kidsgazette SUMMER 2020 - Culture, nature, people

Page 1

BRUXELLES AUX ENFANTS / BRUSSEL VOOR KINDEREN / BRUSSELS FOR CHILDREN 0 – 99

IS GRAT

CULTURE NATURE / PEOPLE

#SUMMER 2020



EDITO

03

*****************

[SOMMAIRE / INHOUD / CONTENT]

EDITO FR

BALADES / WANDELINGEN PEOPLE MERCI / BEDANKT / THANKS

Salut à toi grand.e Bruxellois.e !

Cette gazette particulière fut d’abord un rêve… Une façon de dire NON. À la fatalité, au repli sur soi. Et OUI à la CRÉATION ! Sans elle, sans les artistes et leur vision du monde, nous dépérissons. Nous avons donc décroché notre téléphone et imaginé avec des gens. Ohhhhh ! Il y en a tant que nous aimons ici à Bruxelles, vivier infini de PEOPLE inspirants. Alors voilà, grand.e Bruxellois.e, c’est un pari pour nous. Un cadeau que nous te faisons. Ceci n’est pas un agenda mais une gazette tête-bêche. Pour toi : des balades, de la culture dans la nature et des Bruxellois.es… Et de l’autre côté, pour tes enfants, des jeux à parcourir avec eux et une invitation à la Culture.

-ci Quant à l’agenda, suis-nous ces mois . gram insta et FB aux soci sur les réseaux qui ce et rel cultu nda l’age s eron relai Nous bel été. nous inspire. Vive Bruxelles et NL

****************************

CULTURE & NATURE

Dag grote Brusselaar!

een droom... Deze bijzondere gazette was eerst n het tege en Een manier om NEE te zegg en houden. gezi voor niet het noodlot. We wilden ren! creë n tege en zegg te JA om Een manier hun en ars tena kuns er zond ren, creë Zonder en hebb We we. n visie op de wereld, verdorre met en sam zijn en akt dus onze telefoon gep Oh! Er zijn zo anderen van alles gaan bedenken. graag zien! veel mensen hier in Brussel die we ners! inwo nde Brussel barst van de inspirere gok voor ons. Lieve grote Brusselaar, het is een is geen Het jou. voor ons van Een cadeau verschiltwee met tte gaze een r maa da agen

04 09 20 28

lende kanten. Aan de ene kant, spec iaal voor jou: wandelingen, cultuur in de natu ur en portretten van Brusselaars. Aan de andere kant, voor je kinderen: spelletjes om samen met hen te spelen en een uitnodiging tot cultuur. Wat de agenda betreft: volg ons de komende maanden op Facebook en Instagram . Daar berichten we over de culturele agenda en andere zaken die ons inspireren. Leve

Brussel en geniet van de zomer. EN

Hello to you, Brussels people!

This particular gazette was at first a dream... A way of saying NO – to fatality, to turning in on oneself. And YES to CREATION! Because without creation, without artists and their vision of the world, we will die. So we picked up the phone and began dreaming with other people. Ohhhhh! There are so many inspiring PEOPLE we love here in Brussels. So there you have it, wonderful Bruxellois, it’s a bet for us and a gift from us to you. This isn’t a diary but a head-to-toe gazette. For you: walks, culture in nature and Brussels... And for your children, games to play with them and an invitation to Culture. Follow us these months on social networks FB and Instagram. We will keep you up to date on the cultural agenda of the city and on what inspires us. Long live Brussels and

a beautiful summer! Cette gazette est gratuite pour toi. C’est important pour nous que la culture soit accessible au plus grand nombre. Si tu veux nous soutenir en ces temps compliqués, merci infiniment de faire un don par ici. Nous en avons besoin pour continuer. TRIODOS BE26 5230 8053 4529. Communication : DON kidsgazette + nom, prénom et adresse. Deze gazette is gratis voor jou. Het is belangrijk voor ons dat iedereen toegang heeft tot cultuur. Als je ons in deze moeilijke tijden financieel wilt steunen, dan zijn we je eeuwig dankbaar. We hebben je steun nodig om te kunnen voortbestaan. Je kunt je gift storten op TRIODOS BE26 5230 8053 4529 o.v.v. GIFT kidsgazette + naam, voornaam en adres. This gazette is free for you. It’s important to us that culture is accessible to as many people as possible. If you want to support us in these complicated times, thank you very much for making a donation here. We need it to continue. TRIODOS BE26 5230 8053 4529. Communication: DON kidsgazette + name and address.


CULTURE & NATURE

04

CULTURE & NATURE

d’un Au détour d’un chemin, au détour loin. pas ois parf sont ne re cultu parc, l’art et la ques quel i voic air, d gran au ou Au fil de l’eau la Capitale. idées pour t’évader ici ou autour de ur in de buurt NL Soms liggen kunst en cultu oprapen. van een parkje of weggetje voor het het in er om tjes idee paar Hier vind je een opende in en t rkan wate de s Brusselse lang of bend EN the At ken. trek lucht, opuit te far ’t aren re cultu and art , a path or a park n air, here away. Along the water or in the ope nd the arou or here pe esca to s are a few idea Capital City. FR

sanitaires, Pour les réservations et les conditions chaque lieu. veuillez consulter les sites internet de es voor Raadpleeg de websites van de locati schriften. reservaties en actuele gezondheidsvoor , please For reservations and sanitary conditions place. consult the individual websites of each

[1000] *******

VAUX-HALL SUMMER & PARC DE BRUXELLES WARANDEPARK www.vauxhallsummer.brussels FR Ce lieu exceptionnel au cœur de Bruxelles accueille une programmation culturelle inédite et gratuite tout l’été. Concerts, bals, ateliers pour toutes et tous. NL Op deze speciale plek in hartje Brussel kun je de hele zomer lang profiteren van een uniek gratis cultureel aanbod. Concerten, dansavonden, workshops voor alle leeftijden. EN This exceptional place in the heart of Brussels hosts an unusual, and free, cultural programme all summer long. Concerts, dances, workshops for all and sundry.


CULTURE & NATURE

05

[1160] *******

ROUGE-CLOÎTRE ROOD-KLOOSTER rue du Rouge-Cloître 7d info@theatredelaparole.be www.rouge-cloitre.be T +32 (2) 736 69 50 www.theatredelaparole.be FR C’est au cœu r de la Forêt de Soignes que se niche Rouge-Cloître, un lieu exce ptionnel en région bruxelloise pour ravir les familles. Ancien prieuré médiéval, le site offre de nombreuses activités autour de la Natu re et une fabuleuse plaine de jeux. Plusieurs associations culturelles et environnementales y ont élu domicile. Jusqu’au 30 août, le Théâ tre de la Parole organise des goûters contés en famille les dimanches à 16:00. Pour les plus grands, apéros contés à 19:00 le vendredi soir. Réservation nécessaire. NL Midden in het Zoniënwoud ligt Rood-Klooster, een bijzondere plaats in het Brusselse die populair is bij gezinnen. Op het terrein van deze van oors prong middeleeuwse priorij worden allerlei activiteiten rond natuur georganiseerd. Bovendi en is er een fantastische speeltuin en huizen er verschillende culturele- en milieuorg anisaties. Tot 30 juli organiseert het Théâtre de la Parole elke zondag om 16.00 uur een voor leessessie waar gezinnen onder het genot van een hapje en een drankje, naar kunnen luisteren . Elke vrijdag om 19.00 uur is er een aper itief met vertelsels voor grote(re) mensen. Enk el op reservatie. EN In the heart of the Forê t de Soignes is the Rouge-Cloître, an exce ptional place in the Brussels region which delights families. A former medieval priory, the site offers many nature themed activities and a fabulous playground. Several cultural and envi ronmental NGOs are based here. The Théâtre de la Parole organises family tea parties on Sundays at 4 pm, until 30th August. For older children, ‘aperitifs and stories’ at 19:0 0 on Friday evenings. Reservation required.

*******

BRUSSELS BY WATER www.brusselsbywater.be FR Cette association propose de nombreuses balades en bateau avec ou sans vélo. Elle coordonne également le water bus, un transport en commun agréable pour se déplacer dans la zone « canal de la Senne » entre Bruxelles, Schaerbeek, Neder-over-Heembeek et Vilvoorde. NL Deze stichting organiseert diverse boot-fietstochten. Daarnaast gaat de stichting over de waterbus, een aangename manier van openbaar vervoer waarmee je je in het “Zennekanaal” tussen Brussel, Schaarbeek, Neder-over-Heembeek en Vilvoorde kunt verplaatsen. EN This association offers many boat trips, some combined with cycling. It also coordinates the water bus, a pleasant form of public transport to get around the Senne Canal area between Brussels, Schaerbeek, Neder-over-Heembeek and Vilvoorde.


CULTURE & NATURE

06

[1000] *******

***************

LA PROMENADE VERTE GROENE WANDELING THE GREEN PROMENADE

COORDINATION SENNE COORDINATIE ZENNE quai des Péniches 2 bis / Akenkaai 2bis www.coordinationsenne.be

www.promenade-verte.be La Région de Bruxelles-Capitale est verte de encerclée de verdure… Une boucle parcourt se és 63 kilomètres de sentiers balis et de perm lique à pied ou à vélo. Ce tour buco des rser passer de parcs en forêts, de trave et parsemés bouts de campagne perdus en ville Une ais. d’étangs, de bosquets, de mar familles les r promenade enchanteresse pou Hoofdsels avides de grand air. NL Het Brus veel r doo stedelijk Gewest wordt omringd 63 t liefs r groen: er ligt een route van maa een! omh aden kilometer aan fiets- en wandelp es bosj en, Parken, vijvers, bossen, moerass stad: de in en en kleine stukjes platteland midd graag die nnen een betoverende tocht voor gezi is ion Reg sels EN Brus een frisse neus halen. foot by go can surrounded by greenery… You s of maror bike along a greenbelt of 63 mile through you s ked trails. This bucolic tour take with ed dott parks, forests, and countryside g antin ench ponds, woods and marshes. An air. h fres outing for families in search of FR

FR Vous aimez vous promener le long des cours d’eau bruxellois ? La Senne, le Molenbeek, la Woluwe … L’eau qui se faufile dans les souterrains et en surface de la Capitale est bien présente. Cet été, l’association Coordination Senne vous emmène en balade. Le 12 juillet, le 2 et le 30 août. Renseignements sur leur site et leur page facebook. NL Wandel je graag langs de Brusselse waterkant? De Zenne, de Molenbeek, de Woluwe... Het water stroomt op een heleboel plekken onder- en bovengronds door onze hoofdstad. Deze zomer neemt de stichting Coördinatie Zenne je mee op een wandeling. Op 12 juli en 2 en 30 augustus. Meer info op de site en op de Facebookpagina. EN Do you like to walk along the Brussels waterways? The Senne, the Molenbeek, the Woluwe... The water that flows underground and on the surface is part of our city’s life. This summer, the association Coordination Senne takes you for a walk. On 12 July and 2 and 30 August. Information on their website and their facebook page.


CULTURE & NATURE

[1310]

07

*******

[1860]

FONDATION FOLON

*******

LE PARC DU CHÂTEAU DE LA HULPE / HET PARK VAN HET KASTEEL VAN TERHULPEN THE PARK OF CHÂTEAU DE LA HULPE drève de la Ramée 6A, La Hulpe fondationfolon.be, info@fondationfolon.be On vient flâner dans ce parc grandiose, le temps de quelques heures ou d’une journée. À quelques kilomètres seulement de la capitale, une végétation unique, des arbres remarquables, une faune particulière et un château au bout du chemin. Une escapade à faire en vélo ou l’endroit idéal pour tester son cerf-volant. La fondation Folon se trouve au beau milieu de ce décor verdoyant et propose des activités pour enfants. NL In dit uitgestrekte park kun je prima een paar uur of zelfs een hele dag rondwandelen. Op maar een paar kilometer afstand van Brussel vind je een bijzondere flora en fauna en een kasteel. Een mooie gelegenheid om een stukje te fietsen of om je nieuwe vlieger uit te proberen. Temiddden van al dit groen ligt de Stichting Folon die activiteiten voor kinderen organiseert. EN Take a few hours – or the whole day – to wander around this magnificent park. Just a few kilometers from the capital, and you’re in a place of remarkable trees, special plantlife, and a castle at the end of the trail. A great place for cycling or to test-fly your kite. The Folon foundation is in the middle of this park and hosts activities for kids. FR

JARDIN BOTANIQUE NATIONAL DE BELGIQUE / NATIONALE PLANTENTUIN VAN BELGIË NATIONAL BOTANIC GARDEN OF BELGIUM domaine de Bouchout, Nieuwelaan 38, Meise T + 32 (0)2 260 09 70, www.br.fgov. be FR C’est le jardi n aux 18 000 plantes. Un lieu où l’on préserve les trésors des quat re coins du monde : orchidées, nénuphars, cact us, plantes carnivores. Ici, on explore, on étud ie, on découvre le monde végétal pour cons truire ensemble un avenir durable. Une mag nifique escapade et de nombreuses aventure s estivales pour enfants. NL Een tuin met wel 18000 planten. Een plaats waar schatten uit alle windstreken worden gekoesterd: orch ideeën, lelies, cactussen, vleesetende plan ten. Je kunt er van alles ontdekken en te weten komen over de plantenwereld en zo samen een duurzame toekomst bouwen. Een geweldig uitje met diverse zomerse avonturen voor kind eren. EN It's the gard en of 18,000 plants – a place that preserves treasures from the four corners of the world: orchids, water lilies, cact i, carnivorous plants. Here, we explore, study and discover the plant world in order to build a sustainable future together. A magnific ent getaway and many summer adventures for child ren.


CULTURE & NATURE

08

*******

FELIXART MUSEUM & PARK Kuikenstraat 6, Drogenbos T + 32 (0)2 377 57 22, felixart.org / Abstracte EXPO L’Art abstrait à vol d’oiseau a bird’s art, t kunst in vogelvlucht / Abstrac lles / d’Ixe ée eye view avec/met/with Mus Museum van Elsene e son 1965 ! L’artiste Felix De Boeck quitt s, enbo Drog clocher familier de l’église de de es ssur chau troque ses sabots contre des une où lles, d’Ixe ville pour se rendre au Musée son à e acré première rétrospective est cons e clocher œuvre. 55 ans plus tard, sous le mêm eum Mus art de l’église de Drogenbos, le FeliX uvres d’œ aine accueille à son tour une cinquant lles. d’Ixe d’art de la collection du Musée De Boeck Découvrez un superbe domaine où d’artiste. et teur mena son existence d’agricul ce qui fut e abrit La ferme restaurée et classée rait, ce abst art et son atelier. Entre modernisme e sorti une lieu inédit invite les familles pour tué ponc sera l’été culturelle insolite. Notez que ers ateli , pain à four d’activités pour les familles : nche dima le ile et une journée festive se prof ar Felix 6 septembre ! NL 1965! De kunstena oren kent klok de De Boeck verlaat de vertrouw pen in klom zijn ruilt van de kerk van Drogenbos, het naar weg op voor stadsschoenen en gaat tszich over te eers Museum van Elsene waar een ijd. gew t word tentoonstelling aan zijn werk Museum 55 jaar later verwelkomt het FelixArt kerk van de van onder diezelfde klokkentoren collectie de uit en Drogenbos, een vijftigtal werk FR

FeliXart museum © Tine De Wilde

[1620]

deze van het Museum van Elsene. Ontdek bestaan zijn ck fantastische plek waar De Boe In de e. leidd als landbouwer en kunstenaar vind derij boer gerestaureerde en monumentale nnen gezi gt nodi je zijn atelier. Deze unieke plaats en tuss uit voor een bijzonder cultuur uitje de zomer modernisme en abstracte kunst. In het hele voor n wemelt het er van de activiteite feestdag een en gezin: broodoven, workshops artist The EN 5! 196 op zondag 6 september. r in towe bell liar Felix De Boeck leaves his fami s clog his g ppin the church of Drogenbos, swa s, Ixelle of eum for town shoes to go to the Mus his to ted where a first retrospective is devo same bell work. Fifty-five years later, under the FeliXart the s, tower of the church of Drogenbo art from of s work Museum now hosts some fifty over Disc s. Ixelle of the collection of the Museum as life his led ck the superb estate where De Boe d sifie clas and a farmer and artist. The restored workshop. farmhouse houses what was once his this art, ract Between modernism and abst ual unus an unique place invites families to ities all activ ly cultural outing. There will be fami s shop work g, summer including bread-makin er. temb Sep 6th and a festive day on Sunday


À Bruxelles, il y a des écrins de verdure, parfois insoupçonnés. L’instagrammeuse Caroline, alias a mother in the city n’a pas perdu de temps pendant le confinement. Quand on habite en ville sans balcon ni terrasse, on sort, on s’aère et on cherche des lieux où se dégourdir les jambes. Ruben (5 ans), Emma (7 ans) et leur maman sont de sacrés cyclistes. Suivez-les ici autour de 5 balades et plongez au cœur d’une nature citadine.

BALADES BRUXELLOISES BRUSSELSE

WANDELINGEN @amotherinthecity photos & texts © Caroline Henquin

In Brussel vind je soms op onverwachte plekken stukjes groen. Instagramster Caroline, alias a mother in the city, heeft niet stilgezeten tijdens de lockdown. Als je in Brussel woont en geen balkon of terras hebt, dan ga je naar buiten om een frisse neus te halen en om je benen te strekken. Ruben (5 jaar), Emma (7 jaar) en hun mama zijn dol op fietsen. Volg ze hier op hun wandelingen en duik de stadsnatuur in.

In Brussels, there are nooks and crannies of green, some of them surprising and unsuspected. The instagrammer a mother in the city and her children aged 5 and 7, suggest 5 walks here. The English versions are available online at www.kidsgazette.be.


S’y rendre / Hoe geraak je er?

BALLADE

23

En vélo. Traversez le Parc de Koekelberg, longez la Basilique par la droite et traversez les quartiers résidentiels de Ganshoren jusqu’à la fin de l’avenue Van Overbeke, attachez votre vélo avant de traverser les rails. Met de fiets. Fiets het Koekelbergpark door en ga langs de rechterkant van de Basiliek. Vervolgens fiets je door de woonwijken van Ganshoren tot aan het eind van de Van Overbekelaan. Zet je fiets eerst even op slot voordat je de rails oversteekt. Bus. 87 Het Veroost. Tram. 9 Exposition / Tentoonstelling.

[1090]

LE MARAIS DE HET MOERAS VAN GANSHOREN

1


Le marais est traversé par un ruisseau portant le nom d’une autre commune bruxelloise. Sais-tu laquelle et où elle se trouve ? Charade : mon premier n’a pas un poil sur le caillou, mon deuxième a peur des chats. Mon tout adore dormir la journée par ici. Molenbeek, la chauve-souris

Il faut simplement franchir la ligne de chemin de fer à quelques mètres de l’avenue Charles Quint pour découvrir cette zone naturelle composée de bosquets et prairies humides, à l’orée du Bois du Laerbeek. Om deze natuurlijke zone van struiken en vochtige weides aan de rand van het Laarbeekbos te ontdekken, hoef je alleen maar de spoorweg op steenworp afstand van de Keizer Karellaan over te steken.

S’attarder / Blijven hangen On pique-nique au bois ou déjeune au Chalet du Laerbeek. Le mercredi, on participe à un atelier de sensibilisation à l’environnement et à l’agriculture à la Ferme des enfants de Jette. Picknicken in het bos of toch liever lunchen in het Chalet van Laerbeek? Op woensdagen kun je meedoen aan een workshop rond milieu en landbouw bij de kinderboerderij van Jette.

Door het moeras loopt een beek die dezelfde naam heeft als een andere Brusselse gemeente. Weet jij welke gemeente en weet je ook waar deze ligt? Welk zoogdier is het enige zoogdier dat echt kan vliegen? Molenbeek / de vleermuis


S’y rendre / Hoe geraak je er? En vélo. Longez le canal en direction de Vilvoorde, traversez le Pont Van Praet, suivez les rails jusqu’à la gare de Schaerbeek et continuez sur 1,5km. Met de fiets. Fiets langs het kanaal in de richting van Vilvoorde, steek de Van Praetbrug over, volg de rails tot het station van Schaarbeek en vervolg je weg gedurende 1,5 km. Bus. 59/69 Carli. Tram. 32/55 Linde. & 92 – Station Schaerbeek / Schaarbeek.

2

[1030]

PETIT MARAIS MOERASKE

Wat is de naam van de beek die door het Moeraske stroomt? Kerkebeek

Tu peux t’asseoir sur moi un instant pour compter les trains qui défilent à tes pieds. Je kunt even op mij gaan zitten om de treinen te tellen die je langs ziet rijden. un banc / een bank

Je suis un / Ik ben een …………………………………………


Je suis le Kerkebeek, petit ruisseau qui coule dans le Marais. Connais-tu la signification de mon nom bruxellois en français ? Ruisseau de l'église

À deux pas de la gare de Schaerbeek, le « Petit Marais » est un parc boisé et escarpé, dont les sentiers longent ou surplombent la voie ferrée et le marais. Les enfants jouent aux explorateurs et l’on pique-nique dans de grands espaces. Vlakbij het station van Schaarbeek ligt het “Moeraske”, een bosrijk en heuvelachtig park waarvan de paden in de hoogte langs de spoorlijn en het moeras lopen. Kinderen kunnen er op ontdekkingsreis gaan en er zijn open plekken om te picknicken.

S’attarder / Blijven hangen On découvre l’histoire du réseau ferroviaire et les impressionnantes locomotives de Train World. www.trainworld.be. Le Parc du Bon Pasteur abrite une plaine de jeux, des terrains de football et une aire de pétanque. Kom van alles te weten over de geschiedenis van het spoornet en de indrukwekkende locomotieven van www.trainworld.be. In het Bon Pasteur-park vind je een speeltuin, voetbalvelden en een pétanquebaan.


BALLADE S’y rendre

23 geraak je er? / Hoe

En vélo. Longez le canal en direction de Tour & Taxis, bifurquez vers la place Emile Bockstael et continuez en direction de l’Atomium. Met de fiets. Fiets langs het kanaal in de richting van Thurn & Taxis, sla af naar het Emile Bockstaelplein en vervolg je weg in de richting van het Atomium. Métro. 6 Stuyvenbergh. Tram. 19 Stuyvenbergh. Bus. 240 > 245/ 25251-260 Sobieski

[1020]

JARDINS DU FLEURISTE TUINEN VAN DE BLOEMIST

In het minidoolhof kun je prima een potje verstoppertje spelen. Neem de wenteltrap en bewonder het uitzicht.

3


Le mini labyrinthe est idéal pour une partie de cache-cache. Emprunte mon escalier en colimaçon pour observer la vue d’en haut.

Aux abords de l’Atomium, ce ravissant jardin paysager fait partie des parcs royaux de Laeken. Avec ses terrasses, bassins, belvédères et parterres de fleurs, c’est un des endroits les plus romantiques de Bruxelles dont le charme ne laisse pas non plus les enfants indifférents. In de buurt van het Atomium vind je deze landschapstuin die hoort bij het Park van Laken. De terrassen, vijvers, prieëlen en bloemperken maken dit tot één van de meest romantische plekjes van Brussel. Ook kinderen zijn niet ongevoelig voor de charme van deze tuin.

S’attarder / Blijven hangen La plaine de jeux en bas du parc fera le bonheur des plus jeunes. On continue la balade jusqu’à l’Atomium ou la Tour Japonaise et le Pavillon Chinois via Tour & Taxis. On redescend vers le canal en passant par la Maison de la Création et le site de Tour & Taxis. De speeltuin beneden in het park zal de allerkleinsten zeker weten te bekoren. Wandel via het Park van Laken door tot het Atomium of de Japanse Toren of het Chinese Paviljoen. Keer terug naar het kanaal via het Maison de la Création en het terrein van Thurn & Taxis.


Voici quelques idées pour découvrir les abords du canal à vélo et s’évader à Bruxelles. Hier een paar ideetjes om de omgeving van het kanaal met de fiets te ontdekken en Brussel eens van een andere kant te zien.

[1000]

LONGER LE CANAL LANGS HET KANAAL

4 S’y rendre / Hoe geraak je er? À partir du centre ville, on emprunte la piste cyclable en direction de Vilvoorde. On observe Kanalcentre Pompidou, le musée d’art moderne / pôle culturel logé au sein de l’ancien garage Citroën. De l’autre côté du canal, se trouve un espace vert avec skate park, mur d’escalade, terrain de pétanque, table de ping-pong et graffitis... c’est Allée du Kaai, un projet citoyen d’occupation temporaire. On entre sur le site de Tour & Taxis dont le parc à l’arrière abrite la ferme locale et sociale Parckfarm et en hauteur une superbe plaine de jeux. En continuant vers Laeken, on croise un autre projet de quartier : Au bord de l’eau – obdlo, une initiative sociale avec des activités familiales en plein air le week-end et une terrasse surplombant le canal. Komende vanaf het centrum neem je het fietspad richting Vilvoorde. Je ziet Kanal-Centre Pompidou liggen, het museum voor moderne kunst / cultureel centrum dat gevestigd is in de oude Citroëngarage. Aan de andere kant van het kanaal is een parkje met een skatepark, klimmuur, pétanquebaan, tafeltennistafel en graffiti... dat is Allée du Kaai, een tijdelijk burgerproject. Ga het terrein van Thurn & Taxis op. Het park aan de achterkant herbergt de lokale en sociale boerderij Parckfarm en ook een geweldige speeltuin. Als je verder gaat richting Laken, kom je langs een ander buurtproject, Au bord de l’eau – obdlo, een sociaal initiatief met in het weekend activiteiten in de buitenlucht voor het hele gezin en een terras dat uitkijkt over het kanaal.


S’attarder / Blijven hangen On étend la balade d’environ 7km jusqu’au pont industriel de Buda et au Domaine des Trois Fontaines, un grand parc alternant bosquets, étangs et jardins paysagers, idéal pour un pique-nique. Direction Anderlecht, la Fonderie, le musée des industries et du travail, organise des visites du quartier du canal à Molenbeek, dont une en péniche! We wandelen (of fietsen) verder tot de industriële Budaburg en verder naar het Drie Fonteinen-domein, een groot park met struiken, vijvers en aangelegde tuinen: ideaal voor een picknick. Richting Anderlecht vind je la Fonderie, het museum voor industrie en arbeid, dat rondleidingen organiseert door de kanaalwijk in Molenbeek. Er is zelfs een rondleiding per boot!

Boire un verre / Een glaasje drinken On profite de la terrasse animée du Walvis face au canal sur la rue Dansaert, des jeux et livres sont prévus pour les enfants. La Mouette est une nouvelle guinguette sur le quai de Biestebroeck à Anderlecht. Péniches et mouettes, dépaysement garanti ! In de Dansaertstraat, tegenover het kanaal, vind je het bruisende terras van de Walvis. Kinderen kunnen zich vermaken met spelletjes en boeken. La Mouette is een nieuwe uitspanning aan de Biestebroekkaai in Anderlecht. Bootjes en meeuwen, het lijkt wel vakantie!


S’y rendre / Hoe geraak je er? Parc des Étangs / Vijverpark. En vélo. Longez le canal jusqu’à l’écluse d’Anderlecht, prenez à droite sur 2 km. Met de fiets. Fiets langs het kanaal tot de sluis van Anderlecht en houd gedurende 2 km rechts aan. Tram. 81 Marius Renard. Métro. 5 La Roue / Het rad.

5

[1070]

PROMENADE VERTE À GROENE WANDELING IN

ANDERLECHT À Anderlecht, la promenade verte sillonne ville et pleine campagne. Entouré de grands immeubles à appartements et surplombé par le ring de Bruxelles, le Parc des Étangs, à l’orée de la vallée de Neerpede, est une oasis urbaine. On s’y balade le long de l'eau, nourrit les canards, joue à la pétanque. Ne manquez pas d’admirer le Hall of Fame, la galerie street art à ciel ouvert. In Anderlecht doorkruist de groene wandeling stad en platteland. Het Vijverpark ligt op een steenworp afstand van de Brusselse ring, aan de rand van het Neerpededal. Het wordt omringd door hoge appartementsgebouwen en is een echte oase in de stad. Je kunt er langs het water wandelen, de eendjes voeren en pétanque spelen. Neem vooral een kijkje in de Hall of Fame, de openlucht kunstgalerij vol street art.

Reconnaîtras-tu le Bruxellois représenté au Hall of Fame? Herken je de Brusselaar in de Hall of Fame?

S’attarder / Blijven hangen La Maison Verte et Bleue nichée dans le Parc de la Pede organise des activités axées sur la biodiversité et l’alimentation durable. Het Groen en Blauw Huis ligt midden in het Pedepark en organiseert activiteiten rond biodiversiteit en duurzame voeding.


Vogelzangbeek. En vélo. Suivez le canal jusqu'au campus du Ceria, passez sous le ring et empruntez la rue Chants d’oiseaux. Met de fiets. Volg het kanaal tot aan de Ceriacampus, ga onder de ring door en neem de Vogelzangstraat. Métro. Érasme.

On continue la balade par le Parc de la Pede pour rejoindre le Vogelzangbeek, une réserve naturelle à proximité de l'hôpital Erasme. Un sentier méditatif meublé de sièges sculptés dans le bois longe les étangs. Wandel of fiets via het Pedepark verder naar de Vogelzangbeek, een natuurgebied in de buurt van het Erasmusziekenhuis. Langs de vijvers loopt een meditatiepad met gesculpteerde houten bankjes.

Choisis le trône-tronc d’arbre qui te plaît le plus, ferme les yeux, écoute les bruits autour de toi, et ta respiration... Cela s’appelle de la méditation ! Kies de boomstamtroon die je het mooist vindt, doe je ogen dicht en luister naar de geluiden om je heen en naar je ademhaling. Dat heet meditatie!

À proximité du Vogelzang, Poney Paradise est un beau projet de ferme pédagogique et centre d'hippothérapie. Vlakbij de Vogelzang ligt Poney Paradise, een kinderboerderij en centrum voor hippotherapie.


PEOPLE

20

Bruxellois.es / humain.e.s / terrien.ne.s ! Ces gens-là sont comme nous tou.te.s slasheuses ou slasheurs. Tantine / écologiste / parent / artiste / cinéphile / jardinier... Ils sont normaux et extraordinaires. Ils murmurent ici leurs secrets culturels et vous invitent parfois à jouer avec eux.

PEOPLE! Brusselaars / mensen / aardbewoners! Al deze mensen zijn multitaskers. Suikertantes / milieuactivisten / ouders / kunstenaars / filmliefhebbers / tuiniers. Ze zijn gewoon en tegelijkertijd ongelooflijk bijzonder. Ze fluisteren je hier hun culturele geheimen in. Heb je zin om met hen te spelen?

{TA CITATION...

” “Less is moRre ohe Mies van der

[1030] ?} {COMMENT TU T ’APPELLES

Loïc Gaume

geai : les oiseaux boles sont forts sont inspirants et leurs sym ration saisonnière...).} (vol, nid, œuf, chant, mig 4 et 8 ans} E DE TES ENFANTS...

{TON ANIMAL PRÉFÉRÉ... le

{L’ÂG bilité. {TON ENGAGEMENT... La mo pied.

ement à Je me déplace principal ents, cem Pour les longs dépla que la voiture.} tôt plu in j’opte pour le tra auteur-illustrateur {QUEL SLASHEUR ESTU ?... graphiste / de livres pour enfants / / compagnon} papa de deux garçons AIT LO {QUEL.LE ARTISTE T ’INSPIR

?... Bernadette Després, é.} dessin libre m’a marqu

FANT RSQUE TU ÉTAIS EN

r, son m et Nana : jeune lecteu la dessinatrice de Tom-To au carré en septembre : chains albums. Mythes pro x deu s me de tie défi était de taille ! sor tiel, en quatre cases. Le {TON ACTUALITÉ... La sen l’es à e um rés je ie grecque que x graphiques, pour 40 récits de la mytholog d’expressions et de jeu , aux nim d’a n stio que obre : il y est Et Plus de place ! en oct } le. nel ter ma les enfants de {TES BONNES IDÉES SORTIES ENFANTS... Le parc Josaphat. On peut y collecter des bâtons qu’on transforme en mini totems, au Posca. Le mini-golf et le glacier artisanal de la place Colignon. Il y a aussi La Maison ABC à Schaerbeek et le CLA à Watermael-Boitsfort.}

Loïc is auteur en illustrator van kinderboeken. Hij woont in Schaarbeek, in de buurt van het Josaphatpark waar hij elke dag komt met zijn kinderen. Hij komt ook graag bij de ambachtelijke ijswinkel aan het Colingnonplein en bij het ABC huis. Op dit moment werkt hij aan twee jeugdboeken die deze herfst uit zullen komen. Eén van die boeken gaat over Griekse mythologie.


Le parc Josaphat de / Het Josaphatpark van Loïc Gaume

Observe et dessine ce que tu vois lors de tes promenades en forêt, au parc, à la campagne, à la plage, à la montagne, au zoo, ou chez tes grands-parents...

Kijk eens goed om je heen en teken wat je ziet als je door het bos, in het park, op het platteland, op het strand, in de bergen, in de dierentuin of samen met je opa en oma wandelt.


PEOPLE

22

{TA CITATION... « La folie, c’est se com porter de la même manière et s’attendre à un résu ltat différent. » Albert Einstein

[1050] {COMMENT TU T ’APPELLES ?} {HOE HEET JE?}

Rachida Bouganzir

{TON ANIMAL PRÉFÉRÉ... Koala & kang ourou} {WAT IS JE LIEVELINGSDIER? Koala & kang

oeroe}

{L’ÂGE DE TON ENFANT... 3 ans. HOE OUD

{TON ENGAGEMENT... l’écologie, l’environn

IS JE KIND? 3 jaar}

ement, je suis anti-gaspillage et je récupère tout ce que je peux. HOE ZET JE JE IN VOOR EEN BETERE WERELD? Ecologie, milieu, ik ben tegen verspilling en recy cle zoveel als ik kan.}

{QUELLE SLASHEU

SE ESTU ?... Co-fondatrice/bé névole du FreeGo d’Etterbeek* /gér ante du café poussette Haricot Magique sur le site d’occupation temporaire SEE U / maman / bénévole à la babytheek (GC elzenhof) / mult ilingue. WAT BEN JE ALLEMAAL? Med e-oprichter / vrijwilliger van FreeGo Etterbeek* / beheerder van het luiercafé Haricot Mag ique op het pop-up terrrein SEE U / mama / vrijwilligster bij de babytheek (GC Elzenhof) / mee rtalig.}

{QUEL.LE ARTISTE T ’INSPIRAIT LORSQU

E TU

ÉTAIS ENFANT ?... Coluche me faisait déjà rire alors que je ne le comprenais pas encore vraiment. Plus tard je compris son enga gement politique. WELKE KUNSTENAAR INSP IREERDE JE TOEN JE KLEIN WAS ? Hoewel ik hem nog niet echt goed begreep, moest ik altijd om Coluche lachen. Pas later beg reep ik zijn politieke betrokkenheid.}

{TON ACTUALITÉ... Je suis à la recherch e d’un espace pour installer mon café poussette. Nous sommes sur le site de SEE U jusqu’au 31 mars 2021. WAT HOU DT JE OP DIT MOMENT BEZIG? Ik ben op zoek naar een plek voor mijn luiercafé. Tot 31 maa rt 2021 zijn we te vinden op het SEE U-terrein.} {L’UNE OU L’AUTRE RESSOURCE QUE TU VEUX PARTAGER... L’été à SEE U sera fabuleux. On y prépare une programmation 100% famille du mercredi au dimanche : concerts familiaux, concerts 0-3 ans, bibliothèque mobile, le vélodrome, et la fête de quartier sur le site les vendredis soir, www.see-u.brussels. WELKE KINDVRIENDELIJKE, BRUSSELSE TIPS KUN JE MET ONS DELEN? De zomer van SEE U wordt fantastisch. Van woensdag tot zondag kun je er terecht voor een volledig kindvriendelijk programma: familieconcerten, concerten voor kinderen van 0-3 jaar, een mobiele bibliotheek, een velodroom en buurtfeestjes op de vrijdagavonden www.see-u.brussels.} * FreeGo est un concept pour lutter contre le gaspillage alimentaire. Nous récupérons des invendus dans les supermarchés ou auprès des particuliers. On nous trouve sur facebook @FreeGo – le frigo solidaire anti-gaspi d’Etterbeek. * FreeGo strijdt tegen voedselverspilling. We halen onverkochte voedingswaren op bij supermarkten en particulieren. Je vindt ons op Facebook @FreeGo – de solidaire anti-verspillings koelkast van Etterbeek.


PEOPLE

23

{WAT IS JE FAVORIETE CITAAT?

“Be yourself; everyone else is already taken.”

© Saskia Vanderstichele

Oscar Wilde

[1190] {HOE HEET JE?}

Patrick Jordens R? Giraf}

{WAT IS JE LIEVELINGSDIE

{HOE ZET JE JE IN VOOR DE

MAATSCHAPPIJ?

onderwijs plaatsen. er op de agenda van het Kunst en creativiteit hog niet genoeg).} om het klimaat (maar nog man / Ik ben ook zeer bezorgd MUS-E Belgium / Water Print / projectcoördinator toe Tip r} ver me ge Uit dro ? L dag AA / s e melancholicu {WAT BEN JIJ ALLEM kunstliefhebber / vrolijk en neke bo / r ge gän koffieslurper / einzel kende ik amper S? Tot mijn twaalfde JE TOEN JE KLEIN WA DE EER PIR gkous!), INS Lan AR i Lindgren (Pipp {WELKE KUNSTENA ve dan schrijfster Astrid hal be rs, naa ste kun of geen namen van } & Thea en euh…ABBA. rij TIPTOE Print. de TV-cabaretiers Theo nboek van mijn uitgeve nte pre tste laa t He ? ZIG t is een MENT BE complete lockdown. He {WAT HOUDT JE OP DIT MO 13 maart, de dag van de op uit ge lijkt am ona kw ers nen fdp wo hoo en het Waar mijn vriend id in de stad draait: ijhe nab en ap sch nd e van vrie gedachten en de boek dat rond de waard zitten wel gedurig in zijn en nd vrie zijn ar ma m, l eenzaa dat we mensen zijn. op het eerste zicht hee Boeken en cultuur maken l. pvo ost hoo én r de sen ras aan de herkenning en tro ontknoping is des te ver en meer dan ooit nood tijd e nd rre en wa te ver rm , wa jke e, eili meer poëzi We hebben zeker in mo TIPTOE Print willen we g en kunnen bieden. Met eld be en talen en culturen voor jon en ere ing and tell uit ver die del van beeldverhalen mid or s-, do lee , er ren me cte nog inje voor humor in de wereld k af en toe workshops ken. We organiseren oo en oud toegankelijk te ma w.tiptoeprint.eu.} kijk- en vertelplezier ww

{WELKE KINDVRIENDELIJKE, BRUSSELSE TIPS KUN JE MET ONS DELEN ? Het Dudenpark en nu de cinema’s terug open zijn, moeten alle ouders hen massaal steunen! Er zijn zoveel mooie boekhandels in Brussel, maar onlangs ontdekte ik Librairie Poëtini in Sint Gillis : een heel fijne selectie (ook van kinderboeken), een gezellig interieur en een super joviale boekhandelaar. À découvrir !} Patrick est journaliste et coordinateur de projets au sein de MUS-E Belgium. Passionné de culture, de cinéma et de littérature jeunesse, il a récemment lancé sa maison d’édition www.tiptoeprint.eu. Le dernier album jeune public de TIPTOE Print Waar mijn vrienden wonen parle de l’amitié et de la proximité des gens dans la ville. Patrick s’inspire de la poésie du monde et rend accessibles des œuvres de tout pays grâce à ce projet.


PEOPLE

24

{TA CITATION...

é u jamais pens -t s A – M M A H ? « à une chose is. » CLOV – Jama kett Samuel Bec Fin de Partie,

[1190] ?} {COMMENT TU T ’APPELLES

Rozenn Carré {TON ANIMAL PRÉFÉRÉ... la girafe}

{L’ÂGE DE TES ENFANTS... 5 et 8 ans}

{TON ENGAGEMENT...

l Our House project Je suis membre d’une asb biais ration de réfugiés par le qui travaille pour l’intég i est qu et jet pro le rte mi, qui po de la bonne bouffe. Ra riens, Sy s (de e uip éq son e avec lui-même réfugié, cuisin mple, exe r érents événements (pa mais pas que) pour diff pour g erin perMouche ou du cat au festival SuperVliegSu et ir ten ..). On peut les sou des fêtes, des réunions. .org} mezzés ! ourhouseproject eux commander de délici ?... photographiste / {QUELLE SLASHEUSE ESTU / gérontophile / ex-timide } impatiente / cinéphile / chocolat / chargée de com de e de radio / dévoreus e rdu mo / se leu -big future ASS, j’accompagne re de mon travail au BR cad le ns Da ! téléporter tion rta po elle leur propose de les {TON ACTUALITÉ... La télé aux 4 coins de Forest : s ior sen r s leu de z ent che ont er ux.illes nous rac l’artiste Marilyne Grimm photographique). Les vie ge e. nta ypt mo Ég un en r / t (pa ix ran nde / au restau dans le lieu de leur cho ager en Turquie / en Irla voy de isi cho a } ! elle ant ou sm sia histoire, pourquoi il photos, c’est ultra enthou qui accompagneront les J’écris des petits textes

{TES BONNES IDÉES SORTIES ENFANTS...

À Forest et Saint-Gilles, il y aura cet été « Park poetik », une alternative (ambulante et étalée sur juilletaoût) à SuperVliegSuperMouche. Ce sera le même type d’ambiance avec des personnages déjantés qui font des apparitions dans les rues et parcs. À Forest, on aime aussi passer du temps dans le jardin de l’Abbaye, c’est un endroit assez magique, et encore plus tof depuis qu’il y a la buvette. Autre coin de verdure superchic à Forest : le parc Jacques Brel. Il a un vrai charme désuet – avec ses vieilles statues (notamment un gros lion) qui font imaginer une grandeur passée – et la nature qui prend assez sauvagement possession de l’espace.}

Rozenn is verantwoordelijk voor de communicatie van het culturele centrum BRASS in Vorst. Ze heeft twee kinderen van 5 en 8 jaar. Deze zomer gaat ze zeker naat het festival Park Poétik in Vorst en Sint-Gillis. Ze gaat ook graag met haar gezin naar het park rond de Abdij van Vorst en de uitspanning aldaar. Ze is ook dol op het ouderwets charmante Jacques Brel-park. Ze is bovendien betrokken bij een organisatie die helpt bij de integratie van vluchtelingen via eten. Je kunt ze ondersteunen door heerlijke mezze te bestellen op ourhouseproject.org.


secrète


PEOPLE

26

{TA CITATION... « La culture est une arme contre l’ignorance, un accès direct à la connaissance, à l’ouverture vers l’autre et au développement d’un esprit critique (…) Cette parole est indispensable. Elle nous permet de mieux saisir notre époque et d’envisager notre futur. » Alexandre Curnier, fondateur et rédacteur en chef de NOTO, www.noto-revue.fr

[1190] ?} {COMMENT TU T ’APPELLES

Diane Lemba

paga} {TON ANIMAL PRÉFÉRÉ... l’al 20 mois} {L’ÂGE DE TON ENFANT...

{TON ENGAGEMENT... le fém

inisme, et la nutrition} gie olo l’intersectionnalité, l’éc ?... Coordinatrice de projets {QUELLE SLASHEUSE ESTU amoureuse de l’art} dessinatrice / esthète / culturels / rédactrice / sible au dessin, ENFANT ?... Étant sen LORSQUE TU ÉTAIS AIT PIR INS ’ T Spirou ou l’esthétique TE tit Pe TIS {QUEL.LE AR ssinées comme Le de s de ban s de ns ssi les de j’étais surtout attirée par as.} ng ma s mé ani ns ssi des de la coordination de la Publiques et chargée de ons lati Re t.} s de e rgé cha prolixe, www.prolixe.ne {TON ACTUALITÉ... Je suis gazine culturel en ligne ma un j’ai et al tion Na éâtre Saison Libre pour le Th

{L’UNE OU L’AUTRE RESSOURCE QUE TU VEUX PARTAGER... Je suis très magazines, podcasts, livres, dessins, art contemporain et… Instagram. Je recommande le magazine d’art contemporain africain Something we Africans got, une merveille encore trop méconnue. J’écoute également des podcasts. Par exemple Les couilles sur la table, de Victoire Toillon ; ou Les enfants du bruit et de l’odeur concocté par deux mamans qui abordent les thèmes de la parentalité et de l’éducation au travers d’expériences et de ressentis de parents, d’enfants, et de jeunes racisés au sein de l’école.} Diane coördineert culturele projecten. Ze heeft een dochtertje van 20 maanden en wandelt graag door het Park van Vorst. Ze is feministe en humaniste en raadt de podcasts Les couilles sur la table en Les enfants du bruit et de l’odeur aan. In haar “vrije” tijd is ze hoofdredactrice van een online cultureel magazine www.prolixe.net.


PEOPLE

27

{TA CITATION...

« La beauté est dans les yeux de celui qui regarde. »

[1081] {COMMENT TU T ’APPELLES

Batucada flat © Rebecca Ro sen

Oscar Wilde

?}

Astrid Van Impe

{TON ANIMAL PRÉFÉRÉ...

le chat of course ! Mon

rêve de réincarnation.} ularisation des sans-papi ers, l’égalité des genre le bien-être au travail, le s, revenu universel.}

{TON ENGAGEMENT... la rég

{QUELLE SLASHEUSE ESTU

?... Directrice générale et art istique du 140 / Cheffe coq / yogi} {QUEL.LE ARTISTE T ’INSPIR AIT LORSQUE TU ÉTA IS ENFANT ?... J’ado peintures de Mirò. J’im rais regarder les aginais tout un monde, des personnages imagin aires.} {TON ACTUALITÉ...

Je réfléchis beaucoup au concept de normalité en d’un monde où chacun ce moment. Je rêve .e pourrait être qui il/elle veut sans être jugé.e. Vo est le thème de la saison us avez dit normalité ? 20-21 du 140. On y par le des genres assignés, et du droit à être différe des quêtes d’égalité nt. La saison prochaine , trois spectacles seront un plus jeune public : Le acc essibles à Bazar des organes, une sieste acoustique autour Is there life on Mars? du du corps humain ; théâtre qui raconte les troubles du spectre de Unique en son genre, de l’au tism e, et s lectures avec une dra g queen.}

{L’UNE OU L’AUTRE RESSOURCE QUE TU VEUX PARTAGER... En films, livres ou musique, PointCulture propose sur son site Fille, garçon, question de genre : une playlist pour les enfants. On y retrouve le classique Billy Elliot de Stephen Daldry ou Wadjda de la réalisatrice saoudienne Haifaa Al-Mansour. J’y découvre aussi Les Enfantastiques, des chansons écrites avec des enfants, chantées par des enfants et leur titre Because I am a girl.} Astrid is algemeen en artistiek directrice van het Théâtre 140 in Schaarbeek. Ze zet zich in voor gendergelijkheid en sociale rechtvaardigheid. Ze droomt van een wereld waarin iedereen kan zijn wie hij/zij is zonder veroordeeld te worden. “Want wat is normaal?” In haar programmatie voor het seizoen 20-21 zie je die problematiek terug: op het programma voor jong publiek staan onder andere een voorstelling over autisme en een drag-queen die komt vertellen.


MERCI / BEDANKT / THANKS

28

MERCI / BEDANKT / THANKS gazette À tous nos partenaires sans qui cette alité culturelle, actu leur n’aurait pas vu le jour. Inspirés par hains mois. enfants. Voici leur agenda des proc r pou iers nous avons créé avec eux les doss en. We hebben gezi en hebb zou wie deze gazette het daglicht niet NL Aan al onze partners zonder ina’s voor pag deze we en inspireren. Samen met hen hebb ons door hun culturele aanbod laten without ners part our EN all To da voor de komende maanden. kinderen gemaakt. Dit is hun agen ess, ousn ntur adve ral cultu seen the day. Inspired by their whom this gazette would never have ths. mon few next the children. Here is their agenda for we’ve co-created these pages for les sites internet de chaque lieu. FR

sanitaires, veuillez consulter Pour les réservations et les conditions dheidsvoorschriften. es voor reservaties en actuele gezon Raadpleeg de websites van de locati dual websites of each place. indivi the lt consu e pleas , itions cond For reservations and sanitary

[1000] *******

[1050]

BELEXPO

*******

Tour & Taxis / Thurn & Taxis avenue du Port 86c/3002 Havenlaan T +32 (0)4 85 20 25 00 www.belexpo.brussels, gratis (jusqu’au/tot /until 31.08), âge/leeftijd/age 10+ FR Dérèglements clima tiques, pollution, embouteillages, manque d’espaces verts, gaspillage… Comment sera-t-il encore possible de bien vivre ensemble en ville demain ? BELEXPO, c’est 750 m2 d’exposition pour inviter les jeunes, leurs enseignants et leurs familles à réfléchir de manière ludique et positive à ces questions. Une initiative de Bruxelles environnement. NL Klimaatontregeling, vervuiling, files, te weinig groen, verspilling... Hoe kunnen we in de toekomst nog samen leven in de stad? De grote tentoonstelling BELEXPO nodigt kinderen, ouders en leerkrachten uit om op speelse en positieve wijze na te denken over deze problemen. Een initiatief van Leefmilieu Brussel. EN Climate change, pollution, traffic jams, lack of green spaces, waste... How can we keep living well together in the city of tomorrow? BELEXPO provides 750 m2 of exhibition space to invite young people, their teachers and their families to reflect on these questions in a playful and positive way. An initiative of Brussels Environment.

MUSÉE D’IXELLES / MUSEUM VAN ELSENE

rue Jean Van Volsemstraat 71 (en rénovation / renovatie) T +32 (0)2 515 64 21 www.museumofixelles.irisnet.be heimen NEW ! Secrets de rues / Straatge by Musée d’Ixelles Claus, FR Akarova, Verheyden, Rodin, bres ont Wytsman… Tous ces artistes célè et sont lles laissé leur nom à une rue d’Ixe du s aussi présents dans les collection mune, com la musée. En vous baladant dans des ant port retrouvez une vingtaine de rues , NL rova Aka noms d’artistes sur Mapstr. r Naa n… sma Verheyden, Rodin, Claus, Wyt in t straa een al die beroemde kunstenaars is kt deel uit Elsene genoemd en hun werk maa k met Maa . van de collectie van het museum e en eent gem Mapstr een wandeling door de de die g vind zo een twintigtal straten teru naam dragen van een kunstenaar. Claus, EN Akarova, Verheyden, Rodin, ts have artis Wytsman… All these famous s and Ixelle given their names to streets in ’s eum are also showcased in the mus neighcollection. As you stroll through the with ets stre bourhood, you will find twenty artists’ names on Mapstr.


MERCI / BEDANKT / THANKS

29

[1020] *******

[1000] *******

BELvue MUSEUM / place des Palais 7 Paleizenplein T +32 (0)2 500 45 54, www.belvue.be âge/leeftijd/age 5+ FR Le musée de la Belgique et son histoire accueille l’exposition Libérer les femmes, changer le monde. Le féminisme des années 1970 en Belgique jusqu’au 30 août. Il existe aussi plusieurs jeux-parcours « enfants » pour visiter l’exposition permanente. NL Tot 30 augustus verwelkomt het museum over België en de Belgische geschiedenis de tentoonstelling Vrouwen vrij, een andere wereld. Het feminisme van de jaren 1970 in België. Er zijn ook meerdere spel-parcours voor kinderen beschikbaar om de permanente tentoonstelling te bezoeken. EN The BELvue Museum about Belgium and its History hosts the exhibition Liberate Women, Change the World. Feminism of the 1970s in Belgium until 30 August. There are also several “children’s” games in the permanent exhibition.

ADAM BRUSSELS DESIGN MUSEUM

place de Belgique / Belgiëplein T +32 (0)2 669 49 29, www.adamus eum.be âge/leeftijd/age 8+ FR L’exposition temporaire PUNK GRAPHICS. Too Fast to Live, Too Young to Die est prolongée jusqu’au 30 août. Sans oublier la Plas tic Design collection. NL De tijdelijke tento onstelling PUNK GRAPHICS. Too Fast to Live, Too Young to Die wordt verlengd tot 30 augustus. Neem ook zeker een kijkje bij de Plastic Design collection. EN The temp orary exhibition PUNK GRAPHICS. Too Fast to Live, Too Young to Die is extended until 30 August. You may also visit the Plastic Design collection.

[1000] *******

MAISON DE L’HISTOIRE EUROPÉENNE / HUIS VAN DE EUROPESE GESCHIEDENIS / HOUSE OF EUROPEAN HISTORY rue Belliardstraat 135

PARLAMENTARIUM [1020] *******

ATOMIUM place de l’Atomiumplein 1 m.be T +32 (0)2 475 47 75, www.atomiu âge/leeftijd/age all on temporaire FR L’Atomium accueille l’expositi Bruegel, a poetic experience jusqu’au rée au 15 novembre. Le ticket inclut l’ent situé à ADAM – Brussels Design Museum kun je tot 150 mètres de là. NL In het Atomium onstelling 15 november naar de tijdelijke tento ticket Bruegel, a poetic experience. Met het sels Design mag je ook naar het ADAM – Brus nd vindt. Museum dat je op 150 meter afsta temporary EN The Atomium is hosting the e until exhibition, Bruegel, a poetic experienc the 15 September. The ticket includes Museum, ign Des sels Brus – M ADA to entrance 150 meters away.

rue Wiertzstraat 60 www.europarl.europa.eu/visiting âge/leeftijd/age 8+ FR Durant l’été, la Maison de l’Histoire européenne et le Parlamentarium sont ouverts aux visiteurs. Les enfants découvrent l’histoire de l’Europe ou l’univers et le fonctionnement du Parlement européen. Les visites de l’Hémicycle reprennent dès le 15 juillet. Gratuit. NL Tijdens de zomer zijn het Huis van de Europese Geschiedenis en het Parlamentarium open voor bezoekers. Kinderen ontdekken er de geschiedenis van Europa of de wereld en de werking van het Europees parlement. Vanaf 15 juli kun je de grote vergaderzaal van het Europees Parlement weer bezoeken. EN The House of European History and the Parlamentarium are open to visitors during the summer. Kids can discover the History of Europe and how the Parliament works. Visits to the Hemicycle resume on 15 July. Free.


MERCI / BEDANKT / THANKS

[1000] *******

GARDEROBE MANNEKENPIS rue du Chêne 19 Eikstraat T + 32 (0)2 514 53 97

MUSÉE DE LA VILLE DE BRUXELLES / MUSEUM VAN DE STAD BRUSSEL Grand-Place / Grote Markt T + 32 (0)2 279 43 50 www.mannekenpis.brussel & www.brusselscitymuseum.brussels âge/leeftijd/age all FR Manneken-Pis est habillé 130 fois par an. Le musée expose la fameuse garde-robe du plus célèbre des Bruxellois. Il est situé à deux pas de la fontaine. Le ticket d’entrée est combiné avec celui du Musée de la Ville de Bruxelles où se trouve l’original de la statuette. Cet été, ce dernier accueille le jeu-parcours Vlieg. NL Manneken-Pis wordt 130 keer per jaar verkleed. Je vindt de beroemde garderobe van de allerberoemdste Brusselaar in het museum dat zich op steenworp afstand van het plassende jongetje bevindt. Het ticket geeft ook toegang tot het Museum van de Stad Brussel waar het originele beeldje staat. Deze zomer kun je daar op een zoektocht met Vlieg. EN The MannekenPis is dressed up 130 times a year. This museum exhibits his famous. It’s just two steps from the fountain and the ticket price includes entry to the Museum of the City of Brussels where you will find the original of the statue and which is hosting the Vlieg games tour this summer.

30

[1000] *******

BRONKS

r jong théâtre jeune public / theater voo e ienc publiek / theater for a young aud 7 rue du Marché aux Porcs 15-1 Varkensmarkt be T +32 (0)2 219 99 21, www.bronks. / on programme complet de la sais f/ volledig seizoensprogramma vana programme from > 27.08 âge/leeftijd/age all Vanderlinden FR Cet été, la graphiste Katrien s de s’empare de la vitrine et des alentour cette BRONKS. Venez jouer autour de installation joyeuse et colorée. Le 20 la nouvelle septembre, c’est le lancement de en plein air. saison théâtrale autour d’une fête tation ésen Le 26 septembre, première repr NL Deze avec Edward (sans paroles, 6+). ien Katr ar zomer tovert grafisch kunstena NKS Vanderlinden het plein en de BRO lse spee vitrine om tot een kleurrijke en BRONKS installatie. Op 20 september trapt feest een het nieuwe theaterseizoen af met gaat ing in openlucht. De eerste voorstell ard op 26 september in première: Edw the graphic mer, (woordloos, 6+). EN This sum over the s take designer Katrien Vanderlinden NKS. BRO of window and the surroundings and rful Come and play around this chee er, the colourful installation. On 20 Septemb an with ched new theater season will be laun first the is er open-air party. On 26 Septemb performance of Edward (silent, 6+).


MERCI / BEDANKT / THANKS

31

[1000] *******

COUDENBERG

place des Palais 7 Paleizenplein .brussels T +32 (0)2 500 45 54, coudenberg âge/leeftijd/age all ours FR Le Coudenberg abrite un parc de iges vest les uvrir souterrain pour déco les r Pou t. Quin rles l’ancien palais de Cha r les pou or trés au se chas familles, il existe une les r pou one) rtph sma son 5-8 ans, un livret (+ tout Le . rises surp à es coffr 10-15 ans, ou des herbergt sur réservation. NL De Coudenberg je de e rme waa ours een ondergronds parc Keizer van is pale e oud overblijfselen van het jaar 5-8 van eren Kind n. Karel kunt ontdekke igen 5-jar 10-1 en n doe ht kunnen een speurtoc op kje boe spel en one rtph kunnen met hun sma e. rvati rese Op . sten gski ssin pad. Er zijn ook verra runde an to e hom is EN The Coudenberg of the ground route to discover the remains there lies, fami For V. rles former palace of Cha a and olds year 5-8 for is a treasure hunt year olds, booklet (+ smartphone) for 10-15 reservation. on lable avai All or surprise chests.

[1000] *******

BOZAR Palais des Beaux-Arts / Paleis voor schone kunsten / Centre for fine arts Ravenstein 23, T +32 (0)2 507 82 00 www.bozar.be, âge/leeftijd/age all FR L’exposition Keith Haring se visite jusqu’au 21 juillet. Ce jour-là, BOZAR célèbre la fête nationale en invitant des artistes en tout genre (dont Circus Zonder handen) autour du Palais. La saison culturelle reprend en septembre. NL Je kunt nog tot 21 juli naar de tentoonstelling Keith Haring. Op die dag viert BOZAR de nationale feestdag mee door allerlei soorten kunstenaars (waaronder Circus Zonder Handen) uit te nodigen rond het Paleis. Het culturele seizoen start weer in september. EN The exhibition Keith Haring is open until 21 July. BOZAR celebrates the National Day on that date by inviting artists of all kinds to the Palace (including from Circus Zonder handen). The cultural calendar will start up again in September.

*********************************************

[READ THE KIDSGAZETTE ONLINE AND FOLLOW US ON FACEBOOK & INSTAGRAM] **************************************************************

www.kidsgazette.be www.facebook.com/kidsgazette e www.instagram.com/kidsgazette.b

actie Caroline Henquin, inatie Carole Souville rédaction/red responsable de la publication/coörd ral partners : special thanks cultu ican Hour et Sarah Rinaldi, Bridg Flora Kalous, Karlijn van der Hoeven, Arnaud Bozzini, Frédérique Honoré, Masuy, Claire Leblanc, Terry Scott, to Soetkin Van Rossem, Stéphanie Hélène Dekker, Mara Cavelier, aire, Lem e Mathilde Schmetz, Mélin Arend Pelgrims, Charline Franken, everybody gn Dominique Hambÿe photos/foto’s Aretha Francis, Vinciane Godfrind desi azette.be kidsg info@ act cont asbl, on/uitgeverij 4 kids imprimeur/drukker Graphius éditi

La kidsgazette est une publication indépendante. Un agenda culturel trilingue et gratuit publié deux fois par an: automne/hiver & printemps/été. Le numéro #24 d’avril 2020 n’a pas pu sortir cette année étant donné les circonstances. Nous avons donc créé cette publication exceptionnelle. Si vous avez des commentaires positifs et négatifs, dites-le nous par ici info@kidsgazette.be. Ça nous encourage ☺ N’hésitez pas à nous faire un don; notre projet ne reçoit pas de subside et survit grâce au bénévolat et à la participation de nos partenaires culturels, eux aussi dans une situation délicate. TRIODOS BE26 5230 8053 4529. Communication: DON kidsgazette + nom, prénom et adresse. De kidsgazette is een onafhankelijke publicatie. Een gratis drietalige culturele agenda die twee keer per jaar verschijnt: een herfst-/wintereditie en een lente-/zomereditie. Gezien de omstandigheden kon nummer #24 dit jaar niet uitgebracht worden. Daarom hebben we deze speciale editie gemaakt. Wil je ons laten weten wat je ervan vindt? Dat kan via info@kidsgazette.be. Dat helpt ons enorm. Wil je ons financieel steunen? Dat zou geweldig zijn. Ons project ontvangt geen subisidie en overleeft door vrijwilligers en door de medewerking van onze culturele partners die net als wij in een moeilijke situatie zitten. TRIODOS BE26 5230 8053 4529 – o.v.v. GIFT kidsgazette + naam, voornaam en adres.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.