Diccionario Muchik

Page 1

DICCIONARIO Etnogastronòmico Lambayecano ilustrado

Español-Mochik

Chiclayo – Perú


Datos personales Nombre: Mariana Nicole Apellidos: Monteza Pajuelo Grado: 5º Sección: “H” Año:

2021 BICENTENARIO DEL PERU Presentación

1


PRESENTACIÓN Este diccionario está elaborado con el propósito de que podamos extender nuestra lengua cultural que es el muchik y que no se ha extinguido, con el fin de que más personas lo puedan descubrir y aprender, para que en un futuro podamos recuperarla por completo y hablarla de manera fluida. Porque es parte de nuestros antepasados y no debemos dejar que se pierda y solo sea un recuerdo.

2


índice Presentación …………. 2 A ……………………….. 5

B ……………………… 8 C ……………………… 9 D ……………………… 13 E ………………………. 15 F ………………………. 16 G ………………………. 17 H ………………………. 18 I ……………………….. 19 J ………………………. 19

L ………………………. 2O M ……………………… 21 N ……………………… 22 O ……………………… 23 3


P …………………….24 Q …………………… 25 R …………………… 25 S ……………………. 26

T ……………………. 27 U ……………………. 28 V.……………………. 29 Y ………………….... 30

Saludos …………... 31

Despedidas ………. 31 Bibliografías ……… 32

4


Aa A: Lec

Abundante: Chām

Abrigo, manta: Llella

Adentro: Olpæc Abuela: Jopi

Adulto: Lecʮchipæc Abuelo: Mena

5


Afuera: Ladæc

Ají: Usap

Ágil, ligero: Miker

Algarrobó: Ong

Agradable: Achichone

Algodón: Jam

Alma: Chepec Alacrán: Dsékerketén Amar: Cʮæc

6


Amarillo: Tsām

Árbol: Nepæt

Animales: Colæn Asiento: Filuc

Aprender: Ap Ave: Ñaiñ

Aquel, él: Aio Ayer: Pelen

Araña: Lanchäk

7


Bb Bailar: Chīm

Blanco: Aja, Tsekku

Boca: Ssap Barba: Comæn

Brazo: Ocæn Bienvenido: Ayentaado Bueno: Peño

8


Cc Caballero: Fixllca

Cadera: Tzhipa

Calavera: Cʮicaca Caballo: Col

Caminar: Siajm Cabello: Falpæng

Cacique: Alæc

Camino: Kono

9


Camote: Opæn

Cantar: Fill

Canasta: Japa Carne: Cæncʮo

Cancha: Quersu

Casa: An

Cangrejo: Garapínya

10


Cara: Tot

Cerdo: Javan

Catorce: Napong allo nopæt

Cielo: Kuij

Ceja: Notæn

Cinc0: Exllmætzh

Cemita: Cercemet

Cincuenta: Exllmæthhpong

11


Codo: Motzhæn

Costumbre: Chizcær

Contar: Main Cuarenta: Noc pong

Correr: Tzhæcæm

12


Dd De: Ich Día: Ineng Dedos: Llem ño

Dieciséis: Napong allo tzhaxlltzha Dedo índice: Mīsi

Dedo pulgar: Leʮcu

Diecisiete: Napong allo ñite

13


Dieciocho: Napong allo langæss

Dormir: Siad

Dueño: Jepäk Diecinueve: Napong allo tap

Dulce: Cuñ cuñ Diez: Na pong

Doce: Napong allo atput

Dos: Atput

14


Ee Embarazada: Secsectane

Espesado: Yemeque

Esposa: Ssonæng Enfermo: Ælapæc

Esposo: Ñang Enfermedades: Ůlo chid æn

Escoba: Ñapuk

Espuma: Pove

15


Este: Xllang chich

Ff Faja: Hemoyac

Estrella: Chónyic

Ferreñafe: Firru ñap

Fiebre: Chũve

Foca: Chommi

16


Fuego: Ol

Gg Gallina: Ñañe

Fuerte: Tarr

Gato: Miss

Frejol: Päckke Gordo: Tān

Frente: Ssol

Guaba: Ohzit

17


Hh Hermana: Cʮecʮmæd

Hilar: King

Hermano: Mitso

Hoja: Joch

Hombro: Focaltæc Hija: Chach

Hijo: Eiz

Hormiga: Mũd

18


Huevo: Mullú

Jj Jayanca: Iaianca

Ii Idioma: Tũk

Jequetepeque: Xequetepeque

Íllimo: Yllimo

Juguete: Ñeñuc

19


Ll Lagartija: Ssantek

Loro: C’harke

Lechuza: Pucu

Lúcuma: Fæess

Lengua: Ed

Luna: Xi

Loco: Rræmotec

20


Mn Madre: Eng

Manta: Cʮllpi

Maduro: Chik

Maestro: Apapäk

Maíz: Mang

Mar: Ñi

Mano: Mæcʮa

Marrón: C’hăm

21


Mejilla: Cʮec

Nn Nariz: Fon

Meñique: Quich cu

Mi cabeza: Mæiñ falpæng

Negro: Chafka, fag

Nietos: Ñepos Murciélago: Raktu

Niño: Tzhiҫi Muslo: Pilla lla

22


Oeste: Fecʮ ech Norte: Fo chich

Ojos: Locʮ Nueve: J’ ap

Once: Napong allo onæc

Oo Ocho: Langæss

Oreja: Medeng

23


Pp Padre: Ef

Pato: Fellu

Perro: Fanu Paiján: Paixan

Pescado: Xllac Pájaro: Poc Poc

Pie: Loc Paloma: Cucûli Piedra: Pong

24


Qq Quemar: J’ep

Quijada: Cang cʮu

Quince: Napong allo axllmætzh

Rr Reír: Ҫiam

Rio: Nech

Rodilla: Nossæn

Rojo: Kuj

25


Ss Saltar: Ukn

Señor: Ҫiequic

Siete: Ñite Sangre: Cul

Sol: Xllang Seis: Tzhaxlltzha

Sortija: zarcilas Señal: Xamic

Sur: Lo chich

26


Tt Talón: Tess

Tía: Cocæd

Taza: Manic Tierno: Ciīss

Techo: Cʮap

Tierra: Ejep, æz’

27


Tío: Ñie

Uu Uno: Onæc

Tú: Tzhamҫæc

Tumba: Xliangier

Uña: Midi

28


Vv vasija: Villos

veinte: Pacpo

veintiuno: pacpong allo onæc

veintitrés: Pacpong allo Ҫopæc

veintidós: Pacpong allo atput

vida: Siamo

29


viejo: Quixmic

Yy Yo: Moiñ

violeta: C’harra

Yuca: Err

viruela: Tū

30


SALUDOS EN MUCHIK: Peinar naus: Buenos días Peinar ners: Buenas tardes Peinar neiz: Buenas noches

DESPEDIDAS: Loctopan: chau (saludo entre dos personas) Loctopanchi: chau- adiós (despedida de varias personas)

31


BIBLIOGRAFIAS • https://es.calameo.com/books/0054 21940e3727111dd1c

32


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.