Moser vyrocni katalog 2017

Page 1

1 6 O

t h

A N N I V E R S A R Y

C O L L E C T I O N



1857

2017



Po 160 let měníme sami sebe, abychom byli stále lepší a své řemeslné umění rozvíjeli k dokonalosti.

Over the past 160 years Moser has evolved due to a policy of continual improvements and by seeking perfection in our craftsmanship.

Víra v krásu a touha tvořit stále nová díla v nás

A belief in beauty and the desire to create new

přetrvává po generace. Tajemství starých receptur

works of art has been our aim over the generations.

našeho barevného křišťálu a celoživotní zkušenosti sklářských mistrů nás vedou k úctě k tradici a zároveň nás neustále nutí posouvat naše umění k novým cílům. Pro výroční kolekci MOSER 2017

Moser uses archive techniques and recipes to create spectacular works in coloured crystal. Using the lifelong experience of glass masters ensures that we respect tradition whilst also compelling us to continually seek to attain new goals.

jsme vytvořili díla, která se inspirují nejúspěšnějšími

For the MOSER 2017 anniversary collection we

a nejvýznamnějšími díly sklárny Moser z období

have created works that are inspired by the Moser

malovaných historizujících motivů, rytých secesních

Glassworks' most successful and most important

rostlinných dekorů a zlacených afrických výjevů, jež přinesly sklárně slávu a světové renomé.

works.These are taken from the period of painted historical designs, engraved Art Nouveau plant decors and gilded African scenes, which brought

Jedinečné mistrovství řemesla našich rytců

fame and world-renown to the glass factory.

dokazují dokonale ztvárněné, do nejmenšího detailu

The unique craftsmanship of our master engravers

propracované rytiny podle předloh světových

can capture the finest details in elaborate engravings

malířských mistrů Leonarda da Vinci, Caravaggia,

using the masterpieces of globally famous painters

Sandra Botticelliho a Williama Leightona. Mistrovské rytiny vynikají unikátní vlastní atmosférou děje a živostí, kterou rytci vytvořili postupným odrýváním barevných vrstev křišťálu a sochařským citem pro detail.

such as Leonardo da Vinci, Sandro Botticelli, Caravaggio and William Leighton. The masterful engravings are impressive due to their unique atmosphere and vivacity created by the engravers by gradually removing layers of coloured crystal with a sculptural eye for detail.

Lukáš Jabůrek U m ě lec k ý ř e d i tel A rt D i rector



Harmonické spojení prvotřídního křišťálu, řemesla a designu již 160 let zaručuje životnost i perspektivu značky Moser.

The harmonic fusion of highgrade crystal, craft and design has been guaranteeing the vitality and outlook of the Moser brand for 160 years.

Výroční kolekce proto nepřináší jen četné novinky

Therefore, the anniversary collection not only brings

stvořené ve spolupráci s předními českými

numerous innovations created in cooperation with

výtvarníky a designéry, ale je i poctou generacím

prominent Czech artists and designers, but it is also a tribute to generations of its creators, admirers and

jeho tvůrců, obdivovatelů a uživatelů. Z minulosti

users. Timeless examples of the skills of our forebears

sklárny byly vybrány a současnými mistry svého

have been taken from the glassworks’ past and

řemesla oživeny stylové i nadčasové ukázky umu

stylishly revived by the current masters of their craft.

našich předků. A nejen to. Nejlepší firemní rytci

And that’s not all! The finest engravers have masterfully

do moserovského skla excelentně převedli díla

transferred works by the world’s major painters

významných světových malířů. Výroční kolekce

onto Moser’s crystal. The anniversary collection of

sklárny Moser výtečně ukazuje symbiotické

the Moser Glassworks admirably demonstrates the

propojení minulosti a současnosti, tradice a vize,

symbiotic links of the past and the present, tradition and vision, form and content. Reverence for ones

formy a obsahu. Ctí své kořeny, není v nich však

roots, is not, however, trapped in them, but grows out

uvězněna, ale vyrůstá z nich. Protože budoucnost se tvoří právě dnes. V symbolické rovině je kolekce také oslavou lidské odvahy, píle i cílevědomosti, jež

of them. Because the future is formed today. At the symbolic level, the collection is also a celebration of human courage, diligence and discipline, which can

dokáže sny měnit ve skutečnost – holdem Ludwigu

change dreams into reality – in homage to Ludwig

Moserovi, který položil pevné základy jedné

Moser, who laid a solid foundation for one of the

z nejznámějších světových značek luxusního křišťálu.

world’s most famous brands of luxury crystal.

Petr Nový H lavn í k ur á tor M uzea s k la a b i ž uter i e J ablonec na d N i sou C h i ef curator at the M useum of G lass an d J eweller y J ablonec na d N i sou



The story of Moser crystal Příběh respektované značky Moser se začal psát před sto šedesáti lety díky snu i odvaze Ludwiga Mosera, talentovaného rytce a obchodníka, zakladatele stejnojmenné firmy. Založení sklárny v bezprostřední blízkosti světoznámých lázní Karlovy Vary navštěvovaných zámožnou klientelou, včetně panovnických rodin, od samého počátku předurčilo zaměření výroby na nejnáročnější vrstvy. Luxusní nápojové soubory, dekorativní díla

republice, je Moser vnímán jako nejluxusnější česká značka. Mnoho generací vložilo do svého díla um i srdce, aby vybudovalo tradici a slavné jméno Moser. Současní sklářští mistři a výtvarníci mnohdy spojili se sklárnou Moser svůj tvůrčí život a rozvíjejí umění našich předků. Pojďme společně nahlédnout do jejich příběhů. The story of the respected brand Moser began one hundred and sixty years ago, thanks to the dream and courage of Ludwig Moser, a talented engraver and businessman and founder of the eponymous company. From the outset the founding of the glassworks in the immediate vicinity of the world-famous spa town of Karlovy Vary, visited by a wealthy clientele, including royal families, predetermined the production to focus on the most demanding echelons. Thanks to their uniqueness Moser’s luxury beverage sets, decorative works and unique engravings won immediate admiration and respect, and to this day they are sought after by exceptional people all over the world. At home, in the Czech Republic, Moser is seen as the most luxurious Czech brand. Many generations have put their talent and heart into their work to build a strong tradition and make the name of Moser famous. Contemporary glass masters and artists have often teamed up with the Moser Glassworks to develop the art of our ancestors. Let’s take a peek into their stories.

9 MOSER

jsou vyhledávány výjimečnými osobnostmi celého světa. Doma, v České

CRYS TAL S TORY

a unikátní rytiny Moser získaly díky své jedinečnosti obdiv i úctu a dodnes



C e s ta ke s l ávě t h e pat h to fam e 1 8 5 7 - 1 9 0 0

MOSE R CRYS TAL S TORY


P ŘÍ B Ě H

12 KŘI Š Ť Á L U M O S E R


EAGLE

CRYS TAL S TORY

Des i gn : 1885

MOSER

13

Historizující malovaný dekor

Historic painted decor with covering

krycími barvami a zlatem, zdobený

paints and gold, decorated with

žaludy, kterému dominuje plasticky

acorns, which is dominated by an

ztvárněný orel. Jedná se o původní

eagle relief. This original shape

tvar a malovaný dekor přenesený do současnosti a ztvárněný současnými technickými postupy.

and decoration has been brought to the present and depicted using modern techniques.

EAGLE 3354 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. Autor malby/ Painting’s author: Jan Janecký H: 45 cm / 17.7 inch Barva / Colour: rosalin Limitovaná série / Limited Edition: 50  ks / pcs


P ŘÍ B Ě H

14 KŘI Š Ť Á L U M O S E R


GRACE Des i gn : 1880

Historizující malovaný dekor krycími barvami a zlatem, zdobený žaludy. Světle modrá

a eleganci. Jedná se o původní tvar a malovaný dekor, který Ludwig Moser umělecky rozvíjel v tomto období.

CRYS TAL S TORY

barva dodává dílu jemnost

Historicising painted decor with covering paint and gold, decorated with acorns. The light blue colour adds finesse and elegance to the work. This is an original shape and decoration, developed by Ludwig Moser.

GRACE 3355 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. Autor malby/ Painting’s author: Jan Janecký H: 40 cm / 15.7 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný světle modrým opálem / clear underlay with light blue opal Limitovaná série / Limited Edition: 50   k s / pcs

MOSER

15


KŘI Š Ť Á L U M O S E R P ŘÍ B Ě H

16

jan janec k ý mal í ř s k la / pa i nter


Apart from using electric furnaces, I try to work using the same procedures from 100 years ago.

CRYS TAL S TORY

17 MOSER

Kromě použití elektrických pecí se snažím pracovat stejnými postupy jako před 100 lety.


ornament Des i gn : 1880

Váza malovaná emailovými barvami a zlaceným ornamentem. Rozvinutý jemný rostlinný dekor s výraznými ozdobami ve tvaru stylizovaných květů. Historizující období.

A vase painted with enamels and gold. A well-developed, subtle, plant decoration

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

with bold ornamenting in the shape of stylised flowers. A period piece.

P ŘÍ B Ě H

18

ORNAMENT 3356 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. Autor malby/ Painting’s author: Jan Janecký H: 30,5 cm / 12 inch Barva / Colour: tmavě fialová / dark violet Limitovaná série / Limited Edition: 100   k s / pcs


MOSER

19

CRYS TAL S TORY


P ŘÍ B Ě H

20 KŘI Š Ť Á L U M O S E R


LITTLE BIRD Des i gn : 1880

Původní tvar je upravený a stylizovaný do současného archetypu, dekorovaný reliéfní malbou a zlatem. Historizující

přihlásil k registraci jako rakousko-uherské

CRYS TAL S TORY

motivy dubových ratolestí a žaludy

privilegium v roce 1878.

21

z patinovaného kovu. Výzdobu doprovází reliéfně malované motivy ptáků

MOSER

provedené postupem, který Ludwig Moser

The original shape is modified and styled for the contemporary archetype, decorated with an embossed painting and gold. Historic motifs of oak twigs and acorns from patinated metal. The decoration is accompanied by relief painted motifs of birds created using a procedure that Ludwig Moser registered as an Austro-Hungarian privilege in 1878.

LITTLE BIRD 3357 Autor malby / Painting’s author: Jan Janecký H: 40 cm / 15.7 inch BARVA / COLOuR: akvamarin / aquamarine Limitovaná série / Limited Edition: 50 ks / pcs


jasmine Des i gn : 1880

Šestibarevná sada odlivek představuje základní barevnou škálu skřišťálu Moser. Malba barevnými reliéfními emaily a zlatem rozvinutých ornamentálních dekorů charakteristických

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

pro moserovský křišťál v období kolem let 1880.

P ŘÍ B Ě H

22

JASMINE 3358 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. Autor malby/ Painting’s author: Jan Janecký c: 350   m l / 11.7 oz Barva / Colour: základní barvy Moser / Moser basic colours


AÂ six-colour set of tumblers representing the basic colour range of Moser crystal. Painted with embossed enamel paints and highly-developed gold ornamental decorations, very

CRYS TAL S TORY

characteristic for Moser crystal in the period around 1880.

MOSER

23



Na kří d l e c h vá ž k y o n t h e w in g s o f d r ag o n f l i e s 1 9 0 0 - 1 9 1 8

MOSE R CRYS TAL S TORY


emily

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Des i gn : 1910 – 1913

P ŘÍ B Ě H

26

Tvar stolní lampy přesně odpovídá tvaru té

The shape of the table lamp corresponds exactly to

původní ze zákresové knihy Moser. Secesní

the shape of the original from the Moser sketching

rostlinný motiv kosatců navrhl a vyryl mistr

book. The Art Nouveau floral motif of irises was

rytec Milan Holubek. Broušená noha lampy

designed and engraved by master engraver Milan

dodává na eleganci a luxusu, jemnost

Holubek. The lamp's cut foot adds elegance and

a přirozenou krásu dotváří světle modrý

luxury. The softness and natural beauty is enhanced

nádech s pozlacenou monturou z mosazi.

by the light blue tint with a mounting made of gilded

Stolní lampa má tak velmi současný vzhled

brass. The table lamp thus has a very contemporary

a jedinečný design.

look and a unique design.

EMILY 3371 h: 44 cm / 17.3 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný modrou / clear underlay with blue Limitovaná série / Limited Edition: 60   k s / pcs


MOSER

27

CRYS TAL S TORY


narcis Des i gn : 1907 – 1910

Broušená a rytá dóza v podjímaném provedení úspěšně navazuje na slavné období moserovské secese, které se vyznačovalo originálními tvary a novými technickými postupy s kombinováním barev. Rytý motiv citlivě zkrášluje ladný tvar dózy a jemný barevný tón zvýrazňuje mistrovství

successfully builds on the famous Moser Art Nouveau period, which was characterized by original shapes and new techniques of combining colours. The engraved motif sensitively beautifies the graceful shape of the jar, and the soft colour tone emphasizes the mastery and uniqueness of our craft.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

a jedinečnost našeho řemesla.

The cut and engraved jar with an underlay design

P ŘÍ B Ě H

28

NARCIS 3372 H: 14,5   c m / 5.7 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný ametystem / clear underlay with amethyst LIMItOVaNÁ SÉRIE / LIMItEd EdItION: 100  ks / pcs


IRISES Des i gn : 1907 – 1910

The engraved iris motif encircles

appearance of iris flowers, thereby

dodává na vznešenosti

giving the vase the grandeur and

29

celý plášť vázy a složitě

the entire outside of the vase and

broušený horní okraj tvaruje

the intricately-cut top edge

charakteristickou podobu

shapes the characteristic

a kráse královské techniky

beauty of the royal engraving

rytiny. Jemný odstín světle

technique. A delicate shade

modré barvy zvýrazňuje

of light blue enhances the

atmosféru a zážitek z tohoto

atmosphere of, and the

jedinečného díla.

experience from this unique work.

IRISES 3373 H: 30  cm / 11.8 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný modrou / clear underlay with blue LIMItOVaNÁ SÉRIE / LIMItEd EdItION: 100   k s / pcs

MOSER

květů kosatce, čímž dílu

CRYS TAL S TORY

Rytý motiv kosatců obepíná


KŘI Š Ť Á L U M O S E R P ŘÍ B Ě H

30

M i lan H olube k M I S T R R Y T E C / M A S T E R E N G R AV E R


The themes’ arduousness provokes me, whether I can actually transfer such detail to the vase or other crystal work. I change the discs every day and try to get into the crystal so that the carving and expression are as perfect as can be.

CRYS TAL S TORY

31 MOSER

Motivy obrazů mne svojí náročností provokují, jestli je skutečně dokážu tak převést na vázu. Denně střídám kotoučky a zkouším se zabořit do křišťálu tak, aby plastika i výraz byly co nejdokonalejší.


chloe

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Des i gn : 1895

P ŘÍ B Ě H

32

Kalíšek je zdoben hutní

The cup is decorated with

technikou žebrovaného

a ribbed optics technique with

optiše v jemném nádechu

a gentle tint of underlaid colours

podjímaných barev, které

that give the cup a special

dodávají kalíšku lehkost.

lightness. Top-quality painting

Špičková malba emaily a zlatem

with enamels and gold stylishly

stylově dotváří rostlinný

enhance the plant ornamentation,

ornament na pokraji historismu

on the cusp between Historicism

a secese. Oboustranné využití

and Art Nouveau. The cup’s

kalíšku mu dodává na důvtipu

dual use adds a certain wit and

a eleganci.

elegance.

CHLOE 3365 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. Autor malby/ Painting’s author: Jan Janecký H: 30  cm / 11.8 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný resedou a růžovou / clear underlay with reseda and rose LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 300 ks / pcs


flower Des i gn : 1907 – 1910

Šestibarevná sada kalíšků tvarově vychází ze zákresových knih z období kolem roku 1907 – 1910. Elegantní tvar

A six-colour stemware set with a shape based on the pattern books from the period around 1907-1910. The stemware’s

kalíšku je zdoben broušenou nožkou a žebrovaným

elegant shape is decorated with a cut stem and ribbed bowl

kalichem v pastelových podjímaných barvách

in the underlaid pastel colours of Moser crystal. Every colour

moserovského křišťálu. Každá barevná kombinace

combination is decorated with different engraved flowers, which add to the stemware’s softness and Art Nouveau

dodávají na jemnosti a secesní vyvážené zdobnosti.

ornamentation.

CRYS TAL S TORY

je dekorována různými rytými květy rostlin, které číši

MOSER

33

FLOWER 3378 c: 155  ml / 5.2 oz Barva / Colour: růžová, aurora, reseda, zelená, modrá, ametyst (zleva) / rose, aurora, reseda, green, blue, amethyst (from left)


LILIANA Des i gn : 1900

Secesní mísa a váza jsou dekorovány intarzovaným nálepem a rytým motivem. Jako předloha sloužily vzory ze zákresové knihy Moser.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Citlivě vybraná kombinace barev zvýrazní vznešenou krásu uměleckého díla.

P ŘÍ B Ě H

34

LILIANA 3377 H: 25 cm / 9.8 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný resedou, aurora / clear underlay with reseda, aurora


AZALIN Des i gn : 1900

These Art-Noveau bowl and vase are decorated by inlaid and engraved motifs. The shapes correspond exactly to the shapes of the originals from the Moser sketching book.

CRYS TAL S TORY

Carefully selected combinations of colours enhance the beauty of this noble work of art.

MOSER

35

AZALIN 3291 W: 18 cm / 7 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný resedou, růžová / clear underlay with reseda, rose



VE J M É N U DEKOR U in t h e s i g n o f d e co r 1 9 1 8 - 1 9 4 5

MOSE R CRYS TAL S TORY


volavka / HERON Des i gn: 1922, R u d olf W els

Váza a mísa s pískovanými a zlacenými motivy volavek. Podle návrhu architekta Rudolfa Welse vznikla série váz a mis charakteristických jednoduchým tvarem a tmavými barvami křišťálu. Základním rysem jsou zlacené motivy retrospektivního směru v užitém umění, který se od počátku dvacátých let inspiroval orientálními dekory.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

A vase and bowl with sandblasted and gilded heron motifs. Architect Rudolf Wels designed a series of vases and bowls with a characteristically simple shape and dark crystal. The fundamental feature is the gilded motifs of the retrospective

38 P ŘÍ B Ě H

trend in applied art from the early 1920s inspired by oriental designs.

VOLAVKA / HERON 3359 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. H: 26,5 cm / 10.4 inch Barva / Colour: šedá / smoke Limitovaná série / Limited Edition: 100 ks / pcs

VOLAVKA / HERON 3360 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. w: 24   c m / 9.4 inch Barva / Colour: šedá / smoke Limitovaná série / Limited Edition: 100   k s / pcs


ANIMOR Des i gn: 1926, R u d o L F W els

První sérii s dekorem Animor, k níž patří i tato váza, navrhl

This vase belongs to the first series with the Animor

architekt Rudolf Wels roku 1926 s rozmanitými tvary

decoration, it was designed by architect Rudolf Wels in 1926.

váz broušených vodorovným žlábkováním a zdobených

The vases came in a variety of shapes, all cut with a horizontal fluting and decorated with gilded motives of exotic animals.

CRYS TAL S TORY

zlacenými motivy exotických zvířat.

MOSER

39

ANIMOR 3361 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. H: 27  cm / 10.6 inch Barva / Colour: topas / topaz Limitovaná série / Limited Edition: 100   k s / pcs


ANIMOR Des i gn: 1926, R u d o L f W els

Váza ze série Animor. V dolní části vázy a na hrdle broušené vodorovné žlábky zdobené malovanými linkami 24 karátovým zlatem. Široký pás pískovaného a zlaceného motivu KŘI Š Ť Á L U M O S E R

se slony a palmami.

A vase from the Animor series. The bottom of the vase and the neck have horizontal fluting decorated with painted 24 carat gold lines. A wide

40 P ŘÍ B Ě H

band of a sandblasted and gilded theme of elephants and palm trees.

ANIMOR 3362 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. H: 30  cm / 11.8 inch Barva / Colour: tmavě modrá / dark blue Limitovaná série / Limited Edition: 100   k s / pcs


ANIMOR Des i gn: 1926, R u d o L f W els

Další dílo ze série Animor, které pochází z období uměleckého stylu Art Deca. V dolní části vázy broušené vodorovné žlábky zdobené malovanými linkami 24 karátovým zlatem.. Široký pás pískovaného a zlaceného

CRYS TAL S TORY

motivu se žirafami a palmami.

Another work from the Animor series dating from the Art Deco period. The bottom of the vase and the neck have horizontal fluting decorated with painted 24 carat gold lines.

41 MOSER

A wide band with a sandblasted and gilded theme of giraffes and palm trees.

ANIMOR 3363 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. H: 32   c m / 12.6 inch Barva / Colour: akvamarin / aquamarine Limitovaná série / Limited Edition: 100   k s / pcs


P ŘÍ B Ě H

42 KŘI Š Ť Á L U M O S E R


arabesque Des i gn : 1920 – 1930

Jemnost a eleganci broušených vzorů na míse podtrhuje krásná dekorace zlatem malovaných linek a ozdobných ornamentů. Jedinečným rysem tohoto díla je propojení a inspirace několika

CRYS TAL S TORY

uměleckými styly a mistrovská řemeslná práce.

MOSER

43

The subtlety and elegance of the cut patterns on the bowl underlines the beautiful decoration with gold-painted lines and decorative ornaments. A unique feature of this work is the combination of and the inspiration from several artistic styles as well as the masterful craftsmanship.

arabesque 3364 Originál v Glasmuseum Passau, Německo. / Original in Glasmuseum Passau, Germany. w: 31 cm / 12.2 inch Barva / Colour: tmavě modrá / dark blue Limitovaná série / Limited Edition: 160   k s / pcs



F U N KC E AÂ STYL

F U N C T I O N AN D STYLE 1 9 3 0 - 1 9 4 5

MOSE R CRYS TAL S TORY


RUBY Des i gn: 1942, S i egmun d S ch ü tz

Mísa podle návrhu významného sochaře Siegmunda Schütze pochází z roku 1942. Je jedním z návrhů, které v tomto období vytvořily základ nové řady výrobků navazujících na sílu tradice a mistrovského řemesla. Mísa je broušená hranovým dekorem a silný výraz jí dodává náročný

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

trojlaločný výbrus horního okraje.

P ŘÍ B Ě H

46

This bowl, designed by the famous sculptor Siegmund Schütz, first came out in 1942. It is one of the designs that, at the time, formed the basis for a new product line tying in to the strength of tradition and masterly craftsmanship. The bowl is cut with an edge decoration and the demanding trilobate cut on the upper edge makes a strong expression.

RUBY 3379 w: 21,5 cm / 8.5 inch Barva / Colour: rosalin LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 160 ks / pcs


Punch bowl set Des i gn: 1942, S i egmun d S ch ü tz

Původní tvarová variace s upraveným broušeným dekorem špulek. Precizně zpracovaný broušený motiv, který maximálně využívá dokonalé moserovské optiky křišťálu a svědčí o preciznosti práce Siegmunda

a modified cut-crystal decoration. A precisely cut theme that makes maximum use of Moser’s perfect crystal optics and is a testament to the precision of Siegmund Schütz’s work, which is based on meticulous craftsmanship.

CRYS TAL S TORY

Schütze, který si zakládal na špičkovém řemesle.

An original form variation resembling a bobbin with

MOSER

47

PuNCH BOwL seT 3369 sada na bowli / Punch bowl set H: 29  cm / 11.4 inch Limitovaná série / Limited Edition: 50   k s / pcs Odlivka / tumbler H: 9,8 cm / 3.8 inch C: 200 ml / 6.7 oz Barva / Colour: křišťál / clear


WERSIN Des i gn: 1940, Wolfgang von W ers i n

Unikátní váza z kolekce návrhů architekta

A unique vase from the collection of architect and

a designéra Wolfganga von Wersina původně pro

designer Wolfgang von Wersin’s designs initially made

Deutsche Werkstätte v Mnichově. Složitě broušený

for the Deutsche Werkstätte in Munich. The intricately

dekor klínových řezů, který tvoří dokonalý optický efekt ostrého reliéfu a perfektně zhodnocuje

optical effect of sharp relief and allows the properties of Moser crystal to be appreciated in all their glory.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

vlastnosti moserovského křišťálu.

cut decoration of wedge-shaped cuts form the perfect

P ŘÍ B Ě H

48

WERSIN 3370 H: 34   c m / 13.4 inch Barva / Colour: rosalin Limitovaná série / Limited Edition: 160   k s /pcs




U m ě n í n e z ná h r anic Ar t kn ow s n o b o un dari e s 1 9 4 5 - 1 9 9 1

MOSE R CRYS TAL S TORY


SURF Des i gn: 1975, Vrat i slav Š otola

Barevně velmi výrazná podjímaná a přejímaná váza SURF původně pochází z roku 1975. Řemeslně náročné dílo je ukázkou mistrovství sklářů a brusičů a intuice výrazné osobnosti autora, který dokáže

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

jedinečně kombinovat barevný křišťál s grafickým pojetím brusu.

P ŘÍ B Ě H

52

First made in 1975, the SURF vase has a very distinctive colour underlay and overlay. This technically challenging work is a demonstration of the glassmakers’ and cutters’ mastery and the intuition of the author’s distinct personality that led to a unique combination of coloured crystal with the graphic concept of the cuts. SURF 3381 H: 30 cm / 11.8 inch Barva / Colour: beryl podjímaný modrou a přejímaný oranžovým opálem / beryl underlay with blue and overlay with opal orange


object Des i gn: 1969, Vlad i m í r J el í ne k

Původní hutně tvarované, foukané a podjímané masivní vázy, broušené důmyslnými průhledy do nitra křišťálu pochází z období kolem roku 1969. V roce 1970 za ně autor získal Bavorskou státní cenu se zlatou medailí. Současná série váz odhaluje poetický vnitřní svět křišťálu plný

CRYS TAL S TORY

neobyčejných příběhů, barev a citlivé duše.

MOSER

53

These original free shaped, blown and underlaid solid block vases, cut with ingenious views into the heart of the crystal, are from around 1969. In 1970, the author received the gold medal from the Bavarian State Award. The current series of vases reveals the poetic inner world of crystal full of extraordinary tales, colours and a sensitive soul.

OBJECT 3383 & 3382 (zleva / from left) H: 25,5 a 31 cm / 10 and 12.2 inch Barva / Colour: akvamarin podjímaný zelenou a akvamarin podjímaný ametystem / aquamarine underlay with green and aquamarine underlay with amethyst


DVĚ VOLAVKY / TWO HERONS DOMA / HOME Des i gn: 1963, Luboš M etel ák

Obě vázy pochází z roku 1963. Jsou ukázkovou tvorbou Luboše Meteláka, který využíval jednoduchých kónických váz pro vlastnoručně ryté stylizované motivy, výrazné rukopisem autora a kombinací figurální, reliéfní a lineární rytiny, kontrastem mezi leštěnými a matnými plochami.

Both vases date from 1963. They are KŘI Š Ť Á L U M O S E R

a demonstration of the Luboš Metelák style that used simple conical vases for hand-engraved, stylised motifs; the author’s hallmark is a distinctive combination of figural, relief and linear engravings, a contrast between polished and matt surfaces.

P ŘÍ B Ě H

54

DVĚ VOLAVKY / TWO HERONS 3385 H: 21 cm / 8.6 inch Barva / Colour: křišťál / clear

DOMA / HOME 3384 h: 12 cm / 4.7 inch Barva / Colour: křišťál / clear


MILANO Des i gn: 1960, O l d ři ch L í pa

Celá kolekce složená z vázy, svícnu, popelníku a dózy byla vytvořena autorem v roce 1960 k příležitosti XII. trienále v Miláně. Kolekce je broušená klínovými řezy po celém povrchu výrobku, čímž mu dodává jedinečný reliéf plný světla a optických efektů, tak charakteristických pro tvorbu autora. Z jednoduchého výrobku se tak stává umělecké dílo.

The entire collection, comprising of a vase, a candlestick, CRYS TAL S TORY

an ashtray and a jar, was made by the author in 1960 on the occasion of the XII triennial in Milan. The entire surface of each product in the collection has wedge-shaped cuts, giving it a unique relief full of light and optical effects that is so characteristic for the author’s work; thus transforming

55 MOSER

a simple product into a work of art.

MILANO 3388 svícen / candleholder H: 6,8 cm / 2.7 inch Barva / Colour: křišťál / clear

MILANO 3389 popelník / ashtray H: 5,5 cm / 2.2 inch W: 11,2 cm / 4.4 inch Barva / Colour: křišťál / clear

MILANO 3386 váza / vase H: 27,5 cm / 10.8 inch Barva / Colour: křišťál / clear

MILANO 3387 dóza / JAR H: 7,6 cm / 3 inch Barva / Colour: křišťál / clear


MOON Des i gn: 1975, J i ří Š uhá je k

Váza Moon volně navazuje a inspiruje se původní hutně

The Moon vase loosely ties in and is inspired by the

tvarovanou vázou z roku 1975. Nové pojetí vázy je

original hand-blown vase from 1975. The vase’s new

výrazně monumentálnější a přesto působí velmi jemně

interpretation makes it distinctly more monumental and

a decentně. Lehlý nádech alexandritového křišťálu

yet it gives a very gentle and sober impression. The light

výborně funguje s minimalistickým tvarem vázy a dává

alexandrite tint to the crystal works great with the vase’s minimalist shape giving it a new dimension of optics.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

jí tak novou dimenzi optiky.

P ŘÍ B Ě H

56

MOON 3380 váza / vase H: 28 cm / 11 inch Barva / Colour: křišťál, alexandrit / clear, alexandrite


J i ř í Š uh á je k d es i gner

CRYS TAL S TORY

I’ve always known that Moser is an exceptional glassworks with a fantastic history. I’ve been working with the Moser glassmakers for fifty years - they are perfect and really fine fellows.

57 MOSER

Vždycky jsem viděl, že Moser je výjimečná sklárna s neskutečnou historií. Padesát let dělám se skláři z Moseru - jsou to perfektní a dobří chlapi.



SO U Č AS NÝ DES I G N CO N TEMPORARY DES I G N 2 O 1 7

MOSE R CRYS TAL S TORY


CARNEGIA Des i gn: F i l i p H ou d e k

Při navrhování kolekce Carnegia jsem se nechal inspirovat druhem - rodem kaktusu Carnegiea gigantea. Jeho překrásný vzhled tvořící v počátku kouli a postupem času rostoucí do gigantických výšek i jeho povrchové vrásnění, které jako by bylo přímo předurčeno pro ztvárnění pomocí klínového kotouče na křišťálovém polotovaru. Jednoduchost řezů společně s čistým tvarem dává vyniknout překrásné moserovské barevnosti křišťálu. Stejně tak práce se světlem a pronikajícím rastrem brusů vytváří

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

neopakovatelnou atmosféru v odrazech na zdech místnosti v případě závěsných lamp.

P ŘÍ B Ě H

60

CARNEGIA 2346 vázy / vases H: 32 cm (oceanit) a 25 cm (alexandrit) / 12.6 inch (ocean green) and 9.8 inch (alexandrite) Barva / Colour: oceanit a rosalin, alexandrit a rosalin / ocean green and rosalin, alexandrite and rosalin BRUS / CUT: klínové řezy / wedge-shaped cuts LIMITOVANÁ SÉRIE / LIMITED EDITION: 50  ks (oceanit) / pcs (ocean green)


CRYS TAL S TORY MOSER

61

When designing the Carnegia collection I was inspired by the cactus species Carnegiea gigantea. Its beautiful appearance, starting off with a ball and, over time, growing to gigantic heights, as well as its surface wrinkles make it seem as though it was destined to be rendered using a wedge-shaped cutter on crystal. The simplicity of the cuts together with the purity of showcases the beautiful colours of Moser crystal. Similarly, the light penetrating the crystal with its cuts creates a unique atmosphere in the reflections on the walls of a room if the lamp is suspended.

CARNEGIA 2346 STÍNÍTKO / SHADE H: 25 cm (alexandrit) a 32 cm (oceanit) / 9.8 inch (alexandrite) and 12.6 inch (ocean green) Barva / Colour: alexandrit a rosalin, oceanit a rosalin / alexandrite and rosalin, ocean green and rosalin LIMITOVANÁ SÉRIE / LIMITED EDITION: 50  ks (oceanit) / pcs (ocean green)


TANGRAM Des i gn: Jan Č tvrtn í k

Mísy Tangram přeskupují dvoudimenzionální hru trojúhelníků z deskové hry do třetího rozměru. Trojúhelníky jsou sestavovány a překládány přes sebe pro vytvoření dekorativních mis a táců. Změna tloušťky křišťálu a související ubývání sytosti barev

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

spolu s jejich prolínáním dokonale ukazují barevné možnosti křišťálu Moser.

P ŘÍ B Ě H

62

TANGRAM 3394 mísa / bowl W: 25 cm / 9.8 inch Barva / Colour: akvamarin, alexandrit / aquamarine, alexandrite LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 30 ks / pcs

TANGRAM 3396 mísa / bowl W: 35 cm / 13.8 inch Barva / Colour: akvamarin, beryl / aquamarine, beryl LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 30 ks / pcs


The Tangram bowl realigns a two-dimensional board game of triangles into the third dimension. The triangles are assembled and overlaid over each other to create decorative bowls and trays. A change in the thickness of the crystal and the associated depletion in the richness of the

CRYS TAL S TORY

colour, together with their blending, perfectly demonstrate the Moser colours.

MOSER

63

TANGRAM 3395 mísa / bowl W: 23 cm / 9 inch Barva / Colour: eldor, akvamarin / eldor, aquamarine LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 30 ks / pcs


JULIA Des i gn: B o da H or ák

Samotný název souboru JULIA je inspirován jménem druhé manželky Ludwiga Mosera, které ve mně vyvolává představu křehkosti a vznešenosti. Celá kolekce je založena na decentnosti a jednoduchosti tvarů s nádechem luxusu - tedy rysech charakteristických pro značku Moser. V této kolekci mě nezajímala okázalost nebo tvarový extrém. JULIA je soubor

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

tvarově provázaných produktů - mis, vázy a svítidla.

P ŘÍ B Ě H

64

The name of the JULIA set is inspired by the name of Ludwig Moser’s second wife and conjures up an image of fragility and grace within me. The entire collection is based on a sobriety and simplicity of shapes with a touch of luxury - i.e. the features so characteristic of the Moser brand. In this collection I had no interest in pomp or an extreme of form. JULIA is a set of consistently shaped products - bowls, vase and lamp. JULIA 3400 mísa / bowl w: 27 cm / 10.6 inch Barva / Colour: akvamarin / aquamarine BRUS / CUT: klínové řezy / wedge-shaped cuts

JULIA 3402 lampa / table lamp H: 51,5 cm / 20.3 inch Barva / Colour: akvamarin / aquamarine BRUS / CUT: klínové řezy / wedge-shaped cuts

JULIA 3402 MÍSA / BOWL w: 21 cm / 8.3 inch BARVA / COLOuR: akvamarin / aquamarine BRus / CuT: klínové řezy / wedge-shaped cuts

JULIA 3401 váza / vase H: 36 cm / 14.2 inch Barva / Colour: akvamarin / aquamarine BRUS / CUT: klínové řezy / wedge-shaped cuts

V nabídce v základních moserovských barvách a v křišťále. / Available in clear and six Moser´s translucent colours.


SRDCE / HEART D E S I G N: Lu k áš Jab ů re k

Objekt Srdce, jako symbol života, je v barvě rosalin, lehce načervenalý, a broušený leštěnými kameny, aby vynikla nádherná optika křišťálu, která

CRYS TAL S TORY

dodává srdci silný výraz a jedinečný prožitek.

MOSER

65

The object in the shape of a heart, as a symbol of a life, is made of enamelled rosalin, slightly reddish in colour and has been ground with polished stones to highlight the crystal's wonderful optics that make the heart stand out as something unique.

SRDCE / HEART 55204 objekt / object H: 20,5 cm / 8 inch BARVA / COLOuR: rosalin / rosalin


COLOURFUL Des i gn: Lu k áš Jab ů re k

Pestrobarevný svět váz Colourful vás vtáhne do našeho světa unikátních barev křišťálu a sklářského umění našich mistrů sklářů. Vázy jsou solitérním sochařským dílem, každá je vlastním

you into our world of unique crystal colours and the art of our master glassmakers. The vases are a solitary, sculptural work; each is its own original, which will be the centrepiece of any interior.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

originálem, který bude dominovat každému interiéru.

The variegated world of the Colourful vases draws

P ŘÍ B Ě H

66

COLOURFUL 3405 váza / vase H: 32 cm / 12.6 inch Barva / Colour: šedá, email bílý a akvamarin, email žlutý / grey with white email and aquamarine with yellow enamel


ŠIŠKA / CONE Des i gn: Lu k áš Jab ů re k

Hluboká stopa brusného kotouče vytváří sochařský solitér s neobyčejnou třpytící se strukturou a nekonečnými zrcadly odlesků, kterými lze pohlédnout do nitra křišťálové hmoty. Jemné tóny pastelových barev zvýrazňují

with an extraordinary shimmering structure and endless mirrored reflections through which you can peer into the depths of the crystal mass. Delicate pastel tones enhance the atmosphere and stimulate your inspiration towards a new experience.

CRYS TAL S TORY

atmosféru a podněcují vaši inspiraci k novému prožitku.

The deep track of the cutting wheel creates a sculptural solitaire

MOSER

67

ŠIŠKA / CONE 3404 váza / vase H: 26 cm / 10.2 inch BARVA / COLOuR: topas podjímaný růžovou, akvamarin podjímaný žlutým opálem, alexandrit podjímaný růžovou (zleva) / topaz underlay with rose, aquamarine underlay with opal yellow, alexandrite underlay with rose (from left)


COGNAC Des i gn: Lu k áš Jab ů re k

Set odlivek a láhve Cognac je speciálně vytvořený pro tento nápoj a jeho nejlepší

The Cognac set of tumblers and a bottle is specially created for this drink and the best way to savour it. The

degustaci. Tvar láhve i odlivek přesně padne

shape of the bottle and tumblers fits exactly into the palm

do dlaně a dá vám pocítit sílu a chuť nápoje.

giving you a sense of the drink’s strength and taste. The

Optišový diamantový dekor s jemně broušeným

fused diamond decor with the finely ground stopper adds

špuntem dodává setu lesk a eleganci, jež zvýrazní

a shine and elegance to the set that highlights your every experience and enjoyment of the moment.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

každý váš zážitek a relaxaci při této chvíli.

P ŘÍ B Ě H

68

COGNAC láhev 30250 a odlivka 30240/C / decanter 30250 and tumbler 30240/C C: 1000   m l, 350   m l cm / 1 qt, 11.7 oz BARVA / COLOuR: odlivka křišťál, láhev křišťál a topas / tumbler clear, decanter clear with topas


L u k á š J ab ů re k um ě lec k ý ř e d i tel s k l á rn y M oser A rt D i rector of M oser G lasswor k s

CRYS TAL S TORY

Glass is the most beautiful material for me because it’s transparent and has amazing optics. That always means something more, something that rewards you at the end of your work.

69 MOSER

Sklo je pro mě nejkrásnější materiál, protože je transparentní a má úžasnou optiku. To znamená vždycky něco navíc, co tě na konci práce odmění.


SKY Des i gn: M i lan Kn í ž ák

Váza nebo etuje SKY je minimalistický křišťálový objekt zdobený barevnými nálepy, které se hlásí

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

k barokním technikám. Kontrast je jedním z prvků typických pro mou práci.

P ŘÍ B Ě H

70

The SKY vase or etui is a minimalist crystal object decorated with colourful fusions reminiscent of Baroque techniques. Contrast is one of the elements typical for my work.

SKY 3390 váza / vase H: 21 cm / 8.3 inch Barva / Colour: křišťál a základní barvy Moser / clear and basic Moser colours LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 100 ks / pcs


M i lan Kn í ž á k d es i gner

CRYS TAL S TORY

Moser could become royal crystal, not in the sense of the kings of the world, but the king of beauty, the king of design.

71 MOSER

Moser by se mohl stát takovým královským křišťálem, ne ve smyslu králů světa, ale králem krásy, králem designu.


vessel Des i gn: M i lan Kn í ž ák

Mísa VESSEL je poetické plavidlo se soustavou zblázněných kormidel,

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

které vedou loď do krajin fantazie.

P ŘÍ B Ě H

72

The VESSEL bowl is a poetic craft with a set of batty rudders, which take the ship into the realms of fantasy.

VESSEL 3272 mísa / bowl W: 42 cm / 16.5 inch Barva / Colour: křišťál, akvamarin, eldor, alexandrit, beryl / clear, aquamarine, eldor, alexandrite, beryl


DOUBLE TASTE Des i gn: M i lan Kn í ž ák

Mísa DOUBLE TASTE je jednoduchým objektem používajícím princip Softhard -

CRYS TAL S TORY

kruhový objekt protnutý agresivním kosoúhelníkem.

MOSER

73

The DOUBLE TASTE bowl is a simple object that uses the Softhard principle a circular object intersected by an aggressive lozenge.

DOUBLE TASTE 3273 mísa / bowl W: 43 cm / 17 inch Barva / Colour: křišťál, akvamarin / clear, aquamarine


KATYUSHA Des i gn: M i lan Kn í ž ák

Vázy KATYUSHA jsou založeny na porušení vertikality. Nakloněním se z běžných váziček stávají podivná křišťálová děla, proto jsem je také nazval po legendárních zbraních z druhé světové války. To vše je

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

podpořeno křišťálem a magickými barvami.

P ŘÍ B Ě H

74

The KATYUSHA vases are based on a disruption of verticality. By tilting them, these common vases become strange crystal cannons, which is why I also named them after the legendary weapons from WWII. All of this is supported by crystal and magical colours. KATYUSHA 3276 váza / vase H: 26 cm / 10.2 inch Barva / Colour: křišťál a základní barvy Moser / clear and basic Moser colours


MONDRIAN Des i gn: M i chal Kožený

K vytvoření těchto váz mi byla inspirací ikonická tvorba Pieta Mondriana. Odkaz, jenž zanechal, je nesmrtelný. Jeho díla jsou využívána v různých designérských odvětvích, což značí o dokonalosti a nadčasovosti abstrakcí, které maloval. Spolu s Cézánem Mondrian dává důraz na každou jednotlivou plochu v obraze, čím dosahuje stejné váhy každého dílu. Myšlenka pojetí vody jako prvku a základu materiální existence mu vždy byla inspirací. A proto jsem se rozhodl, že váza bude přesně to pravé, co by mělo být nositelem jeho odkazu.

CRYS TAL S TORY

Výtvarné absolutno je pro mě jako pro umělce cílem. Proto bych chtěl šířit tento dokonalý styl dál.

MOSER

75

The inspiration to create these vases was the iconic work of Piet Mondrian. The legacy he left is immortal. His works are used in a variety of design industries, which indicates the excellence and timelessness of the abstractions he painted. Along with Cézán, Mondrian puts an emphasis on each individual area in the image, thus each work achieves the same weight. The idea of water as an element and the basis of material existence was always an inspiration to him. So that’s why I decided that the vase will have to be perfect, to be the bearer of his legacy. As an artist, creative absolutism is my goal. Therefore, I would like to disseminate this perfect style further. MONDRIAN 3374 I& 3374 II (zleva / from left) vázy / vases H: 26,5 cm / 10.4 inch Barva / Colour: křišťál, rosalin, eldor, akvamarin a šedá, akvamarin, beryl, křišťál / clear, rosalin, eldor, aquamarine and grey, aquamarine, beryl, clear


WOOD

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Des i gn: S ebast ian M enschhorn

P ŘÍ B Ě H

76

WOOD 3399, 3397 & 3398 (zleva / from left ) vázy / vases H: 18, 29 a 22 cm / 7, 11.4 and 8.6 inch Barva / Colour: křišťál podjímaný resedou a přejímaný ametystem / clear underlay with reseda and overlay with amethyst LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 160 ks (každá) / pcs (each)


S ebast i an M enschhorn d es i gner

CRYS TAL S TORY

It is about transformation, about metamorphoses. A piece of wood turns into crystal. Crystal becomes wood. The vases are something in between. I want to bring the idea of nature into our cultivated surroundings.

77 MOSER

Je to o transformaci, o metamorfóze. Kus dřeva se mění na křišťál. Křišťál se stává dřevem. Tyto vázy jsou něco mezi tím. Rád bych vnesl do našeho kultivovaného okolí myšlenku přírody.


MELODY Des i gn: S tu d i o I RDS

Monumentální broušenou vázu MELODY tvoří pět váz, křišťálová špička a základní podstavec. Zvlněná silueta s barevnými přechody do křišťálu se rozplývajících nádechů základních moserovských rubínů souzní s přesně a ladně vedenými výbrusy.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Speciální zabarvení jednotlivých váz jsou rozechvívané nuance, údy akordů souznící v křišťálovém těle hudby.

P ŘÍ B Ě H

78

MELODY 3392 váza / vase H: 80 cm / 31.5 inch Barva / Colour: křišťál, ametyst, reseda, aurora, růžová, zelená / clear, amethyst, reseda, aurora, rose, green LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 100 ks / pcs


MELODY Des i gn: S tu d i o I RDS

The monumental cut vase MELODY consists of five vases, a crystal peak and a base pedestal. The undulating silhouette with colour transitions in the crystal of alternating shades of the Moser ruby colours resonates with the precise and graceful cuts. The special colouring of each vase is a vibrating CRYS TAL S TORY

nuance, the limbs of chords resonating in the crystal body of the music.

MOSER

79

MELODY 3392 váza / vase H: 80   c m / 31.5 inch Barva / Colour: křišťál, akvamarin, beryl, rosalin, alexandrit, eldor /clear, aquamarine, beryl, rosalin, alexandrite, eldor LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 100 ks / pcs


BALL Des i gn: Jakub Balhar

Inspirací mi byly moje dcery a jejich pokoj

I was inspired by my daughters and their room full of balls.

plný míčů. Váza Ball je spojení dětské hravé

The Ball vase is a combination of playful children’s colours with the solemnity and elegance of the adult world.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

barevnosti s vážností a elegancí světa dospělých.

P ŘÍ B Ě H

80

BALL 3403 váza / vase H: 30   c m / 11.8 inch Barva / Colour: základní barvy Moser / Moser basic colours LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 50 ks / pcs


TYRKYS Des i gn: S tu d i o MOS E R

Neobyčejné kouzlo hlubin moří a oceánů jsme vtiskly do monumentální vázy Tyrkys, která hraje jedinečným nádechem jemných pastelových

The extraordinary charm of the depths of the seas and oceans has been imprinted on the monumental vase Turquoise, which plays with the unique tints of soft pastel colours and tones. The cut edges resonate the quiet water

vodní hladinu a ladně profilují poetický tvar vázy.

and gracefully profile the vase’s poetic shape.

CRYS TAL S TORY

barev a tónů. Broušené hrany rozeznívají klidnou

MOSER

81

TYRKYS 3201 váza / vase H: 33 cm / 13 inch Barva / Colour: akvamarin podjímaný zelenou / aquamarine underlay with green



Mi s t rovs ké ry t iny Mas t e r En g r avin g s

MOSE R CRYS TAL S TORY


KŘI Š Ť Á L U M O S E R P ŘÍ B Ě H

84

Motiv je inspirován spícími nymfami z řeckého mytologického sochařství. Mistr rytec dokonale ztvárnil sílu a atmosféru okamžiku, krásu ve své podstatě. Klasicistní motiv je dokonale zvýrazněn jedinečnou kombinací vrstveného barevného křišťálu, který je následně náročně odrýván do jemných odstínů a valérů. Dílo tak působí velmi vnitřním prožitkem, který nás zanese do světa snění.

The motif is inspired by sleeping nymphs from Greek mythological sculpture. The master engraver has perfectly portrayed the strength and atmosphere of the moment, the inherent beauty. This classicist motif is perfectly highlighted with a unique combination of layered coloured crystal, which is subsequently etched away to reveal the subtle shades and tones. The work invokes a very internal experience that takes us into the world of dreams.


FLAMING JUNE

CRYS TAL S TORY

Ry tec / E ngraver : tomáš L esser

MOSER

85

FLAMING JUNE 3375 Originál v Museo de Arte de Ponce, Portoriko. / Original in the Museo de Arte de Ponce, Puerto Rico. Rytý motiv / Engraved Motif: Planoucí červen, Frederic Leighton, 1895 / Flaming June, Frederic Leighton, 1895 H: 27,5 cm / 10.8 inch Barva / Colour: topas vrstvený aurorou a rosalin / topaz cased with aurora and rosalin Limitovaná série / Limited Edition: 25 ks / pcs


BACCHUS

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Ry tec / E ngraver : M i lan H olube k

P ŘÍ B Ě H

86

BACCHUS 3366 Originál v Galeria degli Uffizi, Florencie. / Original in the Galeria degli Uffizi, Florence. Rytý motiv / Engraved Motif: Bacchus, Michelangelo Merisi da Caravaggio, 1595 H: 28,5 cm / 11.2 inch Barva / Colour: topas vrstvený tmavě fialovou a šedá / topaz cased with dark violet and smoke Limitovaná série / Limited Edition: 15 ks / pcs


Tvorba díla trvala více než dva měsíce, samotný rytý motiv pak bezmála měsíc. Mistr rytec Milan Holubek mistrovsky zachytil každý detail složitého motivu boha vína a nespoutaného veselí ve své vznešenosti a kráse. Rytina je unikátní jedinečnou hrou světla, sochařským pojetím figury a slavnostní náladou, která

CRYS TAL S TORY

vybízí diváka k poháru vína a nevšednímu přátelství.

MOSER

87

The work was two months in the making and the engraving alone took almost a month. Master engraver Milan Holubek masterfully captured every detail in the intricate motif of the God of Wine and Revelry in all his grandeur and beauty. The engraving is a unique play of light, a sculptural interpretation of the figure and the celebratory mood that invites one for a goblet of wine and uncommon friendship.


P ŘÍ B Ě H

88 KŘI Š Ť Á L U M O S E R


DÁMA S HRANOSTAJEM / Lady with an Ermine Ry tec / E ngraver : Vlast i m i l S el i nger

Tento obraz je jedním ze čtyř dochovaných malovaných portrétů, které Leonardo namaloval. Mistr rytec Vlastimil Selinger náročným postupným odrýváním tmavě modrého křišťálu docílil přesného šerosvitu a charakteru malované předlohy. Rytina působí jemností

a podtrhuje mistrovství tohoto významného díla.

This painting is one of four surviving portraits that Leonardo painted. Using the demanding procedure of gradually scratching away at the dark blue crystal, master engraver Vlastimil Selinger achieved the precise chiaroscuro and character of the original. The engraving has a gentleness and pure finish that takes us back to the Renaissance and underlines the artistry of this famous work.

DÁMA S HRANOSTAJEM / Lady with an Ermine 3367 Originál v Czartoryski Museum Kraków, Polsko. / Original in the Czartoryski Museum, Kraków, Poland. Rytý motiv / Engraved Motif: Dáma s hranostajem, Leonardo da Vinci, 1489 – 1490 / Lady with an Ermine, Leonardo da Vinci, 1489 – 1490 H: 31   c m / 12.2 inch Barva / Colour: topas vrstvený modrou a eldor / topaz cased with blue and eldor Limitovaná série / Limited Edition: 25 ks / pcs

89 MOSER

přenáší do období renesance

CRYS TAL S TORY

a čistým zpracováním, čímž nás


ZROZENÍ VENUŠE / BIRTH OF VENUS

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Ry tec / E ngraver : Vlad i m í r S k ála

P ŘÍ B Ě H

90

ZROZENÍ VENUŠE / BIRTH OF VENUS 3368 Originál v Galeria degli Uffizi, Florencie. / Original in the Galeria degli Uffizi, Florence. Rytý motiv / Engraved Motif: Zrození Venuše, Sandro Botticelli, 1484 – 1486 / Birth of Venus, Sandro Botticelli, 1484 – 1486 H: 31 cm / 12.2 inch Barva / Colour: beryl vrstvený aurorou a topas / beryl cased with aurora and topaz Limitovaná série / Limited Edition: 15 ks / pcs


Obraz vznikl v období renesance kolem roku 1478 a je inspirován homérskými hymnami. Obraz zachycuje okamžik, kdy se Venuše vynoří z moře nesena na lastuře. Západní vítr ji nese ke břehu, kde ji jedna z Hór (bohyň ročních období) podává květinami posetý plášť. Obraz se skládá ze tří samostatných motivů, které jsme rozdělili na tři vázy – triptych. Jednotlivá díla s hlavním motivem, která dohromady tvoří jeden obraz Zrození Venuše. Na první váze – mistr Vladimír Skála ztvárnil dvojici letících zefyrů (bůh větru Zefyros a jeho žena Chloris), kteří symbolizují vášeň a spojují ducha s hmotou. Mistr rytec se na toto dílo připravoval několik měsíců studií postav a barevných odstínů, kterých docílil velmi citlivým odrýváním

CRYS TAL S TORY

vrstvených barev. Motivu tak vdechl život a sílu jedinečnosti.

MOSER

91

The image originated in the Renaissance around 1478 and is inspired by the Homeric Hymns. The picture captures the moment when Venus emerges from the sea borne on a seashell. The west wind carries her to the shore, where one of the Horae (goddesses of the seasons) gives her a cloak studded with flowers. The image consists of three separate themes, which we have divided into three vases – a triptych. Each work has a main motif, which together make up one image of the Birth of Venus. On the first vase – Vladimir Skála has portrayed a pair of flying zephires (Zephyros God of the Wind and his wife Khloris), who symbolise passion and combine the spirit with matter. In preparation for this work the master engraver spent several months studying the figures and colour hues, which he achieved through a very sensitive scratching away at the layered colours. Thus breathing life and the strength of uniqueness into the motif.


SLONI / ELEPHANTS Ry tec / E ngraver : Vlad i m í r S k ála

Mistr rytec Vladimír Skála říká, že rytina je pro něho

Master engraver Vladimir Skála says that engraving is

celý život a práce na umělecké rytině je prostě

his entire life and working on artistic engraving is simply

nádhera. A to když spojí se svou láskou ke zvířatům,

wonderful and when combined with his love for animals,

vznikají díla s jedinečnou řemeslnou kvalitou, plná citu, přátelství a úcty k životu. Dokáže tak dokonale propojit jasnou symboliku a životní filosofii s osobitým uměleckým výrazem. Krásná rytina s motivem slonů

of emotion, friendship and respect for life. Thus they perfectly combine a clear symbolism and philosophy on life with a distinctive artistic expression. This beautiful engraving with a motif of elephants just goes to prove this.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

toto jen potvrzuje.

it gives rise to works with a unique artisanal quality full

P ŘÍ B Ě H

92

SLONI / ELEPHANTS 3312 Rytý motiv / Engraved Motif: Sloni / Elephants H: 25 cm / 9.8 inch Barva / Colour: beryl vrstvený šedou / beryl cased with smoke Limitovaná série / Limited Edition: 30   k s / pcs


GRIZZLY Ry tec / E ngraver : M i lan H olube k

Rukopis mistra rytce Milana Holubka je nezaměnitelný a vždy plný energie a přesných promyšlených tahů, i když působí zprvu nahodile. Dokonalá práce a hra s různými stopami brusných kotoučů každý jeho motiv oživuje a dává mu originální, pro Holubka

podobě, kdy i hrubost může působit přitažlivou jemností.

Master engraver Milan Holubek’s style is unmistakable and always full of energy and precise, carefully considered strokes, although at first they appear accidental. The perfect work and the play with the different tracks of the grinding wheels animate his motif and give it a look that is so typical for Holubek. The grizzly bear is thus caught in its most beautiful form, where even brutishness can have an attractive subtlety.

MEDVĚD GRIZZLY / GRIZZLY BEAR 3283 Rytý motiv / Engraved Motif: Medvěd Grizzly / Grizzly Bear H: 42 cm / 16.5 inch Barva / Colour: topas vrstvený šedou / topaz cased with smoke Limitovaná série / Limited Edition: 50  ks / pcs

93 MOSER

je tak zachycen ve své nejkrásnější

CRYS TAL S TORY

charakteristický vzhled. Medvěd grizly


JEZERNÍ SVĚT / LAKE WORLD Ry tec / E ngraver : Roman C halupk a

Mistr rytec precizně ztvárnil jezerní život se svými nejcharakterističtějšími obyvateli. Dílo zachycuje běžný

The master engraver has precisely created a lake world with its characteristic inhabitants. The work captures

život nejen pod hladinou jezera, ale i dění v okolí nad

everyday life both below the lake’s surface and above it,

hladinou, kde poletují vážky a je slyšet šumění rákosí.

where dragonflies flit and reeds rustle in the breeze. The

Jemný přechod z hlubinové modré barvy do tmavě zelené

piece a unique atmosphere and spatiality.

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

dodává dílu jedinečnou atmosféru a prostorovost.

gentle transition from a deep blue to dark green gives the

P ŘÍ B Ě H

94

JEZERNÍ SVĚT / LAKE WORLD 3201 Rytý motiv / Engraved Motif: Jezerní svět / Lake world H: 33 cm / 13 inch Barva / Colour: akvamarín podjímaný zelenou / aquamarine underlay with green Limitovaná série / Limited Edition: 100   k s / pcs


ŠIMPANZ / CHIMPANZEE

CRYS TAL S TORY

Ry tec / E ngraver : Vlad i m í r S k ála

MOSER

95

Mistr rytec záměrně zpracoval

The master engraver intentionally

tento motiv, který má divákovi

elaborated this theme to bring the

přinášet pozitivní náladu a radost ze

viewer a positive mood and joy from

všedního dne. Umělecké dílo v sobě

everyday life. The work of art in itself

nese jistou eleganci s odkazem

carries a certain elegance. Its reference

k tradici a propracované detaily

to the tradition and sophisticated

hluboko odrývané do vrstvených

details of deep engravings into the

moserovských barev vytváří z díla

layers of Moser colours make the work

sochařský zážitek.

a sculptural experience.

ŠIMPANZ / CHIMPANZEE 3225 Rytý motiv / Engraved Motif: šimpanz / Chimpanzee H: 45 cm / 17.7 inch BARVA / COLOuR: topas vrstvený tmavě fialovou / topaz cased with dark violet LiMiTOVANá sÉRie / LiMiTed ediTiON: 50 ks / pcs



C e na Lu dw i g a Mos e r a T h e lu dw i g MOSER AWARD 2 O 1 7

MOSE R CRYS TAL S TORY


PURE Des i gn: Anabel E c ker S kl ář s k á š kola Z w i esel, N ě mec ko / G lasfachschule Z w i esel, G ermany

U nápojové sady „Pure“ jsou podle jasně stanoveného návrhu provedeny čisté linky. Symetrický brus na povrchu sklenic pokračuje i na masivním podstavci..

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

With the drinking set "Pure" clear lines are made by strictly defined design. The symmetrical cut on the surface of the glasses continues on the massive base plate.

P ŘÍ B Ě H

98

láhev / decanter 30210 C: 1000 ml / 1 qt Barva / Colour: křišťál / clear

OOdlivka / tumbler 30208, 30218 (zleva / from left) C: 330 a 340 ml / 11 and 11.3 oz Barva / Colour: křišťál / clear


CUBICE Des i gn: Dan i el Ki ns k ý U n iverzi ta J. E. P urk yn ě, Fakulta um ě n í a d es i gnu, Ú st í nad L abem / U n ivers i t y of J. E. P urk yn ě, Facult y of Art an d Des i gn i n Ú st í nad L abem, C zech Republ i c

Tvar whisky setu Cubice je inspirovaný sudy, ve kterých nápoj zraje. Nejvýraznější tvarosloví na setu je zátka láhve ve tvaru kostky připomínající led na dně, uzavřený v hladkém soudkovitém tvaru skleničky.

CRYS TAL S TORY

The shape of the whisky set Cubice is inspired by the barrels in which the drink matures. The most distinctive morphology on the set is the bottle’s stopper in the shape of a cube reminiscent of the ice on the bottom, enclosed in the smooth barrel form of the glass.

MOSER

99

Odlivka / tumbler 30228 C: 350 ml / 11.6 oz Barva / Colour: křišťál / clear

láhev / decanter 30230 C: 1000 ml / 1 qt Barva / Colour: křišťál, šedá / clear, grey


Lukáš Jabůrek, Sebastian Menschhorn

MICHAL Kožený, Lukáš Jabůrek, David Suchopárek (Studio IRDS)

Milan Knížák

KŘI Š Ť Á L U M O S E R

Jakub Balhar

Michal Kožený, Jan Čtvrtník (zleva / from left)

P ŘÍ B Ě H

100

Boda Horák

Vladimír Jelínek

Michal Kožený


Tomaš Lessser

Roman Chalupka

Vlastimil Selinger CRYS TAL S TORY

Vladimír skála

MOSER

101

milan holubek


w w w . m o s e r - g l a s s . c o m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.