipal Council, the church, Finance Corporation of Development (COFIDE), the Chamber of Commerce and the unions of small entrepreneurs.

Las Cajas Municipales de Ahorro y Crédito (CMAC) son empresas públicas con personería jurídica de derecho privado y están reguladas por la Superintendencia de Banca, Seguros y AFP (SBS). Operan bajo un principio de autonomía que busca reducir las influencias políticas en las decisiones, pues el directorio está compuesto por representantes de diferentes grupos de la sociedad y no con criterio político. Así el sistema de gobierno de las cajas está constituido por representantes del Concejo Municipal Provincial, de la iglesia, de la Corporación Financiera de Desarrollo (COFIDE), de la Cámara de Comercio y de los gremios de pequeños empresarios.

The CMAC, for being organizations of social utility, can use up to 50% of their profits for social work, by means of transferring this amount to the Municipalities for them to spend it in benefit of the community. This is a very important characteristic of the CMAC system, since in addition to the benefits it generates with the products and services it offers the population in order to encourage the development of businesses and towns, it contributes the society with the earnings they generate. In this way, thanks to the profits of Municipal Saving Banks, the Municipalities improve road infrastructure, build markets, contribute to local culture and to the conservation of the environment and aid the population in situation of vulnerability.

Las CMAC, al ser empresas de utilidad social, pueden disponer hasta del 50% de sus utilidades para realizar labor social, mediante la transferencia de ese monto a las municipalidades para que ejecuten gastos en beneficio de la comunidad. Esta es una particularidad muy importante del Sistema CMAC, pues además de los beneficios que genera con los productos y servicios que ofrece a la población para impulsar el desarrollo de negocios y de las localidades, contribuye al desarrollo social con las ganancias que generan. De esta manera, los municipios, gracias a las transferencias de utilidades de las Cajas Municipales, mejoran la infraestructura vial, construyen mercados, aportan a la cultura local y a la conservación del medio ambiente y ayudan a la población en situación de vulnerabilidad.

The other percentage of profits is reinvested in the Saving Bank itself for it to consolidate and grow; in this way, for it to be able to reach more places and offer a broader portfolio of products to its clients and to assist to a larger population. Hence, the reinvestment of the profits in the Saving Bank contributes to its capitalization and sustainability.

El otro porcentaje de las utilidades es reinvertido en la propia caja para que ésta se consolide y crezca y, de esta manera, llegue a más lugares y ofrezca una mayor cartera de productos a sus clientes y pueda atender a una mayor población. De esta manera la reinversión de las utilidades en la propia caja contribuye a su capitalización y sostenibilidad.

Another of the main characteristics of the CMAC, which is the distinctive brand of its management model of assistance to the micro and small enterprise, is the financial technology implemented, a model of personalized assistance, in which clients not only acquire a loan or savings product, but they are also provided with transparent information and they are advised for them to make appropriate decisions. This model poses to reach settlements that do not have financial alternatives, which are located in far away areas, and provide them with the opportunities that their economic activities or businesses need in order to thrive, initiating a virtuous circle of growth.

Otra de las características centrales de las CMAC, que es la marca distintiva de su modelo de gestión y de atención a la micro y pequeña empresa, es la tecnología financiera que se implementa: la de un modelo de atención personalizada donde los clientes no sólo reciben un producto crediticio o de ahorro, sino que también se les brinda información transparente y asesoría para que tomen las decisiones adecuadas. Este modelo se propone llegar a las poblaciones que no tienen alternativas financieras, que se encuentran en zonas alejadas y les brinda las oportunidades que sus actividades económicas o negocios necesitan para prosperar y así entrar en un círculo virtuoso de crecimiento.

The model suggests seeking the clients, understanding their needs and proposing the products and services that better adjust to their realities, in addition to helping them in the decision-making process.

El modelo plantea buscar al cliente, entender sus necesidades y proponer los productos y servicios que más se adecuen a su realidad, además de ayudarlo en la toma de decisiones.

11


Products and services for financial inclusion

Productos y servicios para la inclusión financiera

The CMAC have a mainly regional operational scope and one of the system’s strengths is the knowledge of the characteristics of the environment where they operate, which is applied into designing the products and building a personalized relationship with their clients.

Las CMAC tienen un ámbito de operación principalmente regional y, una de las fortalezas del sistema, es el conocimiento de las características del entorno donde operan, que es aplicado en el diseño de los productos y en la construcción de la relación personalizada con sus clientes.

The System of Municipal Saving Banks offers an array of financial products and services that have being designed according to the reality of the businesses of Peruvian entrepreneurs with the purpose of achieving their financial inclusion, in order to economically inspire sustained growth of the forementioned businesses and to give future room to solid companies that contribute not only to family economy, but as well to the development of the region and the country.

El Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito ofrece un conjunto de productos y servicios financieros que han sido diseñados de acuerdo con la realidad de los negocios de los emprendedores peruanos con la finalidad de lograr su inclusión financiera e impulsar económicamente el crecimiento sostenido de dichos negocios y dar lugar, en un futuro, a empresas sólidas que aporten a la economía familiar y al desarrollo de la región y del país.

Financial inclusion, understood as the accessing and using of quality financial services by all the segments of the population, contributes in reducing poverty, generating economic growth and financial stability. In Peru, the gap of access to credit has reduced in the less fortunate areas and this has a direct positive effect on the levels of financial inclusion of the country.

La inclusión financiera, entendida como el acceso y uso de servicios financieros de calidad por todos los segmentos de la población, contribuye a reducir la pobreza, a generar crecimiento económico y estabilidad financiera. En el Perú se ha reducido la brecha de acceso al crédito en las zonas menos favorecidas, lo cual tiene un efecto positivo directo sobre los niveles de inclusión financiera del país.

For this reason, CMAC constantly work on improving their points of service, creating new products and innovating in the use of new technologies, like ATMs and the presence of correspondent tellers, among other initiatives implemented. With these efforts, the CMAC contribute to the financial inclusion of segments of the population that are still financially unattended. Likewise, they design products that include vulnerable sectors of the population such as entrepreneurs with special abilities, or directed towards women, contributing with their inclusion into society; various products are aimed to micro and small enterprise; loans directed towards improving the production of livestock, agriculture and fishing. Another of the necessities identified by the CMAC has been the clients’ demands for loans with an approach towards environmental care, which are oriented to improving their quality of life, with loans to meet the need for their homes’ basic public utilities. In addition, they offer savings accounts, personal loans, secured loans, mortgage loans, fund transfers, wires, trust-funds, among others. The CMAC acknowledge that part of the job of promoting financial inclusion is the financial education of the clients and of the populations in the areas they operate at. Following the trends of international institutions, CMAC have been contributing on reducing the knowledge gap that exists mainly on the population that is recently integrating the financial system, by means of counseling and personalized training to its clients. Also, in this effort and challenge, the CMAC and the FEPCMAC have carried out the project Microahorro Juvenil (Youth’s Micro-Savings) in alliance with international institutions, with the purpose of promoting the culture of saving amongst teenagers and their families. In this way, the CMAC System and the FEPCMAC has made tireless efforts and driven initiatives that promote their evolution and development in order to position itself as the most important micro-finance institution the most important microfinance institution in the country, but above all, to contribute with the financial inclusion of unattended sectors of the population, usually in a situation of poverty, and to contribute to the development of society. Since 2007 CMAC direct loans have shown a growing trend and in the last five years they have incorporated into the financial system over one million persons of various regions of the county. The achievements attained are important and worthy of being pointed out, but they pose new challenges to the CMAC, to improve yearly, to reach farther areas, to reach more clients, to establish new growth strategies and innovate with financial technologies in order to keep contributing to financial inclusion, financial education and the sustainability of the CMAC.

Es por esto que las CMAC trabajan constantemente en mejorar sus puntos de atención, crear nuevos productos e innovar con el uso de nuevas tecnologías, como la colocación de cajeros automáticos y la presencia de cajeros corresponsales, entre otras iniciativas implementadas. Con estos esfuerzos, las CMAC contribuyen a la inclusión financiera de segmentos de la población que aún se encuentran desatendidos financieramente. Asimismo, diseñan productos que incluyan a sectores vulnerables de la población, como emprendedores con habilidades especiales o dirigidos a mujeres y contribuye a su inclusión en la sociedad; productos dirigidos a la micro y pequeña empresa; créditos orientados a mejorar la producción agropecuaria y pesquera. Otra de las necesidades identificadas por las CMAC ha sido la demanda de los clientes por créditos con un enfoque de cuidado del medio ambiente y que estén orientados a mejorar la calidad de vida de las personas, con créditos para cubrir servicios básicos de las viviendas. Además, ofrecen cuentas de ahorro, créditos personales, créditos prestararios, créditos hipotecarios, transferencia de fondos, giros, fideicomisos, entre otros. Las CMAC reconocen que parte de la labor de la promoción de la inclusión financiera es la educación financiera de los clientes y de la población de las zonas donde operan. Siguiendo las tendencias de instituciones internacionales, las CMAC vienen contribuyendo a reducir la falta de conocimiento que existe, principalmente en la población que recién se integra al sistema financiero, mediante la asesoría y capacitación personalizada. Asimismo y con este fin, las CMAC y la FEPCMAC, en alianza con instituciones internacionales, llevaron a cabo el proyecto Micro ahorro Juvenil, con la finalidad de fomentar la cultura del ahorro entre los adolescentes y sus familias. El Sistema CMAC y la FEPCMAC desde su creación han realizado denodados esfuerzos e impulsado iniciativas que promuevan su desarrollo para posicionarse como el sistema microfinanciero más importante del país, pero sobre todo para contribuir a la inclusión financiera de sectores no atendidos de la población, generalmente en situación de pobreza y contribuir al desarrollo de la sociedad. Desde el 2007 los créditos directos de las CMAC mostraron una tendencia creciente y en los últimos cinco años han incorporado a más de un millón de personas de distintas regiones del país al sistema financiero. Los logros alcanzados son importantes y destacables, pero le plantean a las CMAC nuevos retos; ser mejores cada año, llegar a zonas más alejadas, llegar a más clientes y plantearse nuevas estrategias de crecimiento e innovar las tecnologías financieras para seguir aportando a la inclusión financiera, la educación financiera y el sostenimiento de las CMAC.

13


4 Las CMAC y su contribución al desarrollo de la sociedad The CMAC and their contribution to the development of society

The CMAC System contributes to society by reinvesting its profits in social work carried out by the municipalities, through executing infrastructure works and supporting culture, environment, education or health. Likewise, the CMAC assume a direct labor of social responsibility, commitment with society and implement corporate volunteering programs in benefit of the neediest sectors, by means of donation campaigns and executing participative activities of solidarity and support to the communities that need it, in accordance to the reality of the territory in which they are. In the same way, assuming a commitment with their clients and with society, they program talks with the purpose of fomenting the culture of savings among the population and trainings for the creation of businesses and entrepreneurial management. The CMAC, have accepted the challenge of contributing with financial education as a way of helping with financial inclusion in the most vulnerable sectors; but as well, they seek to collaborate with the growth of their clients’ businesses by means of counseling and training to strengthen their capacities of entrepreneurial management. Proof of that commitment is the participation of some Saving Banks, such as CMAC Arequipa, CMAC Piura, CMAC Paita, CMAC Trujillo and CMAC Maynas, in an alliance with Instituto Aprenda (Learn Institute), within the project “Strengthening the entrepreneurial capacity of women in Peru” which is promoted by the Inter-American Development Bank – BID -, the Multilateral Investment Fund – FOMIN – and the Australian Agency for International Development-AusAID. The System of Municipal Saving Banks, contributes in the fight against the country’s inequality and exclusion, since by offering financial instruments to the population of rural, peri-urban and urban population, mainly in the inland, it generates jobs, business opportunities and encourages innovation and personal growth, in addition of eliminating entrepreneurial informality. That is how behind the loans granted there are thousands of life-stories, stories of effort, of improvement and growth, which show how people and families have come out of poverty thanks to the financial alternatives that were offered to them by the Municipal Saving Banks of their regions. In this publication we wish to highlight some of the efforts made by the Municipal Saving Banks in benefit of society and to publicize some of these stories of clients that show the overcoming and growth reached thanks to the support of the CMAC.

El Sistema CMAC contribuye a la sociedad mediante la reinversión de sus utilidades en obras sociales ejecutadas por las municipalidades. Éstas realizan obras de infraestructura y al apoyo a la cultura, al cuidado del medio ambiente, a la educación y a la salud. Asimismo, las CMAC asumen una labor directa de responsabilidad social, de compromiso con la sociedad e implementan programas de voluntariado corporativo en beneficio de los sectores más necesitados mediante campañas de donación y realización de actividades participativas de solidaridad y apoyo a poblaciones que lo necesiten, de acuerdo con la realidad de los territorios en donde se encuentran. De la misma manera, asumen un compromiso con sus clientes y con la sociedad y programan charlas para fomentar la cultura del ahorro entre la población y capacitación para la realización de negocios y la gestión empresarial. Las CMAC han asumido el reto de contribuir a la educación financiera como una forma de aportar a la inclusión financiera de los sectores más vulnerables, pero también buscan colaborar con el crecimiento de los negocios de sus clientes por medio del asesoramiento y capacitación para el fortalecimiento de sus capacidades de gestión empresarial. Muestra de ese compromiso es la participación de algunas cajas, como CMAC Arequipa, CMAC Piura, CMAC Paita, CMAC Trujillo y CMAC Maynas, en alianza con el Instituto Aprenda, en el proyecto “Fortalecimiento de la capacidad empresarial de la mujer en el Perú”, que es impulsado por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), el Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN) y la Agencia Australiana para la Cooperación Internacional (AusAID). El Sistema de Cajas Municipales de Ahorro y Crédito contribuye a combatir la desigualdad y la exclusión en el país, pues mediante los instrumentos financieros que ofrece a la población rural, periurbana y urbana, principalmente del interior, genera puestos de trabajo, oportunidades de negocio e incentiva la innovación y crecimiento personal, además de eliminar la informalidad empresarial. Así, detrás de los créditos otorgados hay miles de historias de vida, historias de esfuerzo, de superación y crecimiento, que muestran cómo personas y familias han salido de la pobreza gracias a las alternativas financieras que les ofrecieron las Cajas Municipales en sus regiones. En esta publicación queremos resaltar algunos de los esfuerzos realizados por las Cajas Municipales de Ahorro y Crédito en beneficio de la sociedad y dar a conocer algunas de las historias de clientes que muestran la superación y crecimiento alcanzado gracias al apoyo de las CMAC.

15


en Arequipa... Contribuimos a mejorar la calidad de vida de nuestros clientes Contributing to improved quality of life for our customers

en Santa... Somos socios para el desarrollo de negocios de nuestros clientes We are partners in the business development of our clients

en Ica... Contribuimos al éxito de nuestros clientes Contributing to success of our customers

en Cusco... Promovemos las oportunidades de desarrollo en las zonas rurales We promote opportunities for development in rural areas

en Huancayo... Contribuimos a generar negocios cuidando el medio ambiente We contribute to generating business protecting the environment

en Maynas... Apostamos por la agricultura como polo de desarrollo en la región

en Paita... Ampliamos nuestra cobertura para apoyar a la microempresa de zonas alejadas We expanded our coverage to support microenterprises in remote areas

We focus on agriculture as a development area in the region

en Pisco... Facilitamos el acceso al crédito a pequeños agricultores

en Piura... Brindamos oportunidades de crecimiento a nuestros clientes

We provide growth opportunities for our customers

We facilitate the access to credit for small farmers

en Sullana... Apoyamos la inclusión y el desarrollo

en Tumbes... Crecemos con nuestros clientes We grow with our customers

We support inclusion and development

en Trujillo... Apoyamos a la inclusión de sectores vulnerables We support the inclusion of vulnerable segments

16

17


CAJA AREQUIPA


MISIÓN “Ofrecemos soluciones financieras integrales, ágiles y oportunas para la micro y pequeña empresa, de forma rentable, sostenible y socialmente responsable.” VISIÓN “Ser la empresa líder en la prestación de servicios microfinancieros.” MISSION “We provide financial solutions sustainable and comprehensive, flexible and appropriate for micro and small business, such a way profitable, sustainable and socially responsible.” VISION “Being the leading company in providing microfinance services.”

CAJA AREQUIPA

CMAC Arequipa began operations in March 1986 with the objective to serve segments of the population who lacked financial support from traditional banking, and thus promote job growth and its customers. Throughout its history it has received awards for its performance, the last in 2012, the Ecomicro Award for green credits, granted by the IDB.

In 2013 the CMAC Arequipa strengthening its presaence in emerging economic sectors and strengthens rural and microenterprise credit, thus contributing to social inclusion in the region and the country. Currently with more than 94 offices located in the regions of Arequipa, Lima, Ica, Moquegua, Tacna, Puno, Cusco, Apurimac, Ayacucho, Huancavelica, Junín, Pasco, Huánuco, Ucayali and Madre de Dios. CMAC Arequipa serves over 630,000 savers and 250 thousand clients in loans offering products of working capital, such as Credioficios and Micropyme aimed at strengthening small businesses and micro entrepreneursIt also provides agricultural loans aimed at addressing a large segment of the population with products like Livestock and Cropping loans. In its concern for improving the quality of life of the population, made ​​available to its customers credit Mi Baño -my bath-, in response to the need of sanitation and health of their clients homes. Also, CMAC Arequipa as a responsible company has created the Department for Social Responsibility, in order to contribute to positive change in society and build better relationships with its various stakeholders groups. The axis of the working area is the development of the human person in a comprehensive level under the principles of environmental and social sustainability.

20

Thus, in the context of its policy of social responsibility, CMAC Arequipa has implemented a volunteer program among its employees to contribute to the community, especially the most vulnerable. During 2013 three major campaigns to collect donations have developed: one for Operation Smile, which supported children with limited economic resources with congenital malformation of cleft lip and palate, a second to provide medicines, diapers, sheets food and other products for the Home for Special Children of San Benito de Cotolengo, Nursing Home of Jesus and the Center for Special Education for Blind Children, and finally, for the campaign against cold for the Quicho-Azamora population in Puno with blankets and chullos. Finally it is worth mentioning that CMAC Arequipa develop in the cities of Arequipa, Cusco and Juliaca, the training program “The Great Leap” in coordination with the ACP Group. The program for customers CMAC Arequipa provided training in sales techniques, finance and personal development, and was aimed to contribute to strengthening skills for managing their customers’ businesses.

CMAC Arequipa inició sus actividades en marzo del año 1986 con el objetivo de atender a sectores de la población que no contaban con respaldo financiero de la banca tradicional y así, promover el crecimiento y trabajo de sus clientes. A lo largo de su trayectoria ha recibido reconocimientos por su desempeño, el último en el 2012, el Premio Ecomicro, para créditos verdes, otorgado por el BID.

En el año 2013 CMAC Arequipa refuerza su presencia en los sectores económicos emergentes y afianza el crédito rural y microempresarial, contribuyendo así a la inclusión social de la región y del país. Actualmente cuenta con más de 94 agencias distribuidas en las regiones de Arequipa, Lima, Ica, Moquegua, Tacna, Puno, Cusco, Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Junín, Pasco, Huánuco, Ucayali y Madre de Dios. CMAC Arequipa atiende a más de 630,000 ahorristas y 250,000 clientes en créditos ofreciendo productos de capital de trabajo, como Credioficios y Micropyme, orientados a fortalecer los negocios de los pequeños y micro empresarios. También brinda créditos agropecuarios orientados a atender a un sector importante de la población con productos como Crédito Ganadero y Cosechando. En su preocupación por mejorar la calidad de vida de la población, puso a disposición de sus clientes el crédito Mi Baño, en atención a la necesidad del saneamiento y de viviendas saludables para sus clientes. Asimismo, CMAC Arequipa como empresa responsable, ha creado el Área de Responsabilidad Social, con la finalidad de contribuir a generar cambios positivos en la sociedad y a construir mejores relaciones con sus diversos grupos de interés.

De esta manera, en el marco de su política de responsabilidad social, CMAC Arequipa ha implementado un programa de voluntariado entre sus colaboradores para aportar a la comunidad, especialmente en los sectores más vulnerables. Durante el 2013 se han desarrollado tres campañas importantes de recolección de donaciones: una para Operación Sonrisa, en la que se apoyó a niños de escasos recursos económicos con malformación congénita de labio fisurado y paladar hendido; una segunda para dotar de medicinas, pañales, sábanas, alimentos y otros productos para el Hogar para Niños Especiales San Benito de Cotolengo, Asilo de Ancianos de Jesús y el Centro de Educación Especial para Niños Videntes; y finalmente, para la campaña de frio a favor de la población de Quicho-Azamora en Puno con frazadas, mantas polares y chullos. Finalmente, cabe resaltar que CMAC Arequipa desarrolló en las ciudades de Arequipa, Cusco y Juliaca, el programa de capacitación “El Gran Salto”, en coordinación con el Grupo ACP. El programa dirigido a clientes de CMAC Arequipa brindó capacitación en técnicas de ventas, finanzas y desarrollo personal y tuvo como fin contribuir al fortalecimiento de competencias para la gestión de negocios de sus clientes.

El eje de trabajo del área es el desarrollo de la persona humana a nivel integral bajo los principios de sostenibilidad ambiental y social.

21


CAJA AREQUIPA

Contribuimos a mejorar la calidad de vida de nuestros clientes Contributing to improved quality of life for our customers

CMAC Arequipa seeking financial inclusion of all entrepreneurs, worries about carefully consider workers who report lower income and can not obtain financing from traditional banking. For instance, the product Credioficios CMAC Arequipa serves workers engaged in manual labor or tasks that require small amounts of money to continue their productive cycle, usually due to low amounts of invoicing, do not generally attract traditional banking, and are therefore in need, in some cases, to use informal lenders. With this product CMAC Arequipa, promotes the protection of their customers to risk lending outside the banking system, on the other hand paves the way for the formalization of micro, gradually incorporating them into the productive chain of the region and the country.

An example case of improvement is Ricardo Adán Huamaní, a dependent worker who presented in 2009 to CMAC Arequipa to request a credit of one thousand Nuevo Soles to implement a convenience store with his wife.

CMAC Arequipa buscando la inclusión financiera de todos los microempresarios, se preocupa por atender especialmente a los trabajadores que reportan los menores ingresos y que no pueden acceder al financiamiento de la banca tradicional.

Un ejemplo de superación es el caso de Ricardo Adán Huamaní, un trabajador dependiente que se presentó en el 2009 a CMAC Arequipa para solicitar un crédito de mil nuevos soles para poner una tienda de abarrotes junto con su esposa.

Today, thanks to the family effort and credits, his business prospered. He was able to buy a car with the profits and started another business, a pig farm working sometimes as a vendor in a market. Thanks to another loan he was able to acquire land to expand his farm.

Así, por ejemplo, con el producto Credioficios CMAC Arequipa atiende a los trabajadores dedicados a faenas o trabajos manuales que requieren montos pequeños de dinero para continuar con su ciclo productivo, que generalmente por los bajos montos de facturación no son atractivos para la banca tradicional y se ven por ello en la necesidad, en algunos casos, de recurrir a prestamistas informales.

Hoy gracias al esfuerzo familiar y los créditos de la Caja su negocio prosperó, pudo adquirir un carro con las ganancias y poner otro negocio, un criadero de cerdos, siendo proveedor de algunos puestos en un mercado. Gracias a otro préstamo pudo adquirir un terreno para ampliar su criadero.

His future plans are to continue growing and have its own stand at the market. As Mr. Huamani says:

“...we must not be afraid, it’s just a matter of determination and will.” Ricardo Adán Huamaní. Arequipa.

22

Con este producto CMAC Arequipa, promueve la protección de sus clientes de riesgos ante préstamos fuera de la banca, y por otro lado facilita el camino a la formalización de los microempresarios, incorporándolos paulatinamente a la cadena productiva de la región y del país.

Sus planes futuros son seguir creciendo y tener su propio puesto de venta en el mercado. Como señala el Sr. Huamaní:

“…no hay que tener miedo, solo es cuestión de decisión y voluntad.” Ricardo Adán Huamaní. Arequipa.

23


CAJA CUSCO


MISIÓN “Promover el desarrollo de nuestros clientes, brindando un servicio ágil y amigable con espíritu innovador, buscando el bienestar de los colaboradores para generar valor para los accionistas y la sociedad.” VISIÓN “Ser reconocidos por nuestros clientes como su mejor opción financiera, brindando soluciones rápidas y cálidas.” MISSION “To promote the development of our customers, providing fast and friendly service with innovative spirit, seeking the welfare of employees to create value for stakeholders and society.” VISION “To be recognized by our customers as their best financial choise, providing fast and warm solutions.”

CAJA CUSCO

CMAC Cusco began operations on March 28, 1988 with technical assistance from GTZ German cooperation. The main objective is to support CMAC Cusco socioeconomic segments that have limited access to traditional banking, fostering the development of small and micro enterprises, by granting loans to SMEs and financial decentralization.

CMAC Cusco inició sus operaciones el 28 de marzo de 1988 con la asesoría técnica de la cooperación alemana GTZ. El objetivo principal de CMAC Cusco es apoyar a los segmentos socioeconómicos que tienen limitado acceso a la banca tradicional, impulsando el desarrollo de la pequeña y microempresa, mediante el otorgamiento de créditos a las PYME y la descentralización financiera.

Thanks to its performance and its work, in 2013 Cusco received the Gold Medal, being recognized as the best institution in the city, and in 2012 won the Five Diamond Award granted by the Mix Market for its practical transparency of information, as well as being listed by “America Economia” Magazine as one of the 500 largest companies in the Cusco region and country.

Also, the CMAC Cusco has developed a Credit Analysts Training Programme, which gives the best opportunity for students to be part of the institution (aimed to graduates, college graduates and professionals of industrial engineering, economics, accounting and business administration careers). There have been training courses in the cities of Cusco, Puno and Arequipa, and has built over 150 new professionals.

Gracias a su desempeño y la labor que realiza, en el año 2013 recibió la Medalla de Oro del Cusco, siendo reconocida como la mejor institución de la ciudad, y en el año 2012 ganó el premio Cinco Diamantes, otorgado por el Mix Market por su práctica de transparencia de la información, además de ser catalogada por la Revista América Economía como una de las 500 empresas más grandes del país y la más grande de la Región Cusco.

It is planned to implement these training centers for credit analysts in the regions of Apurimac, Madre de Dios, Tacna and Lima. Furthermore, The CMAC Cusco, develops trainings and workshops with leading markets and trade fairs of the city of Cusco, offering tools and techniques in sales and quality of customer service in the areas of micro marketing, effective cost analysis and other trainings in order that micro entrepreneurs strengthen their businesses against a current highly competitive market.

Durante todos estos años de operación CMAC Cusco se ha consolidado como líder en la atención de créditos para PYMES en la macro región sur, gracias al esfuerzo de sus colaboradores y al diseño de productos que responden a las necesidades de las zonas donde opera, como son el Crédito Solidario, Mujer Emprendedora, Crédito Agropecuario, Credicaja Emprendedor, Credicasa a Construir, MYPE normal, Así de Fácil, entre otros.

During all these years of operation CMAC Cusco has consolidated its position as a leader in attention to Credits for PYMES in the macro southern region, thanks to the efforts of its employees and to layout goods that meet the needs of the areas where it operates, such as ”Crédito Solidario”, ”Mujer Emprendedora”, ”Crédito Agropecuario”, ”Credicaja Emprendedor”, ”Credicasa Construir”, ”MYPE Normal”, ”Así de Fácil”, among others. CMAC Cusco currently has 60 agencies and special offices in the regions of Cusco, Apurimac, Madre de Dios, Puno, Lima, Arequipa, Tacna and Ilo. Currently with more than 90,000 customers and credit customers over 230,000 savings. CMAC Cusco, as part of its responsibility, makes a commitment to society to provide opportunities for new professionals and training leaders in markets and fairs to strengthen their businesses and to better face the challenges they encounter.

20

Actualmente CMAC Cusco cuenta con 60 agencias y oficinas especiales distribuidas en las regiones de Cusco, Apurímac, Madre de Dios, Puno, Lima, Arequipa, Tacna e Ilo. Cuenta con más de 90,000 clientes de crédito y más de 230,000 clientes de ahorro. CMAC Cusco, como parte de su responsabilidad, asume un compromiso con la sociedad brindando oportunidades a nuevos profesionales y capacitando a líderes de mercados y ferias para que fortalezcan sus negocios y enfrenten mejor los retos que se les presenten.

Así, CMAC del Cusco, cuenta con un Programa de Formación de Analistas de Crédito, que les da la oportunidad a los mejores alumnos de formar parte de la institución (dirigido a egresados, bachilleres y profesionales universitarios de las carreras de ingeniería industrial, economía, contabilidad y administración de empresas). Se han realizado cursos de formación en las ciudades de Cusco, Puno y Arequipa, y se ha incorporado a más de 150 nuevos profesionales. Se ha programado implementar estos centros de formación de analistas de crédito en las regiones de Apurímac, Madre de Dios, Tacna y Lima. Por otro lado, CMAC Cusco, desarrolla capacitaciones y talleres con líderes de mercados y ferias comerciales de la ciudad del Cusco, ofreciendo herramientas y técnicas en ventas y calidad de atención al cliente en temas de micro marketing, costos efectivos y otras capacitaciones, con la finalidad de que los microempresarios fortalezcan sus negocios frente a un mercado actual altamente competitivo.

21


CAJA CUSCO

Promovemos las oportunidades de desarrollo en las zonas rurales We promote opportunities for development in rural areas

CMAC Cusco has identified gaps in access to credit in rural areas and the difficulties that people in these areas have to develop their businesses and their economic activities. That is why their product ”Credicaja Entrepreneur”, designed to penetrate rural markets, is looking for opportunities to give credit to micro entrepreneurs and dedicated to ranching, farming facilities. Thanks to CMAC Cusco, farmers have come forward with their initiatives and finalized their businesses and enterprises, such as the company’s production and marketing ”Roses Ccorao Mandarani” of Mr. Simon Velasque Quispe. Mr. Velasque is dedicated to the production activity of roses more than 5 years ago, along with his wife and children, different colored roses growing community of Ccorao, Paucarpata Mandorani Sector in the district of San Sebastián, province of Cusco. Since 2010 he is a client of CMAC Cusco, when he applied for a loan of just 800 nuevos soles to improve its production, granting credits later, thanks to his timely payments and his need for his business to continue growing.

22

Thus, thanks to loans and dedication of the Velasque family you can now buy improved seeds; invest in improving your greenhouse and expanding cultivation area to 400 square meters with more than 3,500 plants. Currently, Mr. Simon is a known producer in the area, with extensive experience, allowing him to have regular clients to provide them with roses for commercialization.

“My company’s roses production has been strengthened through the CMAC Cusco financing, allowing me to have better income, giving our family a better quality of life and education for our children.” Simón Velasque Quispe. San Sebastián, Cusco.

CMAC Cusco ha identificado las brechas de acceso al crédito en el ámbito rural y las dificultades que tiene la población de estos ámbitos para poder desarrollar sus negocios y sus actividades económicas. Es por esto que con su producto Credicaja Emprendedor, diseñado para penetrar en los mercados rurales, busca dar oportunidades y facilidades crediticias a microempresarios dedicados a actividades ganaderas, agrícolas y artesanales. Gracias a CMAC Cusco productores rurales han salido adelante con sus iniciativas y concretado sus negocios y empresas, como es el caso de la empresa de producción y comercialización “Rosales de Mandarani de Ccorao”, del señor Simón Velasque Quispe. El señor Velsaque se dedica a la actividad de producción de rosas desde hace más de 5 años, junto con su esposa y sus hijos, cultivando rosas de diferentes colores en la comunidad de Ccorao, Sector de Paucarpata Mandorani en el distrito de San Sebastián, provincia del Cusco.

De esta manera, gracias a los créditos obtenidos y a la dedicación de la familia Velasque, pudo comprar semillas mejoradas, invertir en el mejoramiento de su invernadero y ampliar su área de cultivo a 400 metros cuadrados con más de 3,500 plantas. Actualmente el señor Velasque es un productor conocido en la zona, con amplia experiencia, lo que le ha permitido fidelizar una cartera de clientes a los cuales les provee de rosas para su comercialización.

“La producción de rosas de mi empresa ha sido fortalecida con el financiamiento de CMAC Cusco y me ha permitido tener mejores ingresos, elevando mi calidad de vida y educación de mis hijos.” Simón Velasque Quispe. San Sebastián, Cusco.

Desde el año 2010 es cliente de CMAC Cusco, cuando solicitó un crédito de apenas 800 nuevos soles para mejorar su producción, otorgándosele otros créditos posteriores, gracias a su puntualidad en los pagos y a la necesidad que tenía para que su negocio siguiera creciendo. 23


CAJA DEL SANTA


MISIÓN “Satisfacer las necesidades financieras de nuestros clientes y las comunidades a las que servimos, a través de un servicio experto de alta calidad, otorgado con amabilidad y eficiencia por el mejor talento humano; que nos permita mantener un crecimiento sostenible y rentable en el largo plazo.” VISIÓN “Lograr una posición relevante en el mercado microfinanciero nacional, y ser reconocidos como los mejores en ofrecer a nuestros clientes un servicio confiable, ágil y diferenciado.” MISSION “Meeting the financial needs of our customers and the communities we serve, through an expert quality service, awarded with friendliness and efficiency for the best human talent that allows us to maintain a sustainable and profitable growth in the long run.” VISION “To achieve a leading position in natinoal microfinance market, and be recognized as the best to offer our customers a reliable, flexible and diferentiated service.”

CAJA DEL SANTA

The CMAC del Santa began operations on March 3th, 1986 in the city of Chimbote, Ancash region, and in 1993 began its lending to micro and small enterprises in the city. Its strategic objectives to improve the quality of assets achieve operational excellence and achieve revenue growth, in order to provide adequate financial alternatives to entrepreneurs segments of the local and regional community.

CMAC del Santa inició sus actividades el 3 de marzo de 1986 en la ciudad de Chimbote, región de Ancash, y en 1993 comenzó sus operaciones de crédito a la micro y pequeña empresa en la ciudad. Tiene como objetivos estratégicos mejorar la calidad de activos, lograr la excelencia operacional y lograr el crecimiento de los ingresos, para así poder brindar adecuadas alternativas financieras a los segmentos emprendedores de la comunidad local y regional.

In 1999 they initiated its expansion phase, currently having 14 agencies and offices and 6 development centers and information distributed in the regions of La Libertad, Ancash, Lima, Huanuco, Junin, Ucayali. In 2012 CMAC del Santa received the Peruvian Company of the Year award at the national level awarded by the Civil Association Business of the Year.

En el año 1999 inició su etapa de expansión, teniendo actualmente 14 agencias y oficinas y 6 centros de promoción e información, distribuidas en las regiones de La Libertad, Ancash, Lima, Huánuco, Junín, Ucayali. En el 2012 CMAC del Santa recibió el premio Empresa Peruana del Año a nivel nacional otorgada por la Asociación Civil Empresa del Año.

CMAC del Santa offers products for micro and small enterprises such as Crédito Paga Diario, Crédito Agro, Credi Mujer, Credi Feria, among others. With these products CMAC del Santa contributes to the growth of the regions where it operates, expanding opportunities for entrepreneurs and encouraging the growth of business and local production. Thus, the CMAC del Santa has provided loans to more than 25,000 customers and has more than 22,000 savers. In addition to contributing to financial inclusion for underserved sectors of the population, CMAC del Santa has done important work of social responsibility. An example of this is the contribution made ​​in conjunction with the Rotary Club Chimbote and Starkey

26

Foundation to the social project “For the world to hear,” who donated hearing aids to 3,000 patients (ages 4 and over), which suffered from hearing disabilities and lacked the financial resources to acquire, in the districts of Chimbote, Santa, Coishco, San Jacinto, Moro, Nepeña and Casma. This project successfully contributes to improving lives of children and the elderly for their integration in the home, school, work and social environment. A major initiative to highlight, in the work of financial training assumed by this institution, is the launching and start of the training program for aspiring credits analysts in CMAC del Santa Microfinance School, in order to train future partners the institution, and to provide working professionals opportunities locally.

CMAC del Santa ofrece productos para la micro y pequeña empresa como Crédito Paga Diario, Crédito Agro, Credi Mujer, Credi Feria, entre otros. Con estos productos CMAC del Santa contribuye al crecimiento de las regiones donde opera, ampliando las oportunidades de los emprendedores y favoreciendo el crecimiento de los negocios y producción local. De esta manera, esta institución financiera ha brindado créditos a más de 25,000 clientes y tiene más de 22,000 ahorristas.

que el mundo pueda oír”, que donó audífonos a 3,000 pacientes (de edades de 4 años a más), que padecían de limitaciones auditivas y que no contaban con los recursos económicos para poder adquirirlos, en los distritos de Chimbote, Santa, Coishco, San Jacinto, Moro, Nepeña y Casma. Este proyecto logró contribuir a la mejora de vida de los niños y ancianos para su integración en el hogar, colegio, trabajo y entorno social. Una iniciativa importante de resaltar, en la labor de formación financiera que asumen las CMAC, es el lanzamiento e inicio del Programa de Formación para aspirantes a Analistas de Créditos de la Escuela de Microfinanzas de CMAC del Santa, con la finalidad de formar a futuros colaboradores de la institución, y brindar oportunidades laborales a profesionales de la localidad.

Además de aportar con la inclusión financiera de sectores poco atendidos de la población, CMAC del Santa ha desarrollado una labor importante de responsabilidad social. Un ejemplo de ello es el aporte que realizaron conjuntamente con el Rotary Club Chimbote y la Fundación Starkey, para el proyecto social “Para

27


CAJA DEL SANTA

Somos socios para el desarrollo de negocios de nuestros clientes We are partners in the business development of our clients

“Paga Diario” is a source of financing working capital aimed mainly to market traders, galleries and shopping centers. This product has the feature of being flexible in your custom collection mode, so that customers do not neglect their businesses and contribute to its growth. Thus, CMAC del Santa is committed to the growth of the micro-entrepreneur, with his best partner and providing the best quality service and transparency. An example to highlight is the contribution of CMAC del Santa’s loans in the development of the client business and social development, is the case of Mrs. Martina Rosas Basilio, who started as a vegetables street vendor in the market of Buenos Aires, Nuevo Chimbote. In 1995, she asked the CMAC del Santa a working capital credit of 1000 nuevos soles to buy goods, in that time access to credit was limited, but the credit was approved and CMAC del Santa decided to go with her business.

28

Since that time the CMAC del Santa has accompanied Ms. Rosas in the various initiatives of growing her business, with capital and with financial advice as well. Among its customers there are pubic entities like CUNAMÁS and the Ministry of Women. Currently owning a convenience store, and two own grocery stores, and other properties. This has allowed her to educate her two sons, who are independent professionals and actually they are entrepreneurs and work in the trade sector.

“I chose CMAC del Santa for its quality in the attention and because I consider it part of my family.” Martina Rosas Basilio. Chimbote, Ancash.

Paga Diario es una fuente de financiamiento para capital de trabajo dirigido preferentemente a comerciantes de mercados, galerías y centros comerciales. Este producto tiene la característica de ser flexible por su modalidad de cobranza personalizada, con el fin de que los clientes no desatiendan sus negocios y contribuir así a su crecimiento. De esta manera, CMAC del Santa está comprometida con el crecimiento del microempresario, siendo su socio y brindando el mejor servicio con calidad y transparencia. Un ejemplo a resaltar en el aporte de los créditos de CMAC del Santa al desarrollo de los negocios de los clientes y al desarrollo social, es el caso de la señora Martina Rosas Basilio, quien empezó como vendedora ambulante de verduras en el mercado de Buenos Aires de Nuevo Chimbote. En 1995 solicitó a CMAC del Santa un crédito de 1000 nuevos soles como capital de trabajo para comprar mercadería, época en que el acceso al crédito era limitado; sin embargo la Caja accedió y apostó por su negocio.

Desde aquella vez CMAC del Santa ha acompañado a la señora Rosas en las diversas iniciativas de crecimiento de su negocio, financiándole con capital y asesorándola oportunamente. Entre su clientela están entidades púbicas como CUNAMÁS y el Ministerio de la Mujer. Actualmente es dueña de un puesto de abastos, tiene dos locales propios de abarrotes, y otras propiedades. Esto le ha permitido educar a sus dos hijos, que hoy son profesionales independientes y así como ella son emprendedores y trabajan en el sector comercio.

“Escogí Caja del Santa por su calidad en la atención y porque la considero como parte de mi familia.” Martina Rosas Basilio. Chimbote, Ancash.

29


CAJA HUANCAYO


MISIÓN “Contribuir al desarrollo de nuestros clientes, brindando soluciones financieras integrales con rapidez y calidad.” VISIÓN “Ser la institución líder en soluciones financieras integrales, comprometidas con la inclusión financiera.” MISSION “Contributing to the development of our clients by providing integrated financial solutions with speed and quality.” VISION “To be the leading institution integrating financial solutions, commited to financial inclusion.”

CAJA HUANCAYO

CMAC Huancayo began operations on August 8th, 1988 and has become an important financial manager of economic development of the whole central part of the country, thanks to the democratization of credit in order to contribute to financial inclusion of micro and small business, offering products for the use of working capital, purchase of capital goods, trade, production and services, such as Agricultural Loans, Supportive, Parallel loans, Cuenta Futuro, Credicasa, Crediecológico, among others. Throughout its trajectory CMAC Huancayo has had first considered the needs of its customers, giving solutions to solve their own challenges, providing appropriate counseling to promote their projects. Thanks to this effort and dedication, Safety Huancayo has earned awards and recognitions throughout its institutional history, as recognitions from PREMIC - Citibank Foundation, for promoting the development of microfinance in the country, “Green Finance Award” awarded to the CMAC Huancayo and the NGO ADA for demonstrating its commitment to the environment by developing the Crediecológico product, which optimally combines microfinance and access to renewable energy, among other honors. CMAC Huancayo currently has 64 agencies in 10 regions of the country: Ayacucho, Cusco, Huancavelica, Huanuco, Ica, Junin, Lima, Pasco, San Martin and Ucayali, being closer to it’s customers, allowing to meet their financial needs and contribute to the development of their businesses and improving the quality of life. This financial institution has more than 420,000 customers.

32

CMAC Huancayo has a strong commitment to the community, as concern has not been confined to the financial sector but also seeks to contribute to society, extending assistance to other basic needs, such as promoting education, health care and the environment through the practice of volunteering. Thus, by Caja Huancayo Volunteers, called Caja Huancayo’s Heart, the “Painting a smile on Llamacancha” programme in a Rural Community in Huancavelica have developed environmental educational activities, health and recreation for children of the town. It has also supported the children in the Native Community of Huancamayo in Chanchamayo Province, Junín, by conducting workshops on environmental care and healthy consumption of water and medical campaigns.

CMAC Huancayo inició sus operaciones el 8 de agosto de 1988 y se ha constituido en un importante gestor financiero de desarrollo económico de toda la zona central del país, gracias a la democratización del crédito con el fin de contribuir a la inclusión financiera de la micro y pequeña empresa, ofreciendo productos para la utilización de capital de trabajo, adquisición de bienes de capital, de comercio, producción y servicios, como Créditos Agropecuarios, Solidarios, Paralelo, Cuenta Futuro, Credicasa, Crediecológico, entre otros. A lo largo de su trayectoria CMAC Huancayo ha tenido en cuenta primero las necesidades de sus clientes, dándoles soluciones que permitan resolver sus propios retos, brindándole la asesoría adecuada para impulsar sus proyectos. Gracias a este esfuerzo y dedicación, CMAC Huancayo ha sido merecedora de premios y reconocimientos a lo largo de su historia institucional, como los reconocimientos de PREMIC, de la fundación Citibank, por impulsar el desarrollo de las microfinanzas en el país; “Green Finance Award”, premio otorgado a CMAC Huancayo y la ONG ADA por demostrar su compromiso con el medio ambiente al desarrollar el producto Crediecológico, que combina de manera óptima las microfinanzas y el acceso a la energía renovable, entre otros reconocimientos. Actualmente CMAC Huancayo cuenta con 64 Agencias distribuidas en 10 regiones del país: Ayacucho, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Ica, Junín, Lima, Pasco, San Martín y Ucayali, lo que le permite estar más cerca de sus clientes, satisfacer sus necesidades financieras y contribuir así al desarrollo de sus negocios y la mejora de la calidad de vida. Esta institución financiera cuenta con más de 420,000 clientes.

CMAC Huancayo tiene un fuerte compromiso con la comunidad, pues su preocupación no se ha circunscrito al ámbito financiero sino que también busca contribuir a la sociedad, extendiendo su ayuda a otras necesidades primordiales, como la promoción de la educación, el cuidado de la salud y del medio ambiente, mediante la práctica del voluntariado. De esta manera, mediante el voluntariado de CMAC Huancayo, denominado “De Corazón Caja Huancayo”, se desarrolló el programa “Pintando una Sonrisa en Llamacancha”, una Comunidad Campesina en Huancavelica, en la que han desarrollado actividades educativas, de salud, ambientales y recreación en beneficio de los niños y niñas de dicha localidad. Asimismo, ha apoyado a los niños y niñas de la Comunidad Nativa de Huancamayo, en la Provincia de Chanchamayo, Junín, mediante la realización de talleres de cuidado del medio ambiente y consumo de agua saludable y campañas médicas.

33


CAJA HUANCAYO

Contribuimos a generar negocios cuidando el medio ambiente We contribute to generating business protecting the environment

CMAC Huancayo, committed to the environmental conservation, launched in 2012 to the market the Crediecológico product, offering loans for solar thermal, improved stoves and solar dryers, which aims on the one hand, using renewable energy to reduce the impact on the environment, and on the other hand, it benefits and provides better performance to small and micro enterprises. This initiative was developed jointly by the CMAC Huancayo and its technical partners GIZ / EnDev Peru and ADA, which has made them win an international recognition by the “Green Finance Award 2012”. Thus, CMAC Huancayo is constantly innovating and designing products that fits the needs of their customers and the demands of the environment. In line with environmental conservation CMAC Huancayo is also committed to customers who are committed to the environment. Such is the case of Beatriz Gonzales, CMAC Huancayo’s client, who is engaged in the production and marketing of merchandising products made ​​from recycled paper.

Her business is to produce the ecological paper and use in the presentation of gifts, picture frames, albums, lamps and corporate agendas and notebooks, in all cases customized and branded upon request. To expand her shop and buy more machinery she applied for a loan at CMAC Huancayo, which allowed her to grow the business and expand her market. Today her business serves in Huancayo, Lima, Arequipa, Trujillo and Cusco, and it is also exporting its line of gifts to the United States, France and Belgium.

“It all started as a game, as a hobby, it was for orders from friends and family. At the university I presented it as a business idea. Also I attended a national competition and was among the finalists. I Always had the desire to form my own company and I did. My family thought this was transient, gradually they realized I was serious.” Beatriz Gonzales Tello. Huancayo, Junín.

CMAC Huancayo comprometida con la conservación del medio ambiente, lanzó al mercado en el año 2012 el producto Crediecológico, que financia la obtención de termas solares, hornos mejorados y secadores solares, cuya finalidad es por un lado utilizar energías renovables para reducir el impacto en el medio ambiente y, por otro lado, beneficiar y brindar una mejor rentabilidad a las pequeña y micro empresas. Esta iniciativa se desarrolló conjuntamente entre la CMAC Huancayo y sus socios técnicos GIZ/EnDev Perú y ADA, lo cual le ha valido un reconocimiento a nivel internacional con el premio “Green Finance Award 2012”. De esta manera, CMAC Huancayo está constantemente innovando y diseñando productos que se adaptan a las necesidades de sus clientes y a las demandas del entorno. En la línea de conservación ambiental CMAC Huancayo apuesta también por clientes que están comprometidos con el medio ambiente. Tal es el caso de Beatriz Gonzales, cliente de CMAC Huancayo que se dedica a la producción y comercialización de productos de merchandising elaborados con papel reciclado.

Su negocio consiste en producir el papel ecológico y usarlo en la presentación de regalos, portarretratos, álbumes o lámparas, así como en una línea corporativa de agendas, cuadernos o libretas, en todos los casos personalizados con la marca de quien lo solicite. Para ampliar su taller y comprar más maquinaria solicitó un préstamo a CMAC Huancayo, lo cual le permitió crecer en el negocio y ampliar su mercado. Hoy atiende plazas como Huancayo, Lima, Arequipa, Trujillo y Cusco, y además está exportando su línea de regalos hacia Estados Unidos, Francia y Bélgica.

“Todo empezó como un juego, como un hobby, lo hacía por pedidos de amigos y familiares. En la univ`ersidad se necesitaba una idea de negocio y lo presenté. También asistí a un concurso nacional y quedé entre los finalistas. Siempre tuve la inquietud de formar mi propia empresa y lo logré. Mi familia pensó que esto era pasajero, poco a poco se dieron cuenta que era en serio.” Beatriz Gonzales Tello. Huancayo, Junín.

34

35


CAJA ICA


MISIÓN “Brindar soluciones financieras de calidad que promuevan el éxito de los emprendedores del Perú.” VISIÓN “Ser una empresa líder en calidad de servicio y rentabilidad.” MISSION “Provide quality financial solutions which promote successful entrepreneurs in Peru.” VISION “Being a leader in service quality and profitability.”

CAJA ICA

CMAC Ica began operations on October 21st, 1989. Since its creation, it has worked tirelessly to provide quality service to its customers, an effort that was recognized in 2011 when they received the “Transparency 2010 - Five Diamond” international certification awarded by the prestigious Microfinance Information Exchange - The MIX Market and COPEME, in recognition to the high level of quality achieved in terms of reliability and compliance of transparency and disclosure of financial information to the national and global organizations. Moreover, in 2013, the CMAC Ica was recognized by PROMPERÚ as “licensee” of the Peru Country Brand, the quality of services and products offered by CMAC Ica, reputation and commitment to development.

During 2013, the training program called “My Business, My Progress” was conducted in which participants were trained on how to increase sales levels and meet the challenges in the development of their business.

CMAC Ica has 25 agencies, located in the regions of Ica, Arequipa, Lima, Ayacucho and Apurimac. Among the products offered by the CMAC Ica to entrepreneurs in the areas where it operates are enterprising woman, credit associations and organized groups Agrocaja, Amplianegocio, El Facilito, Crediemprende, Crédito Reconstruye, among others.

CMAC Ica is taking on the task of the financial education of the population, promoting a culture of saving in children and adolescents in the region through informative lectures, competitions and recreational activities. For this, the CMAC Ica has designed the “Ahorrito” account, in which provides an opportunity for the younger members of the house without making deposits and maintenance cost savings by encouraging permanent awards.

CMAC Ica, as part of its responsibility to society and its advocacy and microenterprise development, designed the Allies Markets program, by which develops training and advice to local businessmen, having successfully positioned itself in the MSE sector because continuing concern about the business growth of its customers.

38

CMAC ICA inició sus operaciones el 21 de Octubre de 1989. Desde su creación ha trabajado incesantemente por ofrecer un servicio de calidad a sus clientes, esfuerzo que fue reconocido en el año 2011 cuando recibió la certificación internacional a la “Transparencia 2010 – Cinco Diamantes”, otorgada por la prestigiosa organización Microfinance Information Exchange - The MIX Market y por COPEME, en mérito al alto nivel de calidad logrado en cuanto a la confiabilidad y cumplimiento de las normas de transparencia y divulgación de la información financiera ante las organizaciones nacionales y mundiales. Por otro lado, en el 2013, CMAC ICA, fue reconocida por PROMPERÚ como “licenciatario” de la Marca País Perú, por la calidad de los servicios y productos que ofrece CMAC Ica, a su reputación y a su compromiso con el desarrollo.

Durante el 2013 realizó el programa de capacitación denominado “Mi Negocio, Mi Progreso”, en el que se capacitó a los participantes en cómo incrementar los niveles de ventas y afrontar los desafíos en el desarrollo de sus negocios.

CMAC Ica cuenta con 25 agencias, ubicadas en las regiones de Ica, Arequipa, Lima, Apurímac y Ayacucho. Entre los productos que ofrece CMAC Ica a los emprendedores de las zonas donde opera están Mujer emprendedora, crédito a asociaciones y grupos organizados, Agrocaja, Amplianegocio, El facilito, Crediemprende, Crédito Reconstruye, entre otros.

Asimismo, CMAC Ica viene asumiendo una labor por la educación financiera de la población, promoviendo la cultura del ahorro en los niños y adolescentes de la región mediante charlas informativas, concursos y actividades lúdicas. Para esto, CMAC Ica ha diseñado la cuenta “Ahorrito”, mediante el cual brinda la oportunidad a los más pequeños de la casa hacer depósitos sin costos de mantenimiento y estimulando el ahorro mediante premios permanentes.

CMAC Ica, como parte de su responsabilidad con la sociedad y en su labor de promoción y desarrollo de la microempresa, ha diseñado el programa Mercados Aliados, mediante el cual desarrolla capacitaciones y asesorías a empresarios locales, habiéndose posicionado exitosamente en el sector MYPE debido a su permanente preocupación por el crecimiento empresarial de sus clientes.

39


CAJA ICA

Contribuimos al éxito de nuestros clientes Contributing to success of our customers

CMAC Ica promotes the development of the business of its customers by providing products that fit their needs. One product is Crediempresa, aimed to small and microenterprises who works as a natural or legal person developing any activity of production, marketing of goods and / or services. Credit may be intended for working capital or to purchase fixed assets or liabilities. An example of success linked to CMAC Ica is the case of Mrs. Hilda Mendoza Chrisostomo, who currently has a business selling wholesale selected pecans for local sale and for export to countries like China and Korea. Mrs. Crisostomo in 1995 applied for a small loan to CMAC Ica to purchase merchandise for her market stall of spices, granted “Crediempresa” product for a total of 1,000 Nuevos Soles. With this loan her business began to grow, to have higher customer demand. Since her first loan to date, Mrs. Crisostomo has worked continuously with CMAC Ica, applying credits to acquire new market stalls and as working capital, and thus be able to work of gathering pecans and selection of different fields and farms in Ica. Family effort and the support of CMAC Ica, have allowed her

40

to become from itinerant merchant to a prosperous entrepreneur. For Mrs. Crisostomo and her husband Carlos Ashimine, their greatest acknowledgment in result of their efforts, is that their two sons are professionals.

“One can have all the excitement and the desire to start a business, but if you do not believe in you, then you get frustrated and cannot make your dreams come true. In my case, the CMAC Ica believed in me and gave me my first loan when I was still selling potatoes on the market almost 20 years ago; today we are holding hands in this long journey.” Hilda Crisóstomo Mendoza. Ica.

CMAC Ica promueve el desarrollo de los negocios de sus clientes ofreciendo productos que se adecúan a sus necesidades. Uno de esos productos es Crediempresa, dirigido a pequeños y microempresarios que operan como persona natural o jurídica y que desarrollan cualquier tipo de actividad de producción, comercialización de bienes y/o prestación de servicios. Crédito que puede ser destinado para capital de trabajo o para compra de pasivos o activos fijos. Un ejemplo de éxito vinculado a CMAC Ica es el caso de la señora Hilda Crisóstomo Mendoza, quien actualmente tiene un negocio de venta de pecanas seleccionadas al por mayor para venta local y para exportación a países como China y Corea. La señora Hilda en 1995 solicitó un pequeño crédito a CMAC Ica para poder comprar mercadería para su puesto en el mercado de especerías, otorgándosele el producto Crediempresa por un monto de S/. 1,000 nuevos soles. Gracias a este crédito su negocio comenzó a crecer, a tener mayor demanda de los clientes.

pecanas de los diferentes fundos y chacras de Ica. De esta manera, su esfuerzo junto al de su familia y el apoyo de CMAC Ica, le han permitido convertirse de comerciante ambulante en una próspera empresaria exportadora. Para la señora Crisóstomo y su esposo Carlos Ashimine, el mayor beneficio que han obtenido, fruto de su esfuerzo, es el que sus dos hijos sean profesionales.

“Una puede tener todo el entusiasmo y las ganas para emprender un negocio, pero si no creen en ti, entonces te frustras y tu sueño no puedes hacerlo realidad. En mi caso, la Caja Municipal Ica creyó en mí, y me dieron mi primer crédito cuando yo aún vendía papas en el mercado hace casi 20 años. Hoy sigo de la mano con ella.” Hilda Crisóstomo Mendoza. Ica.

Desde su primer crédito hasta la fecha, la señora Crisóstomo ha trabajado ininterrumpidamente con CMAC Ica, solicitando créditos para adquirir nuevos puestos de mercado y como capital de trabajo, y así poder realizar el trabajo de acopio y selección de 41


CAJA MAYNAS


MISIÓN “Somos una entidad financiera especializada en brindar productos y servicios a la micro y pequeña empresa, contribuyendo al desarrollo económico y social de nuestros clientes y trabajadores.” VISIÓN “Ser la microfinanciera líder con excelencia en el servicio al cliente, promoviendo su desarrollo.” MISSION “We are a financial institution specialized in providing products and services to micro and small businesses, contribuiting to the economic and social development of our customers and employees.” VISION “Being the microfinancial services leader through excellence on customer service, promoting its development.

CAJA MAYNAS

CMAC Maynas began operations over 24 years ago, on September 1st, 1987 in order to support PYMES and contribute to regional economic development. The CMAC Maynas has a clear focus for inclusion in the microfinance system seeking to include as many enterprising individuals who cannot access traditional financial system.

By the year 2000 it began its expansion phase with the opening of its agency in Huanuco, and today it has 29 branches located in the regions of Loreto, Huanuco, Ucayali, San Martin, Cajamarca, Callao, Pasco and Amazon currently taking CMAC Maynas more 36,000 customers credits and 107,000 customers of savings. CMAC Maynas has different types of credit that incorporate a large number of people who do not have easy access to the financial traditional, regional and / or national system, providing an opportunity for micro entrepreneurs in the regions where it operates with products like, Mi Primer Crédito, Microempresarial, Mujer Emprendedora, Crédito Mercadito, Crédito Cuota Diaria among others. Also, with a strong social commitment and contribution to the development of the region offering agricultural loan products to support local producers to overcome social and economic problems that are pressing the agricultural context of the region, for which they searched partnerships with international cooperation. CMAC Maynas besides financially support thousands of entrepreneurs in the microenterprise sector it also develops outreach activities through volunteer work of its employees.

44

Thus, during the 2013 campaign to support the Therapeutic Community Centre Victoria, carrying emergency supplies, cleaning utensils and mattresses to help improve the living conditions of the inmates of the Community was performed. Moreover, thanks to the granting of annual profits of CMAC Maynas the Provincial Municipality of Maynas, this makes works of benefit to the community, such as building roads, markets, schools, among others. Among the infrastructure works are noted during 2013 the construction of the “The Norteñita” Market, paving streets like Calle Manco Capac and Cabo Pantoja. Finally, we must highlight the training program implemented by CMAC Maynas in association with Learn - Microenterprise Institute aimed to women entrepreneurs. “The Great Leap - Training program for women entrepreneurs” provides entrepreneurs participating concepts and tools for business management and good management of resources.This initiative is the identification of entrepreneurial women as leaders of the new generation of small and micro enterprises, but did not have the tools or knowledge necessary for proper management of their business, and therefore out of the situation of poverty in which they find themselves.

CMAC Maynas inició sus actividades hace más de 24 años, el 1º de septiembre de 1987, con el fin de apoyar a las PYMES y contribuir al desarrollo económico regional. CMAC Maynas tiene un claro enfoque de inclusión, en él busca incluir al sistema microfinanciero al mayor número de personas emprendedoras que no pueden acceder al sistema financiero tradicional.

En el año 2000 inició su etapa de expansión con la apertura de su agencia en Huánuco y hoy cuenta 29 agencias ubicadas en las regiones de Loreto, Huánuco, Ucayali, San Martín, Cajamarca, Callao, Pasco y Amazonas, teniendo actualmente CMAC Maynas más de 36,000 clientes de créditos y 107,000 clientes de ahorros. CMAC Maynas tiene distintos tipos de crédito que permiten incorporar a gran número de personas que no tienen facilidad de ingresar al sistema financiero tradicional regional y/o nacional, brindando una oportunidad a los microempresarios de las regiones donde opera con productos como Mi Primer Crédito, Microempresarial, Mujer Emprendedora, Crédito Mercadito, Crédito Cuota Diaria, entre otros. Asimismo, con un fuerte compromiso social y de contribución al desarrollo de la región, ofertan productos crediticios agropecuarios para apoyar a los productores locales a superar los problemas sociales y económicos que apremian el contexto agrícola de la región, para lo cual han buscado alianzas con la cooperación internacional. CMAC Maynas, además de apoyar financieramente a miles de emprendedores en el sector de la microempresa, desarrolla acciones de proyección social mediante la labor de voluntariado de sus colaboradores. Así, durante el 2013 se realizó una campaña de apoyo a la Comunidad Terapéutica Centro Victoria, llevando

víveres de primera necesidad, utensilios de limpieza y colchones a fin de contribuir a mejorar con las condiciones de vida de los internos de la Comunidad. Por otro lado, gracias al otorgamiento de las utilidades anuales de CMAC Maynas a la Municipalidad Provincial de Maynas, esta realiza obras de beneficio para su comunidad, tales como construcción de carreteras, mercados, colegios, entre otros. Entre las obras de infraestructura a destacar durante el 2013 están la construcción del Mercado La Norteñita, la pavimentación de la Calle Manco Cápac y calle Cabo Pantoja. Finalmente, hay que resaltar el programa de capacitación implementado por CMAC Maynas en asociación con Aprenda – Instituto de la Microempresa dirigido a las mujeres empresarias. “El Gran Salto - Programa de capacitación de mujeres emprendedoras” brinda a las empresarias participantes conceptos y herramientas necesarias para la gestión empresarial y un buen manejo de los recursos. Esta iniciativa parte de la identificación de la mujer emprendedora como líder de la generación de nuevas pequeñas y micro empresas, pero que no cuentan con las herramientas ni los conocimientos necesarios para una adecuada gestión de sus negocios y, por lo tanto, para salir de la situación de pobreza en la que se encuentran.

45


CAJA MAYNAS

Apostamos por la agricultura como polo de desarrollo en la región We focus on agriculture as a development area in the region

In agreement with the USAID Development Credit Authority since 2008 agricultural loans granted to small farmers, in order that small farmers have access to credit and banking is achieved, is generated between clients and a culture of payment savings, primarily socioeconomic status is improved in rural areas. Agricultural loans to individuals or corporations are granted and may be recorded for working capital or fixed assets within the holding. With the agreement of USAID cacao farming by the commercial advantages of its production is promoted. The development of cacao production is now of great importance to the region as a means to tackle poverty, exclusion and illegality. Thanks to the efforts of various institutions cacao production has been achieved in the region to be exported and integrated in marketing gourmet chains, through innovation in production and aromatic cacao varieties. Thus, the appropriations requested by farmers are increasing and are acquired to acquire land and expanding production. It is the case of Mr. Flavio Garcia Velasquez, producer of cacao in San Martin, who owns 7 acres producing 1,200 kilos per hectare

of cacao. He obtained a first loan in 2011 that was covered by USAID, and then agreed to four credits of CMAC Maynas for maintenance and harvesting of cacao farming.

“In my community everyone has cacao now, before around here people only planted crops also known coca, but it has been left behind for cacao, now in my field gives me 1,200 Kg of cacao per hectare, so that I can live well.

En convenio con el Development Credit Authority de USAID, desde el 2008 se otorgan créditos agropecuarios a pequeños productores agrícolas, con la finalidad de que los pequeños agricultores tengan acceso al crédito y se logre su bancarización, se genere entre los clientes una cultura de pago y de ahorro y, principalmente, se mejore el nivel socioeconómico en las zonas rurales. Los créditos agropecuarios se otorgan a personas naturales o jurídicas y pueden ser consignadas para capital de trabajo o para activos fijos dentro de la explotación agrícola. Con el convenio de USAID se promovió el cultivo de cacao por las ventajas comerciales de su producción.

I am a customer of CMAC Maynas; they supported me on my farm cultural practices such as planting, pruning and purchases of land cases. Now I have several proposals to work with, but I will continue with CMAC Maynas for the attention they gave when I needed it and for guiding me on related issues.”

El desarrollo de la producción de cacao es hoy de gran importancia para la región como medio para combatir la pobreza, la exclusión y la ilegalidad. Gracias a los esfuerzos de diversas instituciones se ha logrado que la producción de cacao en la región sea exportada y esté integrada a cadenas de comercialización gourmet, gracias a la innovación en la producción, con variedades de cacao aromático. De esta manera, los créditos solicitados por los agricultores van en aumento y son adquiridos para adquirir terrenos y ampliar la producción.

Flavio García Velásquez. San José de Sisa, San Martín. 46

Es el caso del señor Flavio García Velásquez, productor de cacao de San Martín, quien es propietario de 7 hectáreas de terreno

que producen 1,200 kilos de cacao por hectárea. El obtuvo un primer préstamo en el 2011 que fue cubierto por USAID y luego accedió a cuatro créditos de CMAC Maynas para labores de mantenimiento y cosecha del cultivo del cacao.

“En mi comunidad todos ya tienen cacao, antes pues por acá las personas, a parte de los cultivos conocidos también sembraban coca, pero ya se dejó por el cacao, mi chacra ahora me da 1,200 Kg por hectárea, mejorando mi calidad de vida. Soy cliente de la Caja Maynas, ellos me apoyaron para las labores culturales de mi chacra, como cultivos, podas y, en casos, para la compra de otros terrenos. Ahora tengo propuestas de varias Cajas para trabajar con ellas, pero yo seguiré con ella, por la atención que me dan y me orientan en temas relacionados.” Flavio García Velásquez. San José de Sisa, San Martín. 47


CAJA SULLANA


MISIÓN “Trabajamos para acercar la Nueva Banca a las empresas y familias peruanas de una forma simple, oportuna y personalizada.” VISIÓN “Ser la nueva Banca de las grandes mayorías.” MISSION “We work to bring New Banking to businesses and families in a simple, timely and personalized way.” VISION “Being the new Banking for the great majority.”

CAJA SULLANA

CMAC Sullana began operations on December 19th, 1986, seeking to meet a market sector that is part of the engine that generates development in the region and in the country, providing access to credit and financial services in order to encourage the development of micro and small enterprises.

CMAC Sullana in 2013 was certified social responsibility CSR WORLDCOB by the World Confederation of Business, in recognition of the social responsibility actions running in the locations where it operates. On the other hand, it has received various honors throughout its path, including the Awards for Microenterprise - PREMIC who won jointly with clients on several occasions for Innovation and Excellence.

CMAC Sullana contributes to the economic development of the territory through the financial inclusion of people with lower credit possibilities, has a strong commitment to education and preservation of the environment. It also promotes the development of culture, sponsoring the publication of books of short stories and poetry, and catalogs of art exhibitions in schools and galleries.

CMAC Sullana’s expansion phase began in 1996 with the opening of its agency in Tumbes, and is currently present in various regions of the country, with 32 agencies in Tumbes, Piura, Lambayeque, Ancash, Cajamarca, La Libertad, Lima, Ica, Arequipa, Moquegua and Puno. It currently has over 350,000 customers in savings and credits.

Also, CMAC Sullana is actively involved, by agreement, in the campaign of promotion and preservation of the natural reserve Coto de Caza “El Angolo,” which is one of the eight most important natural reserves. In this reserve, protected by the state, dry forest, 65 thousand hectares, there are a variety of flora and fauna, with some species in danger of extinction.

Among the products that contribute to economic sectors including entrepreneurs are the Agriculture, Fishing, Business credits, Prestafacil, Compu Plan, among others.

50

CMAC Sullana inició sus operaciones el 19 de diciembre de 1986, buscando atender a un sector del mercado que es parte del motor que genera desarrollo en la región y en el país, facilitándole el acceso a créditos y servicios financieros para fomentar así el desarrollo de la micro y pequeña empresa.

CMAC Sullana en el año 2013 obtuvo la certificación de responsabilidad social WORLDCOB CSR, por la World Confederation of Business, como reconocimiento por las acciones de responsabilidad social que ejecuta en las localidades donde opera. Por otro lado, ha recibido diversas distinciones a lo largo de su trayectoria, entre ellas, los Premios a la Microempresa – PREMIC que ha ganado conjuntamente con sus clientes en varias oportunidades por Innovación y Excelencia. CMAC Sullana inició su etapa de expansión en el año 1996 con la apertura de su agencia en Tumbes y está presente en diversas regiones del país, contando con 32 agencias de atención en Tumbes, Piura, Lambayeque, Ancash, Cajamarca, La Libertad, Lima, Ica, Arequipa, Moquegua y Puno. Actualmente cuenta con más de 350,000 clientes de ahorro y crédito.

CMAC Sullana, además de contribuir al desarrollo económico del territorio a través de la inclusión financiera de la población con menores posibilidades crediticias, tiene un fuerte compromiso con la educación y la preservación del medio ambiente. Asimismo, promueve el desarrollo de la cultura, auspiciando la edición de libros de cuentos y poesía así como catálogos de exposiciones pictóricas en colegios y galerías. Asimismo, CMAC Sullana participa activamente, mediante convenio, en la campaña de promoción y preservación de la reserva natural Coto de Caza “El Angolo”, que es una de las ocho reservas naturales más importantes del país. En esta reserva, protegida por el Estado, de bosque seco, con 65,000 hectáreas de extensión, hay una gran variedad de flora y fauna, con algunas especies en peligro de extinción.

Entre los principales productos que contribuyen a la inclusión económica de sectores emprendedores está el Crédito Empresarial, Prestafácil, Agropecuario, Pesca, Compu Plan, entre otros.

51


CAJA SULLANA

Apoyamos la inclusión y el desarrollo We support inclusion and development

CMAC Sullana, with products like Prestafacil, seeks to contribute to the banking of the population, especially the underprivileged, so that they can access working capital formally and can advance the development of their business. Prestafacil is a loan product aimed to entrepreneurs, individuals engaged in production, trade and services in the food markets, shopping malls, street vendors, etc. activities. The requirement to access this product is one year old show in place and business experience. The loan is paid daily in the same position of the dealer, through a CMAC Sullana collector’s, saving the customer time and money because they no longer have to travel to an agency. An example of successful business development is the case of José Navarro Ipanaque, who started taking just one square meter in the market of Sullana, selling second hand parts for bicycles.

52

With the momentum achieved by the loans granted by CMAC Sullana, and for the great effort and tenacity that Mr. Navarro and his wife got in the business today have their own brand and bicycle factory “Nayo Bike”. Today Mr. Navarro business has expanded to the regions of Piura and Tumbes and is making inroads in the motorcycle assembly.

“Thanks to the Caja Sullana I bought a house, have a son studying medical career and my last two children to study in a good school.” José Navarro Ipanaque. Sullana, Piura.

CMAC Sullana, con productos como Prestafácil, busca contribuir a la bancarización de la población, especialmente en los sectores menos favorecidos, a fin de que puedan acceder a un capital de trabajo de manera formal y puedan avanzar en el desarrollo de sus negocios. Prestafácil es un producto crediticio dirigido a emprendedores, personas naturales dedicadas a actividades productivas, comerciales y de servicios en los mercados de abastos, galerías comerciales, venta por ambulantes, etc. El requisito para acceder a este producto es demostrar un año de antigüedad en su lugar y experiencia en el negocio. El crédito se paga diariamente en el mismo puesto del comerciante, por medio de un recaudador de la Caja, ahorrándole así tiempo y dinero al cliente, pues ya no tiene que trasladarse a una agencia. Un ejemplo de éxito de desarrollo de negocio es el caso del señor José Navarro Ipanaque, que lo inició ocupando apenas 1 metro cuadrado en el mercadillo de Sullana, vendiendo repuestos de

segunda mano para bicicletas. Gracias al impulso que logró por los préstamos otorgados por CMAC Sullana y por el gran esfuerzo y tenacidad que el señor Navarro y su esposa pusieron en el negocio, hoy tienen su propia marca y fábrica de bicicletas “Nayo Bike”. Actualmente el negocio del señor Navarro se ha expandido a las regiones de Piura y Tumbes y está incursionando en el ensamblaje de motocicletas.

“Gracias a la Caja Sullana me compré una casa, tengo un hijo estudiando la carrera de medicina y mis dos últimos hijos estudian en un buen colegio.” José Navarro Ipanaque. Sullana, Piura.

53


CAJA PIURA


MISIÓN “Brindar servicios financieros con eficiencia, oportunidad y competitividad, preferentemente a las micro y pequeñas empresas como a familias que normalmente no tienen acceso al sistema bancario, fomentando su desarrollo auto sostenible, incrementando sus niveles de empleo, cimentado en el ahorro y el esfuerzo propio.” VISIÓN “Ser la institución financiera líder en micro finanzas, en expansión progresiva a nuevas plazas de la geografía nacional, a través de una red de oficinas interconectadas, soportada en una organización plana y procedimientos intensivos en tecnología de la información, aplicados por recursos humanos de alta productividad, plenamente identificados con la organización.” MISSION “Provide financial services with efficency, timeliness and competitiveness, preferably ti micro and small businesses and familiaes that would not normally have access to the banking system, promoting self-sustaining development, increasing employment levels, founded on savings and own effort.” VISION “Being the leader financial institution in microfinances, gradually achieving new spaces spread over the country through a network of interconnected offices, supported on a flat organization and intensive IT procedures, applied by high productivity human resources, fully identified with the organization.”

CAJA PIURA

CMAC Piura is the first Municipal Saving Bank created in Peru. Started operations on January 4th, 1982 and received the support of the German Technical Cooperation, thanks to an agreement signed with the city of Piura in 1985, agreement was also used to create the model for the development of the Peruvian System Housings Municipal grow.

CMAC Piura, continuing its pioneering tradition, was the first deposit box at release the own ATM network “ATM Cash Piura”, which allowed it to be recognized as the Most Innovative Financial Institution 2012 award given by CITI Foundation for their contribution to financial integration with their own ATMs. CMAC Piura’s main objective is to promote financial decentralization and democratization of credit, to increase employment and promote economies of PYMES to do this they offer products such as Pyme and Agriculture credits, Microcredit, Capigas or Al Toque, among several other credit products, which together with ATM Cash Piura, are contributing to the creation and growth of business entrepreneurs and entrepreneurs in the area of ​​influence of the CMAC Piura. Today has 107 agencies in almost all regions of the country (Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Ica, Arequipa, Tacna, Puno, Cusco, Apurimac, Ayacucho, Huancavelica, Junin, Huanuco, San Martin, Amazonas, Loreto and Ucayali) and has more than 432,000 customers nationwide. In addition to the important contribution of the CMAC Piura local development by offering loan products that facilitate the social inclusion of sectors of the population that have traditionally had few opportunities for development, CMAC Piura contributes to human development in the region of Piura through sponsorship and financial support of cultural, sporting, educational and environmental activities.

56

Among the most important is the sponsorship of the Municipal Symphony Orchestra of Piura. For over 10 years, the sponsorship of the Municipal polyphonic choir presentations and financial support to the most representative sports activity in the north: the marathon “City of Piura”. CMAC Piura also cooperates with Beca 18, Scholarship Program, resolving accommodation costs not provided by the program, 15 students from the Faculty of Engineering of the University of Piura, from rural areas of the region. Furthermore, the CMAC Piura cares about promoting financial education of their customers, so they are given ongoing advice about the features, benefits and conditions applicable to the products and services offered, in order to promote and take the appropriate financial decisions and a savings culture. As part of this interest and concern is that the CMAC Piura gives training seminars for staff and customers thanks to a strategic alliance with the German Savings Banks Foundation for International Cooperation. Finally, we should note the training program “El Gran Salto” -The Great Leap- which CMAC Piura also implemented in coordination with the Learn Institute in the regions of Piura, Lambayeque and San Martin, in order to train and mentor entrepreneurs for good management of its business and business projects.

CMAC Piura es la primera Caja Municipal creada en el Perú. Inició sus operaciones el 4 de enero de 1982 y recibió el apoyo de la cooperación Técnica Alemana para desarrollarse, gracias al convenio suscrito con la Municipalidad de Piura en 1985, convenio que también sirvió para crear el modelo para el desarrollo del Sistema Peruano de Cajas Municipales.

CMAC Piura, siguiendo con su tradición pionera, fue la primera en lanzar una red de cajeros automáticos propios “Cajeros Piura Cash”, lo que le permitió obtener el reconocimiento como la Institución Financiera más Innovadora del 2012, premio otorgado por la Fundación CITI por su aporte a la integración financiera con los cajeros automáticos propios. CMAC Piura tiene como principal objetivo fomentar la descentralización financiera y la democratización del crédito, para incrementar el nivel de empleo y fomentar las economías de las PYMES. Para esto ofrece productos como Crédito Pyme, Crédito Agropecuario, Capigas o el Microcrédito Al Toque, entre varios otros productos crediticios, que junto a los Cajeros Piura Cash, vienen contribuyendo a la creación y crecimiento de los negocios de empresarios y emprendedores del área de influencia de la Caja. Actualmente cuenta con 107 agencias en casi todas las regiones del país (Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Ica, Arequipa, Tacna, Puno, Cusco, Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Junín, Huánuco, San Martín, Amazonas, Loreto y Ucayali) y tiene más de 432,000 clientes a nivel nacional. Además de la importante contribución de la CMAC Piura al desarrollo local mediante la oferta de productos crediticios que facilitan la inclusión social de sectores de la población que tradicionalmente han tenido pocas oportunidades para su desarrollo, la CMAC Piura aporta al desarrollo humano de la región de Piura, mediante el auspicio y apoyo económico de actividades culturales, deportivas, educativas y ambientales.

Entre las más importantes cabe destacar, el patrocinio de la Orquesta Sinfónica Municipal de Piura desde hace más de 10 años, el auspicio a las presentaciones del coro polifónico Municipal y el apoyo económico a la actividad deportiva más representativa del norte del país: la maratón “Ciudad de Piura”. Asimismo, CMAC Piura coopera con el Programa Beca 18, solventando los gastos de alojamiento, no proporcionados por el Programa, de 15 estudiantes de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Piura, procedentes de zonas rurales de la región. Por otro lado, CMAC Piura se preocupa por promover la educación financiera de sus clientes, por lo que se les brinda asesoría permanente sobre las características, beneficios y condiciones aplicables a los productos y servicios que ofrecen, para que tomen las decisiones financieras adecuadas y se promueva una cultura del ahorro. También realiza, en alianza estratégica con la Fundación Alemana de Cajas de Ahorro para la Cooperación Internacional, seminarios de capacitación dirigidos a sus colaboradores y clientes. Finalmente, se debe destacar el programa de capacitación “El Gran Salto”, que CMAC Piura también implementa en coordinación con el instituto Aprenda en las regiones de Piura, Lambayeque y San Martín, con la finalidad de capacitar y orientar a las mujeres emprendedoras y empresarias para un buen manejo de sus negocios y proyectos empresariales.

57


CAJA PIURA

Brindamos oportunidades de crecimiento a nuestros clientes We provide growth opportunities for our customers

CMAC Piura offers products that allow working capital to start the developing business initiatives for entrepreneurs. One such product is the Microcredito Al Toque, which is a quick and timely credit, it is easy to file and prosecute. This loan provides total flexibility in payments, as defined according to the flow of business: weekly, biweekly or monthly, and payments can be made through the ATMs or Cash Caja Piura Agents. Such an opportunity microcredito clients as Emperatriz Pérez Huiman helped to start and grow their businesses. Mrs. Pérez requested a small loan to implement a general store. With the income from this business and permanent financing of CMAC Piura constituted another family business, the jewelry “Divino niño Jesus”. Today, the jewelry has more than 15 years in the market, has own sales, and has been able to diversify into business.

58

”My company, the Divino Niño Jesus Jewelry has positioned itself well in Catacaos and is recognized by tourists, from our experience, reliability and quality of our work, and all thanks to Caja Piura. Thanks to Caja Piura we keep growing as a company. Moreover, in parallel, has allowed us to finance crops, a business that my husband handles completely. Caja Piura has allowed me to develop as a business and provide jobs for other people, starting with my children.” Emperatriz del Socorro Pérez Huiman. Catacaos, Piura.

CMAC Piura ofrece productos de capital de trabajo que permiten iniciar o desarrollar iniciativas de negocios a emprendedores. Uno de esos productos es el Microcrédito Al Toque, que es un crédito rápido y oportuno, pues es fácil de solicitar y tramitar. Este crédito ofrece total flexibilidad en los pagos, pues se define de acuerdo al flujo del negocio: semanal, quincenal o mensual; y los pagos se pueden hacer por medio de los Cajeros Piura Cash o en Caja Piura Agentes. Este tipo de microcréditos brinda la oportunidad a clientes como Emperatriz Pérez Huiman de iniciar un negocio y crecer empresarialmente. La señora Pérez solicitó un crédito pequeño para implementar un negocio de abarrotes. Gracias a los ingresos obtenidos por este negocio y al financiamiento permanente de CMAC Piura constituyó otro negocio familiar, la Joyería “Divino Niño Jesús”. Actualmente, la joyería tiene más de 15 años en el mercado, cuenta con local propio de venta y ha podido diversificarse en los negocios.

“Mi empresa, la Joyería Divino Niño Jesús se ha posicionado bien en Catacaos y es reconocida por turistas nacionales, por nuestra experiencia, seriedad y calidad de nuestros trabajos y todo gracias a Caja Piura. Con ellos seguimos creciendo como empresa. Además, en paralelo, nos ha permitido financiar sembríos y cultivos, un negocio que maneja íntegramente mi esposo. Caja Piura me ha permitido desarrollarme como empresaria y ofrecer trabajo a otras personas, empezando por mis hijos.” Emperatriz del Socorro Pérez Huiman. Catacaos, Piura.

59


CAJA PISCO


MISIÓN “Brindar soluciones financieras, de preferencia a las micro y pequeñas empresas, con productos y servicios competitivos, apoyados en colaboradores calificados, contribuyendo al desarrollo socio - económico del país.” VISIÓN “Ser una empresa altamente competitiva y rentable en el sector de las microfinanzas.” MISSION “Provide financial solutions, preferably for micro and small businesses, with competitive products and services, supported by a qualified staff, contributing to the socio-economic development of the country.” VISION “Being a highly competitive and profitable company in the microfinance business.”

CAJA PISCO

CMAC Pisco began operations on March 2nd, 1992 and began its expansion in 2002 with the opening of their agency in the city of Huancavelica, intending to contribute the generation of employment and improving the living standards of their customers. To date it has 5 offices distributed between the regions of Ica, Huancavelica and Lima. For the performance achieved by the CMAC Pisco, they has been awarded by the Chamber of Commerce of Pisco. Since its beginings, it has contributed to develop a savings culture in the cities where it operates, and has encouraged the growth of small businesses, improving living standards of its customers by offering credit products, as Rapicrédito, agriculture and business credits, Credifácil, daily pay and Crediferia. As part of its social responsibility and its efforts to promote financial inclusion Cashiers of Savings and Loans Pisco, with 21 years of service in microfinance, has organized the first School of Analysts in Pisco, in 2013, directed to young people of the region in order to provide free training in various financial topics.

62

Credit analysts from different agencies attended the workshop, they shared the experience gained during their professional career.

CMAC Pisco inició sus operaciones el 02 de Marzo de 1992 y comenzó su proceso de expansión en el año 2002 abriendo su agencia en la ciudad de Huancavelica, proponiéndose como objetivo contribuir a la generación de empleo y mejorar el nivel de vida de sus clientes. A la fecha cuenta con 5 oficinas distribuidas entre las regiones de Ica, Huancavelica y Lima. Por el desempeño logrado ha sido premiada por la Cámara de Comercio de Pisco.

Desde sus inicios, CMAC Pisco ha contribuido a generar una cultura de ahorro en las ciudades donde opera y ha favorecido al crecimiento de las pequeñas empresas, mejorando el nivel de vida de sus clientes, mediante la oferta de productos de crédito, como Rapicrédito, Crédito Agropecuario, Credifácil, Empresarial, Paga Diario y Crediferia.

Para el desarrollo del taller se contó con la participación de los analistas de créditos de las diferentes agencias, los cuales difundieron toda la experiencia obtenida durante su carrera profesional.

Como parte de su responsabilidad social y labor de promoción de la inclusión financiera, la Caja Municipal de Ahorro y Crédito de Pisco, con 21 años al servicio de las microfinanzas, ha organizado la primera Escuela de Analistas de Pisco en el año 2013, dirigida a los jóvenes de la región, con la finalidad de brindar capacitación gratuita en diversos temas financieros.

63


CAJA PISCO

Facilitamos el acceso al crédito a pequeños agricultores We facilitate the access to credit for small farmers

CMAC Pisco, identifying the needs of the population and the local reality, designed and made available ​​ to potential customers of Agricultural Credit, used to finance work culture facility, maintenance, development and commercialization. In the province of Pisco the main crops being financed are cotton and corn in the districts of Independencia and Cabeza de Toro. The main customers are small farmers who manage between 3 and 4 acres of cropland. An example of how the CMAC Pisco helps overcome challenges and improves crop production to small farmers is the case of Mr. Sergio Cuchuñaupa Quica, thanks to the loans granted by the CMAC Pisco managed to improve its production and develop new fields located in the culture sector of Caucato, San Clemente district in the province of Pisco.

64

In 2013 he applied for his first loan for the purchase of materials to finish and continue cultivation of cotton on their plot of 6 acres, managing to have a good production this year, with a harvest of 95 quintals / hectare, well above the average area. Good campaign and new appropriations guide to request CMAC Pisco to rent and operate more fields, currently being 12 acres with cotton cultivation. The constant work of Mr. Cuchuñaupa and support of the CMAC Pisco have allowed in one hand to expand their homes and improve their living conditions, and on the other to continue business growth, as it has expanded its production and employs his family and residents of the area, thus benefiting their community. Sergio Cuchuñaupa Quica. San Clemente. Pisco.

CMAC Pisco, identificando las necesidades de la población y la realidad local, diseñó y puso a disposición de sus potenciales clientes el Crédito Agrícola, destinado al financiamiento de labores de instalación de cultivo, mantenimiento, desarrollo y comercialización. En la provincia de Pisco los principales cultivos que se financian son algodón y maíz en los distritos de Independencia y Cabeza de Toro. Los principales clientes son pequeños agricultores que manejan entre 3 y 4 hectáreas de terreno de cultivo. Un ejemplo de cómo contribuye CMAC Pisco a superar los retos y mejorar la producción de los cultivos de los pequeños agricultores es el caso del señor Sergio Cuchuñaupa Quica, quien gracias a los créditos otorgados por CMAC Pisco logró mejorar su producción y ampliar sus campos de cultivo ubicados en el sector Caucato en el distrito de San Clemente, en la provincia de Pisco.

En el año 2013 solicitó su primer crédito para la compra de insumos para el mantenimiento final del cultivo de algodón, en su parcela de 6 hectáreas, logrando tener una buena producción en esa campaña, con una cosecha de 95 quintales/hectárea, muy por encima del promedio en la zona. La buena campaña y nuevos créditos solicitados a CMAC Pisco le han facilitado alquilar más campos y operar, actualmente, en 12 hectáreas con el cultivo de algodón. El trabajo constante del señor Cuchuñaupa y el apoyo de la Caja le han permitido, por un lado, ampliar su vivienda y mejorar sus condiciones de vida y, por otro, seguir creciendo como empresario, pues ha incrementado su producción y generando trabajo para su familia y pobladores de la zona, beneficiando de esta manera a su comunidad. Sergio Cuchuñaupa Quica. San Clemente. Pisco.

65


CAJA PAITA


MISIÓN “Brindar soluciones financieras que promuevan el éxito de nuestros clientes, principalmente a la micro y pequeña empresa, facilitando el desarrollo de nuestros colaboradores y generando valor para la organización.” VISIÓN “Ser la mejor opción en la satisfacción de las necesidades y expectativas financieras de nuestros clientes, construyendo relaciones de negocio de largo plazo.” MISSION “Provide financial solutions which promote the success of our customers, primarly to micro and small businesses, facilitating the development of our employees and creating value for the organization.” VISION “To be the best optionin meeting the financial needs and expectations of our customers, building long term business relationships.”

CAJA PAITA

CMAC Paita started operations on November 9th, 1989 with the purpose of providing financial intermediation services at the level of small and medium entrepreneurs. To this end it has designed products such as Agricultural, Fishing, Pyme, Crece Mujer, among others, to meet the needs of local entrepreneurs and provides them with access to credit. One of the main strategic objectives has raised the CMAC Paita for the future is to innovate financial products aimed at achieving social and financial inclusion of segments of the population without access to credit, seeking to establish long term relationships with customers. For several years we have been awarded “The Excellent from EPENSA - Correo Group” and we have also been recognized as one of the best companies in Piura, in addition to other awards. In 1996 began its expansion phase with the opening of its agency Chulucanas and in 1997 it expanded to other regions, with the opening of its agency in Tarapoto, in the region of San Martin. Today with 13 offices located in the regions of Tumbes, Piura, San Martin, Amazonas, Lambayeque, La Libertad and Loreto, completing the route bi-oceanic corridor linking the ports of Paita to Yurimaguas by land. Today, thanks to its policy of expansion has more than 33,000 customers in credits and savings.

68

Regarding its social responsibility policy CMAC Paita assumes a commitment to entrepreneurial women in the region and the country, so, joining the efforts of other CMAC’s, CMAC Paita in strategic partnership with Learn Microenterprise Institute, promotes and implements training for entrepreneurs and businesswomen of the Province of Paita, as part of the project “Strengthening women entrepreneurship in Peru”. This will have provided training to hundreds of women in Paita, Colan, Chulucanas and with the aim to contribute to the education of women entrepreneurs in business in the region and thereby encourage gender inclusion.

CMAC Paita inició sus operaciones el 9 de noviembre de 1989 con la finalidad de brindar servicios de intermediación financiera a nivel de pequeños y medianos empresarios. Para este fin ha diseñado productos como Crédito Agrícola, Crédito Pesca, Crédito Pyme, Crece Mujer, entre otros, que se ajustan a las necesidades de los emprendedores locales y les facilita el acceso al crédito financiero. Uno de los principales objetivos estratégicos que se ha planteado CMAC Paita para el futuro es innovar productos financieros orientados a lograr la inclusión social y financiera de sectores de la población sin acceso al crédito, buscando establecer relaciones de largo plazo con los clientes. Durante varios años ha recibido el premio Los Excelentes del Grupo EPENSA y ha sido reconocida como una de las mejores empresas de Piura, además de otros reconocimientos. En el año 1996 inició su etapa de expansión con su agencia en Chulucanas y en el año 1997 se expandió a otras regiones, con su agencia en Tarapoto, en la región de San Martín.

Con relación a su política de responsabilidad social, CMAC Paita asume un compromiso con la mujer emprendedora en la región y el país, por lo que, sumándose al esfuerzo de otras cajas, CMAC Paita, en alianza estratégica con Aprenda Instituto de la Microempresa, promueve e implementa la capacitación de mujeres emprendedoras y empresarias de la Provincia de Paita, como parte del Proyecto “Fortalecimiento de la Capacidad Empresarial de la Mujer en el Perú”. De esta manera, se han realizado capacitaciones a cientos de mujeres en Paita, Chulucanas y Colán, con la finalidad de contribuir a la formación empresarial de las emprendedoras de la región y fomentar así la inclusión de género.

Actualmente cuenta con 13 agencias distribuidas en las regiones de Tumbes, Piura, San Martín, Amazonas, Lambayeque, La Libertad y Loreto, completando así la ruta del corredor bioceánico que une los puertos de Paita con el de Yurimaguas por vía terrestre. Gracias a su política de expansión, cuenta con más de 33,000 clientes de crédito y ahorro.

69


CAJA PAITA

Ampliamos nuestra cobertura para apoyar a la microempresa de zonas alejadas We expanded our coverage to support microenterprises in remote areas

In order to support the development of micro and small enterprises in urban and rural remote districts where there is no presence with CMAC Paita agencies, information offices have been implemented that provide information and technical assistance in relation to the Pyme and agricultural products mainly having established agreements with the Banco de la Nacion to meet the disbursement and repayment of these loans. An example of business development through personal effort and credit granting form CMAC Paita is Mr. Lucio Huamaní. Mr. Lucio, with a mechanic and driver profession, started his project and become independent by acquiring a harvesting machine, which he had to repair and operate to launch his business launch. To purchase a second machine and expand its Pyme Credit, he applied for a loan at CMAC Paita.

70

Today he has a rental business of agricultural machinery “Agricultural Machinery Service Gaby SRL” and serves rice harvest, further including the machine rental services drivers and operators. His business is growing and continues funding the purchase of additional machinery with CMAC Paita. Lucio Huamaní. Paita.

Con el objetivo de apoyar el desarrollo de las micro y pequeñas empresas urbanas y rurales de distritos alejados donde no se tiene presencia con agencias, se han implementado oficinas informativas que permiten brindar información y asistencia técnica con relación a los productos Pyme y Agrícola principalmente, habiéndose establecido convenios con el Banco de la Nación para atender al desembolso y amortización de dichos créditos. Un ejemplo de desarrollo empresarial gracias al esfuerzo personal y a los créditos que otorga la CMAC Paita es el del señor Lucio Huamaní. El señor Huamaní, de profesión mecánico y chofer, empieza su proyecto de independización adquiriendo una máquina cosechadora, la cual tuvo que reparar y poner en funcionamiento dando inicio a su negocio. Para adquirir una segunda máquina y ampliar sus actividades solicitó un Crédito Pyme a CMAC Paita.

Hoy tiene un negocio de alquiler de maquinaria agrícola “Servicio de Maquinaria Agrícola Gaby SRL” y brinda servicios de cosecha de arroz, que incluye además del alquiler de máquinas los servicios de choferes y operarios. Su negocio sigue en expansión y continúa financiando la compra de más maquinaria con CMAC Paita.

Lucio Huamaní. Paita.

71


CAJA TACNA


MISIÓN “Somos una Institución Microfinanciera comprometida con satisfacer las necesidades de nuestros clientes en forma oportuna con una excelente atención.” VISIÓN “Ser una Institución Microfinanciera reconocida en el Perú, por ofrecer productos y servicios innovadores con una excelente atención al cliente.” MISSION “We are a microfinance institution committed to meeting the needs of our customers in a timely manner with excellent care.” VISION “To be a recognized microfinance institution in Peru, to offer innovative products and services with excellent customer service.”

CAJA TACNA

The CMAC Tacna began operations on June 1st, 1992. Over the years it has established itself as the leader in

microfinance in the border region Tacna-Puerto Maldonado. It has expanded to various areas, such as Tacna, Cusco, Puno, Moquegua, Arequipa, Lima Madre de Dios, with a total of 27 agencies.

Among its principal products aimed at small and micro business loans are - PYME as “El tiempo vale oro”, Crediganadero, Microagropecuario, Agriculture Credit, Credi Fácil Business and others. Today it has more than 60,000 customers in savings and credits. CMAC Tacna has developed a social program with the purpose of generating financial skills and foster a culture of savings and credit customers. The CMAC Tacna seeks with these trainings that customers acquire the necessary skills to achieve adequate control of their inventories and good financial behavior that allows them to optimize investment decisions at opportune times to improve their credit rating. This in turn will benefit the management of the business of its customers and improving their profitability. As part of this effort, in 2013 they developed the course “Business Plan” aimed to entrepreneurs from Francisco Bolognesi Association, a major trade guild of the city.

74

Also, as part of its corporate social responsibility, CMAC Tacna provides the economic cooperation, logistical support and support of its partners to the project “Generating Partner Job and Teen Entrepreneurship for the Youth at Risk of Social Cristo Rey Child and Adolescent Center - CCRNA”, benefiting 70 adolescents and youth. This project aimed to encourage young people’s ability to initiate, develop and implement a project through the identification of ideas and business opportunities. CMAC Tacna gave a space on their stand at FITAC 2013 for the exhibition and sale of work by adolescents and young beneficiaries of the project. Likewise, the CMAC Tacna via its agencies and the support of its partners develops social activities supporting the surrounding community, especially for children, as the Christmas season performing in Chaipa communities, and Pampallacta Sondor in the province of Calca, Cusco and donating vests for the children who irrigates the Tacna Cemetery.

CMAC Tacna inicia sus actividades el 1 de Junio de 1992. A lo largo de estos años se ha situado como la empresa líder en microfinanzas en la región fronteriza Tacna-Puerto Maldonado. Se ha expandido a diversas regiones, como Tacna, Cusco, Puno, Moquegua, Arequipa, Madre de Dios y Lima, con un total de 27 agencias.

Entre sus principales productos dirigidos a la pequeña y microempresa están los créditos empresariales – PYME, como El Tiempo Vale Oro, Crediganadero, Microagropecuario, Agro Crédito, Credi Fácil Negocio, entre otros. Actualmente cuenta con más de 60,000 clientes en ahorros y créditos. CMAC Tacna ha desarrollado un programa social con la finalidad de generar competencias financieras y fomentar la cultura del ahorro y crédito en sus clientes. La caja busca con estas capacitaciones que sus clientes adquieran las competencias necesarias para un adecuado control de sus inventarios, así como un buen comportamiento financiero que les permita optimizar las decisiones de inversión en tiempos oportunos y mejorar así su calificación crediticia, lo que a su vez repercutirá positivamente en el manejo de los negocios de sus clientes y en la mejora de la rentabilidad de los mismos. Como parte de este esfuerzo, durante el año 2013 desarrolló el curso “Plan de Negocios”, dirigido a empresarios de la Asociación Francisco Bolognesi, uno de los principales gremios comerciales de la ciudad.

Asimismo y como parte de su política de responsabilidad social, CMAC Tacna brindó colaboración económica, apoyo logístico y soporte de sus colaboradores al proyecto “Generando Emprendimiento Socio Laboral en Adolescentes y Jóvenes en Situación de Riesgo Social del Centro Cristo Rey del Niño y Adolescente - CCRNA”, beneficiando a 70 adolescentes y jóvenes. Este proyecto tuvo como finalidad promover en los jóvenes la capacidad de crear y poner en marcha un proyecto a través de la identificación de ideas y oportunidades de negocio. CMAC Tacna cedió un espacio en su módulo en la FITAC 2013 para la exhibición y venta de los trabajos realizados por los adolescentes y jóvenes beneficiarios del proyecto. De la misma forma, CMAC Tacna, mediante sus agencias y con el apoyo de sus colaboradores, desarrolla actividades de apoyo social en la comunidad de su entorno, principalmente a favor de los niños y niñas, como la campaña navideña que realiza en las comunidades de Chaipa, Sondor y Pampallacta en la provincia de Calca, Cusco y la donación de chalecos a los niños aguateros del Cementerio de Tacna.

75


CAJA TACNA

Crecemos con nuestros clientes We grow with our customers

CMAC Tacna business commitment to its customers, that is why they work accompanying growth by providing loans that best fit their needs and at appropriate times. As is the case of Mr. Miguel Achilles Cotrina and “Exports Mirsa family business”. Mr. Cotrina in 2004 applied for a credit at CMAC Tacna to boost his business. Since then a client of the CMAC, which has allowed his company to grow, to be positioned in the domestic market and to export its agro industrial and seafood products, the main of them the “Sevillanas” green olives and black “Azapas” type, for markets such as Brazil, Hong Kong and USA.

Exports Mirsa has an estate of over 40 hectares for the production of olives. In 2006 the company opened a branch in Lima to compete in the local market with its olive production and thus increase sales and expand its market to other countries. Currently also exports other products such as legumes (black eye bean and pigeon pea) and oregano.

“We are clients of Caja Tacna for 10 years, when we started nobody wanted to give us credit, only Caja Tacna gave us a hand.” Miguel Aquiles Cotrina Orna. Tacna.

76

CMAC Tacna apuesta por los negocios de sus clientes, es por eso que los acompaña en su crecimiento brindando los créditos que más se acomodan a sus necesidades y en los momentos oportunos. Como es el caso del señor Miguel Aquiles Cotrina y su empresa familiar Exportaciones Mirsa. El señor Cotrina en el año 2004 solicitó un crédito a CMAC Tacna para impulsar su negocio. Desde aquel entonces es cliente de la Caja, lo que ha permitido que su empresa crezca, se posicione en el mercado nacional y exporte sus productos agroindustriales e hidrobiológicos, siendo el principal de ellos la exportación de aceitunas verdes “Sevillanas” y negras tipo “Azapas”, a mercados como Brasil, Hong Kong y EEUU.

Exportaciones Mirsa, cuenta con un fundo de más de 40 hectáreas para la producción de aceitunas. En el año 2006 la empresa abrió una sucursal en Lima para competir en el mercado local con su producción de aceitunas y así incrementar sus ventas y expandir su mercado hacia otros países. Actualmente exporta también otros productos como menestras (frijol castilla y frijol de palo) y orégano.

“Somos clientes de Caja Tacna hace 10 años, cuando empezamos nadie quiso brindarnos un crédito, solo Caja Tacna nos dio la mano.” Miguel Aquiles Cotrina Orna. Tacna.

77


CAJA TRUJILLO


MISIÓN “Brindar soluciones financieras en forma rápida y oportuna a los clientes, con un equipo humano orientado hacia la excelencia, contribuyendo al desarrollo económico y social del país.” VISIÓN “Ser la mejor institución microfinanciera ágil y confiable en la generación de valor para nuestros clientes, colaboradores y accionistas.” MISSION “Provide financial solutions in a quick, and appropriate way, with an excellence-oriented, contributing to economic and social development.” VISION “Be the best fast and reliable microfinance institution in generating value to our customers, employees and shareholders.”

CAJA TRUJILLO CMAC Trujillo began operations over 28 years ago, on November 12th, 1984, with the goal of caring for small and medium businesses, which has allowed it to become a recognized institution of credit support to PYME.

Initiated its expansion in 1990 with the opening of branches in other cities in the region, and in 2001 opened the first agency outside the region, in the city of Chiclayo, Lambayeque region. Today it has 53 agencies in the regions of Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Huanuco, Cajamarca, San Martin, Amazonas and Loreto. Among the products targeted at small and medium businesses are the Pyme Loans, Female, Women Entrepreneurs Credit, Crediamigo, Credit Business, and Credit Agro-emprendedor, among other credits. CMAC Trujillo has been concerned about care for vulnerable sectors of the population from their environment, so they can access credit and thus contribute to strengthening their economic activities, such as credit aimed at people with special skills and entrepreneurial women. Thus, one of the outstanding products from CMAC Trujillo is product woman, which seeks to contribute to social and economic inclusion of this important sector of the population. Product woman has an aggregate value of paramount importance in its design, such as giving financial education by providing financing to customers during the formation of organized groups.

80

This banking product strengthens the skills and capabilities of women, to empower them and insert them as users of the financial system, and contribute building a more modern society, with women carrying out their citizenship the best way they can and have good financial habits. CMAC Trujillo as part of its social responsibility policy promotes entrepreneurial culture among clients and non-clients in order to strengthen their ability to realize successful business projects. Thus, joining the efforts of other Housings nationwide, which has implemented the training program addressed for both men and women entrepreneurs. This program is conducted in partnership with institutions like COFIDE, IDB, and United Nations Program for Development, Microenterprise APRENDA Institute and the University Antenor Orrego.

CMAC Trujillo inició sus operaciones hace más de 28 años, el 12 de noviembre de 1984, con el objetivo de atender a los pequeños y medianos empresarios, lo que le ha permitido consolidarse como una institución reconocida de apoyo crediticio a las PYME.

Inició su proceso de expansión en el año 1990, con la apertura de agencias en otras ciudades de la región, y en el 2001 inauguró la primera agencia fuera de la región, en la ciudad de Chiclayo, región de Lambayeque. Hoy cuenta con 53 Agencias en las regiones de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Huánuco, Cajamarca, San Martín, Amazonas y Loreto. Entre los productos dirigidos a pequeños y medianos empresarios están los Créditos Pyme, Crédito Manos Emprendedoras, Crediamigo, Mujer, Crédito Caja Negocios, Crédito Agroemprendedor, entre otros. CMAC Trujillo se ha preocupado por atender a los sectores vulnerables de la población de su entorno, para que puedan acceder a créditos y contribuir así a fortalecer sus actividades económicas, como es el caso de créditos dirigidos a la población con habilidades especiales y a mujeres emprendedoras.

Este producto de bancarización permite fortalecer las competencias y capacidades de las mujeres, a fin de empoderarlas e insertarlas como usuarias del sistema financiero, además de contribuir a forjar una sociedad más moderna, con mujeres que ejercen mejor su ciudadanía y que poseen buenos hábitos financieros. CMAC Trujillo como parte de su política de responsabilidad social promueve la cultura emprendedora entre clientes y no clientes con la finalidad de afianzar sus capacidades para concretar proyectos empresariales de éxito. De esta manera, sumándose al esfuerzo de otras Cajas a nivel nacional, ha implementado el programa de capacitación dirigido a hombres y mujeres emprendedoras. Este programa es realizado en alianza con instituciones como COFIDE, BID, Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo, APRENDA Instituto de la Microempresa y la Universidad Antenor Orrego.

De esta manera, uno de los productos destacables de CMAC Trujillo es Producto Mujer, que busca contribuir a la inclusión social y económica de este importante sector de la población. Producto Mujer cuenta con un valor agregado de suma importancia en su diseño, como es el de dar educación financiera antes de otorgar financiamiento a los clientes, durante el proceso de formación de los grupos organizados.

81


CAJA TRUJILLO

Apoyamos a la inclusión de sectores vulnerables We support the inclusion of vulnerable segments

Crediamigo is one of the products that CMAC Trujillo provides and promotes as input to the inclusion of sections of the population with few opportunities of access to credit, as are people with special abilities or disabilities who are economically active in marketing, production or services.

An example of the positive impact that this type of credit is the case of Mrs. Floricelda Julca Lozada, who started her business by selling candy stand, and thanks to the loans granted by CMAC Trujillo managed its own local distribution wholesale goodies, providing work to other entrepreneurs with physical disabilities.

With this credit, CMAC Trujillo facilitates financing working capital or fixed assets, with a preferential rate for those people who belong to the National Commission on Disability (CONADIS).

Mrs. Julca won the 1st. place in Microfinance Award in the Business category in the Business Action promoted by IEEP and the Citi Foundation competition.

82

Crediamigo es uno de los productos que la CMAC Trujillo ofrece y promueve, como aporte a la inclusión de sectores de la población con pocas oportunidades de acceso al crédito, como son las personas con habilidades especiales o con discapacidad que realizan una actividad económica de comercialización, producción o servicios.

Un ejemplo del impacto positivo que genera este tipo de crédito es el caso de la señora Floricelda Julca Lozada, quien inició su negocio con la venta de golosinas en un quiosco ambulatorio, y gracias a los créditos otorgados por CMAC Trujillo logró un local propio de distribución de golosinas al por mayor, brindando así trabajo a otros emprendedores con discapacidad física.

Mediante este crédito, la CMAC Trujillo les facilita el financiamiento de capital de trabajo o activo fijo, con una tasa preferencial para aquellos personas que pertenecen a la Comisión Nacional de Discapacitados (CONADIS).

La señora Julca obtuvo el 1er. puesto en el Premio a las Microfinanzas, en el rubro negocios, en el concurso promocionado por IPAE Acción Empresarial y por la Fundation Citi.

83


1ra Edición, marzo 2014 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N 2014-03605 Investigación y edición Sciolli Comunicadores S.A.C. Jr. Sevilla 139, Santiago de Surco, Lima. Perú. Redacción: Claudia Hintze Corrección: Sofía Jaramillo, Emma Araujo Dirección de arte: Fabricio Torres Fotografía: Oscar Chambi, Dave León Sebastian, Jean Pierre Sciolli, Shutterstock Impreso por Billy Víctor Odiaga Franco - Forma e Imagen Av. Arequipa 4550 - 4558, Miraflores, Lima. Perú. Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico incluyendo fotocopia, grabación magnética o cualquier almacenamiento de información y sistema de recuperación, sin el permiso escrito de la FEPCMAC. Impreso en Perú. Printed in Perú.

84

85


86



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.