Kairi Katmann Portfolio 2018

Page 1

PORTFOOLIO KAIRI KATMANN Eesti Kunstiakadeemia Tekstiilidisain 2018

PORTFOLIO KAIRI KATMANN Estonian Academy of Arts Textile Design 2018


SISUKORD CV

4

Positsioon

6

Taaskasutus

9

Storytellers

Projektid Vibrations

17 18

Rooosa ja Must

22

I can see you

30

Octapus

34

Mustrid

39

Orthodoxia

40

Eesti - meri, taevas, maa

46

Siidsallid

66

Nagu merelaine

68

Mere teemaline voodipesu

70

Kunst

73

Sensuaalne

74

Mis me täna teeme

78

Mood

83

Täitsa pael

84

I can see you kollektsioon

90

Kes ma olen

98

KEHAM

102

Pruutkleit

108

Tikkimine

112

Fotod

2

10

115


TABLE OF CONTENTS CV

4

Position

6

Reuse

9

Storytellers

Projects Vibrations

10 17 18

Rooosa ja Must

22

I can see you

30

Octapus

34

Patterns Orthodoxia Eesti - meri, taevas, maa

39 40 46

Siidsallid

66

Nagu merelaine

68

Mere teemaline bed linen set

Art

70 73

Sensuaalne

74

Mis me täna teeme

78

Fashion

83

Täitsa pael

84

I can see you collection

90

Who I am

98

KEHAM

102

Bridal gown

108

Embroidery

112

Photos

115

3


CV

4

Nimi: Sünniaeg: Aadress:

KAIRI KATMANN 26.02.1979 Prii tee 8, Ihasalu küla, Jõelähtme vald, Harjumaa, 74203

Telefon: e-mail:

+37256564259 kairikatmann@gmail.com

Haridus:

2015 - . . . Eesti Kunstiakadeemia - moedisain MA 2010 - 2015 Eesti Kunstiakadeemia - tekstiilidisain BA 2009 - 2010 Eesti Kunstiakadeemia - moestilistika 1998 - 2000 Tartu Kergetööstustehnikum - juuksur 1986 - 1997 Tartu Karlova Gümnaasium

Näitused ja messid:

mai 2016 Young Textile Art Triennial, Lodz, Poola detsember 2015 KEHAM, mood ja arhitektuur, EKA sisearhitektuur, Tallinn märts - aprill, 2015 Anna Uus Elu, Uue Kunsti Muuseum, Pärnu, märts 2015 “Muster”, galerii Noorus, Tartu september 2014 POP-UP pood, Helios kino, DisainiÖÖ, Tallinn jaanuar 2014 Heimtextil CAMPUS Eesti Kunstiakadeemia tekstiilidisaini osakonna stend, Frankfurt, Saksamaa

Konkursid:

mai 2015, ERKI moeshow, kollektsioon “I can see you”, jaanuar 2015, Heimtextili Young Creations Award: Upcycling, Frankfurt mai 2014, ERKI moeshow, grupi kollektsioon “Täitsa pael”,

Auhinnad:

juuni 2015 Mari Adamsoni nimelise parima tekstiili tudengi stipendiumi 18 laureaat jaanuar 2015 Heimtextili mess, Young Creations Award: Upcycling, 1 koht, “Storytellers”

Keelteoskus:

eesti - emakeel inglise - kesktase vene - kesktase

Arvutioskus:

Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign, Lightroom, Weavepoint, Kaledo Style and Print, Corel Draw


CV Name: Date of birth: Address:

KAIRI KATMANN 26.02.1979 Prii street 8, Ihasalu village, Jõelähtme municipality, Harjumaa, 74203

Telephone: e-mail:

+37256564259 kairikatmann@gmail.com

Education:

2015 - . . . Estonian Academy of Arts - Fashion Design MA 2010 - 2015 Estonian Academy of Arts - Textile Design BA 2009 - 2010 Estonian Academy of Arts - Fashion Stylistics 1998 - 2000 Tartu Vocational Education Center - Hairdresser 1986 - 1997 Tartu Karlova Gymnasium

Exhibitions and Fairs:

May 2016 Young Textile Art Triennial, Lodz, Poland December 2015 KEHAM, mood ja arhitektuur, EKA sisearhitektuur, Tallinn March-April 2015 Anna Uus Elu, Uue Kunsti Muuseum, Pärnu March 2015 “Muster”, gallery Noorus, Tartu September 2014 POP-UP shop at Helios movie, Design Night January 2014 Heimtextil CAMPUS Estonian Academy of Arts Textile Design departmend stand, Frankfurt, Germany

Competitions:

May 2015, ERKI fashion show, collection “I can see you”, January 2015, Heimtextil Young Creations Award: Upcycling, Frankfurt May 2014, ERKI fashion show, group collection “Täitsa pael”

Awards:

May 2015 Mari Adamson best textile student scholarship 18 laureate January 2015 Heimtextil Young Creations Award: Upcycling 1st Jury prize, “Storytellers”

Languages:

Estonian - native English - basic Russian - basic

Computer skills:

Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign, Lightroom, Weavepoint, Kaledo Style and Print, Corel Draw

5


POSITSIOON

Kaheksa aastat tagasi, kui ma oma kooliteed EKAs alustasin, polnud mul aimugi, kuhu see viib. Olen alati tahtnud tekstiiliga tegeleda. Enne EKAsse tulekut oli mul Tunne. EKA andis tundele Väljundi. Hetkel positsioneerin end nii tekstiilidisainerina kui ka -kunstnikuna. Ma püüan endale alati kindla eesmärgi püstitada. Otsin ülesandele kindlaid seoseid, loon oma loo, miks ma midagi teen. Kõike mida teen, tahan teha süvendes protsessi. Nende aastatega EKA-s olen saanud end proovile panna erinevates valdkondades: mustri-, interjööri-, moedisainis ja kunstis. Teades nüüdseks oma võimeid, olen valmis ette võtma kõike, mida elu toob. Lähitulevikus tahan pühenduda rohkem mustrite loomisele, keskenduda tööle oma stuudios. Tahan “sukelduda” tekstiilimaailma nii Eestis kui ka välismaal.

6


POSITION

Eight years ago, when I started in EKA I had no idea where it would take me. I have always wanted to deal with textiles. Before EKA, I had a feeling, of what I wanted to do, and EKA has given me the chance to express it. Currently, I position myself as a textile designer and artist, and am knowlegeable in different specialities, including interior, textile and fashion design. In the future, I want to commit myself to making patterns and work in my own studio. I want to dive more deeply into the textilewolrd in Estonia and also in other countries.

7



TA ASK AS UTUS

RE US E


STORYTELLERS

10

“Storytellers” on vaip/ruumijaga ja, kus on kasutatud Soomes, Hämeenlinnas (HAMK) tekstiiliosakonnas tööstuslikul kangakudumismasinal valmistatud kangaste ülejääke, ultusääri. Materjal ja värvid on iga kord erinevad. Vaiba suurus on 160 cm x 200 cm. Vaiba teine pool on tikitud käsitsi, kasutatud materjal on harutatud kampsunitest. Kujutatud muster on pimedate kiri, kus igale sõnale on antud oma värv. “Storytellers” sai alguse 2014 aasta mais toimunud 3 päevasel workshopil Senstive Elements for Sale, mida andis Aija Lundhal HAMKist. Workshopi eesmärgiks oli valmistada taaskasutatavast materjalist näidised, mõeldes puuetega inimestele.

“Storytellers” is all about reusing leftover materials. The product (carpet/roomdivider) is made of leftover fabrics and wool selvages from Dornier weaving machines at Tekstiiliverstas at Hämeenlinna (HAMK), Finland. Various leftover fabric and wool selvages give unique visual and tactile qualites to the product. Selvages are sewed together sideby-side or back-to-back. If sewed side-by-side, synthetic felt is used for backside. The other side of the carpet can also be used; there are stitched dots that serve as braille alphabets, telling a story to blind people. The carpet is 200 mm high and 160 mm wide. “Storytellers” began in a 3 day workshop called “Sensitive Elements for Sale” with Aija Lundhal (HAMK) in May 2014.

2015

2015

Heimtextil Young Creations Award: Upcycling 1 koht

Heimtextil Young Creations Award. Upcycling 1st Prize

Materjal: vill, linane, puuvill jne. Sünteetiline vilt Tehnikad: õmblemine, tikkimine

Material: WO, CO, LI. Synthetic felt Tehniques: sewing, stiching


11


Publikatsioonid Ajakiri Kodukiri, märts 2015 Ajakiri Meie Kodu, märts 2015 Ajakiri Diivan, veebruar 2015 Ajakiri Möbelmarkt, veebruar 2015

Näitused 2015 14. märts - 28. aprill. Uue Kunsti Muuseum, Pärnu, ANNA UUS ELU

12


t T

s

d

s

o

r

e.

as

n

g

l.

b

h e

e f

r

d

i r

c

a

r

p

e

n

d

s

s

w i

t

i

s

st

h

i

h

k

l

i

t

s

w

n

y o

w

n

l

i

f

e

t

h

e

c

a

r

p

e

t

h

a

p

p

i

l

y

j o

i

n

s

o

w

n

e

r

s

m a

g

i

c

a

l

a

d

v

e

n

o

f

e

v

e

l

i

f

e

.

c

a

r

p

e

t

l

e

v

e

l

s

u

c

h

r

y

o a

r

i

g

h

t

t

h

e

t

r

o

u

b

f

e

e

l

b

e

i

n

b

o

n

b

e

i

b

e

a

h

i

d

a

h a

s

f

i u

s

g

m

y

o

s

t

-

n

t

e

l

l

i

g

e

i

d

i

t

o

d

e

e

p

f

r

o

c a

r

p

w

h

e

b

u

t

r

a

t

e

i

a

t

e

d

c o

l

o

u

r

a

n

w

n

e

r

a

w a

l

e

.

s

t

h

e

g

t

o

u

c

h

s

f

e

e

l

s

n

g

a

p

p

r

e

u

t

a

n

d

t

h

e

b

e

s

e

n

k y

t

d g

c

g

f

h

t

u

i

h

r

h

e

r

e

e a

c

e

,

t

h

e

n

g

n

m e

t

n a

s

u

l

i f

u

m

n

e

t

t

m

y

y

.

l

a

u

e r

a

w

o

o

c

o

e

h

u

t

v

s

q

n

a

k

t

a

s

i

e

u

w h t

l

a e

n

s l

o

o

k


Heimtextil messil Frankfurtis, Saksamaal 14.01 - 17.01.2015, hallis 4,2, presentatsiooni alal. Young Creations Award, Upcycling

14


15


16


P ROJ E KTI D

PROJ E C TS


VIBRATIONS

18

Me kõik liigume ja hingame. Meil on oma rütm. Loodusel oma. Kõik areneb, kasvab, muutub. Linnad laienevad, muutuvad tihedamaks, oma rütmiga. Loodus liigub koos sellega kaasa. Me vibreerime, aga erinevatel sagedustel. Vibrations on looduse, linna EKG. Vahel intensiivne, teinekord õrnem. “Vibrations” valmis eriala projekti 1 raames, mille lähteülesandeks oli individuaalse trükitehnikas teose väljatöötamine ideest teostuseni. Aine raames valminud proovid olid esindatud ka jaanuaris toimunud Heimtextile messil, Frankfurtis Campuse alal, EKA boksis. “Vibrations” on 150 cm lai ja 300 cm kõrge.

We all move and breathe. We each have our own rhythm. Nature has its rhythm. Everything develops, grows and changes. Cities expand and become densely populated in their own rhythm. Nature moves along. We vibrate together but on different levels. “Vibrations” is the Electrocardiography (ECG) of the nature and the city, sometimes intense, sometimes delicate. “Vibrations” was created for Speciality Project 1, whose task was to create printed textiles from concept to realization. The samples created within the project were presented in the EKA stand in the Campus area at the Heimtextile Fair, Frankfurt. “Vibrations” is 150 cm wide and 300 cm long.

Sügis 2013 semester III

Autumn 2013 Semester III

Materjal: 100% puuvill Tehnikad: söövitustrükk, fooliumtrükk Juhenda jad: Krista Leesi Piret Valk

Material: 100% CO Tehniques: corrosionprint, foilprint Tutors: Krista Leesi Piret Valk

Eriala projekt 1 3EAP

Speciality Project 1 3ECTS


19


20


Vibrations näitusel “Muster” galerii Noorus, Tartu, märts 2015

21


ROOOSA JA MUST

22

Kevad, talv, pehme, kare, armastus, soe. Need sõnad iseloomustavad minu IV semestri eriala projekti. Selle aine raames valmis kaks kangast: “Rooosa” ja “Must”. Mõlema ettevalmistus oli 13 nädalat koolis, Tallinnas. Kudumine toimus aga Soomes, Hämenlinnas HAMK nimelises koolis, tööstuslikul masinal. “Rooosa” puhul seadsin eesmärgiks kududa võimalikult sujuva värviüleminekuga kangast. Esialgsed katsetused jäid liiga kanged ja otsustasin kududa väga hõredalt. Soovitud lõpptulemuse sain pestes masinaga ja vähese vanutamisega.

Spring, winter, soft, rough, love and warm all these words characterize my “Rooosa” speciality project in my 4th semester. Within this project two woven fabric designs “Rooosa” and “Must” were created. The preparation of these fabrics took 13 weeks in Tallinn, while weaving was done on an industrial machine at in Finland. The main focus of “Rooosa” was to create soft fabric with subtle and gentle colour range. The first weaving attempts produced too stiff and therefore a decision was made to weave with a low density.

Kevad 2013 semester IV Tehnika: kootud Dornier teljel, HAMK, Soome Juhenda jad: Mare Kelpman Vivika Sopp Tiina Saivo

Spring 2013 Semester IV Tehnique: Woven on Dornier loom, HAMK, Finland Tutors: Mare Kelpman Vivika Sopp Tiina Saivo

Eriala projekt 2 5EAP Materjal: 100% vill

Speciality Projct 2 5ECTS Material: 100% WO


23


Inspiratsioon

24


25


26

“Must’a” eesmärgiks oli kududa rõivakangas, mis oleks kasutatav kahepoolsena ja mõlema suunaliselt. Põhiprobleemiks osutus kanga laius masinalt maha võetuna. Aurutamisel oli kokku tõmme rohkem külgedel, kanga keskel toimus muutus minimaalselt. Kuna kangast ei ole eelnevalt pestud on võimalik tema kuju muuta ka hiljem, valmistoodangul aurutades just neid kohti, mida va ja. Ja seejärel alles pesta, et kuju oleks püsiv.

The main purpose of “Must” was to create a reversible woven textile that can be used on both sides. After the fabric was taken off the loom and steamed, it shank from the sides and not so much on the sides. Since the fabric had not been washed, it was possible to change its shape. For the final outcome, parts of it that needed a special effect were steamed. The steamed fabric was then washed to keep the shape.

Materjal: 100% vill Miroglio - 38% vill, 38% akrüül, 23% polüamiid, 1%elastaan

Material: 100% WO Miroglio - 38% WO, 38% PC, 23% PA, 1% EA


27


Inspiratsioon

28


29


I CAN SEE YOU

30

Kas me näeme seda, mida me näeme? Mida me näeme? Kas me näeme kõike ühte ja seda sama? “I can see you” inspiratsioon sai alguse raamatust “The story of colour in textiles” Kuidas värvid mõjuvad, kui sul on hea või halb tuju. Kuidas mõjub värvide kombinatsioon sellel või teisel a ja hetkel. “I can see you” on töö nägemisest. Me kõik näeme erinevalt. Kangas on kootud digitaalsel zakaardteljel TC1. Kanga muster valmis programmis Photoshop.

“I can see you” receives an inspiration from the book “The story of colour in textiles”. The book is about how colors affect when you have good or bad mood, how color combination affects at different times. I can see you is about seeing - we all see differently. The fabric was woven on a digital jacquard loom TC1. Its design was made on the Photoshop programme.

Sügis 2014 semester V

Autumn 2014 Semester V

Materjal: 100% vill Tehnika: Kootud masinal TC1

Material: 100% wool Tehnique: Woven on TC1

Juhenda ja: Merilin Kruusel

Tutor: Merilin Kruusel

Eriala projekt 3 4EAP

Speciality Projct 3 4ECTS



32


“I can see you”, a jakiri YU, mai 2015. Foto: Kristiin Kõosalu.

33


OCTAPUS

34

“Octapus” valmis sotsiaalse disaini projekti raames, mille eesmärgiks oli disainida päevakeskusesse Juks (Tallinn) eriva jadustega inimestele abivahendeid. “Octapus” on vahend mõistmaks värve, tunnetama asju ja turvalisust. “Octapus” aitab õppida värve, arendada peenmotoorikat, kognitiivseid ja taktiilseid oskusi. On inspireeritud kaheksa jalast ja heliredelist. Kaheksal eemaldataval padjakesel on erinev värv ja need teevad erinevat häält. “Octapus” on 150 cm pikk ja 45 cm lai.

“Octapus” was developed under a social design project in cooperation with Juks Development Centre in Tallinn. Inspired by a real octapus “Octapus” is a teaching tool, that helps to adults with intellectual disabilities to develop fine motor skills as well as coqnitive and tactile skills. They can hear different sounds and feel different forms inside the 8 colourful “Octapus’s” suction knobs. Wraping it around the legs can make an intellectually disabled person feel secure. “Octapus” is 150 cm long and 45 cm wide.

Kevad 2015 semester VI

Spring 2015 Semester VI

Juhenda ja: Nithikul Nimkulrat

Tutor: Nithikul Nimkulrat

Eriala projekt 7 4EAP

Speciality Project 7 4ECTS



Va ja läheb: - Mustust hülgav, pestav kangas. - Sisumaterjali kangas, puuvillane - Täitematerjal. Kerakiud - materjal, mis ei imeks vett - 7 erinavat värvi kangast, 12 cm. - 7 erinevat sisutäidet. Heli tekitavat mänguasju, kõvad, pehmed jne - Ümmargused takjapadjad Abivahendid - Õmblumasin - Nõel - Käärid - Niit, kanga värvi

Täitematerjalid 36


OCTAPUS - OCTAV

50 cm

velcro takjapadi

150 cm

10 cm

Top layer Pealmine

10 cm

Takjapadi Velcro

kiht

Two fabric connected (sewed together), between polyester or sound making toy. Kaks vetthülgavat, pestavat kangast ühendatud (kokku õmmeldud), kahevahel 2 cm sisutäide või häält tegev mänguasi. Sisemine puuvillasest kangast õmmeldud, täidetud kerakiudega, vett mitteimbuvast materjalist (polüester).

Alumine kiht

Inside OCTAPUS is bag (100% CO,), filled with polyester, water repellent material.

Lower layer

OCTAPUSt on võimalik avada, luku abil. Sisu (kott), mille sees on polüester, on eemaldatav. Sisu kate pestav.

OCTAPUS is possible to open with zip. Inside tha octapus is another „bag“ with polyester. It is also removable and the cover is washable.

37



M USTRI D

PATTE RNS


ORTHODOXIA

40

Inpiratsiooni trükikangaste mustrikollektsiooni jaoks otsisin enda lähedalt, minu endaga seotud teemadest. Mustrite loomise a jal huvitas mind vene kultuur ja päevakorral oli usk ja ristimine. Sibulad, kirikud, kirikutornid, värvide kirevus, vene temperament. Lähtudes oma inspiratsioonist valmis mustrikollektsioon “Orthodoxia”.

Sources of inspiration come from within us. At the time of designing this collection, the Russian culture, and religion were important to me. Onions, churches, church towers, colour variation and Russian temper were what I could relate to the Russian orthodox. From these sources of inspiration, created a printed fashion textile - collection namely “Orthodoxia”.

Sügis 2011 semester III

Autumn 2011 Semester III

Juhenda jad: Krõõt Nõmmela-Mehide Vassilisa Danavir

Tutors: Krõõt Nõmmela-Mehide Vassilisa Danavir

Kompositsioon III 3EAP

Composition III 3ECTS



Orthodoxia inspiratsioon

Orthodoxia persoona

42


Moejoonised

43


44


45


MERI, METS, MAA

46

“Meri, mets, maa” on digi- ja rotatsioonitrüki mustrikollektsioon, mis on loodud eesti tarbijale. Kollektsiooni loomisel ammutasin esmast inspiratsiooni Marimekko tugevatest aga minimalistlikest kujunditest. Inspiratsiooni kogumisel olin võlutud eesti loodusest ja kõigest, mis meid ümbritseb. Kasutasin digitrüki mustrite loomisel enda tehtud pilte. Kaks minu disaini valiti välja firma Bradley Textile poolt ja detsembris 2014 ilmusid esimesed eksemplarid Selverites müügile.

This printed textile collection is aimed for the Estonian market. The first inspiration for this collection came from Marimekko strong yet minimalistic pattern. I used my photos of nature in combination with this idea to create the collection. Two of my designs were selected by company named Bradley Textile, and one of them has been produced and sold in Selver since December 2014.

Kevad 2014 semester IV

Spring 2014 Semester IV

Juhenda ja: Krista Leesi

Tutor: Krista Leesi

Kompositsioon IV 4EAP

Composition IV 4ECTS


47


METSMAA digitrĂźkk

kordus 100 cm


49


TÄPID digitrükk

kordus 100 cm


51


HELEMETS rotatsioontrĂźkk

kordus 64 cm


53


MERELAINE digitrĂźkk

kordus 75 cm


55


HELESINITAEVAS digitrükk

kordus 100 cm


57


KASEKE rotatsioontrĂźkk

kordus 64 cm


59


LEHED rotatsioontrĂźkk

kordus 64 cm


61


ABSTRAKTNEVESI digitrükk

kordus 150 cm


63


NAGUMERELAINE rotatsioontrükk kordus 75 cm


65


“Abstraktne vesi”, siidsallid 2014 sügis, EKA tekstiilidisaini pop-up pood, Disaini ÖÖ raames, kinos Helios 2014 detsember, EKA jõulumüük, Estonia pst 7

66


67


“Nagumerelaine” 2014 detsembris jõudis üle Eesti erinevatesse Selveritesse firma Bradley Textile teostatud voodipesu

68


69


MERE-teemaline voodipesu

Voodipesu kollekstioon firmale Bradley Textile. Kasutatud on minu pildistatud loodusfotosid, mis suureformaadilisena on digitrßkitud puuvillsatiin kangale. 4 erinavat pilti. Voodipesu suurus: tekikott 150x210cm, padjapßßr 50x60cm.

70

Bed linen set for company Bradley textiles. Nature photos taken by me were digitally printed in large format to cotton-satin fabric. 4 different photos were used. Bed linens were in size: duvet cover 150x210cm, pillowcase 50x60 cm.


71



KUNST

ART


MIS ME TÄNA TEEME?

74

“Mis me täna teeme?” on kunstiprojekt, mis valmis spetsiaalselt näituse “Muster” jaoks. Ühisnäitus “Muster”, koostöös Tartu Kõrgema Kunstikooli tekstiiliosakonna tudengitega toimus märtsis 2015 galeriis Noorus, Tartus. Juuksurisalong, üks päev ühed inimesed, teine päev teised. Igal ühel oma lugu rääkida. Samad juuksed, teised soovid. Blondid, brünetid, mehed, naised. Neil kõigil on oma nägu, oma lugu. Mis me täna teeme, on põhiküsimus, mille esitavad juuksurid kliendile igapäevaselt, klient kliendi järel. “Mis me täna teeme” koosneb 49st erinevast lausest, 49st erinevast inimesest, 49st juukse kollektsioonist ja värvist, 7 reast, 7 rivist. Üks raam kuulub ühele inimesele, tal pole nime, nägu. Need on lõigatud juuksed raamis. Igaühte iseloomustab tema enda poolt öeldud lause, kindlal päeval, kindlal kella a jal.

“Mis me täna teeme” is an art project created for the exhibition “Muster”, which took place in Nooruse Gallery in Tartu in March 2015. A hairdresser sees one customer on one day and another one on the other day. Every client has their own story to tell. The same hair colour, but different wishes. Whether they have blond or brunette, men or, woman, they all have their own faces, their own stories. “What shall we do today?” is the main question thata hairdresser asks her clients daily, client after client. “Mis me täna teeme?” is made of hair from 49 persons who give 49 different answers to the same question of “What shall we do today?”. Cut hair of each person in put in a picture frame, accompanying a sentence which was said by the person on a specific date a specific time. The 49 frames of hair a compsed into 7 rows and 7 columns.

Kevad 2015 VI semester

Spring 2015 SemesterVI

Juhenda ja: Eve Kask

Tutor: Eve Kask

Kunstiprojekt 5EAP

Art project 5ECTS


75




KEHAMAASTIKUD

78

“Kehamaastikud” on gobelääntehnikas minitekstiilid. Sensuaalne kui naine, loomulik nagu naine, puhas maastik nagu naine. Tööde aluseks on võetud mustvalged fotod naise keha detailidest. Pilte on arvutis töödeldud ja loodud uus kavand kudumiseks. Töö eesmärgiks ei ole näidata lihtsalt naise keha läbi gobelääni, vaid, et vaata jal tekiks tööd vaadates oma nägemus sellest. On see siis lihtsalt maastik, mõni looma kujutis või kauni naise keha kurvid.

“Kehamaastikud” is a tapestry whose design was developed from computer-edited black and white photos of female body parts. The piece is natural like a woman, sensual lika a woman and of pure contours like a woman’s body. The tapestry not only presents a woman’s body, but also invites the viewer to look at it with his or her personal vision, weather it is just a landscape, an animal or beautiful curves of a female body.

Kevad 2015 semester VI

Spring 2012 Semester VI

Juhenda ja: Maasike Maasik

Tutor: Maasike Maasik

Eriala projekt V 5EAP

Speciality Project V 5ECTS


79


80


81



MOOD

FASHION


TÄITSA PAEL

84

Mis tuleb enne: materjal, idee või vorm? Ühiskollektsioon sai alguse kui pidime vastama nendele disaini puudutavale küsimusele. Kollektsiooni loomisel saime kasutada erinevaid paelu, mis tulid Haine Paelavabrkust, Tartust. Idee oli vormida paeltest rõivad, mis muundavad inimese proportsioone. Paeltega kudusime, heegeldasime, õmblesime, punusime kuni valmis sai kollektsiooni jagu rõivaid. Kollektsioon oseles 2014 aasta mais ERKI moeshowl.

What comes first: material, idea or form? Our collection began when we had to choose between these design elements. We had to use leftovers from a ribbon factory in Tartu for a workshop in autumn 2013 with an idea of making weareble pieces tha can change the human body proportion. These weareble pieces were made using crochet, weaving, sewing and braiding as techniques. The collection was shown in ERKI Fashion Show in May 2014.

Sügis 2013 semester III

Autumn 2013 Semester III

Juhenda ja: Kristel Laurits

Tutor: Kristel Laurits

Eriala valikaine: Deformatsioon 2EAP

Speciality Elective: Deformation 2ECTS


85


86


87


88


89 Fotod: Martin Dremljuga


I CAN SEE YOU kollektsioon

Silm, nägemine, lihtne, siin, seal, on, ei ole, must, valge, raske, kerge, vastand, lühike, pikk, sinine, silmapete. Kas me näeme seda, mida me näeme? Või näeme seda, mida me tahame näha? Mida me näeme? “I can see you” on kollektsioon otsingutest, peidetud mustritest, suuremal või väiksemal kujul ja fomaadil, põhirõhk on silmal. Seda on näha väiksemalt digitrükina kleitidel, suuremalt nii digitrükis kleidil kui ka käsitsi kootud kampsunil tikituna, pusal siiditrükina ja mantli seljal. “I can see you” kollektsiooni esmaesitlus toimus ERKI2015 moeshowl 23. mail.

Eye, sight, easy, here, there, is, isnt, black, white, heavy, light, opposite, short, long, blue, illusion. Do we see, what we see? Or do we see, what we want to see? What we actually see? “I can see you” is a collection about searching hidden patterns, in a large or small shape and format. Its focus is on the eye. You can see eyes in various numbers and sizes on digitally printed dresses, on handknitted sweater or on a coat back. The collection was shown for the first time in ERKI Fashion Show on 23 May 2015.

Materjal: 100% viskoos, 100% vill, 100% puuvill

Material: 100% VI, 100% WO, 100% CO

Tehnikad: digitrükk, siiditrükk, kudumine TC1 masinal, käsitsi silmuskudumine, õmblemine, tikkimine.

90

Tehniques: digital print, silk print, weaving with TC1 machine, hand knitting, sewing, stitching.


91 Foto: Juri Sederenko


92


93


94


95


96


97 Foto: Viktor Burkivski


WHO I AM kollektsioon

Kes ma olen? Me enamjaolt arvame, teame, kes me oleme. Mismoodi käitume, mis moodi reageerime mõningates situatsioonides jne. Kas me aga süveneme sellesse ja juurdeleme tegelikult sügavalt, kes me oleme? Kas seda, kes sa enda arvates tegelikult oled, tahad ka teistele näidata või hoopis ära peita? Vaatame peeglisse , näeme ennast. Kes aga vaatab meid kõrvalt? Teised. Kes ma olen nende arvates? On see sama, mida sina endast arvasid? On see üks ja seesama? Kes ma olen? on töö, kus ma püüan ennast ära peita. Enda lihtsat, minimalistliku poolt tagandada. Ja välja tuua enda hullema, ekstravagantsema külje.

Materjal: 100% viskoos, 100% vill, 100% polüester

Who I am? We usually think we know who we are. How do we act and react in some situations etc. Do we ponder over or dig deep into it who we really are? Do You want to show or hide Your true self that You think You really are? When we look in to the mirror we see ourselves. But who is next to us, looking at us. Others. Who do they think we are? Is it the same as we think of ourselves? Is it the same? Who am I? it is a project where I try to hide myself. To minimize my simple minimal side and bring out my crazy, extravagant side.

Material: 100% VI, 100% WO, 100% PY Tehniques: digital print, silk print, sewing.

Tehnikad: digitrükk, siiditrükk, õmblemine

98

Sügis 2015 semester I

Autumn 2015 semester I

Juhenda ja: Piret Puppart

Tutor: Piret Puppart

Eriala projekt I

Speciality project I

6EAP

6ECTS


Kes ma olen? Kairi Katmann MDR1 Valisin enda iseloomustamiseks pigem struktuurjoonise. Kuna ma kipun jutus liiga laiali valguma ja unistustesse kippuma. Joonis piirab mingil määral seda.

Minimalistlik Lihtne

Kui ma valiksin enda iseloomustamiseks värvi, siis must. (kindel, kordumatu, salapära, mitmetähenduslik) Kui valiksin kanga, siis siid. (originaalne, elegantne, julge, muutuv)

Meeldib kanda lihtsaid, minimalistlike rõivaid. Naturaalsed materjalid. Must, valge, hall.

Ekstravagantne Kontrastne

Armastan värve, kontrastseid toone, ekstravagantseid rõivad. Dramaatilised kostüümid. Silmapaistvad kombinatsioonid. Jõulised, aga naiselikkust rõhutavad.

KES MA OLEN?

Mitmekülgne

Meeldib olla nähtaval, samas olen tagasihoidlik. Ego on suur. Tähelepanu vajadus. Otsin alati küsimustele vastuseid. Seosed. Midagi on aga aru ei saa mis asi? Algus - lõpp.

Tugev Ettearvamatu Salapärane Mitmetahuline Mitmekülgne

Arvad, et on üks, aga süvenedes avastab, et hoopis teine. Kiht, kihi peal.

Katsetan erinevaid piire. Natuke grazy aga tõesti natuke. Eelarvamused tugevad, sisemine piiri tajuvus olemas. Aga väga tahaks välja poole piire minna.

99


pärlid

pärlid

100


litrid

101


KEHAM / Mood ja arhitektuur

102

Keham on vorm, mis toetub kehale. See ei ole riietusese. See on kate, mis on inspireeritud halli männi koorest. Krobeline, tekstuurne, võimas. Keham on oma ümmarguse vormi saanud männi läbimõõdust. Mustri aga männi koore krobelisest pealmisest kestast. Võimalus männikoor endale peale tõmmata ja indiaanlaste kombel enesel energiat ammutada. Kehamit on võimalik kinnitada enda ümber kaheksa teineteisest võrdsetel kaugustel asuvate magnetnööpidega.

Keham is a form that leans onto Your body. It is not a piece of clothing. It is a cover that is inspired from Jack pine bark. Rough, textured, powerful. Keham round form is inspired from the shape of the tree. The pattern is from pines rough shell. Keham gives You the opportunity to cover Yourself with pine bark and load Yourself with pines energy. Keham is closed with 8 equally distanced magnetic buttons.

Materjal: 100% puuvill

Material: 100% CO

Tehnikad: laserlõikus

Tehniques: lazer cut

Sügis 2015 semester I

Autumn 2015 semester I

Juhenda ja: Marit Ahven, Sille Pihlak, Kärt Ojavee

Tutor: Marit Ahven, Sille Pihlak, Kärt Ojavee

Eriala projekt II

Speciality project II

6EAP

6ECTS


103


104


105


106


107


Pruutkleit

108

Eraprojekt kliendile. Mustri Inspiratsioon on ammutatud vanadest eesti graafilistest mustritest ja Hiiumaa vabast loodusest. Kliendi sooviks oli saada kaks eraldi mustrist, mis teineteist toetaksid aga samal a jal oleksid effektsed ka eraldiseisvana. Ăœks muster sai pluusile, teine seelikule.

Project for private customer. inspiration for pattern I got from old Estonian graphic patterns and from Hiiumaa nature. Clients wish was to get two different patterns but they should support each other but should be also effective worn separately. One pattern was for skirt and other was for blouse.

Materjal: 100% PolĂźester

Material: 100% PL

Tehnikad: laserlĂľikus

Tehniques: lazer cut

Suvi 2016

Summer 2016


109


110


111


Tikkimine / Embroidery

Eksperimentaalne tikkimine on mu hobi.

112

Experimental embroidery is my hoby


113



FOTOD

PHOTOS


Pildistamine on minu jaoks veel üks viise ennast väljendada. Mulle meeldib tabada hetki liikumises. Vahel taban oma kaameraga lummavaid päikeseloojanguid või hoopis arhitektuuri ebatavalisi vaatenurki. Vahel soovin oma pilte näidata mustvalgetena, nende kahe värvi tugeva kontrastsuse tõttu. Soovin, et mu pildid räägiksid vaata jale oma loo. Paneksid fantaseerima, tooksid naeratuse suule, helduse silma ja äratundmise.

116

Taking photos is another way of expressing myself. I love to take moments in movement. I want tell stories to the wiewers through my photos, making them dream, smile and sometimes recognize themselves.


PĂźsimatu kuubis


Tuulte vĂľimuses


Kiire


Kiired

120


121


Torni tagumik

122


Kadunud hinged

123


124


125


Ă•htuses metsas on pime

126


See õhkõrn esimene puudutus

127


128


129


Graafiline disain/Graphic Design: Kairi Katmann Fotod/Photos: Kairi Katmann Font: Quicksand Paber/Paper: 160g Print ja kรถide/Print and binding: Koopia3 2015 Kairi Katmann

130


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.