1 3 I n t e r n a t i o n a l F e s t i v a l o f L a n g u a g e & C u l t u re th
Colors of the
World June 6, 2015
1 3 I n t e r n a t i o n a l F e s t i v a l o f L a n g u a g e & C u l t u re th
Colors of the
World June 6, 2015
Held under the patronage of the European Parliament
Art as a bridge for peace Kunst als een brug voor vrede L’art comme vecteur de paix
international exhibition center, İZMİR, 2013
There are languages which are universal and of which everyone shares a part. They function as a common denominator. Those who use such languages do not need a particular intermediary to express their intentions. Since they address both senses and emotions, it is sufficient to simply energise them in order to develop a mutual understanding. The language of art is a good example for this. It builds a medium through which people, who speak different languages, can directly communicate. Its beauty and elegance attract people’s feelings. The art helps overcome prejudices and fears and prevent hostilities and hatred. It shortens the distances. As such, the art serves as a universal communication tool that contributes to the culture of living together and to world peace. Er zijn talen die universeel zijn, waarin iedereen een deel van zichzelf vindt. Zij dienen als gemeenschappelijke noemers. Zij die deze talen gebruiken, hebben geen hulpmiddel nodig om hun intentie uit te drukken. Daar zij zowel de zintuigen als emoties aanspreken, volstaat het om ze te richten om een wederzijds begrip te ontwikkelen. De taal van kunst is hier een goed voorbeeld van. Zij vormt een medium waarmee mensen, die verschillende talen spreken, rechtstreeks met elkaar kunnen communiceren. Haar elegantie en schoonheid spreekt gevoelens aan. Kunst helpt om vooroordelen en angsten te overwinnen en om vijandigheden en haat te voorkomen. Het verkort afstanden. Vanuit dit opzicht is kunst een universele communicatiemiddel dat kan bijdragen aan een cultuur van ‘samenleven’ en aan wereldvrede. Il est des langages qui sont universels; tout le monde y retrouve une partie de soi. Ils servent de dénominateur commun; nul intermédiaire y est nécessaire pour exprimer son intention. Ils s’adressent aux sens et aux émotions; il suffit de mobiliser ceux-ci pour développer une entente mutuelle. Le langage de l’art en est un bel exemple. Il construit un espace où les personnes parlant des langues différentes peuvent communiquer sans intermédiaire. Beauté et élégance y sont présentes pour séduire âmes et sentiments. L’art combat les préjugés et les craintes. En outre, il évince l’hostilité et la haine. Il raccourcit les distances. De ce point de vue, l’art est un outil de communication universel qui contribue à la culture du vivre-ensemble et à la paix mondiale.
Sala Palatului, BUCHAREST, 2014
The language of art builds an atmosphere in which people, who come from different cultures and speak different languages, can directly communicate with each other. De taal van kunst vormt een atmosfeer waarin mensen van verschillende culturen rechtstreeks met elkaar kunnen communiceren. Le langage de l’art construit un espace où les personnes issued de cultures différentes et parlant des langues différentes peuvent communiquer sans intermédiaire.
Atatürk Olympic Stadium, İSTANBUL, 2013
ISS DOME, DÜSSELDORF, 2014
The International Festival of Language and Culture (IFLC) has come a long way since its first gathering in 2003 in Turkey. Last year, the festival made its first international breakthrough with the gala shows that took place in Addis Ababa, Bucharest and Düsseldorf. Tens of thousands of guests attended these shows which were performed by children coming from 145 countries across 5 continents. The IFLC is now a global organisation connecting language and culture with art. This year, the IFLC takes place in Brussels which is recognised as an international and multicultural city where more than 100 languages are spoken.
This will be a milestone for the international adventure of the festival. Having the IFLC in Brussels, the capital of Europe, gives also the message of respect for diversity, which is a core element of the European Union. Indeed, the objectives of the IFLC such as promoting intercultural interaction, mutual respect and multilingualism and advancing a culture of living together are truly compatible with the European values and the EU motto “United in diversity”. As a recognition of this compatibility, the IFLC 2015 takes place under the high patronage of Mr. Martin Schulz, the President of the European Parliament.
Het Internationale Taal- en Cultuurfestival (IFLC) heeft een grote weg afgelegd sinds haar eerste editie dat in 2003 in Turkije plaatsvond. Vorig jaar maakte het festival haar eerste internationale doorbraak met shows in Addis Abeba, Boekarest en Düsseldorf. Tienduizenden toeschouwers hebben de adembenemende voorstellingen van kinderen uit 145 landen en 5 continenten mogen bewonderen. Het IFLC is inmiddels uitgegroeid tot een wereldwijde organisatie die taal en cultuur verenigt met kunst. De ontmoeting van IFCL met Brussel, een superdiverse wereldstad waar meer dan 100 talen gesproken worden, zal een mijlpaal worden voor de internatio-
nale geschiedenis van dit festival. De organisatie van het IFLC in de hoofdstad van Europa draagt de belangrijke boodschap van respect voor culturele diversiteit uit wat een kernwaarde is van de Europese Unie. De doelstellingen van het IFLC zoals bevordering van interculturele interactie, wederzijds respect, meertaligheid en harmonieus samenleven stemmen volledig overeen met de Europese waarden en onderschrijven het motto van de EU “in verscheidenheid verenigd”. Als erkenning hiervan zal het IFLC in Brussel doorgaan onder de Hoge Bescherming van dhr. Martin Schulz, voorzitter van het Europees Parlement.
Depuis sa première édition en 2003 en Turquie, Le Festival International de la Langue et de la Culture (IFLC) a parcouru un long chemin. L’année dernière, le festival a manifesté son souhait d’ouverture mondiale et a ainsi fait sa première percée internationale en organisant des galas à Addis Abbeba, à Bucarest et à Düsseldorf. Plus de 20.000 invités ont pu assister aux spectacles animés par des enfants venus de 145 pays et de 5 continents du monde. L’IFLC est désormais une organisation à envergure mondiale qui met en contact la langue et la culture avec l’art. La rencontre de l’IFLC avec Bruxelles, une ville internationale, multiculturelle et
cosmopolite où plus de 100 langues sont pratiquées, sera une pierre de touche importante pour l’aventure internationale du festival. La manifestation de l’IFLC dans la capitale de l’Europe est un message important de soutien de la diversité, patrimoine commun de l’humanité. En effet, les objectifs du festival tels que l’interaction interculturelle, le plurilinguisme, le multiculturalisme, la culture du vivre-ensemble ou le respect des différences, se conforment aux valeurs européennes. En guise de reconnaissance de cette conformité, L’IFLC 2015 s’organise sous le haut patronage de M. Martin Schulz, Président du Parlement Européen.
Language, Culture and Art Taal, Cultuur en Kunst Langue, Culture et Arts
YENİŞEHİR STADIUM, RİZE, 2014
SINAN ERDEM DOME, İSTANBUL, 2013
The festival promotes diversity, mutual respect, multilingualism, pluralism, the culture of living together and the discovery of artistic skills. Het festival stimuleert diversiteit, wederzijds respect, meertaligheid, harmonieus samenleven en het ontdekken van artistieke talenten. Le concours promeut la diversitĂŠ, la diversitĂŠ, le respect mutuel, le pluralisme, la culture du vivreensemble et la dĂŠcouverte des aptitudes artistiques.
S端khbaatar Square, ULAN BATOR, 2015
The IFLC demonstrates that the art effectively brings people together. Het IFLC is een mooi voorbeeld van de kracht van kunst om mensen samen te brengen. L’IFLC démontre le pouvoir de l’art à réunir les personnes.
ISS DOME, DÜSSELDORF, 2014
The Art of Living Together Kunst van het Samen Leven L’Art du Vivre-Ensemble
Stadsschouwburg, ANTWERPEN, 2014
The Belgian-Turkish Friendship Association (BELTUD) hosts the Brussels’ edition of the IFLC this year. Founded in 2010, BELTUD aims to promote dialogue and to strengthen bonds of friendship among various communities living in Belgium. It tries to contribute to social cohesion and to improve the culture of living together. It also introduces Turkish culture to Belgian public while encouraging the promotion of Belgian cultural heritage. BELTUD princi-
pally appeals to culture as an instrument for friendship. It organises a wide range of activities including the talent show ‘The Colors of Belgium’, the cultural festival ‘Brussels Culture Days’ and the ‘Cartoon Contest’. BELTUD is a founding member of the FEDACTIO, Federation of Active Associations of Belgium, which is an umbrella organisation of 56 associations which similarly gathered to make ‘positive contributions to the society’.
De Vereniging voor Belgisch-Turkse Vriendschap (BELTUD) zal dit jaar de gastheer zijn van het IFLC dat voor de eerste keer in Brussel zal plaatsvinden. De vereniging die in 2010 te Brussel werd opgericht, heeft als doel de dialoog tussen de verschillende gemeenschappen in België te bevorderen en de vriendschap tussen hen te versterken en wendt hiervoor cultuur – in de brede zin van het woord - aan. BELTUD tracht bij te dragen aan de sociale cohesie en het bevorderen van het harmonieus samenleven. Ze introduceert de
Turkse cultuur aan een Belgisch publiek en tegelijkertijd streeft ze om het Belgisch cultureel erfgoed bekendheid te geven. Ze organiseert een brede waaier aan activiteiten zoals de zang- en talentwedstrijd “Kleuren van België”, het festival “Brusselse Cultuurdagen” en de “Cartoonwedstijd”. BELTUD is stichtend lid van FEDACTIO, Federatie van Actieve Verenigingen van België, een koepelorganisatie van 56 verenigingen die elk een positieve bijdrage aan de samenleving beogen.
C’est l’association d’amitié belgo-turque (BELTUD) qui accueille cette année l’IFLC à Bruxelles. Fondée en 2010, l’ASBL vise à promouvoir le dialogue et à consolider les liens d’amitié entre les différentes communautés vivant en Belgique en utilisant la culture au sens large comme vecteur de rapprochement. La contribution à la culture du vivre-ensemble et à la cohésion sociale est une finalité importante visée par BELTUD. BELTUD organise un large éventail d’activités basées sur le
dialogue interculturel, permettant la découverte de la culture turque par le public belge et favorisant la promotion du patrimoine culturel belge. BELTUD organise également à ces fins des événements annuels comme le talent show « Les Couleurs de la Belgique», le festival « Les Journées culturelles de Bruxelles » ou le « Concours de caricatures » et fait partie des membres fondateurs de la Fédération des Associations Actives de Belgique (FEDACTIO).
Sala Palatului, BUCHAREST, 2014
Stadsschouwburg, ANTWERPEN, 2014
FLAGEY, BRUSSELS, 2013
The Colors of Belgium is a song and talent contest which has been encouraging and discovering the artistic talents of young people for the last 6 years. Kleuren van BelgiĂŤ is een zang- en talentwedstrijd die sinds 6 jaar jonge artistieke talenten ontdekt en aanmoedigt. Les Couleurs de la Belgique est un concours qui favorise la dĂŠcouverte et le dĂŠveloppement des aptitudes artistiques des jeunes depuis 6 ans.
The motto of this year’s IFLC is “The Colors of the World”. Since 2010, BELTUD has been organizing “The Colors of Belgium” in order to recognize the multilingual nature of the Belgian society and to promote diversity and intercultural understanding in the country. “The Colors of Belgium” has proved to be successful to this end and won the admiration of many leading Belgian politicians, academics, artists and
sportspeople. BELTUD now wants to emphasize once more yet in a global level the role that arts can play in achieving peace in diversity. This is why BELTUD invited the IFLC to Brussels, the capital of Europe. BELTUD calls those who believe in the power of the art for peace to participate to the IFLC Gala 2015. This marks the journey from the ‘Colors of Belgium’ to the ‘Colors of the World’
Het motto van het IFCL van dit jaar is “Kleuren van de Wereld”. Beltud organiseert sinds 2010 de zang- en talentwedstrijd “Kleuren van België” als erkenning van meertaligheid in onze Belgische samenleving en om diversiteit en wederzijds begrip toe te juichen. “Kleuren van België” kreeg meer en meer belangstelling en waardering van vele prominente politici, kunstenaars, academici en sporters. BELTUD wil nu de rol,
die kunst kan spelen in vreedzaam samenleven in diversiteit, op internationaal niveau benadrukken. Hiervoor heeft BELTUD het IFLC naar Brussel uitgenodigd en doet een oproep aan iedereen die geloven in de kracht van kunst voor vrede, om deel te nemen aan de IFLC Gala 2015. Laten we samen de reis maken van “Kleuren van België” naar “Kleuren van de wereld”.
L’IFLC a adopté cette année le slogan « Les Couleurs du Monde ». L’Association d’Amitié Belgo-Turque (BELTUD) organise depuis 2010 un concours semblable dénommé « Les Couleurs de la Belgique », en guise de reconnaissance du caractère plurilingue de la société belge et pour promouvoir la diversité et l’entente mutuelle. Les spectacles des Couleurs de la Belgique ont fait preuve d’un succès croissant et ont gagné
le soutien de nombreuses personnalités des mondes politique, artistique, académique et sportif. BELTUD veut mettre l’accent sur la contribution de l’art à la diversité et la paix. C’est pourquoi elle a invité le Festival International de la Langue et de la Culture (IFLC) à faire part de ce message avec elle et à partager ce voyage allant des «Couleurs de la Belgique» vers les «Couleurs du Monde».
The Colors of the World Kleuren van de Wereld Les Couleurs du Monde
Sala Palatului, BUCHAREST, 2014
The Colors of the World: The motto of the IFLC that will take place in Brussels in 2015. Het motto van het IFLC dat dit jaar in Brussel zal plaatsvinden is “Kleuren van de Wereld”. Le slogan de L’IFLC qui se déroulera cette année à Bruxelles est « Les Couleurs du Monde ».
African Union Commission, ADDIS ABABA, 2014
The IFLC Gala 2015 is the 13th edition of the festival. Young people from 160 countries will stage a remarkable show through their artistic performances with songs, poems and dances. Het IFLC is dit jaar aan de 13de editie toe. Jongeren uit 160 landen zullen een opmerkelijke spektakel neerzetten met hun artistieke prestaties via zang, voordracht en dans. Lors de la treizième édition du festival organisée cette année, des enfants issus de 160 pays différents mettront en scène un merveilleux spectacle orné de chants et de poèmes.
Muangthai Rachadalai Theatre, BANGKOK, 2015
The IFLC Gala 2015 will take place in Brussels on June 6, 2015 at Forest National. Along with the thousands of spectators, many more will follow the show via the live broadcasts in many countries. Yet, if you would like to witness to this never-to-be-forgotten event in person, please contact to BELTUD without further delay! De gala van het IFLC zal plaatsvinden op 6 juni 2015 in de Vorst Nationaal. Samen met duizenden toeschouwers zullen miljoenen het spektakel kunnen volgen via live uitzending in verschillende landen. Wilt u getuige zijn van dit onvergetelijk evenement en een plaats reserveren, aarzel niet en neem contact op met Beltud! Le gala de l’IFLC, aura lieu le 6 juin 2015 à Forest National. Des des millions de téléspectateurs pourront grâce aux retransmissions en direct dans de nombreux pays se joindre aux milliers de spectateurs. Si vous voulez prendre votre place lors de cette soirée dès à présent destinée à être inoubliable, veuillez sans plus tarder prendre contact avec Beltud !
Welcome! Welkom! Bienvenue!
BUCHAREST, 2014
www.intflc.org
Belgian-Turkish Friendship Association Vereniging voor Belgisch-Turkse Vriendschap Association d’AmitiÊ Belgo-Turque Rue des Palais 27 1030 Brussels colorsoftheworld.beltud.be
www.fedactio.be
1 3 I n t e r n a t i o n a l F e s t i v a l o f L a n g u a g e & C u l t u re th
Colors of the
World June 6, 2015
www.intflc.org
Belgian-Turkish Friendship Association Vereniging voor Belgisch-Turkse Vriendschap Association d’AmitiÊ Belgo-Turque Rue des Palais 27 1030 Brussels colorsoftheworld.beltud.be
www.fedactio.be