LUXEMBOURG belge - Belgisch Luxemburg
RESTau
rants
HOTGEITLESS B&B,
C A M PI
NGS …
2015
Le Pays de / Het Land van
Saint-Hubert
Tenneville • SAINT-HUBERT • LIBRAMONT-CHEVIGNY
Zz
z Zz Zz
La wallonie. La chaleur de vivre. - Wallonië. Omringt je met warmte.
PAYS-BAS
FRANCE LUXEMBOURG
Le Pays de Saint-Hubert :
Le rendez-vous privilégié des amoureux d’une nature préservée, du sport, de la gastronomie, de l’Histoire, des traditions et de la détente… Het Land van Saint-Hubert :
Trefpunt voor liefhebbers van een ongerepte natuur, sport en gastronomie, van geschiedenis, traditie en ontspanning…
2
Sommaire / Overzicht Légende / Legende ..... 6 Restaurants ..... 10 Hôtels / Hotels ..... 20 Auberge de jeunesse / Jeugdherberg ..... 23 Chambres d’hôtes / Gastenkamers ..... 24 Gîtes / Vakantiehuizen ..... 26 Campings ..... 40 Mobilhomes .....41 Carte / Streekkaart ..... 43
Contacts Maison du Tourisme du Pays de Saint-Hubert Place du Marché 15 B-6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 30 10 Fax : +32 (0)61 61 54 44 info@saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.mobi www.facebook.com/paysdesainthubert Ouvert 7 jours sur 7 de 9h à 17h30 (les 24/12 et 31/12 de 9h à 15h). Fermé les 01/01 et 25/12. Open 7 dagen op 7 van 9u tot 17u30 (op 24/12 en 31/12 van 9u tot 15u). Gesloten op 01/01 en 25/12. Royal Syndicat d’Initiative de St-Hubert (VVV) Info : voir / zie « Maison du Tourisme » rsi@saint-hubert-tourisme.be www.rsi-sainthubert.be
Office Communal du Tourisme de Libramont-Chevigny (Gemeentelijke dienst voor toerisme)
Grand’Rue 24 - B-6800 Libramont Tél : +32 (0)61 27 04 82 Fax : +32 (0)61 46 49 86 tourisme@libramont.be http ://tourisme.libramontchevigny.be www.facebook.com/officedutourismelibramont
Syndicat d’Initiative de Champlon - Tenneville (VVV) La Maison du Ski Rue Grande 94b - B-6971 Champlon Tél : +32 (0)84 45 54 26 tourisme@champlon.info www.champlon.info
3
Bien manger Lekker eten Saint-Hubert, nde Forêt de ra G de la de re cent s communes rt. Il réunit le int-Hubert, au ve es Sa e in m de za is s di y ur s Pa to ur le Le paradis du ainsi que le t er te ub es H nt tin co est sans eville et Sa s. hevigny, Tenn Libramont-C mes préservé ch s au cœur de eaux aux ar m ha ts ti cances sympa s salaisons pe va s de de u o d , le k-en par ses bières réussi, un wee s Pour un séjour tique, laissez-vous séduire stoire des lieux lors de hi en l’ th la ns au de da l’Ardenne . Plongez aux Fêtes nomie locale du Royal Juillet Musical e et la gastro , ionnel tel qu ns pt io tural exce manifestat ec le s it e, se ch ni ar eu lo br e al in m no en W trimo ouvrez un pa , le Musée de la Vie rurale qu’il s’agisse Chasse. Déc é, al ér ti éf ba pr ab rt is Pala e spo la Basilique, le s… Adonnez-vous à votr natation… de n, o ti ia av te el encore d’ u o … Musée des C T nos T V , pédestre s nuits dans remplies, vo de randonnée en bi nt ro se vos journées ront de doux rêves… Et parce que se le é it al qu de hébergements er Bienvenue ! assief, is zond het Ardens m e, n ill va ev rt nn ha t in he nten Te e. De gemee Saint-Hubert, n m n is hu va er et nd to m La e en et en o H n het gr u uit sam va s j en di ig d ra pa no t t twji fel he int-Huber hevigny en Sa dorpen. Libramont-C he sc ntie midden eine en typi eekend of vaka de lokale w k j li tientallen kl te ge er door een onv ten verleiden aagd verblijf, u zich enkel la uiden door de t Voor een gesl kr oe n m te la en ss ze bo en n se te en ch rd A re et Musical » ense ge de echte eren en de Ard enten zoals de « Royal Juill fgoed te bi de , ie m no gastro risch er evenem tterend histo schiedenis en plaatselji ke ge en. Verder dient u een schi museum van de Fourneau st het is er een en de Jachtfee siliek en het abdijpaleis, ortievelingen sp ba de r de o : o V en tsen, mounuseum. ontdekk het Keltenm wandelen, fie t en ui l en he ic ez ki M Saint. U kunt ogelijkheden waaier van m lle emmen… zw n, ge le kwaliteitsvo eefvlie tainbiken, zw één van de ve in en m o dr u uitrusten en ’s Avonds kunt gelijkheden. smo overnachting Welkom !
4
rêt rêt, bougez fo t, mangez fo int-Hubert Sa Dormez forê de t rê Fo en Grande s. egen in het bo het bos, bew t in er en ub et -H s, int bo rêt de Sa Slapen in het het Grande Fo Alles is bos in
Bien dormir Lekker slapen
La Maison du Tourisme sert uniquement d’intermédiaire entre les propriétaires des différents établissements mentionnés et les clients éventuels. Elle ne pourra être tenue responsable de litiges survenant entre les parties concernées. Les prix sont donnés à titre indicatif.
www.saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.mobi
« La Maison du Tourisme » treedt enkel op als tussenpersoon tussen de eigenaars van de hier vernoemde gelegenheden en mogelijke klanten. Ze kan in geen geval verantwoordelijk worden gesteld voor geschillen die zich voordoen onder de betrokken partijen. De prijzen zijn enkel richtprijzen.
5
Légende des pictos Legende van de picto’s ;
Prix de la chambre avec petit déjeuner Prijs van de kamer met ontbijt
y
Demi-pension Half pension
w
Animaux admis sur demande Dieren toegelaten op aanvraag
c
Terrasse/balcon Terras/balcon
r
Jacuzzi/Sauna
Chiens admis dans le restaurant Dieren toegelaten in het restaurant
d
Meubles de jardin Tuinmeubels
q
Solarium Zonnebank
Pension complète (Hôtel) Vol Pension (Hotel) Salle à manger (Gîte/Ch. d’hôtes) Eetkamer (Vakantiehuis/Gastenkamers)
B
Chiens admis dans la chambre Dieren toegelaten in het kamer
e
Barbecue Grill
f
Jeux extérieurs Buiten spelen
Ouvert Open
R
Living
J
WC séparé Gescheiden WC
p
Jeux intérieurs Binnen spelen
Capacité du restaurant Aantal plaatsen restaurant
Q
Salon Lounge
K
Sèche-cheveux Haardroger
1
Pêche Hengelen
S
Cuisine Keuken
l
Bar
0
Location de VTT MTB Verhuur
U
Coin-cuisine Keukenhoek
9
Coffre Safe
4
Fitness
m
Micro-ondes Microgolf
@
Chambre fumeur Rokerskamer
2
Equitation sur place Paardrijden ter plaatse
l
Lave-vaiselle Vaatwasmachine
:
Service réveil Wekdienst
3
Location de kayak Kajakverhuur
j
Lave-linge Wasmachine
=
Téléphone dans les chambres Telefoon in de kamers
k
Sèche-linge Wasdroger
?
Télévision dans les chambres Televisie in de kamers
T
Nursery
8
Carte de crédit Kredietkaart
t
Garage
o
Feu ouvert Open haard
<
Petit déjeuner en chambre Ontbijt in de kamer
u
Abri moto/vélo Moto/fietsgarage
X
Téléphone Telefoon
7
Minibar dans les chambres Minibar in de kamers
s
Parking
V
Télévision/salle TV Televisie/Televisiezaal
>
Radio dans les chambres Radio in de kamers
Magasin/Superette/Pain Winkel/Brood
W
Vidéo/DVD
6
Ascenseur Lift
Pique-nique Pick-nick
Restaurant toegankelijk voor mindervaliden
Y
Wifi
n
Surgelateur Diepvriezer
Accessible en train Toegankelijk met de trein
x
Accessible aux PMR Toegankelijk voor mindervaliden
Z
Internet point
i
Tennis
Gaz Gas
a
Jardin Tuin
g
Piscine extérieure Buiten zwembad
Snack
A
Chambre accessible aux PMR Kamer toegankelijk voor mindervaliden
v
Animaux admis Dieren toegelaten
b
Jardin clôturé Afgesloten tuin
h
Piscine intérieure Binnen zwembad
P
m 25
R
Séminaire Seminarie
Nombre de chambres Aantal kamers
N
Chambre simple Eenpersoonskamer
N
Chambre double Tweepersoonskamer
N
Chambre triple Driepersoonskamer
O
Dortoir Slaapzaal
Tentes et caravanes Tenten en caravans Emplacement tentes Plaats voor tenten Emplacement mobilhomes Standplaatsen voor mobilhomes Location chalet Verhuringen van chalets Autres types d’emplacements Andere plaatsen
k
6
Restaurant accessible aux PMR
Rivière Rivier Animation en saison Animatie tijdens het seizoen
Baby-room Surveillance Bewaking
Appellations officielles Officiële benamingen En Wallonie, c’est le Commissariat Général au Tourisme (CGT) qui s’occupe de la reconnaissance et du classement des hébergements. La totalité des hébergements repris dans cette brochure sont reconnus par le CGT ou sont en cours de renouvellement d’agréation (ECC). Het « Commissariat Général au Tourisme » (CGT) is belast met de erkenning en classificatie van de logiesverstrekkende bedrijven in Wallonie. Alle logiesverstrekkende bedrijven in deze brochure zijn officieel erkend door het CGT, voor sommige is de herkenningsprocedure nog aan de gang (ECC).
(Chambres d’hôtes, gîtes, meublés / Gastenkamers, vakantiewoningen) Gîte rural : hébergement meublé aménagé dans un bâtiment situé en milieu rural. Landelijke gîte : gemeubelde verblijfplaats ingericht in een gebouw in een landelijke omgeving.
(Hôtels, campings / Hotels, campings)
Simple / Eenvoudig
Standard / Standaard
Gîte citadin : hébergement meublé situé en milieu urbain. Stadsvakantieverblijf : gemeubelde verblijfplaats gelegen in een stedelijke omgeving.
De classe moyenne / Van middelmatige klasse
De première classe / Van eerste klasse
Gîte à la ferme : hébergement meublé aménagé dans un bâtiment situé dans une exploitation agricole. Gîte op de boerderij : gemeubelde verblijfplaats ingericht in een gebouw op een boerderij.
De luxe / Luxe
Meublé de vacances / de tourisme : hébergement meublé consistant en un chalet, bungalow, villa ou appartement. Vakantiewoning : gemeubelde verblijfplaats in een chalet, bungalow, villa of appartement. Chambre d’hôtes : chambre meublée située dans l’habitation du propriétaire. Gastenkamer : gemeubelde kamer in de woning van de eigenaar.
Associations / Verenigingen - Labels Accueil Champêtre en Wallonie
Châteaux et Demeures de Tradition
Fédération des Campings de Wallonie
Maison d’hôtes : immeuble comportant 4 ou 5 chambres d’hôtes. Gastenverblijf : woning met 4 of 5 gastenkamers.
Gîtes et Chambres d’hôtes de Wallonie
En cours de classement Nog geen classificatie gekend
Logis de Belgique
• 1 épi/1 clé : hébergement de confort simple / verblijf met eenvoudig comfort • 2 épis/2 clés : hébergement de bon confort / verblijf met behoorlijk comfort • 3 épis/3 clés : hébergement très confortable / verblijf met hoog comfort • 4 épis/4 clés : hébergement d’excellent confort / verblijf met extra comfort
Bistrot de Terroir Dormez forêt, mangez forêt, bougez forêt en Grande Forêt de Saint-Hubert Label vert
Wallonie, Destination Qualité
7
r e g n a m n Bie n e t e r e k k Le 8
Bon appetit ! L’éventail des mets préparés au Pays de Saint-Hubert présente un large échantillon des meilleurs produits du terroir de l’Ardenne. De l’omelette servie dans sa poêle aux plus fines préparations de gibier, pour grand gourmand ou fin gourmet, petit appétit ou grand mangeur, chacun trouvera son bonheur. Séjourner dans une région aussi rurale et forestière sans déguster ses charcuteries et salaisons, ses gibiers en saison et ses bières locales, tiendrait du sacrilège, foi de saint Hubert ! Bon appétit dans nos restaurants…
Voir aussi ru brique « Hôt els » pour les hôt el-restauran ts !
Smakkelijk ! Het aangeboden gamma van streekproducten van het Land van Saint-Hubert bestaat uit een waaier van het beste wat de Ardennen te bieden hebben. Van een eenvoudige roerei in de pan tot de meest exclusieve wildbereiding, voor de smulpaap of voor fijnproever, voor de grote of voor de kleine honger, er is voor elk wat wils. Verblijven in deze streek van rust en groen zonder te proeven van de plaatselijke lekkernijen, de wildbereidingen tijdens het jachtseizoen en de vele bieren, betekent heiligschennis aan het geloof van de heilige Hubertus ! Smakkelijk in onze restaurants…
Zie ook rubri ek « Hôtels » voor de hotel -restaurants ! 9
Resto • Snack • Tea Room Les 100 Ciels
AÉRODROME (Saint-Hubert)
m
40
Groupe / Groep
100
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
k
WC
x
rue du Centre national de vol à voile 5 - 6870 Saint-Hubert Tél.: +32 (0)61 21 60 68 - GSM: +32 (0)475 70 40 84 - +32 (0)495 26 30 59 les100cielsebsh@skynet.be - www.les100ciels.com
Y L’Alix
ARVILLE (Saint-Hubert)
m
100
Groupe / Groep
100
€ *
20
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/
Restaurant spécialisé en viandes proposant une carte variée, situé dans un village. Spécialités : grillades au feu de bois, plats du terroir, couscous, gibier. Bowling allemand (2 pistes). Terrasse. Restaurant gespecialiseerd in vleesgerechten in een dorp. Gevarieerde kaart. Specialiteiten: houtskoolgrill, streekgerechten, couscous, wild. Duitse bowling (2 pistes). Terras. uvert à partir de 12h. Fermé le lundi et le jeudi sauf fériés. O Open vanaf 12u. Gesloten op maandag en op donderdag behalve op feestdagen. rue du Rivage 31 - 6870 Arville Tél./Fax : +32 (0)61 31 25 31 - GSM : +32 (0)495 88 07 72 www.restaurantlalix.sitew.be
Y
La Crémaillère
BRAS-HAUT (Libramont)
m
18
Groupe / Groep
40
€ *
25
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
/
Auberge typiquement ardennaise et relais équestre à 4 km de St-Hubert et 7 km de Libramont. Spécialités : jambonneau aux deux moutardes, civet royal de biche. Ardense herberg en paardenrelais op 4 km van St-Hubert en op 7 km van Libramont. Specialiteiten : beenham met twee mosterdsausen, hindebout « Royal ». uvert vendredi et samedi de 18h30 à 20h30, dimanche de 12h à 13h30. O Open op vrijdag en op zaterdag van 18u30 tot 20u30, op zondag van 12u tot 13u30. rue Zébo 40 - 6800 Bras-Haut Tél : +32 (0)61 61 32 23 - Fax : +32 (0)61 46 96 13 info@lacremaillere.be - www.lacremaillere.be
Y
La Maison by Tascha
CHAMPLON (Tenneville)
m
24
Groupe / Groep
30
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k 10
Hôtel (voir p.20)-restaurant/brasserie, avec terrasse, sur le site de l’aérodrome civil; vue imprenable sur les vols de planeurs et avions en saison, ainsi que sur la forêt. Cuisine simple et traditionnelle. Suggestions et plat du jour. Hotel (zie p.20)-restaurant/brasserie, met terras, op het burgerlijk vliegveld; mooi zicht op de vliegtuigen en zweefvliegers in het seizoen en omringende bossen. Smaakvolle en eenvoudige keuken. Suggesties en dagschotel.
/
WC
x
/
Concept « restaurant (cuisine traditionnelle bourgeoise), tea-room et magasin de décoration » aménagé dans un ancien relais de Poste. Cuisine goûteuse et généreuse. Spécialités : gibier, poissons, homarium. Concept « restaurant (traditionele burgerkeuken), tea-room en winkel met snuisterijen » ingericht in een voormalig postgebouw. Smaakvolle en overvloedige keuken. Specialiteiten : wild, vissen, homarium. uvert mercredi et jeudi de 10h à 18h, du vendredi au dimanche et O les jours fériés de 10h à 22h. Fermé lundi et mardi. Open op woensdag en op donderdag van 10u tot 18u, van vrijdag tot zondag en op feestdagen van 10u tot 22u. Gesloten op maandag en op dinsdag.
route de la Barrière 31 - 6971 Champlon Tél : +32 (0)84 45 51 55 - Fax : +32 (0)84 45 59 22 info@taschadesign.be - web.resto.com/lamaisonbytascha
Y
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Resto • Snack • Tea Room Le Pré-Thiry
CHAMPLON (Tenneville)
m
42
Groupe / Groep
42
€ *
± 30
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
m
65
Groupe / Groep
65
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
uvert du mercredi au dimanche de 10h à 21h : cuisine non-stop de O 12h à 21h. Fermé lundi et mardi (sauf fériés). Open van woensdag tot zondag van 10u tot 21u : non-stop keuken van 12u tot 21u. Gesloten op maandag en dinsdag (behalve op feestdagen). route de la Barrière 33 - 6971 Champlon Tél : +32 (0)84 45 59 95 baijotbernadette@hotmail.com wallux.com/199/restaurant-le-pre-thiry-champlon-tenneville
Les Tahons
FOURNEAU SAINT-MICHEL (Saint-Hubert)
k
« Bistrot de Terroir » de plain-pied le long de la N4 (km 119.8) proposant des spécialités locales. Nouveautés : terrasse, espace fumeur couvert - vitré. Accès facile. Vaste parking. Restaurant met lokale specialiteiten ingericht op het gelijkvloers langs de weg N4 (km 119.8). Nieuw : terras, overdekt rokersgedeelte met buitenramen. Gemakkelijke toegang. Grote parking.
WC
x
/ /
Dans le périmètre payant du Musée de la Vie rurale en Wallonie, face à la plaine de jeux où s’amuseront les enfants, vous pourrez vous asseoir et vous désaltérer ou déguster des mets du terroir ou cuits au barbecue. Pique-nique autorisé, accueil spécial pour les groupes. Binnen de betalende zone van het Museum van het landelijk Leven in Wallonië, tegenover het speelplein, kunt u gaan zitten, iets drinken of van onze streek - of barbecue- gerechten proeven. Picknick toegestaan, speciaal onthaal voor groepen. uvert du 1er mars au 30 novembre. De mars à juin et de septembre à O novembre: de 9h30 à 17h, en juillet et août: de 9h30 à 17h30. Fermé le lundi sauf juillet, août et jours fériés. Open van 1ste maart tot 30 november. Van maart tot en met juni en van september tot en met november: van 9.30u tot 17.00u, in juli en augustus: van 9.30u tot 17.30u. Gesloten op maandag behalve in juli, augustus en op feestdagen.
Fourneau St-Michel - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)84 21 08 90 fourneausaintmichel@province.luxembourg.be - www.fourneausaintmichel.be
Alla Casa Verde
LIBRAMONT
m
32
Groupe / Groep
/
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
k
/
WC
x
Pizzeria. Spécialités : pizzas, pâtes, salades. Pizzeria. Specialiteiten : pizza’s, pasta, slaatjes. uvert de 11h30 à 14h et de 18h à 21h30. O Fermé mardi soir, mercredi et dimanche midi. Open van 11u30 tot 14u en van 18u tot 21u30. Gesloten op dinsdagavond, op woensdag en op zondagmiddag. avenue d’Houffalize 14 - 6800 Libramont Tél : +32 (0)61 23 27 07 sites.resto.com/allacasaverde
/
L’Amandier
LIBRAMONT
m
80
Groupe / Groep
250
€ *
24
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
k
WC
x
Hôtel (voir p.21)-restaurant chaleureux, décoration contemporaine avec revêtement en bois. Cuisine fraicheur de saison. Buffet à volonté (sam. soir, dim. midi), carte à choix multiple. Warmhartig hotel (zie p.21)-restaurant met hedendaagse houten aankleding. Frisse seizoenskeuken. Buffet volgens eigen bediening (zaterdag avond en zondag middag), veelzijde spijskaart. uvert du lundi au samedi de 18h à 21h, le dimanche de 12h à 15h O Open van maandag tot zaterdag van 18u tot 21u, op zondag van 12u tot 15u. avenue de Bouillon 70 - 6800 Libramont Tél./Fax : +32 (0)61 22 53 73 - FAX : +32 (0)61 22 57 10 info@lamandier.be - www.lamandier.be
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Y 11
Resto • Snack • Tea Room Arnould Pâtissier
LIBRAMONT
m
35
Groupe / Groep
/
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
Ouvert de 7h à 18h30. Fermé le mardi. Open van 7u tot 18u30. Gesloten op dinsdag. avenue de Bouillon 32 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)61 22 22 85 – Fax : +32 (0)61 22 52 48 contact@patisserie-arnould.be - www.patisserie-arnould.be
/ /
L’Avenue
LIBRAMONT
m
80
Groupe / Groep
100
€ *
26
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/
Restaurant avec vue sur le jardin et le plan d’eau. Plaine de jeux à proximité. Idéal pour les réunions de famille. Plat du jour et carte variée. Spécialités : gibier, poisson. Restaurant met uitzicht op de tuin met vijver. Speeltuin in de nabijheid. Ideaal voor familiebijeenkomsten. Dagschotels en gevariëerde kaart. Specialiteiten : wild, vis. uvert du lundi au samedi de 11h30 à 14h30 et de 18h30 à 21h. Fermé le O dimanche (sauf pour les groupes). Congés annuels : du 15/08 au 01/09 et du 22/12 au 02/01. Open van maandag tot zaterdag van 11u30 tot 14u30 en van 18u30 tot 21u. Gesloten op zondag (behalve voor groepen). Jaarlijkse sluiting : van 15/08 tot 01/09 en van 22/12 tot 02/01.
avenue de Houffalize 42b - 6800 Libramont Tél : +32 (0)61 22 24 34 - Fax : +32 (0)61 22 59 57 hotelavenue@skynet.be
Y
Le Celtic
LIBRAMONT
€ *
/
Traiteur
/
Brasserie avec terrasse située à proximité du Musée des Celtes. Endroit calme et chaleureux. Petite restauration, sandwicherie, friterie, crêperie. Spécialités : vaste choix de pizzas maison, fondue bourguignonne, quiche maison, pâté gaumais. Soirées, évènements, karaoké. Brasserie met terras gelegen nabij het Keltenmuseum. Rustige en hartelijke omgeving. Kleine gerechten, broodjes, frites, pannekoeken. Specialiteiten: uitgebreide keuze van huispizza’s, fondue bourguignonne, quiches van het huis en paté uit de Gaumestreek. Avondprogramma’s, karaoké.
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
uvert à partir de 10h. Fermé le lundi (sauf juillet et août). O Open vanaf 10u. Gesloten op maandag (behalve in juli en augustus).
m
40
Groupe / Groep
40
k
/
WC
x
/
place Communale 4b - 6800 Libramont Tél./Fax : +32 (0)61 41 21 41 - GSM : +32 (0)477 09 72 06 lecelticlibramontois@gmail.com
Y
Le Créta
LIBRAMONT
m
100
Groupe / Groep
100
€ *
25
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k 12
Salon de dégustation proposant également différents plats de restauration rapide (salades, sandwichs, quiches maisons, etc.). Eetruimte met ook snelle hap (slaatjes, broodjes, huisquiches enz.).
/
WC
x
/ /
Restaurant situé à proximité de la gare de Libramont proposant des spécialités grecques ainsi qu’une cuisine traditionnelle française. Spécialités : meze, agneau et poissons. Restaurant gelegen nabij het station van Libramont met Griekse specialiteiten en een traditionele Franse keuken. Specialiteiten : meze, lamsvlees en vis. uvert lundi, jeudi et dimanche de 11h30 à 15h et de 18h à 23h30 ; O mardi de 11h30 à 15h ; vendredi et samedi de 11h30 à 15h et de 18h à 00h. Fermé mercredi. Open op maandag, donderdag en zondag van 11u30 tot 15u en van 18u tot 23u30 ; op dinsdag van 11u30 tot 15u ; op vrijdag en zaterdag van 11u30 tot 15u en van 18u tot 00u. Gesloten op woensdag. rue de la Gare 21 - 6800 Libramont Tél : +32 (0)61 22 43 94 - GSM : +32 (0)476 05 19 37 - (0)495 51 66 34 info@restaurant-creta.be - www.restaurant-creta.be
Y
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Resto • Snack • Tea Room La Pause Chocolat-Thé
LIBRAMONT
m
14
Groupe / Groep
20
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
k
WC
x
/
Chocolaterie artisanale (atelier visible) avec salon de dégustation. Terrasse. Grand choix de café et de thés, smoothies et glaces en saison, pâtisseries. Spécialités : praline caramel au beurre salé, mélocake maison, etc. Artisanale chocolademaker (zichtbaar atelier) met proeverssalon. Terras. Grote keuze in koffie en thee, smoorthies en ji s in het seizoen, banketgebak. Specialiteiten: caramelpraliné met gezouten boter, melocakes van het huis, enz. uvert du mardi au samedi de 10h à 18h. Fermé dimanche et lundi. O Open van dinsdag tot zaterdag van 10u tot 18u. Gesloten op zondag en op maandag. Grand’Rue 31 - 6800 Libramont Tél.: +32 (0)61 53 58 14 www.lapausechocolat-the.com
La Souris Gourmande
LIBRAMONT
m
16
Groupe / Groep
/
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/ /
Tables gourmandes : menu de la semaine, pâtes et salades de saison. Épicerie fine (fromagerie, charcuterie fine italienne, foie gras, épices, vinaigres, huile d’olive, tapenades, truffes). Colis gourmands. Soirées à Thèmes. Lekkerbektafels : weekmenu, pasta’s en seizoenslaatjes. Fijne kruidenwinkel (kaasmakerij, fijne Italiaanse vleeswaren, ganzenlever, kruiden, azijnen, olijfolie, provençaalse bereidingen, truffels). Korfjes met lekkernijen. Thema-avonden. ables gourmandes : du mardi au samedi de 11h30 à 14h. Epicerie fine : T du mardi au samedi de 9h30 à 18h30. Bières et fromages en dégustation : de 14h à 17h. Lekkerbektafels: van dinsdag tot zaterdag van 11u30 tot 14u. Fijne kruidenwinkel : van dinsdag tot zaterdag van 9u30 tot 18u30. Proeven van bieren en kazen : van 14u tot 17u.
avenue de Bouillon 77 - 6800 Libramont Tél. : +32 (0)61 68 81 91 lasourisgourmande@gmail.com - www.lasourisgourmande.be
La Vecchia Romagna
LIBRAMONT
m
100
Groupe / Groep
100
€ *
25
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
Restaurant-pizzeria proposant un thé dansant chaque mois avec des orchestres réputés (voir site Internet). Spécialités : pâtes, pizzas, viandes, grillades et poissons. Restaurant-pizzeria met maandelijks een The Dansant met gekende orkesten (zie internetsite). Specialiteiten: pasta’s, pizza’s, vlees, grill en vis. uvert mardi de 18h30 à 22h, du mercredi au dimanche de 12h à O 14h et de 18h30 à 22h. Fermé lundi, mardi midi. Open op dinsdag van 18u30 tot 22u, van woensdag tot zondag van 12u tot 14u en van 18u30 tot 22u. Gesloten op maandag, op dinsdagmiddag. Grand’Rue 45 - 6800 Libramont Tél.: +32 (0)61 32 10 42 - Fax: +32 (0)61 46 97 82 www.romagnacgd.be
X-Treme Bowling
LIBRAMONT
m
300
Groupe / Groep
134
€ *
(sur réservation / mits reservatie)
47
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/ /
Etablissement proposant différentes formules sur réservation : pierradebowling, boulettes, carbonnades et menu enfant. Petite restauration nonstop. Bowling américain (10 pistes), billards américains (5), jeux vidéo, bingo. Deze zaak biedt verschillende formules mits reservatie : pierrade-bowling, gehaktballen, stoofpotjes en kindermenu. Non-stop kleine gerechten. Amerikaanse bowling (10 banen), Amerikaanse biljard (5), videospellen, bingo. Ouvert à partir de 15h sauf le samedi et le dimanche (à partir de 14h30). Fermé lundi sauf férié et congés scolaires. Open vanaf 15u behalve op zaterdag en op zondag (vanaf 14u30). Gesloten op maandag behalve op feestdagen en tijdens de schoolvakanties.
avenue de Bouillon 94c - 6800 Libramont Tél.: +32 (0)61 27 17 67 - GSM : +32 (0)495 84 37 16 info@xtremebowlinglibramont.be - www.xtremebowlinglibramont.be
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Y 13
Resto • Snack • Tea Room Le 13
LIBRAMONT
m
32
Groupe / Groep
50
€ *
24
Traiteur
Aux fêtes Tijdens de feestdagen
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
F ermé le samedi midi, le dimanche soir, le lundi. Gesloten op zaterdagmiddag, zondagavond, maandag. rue des Alliés 17 - 6800 Libramont Tél : +32 (0)61 27 81 32 - GSM : +32 (0)495 52 77 24 info@le13.be - www.le13.be
L’Auberge du Grandgousier
MIRWART (Saint-Hubert)
m
50
Groupe / Groep
/
€ *
34
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
/
m
80
Groupe / Groep
80 + 70
€ *
28
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
Charmante auberge familiale (voir p.21) au décor et à l’accueil chaleureux située dans un village calme entouré de bois. Spécialités : foie gras, crustacés, gibier, poissons. Charmante familiale herberg (zie p.21) met plaatselijk en warm onthaal, gelegen in een rustig dorp omgeven door bossen. Specialiteiten : ganzenlever, schaaldieren, wild, vis. uvert de 12h à 14h et de 19h à 20h30. Fermé mardi et mercredi. O Congés annuels : du 02/01 au 19/02, du 22/06 au 09/07, du 31/08 au 17/09. Open van 12u tot 14u en van 19u tot 20u30. Gesloten op dinsdag en op woensdag. Jaarlijkse sluiting : van 02/01 tot 19/02, van 22/06 tot 09/07, van 31/08 tot 17/09.
rue du Staplisse 6 - 6870 Mirwart Tél : +32 (0)84 36 62 93 - Fax : +32 (0)84 36 65 77 grandgousier@skynet.be - www.grandgousier.be
Y
Les Gamines
POIX-SAINT-HUBERT (Saint-Hubert)
WC
x
Table et comptoir. Lieu convivial orienté vers la découverte des produits locaux. Cave à vin ouverte. Eventail inédit de bières exclusivement de la province de Luxembourg. Carte de bistronome à prix courtois. Spécialités: cochon de lait, grillades-rôtissoire, etc. Epicerie. Gezellige ruimte waar men plaatselijke produkten kan ontdekken. Open wijnkelder, ruime keuze in bieren uit de provincie Luxemburg. Bistronome kaart aan marktprijzen. Specialiteiten: melkbiggetjes, grillgerechten, enz. Kruidenwinkel. Ouvert de 17h à 21h30 du lundi au jeudi, de 17h à 22h le vendredi, de 11h à 22h le samedi, de 11h à 21h le dimanche. Open van 17u tot 21u30 van maandag tot donderdag, van 17u tot 22u op vrijdag, van 11u tot 22u op zaterdag, van 11u tot 21u op zondag.
rue des Ardennes 18 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 13 29 - Fax : +32 (0)61 61 12 81 info@lesgamines.be - www.lesgamines.be
Y
L’Ancien Hôpital
Saint-Hubert
m
40
Groupe / Groep
/
€ *
27,50
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k 14
Restaurant gastronomique au décor moderne et agréable. Le chef y propose une cuisine goûteuse, fraîcheur à base de produits du marché. Spécialités : foie gras, homard, Saint-Jacques, gibier. Lunch le midi. Gastronomisch restaurant in een modern en aangenaam decor. De chef bereidt steeds een frisse en smakelijke keuken op basis van verse marktproducten. Specialiteiten : ganzenlever, kreeft, Sint-Jacobsschelpen, wild. Lunch enkel ’s middags.
WC
x
/
Hôtel (voir p.22)-restaurant trendy dans un cadre historique. Produits sélectionnés dans le respect de leur origine. Feu ouvert. Terrasse dépaysante. Menu Saison toute l’année, lunch servi tous les midis, formule all-in. Spécialités : gibier et asperges en saison, produits de la ferme Magerotte, légumes du potager personnel Trendy hotel (zie p.22)-restaurant in een historisch kader. Producten worden uitgezocht met het respect voor hun oorsprong. Open haard. Terras met groots uitzicht. Seizoensmenu gans het jaar, de lunch wordt elke middag geserveerd, formule all-In. Specialiteiten: wild en asperges in het seizoen, producten van de hoeve Magerotte, groenten uit groentetuin.
uvert de 12h à 13h30 et de 18h30 à 21h. Fermé lundi soir (de janvier à Pâques), O mardi et mercredi. Congés annuels : dix derniers jours d’août. Open van 12u tot 13u30 en van 18u30 tot 21u. Gesloten op maandagavond (van januari tot Pasen), op dinsdag en op woensdag. Jaarlijkse sluiting : tien laatste dagen van augustus.
rue de la Fontaine 23 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 41 69 65 info@ancienhopital.be - www.ancienhopital.be
Y
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Resto • Snack • Tea Room Le Basilic
Saint-Hubert
m
40+30
Groupe / Groep
40
€ *
/
Traiteur
Min. 10 pers.
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/
Brasserie (rez-de-chaussée) - restaurant gastronomique (à l’étage) situé à côté de la basilique. Cuisine créative. Spécialités : salades et grillades en été, choucroute et tartiflette en hiver (brasserie) ; un nouveau menu tous les 3 mois en fonction du marché (restaurant). Brasserie (gelijkvloers) en restaurant (op de verdieping) gelegen nabij de basiliek. Creatieve keuken. Specialiteiten : grillgerechten en slaatjes in de zomer, zuurkool en tartiflette in de winter (brasserie); elke drie maanden een nieuw menu volgens het aanbod van de markt (restaurant). uvert de 11h à 14h et de 18h à 22h. Fermé lundi et mercredi soir. O Open van 11u tot 14u en van 18u tot 22u. Gesloten op maandag en woensdagavond.
place de l’Abbaye 8 - 6870 Saint-Hubert Tél: +32 (0)61 50 48 58 info@le-basilic.be - www.le-basilic.be
Le Coin Gourmand
Saint-Hubert : Parc à Gibier
m
60
Groupe / Groep
60
€ *
14
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
« Bistrot de Terroir » dans un cadre où le bois règne en maître. Le chef y propose notamment des spécialités ardennaises et des grillades (plat du jour et carte variée). Bières spéciales. Restaurant met streekgerechten. Hier regeert het hout. De chef bereidt Ardense specialiteiten en grillgerechten (dagschotels en gevarieerde kaart). Speciale bieren. acances scolaires : ouvert tous les jours de 10h à 22h (pas de restauration le V jeudi). Hors vacances scolaires : ouvert de 10h à 22h, fermé mercredi soir et jeudi. Période de chasse : ouvert pour le petit déjeuner dès 6h (sur réservation). Congés annuels : 2e quinzaine de janvier. Schoolvakanties : alle dagen open van 10u tot 22u (geen restaurant op donderdag). Buiten de schoolvakanties : open van 10u tot 22u, gesloten op woensdagavond en op donderdag. Jachtseizoen : open voor het ontbijt vanaf 6u (op aanvraag). Jaarlijkse vakantie : 2de helft van januari.
Parc à Gibier, rue Saint-Michel 130 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 25 68 17 - GSM : +32 (0)495 84 16 21 le-coin-gourmand@hotmail.com - www.parcagibiers.be
Y
Le Cor de Chasse
Saint-Hubert
m
20
Groupe / Groep
40
€ *
15
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
Hôtel (voir p.22)-restaurant à proximité directe du centre-ville. Dans un cadre traditionnel, le chef y propose une cuisine fine déclinée au gré des saisons (gibier de saison, poisson…). Spécialités : gigue de faon aux deux sauces, rognons de veau à la bière de Saint-Hubert, cailles royales désossées et farcies aux raisins. Hotel (zie p.22)-restaurant in de onmiddellijke nabijheid van het centrum. In een traditioneel kader bereidt de chef een verfijnde seizoensgebonden keuken (seizoenswild, vis...). Specialiteiten : bout van jong hert met twee sausen, kalfsniertjes met het bier « La Saint-Hubert » , kwartels « Royal » gevuld met druiven.
Ouvert de 12h à 13h30 et de 19h à 20h30. Fermé le mardi. Congés annuels :
1ere quinzaine de mars, seconde quinzaine de juin et de septembre. Open van 12u tot 13u30 en van 19u tot 20u30. Gesloten op dinsdag. Jaarlijkse sluiting: de eerste 2 weken van maart, de laatste 2 weken van juni en september. avenue Nestor Martin 3 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 61 16 44 - Fax : +32 (0)61 61 33 15 ph.arnoldy@skynet.be - www.lecordechassesainthubert.be
Y
Il Diablo
Saint-Hubert
m
100
Groupe / Groep
100
€ *
15
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/
Pizzeria dans un cadre contemporain, dans le centre-ville. Spécialités : pizza du chef (sauce blanche, magret de canard fumé, huile de truffe, roquette, copeaux de parmesan), pizza Borquin, ballotine de poulet, etc. Pizzeria in een hedendaags kader, in het centrum van de stad. Specialiteiten: pizza van de chef (witte saus, gerookte eendenborst, truffelolie, roketsla, parmesanschilfers), Borquinpizza, kippenballotine, enz. uvert 7J/7 : du lundi au jeudi de 12h à 14h30 et de 18h à 22h, du O vendredi au dimanche de 12h à 15h et de 18h à 23h. Open 7D/7: van maandag tot donderdag van 12u tot 14.30u en van 18u tot 22u, van vrijdag tot zondag van 12u tot 15u en van 18u tot 23u. Place du Marché 16 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 25 00 30 info@ildiablo.be - www.ildiablo.be
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Y 15
Resto • Snack • Tea Room La Petite Madeleine
Saint-Hubert
m
26
Groupe / Groep
45
€ *
/
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
k
WC
x
/
uvert du mardi au jeudi de 11h à 19h, du vendredi au dimanche O de 9h à 19h. Fermé le lundi. Open van dinsdag tot donderdag van 11u tot 19u, van vrijdag tot zondag van 9u tot 19u. Gesloten op maandag. Place de l’Abbaye 9 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)491 07 51 15 alapetitemadeleine@gmail.com - www.facebook.com/alapetitemadeleine
Y
Romain des Bois
Saint-Hubert
m
55
Groupe / Groep
40
€ *
25
Traiteur
Min. 8 pers.
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
/
WC
x
/
Estaminet face à la basilique. Atmosphère typiquement forestière, ambiance musicale relaxe, décoration subtilement boisée, service convivial. Plats du terroir et vins du monde. Spécialités : épaule de cochon braisé à l’ancienne et grosses frites, parmentier de canard confit à l’huile de truffe, etc. Estaminet tegenover de basiliek. Typische woud-atmosfeer, rustgevende muzikale ambiance, inrichting met houtwerk en hartelijke bediening. Streekgerechten en wereldwijnen. Specialiteiten: gesmoorde varkensschouder op grootmoeders wijze met dikke frites, eend geconfijt met truffelolie, enz. uvert mercredi soir, du jeudi au dimanche midi et soir. Fermé lundi et mardi. O Open op woensdagavond, van donderdag tot zondag (middag en avond). Gesloten op maandag en dinsdag. place du Marché 17 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 40 01 96 www.romain-des-bois.com
Y
Le Saint-Gilles
Saint-Hubert
m
60
Groupe / Groep
60
€ *
25
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
x
/
Dans un cadre aménagé avec goût, à deux pas de la place du Marché, le patron en cuisine propose une cuisine française inspirée par les produits du terroir. Aussi crêperie et glace en saison. Spécialités : ris de veau, filet pur à l’Orval, foie de veau, assortiment de viandes grillées. In een mooi en met smaak gerenoveerd kader, op enkele passen van het Marktplein bereidt de chef aan het fornuis een Franse keuken geïnspireerd door streekproducten. Ook pannenkoekenrestaurant en ji s in het seizoen. Specialiteiten: kalfszwezerik, ossenhaas van Orval, kalfslever, diverse gegrilde vleessoorten.
Ouvert du mardi au dimanche de 11h30 à 14h et de 18h à 21h. Fermé le lundi. Open van dinsdag tot zondag van 11u30 tot 14u en van 18u tot 21u. Gesloten op maandag. rue Saint-Gilles 28 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 23 28 94 - GSM : +32 (0)473 63 47 12 le-saintgilles@hotmail.com - www.lesaintgilles.be
Le Saint-Hubert
Saint-Hubert
€ *
30
Traiteur
/
Etablie depuis près de 20 ans dans le centre-ville, cette brasserie-restaurant au cadre de charme et à l’ambiance « chalet suisse » propose une cuisine volontairement traditionnelle, alliant gastronomie ardennaise et spécialités valaisannes. Terrasse. Spécialités : fondues, raclette, gibier. Sinds bijna 20 jaar is deze zaak in het centrum van de stad een vaste waarde. In de stijl van een Zwitsers chalet wordt een volledig traditionele keuken bereid die gelinkt is aan de Ardense en Zwitserse gastronomie. Terras. Specialiteiten: fondues, raclette, wild.
Gibier en saison Wild in het seizoen
Ouvert de 10h à 22h. Fermé le mardi hors saison. Open van 10u tot 22u. Gesloten op dinsdag buiten het seizoen.
m
60
Groupe / Groep
40
k 16
Salon de thé littéraire. Pâtisseries et glaces artisanales, confiserie, biscuits, confitures, produits du terroir, produits locaux, thés et cafés, livres. Spécialités : crêpe ardennaise, madeleines, gelée de rose, etc. Litterair theesalon. Banketgebak en artisanaal ji s, suikergoed en koekjes, confituren, streek- en plaatselijke produkten, thee en koffie, boeken. Specialiteiten : pannenkoeken, Ardense pannenkoeken, madeleines, rozengelei, enz.
/
WC
x
/
Place du Marché 25 - 6870 Saint-Hubert Tél./Fax : +32 (0)61 61 33 04 info@lesainthubert.be - www.lesainthubert.be
Y
* Menu 3 services hors boissons par personne à partir de / Driegangenmenu, dranken niet inbegrepen, per peroon vanaf
Resto • Snack • Tea Room La Table des Champions
Saint-Hubert
m
42
Groupe / Groep
40
€ *
35
Traiteur
Gibier en saison Wild in het seizoen
k
WC
/
x
Concept « Restaurant/Table d’hôtes » proposant une cuisine de terroir dans un cadre alliant modernité et authenticité situé à l’arrière de la boucherie du même nom, au cœur de la ville. Spécialités : viandes grillées en provenance de la boucherie, plats mijotés, abats. Parking privé. Het concept « Restaurant-Gastentafel » biedt een streekgebonden keuken in een modern en traditioneel interieur gesitueerd achter de slagerij met dezelfde naam. Het is gelegen in het centrum van de stad. Specialiteiten : gegrild vlees van eigen slagerij, stoofpotjes. Privé parking. Ouvert de 12h à 15h et de 18h à 22h. Fermé le lundi. Open van 12u tot 15u en van 18u tot 22u. Gesloten op maandag. place du Marché 14 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 10 11 - Fax : +32 (0)61 61 10 48 info@latabledeschampions.be - www.latabledeschampions.be
Au Bel Accueil
TENNEVILLE
m
125
Groupe / Groep
125
€ *
21
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
/
k
Restaurant-friterie situé le long de la N4. Cuisine du terroir, traditionnelle. Pierrade et fondue sur demande. Accès aisé. Restaurant-frituur gelegen langs de N4. Streekgerechten en traditionele keuken. Steengrill en fondue op aanvraag. F ermé le lundi. Gesloten op maandag. route de Bastogne 16 - 6970 Tenneville Tél : +32 (0)84 45 59 90 aubelaccueil@hotmail.be - www.aubelaccueil.be
WC
x
Chez Régine
TENNEVILLE
m
65
Groupe / Groep
/
€ *
/
Traiteur
/
Gibier en saison Wild in het seizoen
k Et aussi … - En ook nog …
WC
x
Friterie située le long de la N4. Accès aisé. Frituur gelegen langs de N4. Gemakkelijke toegang. uvert 7 jours sur 7 de 11h à 22h. O Open 7 dagen op 7 van 11u tot 22u. route de la Barrière 20b - 6970 Tenneville Tél. : +32 (0)84 45 60 62 - GSM : +32 (0)496 16 06 17
/ /
• Le Corbin
• La Muse Bouche
• L’Atelier Cuisine
• Le Coupe-Faim
• Pita Land
• Aux Caves de Marie
• D’Jan Snack
• Sandwicherie Pep’s
• La Brasserie Louise
• L’Etoile
• La Vendetta Due
• Le Break
• L’Etoile de Chine
• Wenzhou City
• Le Buffet de la Gare
• L’Histoire sans Faim
• Wok d’Orient
• Le Cass’Dalle
• Ketch’Up
Hatrival - GSM : +32 (0)485 30 96 99
Libramont - GSM. : +32 (0)479 62 58 77 Saint-Hubert - Tél.: +32 (0)61 51 14 02 Libramont - Tél. : +32 (0)61 23 36 76 Libramont - GSM : +32 (0)485 68 10 71 Libramont - Tél : +32 (0)61 22 28 07 Saint-Hubert - GSM : +32 (0)495 99 28 31
Y
Libramont
Libramont - Tél : +32 (0)61 50 25 10 Libramont - Tél : +32 (0)61 23 35 52 Libramont - Tél : +32 (0)61 31 31 31 Libramont - Tél : +32 (0)61 50 06 20 Saint-Hubert - Tél. : +32 (0)476 68 65 24
Libramont - Tél : +32 (0)61 21 25 35 Saint-Hubert - Tél : +32 (0)61 22 37 77 Libramont - Tél. : +32 (0)61 21 75 99 Libramont - Tél. : +32 (0)61 31 20 25 Saint-Hubert - Tél : +32 (0)61 61 41 68 Libramont - Tél : +32 (0)61 68 98 88
17
r i m r o d n Bie n e p a l s r e k k e L 18
De douces nuits… Hôtels, gîtes, chambres et tables d’hôtes par dizaines, une auberge de jeunesse, trois campings,… Se loger au Pays de Saint-Hubert est tout sauf compliqué tant les possibilités sont nombreuses et adaptées à tous les goûts et budgets. Du centre ville aux portes de la nature, il n’y a que l’embarras du choix. Au terme d’une douce nuit récupératrice, puis d’un petit déjeuner ardennais, le moment est venu de vivre de délicieux moments de ressourcement, en couple, en famille ou entre amis.
Zachte nachten… Hotels, logiesverstrekkers, talrijke gastenkamers met bijhorende rijke tafels, een jeugdherberg, drie campings… zorgen ervoor de overnachtingsmogelijkheden in het Land van Saint-Hubert talrijk zijn en toegangkelijk zijn voor elk budget. Zowel in het centrum van de stad als aan de rand van het woud kunt u terecht. Alleen de ruime keuze maakt het u moeilijk. Na een rustgevende nacht en een stevig Ardens ontbijt kunt u met z’n tweetjes, met het ganse gezin of met vrienden genieten van een heerlijk verblijf.
19
Hôtels Les 100 Ciels ★ ★
AÉRODROME (Saint-Hubert) 1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
71 à 81€
y
/
/
P
/
/
WE gastro
/
/
Hôtel-restaurant/brasserie (voir p.10) situé sur le site de l’aérodrome civil (les avions ne volent pas la nuit !). Hotel-restaurant/brasserie (zie p.10) gelegen bij het burgerlijk vliegveld (de vliegtuigen zijn ‘s nachts niet actief !). rue du Centre national de vol à voile 5 - 6870 Saint-Hubert Tél.: +32(0)61 21 60 68 - GSM : +32(0)475 70 40 84 - +32(0)495 24 53 33 les100cielsebsh@skynet.be - www.les100ciels.com
j A k Z : c ? Y 6 8 f a s l 0 u
1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
110 à 206€
y
Sur demande Op aanvraag
194 à 290€
P
/
/
WE gastro
Sur demande Op aanvraag
234 à 620€
@ Y K : = ? B
Y
9
8
2
1 pers.
2 pers.
;
72 à 80€
y
65 à 93€
87 à 108€
P
/
/
WE gastro
/
/
r
a
l ?
< 20
:
=
?
t
a
2 pers.
;
74 à 108€
y
Sur demande Op aanvraag
108 à 131€
P
/
/
WE gastro
Sur demande Op aanvraag
A partir de / Vanaf 295€
0
R
25
20
Cap. : 12 pers.
Auberge typiquement ardennaise et relais équestre (6 boxes avec paddock et douches pour chevaux). Restaurant proposant une cuisine traditionnelle (voir p.10). Jacuzzi et soins corporels à 500m. Ardense herberg en paardenrelais (6 boxen met paddock en douche voor paarden). Het restaurant biedt een traditionele keuken (zie p.10). Jacuzzi en verzorgingen op 500m.
Hôtel ouvert 7 jours sur 7. Restaurant ouvert vendredi soir, samedi soir et dimanche midi. Hotel open 7 dagen op 7. Restaurant open op vrijdagavond, zaterdagavond en zondagmiddag.
B
1 pers.
V
Cap. : 30 pers.
rue Zébo 40 - 6800 Bras-Haut Tél : +32 (0)61 61 32 23 - Fax : +32 (0)61 46 96 13 info@lacremaillere.be - www.lacremaillere.be
Sur demande Op aanvraag
s
20
Grand-Rue 21 - 6870 Awenne Tél : +32 (0)84 36 65 23 - Fax : +32 (0)84 36 63 68 info@aubergedusabotier.be - www.aubergedusabotier.be
s
k
m 18
6
Le Repos du Moineau ★ ★
LANEUVILLE-AU-BOIS (Tenneville)
R
F ermé lundi et mardi. Congés annuels : la semaine de Carnaval, 1ère semaine de Pâques, du 01 au 12/07. Gesloten op maandag en dinsdag. Jaarlijkse sluiting : de week van de Krokusvakantie, 1ste week van de Paasvakantie, van 01 tot 12/07.
La Crémaillère ★ ★ ★ 50 à 65€
100
Hôtel-restaurant dans un ancien relais de poste du 17e siècle. Restaurant gastronomique, nouvelles tendances, réputé pour sa cave à vins et sa table en cuisine. Suite avec mini bar. Hotel-restaurant ingericht in een voormalige 17de-eeuwse postafspanning. Gastronomisch restaurant - nieuwe trends. Gereputeerde wijnkelder. Tafel in de keuken. Suite met minibar.
8 r a s l c 9 k m 30 + 50
BRAS-HAUT (Libramont)
c
40 m
Auberge du Sabotier ★ ★ ★
Awenne (Saint-Hubert)
K
Cap. : 40 pers.
Cap. : 9 pers.
Auberge confortable au cœur du village. Restaurant proposant une cuisine traditionnelle. Petits chiens admis. Comfortabele herberg gelegen in het hart van het dorp. Het restaurant biedt een traditionele keuken. Kleine honden toegelaten. Congés annuels : début janvier et fin août. Jaarlijkse sluiting : begin januari en eind augustus.
Laneuville-au-Bois 17 - 6970 Laneuville-au-Bois Tél : +32 (0)84 36 60 01 - 45 52 52 - GSM : +32 (0)496 62 45 46 Fax : +32 (0)84 36 60 01 reposdumoineau1@gmail.com - reposdumoineau@skynet.be www.lereposdumoineau.be
Y l B
k
m 45
6
Hôtels Best Western L’Amandier ★ ★ ★
LIBRAMONT
1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
102 à 140€
y
Sur demande Op aanvraag
150 à 188€
P
/
/
WE gastro
/
/
Cap. : 70 pers.
Hôtel moderne et confortable avec centre de bien-être. Restaurant proposant une cuisine fraîcheur de saison (voir p.11). A proximité de l’autoroute E411 (à 1 km). Modern en comfortabel hotel met welzijnscentrum. Het restaurant biedt een frisse seizenskeuken (zie p.11). Nabij de autobaan E411 (op 1 km). Aucune fermeture. Geen sluitingsdag. avenue de Bouillon 70 - 6800 Libramont Tél : +32 (0)61 22 53 73 - Fax : +32 (0)61 22 57 10 info@lamandier.be - www.lamandier.be
35 80 200 R
m 7 > K : = ? B Y 6 9 8 f a s V r 0 l k A Auberge du Grandgousier ★ ★ ★
MIRWART (Saint-Hubert)
1 pers.
2 pers.
;
120 à 123€
90 à 93€
y
210€
180€
P
230€
200€
WE gastro
>
K
:
=
?
B
s
Charmante auberge familiale proposant une cuisine gastronomique traditionnelle (voir p.14). Charmante familiale afspanning met een gastronomische traditionele keuken (zie p.14). F ermé mardi et mercredi. Congés annuels : du 02/01 au 19/02, du 22/06 au 09/07 et du 31/08 au 17/09. Gesloten op dinsdag en op woensdag. Jaarlijkse sluiting : van 02/01 tot 19/02, van 22/06 tot 09/07 en van 31/08 tot 17/09.
310 à 500€ 280 à 470€
c
Y
8
k
rue du Staplisse 6 - 6870 Mirwart Tél : +32 (0)84 36 62 93 - Fax : +32 (0)84 36 65 77 grandgousier@skynet.be - www.grandgousier.be
m
50
9
Le Val de Poix ★ ★ ★
POIX-SAINT-HUBERT (Saint-Hubert)
Cap. : 21 pers.
1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
84 à 124€
y
Sur demande Op aanvraag
140 à 180€
P
/
/
WE gastro
Sur demande Op aanvraag
258 à 398€
Cap. : 90 pers.
Hôtel dans un cadre au design contemporain et chaleureux. Restaurant « Les Gamines », lieu convivial orienté vers la découverte des produits de la province (voir p.14). Hotel met een warm en hedendaags designinterieur. Restaurant « Les Gamines », gezellige ruimte waar men plaatselijke produkten kan ontdekken (zie p.14). F ermeture annuelle : 1er janvier Jaarluikse sluiting : 1ste januari
v Y k A l 42 u c m 80 + 70 50 R
rue des Ardennes 18 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 13 29 - Fax : +32 (0)61 61 12 81 info@levaldepoix.com - www.levaldepoix.com
Z > K : ? B 8 2 f 1 a s 0 t
21
Hôtels Hôtel de l’Abbaye ★ ★
SAINT-HUBERT 1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
A partir de / Vanaf 70€
y
Sur demande Op aanvraag
A partir de / Vanaf 110€
P
/
/
WE gastro
/
/
Cap. : 40 pers.
Hôtel typiquement ardennais situé dans le centre historique. Espace brasserie - taverne - restaurant. Typisch Ardens hotel in het historisch centrum. Brasserie - taverne - restaurant. uvert toute l’année. O Open gans het jaar. place du Marché 18 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 10 23 - Fax : +32 (0)61 61 10 22 hoteldelabbaye@live.be - www.hoteldelabbaye.be
@ Z > K : ? B Y 8 s V v
k l m 160
160
R
L’Ancien Hôpital ★ ★ ★
SAINT-HUBERT 1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
99 à 145€
y
/
/
P
/
/
WE gastro
Sur demande Op aanvraag
A partir de / Vanaf 330€
20
Cap. : 12 pers.
Hôtel-restaurant trendy dans un bâtiment du 17e siècle proposant une cuisine fine, privilégiant les produits de saison (voir p.14). Garage privé pour vélos et motos. Trendy hotel-restaurant in het voormalig hospitaal van de 17de eeuw. Het restaurant biedt een verfijnde keuken met voorkeur voor seizoensproducten (zie p.14). Privé garage voor fietsen en moto’s. ôtel ouvert 7J/7. Restaurant fermé lundi soir (de janvier à Pâques), mardi et H mercredi. Congés annuels : les dix derniers jours d’août. Hotel open 7D/7. Restaurant gesloten op maandagavond (van januari tot Pasen), op dinsdag en op woensdag. Jaarlijkse sluiting : de tien laatste dagen van augustus.
rue de la Fontaine 23 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 41 69 65 info@ancienhopital.be - www.ancienhopital.be
Z < > K : = ? B 9 8 r a s 0 Y l m 50 6 Le Camélia ★ ★
SAINT-HUBERT
< :
?
B
Y
8
1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
70 à 75€
y
Sur demande Op aanvraag
110 à 115€
P
/
/
WE gastro
/
/
s v
k l
uvert toute l’année, tous les jours. O Open gans het jaar, elke dag. place de l’Abbaye 4 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 18 00 - Fax : +32 (0)61 21 96 00 hotelcamelia@hotmail.com - www.hotelcamelia.be
m
38
7
1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
75 à 80€
y
Sur demande Op aanvraag
135€
P
/
/
WE gastro
Sur demande Op aanvraag
200 à 345€
Cap. : 23 pers.
Hôtel-restaurant à deux pas du centre-ville. Restaurant proposant une cuisine traditionnelle à base de produits de saison et régionaux (voir p.15). Garage privé (vélos, motos). Hotel-restaurant op een boogscheut van het centrum. Het restaurant biedt een traditionele keuken op basis van seizoens- en streekproducten (zie p.15). Privé garage (fietsen, moto’s). F ermé mardi hors saison. Congés annuels : 1ère quinzaine de mars, 2e quinzaine de juin et de septembre. Gesloten op dinsdag buiten het seizoen. Jaarlijkse sluiting : de eerste 2 weken van maart en de laatste 2 weken van juni en september.
avenue Nestor Martin 3 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 16 44 - Fax : +32 (0)61 61 33 15 ph.arnoldy@skynet.be - www.lecordechassesainthubert.be
< : = K ? B Y 8 t s 0 k v 22
Cap. : 17 pers.
Hôtel-restaurant situé dans le centre-ville, avec vue sur le Palais Abbatial. Restaurant proposant une cuisine asiatique. Hotel-restaurant gelegen in het centrum van de stad met zicht op het abtenpaleis. Het restaurant biedt een aziatische keuken.
Le Cor de Chasse ★ ★ ★
SAINT-HUBERT
o k f 60 R
m
20+30 10
Hôtels Auberge au Bon Vivant ★
VESQUEVILLE (Saint-Hubert)
Z 8 t s l m 56
1 pers.
2 pers.
;
Sur demande Op aanvraag
50 à 82€
y
Sur demande Op aanvraag
90 à 120€
P
/
/
WE gastro
/
/
2 x 25
R
8
Cap. : 24 pers.
Agréable auberge familiale à 3 km du centre de Saint-Hubert. Bikers welcome. Bar ambiance blues-rock. Garage pour motos et vélos. Accueil de groupes possible. Familiale herberg op 3 km van het centrum van Saint-Hubert. Bikers welcome. Gezellige Rock & blues bar. Garage voor moto’s en fietsen. Ook geschikt voor groepen. ongés annuels : du 01 au 16/01/15, du 20/12/15 au 15/01/16. C Jaarlijkse sluiting : van 01 tot 16/01/15, van 20/12/15 tot 15/01/16. rue du Centre 26 - 6870 Vesqueville Tél : +32 (0)61 61 30 89 - Fax : +32 (0)61 25 64 42 info@aubergeaubonvivant.be - www.aubergeaubonvivant.be
Et aussi … - En ook nog … • Hôtel 2G Saint-Hubert Saint-Hubert, place du Marché 7 - Tél : +32 (0)61 61 10 93
Auberge de Jeunesse / Jeugdherberg
CHAMPLON (Tenneville)
Auberge à l’ambiance familiale et relax située à mi-chemin entre St-Hubert et La Roche. Sur les GR14, RV6 et RV7. Location de vélos sur réservation. Ping-pong, pétanque, terrain de volley, barbecue couvert. Rivière à 7 km, piscine à 12 km. Pique-nique. Trois salles multimédia (15-30-60 pers.). Herberg met familiale en relaxe sfeer gelegen midden de weg van St-Hubert naar La Roche. Op GR14, RV6 en RV7. Fietsverhuur mits reservatie. Ping-pong, petanque, volleyballterrein, overdekte barbecue. Rivier op 7 km, zwembad op 12 km. Pick-nick. Drie multimedia zalen (15-30-60 pers.). Ouvert du 01 au 04/01, du 09/02 au 29/11, du 18 au 31/12. Fermé du 05/01 au 08/02 inlcus, du 30/11 au 17/12 inclus. Open van 01 tot 04/01, van 09/02 tot 29/11, van 18 tot 31/12. Gesloten van 05/01 tot 08/02 inbegrepen, van 30/11 tot 17/12 inbegrepen.
rue de la Gendarmerie 5 - 6971 Champlon A partir de / Vanaf 15m / pers. Tél : +32 (0)84 45 52 94 - Fax : + 32 (0)84 45 70 45 champlon@lesaubergesdejeunesse.be - www.lesaubergesdejeunesse.be
Z Y s e j k l N N N O P y u
* (de 5 à 16 lits) - (van 5 tot 16 bedden)
4
13 12
8 *
100
m w k A 23
Chambres d’hôtes • Gastenkamers Le Bien-Aller des Perêts
ARVILLE (Saint-Hubert)
Maison de caractère où règnent le calme et la quiétude. Accueil chaleureux. Une chambre orientale et une chambre africaine style «anciennes colonies». Possibilité de massage et balnéo dans un ravissant salon marocain. Karaktervol huis waar kalmte en rust overheersen. Angenaam onthaal. Oosterse kamer en een koloniaal Afrikaanse kamer. Mogelijkheid van massage en verzorging in een Marokaans salon.
4 pers. Table d’hôtes à partir de 30e Gastentafel vanaf e30
Contact : M. VAN DEN ABBEEL Pierre - rue les Perêts 14 - 6870 Arville Tél : +32 (0)61 61 51 84 - GSM : +32 (0)495 79 85 13 bien-allerdesperets@hotmail.com - www.bien-allerdesperets.com
c Y Z a V s P Q d J
70 à 80e *
2
La Ferme du Doux
FREUX (Libramont)
Maison d’hôtes alliant le charme de matériaux nobles et des touches contemporaines. Chambres spacieuses (45 à 60m2) et confortables. Espace dédié aux animaux de la ferme (chèvres et poules). Boutique de souvenirs (produits du terroir, déco,...), pension pour chevaux sur demande (box, prairie). Gastenverblijf met veel smaak ingericht met oude en hedendaagse materialen en elementen. Ruime comfortabele kamers (45 tot 60 m2). Kleine veestapel (geitjes en kippen). Kleine souvenirwinkel (streekproducten, decoratie enz.) ; paardenpension op aanvraag (box en weide).
9 pers. Table d’hôtes à partir de 25e Gastentafel vanaf e25
Contact : Mme EYLENBOSCH Magali - Fontaine du Bois 55 - 6800 Freux GSM : +32 (0)475 94 10 26 lafermedudoux@mail.com - www.lafermedudoux.be
c a V f s W P Q w d
98 à 130e *
4
Gaussignac
Hatrival (Saint-Hubert)
Chambres et table d’hôtes dans un village calme et préservé. Marmiton et Polochon (ateliers culinaires), animation cuisine et vins. Kamers en gastentafel in een rustig en Ardens dorp. « Marmiton et Polochon » (Kook en wijnateliers).
9 pers. Table d’hôtes à partir de 23e Gastentafel vanaf e23
Contact : M. GOOSSE Michel - rue de l’église 37 - 6870 Hatrival Tél : +32 (0)61 41 29 57 - GSM : +32 (0)475 77 02 38 info@gaussignac.be - www.gaussignac.be
X c a Y Z V s P Q d
76 à 84e *
4
Le Chœur des Anges
Journal (Tenneville)
Grande chambre au rez-de-chaussée (entrée privée) avec terrasse privée donnant sur le jardin. Plateau « tea-time » à disposition. Petit-déjeuner soigné et diversifié avec des produits faits dans la maison et/ou locaux. Grote kamer op het gelijkvloers (privé ingang), privé terras met zicht op de tuin. Plateau « tea-time » ter beschikking. Gevarieerd en verzorgd ontbijt (huisbereidingen en lokale produkten).
2 pers. Table d’hôtes à partir de 20e Gastentafel vanaf e20
Contact : M. et Mme SCHOBBENS Jean et Micheline - rue Grande 11A - 6971 Journal Tél : +32 (0)84 45 58 86 - GSM : +32 (0)496 66 46 63 micheline.jean.schobbens@hotmail.com - www.facebook.com/lechoeurdesanges
c a b f d u J Y p 24
1
70e * * Prix par chambre avec petit déjeuner/ Prijs per kamer met ontbijt
Chambres d’hôtes • Gastenkamers Les Trappeurs
LANEUVILLE-AU-BOIS (Tenneville)
Maison passive en bois massif avec vue imprenable sur les plaines et la forêt de St-Michel Freyr. Décoration de type chalet de montagne et nature. Possibilité de repas simples, spécialités ou gastronomiques. Garderie sur place. Pêche en étang privé possible. Ecologisch huis in massief hout met een adembenemend zicht op de omgeving en het woud van St-Michel Freyr. Binnenaankleding in de stijl van een bergchalet. Mogelijkheid om streekspecialiteiten, eenvoudige of gastronomische gerechten te bestellen. Babysitting ter plaatse mits verzoek. Vissen in een privé vijver mogelijk.
9 pers. Table d’hôtes à partir de 19e Gastentafel vanaf e19
Contact : M. et Mme IWEINS D’EECKHOUTTE Laneuville-au-Bois 36a - 6970 Laneuville-au-Bois GSM : +32 (0)475 48 98 40 bernard@lestrappeurs.be - www.lestrappeurs.be
p J r X c a b V f e t s W P Q o d T u 3 Les Genêts
POIX-SAINT-HUBERT (Saint-Hubert)
85 à 95e*
4 pers.
Chambres d’hôtes confortables dans un cadre naturel et agréable situé à l’orée de la forêt. Petit déjeuner sur la terrasse par beau temps. Promenades. Comfortabele gastenkamers in een groene en natuurlijke omgeving aan de rand van het bos. Ontbijt op het terras bij mooi weer. Wandelingen. Contact : Mme MATON Josette - rue des Ardennes 30 - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél/Fax : +32 (0)61 61 19 52 - GSM : +32 (0)497 13 40 91 matonjosette@hotmail.com
X c a Z w V u s W P Q o d
2
Jacri
SBERCHAMPS (Libramont)
60 à 70e *
4 pers.
Le plaisir d’être comme chez soi en vacances. Promenades pédestres et parcours VTT libres ou guidés. Frigo et micro-ondes. Het plezier om thuis te zijn op vakantie. Mountainbike en wandelparcours, met begeleiding of zonder. Koelkast en microgolfoven. Contact : M. et Mme LACOUR Jacques - Au Monsay 52 - 6800 Sberchamps Tél : +32 (0)61 22 37 86 - GSM : +32 (0)496 77 25 69 chambresjacri@gmail.com - www.jacri.net
c b V f s Q d T u Z w
2
SEVISCOURT (Libramont)
La Parenthèse
55 à 65e *
4 pers.
Chambre d’hôtes aménagée en deux espaces dans une maison calme. Promenades nature et en forêt. Manège à 2 km. Idéal pour profiter de la splendeur de l’Ardenne centrale. Gastenkamer ingericht in twee ruimtes van een rustig gelegen huis. Bos- en natuurwandelingen. Manège op 2 km. Ideaal om te genieten van de pracht van de Centrale Ardennen. Contact : Mme CHARTZ Paulette - rue Au Camps 153 - 6800 Séviscourt Tél/Fax : +32 (0)61 22 34 26 - GSM : +32 (0)475 30 84 06 paulette.chartz@skynet.be - www.ardenne-detente.be
X c V s Q d u J Z
1
* Prix par chambre avec petit déjeuner/ Prijs per kamer met ontbijt
50 à 60e *
25
Gîtes • Vakantiehuizen La Fermette
Arville (Saint-Hubert)
8 pers.
Gîte situé au centre du village au bord d’un chemin menant vers la campagne et la forêt. Intérieur rustique et chaleureux alliant le bois et la pierre. A 4 km : piscine, équitation, pêche, location de vélos/VTT, laverie. Gîte gelegen in het centrum van het dorp langs een weg die naar de velden en de bossen leidt. Rustiek en warm interieur dat hout en steen verenigt. Op 4 km: zwembad, paardensport, vissen, verhuur van fietsen/MTB en wasserij. Contact : Mme GATIN-GILLET Claudie rue du Paradis 5 - 6870 Arville Tél : +32 (0)61 61 13 47 - GSM : +32 (0)496 60 15 36
4
P Q o S n m l V c a d e u s w W ARVILLE (Saint-Hubert)
La Grange d'Emma
6 à 8 pers.
Gîte rural non-fumeur situé à 4 km de Saint-Hubert. Landelijke verblijfplaats voor niet rokers gelegen op 4 km van Saint-Hubert. Contact : M. LEPLANG Frédéric chaussée de Recogne 28 - 6840 Neufchâteau GSM : +32 (0)495 87 08 88 info@lagrangedemma.be - www.lagrangedemma.be
R T P S n m l V W Y b d e w AWENNE (Saint-Hubert)
Au Théâtre d'Awenne
15 pers.
Hébergement idéal pour les sportifs, les familles nombreuses ou groupes d’amis. Promenade accompagnée sur demande. Ideale overnachtingsplaats voor sportievelingen, familie- of vriendengroepen. Begeleide wandeling mits aanvraag. Contact : M. VAN DYCK Marcel Grand’rue 1 - 6870 Awenne Tél : +32 (0)84 34 59 04 marcelmagda924@gmail.com www.vacances-saint-hubert.be - www.vakantie-saint-hubert.be
R S n m l j a b d e f r s v Y Z AWENNE (Saint-Hubert)
7
Les Bûcherons Maison rustique en pierre du pays, confortable avec deux salons séparés par une cassette double faces. Une grande pièce servant de cuisine et de salle à manger. Rustiek comfortabel huis in natuursteen, 2 salons afgescheiden met een dubbele houtcassette. Een grote keuken/eetruimte. Contact : M. BIHAIN André rue Delvigne 37 - 6900 On Tél : +32 (0)84 21 28 88 - GSM : +32 (0)475 64 19 11 Fax : +32 (0)84 22 18 68 ardennesgites@hotmail.com - www.gitesbihain.be
Q o P S m l j k V e s v 26
4
15 pers.
Gîtes • Vakantiehuizen AWENNE (Saint-Hubert)
Le Fournil de Pascal
2 à 4 pers.
Ancien fournil en pierre du pays toujours en activité et situé au centre du village. Possibilité de cuire des pizzas au feu de bois pendant la saison d’été. Vélos à disposition. Cartes de promenade de la région. Nogsteeds in gebruikzijnde voormalige oude bakkerij in Ardense steen, gelegen in het centrum van het dorp. In de zomerperiode, mogelijkheid om zelf pizza’s te bakken in een houtoven. Fietsen ter beschikking. Wandelkaart van de streek. Contact : Mme VINCENT-TIMMERMANS Bernadette Grand’Rue 19 - 6870 Awenne Tél : +32 (0)84 36 61 57 vincenttim@msn.com - www.lefournildepascal.be
R T U Y m c b d e f s w BEAULIEU (Tenneville)
1
L’Orée de Beaulieu Au Soleil de Bordeau
36 pers. 12 à 14 pers.
Gîte cosy mariant l’ancien à la technologie moderne, aménagé dans le corps de logis et dans la grange de l’ancienne ferme. Piscine couverte et chauffée du 01/04 au 31/10 (sous réserve de la météo). Possibilité de combiner les gîtes jusqu’à 36 personnes. A 6 km de La Roche. Trendy heem dat een geslaagd huwelijk is tussen oude en moderne technologie. Ingericht in het hoofdgebouw en een schuur van een oude hoeve. Overdekt en verwarmd buitenzwembad van 01/04 tot 31/10 (afhankelijk van de weersomstandigheden). Mogelijkheid om de hemen te combineren tot 36 personen. Op 6 km van La Roche. Contact : M. HUBERMONT Gérard Beaulieu 2 - 6972 Erneuville (Tenneville) Tél : +32 (0)84 38 77 70 - GSM : +32 (0)496 81 22 50 - +32 (0)477 26 33 79 - Fax : +32 (0)84 38 77 47 oreedebeaulieu@netcourrier.com - www.oreedebeaulieu.be
r p f s w 5 R Q P S m l j k T n V W Y b c d e i h g La Laiterie
3 pers.
Gîte douillet et chaleureux de plain-pied, spécialement conçu pour des vacances à 2. Décoration reposante. Piscine couverte et chauffée du 01/04 au 31/10 (sous réserve de la météo). Possibilité de combiner les gîtes jusqu’à 36 personnes. A 6 km de La Roche. Knusse en warme verblijfplaats op het gelijkvloers, speciaal ingericht voor een vakantie met twee. Rustgevende binneninrichting. Overdekt en verwarmd buitenzwembad van 01/04 tot 31/10 (afhankelijk van de weersomstandigheden). Mogelijkheid om de hemen te combineren tot 36 personen. Op 6 km van La Roche. Contact : M. HUBERMONT Gérard Beaulieu 2 - 6972 Erneuville (Tenneville) Tél : +32 (0)84 38 77 70 - GSM : +32 (0)496 81 22 50 - +32 (0)477 26 33 79 - Fax : +32 (0)84 38 77 47 oreedebeaulieu@netcourrier.com - www.oreedebeaulieu.be
R S m l j V W Y b d e i h g r p f s v La Paille Nouvelle
1
2 à 15 pers.
Gîte moderne et chaleureux aménagé dans une dépendance qui servait à entreposer le foin et la paille. Piscine couverte et chauffée du 01/04 au 31/10 (sous réserve de la météo). Possibilité de combiner les gîtes jusqu’à 36 personnes. A 6 km de La Roche. Modern en gezellig heem dat ingericht werd in een voormalige berging voor hooi en stro. Overdekt en verwarmd buitenzwembad van 01/04 tot 31/10 (afhankelijk van de weersomstandigheden). Mogelijkheid om de hemen te combineren tot 36 personen. Op 6 km van La Roche. Contact : M. HUBERMONT Gérard Beaulieu 2 - 6972 Erneuville (Tenneville) Tél : +32 (0)84 38 77 70 - GSM : +32 (0)496 81 22 50 - +32 (0)477 26 33 79 - Fax : +32 (0)84 38 77 47 oreedebeaulieu@netcourrier.com - www.oreedebeaulieu.be
5
w p f u s R Q P S m l j k T n V Y b c d e i h g r 27
Gîtes • Vakantiehuizen Gîte du Rossignu
BOUGNIMONT (Libramont)
8 pers.
Gîte situé dans un endroit calme. Maison neuve avec poêle à pellets, agréablement décorée. Verblijfplaats in een rustige omgeving. Nieuw huis met palletkachel, aangenaam ingericht. Contact : M. et Mme DUBLET Fernand rue du Monty 19 - 6800 Bougnimont Tél. : +32 (0)61 25 54 82 - GSM : +32 (0)498 15 37 09 thill.jeanine@hotmail.be
3
Y
Z R Q P S U m l n V W Y a b c d e p f s L'Aubépine
BRAS-BAS (Libramont)
15 pers.
Gîte aménagé dans le cadre d’une ferme d’élevage (laitier et BBB) en activité. Possibilité de visiter la ferme sur demande. Idéal pour les séjours en famille. Heem ingericht in een actieve hoeve (melk- en veebedrijf). Mits aanvraag mogelijkheid om de hoeve te bezoeken. Ideaal voor familiale vakanties. Contact : M. et Mme DEGLIN-LOUIS Philippe et Véronique rue du Patronage 38 - 6800 Bras-Bas Tél/Fax : +32 (0)61 32 14 51 - GSM : +32 (0)497 36 55 16 deglinph@gmail.com
<
Q P S m l j n o V W b c d e p t s v Y BRAS-BAS (Libramont)
Les Lhommalinnes 1 + 2
9 + 7 à 9 pers.
Ancienne ferme du 19 siècle, en pierre du pays, entièrement rénovée dans un village calme. Grand jardin privé. Détente assurée. Possibilité de louer les 2 gîtes ensemble (15 à 17 pers.). Ping-pong. Lit bébé sur demande. Oude volledige gerestaureerde boerderij van 19de eeuw in Ardense steen, gelegen in een vredig dorpje. Grote prive tuin. Ontspanning gewaarborgd. Mogelijkheid om 2 vakantieverblijven samen te verhuren (15 à 17 pers.). Tafeltennis. Kinderbedje op aanvraag. e
Contact : Mme DE BLAUWE Wivine avenue Lambeau 10 - 1200 Bruxelles Tél : + 32 (0)2 735 58 59 - GSM : +32 (0)495 14 13 86 patrice.leclercq1@skynet.be - www.leslhommalinnes.be
Q P S m l j n o V b c d e p t s w
28
7
3+3
Gîtes • Vakantiehuizen BRAS-BAS (Libramont)
La Récré de Bras
18 pers.
Gîte Plume
8 à 9 pers.
Entre Libramont et St-Hubert. Anciennement école et maison communale. Gîte spacieux, style vintage. Grand living avec poêle de masse, tableau noir d’école, piano quart-queue, cuisine bar. Idéal pour les réunions de famille ou d’amis, pour organiser des stages, des conférence, des réunion de travail, ou pour célébrer des fêtes. Sur demande : balade nature par guide breveté (thème selon la saison), ateliers « nature et bien-être ». Terrasse couverte. Pétanque. Possibilité de combiner avec le Gîte Crayon jusqu’à 18 personnes. Tussen Libramont en St-Hubert. Voormalige dorpsschool en gemeentehuis. Ruime overnachtingsplaats, vintage inrichting. Grote woonruimte met kachel, zwart schoolbord, piano, bar-keuken. Ideaal voor familie- of vriendengroepen, voor stages, vergaderingen, workshops of om een feestje te bouwen. Op aanvraag : natuurwandelingen met gids (thema volgens seizoen), workshops « natuur en welzijn ». Overdekt terras. Petanque. Mogelijkheid om de ruimtes te combineren met de Gîte Crayon (tot 18 personen). Contact : Mme GODFROID-MARICQ - rue du Patronage 25 - 6800 Bras GSM : + 32 (0)476 78 94 95 recredebras@gmail.com - www.larecredebras.com
s w T V 4 Z R Q P S n l m j o W Y a b c d e p f u Gîte Crayon
9 pers.
Entre Libramont et St-Hubert. Anciennement école et maison communale. Gîte spacieux et clair. Grand living avec mezzanine, piano-à-queue, tableau noir d’école. Grande cour arrière et jardins. Idéal pour les réunions de famille ou d’amis, pour organiser des stages, des conférence, des réunions de travail, ou pour célébrer des fêtes. Sur demande : balade nature par guide breveté (thème selon la saison), ateliers « nature et bien-être ». Terrasse couverte. Pétanque. Possibilité de combiner avec le Gîte Plume jusqu’à 18 personnes. Tussen Libramont en St-Hubert. Voormalige dorpsschool en gemeentehuis. Ruime overnachtingsplaats met veel lichtinval. Grote woonruimte met mezzanine, vleugelpiano, zwart schoolbord. Grote binnenplaats met tuin. Ideaal voor familie- of vriendengroepen, voor stages, vergaderingen, workshops of om een feestje te bouwen. Op aanvraag : natuurwandelingen met gids (thema volgens seizoen), workshops « natuur en welzijn ». Overdekt terras. Petanque. Mogelijkheid om de ruimtes te combineren met de Gîte Plume (tot 18 personen).
Contact : Mme GODFROID-MARICQ - rue du Patronage 25 - 6800 Bras GSM : + 32 (0)476 78 94 95 recredebras@gmail.com - www.larecredebras.com
n s w T V 5 Z R Q P S m l o j k W Y a b c d e p f u BRAS-HAUT (Libramont)
L'Ambiance
46 à 48 pers.
Maison authentique ardennaise, rénovée dans le respect du caractère de l’ancienne ferme (murs en pierre, boiseries) ; salle à manger chaleureuse, belle cour, salle de restauration (bar et salons). Idéal pour les familles (équipement, jardin intérieur fermé). Authentiek Ardens huis, vernieuwd met respect voor het origineel karakter van de oude hoeve (stenen muren, houtwerk) ; gezellige eetkamer, mooie koer, restaurantzaal (bar en salon). Ideaal voor families (goed uitgerust, afgesloten binnentuin). Contact : Mme VAN OVERBEKE Ingrid Vieux Chemin 9 - 6800 Bras-Haut GSM : +32 (0)478 47 50 41 ingrid@lambiance.be - www.lambiance.be
R Q P S m l n T o V W Y a b c d e p f BRAS-HAUT (Libramont)
Jardins de la Core
15
7 à 9 pers.
Gîte restauré dans une fermette du 19e siècle. Décor intérieur fait de pierres du pays, poutres en chêne, voûtes en briques, pin massif. Grand jardin avec pergola d’époque. Séjour dans un endroit calme et reposant. Vakantieverblijf in een gerestaureerde 19de-eeuwse hoeve. Binneninrichting met natuursteen, eiken balken, bakstenen gewelven, massief dennenhout. Grote tuin met authentieke pergola. Kalme en rustgevende omgeving. Contact : M. MONHONVAL Philippe Chemin de la Core 3 - 6800 Bras-Haut GSM : + 32 (0)473 53 04 23 philippe.monhonval@yahoo.fr
R Q S n m o l j V Y c b d e p s w
4
29
Gîtes • Vakantiehuizen Cens (Tenneville)
Gîte à Cens
5 pers.
Gîte tout confort aménagé dans une ancienne ferme située dans un village calme et champêtre. Vakantieverblijf met alle comfort ingericht in een oude boerderij. Gelegen in een landelijk en rustig dorp. Contact : Mme GAUTHIER - MICHEL Marie-Paule Wyompont 10 - 6970 Tenneville Tél : +32 (0)84 45 52 68 mpmichel@skynet.be
<
v Q o T P S n m l j V W c a d e p f t u s 3
ERNEUVILLE (Tenneville)
Au Potager
8 pers.
Gîte rural dans un petit village. Terrasse orientée sud. Idéal pour enfants, randonneurs, vététistes. Pétanque, cartes de promenades à disposition. Œufs frais gratuits du poulailler et légumes frais du jardin en saison. à 8 km de La Roche. Aangename huis in een klein dorpje. Terras op het zuiden gericht. Ideaal voor kinderen, wandeleraas en mountainbikers. Petanque, wandelkaarten ter beschikking. Gratis verse eieren van het kippenhok en in seizoen verse groenten van de groentetuin. Op 8 km ver van La Roche. Contact : Mme BERTRAND Nicole - Erneuville 8 - 6972 Erneuville Tél : +32 (0)84 45 57 24 - GSM : +32 (0)497 48 41 30 nicolebertrand8@hotmail.com - www.au-potager.be
o Z v 3 R Q T P S n m l j V W Y c b d e p f u s FREUX (Libramont)
Côté Menil
4 à 6 pers.
Gîte aménagé dans une ancienne fermette rénovée de façon contemporaine. Situé dans un village calme, à proximité de centres commerciaux et touristiques. Jardin partiellement clôturé. Toboggan extérieur. Vakantieverblijf ingericht in een kleine boerderij die op hedendaagse wijze is gerenoveerd. Gelegen in een rustig dorp nabij het commercieel en toeristisch centrum. Gedeeltelijk afgesloten tuin met kinderschuifaf. Contact : M. et Mme BROGGI-LEONARD Christophe rue Menil 78 - 6800 Freux Tél : +32 (0)61 29 27 28 - GSM : +32 (0)497 84 13 45 isabelleleonard@skynet.be
R U V m l j k n W Y a c d e p f s Z FREUX (Libramont)
La Heronnière
2
14 pers.
Gîte aménagé dans une ancienne ferme restaurée en 2006 offrant une vue imprenable sur la nature environnante ; il a servi de décor au tournage du film « Oscar et la dame rose ». Le calme et la sécurité y sont assurés. Sauna extérieur. Etang de pêche, prairie pour chevaux. Trampoline, babyfoot. Verblijfplaats ingericht in een oude en gerestaureerde 2006 hoeve met een enig zicht op de omringende natuur die zich leende voor de filmopnames van « Oscar en de Roze Dame ». Kalmte en veiligheid zijn hier gewaarborgd. Buitensauna. Visvijver en paardenweide. Springkussen, babyfoot. Contact : M. de FIERLANT-DORMER Edouard Chevrihet - 6800 Freux Tél/Fax : + 32 (0)61 22 51 86 - GSM : +32 (0)476 85 97 12 chevrihet@skynet.be - www.fierlant.be
r
n s Z 4 R Q o T P S m l j k V W Y c a d e i p f 30
Gîtes • Vakantiehuizen Hatrival (Saint-Hubert)
Le Chalet
5 pers.
Agréable chalet offrant une jolie vue sur la nature environnante, sur les hauteurs du village. Aangenaam chalet met een mooi zicht op de omringende natuur en de heuvels van het dorp. Contact : Mme JORIS-BOSSICART Nelly avenue Nestor Martin 46 - 6870 Saint-Hubert Tél. : +32 (0)61 61 11 07 - Fax : +32 (0)61 61 31 12 guy.joris@joris-bossicart.be
R Q P S m l o V b c d e t s w HATRIVAL (Saint-Hubert)
La Cristalline
29 pers.
Dans un cadre de près de 20.000 m2, cette demeure de 800m2 est idéale pour les séjours en famille ou entre amis. Le soin apporté à l’aménagement et aux matériaux utilisés crée une ambiance authentique et contemporaine. Panorama exceptionnel. Salle de fitness (vélo elliptique, step), salle de jeux (table de ping-pong, table Air Hockey). Pétanque. Gelegen in een omgeving van ruim 20.000 m2. Dit huis van 800 m2 is ideaal voor familie- en vriendenbijeenkomsten. Het huis is met veel zorg voor authenticiteit op een hedendaagse manier ingericht. Uitzonderlijk panorama. Fitnesszaal (rolfiets, step), speelzaal (pingpong- en luchthockeytafel). Petanque. Contact : M. DE BERGEYCK Paul rue Heymansdries 80 - 1640 Rhode-Saint-Genèse Tél : +32 (0)2 779 97 35 - GSM : +32 (0)494 16 57 67 bergeyck@gmail.com - www.tripardennes.be
w p R Z 10 Q P S m l j k n X V W Y a c d e r f t s Hatrival (Saint-Hubert)
Prendre l’air
6 pers.
Appartement moderne aménagé avec soin dans une maison authentique. Rue calme et vue superbe vers le jardin (accès à celui-ci sur demande), la campagne et la forêt environnante. Modern appartement met veel zorg ingericht in een authentiek huis. Rustige ligging met prachtig zicht op ruime tuin (toegang mits aanvraag), landelijk en bosrijk. ontact : M. MELCHIOR Jacques C rue de l’Eglise 22 - 6870 Hatrival GSM : +32 (0)479 60 62 04 melchior.j@skynet.be - www.prendrelair.be
Q o S n m l V W c d e p s w Y b u jenneville (Libramont)
Le Routeu
3
6 pers.
Ancienne dépendance transformée en un confortable gîte située dans un petit hameau agricole. Garage fermé pour moto. Possibilité d’héberger des chevaux (sur demande, prairie et box). Voormalige deel van een huis ingericht in een klein landelijk gebouw dat omgevormd in stot een leuke verblijfplaats. Paardenstalling mogelijk op aanvraag. Afgesloten bergplaats voor moto’s. Contact : M. et Mme VERHOYEN-CORDIER Jenneville, Les Blancs Cailloux 8 - 6800 Libramont-Chevigny Tél : +32 (0)61 68 90 72 - GSM : +32 (0)472 40 50 55 sophie.cordier@skynet.be
R o U n m V c b d e p u s w
3
31
Gîtes • Vakantiehuizen Journal (Tenneville)
Au Plaisir Journalier
7 à 8 pers.
Gîte aménagé dans une fermette restaurée située au cœur du village. Salle de jeux, ping-pong, vélo, trampoline. Heem ingericht in een gerestaureerde hoeve gelegen in het hart van het dorp. Speelzaal voor kinderen, ping-pong, fietsen, trampoline. Contact : M. et Mme SABRE-DEHARD Sandrine et Daniel rue Grande-Journal 25 - 6971 Champlon Tél/Fax : +32 (0)84 45 60 15 info@auplaisirjournalier.be - www.auplaisirjournalier.be
s Y w Z R T S n m l j k V W c b a d e p f 3 La Sylve
LANEUVILLE-AU-bois (Tenneville)
Gîte Panda aménagé dans un style contemporain, à l’étage et situé dans le villageclairière de Laneuville-au-Bois. Vue sur le jardin écologique accessible aux hôtes (jardin remarquable, label Gîte au jardin). Label Bébé tendresse. Convient aux personnes allergiques. Gîte Panda is ingericht in een hedendaagse stijl op de verdieping van een huis in een dorp van Laneuville-au-Bois. Zicht op de ecologische tuin die toegankelijk is voor de gasten. Opmerkerlijke tuin met het label « Gîte au jardin ». Kindvriendelijk label « Bébé ». Komt tegemoet aan gasten met allergieën.
Contact : M. DE GOTTAL Jean-Pierre Laneuville-au-Bois 26 - 6970 Tenneville Tél/Fax : +32 (0)84 45 52 76 lasylve@skynet.be - www.lasylve.com
R T U n V b d e Y u p
32
2
4 pers.
Gîtes • Vakantiehuizen LORCY (Saint-Hubert)
Gîtes des Forêts
26 pers.
Forêt La Blanche Fagne
4 à 6 pers.
Ancienne ferme ardennaise en pierre du pays, de la fin du 19e siècle, rénovée en alliant confort et respect de l’architecture d’origine. Grand jardin arboré, fermé. Salle de jeux dans cave voûtée. Possibilité de combiner les gîtes pour groupes jusqu’à 26 pers. Promenades balisées au départ du gîte. Voormalige 19de-eeuwse Ardense hoeve in typische steen van de streek. Gerenoveerd met alle comfort en met respect voor de originele architectuur. Mooie afgesloten tuin met bomen. Speelzaal in gewelfde kelder. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 26 pers. Bewegwijzerde wandelingen in de onmiddellijke nabijheid. Contact : M. et Mme COLLARD Francis et Mireille rue E. Gersis 32 - 1150 Woluwe-Saint-Pierre Tél : +32 (0)2 762 22 71 - GSM : +32 (0)475 45 01 68 randogite@gmail.com - www.ardenne-randogite.info
Q P
v Y Z o T S n m l j V W c b d e p f u s 2 Forêt Freyr
8 à 10 pers.
Ancienne ferme ardennaise en pierre du pays, de la fin du 19e siècle, rénovée en alliant confort et respect de l’architecture d’origine. Grand jardin arboré, fermé. Salle de jeux dans cave voûtée. Possibilité de combiner les gîtes pour groupes jusqu’à 26 pers. Promenades balisées au départ du gîte. Voormalige 19de-eeuwse Ardense hoeve in typische steen van de streek. Gerenoveerd met alle comfort en met respect voor de originele architectuur. Mooie afgesloten tuin met bomen. Speelzaal in gewelfde kelder. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 26 pers. Bewegwijzerde wandelingen in de onmiddellijke nabijheid. Contact : M. et Mme COLLARD Francis et Mireille rue E. Gersis 32 - 1150 Woluwe-Saint-Pierre Tél : +32 (0)2 762 22 71 - GSM : +32 (0)475 45 01 68 randogite@gmail.com - www.ardenne-randogite.info
Y Z 4 Q o T P S n m l j V W c b d e p f u s v Forêt Saint-Michel
8 à 10 pers.
Ancienne ferme ardennaise en pierre du pays, de la fin du 19e siècle, rénovée en alliant confort et respect de l’architecture d’origine. Grand jardin arboré, fermé. Salle de jeux dans cave voûtée. Possibilité de combiner les gîtes pour groupes jusqu’à 26 pers. Promenades balisées au départ du gîte. Voormalige 19de-eeuwse Ardense hoeve in typische steen van de streek. Gerenoveerd met alle comfort en met respect voor de originele architectuur. Mooie afgesloten tuin met bomen. Speelzaal in gewelfde kelder. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 26 pers. Bewegwijzerde wandelingen in de onmiddellijke nabijheid. Contact : M. et Mme COLLARD Francis et Mireille rue E. Gersis 32 - 1150 Woluwe-Saint-Pierre Tél : +32 (0)2 762 22 71 - GSM : +32 (0)475 45 01 68 randogite@gmail.com - www.ardenne-randogite.info
Y Z 4 Q o T P S n m l j V W c b d e p f u s v LORCY (Saint-Hubert)
Gîte du Champ Robin
10 pers.
Villa de vacances au cœur d’un environnement bucolique dans le cadre d’une ferme à caractère équestre (balades en attelage guidées). A l’extérieur, une grande terrasse dominant un vaste jardin privatif avec pelouse de 10 ares entièrement entouré d’une vaste végétation, arborée et décorative. A 2 km de Saint-Hubert. Vakantievilla temidden van een herderachtige omgeving in een karaktervolle paardenhoeve (begeleide « Jan Pleziertochten »). Buiten is er een groot terras en een ruime tuin met een grasperk van 10 a, omgeven door groene struiken en bomen. Op 2 km van Saint-Hubert. Contact : M. et Mme DE MUYNCK-NINITTE Georges et Nathalie rue d’Henzie 5 - 6870 Lorcy Tél.: +32 (0)61 61 51 57 - GSM : +32 (0)478 39 29 78 demuynckg@skynet.be - www.champ-robin.be
q u s Z 5 R Q P S m l j k T n o V W Y a c d e r p 33
Gîtes • Vakantiehuizen MIRWART (Saint-Hubert)
Le Beau Site : La Maison de Flore
14 pers.
Ancienne maison en pierre dans un petit village perché au milieu de la forêt. Le charme d’antan a été préservé (boiseries, feu-ouvert), tout en offrant un grand confort moderne. Piscine extérieure chauffée (6/12 mètres) du 15/06 au 1/09. Sur demande : réservation de balade découverte de la région avec un guide nature, VTT, scooters ou chevaux (à 2 km). Oud stenen Ardens huis in een klein dorp volledig omringd door bossen. Omwille van het behoud van het oude houtwerk is de authentieke charme van dit huis bewaard gebleven. Veel comfort. Verwarmd (6/12 meter) buitenzwembad van 15/06 tot 1/09. Mits afspraak : begeleide ontdekkingswandelingen in de omgeving met een natuurgids, verhuur van mountainbikes, scooters en paarden (2 km). Contact : Mme WELS Catherine place Communale 5 - 6870 Mirwart Tél : +32 (0)84 36 62 27 - GSM : +32 (0)476 36 62 27 - Fax : +32 (0)84 36 71 18 info@le-beau-site.be - www.le-beau-site.be
u b Z6 f g s w R Q o T P S n m l j k X V W Y c a d e p MIRWARt (Saint-Hubert)
Cyparis
8 pers.
Maison semi-mitoyenne en pierre du pays et à colombages intérieurs située à l’entrée du village. Vue imprenable sur la vallée de la Lomme (ou Lhomme). Huis deels in lokale steen en vakwerk. Gelegen aan de ingang van het dorp. Mooi zicht op de vallei van de Lomme (of Lhomme). Contact : M. DIEFFEMBACQ Jean-Marie rue des Pêcheries 73 - 1170 Watermael-Boitsfort GSM : +32 (0)475 20 77 23 info@gite-rural-cyparis.be - www.gite-rural-cyparis.be
Y v a 4 R Q o T U n m l j k V W c b d e p f u s MIRWART (Saint-Hubert)
Le Mirwart des Bois
8 pers.
Cette sympathique maison villageoise en pierre et de caractère vous séduira par son aménagement intérieur et son jardin. Le confort des chambres et des salles de bain, le sauna et l’ambiance chaleureuse feront de votre séjour en famille ou entre amis une réussite assurée. De inrichting en de tuin van dit sympathiek buitenhuis in natuursteen zal u bekoren. Het comfort van de kamers, badkamers, sauna en de warme sfeer maken van uw verblijf met familie of vrienden een onvergetelijke voltreffer. Contact : Mme PETIT Josiane rue du Fourneau St Michel 72 - 6870 Awenne GSM : +32 (0)477 78 13 71 - +32 (0)472 66 72 94 - Fax : +32 (0)84 36 66 29 j.petit@yahoo.fr - www.mirwartdesbois.be
R Q P S m l j T V W Y b c d e r p f s Moircy (Libramont)
Le Trou des Renards
3
6 pers.
Gîte au cœur d’une exploitation bio en activité (élevage de limousine, porcs, poulets, etc.). Visite, explication de la ferme, participation aux soins des animaux selon les saisons. Situé sur un axe très peu fréquenté à l’orée d’un bois. Promenades balisées au départ du gîte. Verblijfplaats in het hart van een biologisch bedrijf (kweek « Limousine-koeien » en vetmesterij van varkens, kippen, enz.). Mogelijkheid tot bezoek met uitleg over de boerderij en zelfs het bieden van seizoensgebonden hulp in de boerderij mogelijk. Gelegen nabij een afgelegen en bosrijke weg. Bewegwijzerde wandwegen vertrekken aan het huis. Contact : M. et Mme HABRAN-NICKELS Thierry Vieille Chaussée 9 - 6800 Moircy Tél : + 32 (0)61 68 89 24 - GSM : +32 (0)476 52 72 13 - +32 (0)478 26 13 60 habran-nickels@skynet.be - http ://le-trou-des-renards.skyrock.com
T U R m n V W c b d e f s w Y 34
2
<
Gîtes • Vakantiehuizen La Cave Voûtée
NIMBERMONT (Libramont)
4 à 6 pers.
Gîté totalement rénové et aménagé dans une ancienne ferme ardennaise, située en milieu agricole, dans un village calme. A proximité d’un bois. Jardinage en été et luge en hiver sur demande. Volledige vernieuwde verblijfplaats ingericht in een oude Ardense hoeve en gelegen temidden een landbouwgebied, in een rustig dorp. Nabij een bos. Op aanvraag tuinieren in de zomer en sleeën in de winter. Contact : M. et Mme SIMON-MARTIN rue Croix des Fourneaux 56 - 6800 Sainte-Marie Chevigny Tél : +32 (0)61 22 52 80 - GSM : +32 (0)475 77 10 69 raymondmariesimon@yahoo.fr - https ://sites.google.com/site/lacavevoutee
<
Y Z 2 R Q T P S n m l j V W c a b d e p f s w poix-saint-hubert (Saint-Hubert)
La Fenderie
2 à 4 pers. + 2 à 4 pers.
Deux gîtes dans un ancien moulin de 1771 situé à l’orée des bois et au bord d’un ruisseau, pouvant être combinés (max. 8 pers.). Murs en pierre et poutres en bois. Confort moderne. Ambiance calme et reposante. Possibilité de pêche. Promenades à pied et VTT à partir des gîtes.Twee gites in een oude molen uit 1771 en gelegen aan de rand van het bos en aan de oever van een rivier. Mogelijkheid om de gites te combineren tot 8 pers. Binneninrichting met stenen muren en oude balken. Modern comfort. Rustige en rustgevende omgeving. Mogelijkheid tot vissen. Wandelwegen en mountainbikeparcours vanaf de huizen. Contact : Mme Mahnke Athena rue des Ardennes 8 - 6870 Poix-Saint-Hubert GSM : +32 (0)476 05 85 16 a.mahnke@yahoo.com
R n m S V a c d e p s f W 1 PRELLE (Tennville)
1+1
Y
Les Fougères
6 pers.
Chalet situé en pleine nature, proche de la forêt et de l’Ourthe, dans un hameau entre Bastogne et La Roche-en-Ardenne. Chalet gelegen in een gehucht tussen Bastogne en La Roche-en-Ardennen, midden in de natuur en nabij het woud en de Ourthe. Wandelingen in de onmiddelijke nabijheid. Contact : M. et Mme GUEBEL-LHERMITTE Benoît et Fabienne Compogne 488 - 6687 Bertogne Tél./Fax: +32 (0)61 21 66 32 - GSM : +32 (0)474 27 14 13 - +32 (0)494 56 45 81 benoitguebel@skynet.be - www.chalet-gite-lesfougeres.com
Q P U m j V W a c d e p t s v
3
35
Gîtes • Vakantiehuizen
Presseux (Libramont)
Le petit Saidon
4 à 5 pers.
Ancienne maison de garde voies totalement rénovée en agréable maison de vacances. Environnement champêtre pour un séjour en famille ou entre amis. Terrain de pétanque, trampoline, bac à sable. Voormalig spoorweghuis, volledig vernieuwd tot een aangenaam vakantieverblijf. Landelijke omgeving, geschikt voor gezinnen en vriendengroepjes. Petanquebanen, springmat, zandbak. Contact : M. et Mme BREULET-BAYET Philippe et Nelly Le Pachis 21 - 6800 Saint-Pierre GSM : +32 (0)498 80 79 29 lepetitsaidon@gmail.com - www.gitelepetitsaidon.be
Q P S m l j n V W a c d e p f s u Y Z Saint-Hubert
Alice et Armand
2
6 à 8 pers.
Maison familiale alliant le charme d’une demeure du 17e s. et le confort d’une rénovation contemporaine, située dans le centre historique de Saint-Hubert. Savant mariage de bois noble et de vieilles pierres de la région. Gîte non fumeur. Gezinswoning die de charme van een 17de-eeuws pand koppelt aan een hedendaagse renovatie, gelegen in het historische centrum van Saint-Hubert. Beredeneerd huwelijk van edele houtsoorten en oude lokale natuursteen. Gite voor niet-rokers. Contact : Mme BRÉMOND Cécile - rue des Noyers 161 - 6927 Tellin Tél : +32 (0)84 36 62 23 - GSM : +32 (0)476 34 07 05 cecile.bremond@skynet.be - www.aliceetarmand.be
;
t s 4 R Q o T P S m l j k X V W Y c b d e p w Saint-hubert
Le Colombier
23 à 25 pers.
Gîte situé à 1 km de la ville. Centre de bien être (payant). Organisation de séminaires. Grand jardin d’hiver. Cuisine professionnelle. 2 livings. Verblijfplaats gelegen op 1 km van de stad. (Betalend) wellness. Organisatie van seminaries. Grote wintertuin. Professionele keuken. 2 woonkamers. Contact : M. et Mme GRYMONPREZ Nathalie Aze Fosse 28 - 6870 Arville Tél : +32 (0)61 61 54 72 - GSM : +32 (0)497 99 24 83 info@gitelecolombier.be - www.gitelecolombier.be
t s 9 Q o T P S n m l j k V W Y c b d e f r v 36
Gîtes • Vakantiehuizen Saint-hubert
Moulin d'en Bas
23 pers.
L’Atelier
14 pers.
Gîte dans le cadre authentique d’un moulin restauré qui servit plusieurs meuniers depuis 1820 et qui émerveillera les amoureux de la nature et de l’écologie. Le moulin, en pierre du pays, est situé au confluent de trois ruisseaux et produit son électricité (visite des installations sur demande). Verblijfplaats in een authentiek kader van een gerestaureerde molen die vanaf 1820 door vele opeenvolgende molenaars werd bediend. Liefhebbers van groen en natuur zijn verliefd op deze plaats. De molen in steen van de streek is gegelen op de samevloeiing van drie rivieren. Er wordt eigen elektriciteit opgewekt (bezoek van de installatie mits verzoek). Contact : Mme PROTIN Josette route de Poix 102/2 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 26 32 - GSM : +32 (0)475 70 40 84 josette.protin@skynet.be - www.moulindenbas.be
R P Q o S n m l V W Y c b d e f r s w Le Grenier
6
4 pers.
Petit gîte bien aménagé et situé au 2e étage. Goed ingerichte kleine verblijfplaats op de tweede verdieping. Contact : Mme PROTIN Josette route de Poix 102/2 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 26 32 - GSM : +32 (0)475 70 40 84 josette.protin@skynet.be - www.moulindenbas.be
R U m V W Y f s
2
Le Moulin
9 pers.
Gîte dans le cadre authentique d’un moulin restauré qui servit plusieurs meuniers depuis 1820 et qui émerveillera les amoureux de la nature et de l’écologie. Le moulin, en pierres du pays, est situé au confluent de trois ruisseaux et produit son électricité (visite des installations sur demande). Pétanque. Possibilités de combiner avec autre(s) gîte(s). Verblijfplaats in een authentiek kader van een gerestaureerde molen die vanaf 1820 door vele opeenvolgende molenaars werd bediend. Liefhebbers van groen en natuur zijn verliefd op deze plaats. De molen in steen van de streek is gelegen op de samevloeiing van drie rivieren. Er wordt eigen elektriciteit opgewekt (bezoek van de installatie mits verzoek). Petanque. Mogelijkheid om te combineren met andere hemen.
Contact : Mme PROTIN Josette route de Poix 102/2 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 26 32 - GSM : +32 (0)475 70 40 84 josette.protin@skynet.be - www.moulindenbas.be
R o S m n l j V W Y c a e p f s w
4
La Roue
4 à 6 pers.
Situé au 1er étage d’un ancien moulin restauré qui servit plusieurs meuniers depuis 1820. Vue sur prairie et forêt. Gelegen op de eerste verdieping van een oude gerestaureerde molen waar verschillende molenaars werkten sinds 1820. Mooi zicht op het weidland en het bos. Contact : Mme PROTIN Josette route de Poix 102/2 - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 61 26 32 - GSM : +32 (0)475 70 40 84 josette.protin@skynet.be - www.moulindenbas.be
R U m l V Y d e s
3
37
Gîtes • Vakantiehuizen Pause Nature
Saint-hubert
15 pers.
Maison située au calme tout en étant très proche du centre-ville. Très bon niveau de confort, sanitaires de qualité, décoration particulièrement soignée et ambiance chaleureuse. Pâture et box pour chevaux sur demande. Vakantiehuis rustig gelegen en toch bij het centrum van de stad. Zeer goed niveau van comfort, kwaliteitsvol sanitair, zeer verzorgde inrichting, warm en gezellig. Weide en box voor paarden op vraag. Contact : M. GILLARD Xavier rue du Chenet 6 - 6870 Saint-Hubert GSM : +32 (0)479 78 12 38 - +32 (0)477 78 16 23 x.gillard@voo.be - https://gitepausenature.wordpress.com
u R Q Z P S m l j T n V W Y a c d e p f s Au Petit Bois
Saint-Pierre (Libramont)
4 à 6 pers.
Villa super équipée et agencée avec goût. Grand jardin « nature admise » arboré. Vaste terrasse. Facilités pour les personnes marchant difficilement (fauteuil électrique, lit surélevé, barres de soutien dans la douche, etc.). Super en met smaak ingerichte villa. Grote boomrijke tuin « natuur toegalaten ». Groot terras. Faciliteiten voor personen die moeilijk stappen (electrische zetel ; verhoogd bed, douche met handgrepen, enz.). Contact : Mme GIOT Christiane rue de Bastogne 30 - 4920 Harzé GSM : +32 (0)497 79 56 10 gite.aupetitbois@gmail.com
v u s Z
2
Q o P S n m l j k V W Y c a b d e p f t SBERCHAMPS (Libramont)
Clos Sigebert
2 à 4 pers.
Gîte confortable, ouvert en 2014, aménagé dans le corps de logis d’une ancienne fermette ardennaise au coeur du village. Environnement champêtre, à proximité de la forêt. Comfortable verblijfplaats, geopend in 2014, ingericht in het woongedeelte van een oude Ardense hoeve in het hart van het dorp. Landelijke omgeving nabij het woud. Contact : M. et Mme DELCHEVALERIE Michaël et Muriel La Savenière 22 - 6800 Sberchamps Tél. : +32 (0)61 22 20 86 - GSM : +32 (0)473 99 89 25 - +32 (0)499 16 52 13 leclossigebert@gmail.com - www.leclossigebert.be
Z Q U m l n V W Y a c d e s TENNEVILLE
1
Au champ du Chêne
8 pers.
Maison de grand confort située sur les hauteurs. Endroit calme en bord de forêt. Vue magnifique sur la vallée. Près de la Roche, Bastogne et Saint Hubert. Grand parc arboré, déco tendance, loisirs, détente, boxes et pâture pour chevaux. Prachtige, comfortabele woning, rustig gelegen op een heuvel, aan de rand van het bos. Prachtig uitzicht op de vallei. Kort bij La Roche, Bastogne. Groot park, moderne decoratie. Paardenbox en voer. Contact : M. et Mme CHARNEUX-Schmitz Joseph et Marie rue de Sainte-Ode 38 - 6681 Lavacherie GSM : +32 (0)474 53 58 69 - +32 (0)472 90 33 74 - Fax : +32 (0)61 68 86 46 josephcharneux@hotmail.com - www.gitesdewallonie.be/2348
Z
4
R Q P S m l j T n V Y a c d e p f t u s 38
Gîtes • Vakantiehuizen
L'Hazerotte
Vesqueville (Saint-Hubert)
7 à 9 pers.
Gîte mitoyen à la maison du propriétaire rénové en 2014, doté d’un grand confort et d’une décoration élaborée. A proximité des champs et de la forêt. Gedeelde woning met de eigenaar, vernieuwd in 2014. Voorzien van groot comfort en een aangename inrichting. Nabij de velden en het woud. Contact : Mme CORNETTE Monique rue de Moircy 7 - 6870 Vesqueville Tél : +32 (0)61 61 50 89 - GSM : +32 (0)476 64 79 08 - +32 (0)497 22 97 16 corm_ be@yahoo.fr - www.gite-lhazerotte.net
v r Z 3 R Q T P S n m l j k V W c b d e p f s Y Le Ry du Tronqui
vesqueville (Saint-Hubert)
15 pers.
Meublé tout confort équipé de manière moderne et écologique. Equitation, vélos à louer à proximité, minifoot, table de tennis, football de table. Verblijfplaats met alle comfort ingericht op een moderne en ecologische manier. Paardrijden, fietsverhuur in de omgeving, minivoetbal, tafeltennis, tafelvoetbal. Contact : M. HENNEAUX JM rue des Affrouettes 10 - 6870 Saint-Hubert Tél/Fax : +32 (0)61 61 24 25 - GSM : +32 (0)475 61 24 75 jmhenneaux@gmail.com
v e p r f Z 6 R Q P T S U n m l j k X V W Y c b a d s Wideumont-VILLAGE (Libramont)
Les Maisons d’Augusta : Le Lavoir + La Grange + Le Logis
2 + 11 + 8 pers.
Trois gîtes aménagés dans une ancienne ferme ardennaise du 18e siècle, rénovée avec goût et attention. Lieux de vie spacieux. Idéal pour profiter pleinement de la tranquillité de la campagne avec, pour seul bruit, le ruissellement de l’eau du lavoir. Drie verblijfplaatsen in een voormalige Ardense hoeve uit de 18de eeuw. Gerenoveerd en ingericht met smaak en oog voor detail. De leefruimtes zijn ruim. Ideale plaats om te genieten van de landelijke rust met als enig geluid het kabbelende water.
Contact : M. et Mme DECHAMBRE-HENNEAUX Guy rue du Tronqui 25 - 6870 Vesqueville GSM : +32 (0)474 66 23 94 dechambre.henneaux@gmail.com - www.lesmaisonsdaugusta.be
1+4+4
Q S m l j k T n V W Y b c d e r p f s v 39
Campings
Pont de Berguème ★ ★ ★
Bergueme (Tenneville)
Camping familial situé dans un endroit pittoresque au bord de l’ourthe occidentale, sur un terrain plat et ombragé. à quasi-équidistance de St-Hubert, La Roche, Bastogne et Marche. Accès direct à la plage de rivière. Barbecue autorisé. Parking collectif. Familiecamping mooi gelegen aan de oevers van de Westelijke Ourthe op een vlak en lommerrijk terrein. Niet ver verwijderd van St-Hubert, La Roche, Bastogne en Marche. Onmiddellijke toegang tot het rivierstrand. Barbecue toegelaten. Gezamenlijke parking. Ouvert du 01/01 au 31/12. Open van 01/01 tot 31/12.
A partir de / Vanaf 24,15m*
Berguème 9 - 6970 Tenneville Tél : +32 (0)84 45 54 43 - Fax: + 32 (0)84 45 62 31 info@pontbergueme.be - www.pontbergueme.be
57
63
24h/24
10
l
v
24h/24
j k
01/10-15/03
f 3
Z
Europacamp ★
HURTEBISE (Saint-Hubert)
Camping situé en dehors de la ville (à 2 km) et à 530 m d’altitude. Abondante végétation, emplacements bien isolés, endroit calme et reposant. Organisation d’activités variées (promenades nature, concerts, tournois, barbecues). Parking individuel. Camping gelegen buiten de stad van Saint-Hubert (op 2 km) en op 530 m hoogte. Weelderige natuur, goed afgezonderde plaatsen, rustige en kalme omgeving. Organisatie van diverse activiteiten (natuurwandelingen, concerten, tornooien, barbecue). Individuele parking. Ouvert du 01/03 au 31/01. Bar et restaurant : ouvert à partir de 10h30 (fermé le mardi). Open van 01/03 tot 31/01. Bar en restaurant : open vanaf 10u30 (gesloten op dinsdag). Europacamp 3 - 6870 Saint-Hubert GSM : +32 (0)499 17 16 33 hughes.schyns@gmail.com
60
190
10
1
A partir de / vanaf 16,00m*
k m l Z v 0 Val de Poix ★ ★
poix-saint-hubert (Saint-Hubert)
Camping familial à proximité de la forêt, sur terrain plat et ombragé, avec pêcherie, restaurant et rivière. Organisation de tout genre d’activités. Barbecue autorisé. Parking individuel. Raccordement à l’eau potable. Familiecamping nabij het woud, op een vlak en lommerrijk terrein. Mogelijkheid tot vissen. Restaurant, rivier. Organisatie van verschillende activiteiten. Barbecue toegelaten. Individuele parking. Aansluiting op drinkbaar water. Ouvert du 01/02 au 20/12. Open van 01/02 tot 20/12.
A partir de / vanaf 23,00m* A partir de / vanaf 23,00m*
rue des Ardennes 2A - 6870 Poix-Saint-Hubert Tél./Fax : +32 (0)61 61 30 31 - GSM : +32 (0)477 91 71 29 campingvaldepoix@hotmail.com - www.camping-valdepoix.com
14
40
90
3
l n Frigo box j k m f Z 1
v
*2 ad. / volw. + 2 enf. / kind. + 1 voiture / wagen + 1 caravane
Aires pour / Staanplaatsen voor Mobilhomes Aire « Chemin des Etangs »
saint-hubert
Trois emplacements stabilisés à côté d’une zone herbagée, situés à proximité du centre-ville. Parking autorisé 48h. Gratuit. Possibilité : • de vidanger les eaux « grises » via une dalle en béton et une grille de récupération ; • de prendre de l’eau potable (hors période hivernale) et d’y déposer les ordures ménagères. Drie staanplaatsen nabij het weiland en niet ver van het centrum. Parking toegestaan gedurende 48 uur. Gratis. Mogelijkheid tot : • ledigen van afvalwaters via een betonnen deksel en een recuperatierooster ; • bevoorrading van drinkbaar water (buiten het winterseizoen) en achterlaten van huisvuilnis. Chemin des étangs (à proximité du centre sportif / dichtbij het sportcentrum) - 6870 Saint-Hubert Tél : +32 (0)61 26 09 66
Fourneau St-Michel (Saint-Hubert)
Aire du Fourneau St-Michel
Dix emplacements sur terrain plat et ombragé à proximité du Musée de la Vie Rurale en Wallonie. Restaurants (voir p.11). Parking autorisé 48h. Gratuit. Possibilité (du 01/03 au 30/11) : • de se raccorder à l’eau potable • de vidanger les WC chimiques • de se raccorder à l’électricité (1,00€/heure) • de déposer les poubelles Tien staanplaatsen op een vlak en schaduwrijk terrein nabij het openluchtmuseum van het Waalse Leven . Restaurants (zie p.11). Parking toegelaten gedurende 48 uur. Gratis. Mogelijkheid tot (van 01/03 tot 30/11) : • aansluiting op drinkbaar water • ledigen van chemische WC’s • aansluiting op het elektriciteitsnet (€ 1,00/u) • ledigen van vuinisbak
v f
Musée de la Vie Rurale en Wallonie - 6870 Fourneau Saint-Michel Tél. : +32 (0)84 21 08 90 - Fax : +32 (0)84 22 19 36 fourneausaintmichel@province.luxembourg.be - www.fourneausaintmichel.be
41
Les 12 Maisons du Tourisme De 12 « Maison du Tourisme » Les Maisons du Tourisme et la Fédération touristique de la province de Luxembourg vous souhaitent la bienvenue ! De diensten voor Toerisme (Maison du tourisme - M.T.) en de Toeristische Federatie van provincie Luxembourg heten u welkom !
Fédération touristique du Luxembourg belge a .s .b .l. Quai de l'Ourthe, 9 - 6980 La-Roche-en-Ardenne Tél : +32 (0)84 41 10 11 - Fax : +32 (0)84 41 24 39 www.luxembourg-tourisme.be - info@luxembourg-tourisme.be
M.T. du Pays d’Ourthe & Aisne
1
M.T. du Pays dE Vielsalm Gouvy
M.T. du Pays de Marche & Nassogne
3
M.T. du Pays d’Houffalize La Roche-en-Ardenne
4
Grand’Rue, 16 - B-6940 Barvaux-sur-Ourthe
Avenue de la Salm, 50 B-6690 Vielsalm
Place de l’Etang, 15 B-6900 Marche-en-Famenne
Place du Marché, 15-BP37 B-6980 La Roche-en-Ardenne
Tél : +32 (0)86 21 35 00 www.ourthe-et-aisne.be
Tél : +32 (0)80 21 50 52 www.vielsalm-gouvy.be
Tél : +32 (0)84 34 53 27 www.tourisme-marche-nassogne.be
Tél : +32 (0)84 36 77 36 www.coeurdelardenne.be
M.T. du Pays de la Haute-Lesse
5
2
6
M.T. du Pays de Saint-Hubert
M.T. du Pays de Bastogne
7
8
M.T. du Pays de Bouillon
Place de l’Esro, 60 B-6890 Redu (Libin)
Place du Marché, 15 B-6870 Saint-Hubert
Place McAuliffe, 60 B-6600 Bastogne
Quai des Saulx, 12 B-6830 Bouillon
Tél : +32 (0)61 65 66 99 www.haute-lesse-tourisme.be
Tél : +32 (0)61 61 30 10 www.saint-hubert-tourisme.be
Tél : +32 (0)61 26 76 11 www.paysdebastogne.be
Tél : +32 (0)61 46 52 11 www.bouillon-tourisme.be
9
M.T. DU PAYS de la forêt d’anlier
10
M.T. du Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume
11
M.T. du Pays de Gaume
12
M.T. du Pays d’Arlon
Moulin Klepper Rue du Moulin, 12 B-6840 Neufchâteau
Esplanade du Panorama, 1 B-6820 Florenville
Rue des Grasses Oies, 2b B-6760 Virton
Rue des Faubourgs, 2 B-6700 Arlon
Tél : +32 (0)61 21 80 05 www.foret-anlier-tourisme.be
Tél : +32 (0)61 31 12 29 www.semois-tourisme.be
Tél : +32 (0)63 57 89 04 www.soleildegaume.be
Tél : +32 (0)63 21 94 54 www.arlon-tourisme.be
42
Transinne
Grupont
BERTRIX BOUILLON SEDAN FRANCE
E411
Libin
Smuid
NAMUR BRUXELLES
Nassogne
N89
Vesqueville
Bougnimont
FreuxSuzerain
Flohimont St-Pierre Neuvillers Sberchamps Lamouline
Recogne
Laneuville
Rondu Chenet Remience
Nimbermont
Tillet
Molinfaing ARLON LUXEMBOURG
E25
Wideumont Ste-MarieChevigny Vaux-sur-Sûre Bernimont
Ourt Musée des Celtes
Presseux
he urt L'O
Amberloup
BASTOGNE ARLON LUXEMBOURG
Prelle
Remagne
Moircy
Renaumont Remaux
Seviscourt
Bras-Bas
Bonnerue
Sentier didactique
Jenneville
Bras-Haut FreuxMenil
Libramont
La L omm e
Poix Saint-Hubert Hatrival
FORÊT DE FREYIR Aérodrome civil
Laneuvilleau-Bois
N89
Cens Trèsfontaine Wembay Wyompont le Berguème ta Baconfoy en Ortheuville Occid
Champlon
Erneuville
Grainchamps Beaulieu Journal Belle-Vue
LA-ROCHE-EN-ARDENNE LIÈGE MAASTRICHT
Tenneville
Saint-Hubert Hurtebise
FORÊT DU ROI ALBERT
Parc à gibier
Arville Lorcy
Barrière Mathieu
La Masblette
N4
Barrière de Champlon
Mochamps
LIÈGE NAMUR BRUXELLES
Fourneau Saint-Michel
Masbourg
Ambly
Awenne Domaine Provincial de Mirwart Mirwart
Tellin
Rochefort
Jemelle
L'Our the Occidentale
e omm La L
43
N4
Bertogne
Warempage
Nisramont
Hubermont
Nord
: Maison du
i
e / Info Toer isme
/ Langlaufsk
/ Vliegveld
Tourisme
: Info Tourism
: Camping
: Ski de fond
: Aérodrome
ion
: Gare / Stat
Legende
Het land van Saint-Hubert
LIÈGE
10 km
5 km
Le Pays de Saint-Hubert
Tapez saint-hubert-tourisme.mobi ou flashez-moi ! Vorm saint-hubert-tourisme.mobi of scan me !
Loisirs Hébergements restaurants evénements
Place du Marché 15 B-6870 Saint-Hubert
Logies
Tel.: +32 (0)61 61 30 10 Fax: +32 (0)61 61 54 44
Ontspanning
info@saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.be www.saint-hubert-tourisme.mobi www.facebook.com/paysdesainthubert
restaurants evenementen
Ouvert 7 jours sur 7 de 9h à 17h30 (les 24/12 et 31/12 de 9h à 15h). Fermé les 01/01 et 25/12.
Open 7 dagen op 7 van 9u tot 17u30
(op 24/12 en 31/12 van 9u tot 15u). Gesloten op 01/01 en 25/12.
éditeur responsable - Verantwoordelijke uitgever Maison du Tourisme du Pays de Saint-Hubert, a.s.b.l. B. Valentin, Président • Place du Marché 15 • 6870 Saint-Hubert • Tel. : +32 (0)61 61 30 10 Ce guide a été réalisé sur base des informations collectées en septembre/octobre 2014 auprès des opérateurs touristiques pour l’année 2015. La Maison du Tourisme ne peut être tenue responsable des éventuelles modifications qui pourraient intervenir par la suite. Il est conseillé de se renseigner avant le départ si les données mentionnées sont toujours d’actualité. Edition 2015. Deze gids werd samengesteld op basis van informatie die ons werd toegereikt in september/oktober 2014 door de toeristische actoren voor het jaar 2015. Het «Maison du Tourisme» kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele wijzigingen die zich na deze datum zouden voordoen. Het wordt eenieder aangeraden om voor een vertrek na te gaan of er wijzigingen zijn aangebracht. Editie 2015. COPYRIGHTS PHOTOS - fotocopyrights Auberge du Grandgousier - Auberge du Sabotier/Les 7 Fontaines - © Copyright 2014 www.mathieup.com - Couleurs d’Ardenne – dbcreation - Fotolia - FTLB P. Willems - Marie Grégoire - Promopub.be (Ste-Ode) - Romain des Bois / M. Pecheur - TEXTO P. Willems - Le Val de Poix Photos des hébergements/restaurants fournies par les propriétaires. Foto’s van de overnachtingsplaatsen/restaurants geleverd door de eigenaars. RéALISATION GRAPHIQUE grafische vormgeving Impribeau Sainte-Ode www.impribeau.be Cover : d bcreation, www.dbcreation.be
AVEC LE SOUTIEN DE - met de steun van