Palace Post Nr. 7

Page 1

Rang/Rank13 des"Aufsteiger Jahres""Risingstarof

PALA CE POST ENGELBE RG AUF RÄ DE R N

ENGELBERG

Engelberg ist einer der schönsten Orte für himmlische Ausfahrten und bietet im Sommer unzählige Gelegenheiten, die Natur in ihrer ganzen Pracht zu erleben. Ob sportlich-aktiv oder in relaxtem Chic: Hier schlägt das Herz von Velo-Fans wie auch von Auto-Enthusiasten garantiert höher.

Die vielen verschiedenen Routen bestehen aus kurvenreichen Pässen und einem atemberaubenden Blick auf wilde Bäche, tiefblaue Seen und die imposanten Berge.

Soll der Ausflug etwas länger dauern, empfiehlt sich der Kempinski-Roadtrip, bei dem das Kempinski Palace Engelberg als Startpunkt dient und das Grand Hotel des Bains Kempinski St. Moritz das Ziel ist. Die 234 Kilometer lange Strecke überrascht mit Sehenswürdigkeiten, wie dem Benediktiner Kloster Disentis und dem Caumasee, die beide eine wunderbare Gelegenheit bieten, um eine Fahrpause einzulegen.

In jedem Fall präsentiert sich das Fünf-Sterne-Haus nicht nur als idealer Ausgangspunkt für Ausflüge, sondern auch für Veranstaltungen rund ums Auto: Der befahrbare Veranstaltungsraum “The Hall” und die Terrassen mit Blick auf den Kurpark bieten die optimale Umgebung für Autopräsentationen. Das Bergpanorama mit Hahnen und Titlis macht diesen aussergewöhnlichen Rahmen perfekt.

Aber auch ohne Pferdestärken ist Engelberg ein Paradies und bietet für Mountainbiker und E-Biker, auf Flowtrails, CrossCountry- und Ganztagestouren Action und Vergnügen. Ob die anspruchsvolle Vier-Seen-Tour mit 30 Kilometern, die mitelschwere Route Engelberg-Stäfeli mit 20 Kilometern, oder eine gemütlichere Biketour inklusive Rast in einer der Bergbeizen: Hier kommen alle Zweirad-Fans auf ihre Kosten.

Engelberg is one of the most beautiful destinations for heavenly rides and offers countless opportunities in summer to experience nature in all its glory. Whether sporty and active or in relaxed chic, the hearts of bike fans and car enthusiasts alike are guaranteed to beat faster here.

The many different routes consist of winding passes and breathtaking views of wild streams, deep blue lakes and staggering peaks.

If the excursion can last a little longer, the Kempinski Road Trip is recommended, with Kempinski Palace Engelberg as the starting point and Grand Hotel des Bains Kempinski St. Moritz as the final destination. The 234-kilometre route surprises with sights such as the Benedictine monastery of Disentis and Lake Cauma, both of which offer a wonderful opportunity to take a break from riding.

In any case, the five-star hotel presents itself not only as an ideal starting base for excursions, but also for car-related events: the drivable event room "The Hall" and the terraces with a view of the park provide the ideal setting for car presentations. The surrounding mountain panorama with Hahnen and Titlis makes this exceptional setting perfect.

And even without horsepower, Engelberg is a paradise and offers action and pleasure for mountain bikers and e-bikers, on flow trails, cross-country and on full-day tours. Whether the challenging Four Lakes Tour with 30 kilometres, the medium-difficulty Engelberg-Stäfeli route with 20 kilometres or a more leisurely bike tour including a rest in one of the mountain restaurants, here, all two-wheel fans will find everything their heart desires.

Auf geht`s! 500 Höhenmeter 4 Haarnadelkurven Let`s go! 500 metres in altitude 4 hairpin bends

NR.7
HOTEL NEWS APR - JUN 2023
KEMPINSKI PALACE ENGELBERG · TITLIS SWISS ALPS
ON WHEELS
Die100BestenHotels derSchweiz The100BestHotels inSwitzerland
theyear"
OTUA M O TIVEFACTSHEET BIKE TR AILS
VELO-VERLEIH BIKE RENTAL

Liebe Gäste, liebe Kollegen, liebe Nachbarn

Es ist uns eine große Freude, Sie in Engelberg und unserem Hotel willkommen zu heissen, um die Schönheit des Frühlings inmitten der majestätischen Berglandschaft zu geniessen.

In dieser Ausgabe der Palace Post finden Sie eine Vielzahl von Neuigkeiten und Ideen, was Sie im und um das Kempinski Palace Engelberg erleben können. Entdecken Sie die Alpen auf einer Wander- oder Mountainbike-Tour und lassen Sie sich von den malerischsten Flecken verzaubern. Oder machen Sie einen Ausflug zum Titlis, der bis Mai die längste Skisaison der Schweiz bietet. Hier können Sie am Morgen durch den Schnee carven und am Nachmittag auf dem 18-Loch-Golfplatz im Dorf abschlagen.

In unserem Haus bieten wir eine Vielzahl luxuriöser Annehmlichkeiten, darunter verwöhnende Spa-Behandlungen, köstliche kulinarische Angebote als Teil unserer Cattani Collection und festliche Brunches im Mai. Zusätzlich freuen wir uns, im Juni zwei besondere Veranstaltungen ausrichten zu dürfen, darunter unsere zweite Charity Summer Night in Kollaboration mit Laureus Sport for Good sowie das Internationale Bugatti Treffen, dessen Höhepunkt ein Korso durch den Ort ist.

Unser Team ist bestrebt, unvergessliche Erlebnisse für Sie und Ihre Lieben zu schaffen und wir sind stolz darauf, eine unvergleichliche Kulisse zu bieten, in der besondere Momente geteilt werden können. In diesem Sinne wünschen wir Ihnen eine wunderbare Frühlingszeit in Engelberg und im Herzen der Zentralschweiz.

Dear Guests, dear Colleagues, dear Neighbours,

It is with great pleasure that we welcome you to Engelberg and our hotel, as we embrace the beauty of spring amidst the majestic mountain scenery.

Within the pages of this Palace Post, you will find a wealth of news and ideas on what you can experience in and around Kempinski Palace Engelberg. We invite you to explore the Alps on a hiking or mountain bike tour, discovering some of the most picturesque spots. Alternatively, consider a trip to Mount Titlis, which boasts the longest ski season in Switzerland until May, where you can carve through the snow in the morning and tee off on the 18-hole golf course in the village in the afternoon.

At our hotel, we offer a range of luxurious amenities, including indulgent spa treatments, delectable culinary offerings as part of our Cattani Collection, and delightful festive brunches throughout May. Additionally, we are excited to host two special events in June, including our second Charity Summer Night in collaboration with Laureus Sport for Good, as well as the International Bugatti Meeting, the highlight of which is a parade through the village.

Our team is dedicated to creating unforgettable experiences for you and your loved ones, and we take great pride in providing an unparalleled setting where special moments can be shared. With this in mind, we wish you a wonderful springtime in Engelberg and the heart of Central Switzerland.

INTERNATIONAL BUGATTI MEETING IN ENGELBERG

INTE R N AT I ON A LE S B U G ATTI ME ETING IN ENGELBE RG

Nach drei vorangegangenen Treffen an verschiedenen Orten in der Schweiz, findet nun das vierte Meeting im Herzen der Zentralschweiz statt: Vom 18. bis 24. Juni 2023 ist das Kempinski Palace Engelberg Ausgangspunkt für Rundfahrten in der näheren und weiteren Umgebung mit ihrer vielfältigen Landschaft. Dabei werden den Teilnehmenden nicht nur Einblicke in die Geschichte Engelbergs und der Region gewährt, auch kulinarische und kulturelle Schwerpunkte haben ihren festen Platz im Programm. Ein absoluter Höhepunkt wird hierbei am 20. Juni 2023 ein Corso durch Engelberg sein, an dem rund 70 Bugattis teilnehmen. Die Fahrzeuge werden nach der Rundfahrt über die gesamte Dorfstrasse hin aufgereiht, wo die Bevölkerung und interessierte Gäste dann die Möglichkeit haben, diese aus nächster Nähe zu bestaunen und von den Besitzern Auskünfte über die Autos zu erhalten.

After three previous meetings at different locations in Switzerland, the fourth meeting will now take place in the heart of Central Switzerland: From 18 to 24 June 2023, Kempinski Palace Engelberg will be the starting point for round trips in the immediate and wider vicinity with their diverse landscape. Not only will the participants be given insights into the history of Engelberg and the region, but also culinary and cultural highlights will have a secured spot in the programme.

Der Bugatti Club Suisse wurde im Jahre 1925 gegründet und diverse Mitglieder des Clubs nahmen auch an den damaligen Bergrennen in der Region teil, wie z.B. dem Klausenrennen, Michaelskreuzrennen, Eigentalrennen und das Bergrennen Grafenort - Engelberg. Die Fahrer aus dieser Zeit waren sehr erfolgreich. So waren die ersten Plätze der Jahre 1925 und 1926 jeweils von Bugatti-Fahrern belegt.

Die Geschichte des Bugatti Club Suisse wird mit diesem Event um ein weiteres Kapitel bereichert - bei dem es nicht um ein Rennen geht, sondern um die Freude am Fahren und die Pflege von internationalen Freundschaften mit Teilnehmenden aus elf Nationen.

An absolute highlight will be a parade through Engelberg on 20 June 2023, in which around 70 Bugattis will participate. The vehicles will be lined up in the Dorfstrasse after the round trip, where the local population and interested guests will then have the opportunity to admire them from a closer proximity and receive information about the cars from the owners.

The Bugatti Club Suisse was founded in 1925, and various members of the club also took part in the mountain races in the region at that time, such as the Klausenrennen, Michaelskreuzrennen, Eigentalrennen and the GrafenortEngelberg run. The drivers from this period were very successful. In 1925 and 1926, for example, the first places were both occupied by Bugatti drivers.

The history of the Bugatti Club Suisse will be enriched by another chapter with this eventwhich is not about racing, but about the joy of driving and cultivating international friendships with participants from eleven nations.

PALA CE POST 2 HOTEL NEWS APRIL - JUNI 2023
Hermann Kracht am Klausenrennen 1925 in seinem Bugatti T35, 2 l, 8 Zylinder Hermann Kracht at the Klausen Race 1925 in his Bugatti T35, 2 l, 8 cylinder 1925 Grafenort-Engelberg in 5:33 min: Das Siegerauto Bugatti T35 von Hermann Kracht 1925 Grafenort-Engelberg in 5:33 min: The winning Bugatti T35 car of Hermann Kracht 1933 Bugatti Club Suisse – Gruppenbild | Group Picture

Drinks & Music

13. Mai / 13 May 2023

ERLEBNISTAG ENERGIE & KLIMA {ENERGY & CLIMATE EXPERIENCE DAY} {KURPARK ENGELBERG}

14. Mai / 14 May 2023

MUTTERTAGSBRUNCH

{MOTHER'S DAY BRUNCH}

12.00 - 14.30h

CHF 98 pro Person, Familienpreis CHF 250 (2 Erwachsene, 2 Kinder bis 12 Jahre) / CHF 98 per person, family price CHF 250 (2 adults, 2 children up to 12 years)

Reservation erforderlich / Reservation required {CATTANI RESTAURANT}

28. Mai/ 28 May 2023

PFINGSTBRUNCH

{PENTECOST BRUNCH}

12.00 - 14.30h

CHF 98 pro Person, Familienpreis CHF 250 (2 Erwachsene, 2 Kinder bis 12 Jahre) / CHF 98 per person, family price CHF 250 (2 adults, 2 children up to 12 years) Reservation erforderlich / Reservation required {CATTANI RESTAURANT}

20. Juni / 20 June 2023

BUGATTI AUTOKORS O {DORFTSTRASSE, ENGELBERG}

CATTANI COLLECTION - CATTANI R ESTAU R ANT

DOM AINE AURETO

Spargel

Geniessen Sie ein Degustationsmenü und à la carte Gerichte mit Spargel-Spezialitäten sowie passender Weinbegleitung.

ZÜRCHER SPARGEL & SÜDFRA NZÖSI SCHE TROPFEN

Das erste Sommer-Special der Cattani Collection widmet sich dem Thema Spargel und Schinken, das mit Weinen des Guts Aureto in Südfrankreich kombiniert wird. Der Schweizer und Provence-Enthusiast Andreas Rihs übernahm 2006 die Ländereien und schuf damit einen einzigartigen Ort. Seine verschiedenen Rosé-, Weiss- und Rotweine gehören zu den Besten, was die Provence zu bieten hat. Der heimische Spargel von der Juckerfarm in Rafz, der dazugehörige Schinken kommt aus der Metzgerei Holzen Fleisch in Ennetbürgen am Südhang des Bürgenstocks.

The first summer special of the Cattani Collection is dedicated to the theme of asparagus and ham, which is combined with wines from the Aureto winery in the south of France. Swiss and Provence enthusiast Andreas Rihs took over the estate in 2006, creating a unique place. His various rosé, white and red wines are among the best Provence has to offer. The local asparagus was grown by the Juckerfarm in Rafz, and the accompanying ham comes from the Holzen Fleisch butchery in Ennetbürgen on the southern slope of the Bürgenstock.

BRANCAIA TOSKANA

Pilze & Beeren

Geniessen Sie ein Degustationsmenü und à la carte Gerichte mit Pilz- und Beerenspezialitäten sowie passender Weinbegleitung.

NIDWALDEN T R IFFT AUF DIE TOSKA NA

Zum Beeren-Special der nachfolgenden Cattani Collection reichen Bruno und Brigitte Widmer Weine ihrer Casa Brancaia in der Toskana. Die Önologin und der Anwalt haben 1981 den verwahrlosten Gutshof gekauft und darauf Weine erschaffen, die bereits zwei Jahre später mit Preisen überhäuft wurden.

Die Beeren als Bestandteil des Menüs liefert der Bielihof in Ennetmoos, der eigentlich auf Milchwirtschaft spezialisiert ist, jedoch in 30 Jahren Erfahrung mehrere Sorten Himbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren, Blaubeeren gezüchtet und eine Kirschenanlage errichtet hat.

For the following Cattani Collection, Bruno and Brigitte Widmer serve wines from their Casa Brancaia in Tuscany. The oenologist and the lawyer bought the neglected estate in 1981 and produced wines on it that were showered with prizes just two years later.

The berries are provided by the Bielihof in Ennetmoos which actually specialises in dairy farming, but in 30 years of experience, has cultivated several varieties of raspberries, blackberries and blueberries, and built a cherry orchard.

FOOD UNPLUGGED WALD DINNER

{FOREST DINNER}

{GRILLPLATZ DER FÜRENALP-BAHN} {BARBECUE AREA OF THE FÜRENALP CABLE CAR}

PALA CE POST HOTEL NEWS APRIL - JUNE 2023 3
Bis 3. Mai / Until 3 May 2023 D OMAINE GRAND'COUR {GITZI} 26. - 29. Mai / 26 - 29 May 2023
BIKE REVOLUTION {ENGELBERG} 2. Juni / 2 June 2023 LUZERNER SINFONIEORCHESTER {LUCERNE SYMPHONIC ORCHESTRA} {KURSAAL ENGELBERG} ASPARAGUS FROM ZURICH & WINES FROM SOUTHERN FRANCE NIDWALDEN MEETS TOSCANA Melden Sie sich für unseren monatlichem Newsletter an, um Neuigkeiten über das Kempinski Palace Engelberg zu erhalten. Don't miss out on the latest updates from Kempinski Palace Engelberg - sign up for our monthly newsletter now. 13. MAI / 13 MAY 2023 WORLD COCKTAIL DAY 16. JUNI / 16 JUNE 2023 WORLD MARTINI DAY
EVENTS
ÖKK
AB 12. MAI 2023 / From 12 May 2023 SECHS TAGE DIE WOCHE / SIX DAYS A WEEK ab / from 18:00h Livemusik
Schinken
&
CHF195 PRO PE R S ON RESERVAT O N E R F O HCILREDR Weindegustation mitdemWinzer, 6-Gänge-Dinner inkl.Wein-begleitung
18Uhr
4.Mai
CHF 195PRO PERSO RESERVATION E R F O R D E LR HC Weindegustation mitdemWinzer, 6-Gänge-Dinner inkl.Weinbegleitung
18Uhr
29.Juni
29.
2023
5-Gänge-Dinner (exkl. Weine) CHF 115 pro Person 5-Gänge-Dinner (exkl. Weine) CHF 115 pro Person
4. Mai - 28. Juni 2023
Juni - 6. September
30. Juni - 2. Juli / 30 June - 2 July 2023

INSIDER TIPP Insider Tip Kosten Sie im Gasthaus unbedingt die Blauseeforelle, die im Quellwasser des Sees gezüchtet wird. At the restaurant, be sure to taste the blue lake trout, which is farmed in the spring water.

INSIDER TIPP Insider Tip

Fahren Sie mit der Brienzer Dampfzahnradbahn hoch zum Rothorn und geniessen die spektakuläre Aussicht auf den Brienzersee und die Alpen. Ride the Brienz steam cogwheel railway up to the Rothorn and enjoy the spectacular views of Lake Brienz and the Alps.

THE MOST BEAUTIFUL EXCURSIONS FROM ENGELBERG

Luzern & Vierwaldstättersee

Mit über 81.000 Einwohnern ist Luzern die siebtgrösste Stadt der Schweiz und begeistert unter anderem mit ihrer wunderschönen Altstadt. Sehr zu empfehlen ist ein Ausflug mit dem Schiff: Die Fahrt auf den fünf historischen Schaufelraddampfern und 15 eleganten Salon-Motorschiffen gehört zu den Highlights der Region: Bei leichtem Wellengang lässt sich so Luzern und Umgebung bis nach Flüelen, Küssnacht oder Alpnachstad erkunden und eine gewaltige Naturkulisse entdecken.

Furkapass

Der Strassenpass in den Alpen liegt auf 2'429 Metern über dem Meer und verbindet Andermatt im Kanton Uri mit Gletsch im Kanton Wallis und ist eine der schönsten Strassen der Schweiz – mit Hollywood-Glamour: 1964 wurde in einer weit ausladenden Kurve auf der Urner Seite eine Szene für James Bond gedreht, die seither «James-Bond-Goldfingerkurve» genannt wird.

Blausee

Er gilt als einer der schönsten Bergseen der Schweiz und ist trotz seiner geringen Grösse landesweit bekannt. Weil er aus unterirdischen Quellen gespeist wird, ist sein Wasser glasklar und bietet mit Baumstämmen und Felsen, die bis zu 12 Meter unter Wasser liegen, ein optisches Schauspiel. Der Blausee ist immer einen Ausflug wert. Ein weiterer Höhepunkt: Die Fahrt mit dem Glasbodenboot und der Besuch im mystischen Naturpark, wo Lamas gestreichelt werden können.

Kirschblüte

Das Bestaunen der blühenden Kirschbäume ist auch in der Schweiz möglich. Im Zugerland verwandeln sich weite Teile

für kurze Zeit in ein weisses Blütenmeer und bieten ein einmaliges Bild. Die Kirschblütenwanderung von Arth-Goldau nach Zug dauert rund fünf Stunden und bietet zudem einen traumhaften Blick auf den Zugersee. Die Konditorei Treichler ist die Erfinderin der Zuger Kirschtorte und bietet bis heute das Original an – von dessen Rezeptur bereits Audrey Hepburn in den 1960-er Jahren gekostet hat.

Der Vierwaldstättersee & die Rigi

Eine wunderschöne Berg- und Talfahrt ist diese Reise: In Luzern einsteigen, per Boot den Vierwaldstättersee geniessen und dann in Vitznau aussteigen. Mit der Zahnradbahn geht es weiter auf die Rigi, die «Königin der Berge», mit atemberaubender Aussicht. Doch das ist nicht alles: Fahrten Richtung Berg bieten die Bergbahnen mit einer historischen Dampflokomotive, für Gruppen auch als Fonduefahrt.

Lucerne & Lake Lucerne

With over 81,000 inhabitants, Lucerne is the seventh-largest city in Switzerland and delights visitors with its beautiful old town, among other attractions. An excursion by boat is highly recommended: the trip on one of the five historic paddle steamers and 15 elegant saloon motor ships is one of the highlights of the region, and with a gentle swell, you can explore Lucerne and the surrounding area or as far as Flüelen, Küssnacht or Alpnachstad and discover a tremendous natural backdrop.

Furka Pass

The road pass in the Alps, lying at 2,429 metres above sea level, connects Andermatt in the canton of Uri with Gletsch in the canton of Valais and is one of the most beautiful roads in

INSIDER TIPP Insider Tip

Der Aussichtspunkt «Guggi» bietet einen herrlichen Blick über die Zuger Altstadt und den Zugersee.

The "Guggi" vantage point offers a magnificent view over Zug's old town and Lake Zug.

IGI / T RI P ON THE LA K E AND TO MOUNT R IGI

Tip Fahren Sie auf einem der höchsten und spektakulärsten Bergpässe der Schweiz zwischen den Kantonen Uri und Wallis. Drive on one of Switzerland's highest and most spectacular mountain passes between the cantons Uri and Valais.

Switzerland - with Hollywood glamour: in 1964, a scene for James Bond was filmed in a sweeping curve on the Uri side, which has since been called the "James Bond Goldfinger Curve".

Lake Blausee

It is considered one of the most beautiful mountain lakes in Switzerland and is known throughout the country despite its small size. Because it is fed by underground springs, its water is crystal clear and offers a visual spectacle with tree trunks and rocks that lie up to 12 metres underwater. Lake Blausee is always worth a trip. Another highlight: the glass-bottom boat ride and the visit to the mystical nature park where llamas can be petted.

Cherry Blossom

Admiring the blossoming cherry trees is also possible in Switzerland. In Zugerland, large areas are transformed into a white sea of blossoms for a short time and offer a unique picture. The cherry blossom hike from Arth-Goldau to Zug takes around five hours and also offers a fantastic view of Lake Zug. The Treichler confectionery is the inventor of the Zug cherry tart and still offers the original - the recipe of which Audrey Hepburn tasted in the 1960s.

Lake Lucerne & Mount Rigi

This trip is a wonderful uphill and downhill journey: Embark in Lucerne and enjoy Lake Lucerne by boat, then disembark in Vitznau. Take the cogwheel railway up to Rigi, the "Queen of the Mountains", with astonishing views. But that's not all: the mountain railways offer rides towards the mountain with a historic steam locomotive, and for groups also as a fondue trip.

PALA CE POST 4 HOTEL NEWS APRIL - JUNI 2023
INSIDER TIPP Insider
D I E S
Ö
STEN AUS FLUG S ZIELE AB ENG EL BE
BLA US EE INTE R LA K EN LUZE R N ZUGE R SEE F RÜHLING SWANDE RUNG WÄH R END DE R KI R SCHBLÜTE / S P R ING WAL K DU RI NG CHE RRY BLOSS OMING FU RKA PA SS FU RKA PASS LA K E LUCE R NE LA K E ZUG LA K E BLAUSEE LUCE R NE 70 km | 60 min 123 km | 110 min 35 km | 40 min 85 km | 80 min ENGELBERG 24 km | 20 min 68 km | 70 min
CH
N
RG
VIE RWALDSTÄTTE R SEE FAH RT AUF DEM S EE UND AUF DIE R

2ND CHARITY SUMMER NIGHT - KEMPINSKI PALACE ENGELBERG & LAUREUS SPORT FOR GOOD WEEKEND

2. CHA RI TY S UMME R NIGHTK EMPIN SK I PALACE ENGELBE RG & LAU R EUS S PO RT FO

R GOOD WEE K END

Wie sammelt man die nötigen finanziellen Mittel für ein soziales Sport-Förderprogramm für Kinder und Jugendliche?

Indem man mit gutem Beispiel vorangeht. Die Laureus Stiftung Schweiz organisiert zum zweiten Mal ein sportliches Wochenende für den guten Zweck. Vom 3. bis 4. Juni 2023 werden Gäste dazu eingeladen, sich mit den Laureus Botschafter:innen zu bewegen. Das Sportprogramm kann frei gewählt werden: Von der anspruchsvollen Mountainbike-Tour, Bergtour, über Golf, Tennis, Yoga bis hin zum Gleitschirmflug ist alles dabei. Bei der Summer Charity Night wird der erlebnisreiche Sporttag gefeiert und Spendengelder gesammelt. Der gesamte Erlös des Wochenendes fliesst in die sozialen Sportprogramme der Stiftung zugunsten von Kindern und Jugendlichen in der Schweiz.

Freitag, 2. Juni 2023

• Individuelle Anreise

• 19.30 Uhr Konzert des Luzerner Sinfonieorchesters

• Übernachtung im Kempinski Palace Engelberg

Samstag, 3. Juni 2023

• Frühstück oder individuelle Anreise ab 9.30 Uhr

• Sportaktivität nach Wahl

• Summer Charity Night mit Marco Odermatt & Baschi

• Übernachtung im Kempinski Palace Engelberg

Sonntag, 4. Juni 2023

• Tabata mit Conny Kissling

• Brunch

• Individuelle Abreise

Charity Paket: Übernachtung vom 3. bis 4. Juni 2023 inkl. Frühstück und Galaabend pro Person CHF 790, weitere Nächte jeweils auf Anfrage.

How do you raise the necessary funds for a social sports support programme for children and young people?

By setting a good example. For the second time, the Laureus Foundation Switzerland is organising a sports weekend for a good cause. From 3 to 4 June 2023, guests are invited to join the Laureus ambassadors in their sporting activities. The sports programme can be freely chosen: from a challenging mountain bike tour, hiking tour, golf, tennis and yoga to a paragliding flight, everything is possible. At the Summer Charity Night, the eventful sports day is celebrated and donations are collected. The entire proceeds of the weekend will go to the foundation's social sports programmes for the benefit of children and young people in Switzerland.

Friday, 2 June 2023

• Individual arrival

• 19:00h Concert of the Lucerne Symphony Orchestra

• Overnight stay at the Kempinski Palace Engelberg

Saturday, 3 June 2023

• Breakfast or individual arrival from 9:30h

• Sports activity of your choice

• Summer Charity Night with Marco Odermatt & Baschi

• Overnight stay at Kempinski Palace Engelberg

Sunday, 4 June 2023

• Tabata with Conny Kissling

• Brunch

• Individual departure

Charity Package: Overnight stay from 3 to 4 June 2023, incl. breakfast and gala evening CHF 790 per person. Additional nights on request.

Für Buchungen / For bookings: Tel. +41 41 639 7575 reservation.engelberg@kempinski.com

PALA CE POST HOTEL NEWS APRIL - JUNE 2023 5
W E I T EREI FORMATIONEN MORE INFORMATION

Living healthily means creating moments that inspire body and mind. For this, Kempinski The Spa presents its tips for daily mini-moments of happiness.

Drink more water

Infused water for more pep! Add different herbs, fruits or vegetables to still water and drink it throughout the day.

Tip: lemon-mint, cucumber-mint or raspberry-lemon.

Gesund zu leben bedeutet Momente zu schaffen, die Körper und Geist beflügeln. Dafür präsentiert das Kempinski The Spa seine Tipps für tägliche Mini-Glücksmomente.

Mehr Wasser trinken

Aromatisiertes Wasser für mehr Pepp! Hierbei das stille Wasser mit verschiedenen Kräutern, Früchten oder mit Gemüse anreichern und über den Tag verteilt trinken. Tipp: Zitrone-Minze, Gurke-Minze oder Himbeer-Zitrone.

Mehr Bewegung

Ein Spaziergang an der frischen Luft wirkt Wunder und macht den Kopf frei. Handy zu Hause lassen und sich voll und ganz auf die schöne Natur konzentrieren.

Behandlungs-Tipp: Aromamassage mit Orange

Passend dazu bieten wir eine besondere Bespokeoder individuelle Massage mit ätherischen Ölen an. Diese wirkt stimmungsaufhellend, schenkt Lebenslust und innere Ruhe.

25 min = CHF 95

THE CONCERT EVENT IN JUNE!

Exercise more

A walk in the fresh air works wonders and clears the mind. Leave your mobile phone at home and concentrate fully on the beautiful nature.

Treatment tip: Aroma massage with orange

We offer a special bespoke or individual massage with essential oils. This has a mood-lifting effect and gives you a zest for life and inner peace. 25 min. = CHF 95

PALACE YO GA

Jeden Samstag und Sonntag 8.30 - 9.30 Uhr Anmeldung bis 18.00 Uhr am Vortag an der Spa Rezeption.

Every Saturday and Sunday 8:30 – 9:30h

Registration until 18:00h the day before at the spa reception.

DA S KO NZE RTE R EIGNI S IM JUNI!

Belle Époque & Wiener Klassik Freitag, 2. Juni 2023 / Friday, 2 June 2023

19.30h, Kursaal Engelberg

Das Luzerner Sinfonieorchester und Chefdirigent Michael Sanderling bitten mit dem südkoreanischen Pianisten Yunchan Lim zu einem einmaligen Konzerterlebnis. 2022 wurde Yunchan Lim der jüngste Goldmedaillengewinner des Internationalen Van Cliburn-Klavierwettbewerbs. Ein

Kritiker bemerkte: „Der Beifall, der darauf folgte, war endlos: ein Star war vor unseren Augen aufgetaucht“ (Seen and Heard International). Seine Eröffnungstournee 2022-2023 als Cliburn-Gewinner führt ihn nun über vier Kontinente.

Anlässlich dieses Konzertes bieten wir 10 exklusive

VIP-Packages:

• 3-Gang-Dinner für zwei Personen mit korrespondierenden Weinen im Cattani Restaurant vor dem Konzert

• Zwei VIP-Konzertkarten, Übernachtung vom 2. bis 3. Juni 2023 im Doppelzimmer inkl. Frühstück

• Zugang zum Kempinski The Spa

• Mehrwertsteuer und Servicegebühren CHF 950 für zwei Personen

The Lucerne Symphony Orchestra and chief conductor Michael Sanderling host a unique concert experience with the South Korean pianist Yunchan Lim. In 2022, Yunchan Lim became the youngest gold medallist of the Van Cliburn International Piano Competition. One critic remarked, "The applause that followed was endless: a star had appeared before our eyes" (Seen and Heard International). His inaugural 2022-2023 Cliburn Winner tour now takes him across four continents.

On the occasion of this concert, we offer 10 exclusive VIP packages:

• 3-course dinner for two with corresponding wines at Cattani Restaurant before the concert

• Two VIP concert tickets

• Overnight stay from 2-3 June 2023 in a double room incl. breakfast

• Access to Kempinski The Spa

• VAT and service charges CHF 950 for two persons

Für Buchungen / For bookings: Tel. +41 41 639 7575 reservation.engelberg@kempinski.com

In sieben Tagen zu strahlender Haut

Die HCC7-Ampullen können während einer Woche als Intensivkur, während 28 Tagen oder in Kombination mit anderen Produkten verwendet werden, um ein optimales Anti-Aging-Ergebnis zu erzielen.

Ihre Hauptbestandteile: Hyaluronsäure, Bio Marine Kollagen, Stabilisiertes Vitamin C

Die Wirkung: Erhöhung der Hautelastizität

Geeignet für alle Hauttypen.

HCC7 Advanced Firming Ampoules - 7x 1.5 ml = CHF 99

Radiant skin in seven days

HCC7 ampoules can be used for one week as an intensive treatment, for 28 days or in combination with other products to achieve optimal anti-ageing results.

Their main ingredients: Hyaluronic Acid, Bio Marine Collagen, Stabilised Vitamin C

The effect: Increases skin elasticity

Suitable for all skin types.

HCC7 Advanced Firming Ampoules7x 1.5 ml = CHF 99

GES U ND & GLÜCKLICH ALPA U FZUG

GÄSTE FOR DAYSPAGUESTS

Mehr Schweizer Tradition geht nicht: Zum Sommerbeginn ziehen die Bauern vom Tal in die Berge und erfüllen dabei den ganzen Ort mit den Glockenklängen ihrer Kühe. Ein emotionaler Tag, denn der mehrstündige Marsch bedeutet Vorfreude auf eine Zeit ohne die Hektik des Tals. Zuschauer sind bei diesem Schauspiel herzlich willkommen: Sie werden Teil helvetischen Brauchtums und lokaler Tradition, die die Landwirte alljährlich feiern. Das grosse Finale ist das Ankommen auf der Alp, auf der die Bauern mit den «Trycheln» (grosse Glocken) die Saison einläuten.

It doesn't get any more Swiss than this: At the beginning of summer, the farmers march from the valley to the mountains, filling the whole village with the sounds of their cows' bells. It is an emotional day, because the march, which lasts several hours, means anticipation of a time without the hustle and bustle of the valley. Onlookers are very welcome at this spectacle: They become part of Helvetic customs and local tradition, which the farmers celebrate every year. The grand finale is the arrival at the alp, where the farmers ring in the season with the "Trycheln" (big bells).

6 HOTEL NEWS APRIL - JUNI 2023
PALA CE POST
ALPINE ASCENT
HEALTHY & HAPPY F ÜR
DAYSPA-

TIPPS V O N CONCIE RGE S ÉBASTIEN

{TIPP IM JUNI} WANDERN

Ein einmaliges Erlebnis für Naturliebhaber ist der Weg durch die Aaschlucht. Hängebrücken und Wasserfälle sind die Belohnung für die knapp neun Kilometer lange Strecke. Für Anfänger bietet sich der Start beim Bahnhof Engelberg mit einem negativen Höhenunterschied an. Auf der Strecke finden sich Plätze zum Grillen und Verweilen. Sportskanonen und erfahrene Wanderer starten vom Bahnhof Grafenort aus, wo ein Höhenunterschied von 450 m überwunden werden muss, bevor man in Engelberg mit einem aussergewöhnlichen Panorama verwöhnt wird.

{TIPP IM APRIL} FISCHEN

Zwischen April und Oktober lädt der malerische Eugenisee zum Fischen ein. Das 300 Meter lange und 200 Meter breite Gewässer findet sich in der Nähe der Talstation der Titlis Bahnen und bietet viele Gelegenheiten zum Verweilen. Feinste Bach- und Regenbogenforellen werden wöchentlich ausgesetzt und sorgen bei Angel-Fans für eine hohe Fangquote. Aber Achtung: Pro Tag dürfen maximal fünf Fische gezogen werden und zwischen 22 Uhr und 5 Uhr ist Schonzeit. Die notwendige Lizenz erhält man u. a. in der Tourist Information Engelberg. Petri Heil!

{TIP IN APRIL} FISHING

Between April and October, the picturesque Eugenisee invites you to go fishing. The 300-metre-long and 200-metrewide lake is found near the valley station of the Titlis cable cars and offers many opportunities to linger. The finest brown and rainbow trouts are released weekly and ensure a high catch rate among angling fans. But beware: a maximum of five fish may be taken per day and there is a closed time period between 22:00h and 5:00h. The required licence can be obtained at the Tourist Information in Engelberg. Good luck!

Dauer: 2.5-3 Stunden von Engelberg nach Grafenort, von wo aus man auch mit dem Zug zurückfahren kann.

{TIP IN JUNE} HIKING

A unique experience for nature lovers is the trail through the Aa Gorge. Suspension bridges and waterfalls are the reward for the almost nine-kilometre route. For beginners, the start at Engelberg railway station is ideal with a negative difference in altitude. There are places to barbecue and linger along the route. Sporty types and experienced hikers start from Grafenort railway station, where there is an altitude difference of 450 m to overcome before being treated to an exceptional panorama in Engelberg.

Duration: 2.5-3 hours from Engelberg to Grafenort, from where you can also return by train.

INTE RVIEW MIT R ADA RAMICDAS GES ICHT DE R PALACE BA R

{TIPP IM MAI} SKI & GOLF

Für Sportfans mit maximaler Energie bietet Engelberg im Mai Skifahren und Golfen am selben Tag. Am Morgen strahlt die Sonne und der Titlis lockt mit seinen Pisten. Nach einem leichten Lunch im Hotel und dem Wechsel der Sport-Ausrüstung geht es dann direkt zum Abschlag auf den wunderschönen 18-Loch-Golfplatz in Engelberg.

{TIP IN MAY} SKI & GOLF

For sports fans with maximum energy, Engelberg offers skiing and golfing on the same day in May. In the morning, the sun is shining and the Titlis beckons with its slopes. After a light lunch at the hotel and a change of sports equipment, it's time to tee off on the beautiful 18-hole golf course in Engelberg.

Wie lange lebst Du schon in Engelberg?

Ich lebe seit 1982 hier und habe 1983, mit 21 Jahren, das legendäre Dancing Carmena an der Dorfstrasse – die heutige Bäckerei Dossenbach – übernommen. Schnell wurde es zum Treffpunkt der besten DJs und die Einheimischen kamen, um zu sehen und gesehen zu werden.

Wie lange arbeitest Du schon im heutigen Kempinski Palace Engelberg?

Nach 28 Jahren Selbständigkeit ging ich auf eine Reise mit meinem Partner. Doch dann erreichte mich 2011 ein Anruf, dass ein Fünf-Sterne-Haus eröffnet und zwei Monate später war ich bereits im Einsatz – schon bei der Hotelräumung und beim Inventarverkauf.

Was gefällt Dir hier besonders?

Ich liebe es, ein Gefühl von zu Hause zu geben. Oft treffe ich drei Generationen einer Familie. Die Grosseltern erzählen dann, wie sie schon früher eine Verbundenheit zu Engelberg hatten und ich kann sehen, wie glücklich sie sind, wieder in unserem wunderschönen Haus zu sein.

Wie hat sich die Palace Bar nach der Wiedereröffnung verändert?

Früher gab es kein Handy. Stattdessen wurde diskutiert und Karten gespielt. Heute schätzen die Gäste die kreativen Cocktails oder ein feines Glas Wein.

Dein Geheimtipp für Engelberg?

Den Schletterweg hochlaufen, eine Wurst braten, ein Glas Wein geniessen und aufs Dorf runterschauen – was will man mehr?

How long have you lived in Engelberg?

I've lived here since 1982, and in 1983, at the age of 21, I took over the legendary Dancing Carmena on Dorfstrasse – today's Dossenbach bakery. It quickly became the meeting place for the best DJs and locals to see and be seen.

How long have you been working at what is now Kempinski Palace Engelberg?

After 28 years of self-employment, I went on a journey with my partner. But then I got a call in 2011 to say that a five-star hotel was opening, and two months later, I was already on the job –clearing the hotel and selling inventory.

What do you particularly like here?

I love giving a feeling of home. I often meet three generations of a family. The grandparents then tell me how they already had a connection to Engelberg in the past, and I can see how happy they are to be back in our beautiful hotel.

How has the Palace Bar changed since it reopened?

In earlier times, mobile phones were non-existent, and instead, people engaged in discussions and card games. Today, guests relish the pleasure of exquisite cocktails or a refined glass of wine.

Your insider tip for Engelberg?

Walk up the Schletterweg, roast a sausage, enjoy a glass of wine and look down onto the village - what more could you ask for?

PALA CE POST HOTEL NEWS APRIL - JUNE 2023 7
TIPS FROM CONCIERGE SÉBASTIEN
INTERVIEW WITH RADA RAMIC: THE FACE OF THE PALACE BAR The Corner by Phänomen | Luzern | Engelberg | phaenomen.ch THE STATE OF FASHION AND LIFESTYLE

PALA CE POST

Frutt 9 | CH - 6068 Melchsee-Frutt

T+41 41 669 79 79 reservation@fruttmountainresort.com fruttmountainresort.com

SUMMER AT FRUTT MOUNTAIN RESORT

S OMME R IM F RU TT

Ab Juni heisst das Frutt Mountain Resort seine Gäste wieder für die Sommersaison willkommen. Ob wohltuende Entspannung oder aktive Sportferien – hier wird auch in der warmen Jahreszeit allen Urlaubswünschen Rechnung getragen: Die Berge rund um Melchsee-Frutt laden zum Wandern mit wundervollem Ausblick ein. Von kurzen Wegen bis zu langstündigen Wanderungen ist alles möglich – und auch für Buggys bietet die Gegend geeignete Wege sowie den beliebten Fruttli Weg, auf dem Kinder und Erwachsene über zehn Stationen, rund um den Melchsee verteilt, spielerisch alles über Murmeltiere erfahren. Für Abenteuerlustige stehen ein Seilpark, Klettertouren und Trottinetts bereit. Wer es lieber gemütlich mag, steigt auf den Fruttzug, der die alte Bergstation mit der Tannalp verbindet. Um die müden Füsse hochzulegen, laden dann die Mountain Lodge und die Lago Lodge in ihre SpaBereiche ein und sorgen für maximale Entspannung.

Unser besonderes Angebot: Time to Travel

Bleiben Sie unter der Woche für zwei Nächte oder mehr und sparen Sie bis zu 25% auf unseren besten flexiblen

Preis. Im Preis inbegriffen ist ein süsser Gruss aus der Küche und ein Signature Drink in der Bar, Frühstücksbüffet, Zugang zum Frutt Spa, Internet, Mehrwertsteuer sowie Servicegebühren.

MOUNTAIN R E S O RT

From June, the Frutt Mountain Resort welcomes its guests again for the summer season. Whether soothing relaxation or active sports holidays, all holiday wishes are catered for, even in the warm season: the mountains around MelchseeFrutt invite you to go hiking with wonderful views. From short walks to long hikes, everything is possible – and the area also offers suitable paths for buggies as well as the popular Fruttli trail, where children and adults can playfully learn all about marmots at ten stations distributed around Lake Melchsee. For the more adventurous, there is a rope park, climbing tours and scooters. Those who prefer a more leisurely pace can climb onto the Frutt train, which connects the old mountain station with Tannalp. To rest one's tired feet, the Mountain Lodge and the Lago Lodge invite you to their spa areas for maximum relaxation.

Our special offer: Time to Travel

Stay during the week for two nights or more and save up to 25% on our best flexible rate. The price includes a sweet surprise from the kitchen and a signature drink at the bar, a breakfast buffet, access to the Frutt Spa, Internet, VAT and service charges.

DAS 2. JAHR IN FOLGE FOR THE 2ND YEAR IN A ROW

MELCHSEE-FRUTT AUSZEICHNUNG FÜR DAS BESTE SKIGEBIET IN DER KATEGORIE "KLEIN UND FEIN" AWARD FOR THE BEST SKI RESORT IN THE CATEGORY "SMALL AND BEAUTIFUL" GEWINNER / WINNER 2022/2023

NZZ AM SONNTAG / ON SUNDAY FRUTT MOUNTAIN RESORT: BESTES 4-STERNE-WELLNESSHOTEL DER SCHWEIZ BEST 4-STAR WELLNESS HOTEL IN SWITZERLAND

Hotel Information

SAN CLEMENTE PALACE KEMPINSKI VENICE

S AN CLEMENTE PALACE K EMPIN S KI VENEDIG

Ein Rendezvous von Kunst und Geschichte in ultimativem Luxus

Dieses luxuriöse Fünf-Sterne-Hotel liegt auf einer privaten Insel, nur acht Minuten vom Markusplatz entfernt und bietet einen kostenlosen Shuttle-Service. Das Hotel kann auf eine reiche Geschichte zurückblicken, die bis ins 12. Jahrhundert zurückreicht, und beherbergt das ganze Jahr über Kunstausstellungen. Das San Clemente Palace Kempinski Venedig ist mit seiner reichen Geschichte, den erstklassigen Annehmlichkeiten und der atemberaubenden Umgebung das perfekte Reiseziel für alle, die einen luxuriösen Aufenthalt in Venedig verbringen möchten.

A rendezvous of art and history in ultimate luxury

This luxurious five-star hotel is located on a private island, just eight minutes from San Marco Square with complimentary shuttle boat services. The hotel boasts a rich history dating back to the 12th century and houses art exhibitions throughout the year. San Clemente Palace Kempinski Venice, with its rich history, world-class amenities and breathtaking surroundings, is the perfect destination for those seeking a luxurious stay in Venice.

kempinski.com/venice

DORFSTRASSE 40 CH-6390 ENGELBERG T +41 41 639 7575 INFO.ENGELBERG@KEMPINSKI.COM KEMPINSKI.COM/ENGELBERG
HOTEL NEWS
AUS ZEICHNUNG/AWA R D
HCUB E N SIE JETZT | BOOK NOW

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.