GoodTimes
1 | GoodTimes
Suiça País pintado de Branco
Switzerland Land Painted White
Na Inexcedível Cidade das Neves Kempinski Grand Hotel des Bains
In the Unsurpassable City of Snow Kempinski Grand Hotel des Bains
Tivoli Palácio de Seteais Nobre e Intemporal Tivoli Palácio de Seteais Noble and Timeless
2 | GoodTimes
3 | GoodTimes
Editorial Novas Melodias… Num universo onde tudo dança ao ritmo das tendências, nós queremos apresentar-lhe o nosso compasso. Sabemos que já nos conhece a letra e a pauta, mas na GoodTimes de Abril/Maio mostramos-lhe uma outra versão com novos acordes. Queremos que aprecie a melodia, ainda que a escute com um formato diferente. A edição que hoje tem em mãos é sinónimo de uma enorme vontade em inovar, reflectir o mundo da criação e apresentar as últimas novidades do design e da arquitectura. Uma compilação de vários géneros melódicos, revelados com uma orquestração ainda mais audaz e contemporânea. Neste número, a GoodTimes desvenda-lhe o timbre da estética e indica-lhe os sons perfeitos do mobiliário de exterior e de escritório. Entre no nosso ritmo e deixe-se levar pela nossa música. Não se vai arrepender! New Tunes… In a universe in which everything dances to the beat of trends, we would like to present to our own, particular rhythm. We understand that you already know our tune, but in the April/May issue of GoodTimes we bring you another version, with new harmonies. We would like you to enjoy the melody, even though it is presented in a different format. The issue you have in your hands today reflects a great desire to innovate, to show the world of creations and to present the latest news in design and architecture. A compilation of assorted melodic genres, revealed by a more daring and contemporary orchestra. In this issue, GoodTimes turns up the volume on fine looks and shows you the perfect sounds of outdoor and office furniture. Pick up on our rhythm and get carried away by our music. You won’t regret it!
Sumário Aatrial House Metamorfose Arquitectónica Architectural Metamophosis 16/ Mandarim Oriental No Compasso da Cidade To the Beat of the City 40/ Louis Vuitton Kobe Maison Luxo a Oriente Eastern Luxury 64/ Alberto Campo Baeza A Materialiazição da Ideia Materialising the Idea 74/ eBarrito Desenhos em Cartão Cardboard Design 126/
24 | GoodTimes
Suiça País pintado de Branco
Cenários imponentes dos Alpes; amplas e límpi-
associados – os chocolates irresistíveis, os apetito-
das extensões aquáticas compostas de rios e de
sos queijos, os precisos relógios, as cantigas tiro-
lagos; picos de montanhas nevados; vastos cam-
lesas da Heidi, o paraíso fiscal e financeiro, a me-
pos e vales de um verde viçoso e tenro; florestas de
ticulosidade do seu povo. Apesar da sua também
altas árvores; burgos medievais; cidades apruma-
afamada neutralidade e da sua extrema organiza-
das, dispostas com regularidade milimétrica; cha-
ção, a Suíça não é o país unidimensional e insípido
lés encavalitados no topo dos morros ou casinhas
retratado por alguns.
rústicas salpicadas com o polvilho branco da neve.
Nas palavras de Goethe, a Suíça resulta da combinação de um carácter colossal com uma aprimora-
A Suíça é um pequeno Estado confederal com
da e minuciosa organização e de facto este peque-
uma cultura muito rica e com múltiplas atracções,
no país é consequência da mescla de ingredientes
não se limitando aos habituais clichés que lhe são
alemães, franceses e italianos, o que lhe faculta
25 | GoodTimes uma cultura vigorosa que, aliada às
Oriente fascista e o Ocidente liberal.
majestosas paisagens alpinas, lhe con-
Através da «defesa espiritual» (desejo
fere um fascínio capaz de revigorar
político da população de defender a
até o mais cansado dos viajantes.
independência do país e a constitui-
Situada em pleno ventre da Europa
ção democrática contra os Nazis), os
ocidental, entalada entre a França, a
suíços rejeitaram o nazismo. Este sis-
Alemanha, o Liechtenstein, a Áustria
tema fez com que a Suíça fosse uma
e a Itália, a Suíça é uma confederação
marca de referência para os direitos
constituída por pequenas comunida-
do Homem e assegurou, fortalecendo,
des, possuidoras de limites e autori-
a sua independência.
dades próprios, mas harmonizadas
País com uma grande variedade de
por Concelhos.
microclimas locais e regionais, não
A sua história remonta ao período an-
há nenhuma região da Suíça que não
terior ao Império Romano, ao ano de
aspire e consiga exercer algum tipo
500 a.C., quando muitas tribos celtas
de atracção turística. No Verão, as
se fixaram nos territórios do Centro
actividades ao ar livre, como o mon-
Norte da Europa. O mais importante
tanhismo ou a caminhada, permitem
desses clãs era o dos Helvécios, nome
conhecer os espectaculares panora-
que iria originar a designação actual
mas – as colinas suaves, os bosques
da Suíça. Mas a história da Suíça pro-
profundos, os vales românticos e os
priamente dita, passados que foram
lagos cintilantes – e a fragrância dos
estes tempos da Antiguidade, começa
prados alpinos.
a 1 de Agosto de 1291, data do início
E o Inverno possui um muito especial
da Confederação Helvética.
sabor: cidades agasalhadas do frio nas
A partir deste momento, a Confede-
suas luzes e brilhos natalícios, paisa-
ração foi vendo aumentar o número
gens pintadas de branco, diversas es-
de cantões coligados, mas esta época
tâncias para a prática de desportos de
é também marcada por revoluções,
neve, delícias tradicionais das mon-
guerras e invasões. Depois de um
tanhas aguardam, acolhedoras e res-
período de ocupação francesa, a Su-
plandecentes, os felizardos visitantes.
íça regressa, no início do século XIX, ao sistema federal, contando com 22 cantões, com as fronteiras iguais às da actualidade. No século XX, a Suíça ficou essencialmente conhecida pela sua neutralidade durante a II Guerra Mundial, facto que lhe permitiu um grande crescimento económico, pois muitos materiais e dinheiro eram guardados no país em segredo. A Suíça funcionou como tampão entre o
26 | GoodTimes
Switzerland Land Painted White Stunning Alpine landscapes; broad and clear ex-
shed and meticulous organisation, and in fact this
panses of water in lakes and rivers; snowy moun-
small country is the consequence of the blend of
tain peaks; vast fields and valleys of lush and
German, French and Italian ingredients, giving it
tender green; tall-treed forests; medieval towns;
a vibrant culture, which, joined by majestic alpine
proud cities, correct in every detail; chalets per-
landscapes, provides it with a fascination capable
ched on hilltops or country houses sprinkled with
of reviving even the most weatherworn of travel-
the white dusting of snow.
lers. Located in the very heart of Western Europe, san-
Switzerland is a small confederate state with a
dwiched between France, Germany, Liechtens-
very rich culture and many attractions that go
tein, Austria and Italy, Switzerland is a confede-
much further than the usual clichĂŠs associated
ration comprising small communities, with their
with it – irresistible chocolates, delicious cheeses,
own limits and authorities, but harmonised by
precious watches, Tyrolean tunes from Heidi, the
municipalities. Its history dates back to the pe-
tax and financial haven, the meticulous behaviour
riod prior to the Roman Empire, to the year 500
of its people. Despite its equally famous neutrali-
BC, when many Celtic tribes settled in areas of
ty and its extreme organisation, Switzerland is far
Northern Central Europe. The most important of
from the single-dimensioned and insipid country
these clans were the Helvetii, a name that would
portrayed by some.
lead to the current designation of Switzerland.
In the words of Goethe, Switzerland results from
But the history of Switzerland proper, when an-
the combination of a colossal character with poli-
tiquity was long past, begins on August 01, 1291,
27 | GoodTimes the date the Confoederatio Helvetica was begun.
that Switzerland has become a reference point in
From this moment on the Confederation saw the
terms of the rights of man and ensured an even
number of connected cantons grow, but this pe-
stronger independence.
riod is also marked by revolutions, wars and inva-
A country with a huge variety of local and regio-
sions. Following a period of French occupation,
nal microclimates, not a single Swiss region is free
Switzerland returned at the beginning of the 19th
of some kind of tourist attraction. In the summer,
Century to the federal system, with 22 cantons
open air activities, such as mountain climbing and
and its frontiers the same as they are today. In the
trekking offer a memorable way to see its specta-
20th Century, Switzerland was known mainly for
cular panoramas – the rolling hills, the deep woo-
its neutrality during the 2nd World War, a fact
ds, the romantic valleys and the sparkling lakes
that ensured it major economic growth, as a great
– and the perfume of Alpine meadows. And the
deal of materials and money was secretly saved in
winter has a very special flavour: cities wrapped
the country. Switzerland operated as a plug be-
up against the cold in their Christmas lights and
tween the Fascist east and the liberal west. Throu-
sparkles, landscapes painted white, a swathe of
gh “spiritual defence” (the political wish of the
resorts for practicing winter sports, traditional
population to defend the country’s independence
delicacies from the mountains, all awaiting, wel-
and democratic constitution against the Nazis),
coming and resplendent, the lucky visitors.
the Swiss rejected Nazism. This system meant
28 | GoodTimes
Kempinski Grand Hotel des Bains
Na Inexcedível Cidade das Neves
Entre montanhas nevadas e pontiagudos bos-
hotéis onde estão hospedados e deliciam-se com
ques, com cristalinos lagos a reflectir-lhes os pi-
a excelente gastronomia proporcionada por um
cos, a cidade suíça de Saint Moritz está situada ao
conjunto de Chefes talentosos.
sul dos Alpes, na região do vale de Engadine, a
Um dos mais famosos hotéis da estância, o Kem-
meio caminho entre Zurique e Milão.
pinski Grand Hotel des Bains, está localizado
Atraindo visitantes durante todo o ano graças ao
junto da mais antiga nascente mineral da cidade,
seu clima seco e estimulante, que convida à prática
a fonte «Mauritius» – foi ela que deu início ao tu-
de desporto e ao íntimo contacto com a natureza,
rismo de Verão em Saint Moritz pois cativou para
e devido às suas águas minerais, que aqui forem
o burgo numerosos visitantes, seduzidos pelo po-
descobertas há muitos, muitos anos, é sobretudo
der curativo das suas águas.
no Inverno que a estância suíça, espevitada pelo
Ocupando um magnífico palácio datado do sécu-
frio que cobre as suas montanhas e lagos com uma
lo XIX e recentemente renovado, o Grand Hotel
consistente cobertura glacê, adquire um anima-
des Bains é, desde Oitocentos, uma unidade ho-
do movimento. Os numerosos turistas que aqui
teleira conhecida por atrair para os seus faustosos
acorrem em busca do glamour e dos desportos de
espaços e quartos uma célebre clientela, na qual
Inverno fervilham pela neve e partilham os 350
se destacam membros da nobreza, políticos e ar-
quilómetros de pistas de esqui, os 55 teleféricos e
tistas em demanda do descanso e da saúde facul-
elevadores, os halfpipe e funparks onde praticam
tados pela perfeita hospitalidade proporcionada e
snowboard, os tobogãs, os voos de asa-delta e de
pela pureza da atmosfera envolvente.
parapente, os pavilhões de ténis e squash, e, na
Nos 184 quartos e suítes propostos pelo Hotel o
hora do descanso, encantam-se com a paisagem
luxo e o conforto imperam iluminados pelas vis-
branca e aguçada que observam das janelas dos
tas alvas das montanhas.
29 | GoodTimes Primorosamente decorados num estilo que alia as peças de mobiliário Art Deco com um ambiente contemporâneo, os aposentos estão equipados com mini-bares, televisão via satélite, acesso à internet e cofre. Provocadora e carismática é a gastronomia do Kempinski Grand Hotel des Bains. Utilizando os produtos fornecidos pelas serranias e vales circundantes, os restaurantes do Hotel sugerem uma cozinha única e surpreendente. Para descansar das actividades desportivas, o Hotel possui o High Alpine SPA, considerado como um dos melhores do mundo. É no seu interior que a fonte Mauritius continua a jorrar a sua salutar água mineral. Castelo encantado situado numa região não menos cativante, o Kempinski Grand Hotel des Bains sobressai, dourado, no horizonte branco e ondulante de Saint Moritz.
30 | GoodTimes
Kempinski Grand Hotel des Bains
In the Unsurpassable City of Snow Between snowy mountains and peaked woods,
town, seduced by the curing powers of its waters.
with crystal clear lakes reflecting their pinnacles,
Occupying a magnificent palace dating from the
the Swiss city of Saint Moritz lies south of the
19th Century, recently renovated, ever since the
Alps, in the Engadine valley region, half way be-
1800s the Grand Hotel des Bains has been a ho-
tween Zurich and Milan.
tel known for attracting a famous clientele with
Attracting visitors throughout the year thanks to
its sumptuous surroundings, including members
its dry and invigorating climate, ideal for practi-
of the nobility, politicians and artists, all looking
cing sports and coming into close contact with
for the relaxation and wellbeing provided by the
nature, and due to its mineral waters, which were
perfect hospitality and by the purity of the envi-
discovered here many, many years ago, it is du-
ronment around them.
ring the winter in particular that the Swiss resort,
Luxury and comfort abound in the 184 rooms and
aroused by the cold covering its mountains and
suites offered by the hotel, illuminated by snowy
lakes with a thick frosting, acquires its animated
mountain views. Impeccably decorated in a style
personality. The many tourists who come here
that combines Art Deco furniture with a contem-
in search of glamour and winter sports teem in
porary setting, the rooms are equipped with mini
the snow, sharing 350 kilometres of ski runs, 55
bars, satellite TV, Internet access and safe.
cable lifts and chair lifts, halfpipes and funparks,
The gastronomic fare on offer at the Kempinski
where snowboards and toboggans caper, hang-
Grand Hotel des Bains is both provoking and
gliding and paragliding flights, as well as tennis
charismatic. Using produce supplied by the sur-
and squash centres. And, when it’s time to take a
rounding hills and valleys, the hotel’s restaurants
break, they take delight in the white and peaked
create a unique and surprising cuisine.
landscape visible through the hotel windows in
To relax after a day’s activity on the slopes, the
which they are staying, before enjoying the deli-
hotel has the High Alpine SPA, considered one
cious gastronomic offerings supplied by a wealth
of the best spa facilities in the world. In its inte-
of talented chefs.
rior we find the Mauritius spring still spewing its
One of the resorts most famous hotels, the Kem-
curative mineral water.
pinski Grand Hotel des Bain, stands close to
A magical castle located in a region no less cap-
the city’s oldest mineral spring, the «Mauritius»
tivating, the Kempinski Grand Hotel des Bains
spring – the original source of summer tourism
stands out like gold on the white and rolling hori-
in Saint Moritz, attracting many visitors to the
zon of Saint Moritz. Texto/Text Paula Monteiro Fotos/Photos Switzerland Tourism
31 | GoodTimes
32 | GoodTimes
Nobre e Intemporal
Tivoli Palรกcio de Seteais
33 | GoodTimes
34 | GoodTimes Do arco triunfal, por entre a neblina, rasgada,
trabalho que envolveu 14 oficinas e 30 técnicos
aqui ali, por raios de sol, o Palácio da Pena e o
durante dez meses. Foram recuperadas e adap-
Castelo dos Mouros surgem no horizonte, quase
tadas duas novas salas de reuniões ou banquetes
suspensos na bruma, como uma aparição.
que, pela sua decoração clássica, se harmonizam na perfeição com o ambiente do palácio, muito
Estamos na Serra de Sintra, vila classificada
embora estejam dotadas do mais moderno equi-
como Património da Humanidade pela UNES-
pamento audiovisual.
CO. Numa das suas encostas, profusamente
Nos 30 quartos e casas de banho, a decoração re-
ornada de vegetação luxuriante, existe, desde o
cupera o glamour de outros tempos, agora com
século XVIII, o Palácio de Seteais, na altura re-
equipamento e infra-estruturas modernas, para
sidência do Cônsul Holandês Daniel Gildme-
garantir todo o conforto e bem-estar dos clientes.
ester, responsável pela sua edificação. Mas é do
Estar no Tivoli Palácio de Seteais é poder re-
século XIX este arco triunfal que liga as duas alas
gressar a um passado nobre, luxuoso, usufruin-
do Palácio, mandado construir pelo quinto Mar-
do de todas as comodidades do século XXI. As
quês de Marialva, aquando da passagem do Rei
magníficas pinturas, frescos, tapeçarias, toda a
D. João VI e de Carlota Joaquina por este lugar.
decoração e arquitectura recriam um ambiente
Transformado em hotel de luxo em 1953, o Ti-
palaciano. O Restaurante Seteais, com uma vis-
voli Palácio de Seteais desde sempre fascinou
ta soberba sobre os jardins, e acesso aos mes-
ilustres pela sua romântica e estratégica locali-
mos, apresenta uma renovada carta de cozinha
zação, pela sua história, pela arquitectura, pelo
tradicional portuguesa. Para além de todos os
requinte, conforto e serviços de excelência que
serviços e infra-estruturas já existentes, o Hotel,
sempre preconizou. Estando vocacionado para
depois da reabertura, e perfeitamente integrado
receber com o máximo conforto e luxo e para
no conceito Experience More, conta agora com
proporcionar experiências memoráveis, tal como
um leque alargado de serviços e com uma equipa
todas as unidades hoteleiras do grupo, em Por-
de Experience Assistants, disponível a qualquer
tugal e no Brasil, e, por conseguinte, buscando
hora, para ajudar os clientes a viver experiências
um aperfeiçoamento cada vez maior, o Tivoli
originais e memoráveis.
Palácio de Seteais esteve encerrado cerca de um
Neste Monte da Lua, um dos locais mais belos do
ano, tendo sido reinaugurado em Abril de 2009.
planeta, com um microclima excepcional e com
Reabriu reafirmando as suas linhas neoclássicas
vegetação de semblante sumptuoso, plantada ao
e todo o seu esplendor e elegância. A profunda
sabor romântico ou espontânea/autóctone, qual
intervenção de restauro e modernização esteve a
salpicado cromático de verdes, o Tivoli Palácio
cargo da Fundação Espírito Santo da Silva, com o
de Seteais ergue-se majestoso e nobre, desde há
apoio do arquitecto José Luís Teixeira Pinto e da
séculos, e promete continuar a fazer história,
arquitecta de interiores Maria Ilharco de Moura.
porque ao conhecimento do passado aliaram-se
Também as cerca de 2000 peças de várias áre-
novas tendências, serviços e vontade de continu-
as artísticas que constituem o acervo do Hotel,
ar a fazer dele um ícone no conforto, no requinte
como mobiliário, luminárias, têxteis, tapeçarias,
e na arte de bem receber.
pinturas, murais, pinturas de cavalete, gravuras, porcelanas, etc., foram recuperadas pela conceituada Fundação Espírito Santo da Silva. Um
35 | GoodTimes
36 | GoodTimes
Noble and Timeless
Tivoli Palรกcio de Seteais
37 | GoodTimes From the triumphal arch, between the mists cut
14 workshops and 30 technicians for 10 months.
through here and there by the sun’s rays, the Pena
Two new meeting or banquet rooms were renova-
Palace and the Castle of the Moors rise up on the
ted and adapted, which, given their classical de-
horizon, as if suspended in the haze, like an appa-
coration, blend perfectly with the palace setting,
rition.
despite being endowed with the very latest in audiovisual equipment.
We’re in the hills of Sintra, a town classified a
In the 30 rooms and bathrooms, the decora-
UNESCO World Heritage Site. On one of its slo-
tion revives the glamour of former times, now
pes, abundantly decorated with lush vegetation,
with modern fixtures and fittings, to ensure the
stands, since the 18th century, the Palácio de Se-
comfort and wellbeing of guests.
teais, in the former residence of the Dutch Consul
Being in the Tivoli Palácio de Seteais allows you
Daniel Gildmeester, who commissioned its cons-
to return to a noble and luxurious past, enjoying
truction. But this triumphal arch linking the two
every convenience of the 21st century. The mag-
wings of the palace dates from the 19th century,
nificent paintings, frescos, tapestries, and the
and was commissioned by the fifth Marquis of
whole decoration and architecture recreate a pa-
Marialva, upon the visit of King D. João VI and
latial environment. The Restaurante Seteais, with
Carlota Joaquina.
its superb view over the gardens, and access to
Transformed into a luxury hotel in 1953, the Ti-
them, presents a renewed menu of traditional
voli Palácio de Seteais has always fascinated the
Portuguese cuisine. Besides the existing services
illustrious with its romantic and strategic loca-
and facilities, the Hotel, following its reopening,
tion, with its history, its sophistication, comfort
and perfectly integrated into the Experience
and the excellent services it has always represen-
More concept, now features a wider range of ser-
ted. Prepared to receive guests in the height of
vices and a team of Experience Assistants, availa-
comfort and luxury and to provide memorable
ble at any hour, to help guests have original and
experiences, as in every hotel within the group, in
memorable experiences.
Portugal and Brazil, and as a result ever searching
In one of the most beautiful places on the pla-
to improve itself even further, the Tivoli Palácio
net, with an exceptional microclimate, and with
de Seteais was closed for about a year before reo-
sumptuous vegetation, planted to romantic or
pening in April of 2009. It reopened reaffirming
native whim in a swathe of assorted greens, the
its neoclassical lines and all its splendour and
Tivoli Palácio de Seteais rises majestic and noble
elegance. The major refurbishment and moderni-
through the centuries and promises to continue
sation project came under the mandate of Fun-
to make history, because knowhow from the past
dação Espírito Santo da Silva, with the support
has been combined with new trends, services and
of architect José Luís Teixeira Pinto and interior
the desire to continue to make of this place an
designer Maria Ilharco de Moura. The 2000 or
icon of comfort, refinement and the art of excel-
so pieces of art from assorted artistic areas com-
lent hospitality.
prising the hotel’s collection, including furniture, lighting, textiles, tapestries, paintings, murals, easel paintings, engravings, porcelain, etc. were also renovated by the respected Fundação Espírito Santo da Silva – an enterprise that involved
Texto/Text Maria Amélia Pires Fotos/Photos Miguel Costa