17 novembre 2002 - APPELS

Page 1

APPELS

COUR FÉDÉRALE DU DISTRICT D’AMARILLO APPEL EN HABEAS CORPUS
 17 NOVEMBRE 2002


DEVANT LA COUR DU DISTRICT DES ETATS-UNIS POUR LE DISTRICT NORD DU TEXAS, SUBDIVISION D'AM ARILLO

HENRY W. SKINNER Le requérant Contre JANIE COCKRELL, Directeur de l'Administration Pénitentiaire du Texas La partie adverse

ACTION CIVILE N° 2:99-CV-0045

PREMIER APPEL EN HABEAS CORPUS MODIFIÉ D'UNE PERSONNE INCARCÉRÉE PAR L'ÉTAT

TABLE DES MATIÈRES

1/ TABLE DES JURISPRUDENCES 2/ INTRODUCTION 3/ HISTORIQUE DE LA PROCÉDURE 4/ LES PREUVES ULITISÉES LORS DE LA PHASE DE SENTENCE DU PROCÈS DE M. SKINNER 5/ DEMANDES DE RÉPARATION

I.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi car le procureur a sciemment obtenu un faux témoignage de la part d'Andrea Reed, témoignage qui a donné l'impression qu'il avait avoué le meurtre de Mlle Busby.

II.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi car un policier ainsi que l'enquêteur du procureur ont obtenu par la menace et l'intimidation une déposition mensongère de la part d'Andrea Reed quant à sa condition physique et mentale au moment des meurtres.

III.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi car le procureur n'a pas informé la défense qu'Andrea Reed avait été menacée par un enquêteur et un policier. - Déclaration des faits - Arguments et jurisprudences

IV.

M. Skinner n'a pas bénéficié d'une représentation juridique compétente lors de son procès.

V.

Les droits accordés à M. Skinner par le 6e amendement n'ont pas été respectés car il n'a pas pu récuser son avocat, Harold Comer avec lequel il avait un réel conflit d'intérêt. M. Comer n'a rien fait pour s'assurer de l'application de ce droit. - Déclaration des faits - Arguments et jurisprudences

VI.

M. Skinner s'est vu refuser une représentation juridique compétente car le Juge Sims a rejeté la demande initiale de M. Comer de se retirer du dossier ainsi que la demande de M. Skinner pour la nomination d'un autre avocat pour l'assister dans la préparation d'une audience afin de déterminer que ce conflit d'intérêt était un point critique. - Déclaration des faits - Arguments et jurisprudences

1


VII.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi lorsque l'accusation l'a obligé à communiquer les rapports d'expertise de la défense alors que la partie adverse n'a pas communiqué les éléments à charge le concernant. - Déclaration des faits - Arguments et jurisprudences

VIII.

Le Shérif a violé le droit constitutionnel de M. Skinner d'être représenté comme l'y autorise la constitution fédérale en copiant ses correspondances avec son avocat concernant la stratégie de la défense pour le procès et la découverte de preuves.

IX.

La Cour a violé les droits de M. Skinner protégés par le 6e amendement de pouvoir consulter ses avocats pendant le procès en ordonnant qu'il reste physiquement séparé de ceux-ci à chaque suspension d'audience. - Déclaration des faits - Arguments et jurisprudences

CONCLUSION

2


1/TABLE DES JURISPRUDENCES CAS

Ex. Parte Adams, 768 S. W. 2d281 (Tex. Cr. App. 1989) Alcorta v Texas, 335 U. S. 28 (1957) Alvarez v Wainwright, 522 F.2d 100 (5th Cir. 1975) Arizona ex rel Corbin v Ybarra, 161 Ariz. 188 (1989) Arizona v Fulminante, 499 U. S. 279 (1991) Barbee v Warden. Maryland Penitentiary, 331 F.2d 842 (4th Cir. 1964) Barber v Municipal Court, 598 P.2d 818 (Cal. 1979) Beathard v Johnson, 177 F.3d 340 (5th Cir. 1999) Blaisdell v Commonwealth, 364 N.E.2d 191 (Mass. 1977) Brady v Maryland, 373 U. S. 83 (1963) Ex. Parte Brandley, 781 S. W. 2d 886 (Tex. Cr. App. 1989) Brem v State, 571 S. W.2d 314 (Tex. Cr. App. 1978) Brooks v State, 385 S. E.2d 81 (Ga. 1989) Brooks v Tennessee, 406 U. S. 605 (1972) Brown v Craven, 424 F.2d 1166 (9th Cir. 1970) Brownlee v State, 666 So. 2d 91 (Ala. Cr. App. 1995) Bryan v Scott, 28 F.3d 1411 (5th Cir. 1994) Castillo v Estelle, 504 F.2d 1243 (5th Cir. 1974) Chapman v California, 386 U. S. 18 (1967) Childress v State, 467 S. E.2d 865 (Ga. 1996) Cinelli v City of Revere, 820 F.2d 474 (1st Cir. 1987) Commonwealth v Boyd, 92 A. 705 (Pa. 1914) Crane v State, 786 S. W. 2d 338 (Tex. Cr. App. 1990) Crutcher v State, 481 S. W.2d 113 (Tex. Cr. App. 1972) Cullen v State, 719 S. W.2d 195 (Tex. Cr. App. 1980) Cuyler v Sullivan, 446 U. S. 335 (1980) Dently v Lane, 665 F. 2d 113 (7th Cir. 1981) Driscoll v Delo, 71 F. 3d 701 (8th Cir. 1995) Ex Parte v Duffy, 607 S. W. 2d 507 (Tex. Cr. App. 1980) annulé en cassation Duggan v State, 778 S. W. 2d 465 (Tex. Cr. App. 1989) Dupart v United States, 541 F. 2d 1148 (5th Cir. 1976) Feehery v State, 480 S. W. 2d 649 (Tex. Cr. App. 1972) Ex Parte Fierro, 934 S. W. 2d 370 (Tex. Cr. App. 1996) Foster v Lockhart, 9 F. 3d 722 (8th Cir. 1993) Frias v State, 722 P. 2d 135 (Wyo. 1986) Garcia v State, 495 S. W. 2d 257 (Tex. Cr. App. 1973) Gaulden v State, 11 Ga. 47 (1852) Geders v United States, 425 U. S. 80 (1976) Gee v Maryland, 611 A. 2d 1081 (Md. 1992) Genius v Pepe, 50 F. 3d 60 (1st Cir. 1995) In re Grand Jury Proceedings, McCoy & Sussman, 601 F.2d 161 (5th Cir. 1979) Gray v Robinson, 744 S. W. 2d 604 (Tex. Cr. App. 1988) Green v State, 872 S. W. 2d 717 (Tex. Cr. App. 1994) Ex Parte Guzmon, 730 S. W. 2d 724 (Tex. Cr. App. 1987) Hamric v Bailey, 386 F. 2d 390 (4th Cir. 1967) Harjo v United States, 894 F. Supp 1496 (ND Okl. 1985) déposition sans témoignage Harjo v Ward, 99 F. 3d 1149 (10th Cir. 1996) Harrington v Texas, 647 S. W. 2d 616 (Tex. Cr. App. 1977) Harris ex rel Ramsayer v Wood, 64 F. 3d 1432 (9th Cir. 1995) Hartzog v State, 635 P. 2d 694 (Wash. 1981) Hernandez v Johnson, 108 F. 3d 554 (5th Cir. 1997) Hernandez v State, 988 S. W. 2d 770 (Tex. Cr. App. 1999) Herring v New York, 422 U. S. 853 (1975) Higganbotham v State, 769 S. W. 2d 265 (Tex. App. Hous. 14ths Dist. 1989) Hitchcock v Dugger, 481 U. S. 393 (1987) Hoffa v United States, 385 U. S. 293 (1966)

3


Holloway v Arkansas, 435 U. S. 475 (1978) Hopper v Evans, 456 U. S. 605 (1982) Houston v State, 602 P. 2d 784 (Alas. 1979) Hutchinson v People, 742 P. 2d 875 (Colo. 1987) Hysler v Florida, 315 U. S. 411 (1942) Imbler v Craven, 298 F. Supp. 795 (C. D. Cal. 1969) Jackson v State, 763 P. 2d 388 (Okla. Cr. App. 1988) Jackson v United States, 420 A. 2d 1202 (D. C. App. 1979) Johnson v Mississipi, 486 U. S. 578 (1988) Johnson v Zerbst, 304 U. S. 458 (1938) Kelly v State, 640 S. W. 2d 605 (Tex. Cr. App. 1982) Kimmelman v Morrison, 477 U. S. 365 (1986) King v State, 296 S. W. 231 (Tex. Cr. App. 1926) Kinnamon v State, 791 S. W. 2d 84 (Tex. Cr. App. 1990) Kyles v Whitley, 514 U. S. 419 (1995) Lerma v State, 679 S. W. 2d 488 (Tex. Crim. App. 1984) Maiden V Bunnell, 35 F. 3d 477 (9th Cir. 1994) Maya v State, 932 S. W. 2d 633 (Tex. App. Hous. 14th Dist. 1996) Mayo v State, 677 S. W. 2d 30 (Tex. Cr App. 1982) Melendez v Salinas, 895 S. W. 2d 714 (Tex. App. Corpus Christi. 13th Dist. 1994) Mickens v Taylor, 122 S. Ct 1237 (2002) Middleton v United States, 401 A. 2d 109 (D. C. App. 1979) Miller v Pate, 3896 U. S. 1 (1967) Mooney v Holohan, 294 U. S. 103 (1935) Moreno v State, 659 S. W. 2d 395 (Tex. Cr. App. 1983) Napue v Illinois, 306 U. S. 264 (1959) North Carolina v Alford, 400 U. S. 25 (1970) PSC Geothermal Services v Superior Court, 25 Cal. App. 4th 1697 (1994) Pabst v State, 721 S. W. 2d 438 (Tex. App. Hous. - 1st Disti. 1986) In re Paradyne Corp., 803 F. 2d 604 (11th Cir. 1986) People v Cano, 581 N.E. 2d 236 (Ill. 1991) People v Horton, 391 N.E. 2d 498 (Ill. 1979) People v Hoskins, 392 N.E. 2d 405 (Ill. 1979) People v Kester, 361 N.E. 569 (Ill. 1977) People v Pelchat, 62 N. Y. 2d 97 (1984) People v reali, 895 P. 2d 161 (Colo. App. 1994) Perillo v Johnson, 205 F. 3d 775 (5th Cir. 2000) Perry v Leeke, 488 U. S. 272 (1989) Poore v State, 524 S. W. 2d 294 (Tex. Cr. App. 1975) Pouncy v Florida, 353 So. 2d 640 (Fla. App. 1977) Prince v Superior Court of San Diego City, 8 Cal. App. 4th 1176 (1992) Quatararo v Fogg, 679 F. Supp. 212 (E.D.N.Y) Temoignage 849 F.2d 1467 (2th Cir. 1988) Quinones v State, 592 S. W. 2d 933 (Tex. Cr. App. 1980) In re Rosebaum, 401 F. Supp. 807 (S.D.N.Y 1975) Ross v Heyne, 483 F. Supp. 798 (N.D. Ind. 1980) Rower v State, 443 S. E. 2d 839 (Ga. 1994) Sampson v State, 854 S. W. 2d 659 (Tex. App. Dallas - 14th Dist. 1993) Satterwhite v Texas, 486 U. S. 249 (1988) Shillinger v Haworth, 70 F. 3d 1132 (10th Cir. 1995) Silk-Nauni v Fields, 676 F. Supp. 1076 (W. D. Okla. 1987) In re Sixto, 774 P. 2d 164 (1989) Ex Parte Skinner, N째20, 203-04 (Tex. Crim. App. Oct 9, 2001) Skinner v Cockrell, N째 2:99-CV-0045, 2002 WL 31166826 (ND TX, Sept 27 02) Skinner v State, 956 S. W. 2d 532 (Tex. Cr. App. 1997) Skinner v Texas, 523 U. S. 1079 (1998) Ex Parte Skinner, Writ N째 2째, 203-03 Ex Parte Spain, 589 S. W. 2d 132 (Tex. Cr. App. 1979) State ex rel Simmons v Peca, 799 S. W. 2d 426 (Tex. App. El Paso - 8th Dist. 1990) State v Curtis, 544 S. W. 2d 580 (Mo. 1976) State v Doe, 391 A.2d 542 (N.J. Super. Ct. 1978) State v Frye, 897 S. W. 2d 324 (Tex. Cr. App. 1995)

4


State v Hamlette, 276 S. W. 2d 338 (N.C. 1981) State v Hicks, 536 N. W. 2d 487 (Wis. Ct. App. 1995) State v Mingo, 392 A. 2d 590 (N.J. 1978) State v Nichols, 1996 Neb. App. Lexis 15, 19 State v Rachal, 362 So. 2d 737 (La. 1978) State v Toste, 424 A. 2d 293 (Conn. 1979) State v Warner, 722 P. 2d 291 (Ariz. 1986) State v White, 907 P. 2d 310 (Wash. 1995) State v Williams, 404 A. 2d 34 (N. J. 1979) State v Yates, 629 A. 2d 807 (N. H. 1993) Stephens v United States, 595 F. 2d 1066 (5th Cir. 1979) Stoia v United States, 22 F. 3d 766 (7th Cir. 1994) Strickland v Washington, 466 U.S. 668 (1984) Summit v Blackburn, 795 F. 2d 1237 (5th Cir. 1986) In re Terkeltoub, 256 F. Supp. 683 (S.D.N.Y. 1966) Ex Parte Tovar, 901 S. W. 2d 484 (Tex. Cr. App. 1995) Trevino v State, 565 S. W. 2d 938 (Tex. Cr. App. 1978) Turner v Ward, 321 F. 2d 918 (10th Cir. 1963) United States ex. rel. Duncan v O'Leary, 806 F.2d 1307 (7th Cir. 1986) United States ex. rel. Thompson v Dye, 221 F. 2d 763 (3rd Cir. 1955) United States ex. rel. Veal v De Robertis, 693 F. 2d 642 (7th Cir. 1982) United States v Alvarez, 519 F. 2d 1036 (3rd Cir. 1975) United States v Bagley, 473 U.S. 667 (1985) United States v Barnham, 595 F. 2d 231 (5th Cir. 1979) United States v Brothers, 856 F. Supp. 370 (M.D. Tenn. 1992) United States v Del Muro, 87 F.3d 1078 (9th Cir. 1996) United States v Felt, 502 F. Supp. 71 (D.D.C. 1980) United States v Fulton, 5 F. 3d 605 (2nd Cir. 1993) United States v Gallegos, 108 F. 3d 1272 (10th Cir. 1997) United States v Garcia, 517 F. 2d 272 (5th Cir. 1975) United States v Greig, 967 F. 2d 1018 (5th Cir. 1992) United States v Harman, 1996 U.S. App. Lexis 6639 (4th Cir.) United States v Horn, 29 F. 3d 754 (1st Cir. 1994) United States v Horn, 811 F. Supp. 739 (D.N.H. 1992) United States v Irwin, 612 F. 2d 1182 (9th Cir. 1980) United States v Kelly, 790 F. 2d 130 (D.C. Cir. 1986) United States v Kitchin, 592 F. 2d 900 (5th Cir. 1979) United States v Laura, 667 F. 2d 365 (3rd Cir. 1981) United States v Levy 577 F. 2d 200 (3rd Cir. 1978) United States v Marrera, 768 F. 2d 201 (7th Cir. 1985) United States v Martin, 965 F. 2d 839 (10th Cir. 1992) United States v Martinez, 630 F. 2d 361 (5th Cir. 1980) United States v Morrison, 449 U.S. 361 (1981) United States v Nobles, 422 U.S. 225 (1975) United States v Pelullo, 917 F. Supp. 1065 (D. N. J. 1995) United States v Petz, 764 F. 2d 1390 (11th Cir. 1985) United States v Placente, 81 F. 3d 555 (5th Cir. 1996) United States v Punch, 722 F. 2d 146 (5th Cir. 1983) United States v Riley, 657 F. 2d 1377 (8th Cir. 1981) United States v Sanchez-Barreto, 93 F. 3d 17 (1st Cir. 1996) United States v Span, 75 F. 3d 1383 (9th Cir. 1996) United States v Steele, 727 F. 2d 580 (6th Cir. 1980) United States v Sutherland, 656 F. 2d 1181 (5th Cir. 1981) United States v Sutton, 542 F. 2d 1239 (4th Cir. 1976) United States v Swartz, 975 F. 2d 1042 (4th Cir. 1992) United States v Tatum, 943 F. 2d 370 (4th Cir. 1991) United States v Vasquez, 732 F. 2d 846 (11th Cir. 1984) United States v Wadsworth, 830 F. 2d 1500 (9th Cir. 1987) United States v Walker, 910 F. Supp. 861 (N.D.N.Y. 1995) United States v White, 706 F. 2d 506 (5th Cir. 1983) United States v Young, 482 F. 2d 993 (5th Cir. 1973)

5


United States v Ziegenhagen, 890 F. 2d 937 (9th Cir. 1989) Vardon Golf Co. V BBMG Golf Ltd, 156 F.R.D. 641 (N.D. Ill. 1994) Ex Part Wall, 107 U.S. 265 (1883) Wallace v State, 618 S. W. 2d 67 (Tex. Cr. App. 1981) Wardius v Oregon, 412 U. S. 470 (1973) Weatherford v Bursey, 429 U. S. 545 (1977) Westley v Johnson, 83 F. 3d 714 (5th Cir. 1996) Wheat v United States, 486 U. S. 153 (1988) Wheat v United States, 486 U. S. at 162 Williams v State, 513 S. W. 2d 54 (Tex. Cr. App. 1974) Williams v State, 958 S. W. 2d 186 (Tex. Cr. App. 1997) Wood v Georgia, 450 U. S. 261 (1981) Wood v McCown, 784 S. W. 2d 126 (Tex. App. 1990) Worthen v State, 715 P. 2d 81 (Okla. Cr. App. 1986) York v State, 566 S. W. 2d 936 (Tex. Cr. App. 1978)

STATUTS 28 U.S.C. ยง 2241 et seq. 28 U.S.C. ยง 2254(d)(1)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

6


PREMIÈRE PÉTITION EN HABEAS CORPUS MODIFIÉE PAR UNE PERSONNE INCARCÉRÉE PAR L'ÉTAT Adressée à l'Honorable Mary Lou Robinson, Juge des Etats-Unis pour la Cour du District du Nord du Texas, Division d'Amarillo. Le requérant HENRY W. SKINNER, un prisonnier actuellement incarcéré dans le couloir de la mort à la prison de Terrell de l'administration pénitentiaire à Livingston, Texas, présente devant cette Cour une pétition en habeas corpus, comme l'article 28 U.S.C. §2241 et seq. l'y autorise, afin que son inculpation pour meurtre capital et sa condamnation à mort par injection mortelle soient annulées. 2/ INTRODUCTION Ce dossier démontre ce dont notre "système de justice souffre lorsqu'un accusé est traité injustement" par les représentants de la loi qui pensent être au-dessus de la loi. Ex Part Brandley, 781 S. W. 2d 88§, 894 (Tex. Cr. App. 1989). Un shérif, qui exprime une haine pathologique à l'égard de M. Skinner, a manipulé l'enquête dans cette affaire de meurtre capital afin que M. Skinner soit l'unique suspect avant même qu'aucune preuve n'ait été recherchée. Aucune enquête n'a été menée sur une autre personne qui, beaucoup plus que M. Skinner, avait les moyens, le motif et l'opportunité de commettre ces meurtres. Des analyses scientifiques accessibles auraient pu révéler l'identité du coupable, elles n'ont jamais été effectuées. 1 Lorsque les témoignages de certains témoins ne correspondaient pas au dossier de l'accusation, les témoignages ont été transformés sous la menace et par la manipulation, par ailleurs des preuves à décharge ont été cachées à la défense. La stratégie du procureur "gagner à tout prix" est explicitement exposée dans les déclarations de John Mann à la presse qui a dit avoir ordonné les tests ADN, si quelqu'un doute que ce "salaud" de Skinner est coupable, "je veux faire tout ce qui est possible pour prouver sa culpabilité et faire taire ces rumeurs". Amarillo Globe-News, le 22 novembre 2002 (Ex. 2)2. Puis lorsque ces résultats d'analyse ne soutenaient pas sa thèse, il a menti en annonçant de faux résultats. Voir Note 18 infra. Les conséquences de la faute professionnelle de l'accusation ont été exacerbées par l'inefficacité du propre avocat de M. Skinner. Son avocat en titre, Harold Comer, un proche allié du juge lors du procès, qui était lui-même l'ancien procureur élu du Comté de Gray, démissionnaire suite à un détournement de fonds publics et des problèmes de drogue. Lorsqu'il était procureur, Harold Comer, avait instruit une affaire contre M. Skinner pour deux délits qui ont été utilisés contre lui lors de la phase de sentence de son procès. Il n'y a rien dans les minutes du procès pour prouver que Comer aurait informé M. Skinner ou le juge sur les effets désastreux de ce conflit d'intérêt ou pour lui rappeler qu'il pouvait demander un autre avocat. Pendant le procès, l'avocat n'a pas présenté de preuves à décharge ou mené de contre-interrogatoires qui auraient pu exposer les failles du dossier d'instruction. Pourtant, à la fin du procès, le tribunal a octroyé à Comer les honoraires les plus élevés jamais versés à un avocat commis d'office au Texas - suffisamment pour aider Comer à payer ses amendes au Trésor Public pour avoir fait de fausses déclarations de revenus. Le conflit d'intérêt avec M. Skinner ne lui a jamais été clairement expliqué et de fait il ne l'a pas non plus entériné. D'autant que la prestation de Comer ou de ses adjoints, comme Ken Fields, était bien en-dessous du critère constitutionnel définissant une défense compétente. Suite à ceci et d'autres éléments détaillés ci-après, M. Skinner n'a pas eu un procès équitable et doit se tourner vers cette Cour afin d'obtenir réparation. 1

Lors de l'appel direct, la Cour d'Appel a indiqué que l'instruction menée par l'État dans cette affaire à ce sujet et à d'autres propos était déficiente : Les propres déclarations des faits par l'État révèlent plusieurs carences dans l'enquête sur cette affaire, comme par exemple ne pas avoir fait analyser le sang prélevé sur la lame d'un couteau retrouvé devant la porte de la maison, ou ne pas avoir fait tester les cheveux trouvés dans la main droite et sous la bague de Mlle Busby, ou ne pas avoir fait analyser les coupures d'ongles ensanglantées prélevées sur Mlle Busby et ne pas avoir fait expertiser les tâches de sang sur les vêtements de l'accusé afin de déterminer si celles-ci auraient pu être provoquées par un simple contact avec les victimes ou si cellesci étaient des tâches provenant d'éclaboussures de sang.

2

Les pièces jointes en annexe à cet appel en habeas corpus seront ci-après nommées "Ann.". Les déclarations relevées dans la retranscription du procès et des audiences préliminaires seront ci-après nommées "Tr." Suivi du numéro de référence et du numéro de la page. Les pièces à conviction présentées lors du procès seront ci-après nommées "Ann. État." Et les pièces présentées par la défense seront ci-après nommées "Ann. Def.".

7


Ex. 1 à 54 n.12. Le Lieutenant Allan Smith de la Police de Pampa a témoigné au procès que la police de Pampa ne disposait pas d'instructions appropriées à une procédure d'enquête sur le lieu d'un crime. Tr. 26:670-71. 3/ HISTORIQUE DE LA PROCÉDURE Le requérant Henry Watkins Skinner a été inculpé de meurtre capital par la 31e Cour du District du Comté de Gray le 1er janvier 1994. La juridiction a ensuite été délocalisée vers le Tribunal Correctionnel N°3 du Comté de Tarrant où le procès s'est déroulé. Le Juge du 31e District, Kent Sims, a présidé le procès. Le 23 mars 1995, M. Skinner a été condamné à mort par injection après qu'un jury l'a jugé coupable de meurtre capital, après avoir répondu "oui" à la question concernant le danger qu'il représenterait à l'avenir pour la société et "non" à la deuxième question concernant les circonstances atténuantes. Voir Article 37.071 du V.A.C.C.P. La juridiction a ensuite été renvoyée devant la 31e Cour du District du Comté de Gray le 20 avril 1995. Le recours déposé par M. Skinner afin d'obtenir un nouveau procès a été rejeté par la Cour (présidé par le Juge Sims) et le jugement a été enregistré auprès de cette même Cour. La culpabilité et la condamnation à mort de M. Skinner ont été confirmées par la Cour d'Appel du Texas lors de son appel direct le 21 mai 1997. Skinner v State, 956 S. W. 2d 532 (Tex. Cr. App. 1997)(décision cijointe en Ann. 1). Les Juges Womack et Overstreet ont rédigé une opinion contraire à celle de la Cour. La requête de M. Skinner pour une nouvelle audience a été rejetée le 10 septembre 1997, les Juges Baird et Overstreet ont rédigé une opinion contraire à celle de la Cour. La pétition déposée par M. Skinner en vue d'obtenir un appel en certiorari, sur son appel direct, a été rejetée par la Cour Suprême des Etats-Unis le 20 avril 1998. Skinner v Texas, 523 U. S. 1079 (1998). Le 25 juillet 1997, l'avocat de M. Skinner, M. Losch, a été commis d'office par la Cour d'Appel du Texas afin de préparer l'appel en habeas corpus dans les 180 jours suivants soit le 21 janvier 1998. Le 19 janvier 1998, M. Skinner a déposé un recours devant la Cour d'Appel du Texas pour obtenir une extension de délai de 90 jours supplémentaires. Avant d'avoir obtenu une décision sur ce recours, M. Skinner a déposé son appel en habeas corpus le 26 mars 1998. Finalement le Juge Sims a ignoré cet appel et déterminé que la demande d'extension de délai n'était pas justifiée. Le 2 décembre 1998, la Cour d'Appel du Texas a renvoyé les conclusions du Juge Sims et établit que M. Skinner n'avait pas présenté de raison valable justifiant son appel déposé hors du délai initialement autorisé. Ex Parte Skinner, Writ N°20, 203-03, opinion non-publiée (Tex. Cr. App. Dec 2, 1998) (Ann. 3). Dans leurs opinions contradictoires, les Juges Baird et Overstreet ont fermement argumenté que M. Skinner devait être entendu lors d'une audience car sa requête était méritoire : L'annulation de cet appel pose un précédent juridique ahurissant sur un conflit d'intérêt qui ne pourrait donc jamais être étudié en appel… parce que l'avocat lors du procès (Harold Comer) était un drogué reconnu, parce qu'il faisait l'objet d'une enquête du Ministère de la Justice sur des fonds publics ayant disparus du bureau du procureur. Après avoir quitté ses fonctions, Comer a eu un redressement fiscal de $90,000. Quelques mois plus tard, l'avocat (Comer) a été commis d'office (par le Juge Sims) sur cette affaire et a reçu à titre d'honoraires quasiment $90,000. Ces faits méritent une audience devant une Cour impartiale afin d'éclaircir la situation. Ann. 3 à 3-5 (Baird et Overstreet, JJ, opinion contraire). (Intonation accentuée dans l'original). Le 4 février 1999, M. Skinner a déposé devant cette Cour un appel en habeas corpus, comme l'article 28 U.S.C. §2254(d)(1) l'y autorise. En dépit de cet appel et un peu plus tard ce mois-là, la 31e Cour du Comté de Gray a ordonné une date d'exécution pour M. Skinner pour le 1er juin 1999. Suite à la demande de M. Skinner, cette Cour a ordonné un sursis d'exécution le 2 mars 1999. Ce sursis est toujours en application. Le 19 juin 1999, le Gouverneur Bush a ratifié un article de loi modifiant l'article 11.071 sur certains aspects, loi effective à partir du 1er septembre 1999. Parmi les amendements établis par le nouveau paragraphe 4A(f), ceux-ci établissent pour la partie nous concernant :

8


Mis à part tout autre clause établie par cet article, la Cour d'Appel doit nommer un avocat et établir une nouvelle échéance pour l'application, celle-ci ne devant pas dépasser 270 jours après la date à laquelle l'avocat aura été nommé, et ce pour chaque requérant qui avant le 1er septembre 1999 aurait vu son appel rejeté ou qui n'aurait pas encore déposé d'appel avant la date requise par la section 4(a) ou (b). Deux jours après que cette législation soit entrée en vigueur, le Ministre de la Justice du Texas a déposé un recours devant la Cour Fédérale réclamant l'annulation de l'appel de M. Skinner car suite à la nouvelle législation, M. Skinner disposait alors d'un nouveau recours devant la Cour de l'Etat qu'il devait l'utiliser avant de se pourvoir en Cour Fédérale. M. Skinner a répondu qu'il n'avait pas d'objection à déposer un nouveau recours devant la Cour de l'Etat, mais plutôt qu'une annulation de son recours en Cour Fédérale, il a demandé que la Cour gèle l'appel en cours et le maintienne en attente au cas où la Cour de l'Etat rejetterait son appel afin qu'il puisse ensuite se pourvoir en Cour Fédérale, car la limite de temps d'un an fixée par loi serait arrivée à expiration. La Cour Fédérale a donné une suite favorable à cette demande et reconnut que la limitation de temps fixée par la loi était un facteur de risque inacceptable. La Cour Fédérale a de ce fait établi une ordonnance rejetant la requête de l'Etat et autorisant M. Skinner à maintenir ses deux procédures d'appel. Le 27 février 2001, M. Skinner a déposé un nouvel appel en habeas corpus devant la Cour du 31e District, basé cette fois sur le fait que la doctrine en abstention appliquée par les tribunaux du Texas, ne permettait pas à cette Cour de prendre en considération les éléments présentés dans son appel devant la Cour Fédérale, même si ces mêmes éléments étaient maintenus en sommeil. Cette Cour a confirmé cette annulation le 9 octobre 2001. Ex Parte Skinner, N° 20,203-04 (Tex. Crim. App. Oct. 9, 2001) (non publié). Suite à cette décision, le Ministre de la Justice a de nouveau tenté d'obtenir le rejet de cet appel devant la Cour Fédérale en invoquant le fait que M. Skinner n'avait pas encore épuisé ses recours juridiques devant la Cour de l'Etat. Le 12 septembre 2002, un juge a établi un rapport et recommandé que la Cour Fédérale rejette cette demande. Cette recommandation a été acceptée par la Cour Fédérale le 27 septembre 2002. Skinner v Cockrell, N° 2:99-CV-0045, 2002 WL 31166826 (N.D. Tex. Sept. 27, 2002). Le 5 avril 2001, alors que le deuxième appel en habeas corpus de M. Skinner était en cours, le Gouverneur Rick Perry a validé une proposition de loi du Sénat, Bill 3, qui a constitué le Chapitre 64 du V.A.C.C.P. qui permet aux prisonniers du Texas d'obtenir des tests scientifiques. Selon cette loi, une personne condamnée peut soumettre une requête devant sa juridiction de jugement afin d'obtenir les tests ADN de preuves matérielles contenant des éléments génétiques si celles-ci "étaient déjà entre les mains de l'Etat au moment du procès" mais n'avaient pas préalablement été soumises aux analyses ADN" non du fait de la personne concernée, et ce afin de servir les intérêts de la justice." Le 9 octobre 2001, M. Skinner a déposé ce recours devant la Cour du 31e District comme cette loi l'y autorise. Comme noté ci-dessus, aucune opposition n'a été formulée par le procureur. Néanmoins et sans avoir accordé d'audience, la Cour a rejeté ce recours le 26 juin 2002. L'appel de M. Skinner sur cette décision est actuellement en cours devant la Cour d'Appel du Texas. 4/LES PREUVES ULITISÉES LORS DE LA PHASE DE SENTENCE DU PROCÈS DE M . SKINNER M. Skinner a été accusé d'avoir assassiné sa petite amie, Twila Busby, et les deux fils de celle-ci, Elwin Caler âgé de 22 ans et Randy Busby âgé de 20 ans, au domicile qu'ils partageaient avec M. Skinner à Pampa, Texas. Les meurtres ont eu lieu peu avant minuit le soir du Nouvel An, le 31 décembre 1993. Aux alentours de 22h15/22h30 ce soir-là, Howard Mitchell, un ami de M. Skinner et de Twila, certifie qu'il s'est rendu à leur domicile pour les emmener à une soirée de réveillon organisée à son domicile. Néanmoins, M. Skinner est apparu à M. Mitchell comme inconscient sur le canapé du salon avec une bouteille de Vodka posée par terre à côté de lui. Tr. 26:507, 26:575-80, 26:605, 26:630-632, 27:770-71, 28:753-55. Mitchell a tenté de réveiller M. Skinner en le secouant fortement par le bras à quatre reprises et en élevant la voix aussi fort qu'il le pouvait, mais M. Skinner est resté inconscient et il est apparu à M. Mitchell comme dans un "état comateux". Tr. 26:606, 26:610.

9


Mitchell a attendu un quart d'heure, mais "je ne l'ai pas vu bouger une seule fois." Tr. 26:611. Mitchell a témoigné qu'il ne pensait pas que M. Skinner aurait pu récupérer de cet état à l'heure du crime, moins d'une heure et demie plus tard. Tr. 26:608, 26:622.3 Mitchell et Twila ont laissé M. Skinner seul aux alentours de 22h30/22h45 et ont pris la bouteille de Vodka avec eux pour la soirée du réveillon. Tr. 26:577, 26:611, 26:620. L'oncle de Twila, Robert Donnell, était présent à cette soirée de réveillon. Tr. 26:620, 29:1281. Des preuves ont été présentées lors du procès attestant que Donnell était un ancien détenu réputé pour son mauvais caractère, il avait violé une jeune fille et attrapé une femme enceinte par la gorge. Bizarrement, il avait toujours un couteau sur lui ou dans le coffre de sa voiture. Tr. 26:615-18, 26:619, 29:1281, 29:1296, 29:1300-01. Lors de cette soirée de réveillon Donnell était saoul. Tr. 26:619-20. Mitchell "a senti qu'il (Donnell) serait dangereux" car il avait "une sorte de haine" dans le regard. Tr. 26:618. Donnell a suivi Twila comme s'il la poursuivait et lui a fait plusieurs avances sexuelles, même si Twila était sa nièce. Tr. 26:619-20, 29:1277, 29:1281. Twila est devenue nerveuse. Moins d'une demi-heure après son arrivée au réveillon, elle a demandé à Mitchell de la raccompagner chez elle. Tr. 29:1277, 29:1279. La fille de Mitchell a vu Twila boire de la Vodka pendant la soirée, mais "elle n'était pas ivre" quand elle est partie. Tr. 29:1276. Mitchell a remarqué que Twila était "nerveuse et agitée" lorsqu'il l'a déposée devant chez elle aux alentours de 23h00/23h15. Tr. 26:579-80, 26:629-30. Twila est sortie de la voiture et est rentrée chez elle sans être assistée. Tr. 26:580, 26:629-30. Lorsque Mitchell est retourné à sa soirée de réveillon, Robert Donnell n'y était plus. Tr. 26:629, 29:1289. Plus tard Mitchell a dit à l'enquêteur qu'il pensait que Donnell aurait pu tuer Twila. Tr. 26:623. À minuit, le policier Fred Courtney a été dépêché pour enquêter sur une attaque à l'arme blanche dans le voisinage du domicile de M. Skinner. Tr. 24:49-50, 24:63. Courtney trouva Elwin Caler4, (1m98 et 102 kilos) assis devant la porte de la maison du voisin ne portant rien d'autre qu'un caleçon couvert de sang. Tr. 24:65, 28:1211-12. Caler était toujours en vie lorsque la police est arrivée sur les lieux, mais il avait été mortellement poignardé à la poitrine sous son bras gauche. Tr. 25:303, 28:1192-93. Il est décédé à l'hôpital à 00h45 sans avoir identifié son meurtrier. Tr. 28:1193, 28:1208. La police avait été prévenue par le voisin de Caler peu après minuit et avait commencé à fouiller les lieux. Tr. 26:635. Alors que les policiers sont entrés dans la maison, ils ont trouvé un couteau couvert de sang devant la porte d'entrée. Tr. 24:94-97, 24:104-05, 24:110-11. Le corps de Twila Busby était sur le sol du salon. Tr. 24:117, 24:142. La braguette de son pantalon était ouverte et son corsage était remonté. Tr. 25:309. Le manche ensanglanté d'une pioche a été trouvé contre le canapé, à côté de son corps. Tr. 24:163, 25:397, 25:415, 25:418. Il y avait un autre couteau qui semblait être également couvert de sang ainsi qu'un torchon couvert de taches marron, le tout dans un sac-poubelle à côté du canapé. Tr. 25:414-16, 25:418, 27:798. Selon l'enquêteur du juge, les taches sur le torchon ressemblaient à du sang. Tr. 27:803. Le Dr Peacock, médecin légiste, a témoigné que Twila Busby avait été étranglée avec une telle force que son larynx et son os hyoïde sur le côté droit de son cou étaient cassés, et qu'ensuite elle avait été frappée à 14 reprises avec un objet contondant. Le manche de pioche retrouvé sur place était probablement cet objet. Tr. 28:1186-87, 28:1189, 28:1209. Les coups ont été d'une telle force qu'ils ont fracturé le crâne de Twila qui était anormalement épais. Tr. 28:1171, 28:1183, 28:1186. Elle a également souffert de blessures défensives sur les bras. Tr. 28:1187. Elle avait du sang sous les ongles et des cheveux dans les mains ainsi qu'un cheveu qui s'était accroché sous la bague qu'elle portait à la main droite. Tr. 25:434, 25:439, 28:1037, 28:1216. Le Dr Peacock a également trouvé que la peau autour de son vagin était rougie suite à un rapport sexuel. Tr. 28:1206. La police a trouvé le corps de Randy Busby, à plat ventre dans le lit supérieur des lits superposés de la chambre qu'il partageait avec Caler. Il était partiellement recouvert par une couverture tachée de sang.

3

Plus tôt ce soir-là, l'ex-mari de Twila, Melvin Busby, était venu chercher Caler et Randy pour les emmener diner. Tr. 27:754. Sur place, il a constaté que M. Skinner semblait dormir sur le canapé du salon. Tr. 27:755. M. Skinner a semblé encore endormi lorsque Melvin Busby est revenu avec Caler et Randy Busby peu après 20h00. Tr 27:756 4 La mère de Twila Busby, Beverly Clark, a déclaré que Caller était handicapé mental et souffrait de dystrophie musculaire, mais elle a convenu lors d'un contre-interrogatoire qu'il s'entraînait en faisant de la course à pied et qu'il était un "sacré bon joueur de basket". Tr. 26:710-11, 27:771, 27:777, 28:1212. Le Dr Elizabeth Peacock, médecin légiste, a certifié que Caler était physiquement normal.

10


Tr. 24:119-20. Randy a été poignardé dans le dos à trois reprises. Tr. 28:1197-98. Il n'y avait pas de sang sur le lit inférieur où dormait Caler. Tr. 24:136. L'empreinte ensanglantée de M. Skinner a été relevée à environ 46cm du sol sur l'encadrement de la porte de la chambre des garçons et sur deux poignées de porte à l'arrière de la maison. La première de ses empreintes a été retrouvée à une hauteur correspondant à quelqu'un qui tenterait de se relever pour se mettre debout après avoir sombré ivre mort, et il a probablement déposé les deux autres jeux d'empreintes lorsqu'il est sorti par la porte arrière de la maison. Tr. 24:135, 24:183-84, 26:702, 27:791-92, 27:796, 27:911-16, 27:951-52. Lorsque la police a fouillé le lieu du crime jusqu'au petit matin du 1er janvier, M. Skinner était chez Andrea Reed, à quatre pâtés de maison de chez lui. Selon le témoignage de Mlle Reed lors du procès, M. Skinner a frappé chez elle un petit peu après minuit. Tr. 26:488, 30:1483. Mlle Reed n'a pas pu confirmer l'heure exacte car lorsqu'elle a ouvert sa porte, elle a remarqué de l'autre côté de la rue un groupe de Mexicains qui célébrait le nouvel an en tirant des coups de feu en l'air. Tr. 26:488. M. Skinner a dit à Mlle Reed : "ils veulent ma peau, ils me tirent dessus." Selon son témoignage lors du procès, Mlle Reed a menacé M. Skinner d'appeler la police s'il ne partait pas immédiatement et s'il forçait le passage pour entrer chez elle. Tr. 26:490-91, 26:518.5 M. Skinner a dit à Mlle Reed qu'elle devait l'aider car il avait été poignardé et reçu un coup de feu. Tr. 26:491. Reed a remarqué qu'il était en chaussettes, il ne portait pas de chaussures et il avait du sang sur sa chemise et sur son pantalon. Tr. 26:492-93. M. Skinner a retiré sa chemise et a demandé à Mlle Reed de regarder ses blessures. Tr. 26:519. Reed n'a trouvé aucune blessure sur son corps, mais il avait une coupure qui saignait abondamment à l'intérieur de sa main droite. Reed a dit qu'elle allait s'en occuper. Le médecin légiste a expliqué que cette coupure pouvait être le résultat d'un geste défensif que M. Skinner aurait fait pour éviter un coup de couteau ou une blessure qu'il se serait faite lui-même involontairement en poignardant Randy Busby. Tr. 26:492-94, 26:520, 28:1202-03, 28:1214. M. Skinner a parlé avec Mlle Reed pendant presque trois heures. Reed a témoigné au procès qu'il était intoxiqué.6 Il a fait une série de déclarations incohérentes quant à l'origine de ses blessures et des évènements que Reed savait impossibles. À plusieurs reprises M. Skinner a promis à Mlle Reed de lui dire la vérité, mais il n'arrêtait pas de changer son histoire. Tr. 26:488, 26:500, 26:522, 27:790. Par moments, il est apparu à Mlle Reed que M. Skinner ne savait pas à qui il s'adressait, ni même où il se trouvait. Tr. 26:452. Selon le témoignage de Mlle Reed au procès, elle a tenté d'appeler la police, mais M. Skinner a menacé de la tuer si elle utilisait le téléphone. Tr. 26:496-98. Toujours selon le témoignage de Mlle Reed, M. Skinner lui a finalement dit qu'il lui expliquerait ce qui lui était arrivé si elle jurait de ne le répéter à personne. Tr. 26:501. Reed a promis de ne rien répéter. Tr 26:501. Ensuite M. Skinner lui a dit qu'il pensait avoir tué Twila à coups de pieds. Tr. 26:500-01. Il n'y a eu aucun élément présenté lors du procès déterminant que les blessures de Twila auraient pu être causées par des coups de pieds. Dès que le Shérif Randy Stubblefield a eu connaissance de ce crime vers minuit, et avant même avoir pris le temps de mener une quelconque enquête, il a décidé que M. Skinner était le coupable, Tr. 25:345, et il a passé les heures suivantes à le chercher. Le Shérif Stubblefield et d'autres policiers ont finalement appris que M. Skinner se trouvait peut-être au domicile de Mlle Reed et, avec plusieurs policiers, il l'a arrêté chez elle à 3h00. Tr. 25:287-89, 26:503. M. Skinner a été trouvé debout dans un placard. Tr. 25:358, 25:353. Il avait toujours l'air ivre. Tr. 25:204. Après lui avoir passé les menottes, Stubblefield l'a escorté vers une voiture de patrouille et lui a dit qu'il était en état d'arrestation pour deux mandats liés à des faits n'ayant rien à voir avec le crime. Selon le témoignage de Stubblefied, M. Skinner a répondu en demandant "C'est tout ?" Tr. 25:360-62, 25:365. Stubblefield l'a informé que Twila et ses deux fils avaient été assassinés. Tr. 25:365. M. Skinner aurait répété plusieurs fois qu'il ne comprenait pas. Tr. 25:365.

5

Comme détaillé ci-après, Mlle Reed a ensuite avoué que la majeure partie de son témoignage lors du procès était fausse. 6 M. Skinner n'a jamais mentionné une ingestion de codéine. Aucune trace de Xanax n'a été retrouvée dans son sang, mais de la codéine y était présente. Tr 28:1071, 29:1358-59, 29:1400.

11


M. Skinner a volontairement accepté de donner un échantillon de sang à la police à 5h38 du matin le 1er janvier. Tr. 27:809-11, 27:944-45. Comme développé ci-après, de larges quantités d'alcool et de codéine ont été trouvées dans son sang. Tr. 27:945, 28:1071. Le 4 janvier 1994, M. Skinner a fait une déposition auprès de Stubblefied et de l'enquêteur du juge, McMinn. Ann. État. 59. M. Skinner dit se souvenir de très peu de choses après s'être endormi sur le canapé. Il se souvient avoir bu de la Vodka et pris un Xanax. Il pensait que Twila était partie chez Mitchell. Il se souvient que sa bouteille de Vodka avait disparu quand il s'est réveillé sur le canapé. M. Skinner était certain d'avoir vu quelqu'un avec un couteau se tenir au-dessus de lui et s'enfuir de la maison en courant. Il pensait que Twila était peut-être rentrée ivre et qu'elle lui avait donné un coup de couteau, mais il n'avait pas de souvenir très précis de cette situation. Il dit qu'il aimait Twila et ses fils et qu'il ne pouvait pas imaginer avoir été en colère au point de leur avoir fait du mal. Le Dr Peacock et le détective Terry Young étaient d'accord sur le fait que Caler et Randy Busby avaient pu être poignardés soit avec le couteau trouvé devant la porte d'entrée ou avec le couteau trouvé dans le sac-poubelle à côté du canapé. Tr. 25:423, 28:1213-14. Aucune empreinte digitale n'a été relevée sur aucun des deux couteaux, mais il y avait des empreintes sur le sac-poubelle. Le département d'état a décidé que celles-ci n'étaient pas celles de M. Skinner, mais aucun effort n'a été fait pour déterminer à qui elles appartenaient. Tr. 27:915-16, 27:920-21. La police de Pampa a demandé à l'expert Gary Stallings de déterminer si les taches sur le torchon retrouvé dans le sac plastique étaient du sang humain. Stallings n'a pas effectué cet examen, ni analysé le sang retrouvé sur le couteau dans le sac. Tr. 27:992, 27:1008-10. L'officier de police, Jess Wallace, a conclu après son analyse des éclaboussures de sang sur les murs du salon que Twila avait été tuée à quelques pas du canapé sur lequel M. Mitchell avait vu M. Skinner aux alentours de 22h30 ce soir-là. L'officier de police, Morse Burroughs, a mené l'expertise des éclaboussures de sang sur le lieu du crime et sur le corps et le caleçon d'Elwin Caler. Il conclut que bien que le sang sur le corps et le caleçon d'Elwin provenait probablement de ses blessures, les autres taches de sang n'étaient pas son propre sang. Il conclut que les éclaboussures de sang sur l'avant-bras droit de Caler "provenaient de quelque part devant sa main," Tr. 24:216, et que le sang retrouvé sur son caleçon et sur son côté gauche "provenait de quelque part à la gauche de la victime et à proximité immédiate de Twila Busby au moment de l'attaque." Tr. 24:217. En d'autres termes, l'analyse des éclaboussures de sang indique que Caler se trouvait à proximité de Twila quand elle a été frappée avec le manche de pioche. Le Dr Peacock et Stallings étaient tous deux d'accord que les cheveux retrouvés dans les mains de Twila et sous sa bague pouvaient provenir de son agresseur. Tr. 28:1062, 28:1216. Youg pensait qu'il aurait été important d'effectuer une analyse au microscope et des tests ADN pour déterminer si ces cheveux correspondaient à l'échantillon prélevé sur M. Skinner et ceux des deux autres victimes qui avaient été conservés en vue d'une analyse comparative. Tr. 26:436, 28:1017, 28:1022, 28:1028. Stallings n'a pas effectué l'analyse car il a estimé que les cheveux retrouvés dans les mains de Twila étaient les siens ou provenaient du tapis. Tr. 26:437, 26:477, 28:1029, 28:1031, 28:1056. Stallings a reconnu que Twila Busby aurait pu accumuler du sang de son agresseur sous ses ongles lors de la lutte. Il n'a pas procédé à une analyse ADN des coupures d'ongles en comparaison avec les échantillons du sang de la victime ou avec l'échantillon de sang de M. Skinner qui avaient été conservés pour vérifier cette hypothèse, car il a estimé que le sang sous ses ongles devait être le sien. Tr. 28:1037. Young pensait qu'il aurait été important de procéder à des tests ADN à partir du kit de viol que le Dr Peacock avait conservé afin de déterminer si Twila Busby avait eu un rapport sexuel avec quelqu'un d'autre que M. Skinner dans les heures précédant sa mort. Stallings a décidé de ne pas procéder à ce test, car il a estimé à ce moment-là que Twila n'avait pas été violée. Il ne savait pas, en prenant cette décision, que Twila avait été retrouvée avec la braguette de son pantalon ouverte et son corsage relevé. Tr. 25:441, 25:443-44, 28:1038, 28:1046-47, 28:1060, 28:1062. Malgré le grand nombre d'éléments génétiques disponibles dans ce dossier, l'accusation a délibérément choisi de ne faire analyser que quelques-uns de ceux-ci avant le procès. Seulement quatre échantillons génétiques ont été testés: 1/ certains échantillons de sang prélevés sur la chemise et le pantalon de M. Skinner, 2/ le sang trouvé sur la couverture du lit de Randy Busby, 3/ des cheveux trouvés sur la couverture de Randy, et 4/ des cheveux trouvés sur le dos et la fesse de Randy. Les prélèvements effectués sur la chemise ont montré que le sang provenait de Mlle Busby et de M. Skinner; ceux du pantalon ont montré que le sang provenait de Mlle Busby, d'Elwin Caler et de M. Skinner. Le sang prélevé sur la couverture s'est

12


avéré être celui de Randy Busby, les cheveux trouvés sur son corps étaient également les siens et le cheveu trouvé sur la couverture appartenait à Elwin Caler. Voir Tr. 28:1135, 28:1137. La défense a présenté le témoignage de Joe Tarpley, un kinésithérapeute spécialisé dans la rééducation de la main, afin de démontrer que M. Skinner avait une blessure de la main droite causée par un accident six semaines avant les meurtres et que la force de sa main droite par rapport à sa main gauche était réduite à moins de la moitié de la force habituelle d'un droitier. Tr. 29:1317-18.7 Cette blessure, selon M. Tarpley, a causé une restriction sérieuse quant à la capacité de M. Skinner à étrangler Twila Busby avec suffisamment de force pour lui casser le larynx et l'os hyoïde. Tr. 29:1316, 29:1319. L'expert toxicologue de M. Skinner, le Dr William Lowry, a témoigné qu'il était très improbable que M. Skinner ait été physiquement capable de commettre les meurtres de Twila et de ses deux fils, car il était trop handicapé par l'intoxication à l'alcool et à la codéine. Le Dr Lowry a calculé, d'après les tests toxicologiques sur l'échantillon sanguin que M. Skinner avait fourni à la police à 5h48 du matin, qu'à minuit, l'heure approximative des crimes, son taux d'alcool dans le sang était de .21%, plus du double de la limite légale alors en vigueur au Texas pour déterminer le niveau d'intoxication ; et qu'il avait plus de trois fois et demie la dose thérapeutique de codéine dans son organisme. Tr. 29:1357, 30:1464-65. Le Dr Lowry a déclaré aux jurés que les deux éléments ont un effet synergique qui augmente énormément l'effet potentiel de chaque élément séparé. Tr. 29:1344-45, 29:1354, 29:1356-58, 29:1361, 30:1463. De l'avis du Dr Lowry, M. Skinner ne possédait pas la coordination physique nécessaire pour provoquer des blessures telles que celles des trois victimes, car il était, dans le meilleur des cas, dans un état de stupeur sans aucun sens de l'équilibre. Tr. 29:1369, 29:1371, 29:1375, 29:1384, 29:1514. De l'avis du Dr Lowry, la déclaration de M. Skinner à Mlle Reed expliquant qu'il pensait avoir tué Twila à coups de pieds pouvait être une affabulation liée à ce qu'il a pu apercevoir sur le lieu du crime lorsqu'il s'est réveillé sur le canapé. Le Dr Lowry a estimé que M. Skinner n'avait probablement aucun souvenir de ce qu'il s'est réellement passé à cause du taux très élevé d'alcool et de codéine dans son sang qui a dû détruire les cellules de sa mémoire vive. Le Dr Lowry a expliqué que M. Skinner a pu inconsciemment essayer de combler les vides de sa mémoire en s'aidant des souvenirs réels et des fantaisies délirantes. Tr. 29:1381-1383. Le Dr Lowry a estimé que l'empreinte retrouvée à 46cm du sol sur la porte de la chambre des garçons correspondait bien à la condition physique et à l'état de stupeur qui justifie le fait de prendre appui pour se redresser après avoir perdu l'équilibre. Tr. 29:1384.

5/ DEM ANDES DE RÉPARATION I.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi car le procureur a sciemment obtenu un faux témoignage de la part d'Andrea Reed, témoignage qui a donné l'impression qu'il avait avoué le meurtre de Mlle Busby.

II.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi car un policier ainsi que l'enquêteur du procureur avaient obtenu par la menace et l'intimidation une déposition mensongère de la part d'Andrea Reed quant à la condition physique et mentale de M. Skinner au moment des meurtres.

III.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi car le procureur n'a pas révélé qu'Andrea Reed avait été menacée par un enquêteur et un policier. - Déclaration des faits - Argument et jurisprudences DÉCLARATION DES FAITS

Le témoignage d'Andrea Reed, comme décrit ci-dessus, a été catastrophique pour la défense pour deux raisons majeures. Tout d'abord, il a donné l'impression que M. Skinner avait avoué le meurtre de Twila Busby et qu'il avait menacé de la tuer elle aussi. Ensuite, ce témoignage était en contradiction totale avec la stratégie de la défense - qui démontrait que M. Skinner était trop intoxiqué par l'alcool et la codéine pour avoir été en état physique et mental de commettre les crimes. Comme Reed l'a elle-même expliqué, 7

La blessure qui limitait la capacité manuelle de M. Skinner était localisée à la base de son pouce droit. La blessure qu'il a subie le soir des crimes se localisait dans la même zone que la blessure antérieure, sous son auriculaire. Bien qu'il saignait abondamment, il ne s'agissait que d'une coupure superficielle et celle-ci avait parfaitement cicatrisé à la date à laquelle Tarpley a effectué son examen. Tr. 29:1312-13, 29:1328.

13


elle réalise maintenant que son témoignage "a donné l'impression qu'Hank Skinner était entré chez moi par effraction, qu'il m'avait prise en otage et qu'il avait avoué le meurtre". Ann.6 à 7. Maintenant il est clair qu'aucune des accusations de Reed lors du procès n'a rapporté la vérité. "La vérité est que j'ai invité chez moi un homme saoul et inoffensif et que j'ai écouté trois heures de délires incohérents." Reed certifie sur l'honneur que son témoignage lors du procès de M. Skinner était trompeur et que certains éléments étaient faux. Elle a également expliqué la raison qui l'a poussée à faire ce faux témoignage, elle avait été menacée et intimidée par plusieurs membres de l'équipe de l'accusation. La vérité, comme elle l'a établi dans son dernier témoignage sous serment, indique qu'elle était au lit avec sa fille Jessica et son fils Kris aux alentours de minuit le 31 décembre 1993 lorsqu'elle a entendu quelqu'un frapper contre la cloison de son mobile home. Reed a demandé à cette personne de s'identifier. M. Skinner a répondu "Andy, je suis blessé, s'il te plaît laisse moi entrer." Reed avait entretenu une relation amicale avec M. Skinner par le passé, mais ne le fréquentait plus à cette époque car il abusait de la drogue et de l'alcool. Elle lui a demandé de partir et l'a menacé d'appeler la police s'il ne quittait pas les lieux. M. Skinner a dit à Reed qu'il s'était fait tirer dessus et l'a supplié de l'aider. Reed est sortie de son lit à contre cœur, elle a allumé la lumière extérieure et a ouvert sa porte d'entrée. M. Skinner était devant la porte, il avait du sang sur lui. Reed a pensé que M. Skinner pouvait être grièvement blessé, elle a eu pitié de lui et l'a fait entrer. M. Skinner était tellement intoxiqué qu'il a trébuché et qu'il est tombé à la renverse alors qu'il essayait de monter les quelques marches du perron. Reed l'a rattrapé ou l'a aidé à se relever. Il a dû s'appuyer sur son bras pour monter les marches et entrer dans la maison. Reed a aidé M. Skinner à retirer sa chemise qu'elle a posée sur une chaise. Elle s'est aperçue qu'il n'avait pas de plaies par balle, mais il avait une coupure profonde à l'intérieur de la main qui saignait abondamment. Elle l'a fait asseoir dans la cuisine et a soigné sa main. Elle a remarqué qu'il avait du sang sur sa montre, elle l'a nettoyée. Il a tenté de se lever de sa chaise pour aller aux toilettes. Son équilibre était tellement précaire qu'elle a dû le soutenir de la cuisine jusqu'aux toilettes. Reed a pensé qu'il était bien trop intoxiqué pour lui faire du mal. M. Skinner a tenté de lui fournir des explications incompréhensibles sur sa blessure à la main. Contrairement à ce qu'elle avait indiqué lors du procès, chaque fois que M. Skinner a modifié son histoire, il fit promettre à Reed de lui dire la vérité et lui a fait jurer de ne pas répéter ce qu'il allait lui dire. Dans l'une des explications de M. Skinner, il disait avoir frappé l'ex-mari de Twila et l'avoir fait partir de la maison. Il pensait avoir tué Twila à coups de pied. M. Skinner a fait jurer à Reed de ne répéter cette histoire à personne, tout comme il l'avait fait auparavant pour les autres versions. Reed savait pertinemment que ces histoires n'étaient pas vraies car M. Skinner lui avait fait une description ne correspondant pas du tout au physique de l'ex-mari de Twila. Peu de temps après que M. Skinner ait été emmené au commissariat, Reed a entendu le Sergent Gerhardt dire à un voisin curieux qu'il ne pouvait pas entrer dans la maison car celle-ci était "la scène d'un triple meurtre." Reed en a conclu que M. Skinner était suspecté d'avoir commis un triple meurtre. Elle ne pouvait pas comprendre pourquoi sa maison était considérée comme le lieu du crime, à moins que la police ne pense qu'elle était elle-même impliquée dans ce crime. La peur de Reed d'être accusée à tort s'est aggravée lorsque Gerhardt et McMinn l'ont informée que M. Skinner avait un complice et lui ont demandé où se trouvait cette personne. Reed leur a dit qu'elle ne savait pas de quoi ils parlaient. Gerhardt et McMinn n'ont pas cessé de lui poser la même question, et à chaque fois Reed a fait la même réponse. Finalement Gerhardt a prévenu Reed que si elle ne coopérait pas elle risquait d'être inculpée de complicité par assistance ou d'avoir recueilli un fugitif. Reed coopérait, mais elle a cru que Gerhardt pensait qu'elle lui cachait quelque chose. Reed a d'abord menti quand Gerhardt et McMinn lui ont demandé comment M. Skinner était entré chez elle. Reed a eu peur d'admettre qu'elle avait invité M. Skinner à entrer car elle ne voulait pas donner d'informations qui puissent être retenues contre elle ultérieurement et qui auraient sous-entendu qu'elle avait offert un refuge à un suspect recherché par la police. Elle a menti à Gerhardt et McMinn en déclarant que M. Skinner était entré chez elle sans son accord et a indiqué qu'elle ne savait pas comment il était entré. Gerhardt a dit à Reed qu'elle ne croyait pas à ce mensonge. Gerhardt a prévenu Reed qu'elle pourrait être inculpée si elle avait invité M. Skinner à entrer chez elle alors qu'il était recherché par la police.

14


L'Officier de police Connie Ogle a pris la déposition écrite de Reed, celle-ci comprenait une description mensongère de ce que M. Skinner lui avait dit ainsi que d'autres mensonges, et ce pour convaincre la police qu'elle ne "l'avait protégé en aucune manière." Reed a faussement déclaré que M. Skinner était entré chez elle sans son autorisation. Elle a faussement maintenu que M. Skinner avait menacé de la tuer si elle appelait la police. Elle a fait une déclaration mensongère en disant qu'il aurait été capable de mettre sa menace à exécution à cause de son intoxication. Elle a aussi menti en disant qu'il avait été capable de retirer sa chemise, de nettoyer le sang sur sa montre et de se rendre seul aux toilettes. Reed a dit à Ogle qu'elle ne voulait pas que sa fille, Jessica, soit citée à comparaître au procès de M. Skinner car cela aurait été pour elle une expérience traumatisante. Le procureur a décidé d'utiliser la peur de Reed de voir sa fille témoigner au procès pour s'assurer de sa coopération avec l'accusation, pour se faire il lui a envoyé un courrier pour lui signifier que sa fille serait un témoin. Peu de temps après avoir reçu ce courrier, Reed a retiré Jessica de l'école et l'a emmenée dans sa famille dans une autre ville. McMinn a prévenu Reed qu'elle serait arrêtée si elle refusait de lui dire où se trouvait sa fille. Reed a refusé de donner cette information. McMinn a finalement promis que sa fille ne serait pas citée à comparaître si Reed promettait de témoigner en suivant les "instructions de John Mann". Lorsque Mann a interrogé Reed pour préparer son témoignage, ils ont revu ensemble la déposition écrite qu'elle avait signée le matin des crimes. La déclaration de Reed décrivait l'histoire que M. Skinner lui avait racontée, comme quoi il aurait trouvé Twila au lit avec son ex-mari. Il m'a dit qu'il me dirait toute la vérité sur ce qu'il s'était passé. Il m'a dit qu'il était rentré du travail et qu'il avait trouvé Twila au lit avec son ex-mari. Il a dit avoir donné un coup de poing sur le nez de l'ex-mari et qu'ensuite il l'a fait sortir de la maison. Ensuite il m'a demandé de jurer de ne jamais répéter à personne ce qu'il allait me dire. Je lui ai demandé pour qui il me prenait parce que je ne suis pas une rapporteuse. C'est là qu'il m'a dit qu'il pensait avoir tué Twila. Je lui ai demandé comment et il m'a dit l'avoir tuée à coups de pieds. Reed a précisé dans sa déclaration qu'il ne s'agissait pas de la seule histoire pour laquelle M. Skinner lui avait fait jurer de garder le secret : Il a pleuré et m'a fait jurer de ne rien dire à personne et il m'a raconté des choses qui étaient très importantes pour lui, cela allait du fait qu'il m'aimait au fait qu'il avait tué Twila et chaque fois qu'il disait quelque chose, il me faisait promettre de ne rien répéter. Il m'a dit qu'il allait m'expliquer la vérité et je lui ai répondu que je pouvais voir qu'il mentait. Il m'a demandé comment je le voyais et je lui ai répondu que je pouvais voir ses lèvres bouger. Reed a indiqué dans sa déclaration sous serment que la dernière histoire que M. Skinner lui a racontée sur ce qui était arrivé à sa main ne concernait pas le fait qu'il pensait avoir tué Twila à coups de pieds mais une autre histoire qui a été interrompue par l'arrivée de la police : Ensuite il m'a dit que Ricky Palmer s'était introduit chez lui. C'est tout ce qu'il a dit à propos de Ricky, mais rien à propos de ce qui s'était passé après l'arrivée de Ricky. Nous étions assis à la table de la cuisine, Hank était face à la fenêtre qui donne sur le devant de la maison et moi je tournais le dos à cette fenêtre. Hank a dit "Il y a quelqu'un." Quand Reed est arrivée à Fort Worth pour le procès, Gerhardt et McMinn lui ont dit qu'elle ne pouvait aller nulle part ou faire quoi que ce soit sans être accompagnée par un policier ou par un membre de l'équipe de l'accusation et ce jusqu'à ce qu'elle ait témoigné. Gerhardt a même tenté de dormir dans la même chambre que Reed. Gehrardt et McMinn ont dit à Reed que ces mesures de sécurité étaient nécessaires pour assurer sa protection, mais elle ne les a pas crus car M. Skinner était derrière les barreaux et il n'y avait personne à Fort Worth qui avait une raison de lui vouloir du mal. Reed dit s'être sentie plus en sécurité avec M. Skinner dans sa maison la nuit des meurtres que sous la protection des autorités à Fort Worth. Peu de temps avant qu'elle ne témoigne à la barre, l'assistante du procureur, Tracy Blades, lui a remis un document dans une pochette en plastique et lui a dit : "Lisez ça, c'est votre rôle." Blades a expliqué à Reed qu'il s'agissait d'une version "condensée" de la déposition écrite qu'elle avait faite à Ogle. Reed a remarqué que plusieurs passages de sa déposition avaient été complètement sortis "de leurs contextes".

15


Lorsque Reed a répondu aux questions de Mann lors de l'interrogatoire direct, elle a essayé de suivre le scénario que Blades lui avait remis et elle a répété ce qu'elle avait dit dans sa déposition à Ogle. Reed a menti en déclarant que M. Skinner était entré chez elle contre son gré et sans son aide, qu'il avait retiré sa chemise, nettoyé le sang sur sa montre, qu'il était allé seul aux toilettes sans assistance et qu'il avait menacé de la tuer si elle passait un coup de téléphone. Tr. 26:493, 26:495-97. Reed n'a pas eu de scrupules à formuler ses mensonges car elle croyait qu'ils étaient sans importance. Mann a obtenu la partie la plus accusatrice de son témoignage en lui posant les questions suivantes : Q. Vous souvenez vous de ce dont M. Skinner et vous avez discuté pendant un moment ? R. Oui. Il m'a raconté plusieurs versions sur ce qu'il s'était passé. Q. D'accord. Y a-t-il eu une conversation cette nuit-là entre M. Skinner et vous à propos de Twila et de son ex-mari ? R. Oui Monsieur. Q. Dites à ces Messieurs et Dames les jurés ce qu'il vous a raconté à ce propos. R. Il m'a dit qu'il était rentré du travail et qu'il avait trouvé Twila au lit avec son ex-mari, qu'il avait donné un coup de poing sur la figure de l'ex-mari et qu'ensuite il l'avait fait sortir de la maison. Q. Ok, bien, vous a-t-il donné une autre version de ce qu'il s'était passé ? R. Il a dit quelque chose à propos de Ricky Palmer qui se serait introduit chez lui, mais il n'a jamais terminé cette histoire-là. Q. A-t-il mentionné quoi que ce soit sur ce qu'il pensait qu'il s'était passé là-bas ? M. Fields - Objection, le témoin est dirigé votre Honneur. La Cour - Objection rejetée. R. Il a dit qu'il pensait avoir tué Twila. Tr. 26:500-01 (intonation accentuée). Reed n'a pas réalisé qu'elle avait donné aux jurés la fausse impression que M. Skinner lui avait raconté dans cet ordre trois histoires différentes sur 1) avoir trouvé Twila au lit avec son ex-mari, 2) Ricky Palmer, et 3) qu'il aurait tué Twila. Mann continue : Q. Vous a-t-il dit quoi que ce soit juste avant cela ou demandé de jurer ou quelque chose comme ça ? R. Oui Monsieur. Il m'a dit qu'il allait me raconter ce qu'il s'était passé mais je devais jurer de ne répéter à personne ce qu'il allait me dire. Q. Quelle a été votre réaction à l'idée de garder un secret ? R. Je lui ai répondu : "Hank, tu me connais, je ne moucharde pas." Q. Alors vous a-t-il dit quelque chose ensuite ? R. Oui. Q. Que vous a-t-il dit ? R. Il m'a dit qu'il était… qu'il pensait avoir tué Twila.

16


Q. Est-ce qu'il vous a dit à ce moment-là comment il l'avait tuée ? R. Il a dit qu'il pensait l'avoir tuée à coups de pieds. -------------------------Q. De toutes les histoires qu'il vous a racontées cette nuit-là, à propos de laquelle vous a-t-il fait jurer de ne rien dire ? R. Celle dans laquelle il disait avoir tué Twila à coups de pieds. Q. D'accord. Vous a-t-il demandé ou fait jurer de ne rien dire à propos des autres histoires ou juste pour celle-ci ? R. Juste pour celle-ci. Q. Pardon. R. Juste pour celle-ci. Tr. 26:500-01, 26:528 (intonation accentuée). Reed savait que cette partie de son témoignage était en contradiction avec sa déposition écrite, mais elle a donné à Mann les réponses que, d'après elle, il voulait entendre. Par ailleurs, Mann savait que "l'aveu" de M. Skinner d'avoir tué Twila à coups de pieds n'était pas une version séparée sur ce qu'il s'était passé, la dernière version ou la seule à propos de laquelle il a fait jurer à Reed de garder le secret, parce qu'il avait une copie de la déposition écrite de Reed qui prouvait le contraire. Mann a resserré le nœud coulant avec le faux témoignage de Reed dans sa plaidoirie finale : Nous retrouvons M. Skinner dans la maison d'Andrea Reed, avant qu'il soit arrêté, il lui a raconté plusieurs versions des faits. Et ensuite, il arrive à la dernière, l'importante et lui dit : "Je veux que tu jures de ne rien dire à personne et je vais te dire la vérité sur ce qu'il s'est passé." Elle répond : "tu me connais, je ne moucharde pas." Et il dit : "Je pense que j'ai tué Twila." Il pensait l'avoir tuée à coups de pieds. Tr. 30:1547-48 (intonation accentuée). Mann savait que ce raisonnement renforcerait encore plus la fausse impression créée par l'interrogatoire de Reed et que celui-ci était contraire à la déposition écrite de Reed. Il a berné les jurés car il savait que si cet "aveu" de M. Skinner avait été présenté dans son contexte, celui-ci aurait perdu tout ou partie de sa valeur incriminante. Les menaces et les intimidations ont aussi poussé Reed à mentir dans ses deux déclarations à la police et à la barre sur l'état de M. Skinner lorsqu'il est arrivé chez elle. Dans sa déposition écrite et lors de son témoignage au procès, Reed avait déclaré que M. Skinner était entré chez elle contre son gré, qu'il avait retiré sa chemise et sa montre, nettoyé cette dernière, qu'il s'était rendu aux toilettes tout seul et qu'il avait menacé de la tuer si elle appelait la police. Voir Ann. 7. Tr. 26:491-96. Elle a décrit Skinner comme ayant accompli seul toutes ces actions parce qu'elle avait été intimidée par Gerhardt et McMinn qui lui ont fait croire qu'elle serait inculpée pour avoir caché un suspect et pour complicité par assistance si elle changeait son témoignage. Ann. 6, 1-2. Ces fausses déclarations étaient les clés qui ont permis à l'accusation de discréditer le rapport de l'expert toxicologue, le Dr Lowry. Comme détaillé ci-dessus, le Dr Lowry a témoigné qu'étant donné le taux d'alcool et de codéine dans l'organisme de M. Skinner aux alentours de minuit, il aurait été dans un état de stupeur dans le meilleur des cas. "Un individu dans un état de stupeur concentrerait toute son énergie pour tenter de se tenir debout ou pour marcher" et il n'aurait pas eu la force ou la coordination pour gérer l'attirail nécessaire pour commettre ces meurtres. Tr. 29:1376. Pourtant Andrea Reed a décrit un Hank Skinner plein de force et de coordination puisqu'il avait été capable d'entrer chez elle malgré une porte verrouillée. Cette contradiction a donné au procureur l'occasion d'argumenter que le Dr Lowry avait dû se tromper lors de son expertise et qu'il devait accepter l'idée que M. Skinner avait sans doute développé une tolérance à l'alcool et à la codéine après de nombreuses années de consommation. Voir Tr. 30:1551-53.

17


Si Andrea Reed avait dit la vérité, les contradictions entre son témoignage et celui du Dr Lowry auraient disparu. La vérité est : - Lorsque Reed a invité M. Skinner a entré chez elle, "il a titubé et il est tombé à la renverse alors qu'il essayait de monter les marches du perron. Je l'ai rattrapé et je l'ai aidé à se relever. Il a dû s'appuyer sur mon bras lorsque nous avons marché ensemble jusque dans la maison". Ann. 6 à 2. - "Quand il est arrivé chez moi, à mon avis, il était bien trop intoxiqué pour avoir étranglé Twila Busby jusqu'à lui briser la nuque, pour lui avoir frappé la tête à plusieurs reprises avec un manche de hache et pour avoir poignardé ses deux fils avec précision." Ann. 6, 3-4. - "J'ai dit que Hank avait retiré sa chemise et qu'il l'avait posée sur le dossier d'une chaise dans mon salon. La vérité est que je l'ai aidé à enlever sa chemise et que c'est moi qui l'ai posée sur la chaise. J'ai dit que Hank avait nettoyé le sang sur sa montre. La vérité est que c'est moi qui ai lavé le sang." Ann. 6 à 4. - J'ai menti dans mon témoignage quand j'ai dit que Hank était allé seul aux toilettes quand je suis allée téléphoner parce que j'avais peur d'admettre que je l'avais aidé. La vérité est que j'ai dû l'aider pour aller de la cuisine aux toilettes avant d'aller passer ce coup de téléphone parce qu'il était tellement intoxiqué qu'il n'arrivait pas à se tenir debout." Ann. 6 à 6. Avec de tels éléments, le Dr Lowry est encore plus convaincu qu'une erreur judiciaire monstrueuse a été commise quand M. Skinner a été condamné. Ann. 8 à 6. Il est simplement impossible qu'une personne dans un état comateux suite à une ingestion quasi mortelle d'alcool et de codéine à 22h30, incapable de monter quelques marches ou d'aller seul aux toilettes, se soit retrouvée à minuit avec la force, la coordination et la faculté mentale pour tuer trois personnes adultes par strangulation, coups et coups de couteaux moins d'une heure et demie plus tard. Voir 8 à 2-4. ARGUMENTS ET JURISPRUDENCES La condamnation de M. Skinner a été obtenue par trois violations distinctes de son droit à la stricte application de la loi. Tout d'abord, Mann a manipulé le témoignage de Reed pour donner la fausse impression aux jurés que M. Skinner avait avoué le meurtre de Twila Busby. Deuxièmement, Gerhardt et McMinn ont fabriqué une preuve pour justifier de l'état physique de M. Skinner à l'heure des meurtres en menaçant Reed d'arrestation et de faire citer sa fille à comparaître. Finalement, l'accusation n'a pas informé la défense de ces menaces. Chacune de ces trois violations est suffisante pour justifier un nouveau procès pour M. Skinner. L'équipe de l'accusation a fabriqué une fausse im pression "En tant que représentant de l'État et afin de garantir un procès équitable, le procureur a l'obligation d'exposer la vérité à la Cour, afin que le juge et les jurés puissent rendre la justice en connaissance de cause." Dugan v State, 778 S. W. 2d465, 468 (Tex. Cr. App. 1989). La clause concernant la stricte application de la loi interdit à un procureur de faire usage d'un faux témoignage, qu'il en soit à l'origine ou non. Napue v Illinois, 360 U.S. 264, 269 (1959). Nous avons ici un dossier particulièrement mauvais car le procureur a "sciemment manipulé la vérité." Miller v Pate, 386 U.S. 1, 6 (1967). Cette "supercherie intentionnelle à l'égard de la Cour et des jurés en présentant volontairement un faux témoignage" est incompatible "avec les principes élémentaires de la justice." Mooney v Holohan, 294 U.S. 103, 112 (1935). La vérité est que M. Skinner a dit à Reed, parmi beaucoup d'autres choses, qu'il pensait avoir tué Twila à coups de pieds après être rentré du travail et l'avoir trouvée au lit avec son ex-mari qu'il aurait alors frappé au visage et qu'il l'aurait chassé de la maison. Lorsque ceci est replacé dans son contexte, cette histoire est le fantasme machiste d'un homme sortant d'un étourdissement éthylique. Mann en a fait l'aveu crédible du meurtre de Twila Busby grâce à un tour de passe-passe avec la déposition écrite de Reed. SilkNauni v Fields, 676 F. Supp. 1076, 1077-78 (W.D. Okla. 1987) (une fausse impression créée en sortant la déclaration de l'accusé de son contexte ou en réarrangeant la chronologie des faits avérés). Tout d'abord Mann a tronçonné la déclaration de M. Skinner et séparé la partie dans laquelle il déclarait qu'il pensait avoir tué Twila à coups de pied de la partie de sa déclaration dans laquelle il décrivait avoir trouvé Twila au lit avec son ex-mari. Cette dissociation a apporté une valeur injustifiée à la version "je pense avoir tué Twila à coups de pieds". Ensuite Mann a isolé cette déclaration de toutes les autres versions abracadabrantes que M. Skinner avait racontées et ce en demandant à Reed de mentir dans son

18


témoignage en lui faisant préciser que cette version, "je pense avoir tué Twila à coups de pieds" était la dernière qu'il lui avait racontée et la seule à propos de laquelle il lui avait fait jurer de garder le secret. Cette fausse impression fabriquée par Mann n'était pas pire qu'un mensonge direct. Alcorta v Texas, 335 U.S. 28, 31 (1957). "Une preuve peut être fausse soit parce qu'elle est basée sur un faux témoignage ou bien même si celle-ci n'est pas factuellement fausse, parce qu'elle donne une fausse impression sur des faits qui ne sont pas avérés." Hamric v Bailey, 386 F.2d 390, 393-94 (4ème Cir. 1967); accord United States v Barnham, 595 F.2d 231, 243 (5ème Cir. 1979); Dupart v United States, 541 F.2d 1148, 1149-50 (5th Cir. 1976); Turner v Ward, 321 F.2d 918, 920 (10ème Cir. 1063). "Les omissions et les semi-vérités sont tout aussi préjudiciables et interdites, leur utilisation est tout aussi coupable." Imbler v Craven, 298 F. Supp. 795, 806 (C.D. Cal. 1969). Mann est accusé d'avoir sciemment utilisé le faux témoignage de Reed et ce malgré le fait que les représentants de l'État n'avaient aucune certitude sur ce que M. Skinner avait dit à Reed. Alcorta v Texas, 355 U.S. à 31; State v Yates, 629 A.2d 807, 809 (N.H. 1993). Le test est de savoir si le procureur "savait réellement ou croyait" que la déclaration du témoin était fausse. United States v Sutherland, 656 F.2d 1181, 1203 (5ème Cir. 1981)(intonation accentuée); voir aussi Alcorta, 355 U.S. à 31. Le fait que Reed ait préalablement fait une déposition contradictoire ne prouve pas en soi que Mann savait que son témoignage lors du procès était faux, Williams v State, 513 S.W.2d 54 (Tex. Cr. App. 1974), mais avoir eu connaissance d'une fausse impression peut lui être imputé car il l'avait forcée à faire des modifications incriminantes. Alcorta, 355 U.S. à 31; Turner, 321 F.2d à 920; People v Pelchat, 62 N.Y.2d 97, 106 (1984)8. En tout état de cause, ce n'était pas Andrea Reed qui était le moteur principal derrière cette fausse impression mais plutôt John Mann avec ses tours de passe-passe et sa manipulation de la déposition écrite de Reed.9 Comme nous allons le détailler ci-après, l'avocat suppléant de M. Skinner, Ken Fields, n'a pas utilisé la déposition écrite de Reed pour démonter la fausse impression créée par son témoignage. Voir Ann. 9. Pourtant, l'erreur de Fields ne dégage pas Mann de son obligation constitutionnelle de ne pas sciemment utiliser un faux témoignage ou un témoignage trompeur. Ex parte Fierro, 934 S.W.2d 370, 375 (Tex. Cr. App. 1996); Ross v Heyne, 483 F. Supp. 798 (N.D. Ind. 1980); Yates, 629 A.2d à 809. Le "développement d'une jurisprudence à ce propos nous enseigne" que "l'absence de diligence de la part de la défense" ne peut jamais être une excuse pouvant justifier les méfaits du procureur ou ne peut servir à nier le droit d'un accusé à obtenir réparation. Crutcher v State, 481 S.W.2d 113, 116 (Tex. Cr. App. 1972); accord, Barbee v Warden, Maryland Penitentiary, 331 F.2d 842, 845 (4ème Cir. 1964) ("l'attention doit être portée sur l'équité de la procédure et non sur les astuces utilisées par les deux parties"). 10 La fausse impression créée par Mann quant à l'aveu de M. Skinner est à elle seule une raison d'ordonner un nouveau procès, car il est plus que probable que les jurés aient tiré leurs conclusions du témoignage de Reed sur l'aveu de M. Skinner et l'ont conséquemment jugé coupable. Voir Ex Parte Fierro, 934 S.W.2d à 374-75. Un "aveu est probablement la preuve la plus probante et dommageable qui puisse être retenu contre lui." Arizona v Fulminante, 499 U.S. 279, 296 (1991)(citation omise). Dans le cas présent, il est évident que "des preuves physiques prélevées sur le lieu du crime et d'autres preuves circonstancielles auraient été insuffisantes pour obtenir une condamnation." Idem à 297; voir également Ex Parte Brandley, 781 S.W.2d 886, 892 (Tex. Cr. App. 1989) (un faux témoignage affecte très probablement l'issue du procès car les preuves non-maquillées étaient circonstancielles). 8

L'assistante du Procureur Blades a également contribué à cette violation de la stricte application de la loi en informant Reed qu'elle devait témoigner conformément à la version condensée de la déposition écrite qui sortait les faits de leur contexte. Voir Turner, 321 F.2d à 920. 9 Le droit de M. Skinner à la stricte application de la loi a été bafoué que Reed ait intentionnellement trompé le jury ou non. Le test est de définir si le procureur pensait que le témoignage était faux, et de savoir si le témoin avait menti. Maric, 386 F.2d à 393-94 (le procureur est accusé d'avoir sciemment créée une fausse impression bien que le témoignage en question ait pu être véridique et que les témoins se trompaient probablement); Imbler, 928 F. Supp. A 806 (le procureur a fabriqué une fausse impression en dirigeant le témoin, même si la réponse de celui-ci était sincère); Pelchat, 62 N.Y.2d à 106 (le procureur avait l'obligation de corriger un faux témoignage, même si le témoin s'était mal exprimé ou s'il avait mal compris la question). 10 La règle en matière de globalité optionnelle ne relevait pas Mann de son obligation constitutionnelle de ne pas présenter d'éléments donnant une fausse impression. L'État peut introduire une portion de témoignage en se basant sur cette règle, Harrington v Texas, 546 S.W.2d à 616, 621 (Tex. Cr. App. 1977), même s'il y a un danger que "le récipient tire une fausse impression à l'écoute de portion" de preuve, Kinnamon v State, 791 S.W.2d 84, 101 (Tex. Cr. App. 1990), mais le témoignage de Reed à propos des dires de M. Skinner était faux plutôt qu'incomplet.

19


Les violations des jurisprudences Brandley et Brady La condamnation de M. Skinner doit être annulée car les représentants de l'État ont proféré des menaces directes envers Andrea Reed, ce qui a résulté en une fausse preuve quant à la coordination physique et la capacité de M. Skinner à commettre les meurtres. "La suppression de preuves à décharge, et… la création de faux témoignages ou de témoignages trompeurs" viole la clause d'application de la loi. Ex Parte Brandley, 791 S.W.2d à 894. Dans le cas présent, encore plus que pour celui de Brandley, le faux témoignage a complètement modifié l'issue du procès. Si Andrea Reed n'avait pas été intimidée pour faire un faux témoignage, la déclaration du Dr Lowry aurait été indiscutable et incontestée.11 L'État a également failli à son obligation constitutionnelle, établie par Brady v Maryland, 373 U.S. 83 (1963), de communiquer à la défense le fait qu'Andrea Reed avait une raison de mentir lorsqu'elle a été menacée d'arrestation, United States v Sutton, 542 F.2d 1239, 1242 (4ème Cir. 1976), et le traumatisme potentiel pour sa fille. United States v Riley, 657 F.2d 1377, 1384 (8ème Cir. 1981). Mann est accusé d'avoir eu connaissance de ces menaces car elles ont été proférées par des membres de son équipe. Ex parte Adams, 768 S.W.2d 281, 292 (Tex. Cr. App. 1989). Les preuves qu'un témoin à charge a des raisons de mentir doivent être communiquées à l'accusé si la déclaration de ce témoin concerne directement la culpabilité ou la sentence de la défense. United States v Bagley, 473 U.S. 667, 677 (1985). Cette portion de la doctrine de Brady est communément appliquée à toutes promesses d'indulgence non-communiquées, mais il n'y a "pas de différence entre la dissimulation d'une promesse d'indulgence ou la dissimulation d'une menace." United States v Sutton, 542 F.2d à 1242. Il n'y a d'ailleurs pas de différence si les menaces proférées à l'égard de Reed étaient véritables et légales au moment où elles ont été formulées. United States v Sutton, 542 F.2d à 1243. Le test est d'établir si la menace proférée envers Reed lui a fourni une raison dissimulée de mentir, et non de savoir si la personne qui l'a menacé avait une raison valable ou non de le faire. Bien sûr, la menace véritable de la faire arrêter légalement ou de forcer sa fille à témoigner aurait sans aucun doute été une motivation suffisante pour la faire mentir, plus encore qu'une menace illégale ou fausse parce que cette menace pouvait être mise à exécution. Il n'y aurait pas non plus de différence si Gerhardt ou McMinn n'avait pas eu l'intention de pousser Reed à faire un faux témoignage ou si Mann ne savait pas que ces menaces allaient aboutir à un faux témoignage. Ex Parte Brandley, 791 S.W.2d à 892-94. L'État est tout aussi responsable de ce faux témoignage résultant de l'action de ses représentants tout comme le serait le procureur s'il avait directement poussé Reed au mensonge. Hysler v Florida, 315 U.S. 411 (1942); United States v Sutton, 542 F.2d à 1242; Ex Parte Brandley, 781 S.W.2d à 893. La combinaison de ces menaces dissimulées, le faux témoignage de Reed et l'enquête partialle de l'État "a donné lieu à un procès dénué des principes élémentaires d'équité." Ex Parte Brandley, 791 S.W.2d à 894.12 La condamnation de M. Skinner doit être annulée parce qu'il est plus que probable qu'il aurait été acquitté si les preuves à décharge n'avaient pas été éliminées. Lors de son appel direct, la Cour d'Appel a estimé que la théorie de la défense de M. Skinner, selon laquelle il était trop intoxiqué pour avoir commis les meurtres, n'était pas particulièrement plausible à cause du témoignage de Reed quant à son comportement chez elle, comme sa capacité à pénétrer dans la maison sans son autorisation, à retirer sa chemise et la poser sur le dossier d'une chaise et de se rendre aux toilettes sans assistance. Ann. 1 à 54. Reed aurait été un témoin à décharge important pour expliquer sa condition physique et mentale si elle l'avait décrite sans mentir. Voir United States ex rel Thompson v Dye, 221 F.2d 763, 765-68 (3ème Cir. 11

L'État n'a pas proposé d'expertise pour réfuter celle du Dr Lowry. Voir Tr. 28:1066-73 (Le toxicologue de l'État était d'accord avec les conclusions du Dr Lowry sur la quantité totale d'alcool et de codéine dans le sang de M. Skinner et il n'a pas proposé d'opinion sur la capacité de M. Skinner de commettre les meurtres). 12 Ce cas est en partie similaire à celui de Ex Parte Brandley sur plusieurs points. Dans Brandley, un témoin avait été menacé d'arrestation et avait été intimidé par des représentants de l'accusation. Les menaces ont produit un faux témoignage ainsi qu'une fausse déposition à la police. 781 S.W.2d à 893-94 & n.8. L'accusation a maintenu une perspective aveugle sur l'accusé, a négligé des pistes qui se dirigeaient vers un autre suspect et n'a pas fourni d'explication plausible sur sa décision de ne pas faire effectuer une analyse comparative des cheveux et tests sérologiques qui auraient pu établir si le suspect était coupable. Id. à 890, 894. L'allegation récente de John Mann sur sa motivation pour coincer "le salaud" de Skinner et de faire "tout ce qu'il faudrait" pour "clouer le bec" de ceux qui doutent de sa culpabilité (Ann. 2) est une attitude de procureur qui rappelle celle du cas de Brandley.

20


1955)(annulation accordée car l'État n'avait pas communiqué l'existence d'un témoin pouvant corroborer la thèse de la défense quant à l'intoxication d'un accusé). Si les avocats de M. Skinner avaient été armés avec les faits concernant les menaces proférées à l'égard de Reed, ils auraient pu discréditer son témoignage à la barre quant à l'aveu de M. Skinner et sa condition physique et mentale, tout ce qui a largement contribué au verdict de culpabilité décidé par les jurés. La violation de la clause de stricte application de la loi a très certainement contribué à la réponse négative du jury sur la question Penry à l'étape de la sentence. Le faux témoignage de Reed sur la condition de M. Skinner a amoindri la déposition du Dr Dickerson qui avait déclaré qu'il était factuellement fou au moment des meurtres à cause de son intoxication. Tr. 33:2259. Les jurés auraient probablement considéré les circonstances si Reed avait témoigné sincèrement sur son niveau d'intoxication lorsqu'il se trouvait chez elle. IV. M. Skinner n'a pas bénéficié d'une représentation juridique com pétente lors de son procès. La décision de la Cour Suprême pour Strickland v Washington, 466 U.S. 668 (1984), fourni un standard de révision pour la réclamation de M. Skinner concernant sa représentation juridique incompétente. La Cour Suprême a adopté un test en deux parties sur la représentation incompétente qui pose la question de savoir si la performance de l'avocat était déficiente ou si l'accusé a souffert des conséquences de ces erreurs. Id. à 687. Le premier critère retenu pour définir la performance d'un avocat pose la question de la "raisonnabilité selon les normes professionnelles applicables." Le point du test concernant le préjudice demande si le requérant a démontré "qu'il existe une probabilité raisonnable que, sans la performance déficiente de son avocat, l'issue de la procédure aurait été différente." Une probabilité raisonnable signifie une probabilité suffisante pour établir que l'issue n'aurait pas été la même." Id. à 694-95. Les avocats commis d'office de M. Skinner, Harold Comer et Kenneth Fields, ont été inefficaces, car ils n'ont pas su présenter les preuves, poser les questions et développer les arguments qui auraient pu "présenter cette affaire sous un jour différent au point de modifier l'avis des jurés." Westley v Johnson, 83 F.3d 714, 725 (5ème Cir. 1996) (citant Kyles v Whitley, 115 U.S. à 434 (1995)).13 Fields a admis sous serment qu'il avait fait preuve de négligence en n'entamant pas de procédure contre Andrea Reed pour faux témoignage sur l'aveu de M. Skinner, car celui-ci était contradictoire avec sa déposition écrite à la police. Ann.9. Comer a également négligé de diligenter une enquête et de présenter les preuves additionnelles disponibles sur le fait que Robert Donnell avait les moyens, le motif et l'occasion de commettre les meurtres. Les deux avocats ont ignoré la demande de M. Skinner de présenter au procès la preuve de son allergie à la codéine, ce qui aurait renforcé la théorie de la défense. Ils ont aussi choisi de ne pas demander de tests scientifiques qui auraient prouvé l'innocence de M. Skinner, simplement parce qu'ils ne comprenaient pas que la loi leur permettait d'explorer cette voie sans prendre de risque. Inefficacité des avocats lors du contre-interrogatoire du principal tém oin à charge L'avocat suppléant, Ken Fields, a commis "une simple erreur très grave" lors du contre-interrogatoire du principal témoin à charge qui à lui seul violait le droit de M. Skinner à une présentation juridique compétente. Kimmelman v Morrison, 477 U.S. 365, 383 (1986). Comme évoqué ci-dessus, Andrea Reed a témoigné lors de l'interrogatoire direct que M. Skinner lui avait dit qu'il pensait avoir tué Twila Busby à coups de pieds. Tr. 26:500-01. Elle a isolé cette version des nombreuses autres que M. Skinner lui avaient racontées et ce par le biais d'une déclaration séparée, comme étant la dernière explication qu'il lui aurait donnée et la seule à propos de laquelle il lui aurait fait jurer de garder le secret. Tr. 26:500-01, 26:528. Fields savait qu'il aurait pu faire annuler cette partie du témoignage de Reed en la confrontant à sa déposition écrite faite au policier Ogle la nuit des meurtres. Ann. 9. Reed avait déclaré dans cette déposition que : la déclaration de M. Skinner sur le fait qu'il pensait avoir tué Twila à coups de pieds n'était qu'une partie d'une histoire dans laquelle il aurait trouvé Twila au lit avec son ex-mari; M. Skinner a ensuite raconté une autre histoire sur Ricky Palmer et ne l'a jamais terminée; ensuite M. Skinner lui a fait jurer de garder le secret pour chacune des versions inventées qu'il avait racontées à Reed ce soir-là. Ann. 7. Fields a commencé à poser des jalons pour obtenir la suppression de ce témoignage car il était en contradiction avec la déposition écrite de Reed, mais il a simplement abandonné l'idée sans raison particulière. Tr. 26:527, 26:532.

13

Comer est accusé d'être responsable de la représentation juridique déficiente de son enquêteur, Kirvin Roper. Comer savait que Roper n'était pas qualifié car il l'avait lui-même renvoyé pour incompétence et concussion lorsqu'il avait travaillé pour Comer au bureau du procureur.

21


La décision de Fields de ne pas faire annuler le témoignage de Reed sur "l'aveu" de M. Skinner était clairement déraisonnable car elle lui avait dit avant le procès que sa déposition écrite était sincère, Ann. 9 à 1, et parce que sa crédibilité aurait été sévèrement remise en question si elle l'avait nié. Ex parte Guzmon, 730 S.W.2d 724, 727-28 n.2 (Tex. Cr. App. 1987)(l'inefficacité d'un avocat qui refuse de faire supprimer un témoignage contradictoire avec des déclarations antérieures). Il ne peut exister aucune justification tactique pour avoir autorisé Reed à échapper à une procédure pour faux témoignage, et pourtant Fields admet qu'il a laissé tomber. Inefficacité des avocats lors de la plaidoirie finale Comer a omis de développer un argument dans sa plaidoirie finale concernant une preuve qui aurait démoli la thèse de l'accusation sur la façon dont les meurtres avaient été commis. Le détective Terry Young a témoigné lors du procès qu'il n'y avait pas de sang sur le manche de la hache utilisée par le meurtrier pour tuer Twila Busby. Tr. 25:399. Pourtant il y avait d'autres témoignages prouvant que M. Skinner avait une coupure à la main droite qui saignait abondamment, celle-ci aurait pu être une blessure défensive et l'empreinte de sa main ensanglantée a été retrouvée à plusieurs endroits dans la maison, y compris à 46cm du sol sur l'encadrement de la porte de la chambre des garçons et sur les poignées de porte. Le procureur a expliqué l'absence de sang sur le manche de la hache en se basant sur la probabilité que M. Skinner ne s'était blessé à la main qu'après avoir tué Twila Busby et avant s'être rendu dans la chambre des garçons pour les tuer. Il a prétendu que la blessure a été provoquée lorsque le couteau de M. Skinner a frappé la clavicule de Randy Busby, causant un mouvement de la main de M. Skinner du manche vers la lame. Voir Tr. 30:1542; 30:1556-57. Finalement, John Mann a dû expliquer comment l'empreinte ensanglantée de M. Skinner a été trouvée sur l'encadrement de la porte de chambre des garçons à 46cm du sol. L'explication évidente était que celle-ci avait été faite par un homme dont la main saignait et qui était tellement drogué et intoxiqué qu'il a titubé, qu'il est tombé et qu'il a posé sa main à cet endroit-là pour se relever, comme le Dr Lowry l'a expliqué. Tr. 29:1384. Mais Mann a réussi à tourner cela à son avantage en expliquant aux jurés que l'empreinte ensanglantée avait été faite après le meurtre de Caler. Réalisant que M. Skinner se trouvait dans la chambre pour le poignarder, Randy Busby "s'est extrait du lit inférieur des lits superposés" et a fait tomber M. Skinner. Tr. 30:1607-08. Ainsi le procureur a pu développer une théorie sur ce qu'il s'était passé dans la maison de Twila Busby pendant la nuit des meurtres et il a détourné des preuves à son avantage, celles qui pouvaient servir sa thèse et il a réussi à se débarrasser des preuves à décharge. Il y avait pourtant une preuve qui aurait pu démonter entièrement la thèse de Mann sur ce qu'il s'était passé si elle avait été utilisée par la défense. Inexplicablement, elle ne l'a pas été. Le policer Morse Burroughs du département de la police de Pampa a témoigné que les taches de sang prélevées sur un caleçon porté par Elwin Caler au moment des meurtres étaient relativement inconsistantes avec ses blessures. Comme l'a précisé Burroughs, le propre sang de Caler sur le caleçon s'était déposé en forme de gouttes, comme le sang écoulé des coups de couteaux qu'il avait reçu au torse et à l'estomac. Mais il y avait un grand nombre de tâches de sang qui avaient une forme quasi circulaires et qui par conséquent n'avaient pu arriver là qu'à un angle de 90°. Tr. 24:155; 24:159-60. Dans un rapport sur ce sujet, Burroughs conclut que : J'ai également noté la vélocité moyenne des impacts des éclaboussures sur le devant du caleçon porté par la victime (Caler), son estomac, sur le côté gauche et sur son avant-bras gauche. Les projections sur son avant-bras droit indiquent que celles-ci provenaient d'ailleurs, de quelque part devant la main droite de la victime. Les taches trouvées sur le devant du caleçon de la victime semblent presque circulaires, indiquant qu'elles provenaient de droite à gauche jusqu'à l'impact. Il y avait deux taches quasi circulaires sur le côté gauche de la victime, ce qui indique qu'elles sont provenues du côté gauche et dans la proximité immédiate de la victime Twila Busby au moment où elle a été attaquée. Tr. 24:216-17 (intonation accentuée). Donc l'État a également avancé la preuve que Caler se trouvait à côté de sa mère lorsqu'elle a été frappée avec le manche de pioche. Cette preuve annihile l'explication que Mann a fournie aux jurés à propos de l'absence de sang sur le manche de pioche, sur la façon dont M. Skinner s'est coupé la main et

22


comment son empreinte ensanglantée a été retrouvée à 46 cm du sol dans la chambre des garçons. Si Caler se trouvait à proximité immédiate de sa mère lorsque celle-ci a été tuée, il n'est pas retourné dans son lit pour ensuite en sortir pour poursuivre M. Skinner après que celui-ci ait tué sa mère et son frère. Il est clair que Caler n'a pas été attaqué dans sa chambre, comme le prétend l'accusation, mais bien dans le salon, ce qui expliquerait pourquoi son sang a pu se retrouver sur les vêtements de M. Skinner, comateux, dans la même pièce. Cela permettrait aussi d'expliquer pourquoi un couteau à la lame ensanglantée, qui a été utilisé pour tuer Caler, a été retrouvé à l'extérieur devant la porte de la maison. Ainsi la présence du sang de sa mère sur son caleçon réfute complètement l'explication de l'accusation aux jurés sur la façon dont les meurtres se sont produits et ce qui a fourni à Comer l'opportunité de réconcilier cette preuve avec la théorie de la défense dans cette affaire.14 Pourtant il n'a rien fait avec cette preuve. Les jurés n'étaient pas en mesure de comprendre les interférences complexes des éléments à décharge d'après les conclusions de Burroughs ou d'après les taches de sang sur le caleçon de Caler sans aucun résumé efficace pour "affiner et clarifier ces points afin d'en tirer des conclusions." Herring v New York, 422 US.S. 853, 862 (1975). Ceci est particulièrement probant quand le procureur a demandé aux jurés d'établir où Caler se trouvait quand il a été tué. Ceci est une bévue inexcusable et elle a suffi à faire basculer la décision contre M. Skinner lors du procès. Voir Summit v Blackburn, 795 F.2d 1237 (5ème Cir. 1986); Quartaravo v Fogg, 679 F. Supp. 212 (E.D.N.Y.), aff'd, 849 F.2d 1467 (2ème Cir. 1988). Le m anquem ent des avocats à exposer l'allergie de M . Skinner à la codéine Les jurés savaient que M. Skinner avait plus de trois fois et demie la dose thérapeutique de codéine dans le sang à l'heure des meurtres, mais ce qu'ils ne savaient pas c'est qu'il est allergique à la codéine. Le manquement des avocats qui n'ont pas attiré l'attention des jurés sur cet élément est déraisonnable car cette information était accessible et aurait éliminé une faiblesse majeure dans la théorie de la défense pouvant établir que M. Skinner était handicapé à l'heure des meurtres à cause du taux de codéine et d'alcool dans son sang. Voir In. Re Sixto, 774P.2d 164 (1989)(inefficacité de l'avocat a échoué à son obligation de présenter les expertises qui auraient renforcé la thèse de la défense sur l'intoxication de l'accusé); Harris ex rel Ramsayer v Wood, 64 F.3d 1432 (9ème Cir. 1995)(inefficacité de l'avocat qui n'a pas informé un expert des éléments essentiels à la présentation d'une analyse scientifique pour la défense). Environ deux mois avant le procès, M. Skinner a informé Comer par courrier, "Je suis allergique à la codéine" et "cette allergie est documentée dans mes dossiers médicaux." Ann. 10 à 1. M. Skinner a insisté pour que Comer engage un expert en toxicologie car celui-ci serait "nécessaire pour témoigner sur les effets d'une réaction allergique combinés à une large dose d'alcool." Id. à 2.15 Quand il a reçu cette lettre, Comer était en possession des dossiers médicaux de M. Skinner de l'hôpital Coronada Community, mais il ne les a pas étudiés pour déterminer s'ils contenaient des informations sur l'allergie de M. Skinner à la codéine. Des rapports médicaux datant du 1er juillet 1988, du 4 avril 1989, du 14 aout 1993 et du 14 octobre 1993, font tous apparaître l'allergie de M. Skinner à la codéine. Ann. 11. Les rapports médicaux de M. Skinner datant du 17 juin 1992, du 26 aout 1992, du 27 aout 1993, du 10 septembre 1993, du 9 octobre 1993, du 14 octobre 1993 et du 4 janvier 1994 à la prison du Comté de Gray font tous état de son allergie à la codéine. Ann. 12. Comer et Fields ont admis ne pas s'être procurés ses rapports pourtant accessibles. Ann. 13 & 14. Comer et Fields n'ont pas non plus interrogé la famille ou les amis de M. Skinner qui pouvaient témoigner l'avoir vu lors de sévères crises d'allergie à la codéine. Laurie Brim qui était avec M. Skinner lorsqu'elle l'a vu prendre une seule dose thérapeutique de codéine qui lui avait été prescrite par le service d'urgences d'un hôpital. Elle aurait dit aux jurés que la drogue avait sérieusement handicapé l'équilibre de M. Skinner et l'avait rendu délirant. Ann. 15. Brim a contacté Comer et lui a laissé un message pour lui indiquer qu'elle souhaitait témoigner, mais il ne l'a jamais rappelée. Id. à 8, Ann. 16. Comer et Fieds ont déclaré sous serment qu'ils auraient dû enquêter sur l'allergie de M. Skinner à la codéine et qu'ils auraient dû demander au Dr Lowry si cette intoxication aurait pu étayer une théorie pour la défense basée sur l'incapacité physique liée à l'intoxication. Ann. 13 & 14. Dr Lowry n'a pas obtenu 14

Si la défense avait tiré avantage de cette opportunité pour discréditer l'argument du procureur sur la façon dont l'empreinte ensanglantée de M. Skinner se trouvait à 46cm du sol, cela aurait donné plus de poids à l'opinion du Dr Lowry pour les jurés sur le fait que M. Skinner avait probablement laissé cette empreinte alors qu'il était tombé suite à un étourdissement éthylique. 15 Comer et Fields ont tous deux déclaré que M. Skinner ne leur avait jamais parlé de son allergie à la codéine. Ann. 13, 14. La lettre de M. Skinner en date du 25 juin 1994 adressée à Comer prouve le contraire. Ann. 10.

23


l'information sur M. Skinner parce que Comer et Fields ne lui ont pas demandé de l'interroger. Voir Ann. 8 à 5. Cette information aurait renforcé l'avis du Dr Lowry et, particulièrement son opinion, vigoureusement contestée par l'accusation, que M. Skinner n'était pas devenu plus tolérant à la codéine qu'une autre personne. Voir Id.; Tr. 30:1553 (Mann a indiqué dans sa plaidoirie finale que le témoignage du Dr Lowry ne devait pas être pris en considération car il ne concernait que des individus intolérants à la codéine). Étant donné l'importance critique de la condition mentale et physique de M. Skinner pour sa défense, l'absence de présentation d'une telle preuve sur son allergie à la codéine aurait à elle seule modifiée l'issue du procès. Le m anquem ent des avocats participation de Donnell.

à

obtenir

et

à

présenter

des

élém ents

sur

la

Comer et Fields ont tenté de proposer un autre suspect aux jurés - Robert Donnell. Ceci relevait d'une tactique de procès logique, surtout quand on connaît l'échec absolu de l'accusation à enquêter sur Donnell. Selon l'un des employés du shérif, Kathy Reed, le shérif du Comté de Gray à l'époque, Randy Stubblefield, était incapable de mener une enquête objective car il avait un "préjugé important" contre M. Skinner, ce qui affectait son jugement. Ann. 17 à 1-2. Avant les meurtres, M. Skinner avait été incarcéré à plusieurs reprises dans la prison qui était gérée d'une main de fer par Stubblefield. M. Skinner en savait plus sur ses droits que n'importe quel autre prisonnier auquel Stubblefield avait été confronté, il avait travaillé comme assistant auprès d'un avocat local. L'efficacité du travail juridique de M. Skinner sur les conditions d'incarcération, les cautions et les mandats d'arrestation avait fait enrager Stubblefied et l'avait incité à se venger. Stubblefield était obsédé par M. Skinner et il a violé ses droits en toute impunité à chaque fois qu'il a été incarcéré dans la prison du Comté de Gray. Id. Lorsque deux mandats d'arrestation pour d'autres faits, ont été établis contre lui en décembre 1993, Stubblefied était déterminé à arrêter M. Skinner et à le garder en prison pendant la période des fêtes. Id. Stubblefield a tenté plusieurs fois de mettre ces mandats à exécution, mais M. Skinner était toujours libre le soir du réveillon du Nouvel An lorsque Stubblefield a entendu un rapport par la radio de la police à propos des meurtres de Twila Busby et de ses deux fils. Ann. 18. Stubblefied s'est précipité sur place et a convaincu les autres policiers que M. Skinner tout seul avait commis les meurtres, avant même qu'ils aient pu réunir des preuves ou même avoir interroger un témoin. Voir Ann. 19.16 En focalisant sur M. Skinner, la police et le département du shérif ont ignoré un suspect beaucoup plus évident - Robert Donnell. Et ce malgré le fait qu'Howard Mitchell, qui connaissait les deux hommes, avait déclaré à la police qu'il ne voyait pas comment M. Skinner aurait pu commettre les meurtres étant donné son état à 22h30 et le fait qu'il pensait que Robert Donnell avait commis les meurtres après avoir quitté la soirée du réveillon. Voir Ann. 20 à 20. En effet, lorsque l'officier de police Connie Brainard a écrit son rapport à propos de l'entretien avec Mitchell, elle a même oublié de mentionner le nom de Donnell sur la liste des noms des participants à la soirée de réveillon, liste établie par Mitchell. Ann. 21. Lorsque l'enquêteur du procureur Bill McMinn a interrogé Mitchell, Mitchell lui a également dit qu'il pensait que Donnell avait tué Twila Busby et qu'il avait déjà commis des actes violents, y compris des viols entre autres. Ann. 20 à 19. McMinn a répondu, "c'est le genre d'informations que nous ne possédons pas, vous savez." Id à 20. Tout comme la police, McMinn n'a rien fait pour suivre cette piste. Pourtant Donnell n'a même jamais été interrogé et aucun effort n'a été fait pour établir son emploi du temps après son départ de la soirée de Mitchell. Par ailleurs aucun effort n'a été fait pour tenter de relier Donnell aux échantillons prélevés sur le lieu du crime. Par exemple, les empreintes digitales d'une personne inconnue sur un sac plastique contenant une arme du crime potentielle n'ont pas été comparées avec les empreintes de Donnell, alors que celles-ci étaient disponibles dans les fichiers du FBI car il avait un épais casier judiciaire. Personne n'a demandé à Donnell s'il accepterait de donner des échantillons de sang, de

16

Stubblefield prétend que le Sergent Gerhardt lui aurait dit quand il est arrivé sur le lieu du crime qu'elle pensait que M. Skinner était impliqué. Ann. 18. Mais Gerhardt a déclaré dans ses premiers rapports qu'elle a appris de la bouche de Stubblefield que M. Skinner était le suspect. Ann. 19.

24


cheveux et de sperme qui auraient pu être comparés au sang prélevé sous les ongles de Twila Busby, aux cheveux trouvés dans ses mains ou aux prélèvements vaginaux.17 Comer and Fields n'ont pas su tirer avantage du fait qu'aucune enquête n'avait été menée en direction d'un suspect évident qui avait un motif et les moyens de commettre les meurtres. Ils ont présenté des éléments pour confirmer que Donnell avait harcelé Twila pendant la soirée de réveillon chez Mitchell, qu'il était parti peu de temps après que Mitchell soit parti raccompagner Twila et qu'il avait violé une autre femme. Pourtant avec un effort minime, ils auraient pu trouver plus - beaucoup plus - de preuves que Donnell était probablement impliqué dans les meurtres. Ils auraient appris, par exemple, que Donnell savait quand Twila est arrivée à la soirée de réveillon chez Mitchell et qu'elle en est partie une demi-heure plus tard, que M. Skinner était "comateux" sur le canapé chez Twila et qu'il ne représenterait pas une menace si Donnell la suivait chez elle. Ils auraient appris par l'épouse de Donnell qu'il était rentré chez lui cette nuit-là bien après avoir quitté la soirée de réveillon et qu'il n'a donné aucune explication sur l'endroit où il était allé. Ann. 22 à 10. Ils auraient appris que Donnell n'a exprimé aucune émotion quand il a appris les meurtres, bien que les victimes étaient sa nièce et ses fils. Id à 10. Et ils auraient appris que, dans la semaine qui a suivi les meurtres, Donnell, à qui l'on devait d'habitude "ordonner de se laver", avait retiré la moquette de son véhicule pour la laver, qu'il avait lavé les sièges et l'intérieur de sa voiture à grande eau et repeint complètement l'extérieur de son véhicule. Id à 11, 12. Si les avocats de la défense avaient mené une enquête adéquate, ils auraient pu informer les jurés que Twila Busby avait dit à plusieurs amis quelque temps avant les meurtres que Robert Donnell lui avait fait des avances sexuelles dans le passé et qu'il avait essayé de la violer. Ann. 23 à 4; voir également Ann. 24. Ils auraient appris qu'à plusieurs reprises Twila avait appelé des amis pour qu'ils viennent chez elle pour la protéger de Donnell. Ann. 22 à 8, et que plusieurs fois elle avait fui Donnell à cause de son caractère et ce grâce à ses amis. Id. à 9. Si Comer et Fields avaient mené une enquête adéquate, ils auraient aussi été en mesure de présenter plus de preuves aux jurés qu'ils ne l'ont fait sur le comportement de Donnell qui correspondait parfaitement à celui du meurtrier. Par exemple, les jurés auraient pu apprendre que Donnell avait déjà tenté de violer une amie de Twila en "l'étranglant". Id à 9. Ils auraient su que Donnell avait étranglé et bousculé son épouse à de nombreuses reprises. Id à 6. Ils auraient su que Donnell transportait toujours un couteau sur lui ou dans sa voiture, et qu'il avait utilisé ce couteau pour menacer et intimider des gens. Id à 7; Ann. 23 à 3. Et ils auraient appris que Donnell racontait souvent comment il avait tué une femme dans le hall d'une piscine en Oklahoma. Ann. 22 à 5. Le manquement à une telle enquête avant le procès représente à lui seul une violation constitutionnelle du droit à une représentation juridique. Voir Bryant v Scott, 28 F.3d 1411 (5ème Cir. 1994) ("un avocat doit entreprendre une enquête avant le procès" et l'absence de celle-ci "soutient fortement une requête sur l'inefficacité de la représentation juridique"); Foster v Lockhart, 9 F.3d 722 (8ème Cir. 1993)("la performance raisonnable d'un avocat doit inclure une enquête adéquate sur les faits, la considération des théories viables et le développement de preuves pour soutenir ces théories. Un avocat doit mener une enquête adéquate afin de préparer son dossier…"). Une enquête sur Donnell a été menée par Comer et Fields, mais très insuffisante, alors que les informations relatées ci-dessus étaient disponibles auprès des témoins. En tout état de cause, ces informations auraient modifié l'issue du procès si elles avaient été présentées aux jurés. Le m anquem ent des avocats à faire procéder à des analyses scientifiques. Il existait une quantité assez inhabituelle d'échantillons génétiques dans cette affaire. Tr. 28:1035. Parce que la seule intention était d'obtenir la condamnation de M. Skinner, l'accusation a choisi de ne faire analyser qu'une petite proportion des éléments disponibles. Par exemple, après la recherche d'empreintes digitales (aucune n'a été trouvée), l'État n'a pas fait effectuer d'analyse supplémentaire des couteaux qui avaient été trouvés sur le lieu du crime, l'un d'entre eux pouvant être l'arme du crime. De la même façon, aucune analyse n'a été faite du torchon taché de sang trouvé dans le sac en plastique avec l'un des couteaux. Après avoir établi que les empreintes sur le sac en plastique n'appartenaient pas à M. Skinner, 17

Comme mentionné ci-dessus, le Détective Terry Young voulait faire tester les preuves physiques qui auraient pu exonérer M. Skinner, et le Lieutenant Allan Smith était critique de l'enquête qui avait été menée par la police, mais leurs points de vue ont été ignorés.

25


l'accusation n'a pas essayé de déterminer l'identité de la personne à qui elles appartenaient. Aussi incroyable que cela puisse paraître, aucune analyse n'a été demandée par l'accusation pour le sang retrouvé sous les ongles de Twila, et elle n'a demandé aucune expertise des prélèvements vaginaux effectués lors de l'autopsie, bien qu'il existait des indices indiquant qu'elle avait été violée. Aucun effort n'a été fait pour identifier la provenance des cheveux retrouvés dans la main de Twila et sous sa bague. Et rien n'a été fait pour identifier le donateur, ou pour faire analyser le sang prélevé sur la veste trouvée à côté du corps de Twila. Les tests ADN ordonnées par l'accusation avant le procès concernaient quatre échantillons : la chemise tachée de sang de M. Skinner, du sang prélevé sur une couverture retrouvée sur le lit de Randy Busby et des cheveux trouvés sur la même couverture ainsi que sur le dos et la fesse de Randy Busby. Seulement quelques échantillons de sang prélevés sur la chemise et le pantalon ont été analysés. Le sang sur la chemise provenait d'un mélange du sang de Twila et de M. Skinner. Le sang sur le pantalon provenait d'un mélange du sang de Twila, Elwin Caler et M. Skinner. Tr. 28:1109. Le sang sur la couverture était celui de Randy Busby et les cheveux retrouvés sur son corps étaient les siens, le cheveu sur la couverture appartenait à Caler. Tr. 28:1135, 28:1137. John Mann a tenté de justifier le peu de tests effectués en affirmant - de façon consistante avec le reste de la stratégie de l'accusation - qu'une fois les preuves établissant la présence de M. Skinner sur les lieux et que le sang des victimes avait était trouvé sur ses vêtements étaient réunis, il avait suffisamment d'éléments pour condamner M. Skinner et que le reste n'était pas nécessaire - comme par exemple déterminer si quelqu'un d'autre aurait pu être l'assassin. Voir Ann. 25 à 2. Comer et Fields ont essayé de contrer le manquement de l'accusation concernant ces analyses sur des preuves importantes en soulevant des questions dans l'esprit des jurés pour savoir pourquoi l'accusation avait fait ce choix. Mais ils n'ont pas franchi le pas le plus efficace qui aurait été de demander eux-mêmes ces analyses afin de déterminer si les résultats pouvaient assister la défense. Ils ont pris cette décision "tactique", bien qu'is savaient ou auraient du savoir que la Cour aurait payé pour ces analyses, car ils craignaient que Mann fasse à son tour analyser ces échantillons et les prive ainsi de leur argument sur le fait que l'accusation n'avait pas fait analyser ces pièces majeures. Une décision "tactique" basée sur une compréhension erronée et non-informée de la loi n'est pas conforme au standard minimum d'une représentation juridique comme il est établit par la jurisprudence Strickland. Voir United States v Span, 75 F.3d 1383 (9ème Cir. 1996) ("les erreurs des avocats… n'étaient pas une décision stratégique… Elles étaient le résultat d'une incompréhension de la loi" et par conséquent un élément suffisant pour établir l'inefficacité d'une représentation juridique); Foster v Lockhart, 9 F.3d 722 (8ème Cir. 1993)(l'inefficacité de la représentation juridique lorsqu'un avocat décide de ne pas mener d'enquête pour développer la défense "parce qu'un avocat n'avait pas une base raisonnable pour prendre une telle décision"). C'est le cas présent, car la loi permettait à Comer et Fields de faire tester les preuves dans cette affaire sans risquer que l'accusation puisse avoir connaissance des résultats. Genius v Pepe, 50 F.3d 60 (1er Cir. 1995). Comer et Fields pensaient avoir fait un choix tactique, mais "à un moment donné la tactique devient insuffisante pour justifier l'ineptie." Ex parte Duffy, 607 S.W.2d 507, 526 (Tex. Cr. App. 1980), objection retenue sur d'autres bases pour Hernandez v State, 988 S.W. 2d 770 (Tex. Cr. App. 1999). Comer et Fields auraient du savoir que la décision d'engager leur propre expert pour faire tester une pièce à conviction ou une autre était protégée par le 6ème amendement, State v Doe, 391 1.2d 542, 543 (N.J.Super. Ct. 1978), et par la jurisprudence correspondante. Vardon Golf Co v BBMG Gold Ltd, 156 F.R.D. 641, 648 (N.D.Ill. 1994). La doctrine de référence fait partie de la doctrine sur le résultat du travail produit, United States v Horn, 811 F. Supp. 739 (D.N.H 1992), témoignage en partie, 29 F.3d 754 (1er Cir. 1994), qui autorise un avocat à obtenir l'avis d'un expert sans avoir à révéler ses "théories sur les faiblesses de l'accusation sur ce dossier". Williams v State, 958 S.W. 2d 186 (Tex. Cr. App. 1997). La divulgation de la décision de l'avocat d'engager un expert pour faire tester une pièce à conviction "révèlerait sans aucun doute la stratégie de la défense." Wardon Golf Co., 156 F.R.D. à 648. Il n'y avait aucune raison pour Comer et Fields de penser que le droit de M. Skinner à préserver la confidentialité sur leur décision de faire tester certains échantillons n'était pas applicable. La juridiction de jugement se devait, sous le 6ème amendement, de protéger la sélection de pièces à conviction, entreposées sous la responsabilité de l'État, à des fins de copies, d'analyse ou d'inspection. State v Doe, 391 2.d à 543 (le fait que le psychiatre de la défense examine l'accusé dans sa cellule); United States v Horn, 811 F. Supp à 745-47 (des documents particuliers dans le dossier de l'accusation que la défense a demandé en copie). L'article 39.14 du V.A.C.C.P. prévoit que l'accusation a le droit de continuer à entreposer les pièces à conviction et à conserver cette responsabilité lorsque celles-ci sont testées pour la

26


défense afin de les préserver pour leur utilisation au tribunal, mais ce statut n'accorde pas à l'accusation le droit de prendre connaissance de la stratégie de la défense. State ex rel Simmons v Peca, 799 S.W. 2d 426, 431 (Tex. App. El Paso - 8ème Dist. 1990); Pabst v State, 721 S.W. 2d 438, 441 (Tex. App. Hous. - 1er Dist. 1986). La discrétion de la juridiction de jugement, selon l'article 39.14 de contrôler le temps, l'endroit et la façon avec laquelle l'État doit rendre disponibles ces pièces à conviction pour la défense, est suffisamment vaste pour accommoder l'intérêt de l'État de préserver ces pièces à conviction et le droit de la défense à préserver la confidentialité de la liste des échantillons sélectionnés pour les analyses. La juridiction de jugement aurait pu ordonner au procureur de remettre toutes les pièces à conviction en possession de l'État à un représentant de son équipe qui ne soit pas impliqué dans cette procédure ou à un employé de la Cour et ainsi donner ses instructions à cette personne pour préparer les pièces sélectionnées et les mettre à la disposition de l'expert choisi par la défense sans en révéler le contenu au procureur. Cf. Pabst v State, 721 S.W.2d à 441 (le procureur était assis à un coin de la pièce pendant que l'avocat choisissait les documents dans le dossier pour en faire une copie). Alternativement, la juridiction de jugement aurait pu également imposer à l'accusation un délai raisonnable pour qu'elle fasse analyser tous les échantillons en sa possession avant que la demande de M. Skinner pour que ses experts effectuent des tests sur une sélection d'échantillons ne soit divulguée à l'État. Si l'État avait eu connaissance de la décision de la défense de faire tester un échantillon ou un autre malgré toutes les précautions prises et qu'il ait fait tester ces mêmes échantillons, la Cour aurait pu remédier à cette erreur en refusant que l'État utilise les résultats de ces analyses sauf si M. Skinner décidait d'utiliser les résultats obtenus par ses experts. United States v Horn, 29 F.3d 754, 758 (1er Cir. 1994). Avec de telles garanties, Comer et Fields avaient tout à gagner et rien à perdre en demandant à leurs experts d'effectuer ces analyses. Si les avocats de la défense avaient demandé des tests ADN pour certaines des pièces à conviction, référencées ci-dessus, ils auraient obtenu les preuves nécessaires à la défense. Depuis le procès de M. Skinner, de nombreuses questions ont été soulevées dans les média sur sa culpabilité. Comme nous l'avons mentionné préalablement, afin de mettre fin à ces interrogations, John Mann a décidé unilatéralement de faire tester certains éléments par GeneScreen, Dallas, Texas. Ann. 2. GeneScreen a envoyé son rapport le 6 février 2001. Ann. 26. Les résultats étaient loin d'être concluants. Par exemple, les éléments que Mann a fait envoyer chez GeneScreen par l'intermédiaire de son enquêteur Bill McMinn, ne comprenaient même pas les éléments les plus importants de ce dossier - les deux couteaux, le torchon taché de sang et la veste trouvée à côté du corps de Twila. Voir Ann. 27. De plus, alors que le sang prélevé sous les ongles de Twila Busby et les prélèvements vaginaux ont été envoyés à GeneScreen pour être analysés, le rapport de GeneScreen ne fournit aucun résultat sur ces analyses. Voir Ann. 26. Et pour de nombreux autres échantillons qui ont été testés, GeneScreen a indiqué que les résultats n'étaient pas "concluants". Id.18 Pourtant si Comer et Fields avaient seulement eu les résultats du rapport de GeneScreen au moment du procès, ils auraient pu en tirer une argumentation puissante pour soutenir la thèse de l'innocence de M. Skinner et pour contrer la thèse de l'accusation. Par exemple, pour plusieurs échantillons de cheveux trouvés sur le corps de Twila Busby, M. Skinner a été exclu comme donateur potentiel. Ann 26 à 13. Cela inclut les deux cheveux trouvés dans la main droite de Twila, l'un d'entre eux ayant été identifié comme le sien et le second d'une provenance inconnue.19 Si Comer et Fields s'étaient armés de telles informations au procès, ils auraient pu argumenter que le donateur inconnu de ce cheveu était le meurtrier. Par ailleurs, le rapport de GeneScreen montre que l'ADN (provenant apparemment du sang) sur l'un des cheveux trouvés dans la main de Twila correspondait au profil de Twila mélangé peut-être avec celui

18

Il doit aussi être noté que GeneScreen devait comparer les échantillons uniquement par rapport au sang de Twila et de M. Skinner, pas même avec le sang d'Elwin Caler, de Randy Busby ou de Robert Donnell. Ann 27. 19 Quand Mann a reçu le rapport préliminaire de GeneScreen par téléphone, il a divulgué à la presse des résultats choisis. Juste avant que Mann ne quitte son poste à la fin du mois de décembre 2000, le Pampa News et l'Amarillo Globe-News ont rapporté que Mann leur avait dit que GeneScreen avait trouvé que les cheveux dans les mains de Twila étaient ceux de M. Skinner. Ann. 28, 29. Il a annoncé ce résultat en disant "fin de l'histoire." Ann. 29. Mais les rapports écrits de GeneScreen montrent que la déclaration de Mann à la presse était complètement fausse. Ann. 26 à 13. Il est peu probable que GeneScreen ait fait un rapport oral à Mann avec de faux résultats. Au moment ou Mann a fait cette déclaration à la presse, il pensait apparemment que les vrais résultats ne seraient jamais rendus public.

27


de M. Skinner.20 Si cela est exact, alors cela démontre que M. Skinner saignait de la main dans le salon à proximité de Mlle Busby. Si M. Skinner saignait dans le salon et s'il était le meurtrier, son sang ne serait pas uniquement sur un cheveu dans la main de Twila, mais également sur le manche de la hache. Mais ce n'était pas le cas. La théorie de l'accusation au procès - comme quoi M. Skinner aurait tué Twila et ensuite se serait rendu dans la chambre des garçons pour les tuer - ne peut plus être désormais réconciliée avec les éclaboussures de sang sur le caleçon de Caler ou avec la présence du sang de M. Skinner dans le salon. Si Comer et Fields avaient utilisé cette information au moment du procès, ils auraient eu une réponse de poids face à l'explication de Mann sur l'absence du sang de M. Skinner sur le manche de la pioche et sur la présence de son empreinte ensanglantée à 46cm du sol sur l'encadrement de la porte de la chambre des garçons. Il y a encore d'autres échantillons qui auraient dû être testés par Comer et Fields et qui doivent encore l'être. Ces échantillons comprennent le sang sur les deux couteaux trouvés sur le lieu du crime, ainsi que le torchon taché de sang retrouvé dans un sac plastique avec l'un des couteaux. Ils comprennent aussi du sang et des cheveux sur une veste coupe-vent grise trouvée à quelques pas du corps de Twila Busby ainsi que les coupures d'ongles de Twila et les prélèvements vaginaux effectués lors de l'autopsie.21 Si ces échantillons avaient été testés par les avocats de la défense, ils auraient fourni de nouvelles preuves de l'innocence de M. Skinner et auraient vraisemblablement mené à son acquittement.22 L'im pact préjudiciable de la perform ance constitutionnellem ent déficiente de la défense. La performance constitutionnellement déficiente des avocats Comer et Fields a eu un impact plus que préjudiciable pour que celle-ci soit conforme au critère de préjudice établi par le test de Strickland v United States pour déterminer l'inefficacité de la défense. Comer et Fields auraient probablement obtenu l'acquittement sans même présenter de défense s'ils avaient simplement discrédité le témoignage de Reed en le comparant à sa déposition écrite, ceci aurait démoli la thèse de Mann quant à l'absence de sang sur le manche de la hache et sur la présence d'un empreinte ensanglantée de M. Skinner sur l'encadrement de la porte de la chambre des garçons à 46cm du sol. La probabilité d'un acquittement aurait été beaucoup plus élevée qu'une probabilité raisonnable si Comer et Fields avait informé les jurés sur l'allergie de M. Skinner à la codéine et fait témoigner le Dr Lowry sur le fait que la répétition d'abus de drogue ne pouvait avoir induit une tolérance à la codéine dans l'organisme de M. Skinner. Cet élément aurait définitivement réfuté l'affirmation du procureur selon laquelle M. Skinner avait développé une tolérance suite aux abus répétés d'alcool et de drogue qui lui aurait permis de faire ce qu'un homme dans un état normal, avec le même taux d'alcool et de codéine dans le sang, n'aurait pas pu faire. Une condamnation aurait été hautement improbable si les avocats avaient évité ces erreurs et s'ils avaient informé les jurés des preuves additionnelles facilement disponibles sur Robert Donnell. De plus une condamnation aurait été quasi impossible si Comer et Fields avaient fait tester les échantillons par leurs propres experts. Voir Ex parte Duffy, 607 S.W.2d à 522; State v Hicks, 536 N.W.2d 487 (Wis. Ct. App. 1995); Frias v State, 722 P.2d 135 (Wyo. 1986); In re Sixto, 774 P.2d 164 (1989). En résumé, M. Skinner n'a pas eu accès une représentation juridique compétente lors de la phase de sentence de son procès parce que ses avocats avaient commis une série d'erreurs préjudiciables qui ont modifié l'issue du procès.

20

Le rapport indique que la probabilité que le profil ADN de M. Skinner fasse partie du profil mixte est plus faible que la probabilité qu'il s'agisse du profil de Twila Busby parce qu'au moins 6 des marqueurs sur lesquels GeneScreen s'est basé pour suggérer un profil mixte ne contenaient que des traces très faibles de l'ADN de M. Skinner. Ann. 26 à 8-10. 21 Le couteau trouvé devant la porte d'entrée, Ann. État 53-A, a était décrit au procès comme étant "couvert de sang" la nuit des meurtres. Il semblerait maintenant après un examen visuel qu'il aurait été nettoyé. Par ailleurs, le couteau trouvé dans le sac plastique, Ann. Def. 4, avec l'empreinte digitale d'une personne inconnue, semble aujourd'hui, après un examen visuel, toujours avoir des traces de sang. 22 Comme nous l'avons évoqué dans l'historique de la procédure de cet appel, M. Skinner a déposé un recours devant la Cour du 31ème District, comme le chapitre 64 du V.A.C.C.P. l'y autorise, pour demander que ces échantillons soient testés. La juridiction de jugement a rejeté sa demande en une seule phrase, et un appel sur cette décision est actuellement en cours devant la Cour d'Appel du Texas.

28


V. Les droits accordés à M. Skinner par le 6 ème Amendem ent n'ont pas été respectés car il n'a pas pu récuser son avocat, Harold Com er, avec lequel il avait un réel conflit d'intérêt. M. Comer n'a rien fait pour s'assurer de l'application de ce droit. DÉCLARATION DES FAITS L'avocat principal de M. Skinner l'avait préalablem ent poursuivi en justice. L'avocat principal de M. Skinner, Harold L. Comer, était l'ancien procureur élu qui avait personnellement poursuivi M. Skinner lors de deux instructions pour des délits antérieurs aux meurtres. Le 12 janvier 1988, Comer était le représentant de l'État lorsque M. Skinner a plaidé coupable pour coups et blessures sur un représentant de l'ordre public en échange d'une peine de 3 ans de prison avec sursis, une amende de $500 et l'annulation de trois autres chefs d'inculpation. Ann. 31. Le 9 mai 1988, Comer représentait l'État lorsque M. Skinner a plaidé coupable à l'utilisation illégale d'un véhicule contre une peine de 5 ans de prison, l'annulation de sa condamnation pour coups et blessures sur un représentant de l'ordre public et l'immunité totale interdisant toutes poursuites sur 3 chefs d'inculpation pour vol. Ann. 32. Comer a personnellement revu l'ensemble des éléments sur ces deux dossiers, il a présenté le dossier d'instruction au grand jury et il a négocié ces marchés avec l'avocat de M. Skinner, James "Rowdy" Bowers.23 Com er était réputé pour être im pliqué dans plusieurs activités illégales avec un avocat spécialisé dans les stupéfiants qui avait représenté M. Skinner dans les dossiers d'instruction qu'il supervisait. Comer et Bowers avaient une relation conflictuelle lorsque Comer a poursuivi M. Skinner. Bowers était réputé comme étant un revendeur de drogues.24 Comer avait prêté de l'argent à Bowers et il était son associé dans une affaire de transactions immobilières et dans un restaurant. Voir Ann. 35. Certains officiers de police croyaient que Comer investissait dans les affaires de drogue de Bowers, qu'il achetait de la cocaïne à Bowers pour son usage personnel et qu'il se rendait chez Bowers à des soirées échangistes où la drogue circulait. Ces allégations contre Comer et Bowers ont circulé auprès des avocats, des employés du tribunal ainsi que des employés du bureau du procureur et parmi les policiers. Le Juge Sims faisait vraisemblablement parti de ceux qui étaient au courant. Com er a rencontré des difficultés financières, il a été condam né pour divers m éfaits et a été obligé de dém issionner de son poste de procureur. Comer était procureur à temps partiel et depuis 1990 il était à la tête d'un cabinet privé rentable, quand le Trésor Public a ordonné un redressement fiscal de $90,000 pour des impôts sur le revenu impayés, la majoration de pénalité et les intérêts calculés sur le retard; sa maison a été placée en garantie ainsi que des biens personnels. Ann. 37. Comer a hypothéqué sa maison pour payer une partie de sa dette et il a accepté de verser $1,725 par mois au Trésor Public pour solder la dette, mais un an plus tard il n'a pas respecté cet échéancier. Comer a dû emprunter $10,000 à Bowers pour couvrir les échéances. L'enquêteur de Comer, au bureau du procureur, Mike Hartsock, a eu connaissance de cette transaction et il a dit à Comer que cette situation était inconvenante car Bowers représentait des inculpés dans plusieurs affaires instruites par Comer. Hartsock a ensuite découvert que Comer avait illégalement déposé sur son compte personnel $10,000 saisi lors d'un flagrant délit d'une vente de drogue. Hartsock a fait un rapport au Ministère de la Justice. 23

Le 16 juin 1989, M. Skinner a été placé en liberté conditionnelle, Comer l'avait accusé d'avoir violé cette liberté conditionnelle parce que d'après lui, M. Skinner n'avait pris contact avec son juge d'application des peines et qu'il n'avait payé sa mensualité. Ann. 33. M. Skinner a été arrêté, mais les charges n'ont pas été retenues car son juge d'application des peines, Jean Roper, a découvert que Comer avait omis de l'informer que M. Skinner était dispensé de la liberté conditionnelle car cela faisait partie d'un accord passé avec Comer. Comer a promis de faire enregistrer cette modification, mais il ne l'a jamais fait. Ann. 34. Comme nous allons le détailler ci-après, cette arrestation frauduleuse a été utilisée contre M. Skinner lors de son procès pour établir sa dangerosité pour le futur. 24 John Mann, le procureur qui a mené l'instruction contre M. Skinner dans cette affaire, avait une relation proche avec Bowers et Comer. Mann partageait des bureaux et les factures avec Bowers quand Comer l'a engagé comme son premier assistant. Quand Bowers est décédé, Mann a acheté ces bureaux et a obtenu les dossiers de Bowers sur les affaires instruites contre M. Skinner par Comer. Ann. 36.

29


A ce moment-là, le Ministre de la Justice a décidé de mener une enquête suite à la plainte de Hartsock. Le 22 octobre 1991, Comer a accepté une invitation à une réunion politique organisée par le Juge Sims pour réunir des fonds, le juge qui a présidé notre affaire. Ann. 39. Alors que Comer se rendait en voiture à cette soirée, il a franchi une ligne continue, il a dévié sur la voie de gauche et percuté un camion. Comer a été soigné à l'hôpital le plus proche, puis il est sorti. Ensuite quelques heures plus tard, les services d'urgences ont emmené Comer de son domicile à l'hôpital suite à une overdose. Quelques jours plus tard, la presse locale a rapporté que Comer faisait l'objet d'une enquête du Ministère de la Justice pour détournements de fonds publics et qu'il suivait un traitement psychiatrique pour "stress". En février 1992, Comer a plaidé coupable en échange d'une peine d'un an de prison avec sursis et d'une amende de $1,000. Il a du démissionner de son poste de procureur car cela faisait partie du marché. Voir Ann. 40. Son premier assistant de l'époque, John Mann, a été nommé comme procureur par le gouverneur afin d'assurer l'intérim jusqu'aux prochaines élections. Le barreau du Texas a suspendu la licence de Comer pendant un an, mais lui a accordé une mise à l'épreuve qui lui a permis d'exercer à nouveau deux semaines plus tard. Le 17 août 1993, Bowers a été retrouvé pendu dans son garage. La réputation de Bowers dans le milieu de la drogue a continué de s'étendre à titre posthume. Certaines personnes se souviennent de l'ancien procureur corrompu qui trafiquait avec lui. Des nouvelles accusations et des rumeurs ont continué à détériorer l'image de Comer qui n'était déjà pas brillante. Cette situation a considérablement pénalisé le cabinet florissant de Comer et il commençait à rencontrer des difficultés pour trouver de nouveaux clients. Com er savait qu'il y avait un conflit d'intérêt lorsqu'il a été nom m é pour représenter M. Skinner. Comer remboursait $2185 par mois au Trésor Public afin de ne pas être inculpé sous la législation fédérale. A l'époque des meurtres de Twila Busby, Elwin Caler et Randy Busby, il se battait pour maintenir son cabinet à flot. Comme nous l'avons exposé ci-dessus, M. Skinner a été arrêté le 1er janvier 1994, pas initialement pour ces meurtres mais pour deux mandats d'arrêt, le premier pour coups et blessures et le second pour violence sur enfant. Le 4 janvier 1994, le Juge de Paix Bob Muns a établi ces mandats et a également préparé le mandat concernant les meurtres, selon l'article 15.17 du V.A.C.C.P. Ann. 41. Muns n'a pas nommé d'avocat pour représenter M. Skinner.25 Le 6 janvier 1994, le Juge du District Lee Waters a assigné M. Skinner devant la 223ème Cour du District pour les accusations de coups et blessures et violence sur enfant, selon les articles 26.01 du V.A.C.C.P. et a nommé Comer pour le représenter sur ces deux affaires. Ann. 42. Lorsqu'il a accepté cette mission, Comer n'a pas révélé au juge Waters qu'il avait poursuivi M. Skinner lors de deux instructions différentes. Le 10 janvier 1994, Comer a été informé que le Juge Sims allait le commettre d'office pour représenter M. Skinner pour le dossier de meurtre capital s'il était inculpé par le grand jury de la Cour du 31ème District que le Juge Sims présidait et où il exerçait son droit de nommer les avocats commis d'office, selon l'article 26.04 du V.A.C.C.P. Pourtant le Juge Waters croyait que ces chefs d'inculpation seraient enregistrés devant la Cour du 223ème District qu'il présidait. Ann. 43. À ce moment-là, aucun des deux juges n'avait autorité pour nommer un avocat commis d'office pour représenter M. Skinner pour le dossier de meurtre capital.26 Com er a caché son conflit avec M . Skinner, m ais l'a révélé au Juge Sim s e t à M ann.

25

L'article 15.17 prévoit qu'un magistrat peut informer un accusé qu'il a le droit à un avocat pendant l'interrogatoire de police et doit lui proposer de lui trouver un avocat s'il n'a pas les moyens d'en engager un. Selon les droits d'un accusé à être représenté par un avocat, droits établis par le 6ème Amendement, ce droit peut être techniquement rattaché à l'article 15.17 sur l'assignation par le biais d'une déclaration notariée si une caution est fixée, Green v State, 872 S.W.2d 717 (Tex. Cr. App. 1994), mais le statut n'exige pas ou n'autorise pas un magistrat à nommer un avocat pour représenter un accusé lors de son procès. Higgabotham v State, 769 S.W.2d 265 (Tex. App. Hous. - 14ème Dist. 1989). 26 La Cour a le pouvoir de nommer un avocat pour le procès d'un accusé indigent seulement lorsque celui-ci est inculpé par un grand jury pour un délit passible d'une peine de prison, Art. 26.04(a), V.A.C.C.P.; Moreno v State, 659 S.W.2d 604 (Tex. Cr. App. 1988). La déclaration notariée que M. Skinner a déposé quand le Juge Waters a nommé Comer pour le représenter pour l'instruction ne concernant pas un délit passible de peine capitale, cette déclaration ne pouvait pas être utilisé pour établir son statut d'indigent dans le dossier de meurtre capital. Sampson v State, 854 S.W.2d 659 (Tex. App. Dallas - 14ème Dist. 1993).

30


Comer a rencontré M. Skinner dans sa cellule le 10 janvier 1994 pour l'informer qu'il serait commis d'office pour le représenter dans le dossier de meurtre capital si M. Skinner était inculpé pour les meurtres. Comer a rappelé à M. Skinner qu'il l'avait poursuivi dans le passé, mais Comer n'a pas indiqué qu'il avait un conflit d'intérêt à cause de ces instructions antérieures et il n'a pas non plus exposé comment ce conflit pouvait interférer avec sa capacité à fournir une représentation juridique compétente pour M. Skinner. Comer a indiqué à M. Skinner qu'il allait commencer à le représenter dans ce dossier de meurtre capital avant d'être nommé officiellement sur cette affaire. Comer a promis de demander une audience d'instruction pour obtenir une libération sous caution avant le procès. M. Skinner a demandé à Comer de prendre les dispositions nécessaires en vue d'améliorer ses conditions de détention et afin de protéger la confidentialité de sa correspondance pendant son incarcération. Comer a dit qu'il le ferait. Comer a informé le Juge Sims et le procureur John Mann de ses conversations non enregistrées avec M. Skinner avant son inculpation et de son conflit d'intérêt car il avait instruit deux affaires contre M. Skinner. Com er a activem ent représenté M. Skinner avant d'être officiellem ent nom m é pour le faire et sans avoir révéler le conflit d'intérêt avec son client. Le 24 janvier 1994, Comer et un avocat nommé Rick Harris représentaient M. Skinner lors d'une audience sur l'application d'une requête en habeas corpus et ce devant la Cour de 223ème District présidée par le Juge Waters. L'application de la requête demandait une audience d'instruction, la liberté sous caution et une ordonnance pour que le Shérif améliore les conditions de détention de M. Skinner. Le Juge Waters n'a pas nommé Comer ou Harris pour le représenter dans ses démarches.27 Le conflit d'intérêt avec Comer n'était pas mentionné dans la requête. Le 31 janvier 1994, M. Skinner a été inculpé par un grand jury de la Cour du 31ème District que présidait le Juge Sims. Comer et Harris ont déposé pas moins de 21 requêtes pour le compte de M. Skinner devant cette Cour le 9 février 1994, avant même que M. Skinner se soit vu notifier son inculpation. Toutes ces requêtes étaient des copies, mot pour mot, tirées et photocopiées du manuel de la Défense dans les dossiers de meurtre capital du Texas que les deux avocats avaient ensuite signées. L'une des requêtes copiées et portant leurs signatures, prétendait faussement que "l'avocat sous signé a été nommé comme commis d'office par cette Cour pour représenter" M. Skinner et qu'il demandait la nomination d'un deuxième avocat. Tr. 5:5-6. Le Juge Sim s nom m e Com er pour représenter M. Skinner sans inform er M. Skinner ou sans m ener d'enquête sur le conflit d'intérêt. M. Skinner n'avait pas déposé de demande sous serment concernant son statut d'indigent et sa demande pour un avocat commis d'office avant le 24 février 1994, lors de sa première entrevue avec le Juge Sims au tribunal. Voir Requête du 24 février à p.67 du volume I des Requêtes et des Ordonnances. Le Juge Sims a signifié son inculpation à M. Skinner et nommé Harold Comer et Rick Harris pour le représenter selon les articles 26.01 et 26.04 du V.A.C.C.P. Inculpation Tr. à 7-8 (24 février 1994). Le Juge Sims avait trouvé dans une ordonnance écrite que M. Skinner avait signé une demande stipulant qu'il "n'avait pas d'avocat" à ce jour. Vol. I des Requêtes et Ordonnances à 71. (Intonation accentuée). Le Juge Sims a déclaré dans le rapport de l'instruction à M. Skinner, "vous avez un avocat qui vous représente, il a été nommé temporairement par cette Cour, M. Harold Comer et M. Rick Harris." Inculpation Tr. à 7. (Intonation accentuée). Le Juge Sims a demandé à M. Skinner, "et vous souhaitez que ces deux avocats continuent à vous représenter ?". M. Skinner a répondu, "Oui, je le souhaite." Le conflit d'intérêt avec Comer n'a jamais été mentionné dans cette assignation. Le Juge Sim s a approuvé le paiem ent d'honoraires pour Com er dépassant tous les records, en dépit du fait qu'il avait un conflit d'intérêt, un casier judiciaire, la réputation d'abuser de drogues, une large dette envers le Trésor Public et aucune expérience sur des dossiers de peine capitale. Le 2 mai 1994, Comer a rencontré le Juge Sims pour parler de ses honoraires. La Cour du 31ème District n'avait budgété que $25,000 pour couvrir les honoraires de tous les avocats qui représenteraient des 27

Le Juge Waters avait autorité pour nommer un avocat commis d'office pour représenter M. Skinner pour l'audience d'instruction, selon l'article 16.01 du V.A.C.C.P.

31


accusés indigents cette année-là. Ann. 44. Comer et le Juge Sims savaient que les commissaires du Comté devraient provisionner largement plus pour payer le travail de Comer sur le dossier de M. Skinner. Le 9 mai 1994, le Juge Sims a signé un "accord de paiement" inhabituel qui garantissait à Comer un taux horaire de $100 plus les frais, sans forfait. Ann. 45. L'utilisation de contrats écrits pour l'engagement d'avocats commis d'office relevait quasiment du jamais vu au Texas. Dans la grande majorité des cas, les honoraires versés pour des services professionnels à l'extérieur du tribunal était en moyenne 25 % en deçà du taux horaire payé pour le travail effectué dans l'enceinte du tribunal. Les forfaits couvrant la totalité des honoraires sont une pratique courante et les forfaits officieux sont souvent pratiqués de fait. Aucune de ces limitations n'a été établie dans "l'accord de paiement" avec Comer. Le 17 mai 1994, Comer a reçu un paiement pour l'un des nombreuses factures intermédiaires qu'il avait soumises. Comer a facturé au Comté la somme de $3,452.87 pour ses services rendus entre le 10 janvier et le 24 février 1994, avant que le Juge Sims ne l'ait officiellement commis d'office sur ce dossier. Était inclus dans cette note, $450 de photocopies d'un livre pour les 21 requêtes qu'il avait déposées le 21 février 1994. Ann. 46. La loi interdisait toute compensation pour le travail effectué par Comer avant sa nomination officielle,28 mais le Juge Sims l'a approuvé. Le 22 mai 1994, le premier écho négatif sur le coût de la défense de M. Skinner est apparu dans la presse locale. La Juge du Comté a prévenue que ce coût excéderait et de loin la provision prévue pour l'ensemble des accusés indigents de cette année-là. Elle a suggéré qu'il serait peut-être nécessaire d'emprunter de l'argent ou de ponctionner d'autres fonds initialement attribués aux soins médicaux pour les indigents et pour les hôpitaux. Ann. 44. Dans un effort de rendre le paiement de ces honoraires plus parlant pour le public, Comer a annoncé à la presse qu'il avait "volontairement" utilisé $2,000 de son premier chèque pour rembourser le Comté de Gray des coûts engendrés par la plainte d'un indicateur suite à des détournements de fonds publics lorsqu'il était procureur. Comer a récolté environ $80,000 à titre d'honoraires. Voir Ann. 47. Les commissaires du Comté ont dû augmenter les impôts pour pouvoir le payer. Ann. 48.29 Aucun autre avocat de toute l'histoire du Texas n'a jamais été payé autant d'argent pour représenter un accusé indigent dans une affaire pénale comme Comer l'a été pour défendre M. Skinner. Plusieurs des meilleurs avocats travaillant sur ce type de dossier dans cet État auraient pu être nommés à ce prix-là. Il y avait au moins dix avocats dans les villes voisines d'Amarillo et Lubbock avec une expérience suffisante dans les affaires de meurtre capital et qui n'étaient payés que $20 à 40,000 pour représenter un accusé indigent dans des affaires semblables à peu près à la même époque. Comer n'a pas payé ses impôts sur l'argent qu'il avait reçu pour le dossier de M. Skinner lorsqu'ils étaient dus. Voir Ann. 49 à 5. Comer a déposé un recours pour tenter de récupérer $14,700 de pénalités de retard qu'il a eu à payer au Trésor Public. Ann. 49.30 Mais Comer a volontairement annulé cette procédure lorsque le Trésor Public l'a poursuivi. Voir Ann. 50, 51. Il a dû renouveler l'hypothèque sur sa maison pour solder cette dette envers l'État. Ann. 52. Com er a activem ent présenté des conflits d'intérêt. Comer savait que ses instructions passées contre M. Skinner le plaçaient entre deux restrictions éthiques quant à sa capacité à le défendre : il ne pouvait pas attaquer les bases légales ou factuelles sur lesquelles il s'était préalablement basé pour obtenir deux condamnations contre M. Skinner, et il ne pouvait pas faire usage de son travail produit lorsqu'il était procureur pour l'État. Comer savait que ses obligations éthiques envers son ancien client, l'État du Texas, étaient en opposition avec ses obligations constitutionnelles et éthiques envers M. Skinner. Le procureur Mann a été 28

Gray v Robinson, 744 S.W.2d à 607 ("la juridiction de jugement n'a pas autorité pour ordonner le paiement des honoraires d'avocat avant que celui-ci n'ait été officiellement nommé"). 29 Le Juge Sims a également accordé à Comer une somme généreuse pour engager un enquêteur, Kerwin Roper, que Comer avait renvoyé pour détournement de fonds lorsqu'ils travaillaient ensemble au bureau du procureur. Roper était un personnage influent au sein du Parti Démocrate de Wheeler où se trouvait la base politique du Juge Sims. 30 La faiblesse du dossier de Comer est reflétée dans le fait qu'il a réclamé qu'aucune pénalité ne lui soit demandée sur une déduction fiscale illégale de $1,532 qu'il avait effectué pour des frais de pressing car il disait ne pas comprendre le droit fiscal. Ann. 49 à 2-3.

32


obligé de notifier Comer par écrit de la liste des condamnations passées ou en cours que l'État avait l'intention de présenter pendant les deux phases du procès. Voir Ordonnance du 16 septembre 1994 à pp. 216-17 du Vol. I des Requêtes et Ordonnances; Tr. 31:1628-29. Mann a notifié Comer par écrit avant le procès que l'État avait l'intention de présenter les condamnations passées de M. Skinner lors du procès, deux condamnations pour lesquelles Comer avait mené l'instruction et dont certains chefs d'inculpation avaient été abandonnés suite au marché passé grâce à Comer. Ann. 53 à 2. Comer savait pertinemment qu'il y avait matière pour attaquer ces condamnations, comme la fausse inculpation de violation de liberté conditionnelle car M. Skinner avait fourni les preuves par écrit et verbalement à la demande de Comer31, preuves qui l'innocentaient de cette accusation. Comer ne pouvait pas enquêter, évaluer ou présenter la version de M. Skinner à propos des charges retenues contre lui sans faire usage des informations qu'il avait réunies sur ces affaires alors qu'il était procureur, et ce sans contredire la version de l'État - donc sa propre version en tant que procureur - dans ces affaires. La preuve que le conflit d'intérêt de Com er a été sciem m ent écarté des m inutes du procès à sa dem ande. La preuve du conflit d'intérêt de Comer a fait surface lors de l'audience du 10 octobre 1994, mais le Juge Sims l'a écartée des minutes de l'audience à la demande de Comer. L'audience s'est tenue pour statuer sur une requête qui visait à faire supprimer une déclaration enregistrée de M. Skinner au Shérif Stubblefield. Après que le Juge Sims ait méticuleusement étudié une retranscription écrite de cette déclaration et après avoir écouté la totalité de la cassette, il a accordé cette requête à Comer et ordonné au rapporteur de la Cour de ne pas retranscrire ce qui suit : M. Skinner : Ils m'ont arrêté pour une violation de ma liberté conditionnelle alors que je n'étais même pas en liberté conditionnelle. C'est la faute de qui ? Le Shérif : Je ne sais pas. M. Skinner : Bon, vous le savez, je le sais. C'était la faute d'Harold Comer parce que… Jean Roper dit qu'il n'a jamais enregistré les papiers lorsque j'ai été condamné en 1988, vous le savez. Audience du 10 octobre 1994 à 48-50 (intonation accentuée). Pourtant Comer et le Juge Sims savaient que M. Skinner attaquerait Comer pour n'avoir pas prévenu le juge d'application des peines que sa liberté conditionnelle pour coups et blessures était terminée et faisait partie d'un marché passé avec l'accusation sur ce dossier. La preuve du conflit d'intérêt de Com er dans les m inutes du procès. Quelques éléments concernant les instructions menées par Comer contre M. Skinner ont été discrètement placés dans les minutes lors de la phase de culpabilité du procès, mais Mann et Comer en ont écarté la majeure partie. Mann a fait citer le juge d'application des peines de M. Skinner, Jean Roper, pour attester que M. Skinner avait été inculpé pour coups et blessures et condamné à 3 ans de mise à l'épreuve, sans pour autant présenter l'acte d'accusation qui aurait cité le nom de Comer comme procureur. Tr. 31:1725. Mann n'a pas informé les jurés que la victime de ces coups et blessures était un officier de police qui essayait de faire incarcérer M. Skinner pour d'autres charges qui ont été ultérieurement annulées par le marché conclu avec Comer. Voir Ann. 31. Roper a témoigné que M. Skinner avait été condamné pour l'utilisation illégale d'un véhicule pendant sa période de liberté conditionnelle pour coups et blessures. Tr. 31:1725, 31:1727-28. Mann a ensuite présenté le jugement contre M. Skinner dans ce dossier, jugement qui citait Harold L. Comer 31

M. Skinner a informé Comer qu'il avait une bonne défense sur ses deux affaires et qu'il avait suivi le conseil de Bowers de plaider coupable car Comer avait accepté de ne pas l'inculper pour d'autres charges qui étaient également mensongères. M. Skinner a prévenu Comer qu'il avait retourné le plaignant dans l'affaire de coups et blessures, le Caporal Danny Lance, en légitime défense après que Lance l'ait arrêté pour une charge qui a été ultérieurement annulée. Comer croyait que la défense de M. Skinner pour les coups et blessures était plausible suite à ce qu'il avait appris quand il était procureur à propos du dossier et de Lance. M. Skinner a également dit à Comer qu'il n'était pas coupable d'utilisation illégale d'un véhicule parce que le propriétaire de ce véhicule volé lui avait donné la permission de l'utiliser. Comer savait, par son enquête quand il instruisait ce dossier, que la défense de M. Skinner dans cette affaire pouvait se révéler vraie car le propriétaire du véhicule était l'employeur de M. Skinner et qu'il lui avait donné l'autorisation de conduire le véhicule à maintes reprises.

33


comme le représentant de l'État. Ann. Etat 184. Le dossier de l'accusation contenait un rapport de police dans lequel se trouvait une déclaration à décharge de M. Skinner et une déclaration du plaignant qui remettait en question certaines de ses accusations initiales. Tr. 32:1967; Def. Ann. 15. Comer avait utilisé ce dossier comme pièce jointe lors de la procédure d'appel uniquement pour protéger une objection sur la procédure. Tr. 32:967; Def. Ann. 16. Roper a certifié qu'une requête en vue de révoquer la liberté conditionnelle de M. Skinner pour coups et blessures a été déposée après son arrestation pour le deuxième délit, mais que celle-ci n'a jamais été enregistrée au tribunal. Tr. 31:1727. Roper avait apporté le dossier de M. Skinner avec elle au tribunal. Tr. 31:1731. Ce dossier contenait un élément attestant que M. Skinner avait été arrêté à tort pour avoir violé sa conditionnelle après que Comer ait négligé d'informer Roper que cette conditionnelle était désormais terminée et ce dans le cadre d'un marché qu'il avait conclu avec lui. Ann. 34. Mann a noté ce dossier comme pièce à conviction en vue d'interroger Roper sur certains aspects de ce dossier. Tr. 31:1731. Comer a demandé l'opportunité de revoir ce dossier pour déterminer s'il contenait des éléments non admissibles. Tr. 31:1732. Mann n'a posé aucune question à Roper sur le dossier, pas plus qu'il ne l'a inclus dans les pièces du dossier. Tr. 31:1732-33. Mann a demandé à son expert, le Dr Richard Coons, d'estimer la future dangerosité, une question hypothétique qui laissait présumer que M. Skinner "avait été arrêté et incarcéré pour avoir violé sa liberté conditionnelle". Tr. 32:2033. Le Dr Coons a utilisé la violation de liberté conditionnelle et les deux délits pour lesquels M. Skinner avait été inculpé pour expliquer que M. Skinner représentait une menace continue pour la société. Tr. 32:2033, 32:2045. Comer n'a pas présenté de preuves pour nier ou pour expliquer les délits pour lesquels M. Skinner avait plaidé coupable lorsqu'il l'avait poursuivi en justice, pas plus qu'il n'a informé les jurés qu'il avait luimême décidé de mettre un terme à la liberté conditionnelle de M. Skinner et qu'il l'avait fait illégalement arrêté parce qu'il n'en avait pas informé son juge d'application des peines. Le dossier de M. Skinner est devenu une issue politique dans la cam pagne électorale du Juge Sim s. Le Juge Sims était engagé dans une lutte électorale acharnée pour sa réélection en 1998 quand M. Skinner a présenté la première application de l'article 11.071 de sa requête en habeas corpus et que le Juge Sims a nommé un avocat commis d'office avec un conflit d'intérêt certain pour le représenter et qu'il l'a payé des sommes record qui correspondaient au redressement fiscal de cet avocat, à titre de faveur politique. Une chaine de télévision locale a même diffusé un reportage sur le sujet. L'adversaire du Juge Sims lors de cette élection avait acheté de l'espace publicitaire dans un journal où il critiquait Sims pour le coût anormalement élevé du procès de M. Skinner. Ann. 55. Le Juge Sims fanfaronnait dans une publicité politique que le coût du procès était justifié par le résultat : un verdict de culpabilité et une condamnation à mort confirmée en appel. Ann. 56. Lorsque cette publicité a été publiée, le Juge Sims n'était pas certain de l'issue du dossier de M. Skinner car la Cour d'Appel était toujours en train d'étudier son appel suite à son rejet du premier appel en habeas corpus de M. Skinner. Le Juge Sims a également fait campagne avec le soutien d'un groupe d'avocats locaux alors que la demande de M. Skinner pour une audience concernant le conflit d'intérêt était en cours devant la Cour d'Appel. Comer était l'un de ces avocats qui avaient autorisé le Juge Sims à citer son nom à des fins politiques. Ann. 57.32 Le Juge Sims a finalement perdu l'élection. Le Juge Sim s et John Mann ont adm is avoir été au courant du conflit d'intérêt de Com er. Lors de l'audience que le Juge Sims a présidée pour déterminer si M. Skinner avait des raisons valables de solliciter une extension de délai pour son appel en habeas corpus, car son avocat était toujours en train d'enquêter sur le conflit d'intérêt avec Comer, le procureur John Mann a avoué que "M. Comer avait informé la Cour de ce conflit…" Ann. 58. Le Juge Sims a déclaré, "Je me souviens particulièrement lors de son inculpation d'être allé voir M. Skinner à propos de M. Comer." L'avocat de M.

32

Les noms des deux autres avocats que le Juge Sims a nommés pour représenter M. Skinner apparaissaient également dans cette publicité.

34


Skinner en charge de la procédure d'habeas a dit que "les minutes parleraient d'elles-mêmes." Le Juge Sims se souvient mal, "il n'y a pas de minutes concernant l'inculpation." Le Juge Sims a confondu la conversation non enregistrée avec Comer à propos de ce conflit d'intérêt et le bref entretien qu'il a eu avec M. Skinner lors de son inculpation quand il a nommé Comer pour le représenter à son procès. (33). La procédure d'inculpation a été enregistrée par le rapporteur de la Cour et le conflit d'intérêt avec Comer n'a jamais été évoqué lors de cette procédure. Inculpation Tr. à 7-8.

(33) Il n'y a aucune trace dans les minutes sur l'article 15.17 sur l'audience d'inculpation que le Juge de Paix Muns a menée le 6 janvier 1994, mais la procédure a été filmée. Le Juge Sims n'était pas présent et le conflit d'intérêt avec Comer n'a pas été évoqué. ARGUMENTS ET JURISPRUDENCES Le Juge Sims a violé les droits de M. Skinner, protégés par le 6ème Amendement qui lui garanti l'accès à une représentation juridique compétente, et soulève ici une question dérangeante sur l'intégrité du processus judiciaire dans le choix d'un avocat qui était un allié politique du juge et qui par ailleurs avait un sérieux conflit d'intérêt avec son client, un casier judiciaire, une mauvaise réputation, une large dette envers le Trésor Public et aucune expérience en matière de défense sur des dossiers de meurtre capital. Comer avait dit au Juge Sims qu'il avait un conflit d'intérêt. Connaissant cette information, le Juge Sims n'avait aucune raison légitime de nommer Comer sans tenir une audience préalable pour s'assurer que M. Skinner comprenait bien la nature de ce conflit et pour déterminer si dans ce contexte, il souhaitait exercer son droit de demander un autre avocat pour défendre sa vie. La garantie d'une représentation juridique compétente selon le 6ème Amendement ne peut être satisfaite "quand un avocat a des obligations conflictuelles qui l'obligeront à se taire sur des sujets essentiels." Holloway v Arkansas, 435 U.S. 475, 490 (1978). Une "juridiction de jugement confrontée ou alertée sur de possibles conflits d'intérêt doit prendre les mesures adéquates pour évaluer si ces conflits justifieraient" un changement d'avocat. Wheat v United States, 486 U.S. 153, 160 (1988). La juridiction de jugement doit initier une telle démarche dans deux situations : 1/ l'avocat d'une des deux parties ou l'accusé lui-même ont émis une objection sur un conflit d'intérêt existant, ou 2/ si la "juridiction de jugement a connaissance ou soupçonne l'existence d'un tel conflit" pour toute autre raison. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. 335, 346-47 (1980). La juridiction de jugement doit mener une enquête dans l'une de ces deux situations même si ce conflit n'était pas apparent avant les "toutes dernières étapes du procès." Lerma v State, 679 S.W.2d 488, 497 (Tex. Cr. App. 1984). Le préjudice est présumé si la juridiction de jugement, qui a la responsabilité de mener une enquête sur le conflit d'intérêt avec l'avocat, ne l'a pas fait. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 345.33 Lorsque la juridiction de jugement a débouté une objection plausible sur un conflit d'intérêt sans avoir tenu audience à ce propos, un nouveau procès doit être ordonné, même sans déterminer "si le prétendu conflit existait réellement." Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 345. La connaissance des faits par la juridiction de jugement qui suggère l'existence d'un tel conflit d'intérêt est, à elle seule, suffisante pour imposer à cette Cour l'obligation d'enquêter à ce propos lorsqu'aucune objection n'a été formulé, mais l'accusé doit prouvé que ce conflit existe vraiment pour obtenir un nouveau procès s'il n'y a pas eu d'audience à ce sujet. Wood v Georgia, 450 U.S. 261, 272 (1981); United States v Sanchez-Barreto, 93 F.3d 17, 22 (1er Cir. 1996) (la juridiction de jugement a l'obligation d'enquêter lorsqu'elle "apprend ou qu'elle a des raisons de penser qu' un tel conflit existe ").34 Un réel conflit d'intérêt existe si l'avocat représente activement, et simultanément, des clients dont les intérêts sont opposés. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 350. Les intérêts des clients de l'avocat sont opposés si l'avocat doit faire "un choix entre des alternatives possibles pour agir" qui pourrait servir les intérêts d'un de ses clients aux dépens de l'autre. Perillo v Johnson, 205 F.3d 775, 797 (5ème Cir. 2000); accord Ramirez v State, 13 S.W.3d 482, 486 (Tex. App. Corpus Christi - 11ème Dist. 2000). Un réel conflit existe, même si l'accusé ne montre pas que ses intérêts sont affectés d'une manière contraire par celui-ci, parce que l'existence et 33

Le préjudice est établi si l'accusé a également été représenté par un deuxième avocat avec lequel il n'avait pas de conflit d'intérêt. Stoia v United States, 22 F.3d 766 (7ème Cir. 1994); United States v Fulton, 5 F.3d 605 (2ème Cir. 1993); United States v Tatum, 943 F.2d 370 (4ème Cir. 1991). 34 Un nouveau procès est nécessaire si l'accusé prouve que l'avocat avait un réel conflit d'intérêt qui a défavorablement diminué sa performance, que la juridiction de jugement en ait été informée ou non. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 348-49.

35


l'effet de ce conflit posent des questions différentes. Voir e.g. Beathard v Johnson, 177 F.3d 340 (5ème Cir. 1999); Stephens v United States, 595 F.2d 1066, 1070 (5ème Cir. 1979).35 Un réel conflit d'intérêt peut également émaner de la représentation en série sur des affaires séparées dont les clients ont des intérêts opposés. Perillo v Johnson, 205 F.3d à 797. L'avocat a une obligation de confidentialité et de loyauté envers un ancien client selon le Code de Procédure des Responsabilités Professionnelles du Texas qui prolonge cette représentation au-delà de la conclusion de cette relation par le client. Perillo v Johnson, 205 F.3d à 801. Un conflit d'intérêt existe si l'avocat ne peut représenter son client actuel correctement sans avoir à décider de l'utilisation d'informations confidentielles appartenant aux dossiers d'anciens clients ou d'opter pour une action qui serait contraire aux intérêts d'anciens clients. Ce dossier présente trois sortes de conflits, ce que l'on appelle le "changement de camp" qui se présente lorsqu'un avocat de la défense était procureur ou vice-versa. Kelly v State, 640 S.W.2d 605, 607 (Tex. Cr. App. 1982); cf. Ex part Spain, 589 S.W.2d 132 (Tex. Cr. App. 1979) (l'avocat qui change de camp en passant de la défense à l'accusation pour devenir procureur a un conflit d'intérêt). Changer de camp de l'accusation à la défense soulève la question du degré du conflit d'intérêt lorsque l'avocat a une responsabilité matérielle et personnelle de requérir contre son client lors de la même instruction, United States v Kitchin, 592 F.2d 900 (5ème Cir. 1979), ou lors d'une précédente affaire qui est substantiellement liée à l'affaire présente. United States v Ziegenhagen, 890 F.2d 937, 940 (9ème Cir. 1989); voir également King v State, 286 S.W.231 (Tex. Cr. App. 1926) (changer de camp en passant de l'accusation à la défense pour une affaire relativement liée viole l'ancienne version de l'article 2.08 du V.A.C.C.P.). La Cour Suprême a récemment établi que, dans une affaire comme celle-ci, le requérant n'a pas à prouver que le conflit d'intérêt avec son avocat a été préjudiciable pour sa défense, mais seulement que ce conflit a affecté la performance de la défense. Mickens v Taylor, 122 S. Ct. 1237 (2002). Dans ce dossier, la réponse à cette question est complète. L'avocat de la défense ne peut pas attaquer la base juridique ou factuelle sur laquelle il a précédemment agi en tant que procureur car il a une obligation de loyauté envers l'État. Maiden v Bunnell, 35 F.3d 477, 480 (9ème Cir. 1994). Par ailleurs l'avocat de la défense ne peut pas utiliser sa connaissance confidentielle de ce dossier car il l'a obtenu lorsqu'il était procureur et qu'il a une obligation de confidentialité sur le travail de l'État. United States v Kitchin, 592 F.2d à 904. Harold Comer était confronté à un conflit d'intérêt entre M. Skinner et l'État lors du procès de M. Skinner parce qu'il avait une responsabilité exclusivement personnelle dans les deux instructions qu'il avait menées contre lui et la violation de liberté conditionnelle qui avaient été utilisées contre M. Skinner pendant la phase de culpabilité du procès, et qui auraient pu être se retourner contre lui dans une procédure de destitution s'il avait été amené à témoigner durant l'une ou l'autre des deux étapes du procès. Voir e.g. United States v Ziegenhagen, 890 F.2d à 940; Jackson v State, 763 P.2d 388, 390 (Okla. Cr. App. 1988); Worthen v State, 715 P.2d 81 (Okla. Cr. App. 1986); People v Hoskins, 392 N.E.2d 405 (Ill. 1979); State v Nichols, 1996 Neb. App. LEXIS 15, *19; cf. Hernandez v Johnson, 108 F.3d 554 (5ème Cir. 1997)(pas le conflit d'intérêt car l'avocat "était seulement connecté substantivement" à l'accusation lors d'instructions antérieures utilisées contre l'accusé lors de la phase de culpabilité d'un procès capital). Comer ne pouvait pas représenter M. Skinner correctement sans avoir à décider s'il devait "sous-estimer, critiquer ou attaquer son" propre travail en tant que procureur. Maiden v Bunnell, 35 F.3d à 480. Comer avait réellement "une réticence subliminale à attaquer… agir et décider sur des actions de l'accusation dont il pouvait être personnellement responsable". People v Kester, 361 N.E.2d 569, 571 (Ill. 1977).36 Il était également impossible pour Comer de mener une quelconque action pour M. Skinner en relation avec les instructions antérieures sans avoir à utiliser sa connaissance confidentielle des dossiers qu'il avait obtenue alors qu'il était procureur. United States v Kitchin, 592 F.2d à 904; Perillo v Johnson, 205 F.3d à 799-800.37 En n'attaquant pas 35

La Cour Suprême a également établi que les conséquences d'un conflit sont "particulièrement difficiles à prévoir." Wheat v United States, 486 U.S. à 162. 36 Le code de responsabilité professionnelle interdit à un procureur de représenter un accusé contre lequel il a requis par le passé ou s'il a instruit une affaire substantiellement liée à son cas, car il lui serait impossible de maintenir sa loyauté et sa confidentialité envers l'État sans compromettre les intérêts de l'accusé. United States v Brothers, 856 F. Supp. 370 (M.D. Tenn. 1992). 37 Le conflit d'intérêt de Comer était similaire, mais pire que le conflit qui existe lorsqu'un avocat mène un contreinterrogatoire avec un témoin de l'accusation qui a été son client dans une affaire traitant des mêmes faits. Dans un tel cas, l'avocat ne peut pas utiliser d'informations confidentielles pour destituer le témoin, parce qu'il a pris connaissance

36


l'accusation dont il était responsable, Comer a clairement résolu ses loyautés conflictuelles en favorisant l'État ainsi que sa réputation personnelle et non les intérêts de M. Skinner. Comer savait pertinemment que ce conflit affecterait sa performance puisqu'il était allé voir le Juge Sims pour l'en informer. Le conflit d'intérêt de Comer était aussi sérieux qu'il l'aurait été si celui-ci avait changé de camp sur cette même affaire car chaque élément des dossiers que Comer avait instruits contre M. Skinner aurait pu être débattu lors de procès alors qu'il représentait l'accusé. Come aurait pu mener une attaque collatérale sur la légalité des chefs d'inculpations qu'il avait obtenus alors qu'il était procureur. Johnson v Mississippi, 486 U.S. 578, 584 (1988); Ex parte Tovar, 901 S.W.2d 484 (Tex. Cr. App. 1995); Mayo v State, 677 S.W.2d 30, 31 (Tex. Cr. App. 1982). Comer aurait pu présenter des preuves à décharge sur les faits concernant ces deux dossiers. Hitchcock v Dugger, 481 U.S. 393, 397 (1987); State v Hamlette, 276 S.E.2d 338, 347 (N.C. 1981); York v State, 566 S.W.2d 936 (Tex. Cr. App. 1978). Comer aurait également pu conseiller à M. Skinner de risquer la destitution qu'il encourait pour les deux dossiers qu'il avait menés contre lui et ainsi se réhabiliter en prouvant qu'il n'était pas coupable des charges retenues contre lui. Poore v State, 524 S.W.2d 294, 296 (Tex. Cr. App. 1975).38 Comer n'aurait pas pu attaquer la légalité ou la précision factuelle de ces condamnations car il les avait obtenues en tant que procureur sans le moindre souci de savoir si ses décisions avait causé une injustice car il avait une obligation statutaire de "ne pas condamner, mais de s'assurer que la justice est rendue" lorsqu'il avait instruit ces dossiers. Voir article 2.01 du V.A.C.C.P. Le Juge Sims aurait dû ordonner une audience sua ponte sur le conflit d'intérêt de Comer au moment de l'inculpation de M. Skinner car Comer avait dit au Juge Sims lors d'une conversation non enregistrée qu'il avait un conflit d'intérêt. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 346-47. Au strict minimum, une telle enquête aurait dû être menée lorsque l'accusation a annoncé qu'elle utiliserait les condamnations antérieures ainsi que la violation de liberté conditionnelle que Comer avait instruites. Voir United States v Gallegos, 108 F.3d 1272 (10ème Cir. 1997). "La juridiction de jugement se doit d'être particulièrement réceptive aux indications signalant qu'un avocat est confronté à des loyautés divisées" lorsque celui-ci était préalablement procureur et qu'il a changé de camp. Kelly v State, 640 S.W. 2d à 607. Le juge le plus insensible aurait du savoir qu'il était nécessaire de tenir une audience sur le conflit de Comer après que Jean Roper ait témoigné que M. Skinner avait été accusé d'avoir violé sa liberté conditionnelle et que Comer n'avait pas présenté les éléments disponibles pour démontrer que cette liberté conditionnelle n'existait plus car lui-même l'avait suspendue dans le cadre du marché qu'il avait mis sur pied. Le Juge Sims savait que Comer avait demandé au rapporteur de la Cour de ne pas retranscrire une partie de la déclaration enregistrée qui aurait du être incluse dans les minutes sur le fait qu'il avait poursuivi M. Skinner à tort pour une violation de liberté conditionnelle qu'il avait lui-même suspendue. Le Juge Sims ne savait pas à priori si le conflit d'intérêt avec Comer avait influencé sa décision de retirer cette portion de déclaration du dossier et de ne pas informer les jurés qu'il avait décidé de suspendre la liberté conditionnelle de M. Skinner, mais "l'effet a pourtant été dévoilé au tribunal" par le simple fait qu'il a fait ces choix précis. Alvarez v Wainwright, 522 F.2d 100, 106 (5ème Cir. 1975); voir également Wood v Georgia, 450 U.S. à 268 n.14 (manquement de la défense à développer un argument car son indulgence aurait indiqué qu'il y avait un conflit d'intérêt); cf. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 347-48 (le choix d'un avocat d'utiliser les mêmes témoins pour deux affaires séparées avec des accusés qu'il représente dans les deux cas et qui ont bénéficié de défense adéquate n'indique pas qu'il existe un conflit d'intérêt).39 Le Juge Sims aurait dû également savoir qu'il était nécessaire de tenir une audience sur le conflit de Comer pour la même raison lorsque l'accusation a présenté les condamnations obtenues par Comer de ces informations quand il représentait ce témoin. United States v Martinez, 630 F.2d 361 (5ème Cir. 1980). Ce que Comer a pu apprendre en interrogeant des témoins dans des affaires qu'il a instruites étaient le résultat du travail confidentiel produit par l'État. Cullen v State, 719 S.W.2d 195 (Tex. Cr. App. 1986). Il "est insuffisant de dire que la loi ne lui permet pas d'utiliser ces faits qui auraient pu lui être communiqués lorsqu'il était l'avocat de l'État", car il est également sensé avoir connaissance "d'informations sensibles du dossier liées à sa fonction officielle" et son attitude mentale est également le produit du travail de l'État. Gaulden v State, 11 Ga. 47, 51 (1852). 38 Le fait que M. Skinner ait plaidé coupable n'exclut pas la possibilité que sa défense pour ses deux affaires était effectivement vraie et légalement valable. North Carolina v Alford, 400 U.S. 25, 33 (1970). 39 M. Skinner n'a pas eu accès à une représentation juridique compétente même si le Juge Sims n'était pas au courant du conflit d'intérêt avec Comer parce que l'introduction du jugement contre M. Skinner sur les instructions antérieures portant son nom comme procureur a eu un effet défavorable sur sa performance. La preuve "pourrait très bien perturber les jurés, ou pire, détruire sa crédibilité auprès des jurés." Brownlee v State, 666 So.2d 91, 96 (Ala. Cr. App. 1995). Personne n'a attiré l'attention sur le nom de Comer porté sur ce document, mais il y avait une présomption que les jurés suivraient les instructions de la Cour pour prendre la totalité de cette preuve en considération. Crane v State, 786 S.W.2d 338, 355 (Tex. Cr. App. 1990). M. Skinner n'a pas "à démontrer la nature du préjudice" en plus de cet effet défavorable du conflit avec Comer. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 350.

37


lorsqu'il était procureur et que Comer a retenu la déclaration à décharge de M. Skinner à la police uniquement pour servir un appel ultérieur). Comer a dû conclure que la déclaration à décharge de M. Skinner n'était pas vraie quand il était procureur car il l'a quand même inculpé et a accepté un marché contre sa culpabilité avouée. Comer ne pouvait pas éthiquement parlant conseiller et préparer M. Skinner à témoigner sur le contenu de cette déclaration sans violer son obligation de ne pas attaquer son propre travail en tant que procureur. "Ce fait indiscutable suggère que le juge aurait du être plus réceptif à l'étiquette de la représentation" de Comer, mais "incroyablement ni le juge, ni l'avocat commis d'office n'ont informé M. Skinner sur ce conflit." Castillo v Estelle, 504 F.2d 1243, 1244-45 (5e Cir. 1974). Le Juge Sims n'a pris aucune mesure nécessaire pour protéger les droits de M. Skinner établis par le 6ème Amendement, droit à une représentation juridique compétente, après avoir eu connaissance du conflit de Comer. Voir United States v Greig, 967 F.2d 1018 (5ème Cir. 1992). Le Juge Sims aurait dû mener une enquête pour établir l'existence et la nature du conflit de Comer pour que ces éléments soient inclus dans le dossier et ce dès que Comer lui en avait fait part. United States v Marrera, 768 F.2d 201, 205 (7ème Cir. 1985). La conversation non enregistrée entre Comer et le Juge Sims à propos de ce conflit d'intérêt ne peut pas être substituée à une enquête et ce quelle qu'ait été la nature de leur conversation. Voir re Paradyne Corp., 803 F.2d 604 (11ème Cir. 1986) (Le sixième Amendement interdit tout enquête au secret sur la nature et l'existence d'un conflit même si celle-ci a été dûment notée par le rapporteur de la Cour). En fait, au moment où cette conversation est supposée avoir eu lieu, le Juge Sims n'avait pas encore juridiction sur le dossier de M. Skinner car celui-ci n'avait pas encore été inculpé. Harjo v Ward, 99 F.3d 1149 (10ème Cir. 1996). Le Juge Sims aurait du avoir un entretien avec M. Skinner, noté par le rapporteur, pour s'assurer qu'il était conscient du conflit avec Comer, qu'il en avait compris les conséquences et qu'il savait qu'il avait droit à un autre avocat. United States v Placente, 81 F.3d 555, 560 (5ème Cir. 1996); United States v Punch, 722 F.2d 146, 149 (5ème Cir. 1983). Le seul entretien que le Juge Sims a eu avec M. Skinner à propos de Comer apparaît dans la retranscription de son inculpation le 24 février 1994. Le conflit avec Comer n'était pas mentionné ni à cette occasion ni à un aucun autre moment de la procédure. Le manquement du Juge Sims à mener une enquête adéquate sur le conflit de Comer et de proposer à M. Skinner de prendre un autre avocat après l'avoir informé de l'existence de ce conflit et de ses conséquences était une erreur constitutionnelle réversible, et ce quoique Comer ait dit à M. Skinner en privé à ce sujet. United States v White, 706 F.2d 506 (5ème Cir. 1983) (Le manquement de la juridiction de jugement à réprimander un accusé sur les conséquences d'un conflit d'intérêt était une erreur réversible, même s'il apparaît dans les minutes que l'avocat ait assuré la Cour d'avoir informé l'accusé sur ce conflit et que l'accusé ait décidé de renoncer à cette audience). M. Skinner n'avait pas renoncé à son droit à une représentation juridique dégagée de tout conflit parce qu'il avait accepté que Comer le représente sans énoncer d'objection. "Le droit de s'opposer à une représentation conflictuelle peut être renoncé, mais afin d'être valide, les minutes doivent démontrer que cette renonciation a été faite volontairement et en toute intelligence." Ramirez v State, 13 S.W. 3d 482, 487 (Tex. App. Corpus Christi - 13ème Dist. 2000). Le test sur cette renonciation à une représentation non conflictuelle est aussi strict que le test sur la renonciation totale à une représentation juridique, Maya v State, 932 S.W.2d 633, 637 (Tex. App. Hous. - 14ème Dist. 1996), ceci établit le critère de démonstration sur une preuve claire et évidente présentée par l'État et donne le bénéfice du doute à l'accusé sur une telle renonciation. Johnson v Zerbst, 304 U.S. 458 (1938). Une Cour ne "peut interférer dans une renonciation sur un conflit d'intérêt. Pour être efficace, les minutes doivent démontrer que l'accusé a connaissance du conflit d'intérêt, qu'il réalise les conséquences d'une telle représentation et sait qu'il a le droit de demander un autre avocat." Maya v State, 932 S.W.2d à 637; accord United States v Garcia, 517 F.2d 272 (5ème Cir. 1975). La connaissance de M. Skinner sur le fait que Comer l'avait poursuivi en justice n'est pas un élément suffisant permettant d'établir qu'il était conscient de ce conflit, de ses conséquences ou de son droit à demander un autre avocat. Maiden v Bunnell, 35 F.3d à 481 n.5; People v Horton, 391 N.E.2d 498, 503 (Ill. 979). M. Skinner a pu estimer qu'il pourrait bénéficier d'informations que Comer avait acquises quand il était procureur, ou que Comer pourrait faire usage de ses connaissances personnelles pour convaincre les jurés que les condamnations antérieures étaient sans conséquence, sans pour autant réaliser que Comer ne pouvait pas éthiquement faire usage de ces informations au bénéfice de sa défense. M. Skinner n'aurait pas pu renoncer à ce droit en tout intelligence lors de son inculpation, même s'il était conscient de l'existence de ce conflit et de son droit à un autre avocat, parce que les conséquences

38


directes n'étaient pas apparentes à l'époque. United States v Martin, 965 F.2d 839, 843 (10ème Cir. 1992) (un avertissement juridique rapide sur les conséquences d'un conflit est insuffisant même si l'accusé dit qu'il n'y a "aucun problème"). Les conséquences de ce conflit n'ont pas fait surface avant que l'accusation annonce qu'elle allait présenter à charge les condamnations antérieures et la violation de liberté conditionnelle que Comer avait instruites et alors que Comer ne pouvait pas attaquer son propre travail. United States v Swartz, 975 F.2d 1042, 1049 (4ème Cir. 1992) (la renonciation à ce droit lors de l'inculpation n'est pas valable car l'accusé ne pouvait pas savoir à quel point ce conflit sérieux affecterait la suite de la procédure). Une renonciation en bonne et due forme du droit de M. Skinner à une représentation non conflictuelle n'apparaît pas dans les minutes de son procès. Cf. United States v White, 706 F.2d à 150; et Id. à 51-52 (Garwood, J. avis identique et contradictoire) (un nouveau procès ordonné sans qu'une enquête soit menée à postériori sur une renonciation officieuse et que les minutes font apparaître clairement que l'accusé n'a pas été informé de son droit à un autre avocat, l'avis contradictoire débat sur la nécessité de tenir une audience pour déterminer si cette renonciation est valable ou non); United States v Martinez, 630 F.2d à 363-64 (un nouveau procès ordonné sans qu'une enquête soit menée à postériori sur une renonciation officieuse là où les minutes ne révèlent absolument rien sur la connaissance de l'accusé à propos de ce conflit, de ses conséquences et de son droit à un autre avocat); Castillo v Estelle, 504 F.2d à 1244-45 (un nouveau procès ordonné sans qu'une enquête soit menée à postériori sur une renonciation officieuse là où les minutes prouvent que le juge était informé de ce conflit et n'a rien dit à l'accusé à ce propos). Une enquête à postériori sur l'existence d'une telle renonciation n'est autorisée que lorsqu'il y a eu une discussion sur ce conflit en présence de l'accusé qui est répertoriée dans les minutes et que celles-ci suggèrent clairement que l'accusé a pu être au courant de ce conflit, de ses conséquences et de son droit à un autre avocat. Wood v Georgia, 450 U.S. à 272; United States v Petz, 764 F.2d 1390, 1394 (11ème Cir. 1985) (distinction faite avec United States v Martinez, supra). Il n'y a rien dans les minutes qui laissent supposer que M. Skinner était au courant de ces considérations. Les supposés souvenirs de Mann et du Juge Sims lors de l'audience d'avril 1998 sur l'évocation de ce conflit avec M. Skinner ne peuvent pas être considérés comme fiables au regard du fait qu'ils sont en contradiction avec les minutes de cette audience. Par ailleurs, le bon sens aurait voulu que le Juge Sims ait pris la précaution de mener un entretien avec M. Skinner, entretien nécessaire pour obtenir une renonciation en bonne et due forme sur le conflit d'intérêt avec Comer et pourtant le rapporteur de la Cour n'en a rien enregistré alors que ceci est nécessaire pour protéger ce point pour la phase d'appel qui est automatique pour les dossiers de peine capitale. Voir Alvarez v Wainwright, 522 F.2d à 106 (rejeter lors de l'appel l'argument de l'avocat qui dit avoir informer l'accusé de ce conflit). C'est particulièrement le cas si, comme le Juge Sims le prétend, la renonciation a eu lieu lors de la mise en accusation, car le reste est répertorié dans les minutes. La découverte que M. Skinner aurait fait une renonciation non-répertoriée concernant le conflit d'intérêt avec Comer serait "une insulte à l'intégrité de cette Cour" et serait "préjudiciable aux intérêts indépendants du juge à ne pas être attaqué à l'avenir sur… l'équité des procédures se déroulant dans son tribunal." Voir Wheat v United States, 486 U.S. à 162. Lorsqu'un avocat a été "condamné pour un délit remettant en cause son intégrité" et qu'il s'est engagé dans d'autres actions qui pourraient "affecter sérieusement sa position d'avocat", les tribunaux "ne devraient pas hésiter à accorder leur sympathie afin de se protéger du scandale et de protéger le public du préjudice en écartant des individus fondamentalement déplacés dans la participation et l'administration de la justice." Ex parte Wall, 107 U.S. 265, 288 (1883).40 La condamnation de M. Skinner doit être annulée car le conflit d'intérêt avec Comer a affecté sa performance lors des deux étapes du procès. Wood v Georgia, 450 U.S. à 274 (l'accusé peut prétendre à une annulation de sa condamnation si le conflit a, de toute évidence, affecté la révocation de sa liberté conditionnelle pendant son procès). Comer avait informé M. Skinner de ne pas témoigner lors du procès car il aurait pu être mis en cause dans les condamnations que Comer avait instruites. M. Skinner avait le droit de tenter de se réhabiliter en témoignant qu'il n'était pas coupable des charges retenues contre lui et pour lesquelles il avait plaidé coupable. Poore v State, 524 S.W.2d à 296. Comer n'était pas en mesure de lui donner des conseils qui soient épargnés par ce conflit pour savoir s'il devait ou non exercer son droit car

40

Les accusations sur le fait que Comer ait été impliqué dans des affaires de drogue avec l'avocat qui représentait M. Skinner dans les affaires qu'il a instruites étaient directement liées à ce conflit d'intérêt, que celles-ci soient vraies ou non. United States v Fulton, 5 F.3d à 610 (accusation possible d'un témoin qui dit avoir vendu de la drogue à l'avocat constitue un conflit, que cette allégation soit vraie ou non).

39


celui-ci aurait forcé Comer à défendre un témoignage expliquant que Comer avait poursuivi un homme innocent, pas une fois mais deux.41 En conclusion, cet appel doit être accordé et un nouveau procès complet doit être ordonné car le Juge Sims n'a pas protégé le droit de M. Skinner à une représentation juridique non-conflictuelle lors des deux étapes de son procès. VI. M. Skinner s'est vu refuser une représentation juridique com pétente car le Juge Sim s a rejeté la dem ande initiale de M. Com er de se retirer du dossier ainsi que la dem ande de M. Skinner pour la nomination d'un autre avocat pour l'assister dans la préparation d'une audience afin de déterm iner que ce conflit d'intérêt était un poin t critique. DÉCLARATION DES FAITS Le 20 avril 1995, M. Skinner a déposé un recours pro se pour demander un nouveau procès ainsi qu'un autre recours afin de récuser Harold Comer comme avocat de la défense. M. Skinner a présenté dans cette requête réclamant un nouveau procès qu'il n'avait pas eu accès à une présentation juridique compétente lors de son procès. Vol. II des Requêtes et Ordonnances à 65. Il n'a pas cité les faits ou fait références aux jurisprudences lui permettant d'obtenir réparation, déclarant qu'il ne possédait pas l'expertise suffisante pour développer ce type d'argumentation dans sa requête. Id. à 66. Dans la requête visant à récuser Comer comme avocat de la défense, M. Skinner explique que Comer lui avait dit qu'il ne possédait pas l'expérience suffisante pour le défendre efficacement lors de la phase d'appel. Id. à 71. Le Juge Sims a rejeté la requête concernant Comer sans mener une enquête sur ces éléments. Id. à 105. Il n'a pas donné de réponse à la requête pro se de M. Skinner demandant un nouveau procès. Comer a également déposé un recours d'une page pour réclamer un nouveau procès sur la base de deux éléments : 1/ "dans l'intérêt de la justice" et 2/ "le verdict et la sentence sont contraires à la loi et aux preuves." Id. à 78. Comer n'a pas cité de jurisprudence ou de faits précis permettant d'étayer ses réclamations. Cette requête a été déboutée. Alors que cette requête était en cours, Comer a également déposé un recours afin de se désister de la représentation de M. Skinner. Id. à 126. Comer a déclaré dans ce recours qu'il se retirait car M. Skinner l'avait accusé d'avoir agi en complicité avec le procureur et de l'avoir activement assisté pour s'assurer que sa condamnation "résisterait aux contre-attaques des appels." Id. à 128. Comer a estimé que ces accusations "étaient non fondées," mais il pensait avoir une obligation éthique de se retirer du dossier. Id. à 129. Le Judge Sims a rejeté la requête de Comer sans mener d'enquête à ce propos. Id. à 130. ARGUMENTS ET JURISPRUDENCES Le Juge Sims a bafoué le droit de M. Skinner défini par le 6ème Amendement qui lui garantit une représentation juridique compétente car il avait sciemment autorisé Harold Comer à préparer sa requête réclamant un nouveau procès sans mener d'enquête pour déterminer s'il y avait un conflit d'intérêt. M. Skinner avait le droit à une représentation juridique compétente pour préparer cette requête car il s'agissait d'une étape cruciale de son dossier. Trevino v State, 565 S.W.2d 938 (Tex. Cr. App. 1978). Comer ne pouvait pas œuvrer pour un nouveau procès parce que son instruction contre M. Skinner avait résulté en un conflit d'intérêt avec son client lors du procès. United States v Del Muro, 87 F.3d 1078, 1080 (9ème Cir. 1996); People v Cano, 581 N.E.2d 236, 240 (Ill. 1991). Le Juge Sims était conscient de ce conflit, et le recours déposé par M. Skinner après son procès aurait dû avertir le Juge Sims qu'il avait émis une objection. Dently v Lane, 665 F.2d 113, 117 (7ème Cir. 1981) (ordonner à la juridiction de jugement de déterminer si la demande de l'accusé, de "renvoyer" son avocat qui était un ancien procureur dans ce dossier, aurait dû alerter cette juridiction sur le fait que l'accusé s'était plaint de ce conflit d'intérêt). Le manquement du Juge Sims à tenir une audience sur l'objection pro se de M. Skinner concernant le conflit d'intérêt avec Comer est une violation préjudiciable du 6ème Amendement, et ce quels qu'aient été les mérites véritables de ce recours. United States v Young 482 F.2d 993 (5ème Cir. 1973); Brown v Craven, 424 F.2d 1166 (9ème Cir. 1970); Melendez v Salinas, 895 S.W.2d 714 (Tex. App. Corpus Christi - 13ème Dist. 1994). 41

Si M. Skinner avait témoigné qu'il était innocent des chefs d'inculpation que Comer poursuivait contre lui, et que Mann l'avait destitué pour avoir plaidé coupable lors de l'accord passé, sa déclaration disculpatoire à la police qui faisait partie de l'accord, aurait été admissible pour lui permettre de se réhabiliter. Comer ne pouvait pas utiliser ce témoignage sans attaquer son propre travail car il avait ignoré cette déclaration quand il était procureur.

40


M. Skinner n'a pas non plus bénéficié d'une représentation juridique performante pour la préparation de sa requête pour obtenir un nouveau procès car le Juge Sims avait rejeté la requête de Comer, dans laquelle il demandait à se retirer de ce dossier, sans avoir tenu une audience sur les accusations de M. Skinner que Comer s'était allié au procureur pour produire un verdict sans appel. L'accusation de complicité était suffisante comme objection de M. Skinner sur le conflit d'intérêt avec Comer lors du procès. United States v re. Duncan v O'Leary, 806 F.2d 1307 (7ème Cir. 1986). Le Juge Sims ne pouvait pas prétendre qu'il n'existait pas de base suffisante à cette accusation juste parce que Comer l'a nié dans son recours informel. United States v Wadsworth, 830 F.2d 1500 (9ème Cir. 1987). En fait, il était tout à fait concevable que Comer et Mann se soient mis d'accord pour ne pas inclure dans les minutes le fait que Comer avait poursuivi M. Skinner afin que M. Skinner ne puisse pas faire valoir lors de la phase d'appel que le Juge Sims avait eu connaissance du conflit d'intérêt et qu'il n'a rien fait à ce propos. (43). Dans de telles circonstances, le préjudice doit être supposé, que "le conflit d'intérêt ait réellement existé" ou non, car le Juge Sims n'a pas ouvert d'information sur l'objection de M. Skinner. Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 345. En conclusion, cet appel doit être accordé et M. Skinner doit être autorisé à déposer un recours pour obtenir un nouveau procès car il n'a pas eu droit à une représentation juridique performante.

(43) La seule preuve de l'instruction de Comer contre M. Skinner qui a fait son chemin dans les minutes de cette procédure était la signature de Comer sur la deuxième page de l'accord passé sur les charges retenues contre M. Skinner avant les meurtres. Il n'est pas clair si M. Skinner aurait pu argumenter avec succès lors de son appel direct que l'introduction d'un tel document aurait mis le Juge Sims en demeure sur le fait que Comer avait instruit deux affaires contre lui. Cf. State v White, 907 P.2d 310, 312 (Wash. 1995) (La signature d'un avocat pour un co-accusé n'est pas suffisante pour alerter le juge sur un conflit d'intérêt potentiel car "il n'est pas raisonnable d'attendre de la Cour qu'elle inspecte tous les documents dans un dossier afin de détecter des failles éthiques potentielles"). VII.

M. Skinner n'a pas eu accès à la stricte application de la loi lorsque l'État l'a obligé à com m uniquer les rapports d'expertise de la défense alors que la partie adverse n'a pas com m uniqué les élém ents à charge le concernant.

Lors de l'appel direct, la Cour a établi que le juge de la juridiction de jugement a bafoué le droit de la doctrine du travail produit en ordonnant à l'avocat de la défense de remettre au procureur un document intitulé "Commentaires et Questions" que leur expert, le Dr William Lowry, avait préparé comme point de discussion pour informer la défense sur les faiblesses d'une théorie basée sur l'incapacité physique liée à l'intoxication. Tr. 30:1440-41; Def. Ex. 15(a). Le procureur a interrogé le Dr Lowry à propos de l'opinion et des faits incriminants dans ce document. Tr. 30:1461-62, 30:1466, 30:1470-78, 30:1481, 30:1483, 30:1501-05, 30:1554. La Cour d'Appel a déterminé que ceci était une erreur, mais a ensuite dit que cette erreur était sans conséquence car elle n'avait pas contribué au verdict dans aucune des étapes du procès. Skinner v State, 956 S.W.2d à 541. M. Skinner a le droit de prétendre à une réparation par l'habeas corpus en dépit de cette décision parce que le procureur ayant pris connaissance d'informations confidentielles sur la stratégie de sa défense est également une violation de ses droits établis par les 6ème et du 14ème Amendements qui ne sont pas anodins. Ses avocats ont soumis, sous serment, des déclarations expliquant que leurs décisions à propos du marché, du choix de stratégie et la thèse qui la présentait étaient toutes basées sur leur supposition que le document "Commentaires et Questions" était confidentiel et ne pouvait pas être communiqué à l'accusation. Ann. 59, 60. Aucune autre preuve de préjudice n'est nécessaire pour l'obtention d'un nouveau procès. DÉCLARATIONS DES FAITS Lorsque Comer et Fields ont reçu le document du Dr Lowry "Commentaires et Questions" avant leur premier entretien avec lui, ils en ont déduit que la défense ne serait pas viable si le Dr Lowry maintenait à la barre les opinions exprimées dans ce document. Après avoir rencontré le Dr Lowry, ils ont décidé qu'ils pouvaient focaliser sur des questions hypothétiques à propos des preuves de l'accusation sans pour autant exposer les faiblesses qui en découlaient. Comer et Fields se sont reposés entièrement sur la confidentialité du document "Commentaires et Questions" lorsqu'ils ont décidé de prendre le risque calculé de présenter une théorie basée sur une incapacité physique liée à une intoxication, plutôt que d'opter pour d'autres voies plus viables.

41


Comer et Field ont décidé de ne pas conseiller à M. Skinner de considérer la possibilité d'un accord car ils pensaient que le document "Commentaires et Questions" ne serait jamais communiqué à l'accusation. Ann. 59, 60. Le procureur a autorisé M. Skinner a envisagé un accord s'il plaidait coupable en contre partie d'une sentence qui aurait été équivalente à une perpétuité sans possibilité de conditionnelle. Comer et Fields ont pensé que cette proposition était intéressante, malgré le fait que M. Skinner insistait qu'il était innocent, parce que la probabilité d'une sentence de mort serait élevée s'il était condamné. M. Skinner a rejeté cette proposition car il pensait que la théorie de l'incapacité physique liée à une intoxication avait de grande chance d'aboutir, mais il a fait une contre-proposition de plaider coupable pour l'un des meurtres en échange d'une peine de prison avec la possibilité de liberté conditionnelle. Ann. 61; Comer et Fields n'ont pas fait pression sur M. Skinner pour qu'il accepte la première proposition alors que sa contre-proposition avait été rejetée car ils croyaient que la théorie de la défense était viable. Ils lui auraient fortement conseiller d'accepter ce marché pour sauver sa vie, s'ils avaient su que le document "Commentaires et Questions" n'était pas confidentiel. Ils pensaient que M. Skinner aurait probablement suivi leur conseil s'ils l'avaient informé que le document serait communiqué au procureur. Comer et Fields se sont fiés à la confidentialité des conseils du Dr Lowry, sur les faiblesses d'une incapacité physique liée à une intoxication, exprimés dans le document "Commentaires et Questions" lorsqu'ils ont rejeté une théorie alternative pour la défense. Ann. 59, 60. Les deux avocats croyaient qu'il y avait suffisamment de preuves pour soutenir la thèse selon laquelle M. Skinner n'était coupable que de meurtres car sa capacité à exprimer une intention avait été annihilée par un degré d'intoxication extrême. La crédibilité de l'extrême degré d'intoxication de M. Skinner en tant que circonstance atténuante aurait été largement plus forte s'ils avaient accepté dès le départ que M. Skinner avait tué les trois victimes sous l'influence de la codéine et l'alcool, plutôt que de tenter d'utiliser son intoxication pour prouver qu'il ne pouvait pas être le coupable et qu'il ne méritait pas de mourir s'il l'était. Comer et Fields ont décidé d'utiliser la théorie de l'incapacité liée à l'intoxication plutôt qu'une autre, car ils ont cru que John Mann ne dévoilerait pas les problèmes soulevés par le Dr Lowry et à propos desquels il les avait mis en garde dans son document "Commentaires et Questions". Ann. 59, 60. Comer et Fields avaient prédit avec raison que Mann adopterait la position de "il n'y a pas besoin d'être un astronaute pour comprendre ça," Tr. 30:1559, au lieu d'essayer de contrôler des éléments scientifiques complexes, comme la formule mathématique du Dr Lowry utilisée pour calculer, d'après l'analyse de sang de M. Skinner, la quantité de codéine qu'il avait ingérée avant les meurtres. Ils avaient également anticipé avec raison que Mann ne présenterait pas le résultat du test d'alcoolémie de Twila pour prouver qu'elle était trop ivre pour se défendre, parce qu'il ne voulait pas ternir l'image des victimes et blesser les émotions de la famille à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Comer et Fields se sont basés sur la confidentialité du document "Commentaires et Questions" pour faire un choix quant à la stratégie sur l'incapacité liée à l'intoxication. Ann. 59,60. Comer et Fields avaient deux options possibles : 1/ demander au Dr Lowry d'expliquer lors de son interrogatoire à la barre pourquoi la théorie de la défense était valable et ce malgré les faiblesses qu'il avait soulignées, ou 2/ poser au Dr Lowry des questions hypothétiques lors de son interrogatoire à la barre afin de maquiller ces faiblesses et prendre le risque que celles-ci soient dévoilées par Mann lors du contre interrogatoire. Les avocats savaient que la crédibilité du Dr Lowry aurait été démolie si Mann avait dévoilé les faiblesses que la défense aurait tenté de masquer, mais ils décidèrent que le risque en valait la peine car la défense aurait été d'autant plus forte si cette thèse fonctionnait. Leur stratégie a parfaitement fonctionné jusqu'à ce que la Cour exige que la défense transmette le document "Commentaires et Questions" à Mann. M. Skinner a protégé ses droits établis par le 6ème Amendement en déposant au bon moment une objection lorsque le document "Commentaires et Questions" a été transmis à l'accusation. Tr. 29:1414-16, 29:1418, 29:1424-26, 29:1435-38. ARGUMENTS ET JURISPRUDENCES La base du droit commun sur la doctrine du travail fourni n'est pas un droit constitutionnel, Voir re Grand Jury Proceedings, McCoy and Sussman, 601 F.2d 162, 169 n.2 (5ème Cir. 1979); Wood v McCown, 784 S.W.2d 126, 128 (Tex. App. 1990), mais le 6ème Amendement protège le produit juridique comme le document "Commentaires et Questions" qui contient des informations relatives à la stratégie de la défense. United States v Kelly, 790 F.2d 130, 138 (D.C. Cir. 1986); United States v Pelullo, 917 F. Supp. 1065, 1078 (D.N.J. 1995); United States v Walker, 910 F. Supp. 861, 866 (N.D.N.Y. 1995); United States v Horn, 811 F. Supp. A 747; United States v Felt, 502 F. Supp. 71, 74 (D.D.C. 1980); In re Rosenbaum, 401 F. Supp. 807, 808 (S.D.N.Y. 1975); In re Terkeltoub, 256 F. Supp. 683, 685 (S.D.N.Y. 1966); PSC Geothermal Services v Superior Court, 25 Cal.

42


App. 4ème 1697, 1711 (1994); Prince v Superior Court of San Diego Cty., 8 Cal. App. 4ème 1176, 1180 (1992); State v Warner, 722 P.2d 291, 295 (Ariz. 1986); Middleton v United States, 401 A.2d 109, 118, 122 (D.C. App. 1979); State v Williams, 404 A.2d 34, 37 (N.J. 1979); State v Mingo, 392 A.2d 590 (N.J. 1978); Pouncy v Florida, 353 So.2d 640, 641 (Fla. App. 1977). "Le droit à une représentation juridique performante doit être entendue comme signifiant qu'il ne peut y avoir aucune restriction sur la fonction d'avocat lorsqu'il défend un accusé dans une procédure pénale et ce en accord avec les traditions de la procédure de découverte de preuves qui sont constitutionnellement reconnues par les 6ème et 14ème Amendements." Herring v New York, 422 U.S. 853, 857 (1975). "La manière nécessaire et historique avec laquelle les avocats doivent agir dans les paramètres de notre système de jurisprudence afin de promouvoir la justice et de protéger les intérêts de ses clients", nécessite une protection du résultat obtenu par le travail de la défense. United States v Nobles, 422 U.S. 225, 238 (1975). Les communications entre les membres de la défense à propos de la stratégie sont constitutionnellement protégées d'une divulgation et utilisation par l'accusation. Weatherford v Bursey, 429 U.S. 545, 558 (1977). Le juge de la juridiction de jugement ne peut interférer avec la capacité de la défense à "évaluer le potentiel" d'un témoignage, Brooks v Tennessee, 406 U.S. 605, 612 (1972), et "doit rendre indépendantes toutes décisions sur la façon dont la défense agit." Strickland v Washington, 466 U.S. à 686.42 Le document "Commentaires et Questions" était protégé par le 6ème Amendement en dépit du fait qu'il ne reflétait pas l'avis des avocats de M. Skinner parce que le Dr Lowry travaillait pour eux. United States v Alvarez, 519 F.2d 1036, 1046-47 (3ème Cir. 1975); United States v Walker, 910 F. Supp. A 866; Prince v Superior Court of San Diego Cty., 8 Cal. App. 4ème à 1180; Arizona ex rel Corbin v Ybarra, 161 Ariz. 188, 192 (1989); State v Toste, 424 A.2d 293 (Conn. 1979); State v Mingo, 392 A.2d à 594; Houston v State, 602 P.2d 784, 789 (Alas. 1979). Comme la Cour l'a déclaré pour Hutchinson v People, 742 P.2d 875, 881 (Colo. 1987) : Les affaires pénales impliquent communément des sujets complexes dans les domaines de la médecine, de la psychiatrie, des sciences médico-légales et des concepts comptables. Fréquemment dans ces affaires, il n'est pas seulement souhaitable - mais absolument vital que l'avocat de la défense consulte un expert à titre de guide et d'interprète. Sans une telle assistance, un avocat peut se trouver dans l'incapacité de déterminer rationnellement une stratégie de techniques et de preuves ou simplement pour préparer ses contreinterrogatoires des témoins de l'accusation ou pour assurer la présentation ou la réfutation de preuves matérielles. La découverte de preuves et l'utilisation par l'accusation de l'avis stratégique du Dr Lowry était une erreur constitutionnelle réversible, et ce que les minutes du procès apportent ou pas la preuve de sa conformité au critère établi par Chapman v California, 386 U.S. 18 (1967), pour déterminer sir l'erreur constitutionnelle commise lors du procès a été préjudiciable. Le test d'après Champman n'est pas applicable lorsque la démonstration d'un préjudice est elle-même un élément de l'erreur constitutionnelle. Kyles v Whitley, 514 U.S. 419, 436 (1995); Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 348, 350; Hopper v Evans, 456 U.S. 605, 611-13 (1982); voir également Arizona v Fulminante, 499 U.S. à 308-09. La réclamation de M. Skinner sur ses droits protégés par le 6ème Amendement expose que l'un de ces éléments que représente l'utilisation faite par l'accusation d'informations protégées et stratégiques a bien "eu un effet préjudiciable sur l'efficacité de sa représentation juridique." United States v Morrison, 449 U.S. 361, 364-65 n.2 (1981); accord United States v Kelly, 790 F.2d à 138. M. Skinner peut facilement démontrer le préjudice subi. Le test sur les effets défavorables se rapporte aussi bien à l'utilisation d'informations stratégiques et protégées par l'accusation qu'à un conflit d'intérêt avec un avocat. United States v Laura, 667 F.2d 365, 370 (3ème Cir. 1981) (comparant United States v Morrison à Cuyler v Sullivan). Lorsqu'un accusé démontrant qu'un conflit d'intérêt a un effet défavorable sur la performance de sa représentation juridique "il n'a pas à démontrer le préjudice pour obtenir réparation," Cuyler v Sullivan, 446 U.S. à 350, cela explique donc que M. Skinner n'a pas non plus à le démontrer s'il peut prouver que la performance de sa représentation juridique a été défavorablement amoindrie du fait de l'utilisation par l'accusation d'informations protégées et stratégiques contenues dans le document "Commentaires et Questions".

42

M. Skinner n'a pas renoncé à ses droits protégés par le 6ème Amendement en utilisant le Dr Lowry comme témoinexpert car il n'a fait aucune utilisation testimoniale du produit du travail de la défense. United States v Nobles, 422 U.S. à 239-40; Skinner v State, 956 S.W.2d à 539.

43


L'utilisation faite par Mann de l'avis professionnel du Dr Lowry, protégé par la constitution, a eu trois effets défavorables sur la performance de la défense de M. Skinner. Tout d'abord, la défense n'a pas conseillé à son client de reconsidérer un marché qui aurait sauvé sa vie quand le Dr Lowry a démontré pourquoi la stratégie de la défense avait des faiblesses. United States v Tatum, 943 F.2d 370, 377 (4ème Cir. 1991) (le manquement de la défense à conseiller son client pour qu'il accepte un marché a eu un effet adverse); Gee v Maryland, 611 A.2d 1081, 1083 (Md. 1992) (Idem). Deuxièmement, ils ont abandonné une stratégie basée sur un délit moindre en ne contestant pas que M. Skinner avait tué les victimes, mais en démontrant qu'il était sous l'influence de l'alcool et de la drogue comme stratégie afin de rendre leur plaidoirie sur la phase de sentence plus crédible. Voir Wallace v State, 618 S.W.2nd 67, 70 (Tex. Cr. App. 1981) (le choix d'un accusé de plaider faussement son innocence a pu inciter les jurés à choisir la peine capitale). Et troisièmement, bien sûr, le mémorandum a largement amoindri l'explication du Dr Lowry sur le fait que M. Skinner était probablement beaucoup trop intoxiqué pour avoir pu commettre les meurtres passibles de la peine capitale. Le fait que Mann se soit saisi d'informations stratégiques et protégées du dossier de la défense assez "tardivement dans le déroulement du procès" n'en fait pas une erreur de procès selon le test de Chapman v California. United States v Levy, 577 F.2d à 208. Le poids de l'erreur ne peut être "quantitativement évalué dans le contexte d'une autre preuve," Arizona v Fulminante, 499 U.S. à 310, parce que "les éléments qui n'ont pas été présentés ne sont pas irrémédiablement perdus." Satterwhite v Texas, 486 U.S. 249, 256 (1988). "Par le 6ème Amendement, la connaissance de la stratégie de la défense par l'accusation pourrait rendre "inadmissibles les mêmes chefs d'inculpation dans un nouveau procès." Hoffa v United States, 385 U.S. 293, 307 (1966). Au minimum, la condamnation de M. Skinner doit être annulée et un nouveau procès ordonné. State v Frye, 897 S.W.2d 324 (Tex. Cr. App. 1995); Shillinger v Haworth, 70 F.3d 1132, 1142 (10ème Cir. 1995); United States v Levy, 577 F.2d 200, 208 (3ème Cir. 1978); Barber v Municipal Court, 598 P.2d 818 (Cal. 1979) (Idem); United States v Steele, 727 F.2d 580, 586-87 (6ème Cir. 1980); United States v Irwin, 612 F.2d 1182, 1186 (9ème Cir. 1980); Cinelli v City of Revere, 820 F.2d 474, 478, 480 (1er Cir. 1987); State v Warner, 722 P.2d à 296. Dans ce cas de figure, il existe des procédures qui pourraient être employées pour tenter de réduire les méfaits de l'accusation pour que ceux-ci ne relèvent que de la stratégie de la défense. Par exemple, pour un nouveau procès, la Cour pourrait éliminer tout membre de l'accusation qui aurait eu connaissance du document "Commentaires et Questions", ou interdire à l'accusation de poser des questions sur les sujets évoqués dans ce document, et exiger que le procureur établisse certains faits. Shillinger v Haworth, 70 F.3d à 1132; United States v Horn, 29 F.3d à 758; United States v Kelly, 790 F.2d à 138; People v Reali, 895 P.2d 161, 165 (Colo. App. 1994); State v Warner, 722 P.2d à 296. La divulgation du rapport du Dr Lowry à l'accusation a bafoué non seulement le droit de M. Skinner à une représentation juridique performante protégé par le 6ème Amendement, mais également son droit à une stricte application de la loi protégé par le 14ème Amendement. Dans Wardius v Oregon, 412 U.S. 470 (1973), la Cour Suprême a déterminé que "la découverte de preuves doit être réciproque" dans le domaine du droit pénal. 412 U.S. à 475. Cette clause sur la stricte application de la loi est bafouée si l'accusation a un droit de regard plus étendu sur la découverte de preuves de la défense que l'inverse, parce qu'il est fondamentalement injuste que l'accusation "insiste qu'un procès ait lieu afin de 'découvrir la vérité ' pour autant que la défense" soit concernée, "tout en maintenant un secret de jeu de poker sur leur propre dossier". Id. M. Skinner a protégé cette réclamation basée sur Wardius v Oregon en protestant que la divulgation du rapport du Dr Lowry bafouait en partie son droit à la stricte application de la loi parce qu'il n'avait aucun droit de réciprocité sur la découverte de preuves du dossier de l'accusation. Tr. 30:1438. Wardius v Oregon a démoli un statut qui exigeait de l'accusé qu'il présente à l'accusation un témoin comme alibi sans que celle-ci n'est pas une obligation de réciprocité, mais le principe de réciprocité n'est pas limité à cette situation. 412 U.S. à 472. Le principe interdit des procédures judiciaires créées pour imposer une gamme plus large d'obligations sur la découverte de preuves pour la défense que pour l'accusation. United States ex rel Veal v De Robertis, 693 F.2d 642, 647 (7ème Cir. 1982). Ce principe interdit également une découverte unilatérale de toutes preuves que l'accusé possède, y compris le travail d'un de ses experts. Voir e.g., Childress v State, 467 S.E.2d 865, 871 (Ga. 1996); Rower v State, 443 S.E.2d 839 (Ga. 1994); Brooks v State, 385 S.E.2d 81, 84 (Ga. 1989); State v Rachal, 362 So.2d 737, 740 (La. 1978); Blaisdelll v Commonwealth, 364 N.E.2d 191, 195 (Mass. 1977); State v Curtis, 544 S.W.2d 580 (Mo. 1976). La juridiction de jugement a bafoué la loi établie par Wardius v Oregon lorsqu'elle a ordonné à la défense de communiquer une copie du rapport du Dr Lowry à l'accusation, car M. Skinner n'avait pas de droit réciproque pour accéder aux preuves de l'accusation sur le même sujet. Le rapport du Dr Lowry était protégé par la doctrine sur le produit du travail de la défense et M. Skinner n'avait pas renoncé à ce droit.

44


Skinner v State, 956 S.W.2d 532, 539 (Tex. Cr. App. 1997). L'article 39.14 du V.A.C.C.P. établit que "le produit du travail de l'avocat (de l'accusation) et de leurs enquêteurs ainsi que leurs notes ou rapports" est exempté du droit de la découverte par l'accusé. Garcia v State, 495 S.W.2d 257 (Tex. Cr. App. 1973). Les documents dans le dossier de l'accusation sont protégés par le droit commun sur la doctrine du résultat autant que par le statut. Brem v State, 571 S.W.2d 314 (Tex. Cr. App. 1978). Le rapport d'un expert pour l'accusation est le produit du travail de l'État. Feehery v State, 480 S.W.2d 649 (Tex. Cr. App. 1972). L'accusé qui n'a pas le droit d'en prendre connaissance, sauf lorsque ce privilège a été annulé lors du témoignage de l'expert. Quinones v State, 592 S.W.2d 933 (Tex. Cr. App. 1980). M. Skinner a subi un préjudice à cause de cette violation de son droit à la stricte application de la loi, droit qui l'autorisait à garder le rapport du Dr Lowry confidentiel. Le procureur a utilisé ce document pour destituer le témoignage du Dr Lowry et pour éviter de sa part une preuve non-cumulative sur le fait que Twila Busby était trop ivre pour se défendre. La stratégie de la défense de M. Skinner lors de son procès a aussi été perturbée. Ses avocats avaient pris la décision tactique de ne pas demander au Dr Lowry, lors de l'interrogatoire direct, d'expliquer les faiblesses de la défense concernant l'incapacité physique liée à l'intoxication comme il l'avait exprimé dans son rapport car ils croyaient que ce rapport ne serait pas communiqué à l'accusation et que le procureur ne serait pas assez intelligent pour exposer ces faiblesses lors du contre-interrogatoire. Lors de son contre-interrogatoire, le Dr Lowry a tenté d'expliquer pourquoi son rapport ne dévaluait pas la thèse de la défense, mais les jurés ont rejeté son témoignage parce que l'accusation a fait valoir que celui-ci avait tenté de diminuer les faiblesses de cette thèse lors de l'interrogatoire direct. La doctrine sur la jurisprudence n'exige pas la découverte d'une erreur sans conséquence parce que la réclamation de M. Skinner basée sur Wardius v Oregon n'a pas été soulevée lors de l'appel direct et que des faits nouveaux ont été développés qui permettent de démontrer qu'il a subi un préjudice à cause de la divulgation à l'accusation du rapport préliminaire du Dr Lowry. Lors de l'appel direct, la Cour d'Appel a seulement estimé que l'utilisation par l'accusation du rapport du Dr Lowry était une violation sans conséquence concernant la doctrine sur le produit du travail fourni. Les minutes de l'appel ne démontrent pas que la défense avait prévu ou effectué de contre-interrogatoire du Dr Lowry avec l'espoir que le procureur n'exposerait pas les problèmes évoqués dans ce rapport confidentiel lors de ce contreinterrogatoire. L'impact préjudiciable de la divulgation de ce document ne pouvait pas être établi sans prendre ce fait en considération. En conclusion, cet appel doit être accordé, la condamnation de M. Skinner doit être annulée et un nouveau procès doit être ordonné car il a été privé de son droit à une représentation juridique compétente et de son droit à la stricte application de la loi lorsqu'il a été contraint de communiquer le rapport du Dr Lowry. VIII. Le Shérif a violé le droit constitutio nnel de M. Skinner d'être représenté com m e l'y autorise la constitution fédérale et en copiant ses corres pondances avec son avocat concernant la stratégie de la défense pour le procès et les preuves. Lorsque le requérant était incarcéré à la prison du Comté de Gray, le Shérif Randy Subblefield a ouvert, lu et copié toutes ses correspondances, y compris les enveloppes qui étaient marquées clairement en provenance de son avocat. Une audience sur cette affaire s'est tenue et une ordonnance a été rendue pour interdire au Shérif de continuer cette pratique. Un ancien gardien de cette prison, Kathy Reed, a déclaré sous serment que le Shérif a bafoué cette ordonnance. Ann. 17 de 2-3. L'équipe de l'accusation a acquis une connaissance détaillée de la défense de M. Skinner et sur la stratégie pour son procès suite au comportement anticonstitutionnel de Stubblefield. Cette connaissance a été utilisée par des membres de l'accusation lors de leur enquête et du procès dans cette affaire. L'interception et l'utilisation par l'accusation de la correspondance protégée de l'accusé avec son avocat représentent une erreur constitutionnelle préjudiciable, même si aucune violation de ses droits à l'intimité protégés par le 4ème Amendement n'a eu lieu. State v. Warner, 722 P.2d 291 (Ariz. 1986). La condamnation de M. Skinner doit être annulée. IX. La Cour a violé les droits de M. Skinner protégés par le 6 e am endem ent de pouvoir consulter ses avocats pendant le procès en ordonnant qu'il reste physiquem ent séparés de ceux-ci lors de chaque suspension d'audience.

45


DÉCLARATION DES FAITS La juridiction de jugement a ordonné à l'huissier de séparer, par la force, M. Skinner de ses avocats et de le garder incommunicado sans aucune raison à chaque suspension d'audience et à l'heure du déjeuner pendant le procès. A la fin de la première phase du procès sur la culpabilité, M. Skinner a demandé à parler à la Cour de ce problème. M. Skinner a déclaré : Pendant le déroulement de ce procès et également lors de la phase de sentence, chaque fois qu'il y a eu une interruption de séance ou quelque chose qui a interrompu la procédure, particulièrement lors des contre-interrogatoires par la défense, les huissiers m'ont escorté directement hors de la salle d'audience. Pendant que cela se passe, Monsieur le Juge, la défense est réduite en miettes. Je ne suis pas en mesure de communiquer avec mes avocats et de leur faire savoir ce qu'il se passe, ce qui est en train d'être dit, les faits précis pour qu'ils puissent mener un contre-interrogatoire productif de ces témoins. Et ceci est une violation de mon droit à une représentation juridique compétente parce que chaque fois que je reviens après une suspension, je ne suis pas autorisé à parler à mes avocats car ils sont déjà en train de mener un contre-interrogatoire. Pendant ces suspensions d'audience, je ne peux pas parler avec mes avocats car je suis enfermé et le temps que je revienne, les témoins sont déjà partis, c'est trop tard. Tr. 31:1886. La Cour a répondu : M. Skinner, je vais m'assurer et demander à vos avocats s'ils ont d'autres besoins et je les ai toujours autorisés à vous consulter à tout moment lorsqu'ils en ont fait la demande. Tr. 31:1886-87. M. Skinner a indiqué à la Cour qu'il n'était pas satisfait de cette réponse : Votre Honneur, la seule chose que je demande lorsque vous êtes en plein milieu d'un contre-interrogatoire avec des témoins, particulièrement si mes avocats et moimême devons avoir une pause et que je suis là devant vous avec mes avocats, c'est que les huissiers ne m'embarquent pas pour me faire sortir de cette salle avant que j'ai terminé de converser avec mes avocats. Je pense que j'ai le droit de demander cela. Je formule cette demande et je veux exercer ce droit. Tr. 31:1887. La Cour a dit à M. Skinner qu'elle avait demandé aux huissiers de le séparer de ses avocats lors de chaque suspension d'audience. Tr. 31:1887. M. Skinner a répondu, "Je pensais que c'était le cas, votre Honneur, c'est la raison pour laquelle je voulais vous demander…" Tr. 31:1887. La Cour l'interrompt et explique, "C'est la procédure que nous appliquons ici dans le Comté de Tarrant avec tout le monde, pas simplement avec vous. Et - mais je vais demander à l'avocat s'il souhaite vous consulter avant que nous ne prenions du retard." Tr. 31:1887. (Intonation accentuée). M. Skinner a protesté, "Votre Honneur, cette procédure renie mes droits à une représentation juridique compétente protégés par le 6ème Amendement de la constitution des Etats-Unis et je veux déposer une plainte à ce sujet et je le fais par les minutes de ce procès." Tr. 31:1887:88. La Cour a répondu, "Je comprends M. Skinner. Alors si l'huissier vous emmène et que vous avez besoin de parler à vos avocats, assurez-vous de dire à votre avocat clairement 'j'ai besoin de plus de temps'. Pas à ce moment-là, mais nous nous assurerons que vous ayez ce temps, sans pour autant prendre du retard." Tr. 33:1888. (Intonation accentuée).

46


Sept suspensions d'audience additionnelles ont eu lieu pendant le procès. Tr. 32:1981, 32:2041, 32:2055, 33:2194, 33:2257, 33:2306, 33:2355. M. Skinner voulait avoir accès à ses avocats lors de chaque suspension d'audience. A chaque fois, M. Skinner a commencé à parler avec ses avocats à leur table pendant ces suspensions. Les huissiers les ont interrompus au bout de quelques secondes et l'ont escorté vers une cellule où il ne pouvait pas leur parler.

ARGUMENTS ET JURISPRUDENCES La Cour a bafoué les droits de M. Skinner protégés par le 6ème Amendement de "consulter ses avocats pendant le procès." Geder v United States, 425 U.S. 80, 88 (1976). Un accusé a "le droit absolu à ce type de consultation" pendant toute suspension, aussi courte soit-elle, à moins qu'il soit en train de déposer à la barre, Perry v Leeke, 488 U.S.272, 281, 284 (1989), ou à moins qu'il ne soit séparé de ses avocats afin de se soumettre à une mesure de sécurité mise en place pour éviter une évasion, un acte violent, un acte de vandalisme ou tout autre comportement perturbateur qui ne puisse être éliminé par une disposition moins sévère. Hartzog v State, 635 P.2d 694, 705 (Wash. 1981); Commonwealth v Boyd, 92 A.705 (Pa. 1914). M. Skinner n'a pas témoigné à la barre et il n'y a aucune indication dans les minutes qu'il a du être séparé de ses avocats pendant les suspensions d'audience pour une raison particulière. Le fait que cette procédure était en application dans le Comté de Tarrant ne justifie pas l'interférence dans l'accès de M. Skinner à ses avocats lors de chaque suspension, même si il y avait un besoin particulier pour justifier une mesure aussi drastique dans d'autres cas. Hartzog v State, 635 P.2d à 705. M. Skinner n'a pas à démontrer que ses avocats souhaitaient le consulter pendant les suspensions d'audience pour faire valoir que son droit à une représentation juridique a été bafoué. Une barrière imposée juridiquement entre un client et son avocat lors d'une seule suspension d'audience viole le 6ème Amendement, même si l'avocat ou l'accusé n'ont pas exprimé le besoin de se concerter. Jackson v United States, 420 A.2d 1202 (D.C. App. 1979). L'offre de la Cour de prolonger les suspensions à la demande des avocats pour permettre à M. Skinner de les consulter lorsqu'il revenait de sa cellule dans la salle d'audience ne solutionne pas cette violation de droit protégé par le 6ème Amendement. United States v Hartman, 1996 U.S. App. LEXIS 6639, *4 (4ème Cir.) (Opinon non-publiée). La Cour avait seulement la discrétion de décider si une suspension aurait lieu, quand elle aurait lieu et combien de temps elle durerait. United States v Vasquez, 732 F.2d 846, 847-48 (11ème Cir. 1984). Lorsqu'une suspension était décidée, M. Skinner avait un "droit illimité de consulter ses avocats pour être conseillé et pour traiter d'un certain nombre d'éléments directement ou indirectement liés au procès." Perry v Leeke, 488 U.S. à 284 (Intonation accentuée). M. Skinner a protégé sa réclamation en vertu du 6ème Amendement en obtenant une décision contraire à sa demande de consulter ses avocats pendant les suspensions. L'erreur ne peut pas être considérée comme insignifiante car le préjudice est établi lorsqu'un accusé n'a pas accès à son avocat lors d'une seule suspension. Perry v Leeke, 488 U.S. à 278-79. M. Skinner a le droit à un nouveau procès car la Cour a reconnu qu'il a été séparé de ses avocats pendant toutes les suspensions d'audience lors de son procès. En partant du principe qu'il aurait renoncé à ce droit lors de la phase de culpabilité jusqu'à la phase de sentence pendant laquelle il a manifesté une objection, il est toujours en droit de réclamer un nouveau procès. CONCLUSION C'EST POURQUOI, pour les raisons décrites ci-dessus, un appel en habeas corpus devrait être accordé et le requérant devrait être libéré de son incarcération, à moins que l'État ne décide d'ordonner un nouveau procès sur les phases de culpabilité et de sentence dans un délai raisonnable. Dans le cas contraire, la Cour devrait ordonner une audience pour présenter les preuves afin de résoudre les sujets remis en question et afin d'obtenir une vraie découverte sur l'ensemble des réclamations faites par le requérant. Respectueusement soumis,

Henry W. SKINNER Le 17 novembre 2002.

47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.