7 minute read
İldar Kharissov Advocate for the Turkic Peoples of Europe: In memory of Swietłana Czerwonnaja
İldar Kharissov12
Advocate for the Turkic Peoples of Europe: In memory of Swietłana Czerwonnaja
Advertisement
I knew the name of Swietłana Czerwonnaja long before we met personally. In the 1980s - I was a student at that time and lived in Tatarstan - the colorful volume "Fine Arts in Soviet Tatarstan" by S. Czerwonnaja could not be overlooked in bookshops. This book was also stored at home in my parents’ book collection. The title sounds officially, but one should keep in mind that the book was published in Moscow in 1983; Its publication alone showed the respect for Tatar artists in the capital of a vast country, the formerly USSR. Artists from many other “autonomous” republics of the Soviet Union could only dream of such a successful - to put it in today's language - PR campaign. Swietłana Czerwonnaja did this for the Tatar culture, which she loved and respected all her life. Our personal acquaintance came about in 1994 at the Institute for Turkology at the Freie Universität Berlin. Thanks to the friendly relationship with Professor Barbara Kellner-Heinkele - the head of the institute at the time - Swietłana Czerwonnaja carried out several projects in collaboration with the institute, which dealt with the history and culture of the Islamic - especially Turkic-speaking - peoples of Europe. The Institute for Turkology published, among other things, the monograph “The World of the Turkic Peoples between the Crimea and the North Caucasus” by Swietłana Czerwonnaja (Berlin, 2000).
When we first met, Czerwonnaja suggested a joint project to me: an investigation of parallels between Quran recitations and Tatar šamail (Islamic calligraphic-iconic “graphics”, images without a picture). Unfortunately, this idea was never realized, but later we often met in joint projects that had to do with the Crimean and Volga Tatars and those inspired by or conducted at the Berlin Institute for Turkology, the SÜRGÜN project group, the Society for EASTERN EUROPE ADVANCEMENT or the Institute for Caucasica-, Tatarica- and Turkestan Studies (ICATAT). After Swietłana Czerwonnaja moved from Moscow to Toruń (Poland), she approached Germany and German-Islamic (art) history not only geographically, but also thematically. We met for the last time in the year of her 80th birthday in Magdeburg - at the conference "Muslims in Central Germany yesterday and today", which the ICATAT organized as part of the program „Fremde. Nähe. Heimat” (September 2016). As always, dear Swietłana was elegant, astute, resolute in her judgments and shone through erudition. She proudly presented the anthology "The Tatars of the Grand Duchy of Lithuania in History, Language, and Culture", which was published in 2013 in Toruń. Her heart has beaten unmistakably for the concerns of the Turkic peoples of Europe, for researching their history and culture as well as their rights in the present and future.
12 Composer, Music-Turkologist, Head of the Music Department at Institute for Caucasica-, Tataricaand Turkestan-Studies (ICATAT), President of the Society for EASTERN-EUROPEADVANCEMENT e. V.
In memory of Swietłana Czerwonnaja, I played three piano pieces on November 29, 2021 at the panel meeting as part of the Constanța Literature and Arts Festival: The Mazurka op. 63/2 by Fryderyk Chopin (1810-1849), Summer by Röstäm Yaxin (1921-1993)13 and my own composition Prélude. All this music that sprang from the cultural soil of Poland and Tatarstan, which was so expensive for Swietłana Czerwonnaja.
Anwältin der Turkvölker Europas: In Gedenken an Swietłana Czerwonnaja
Der Name von Swietłana Czerwonnaja war mir bekannt lange bevor wir uns persönlich kennenlernten. In den 1980er Jahren – ich war damals Schüler und lebte in Tatarstan – war in den Buchläden der bunte Band „Bildende Kunst im sowjetischen Tatarstan” von S. Czerwonnaja nicht zu übersehen. Auch bei uns zu Hause war dieses Buch vorhanden. Der Titel klingt offiziös, man sollte jedoch bedenken, dass das Buch 1983 in Moskau erschien; allein schon seine Veröffentlichung zeugte von der Achtung vor tatarischen Künstlern in der Hauptstadt eines riesigen Landes. Künstler vieler anderen „autonomen” Republiken der Sowjetunion konnten von einer derart gelungenen – um in heutiger Sprache zu sagen – PRAktion nur träumen. Swietłana Czerwonnaja tat dies für die tatarische Kultur, die sie ihr Leben lang liebte und achtete.
Unsere persönliche Bekanntschaft kam 1994 im Institut für Turkologie der Freien Universität Berlin zustande. Dank der freundschaftlichen Beziehung zu Professorin Barbara Kellner-Heinkele – der damaligen Leiterin des Instituts – realisierte Swietłana Czerwonnaja in Zusammenarbeit mit dem Institut mehrere Projekte, die die Geschichte und Kultur der islamischen – vor allem turksprachigen – Völker Europas zum Thema hatten. Das Institut für Turkologie veröffentlichte unter anderem die Monographie „Die Welt der Turkvölker zwischen der Krim und dem Nordkaukasus” von Swietłana Czerwonnaja (Berlin, 2000).
Bereits bei unserer ersten Begegnung schlug Czerwonnaja mir ein gemeinsames Projekt vor: eine Untersuchung von Parallelen zwischen Koranrezitationen und tatarischen šamail (islamische kalligraphisch-ikonische „Grafiken”, Bilder ohne Bild). Diese Idee wurde leider nicht realisiert, später trafen wir uns jedoch oft in gemeinsamen Projekten, die mit den Krim- und Wolga-Tataren zu tun hatten und die vom Berliner Institut für Turkologie, der Projektgruppe SÜRGÜN, der Gesellschaft für OSTEUROPA-FÖRDERUNG oder dem Institut für Caucasica-, Tatarica- und Turkestan-Studien (ICATAT) ins Leben gerufen waren. Nachdem Swietłana Czerwonnaja aus Moskau nach Toruń (Polen) übergesiedelt war, näherte sie sich nicht nur geografisch, sondern auch thematisch Deutschland und deutsch-
13 Röstäm Yaxin (full name in Volga-Tatar language: Яхин Рөстәм Мөхәммәтхаҗи улы (Russian: Яхин Рустем Мухамет-Хазеевич, romanized: Jáhin Rustém Muhamét-Hazéjevič; 1921 – 1993) was a Tatar composer and pianist. People's Artist of the USSR (1986). Major works: orchestra with piano concerto (1950–1952), ballet Fidai (1987), fortepiano and viola concertos, more than 300 songs and romances. Yaxin is also author of Hymn of the Republic of Tatarstan. Röstäm Yaxin was a laureate of the Ğabdulla Tuqay Tatar ASSR State Prize in 1959.
islamischer (Kunst-)Geschichte. Zum letzten Mal haben wir uns im Jahr ihres 80. Geburtstages im Magdeburg getroffen – auf der Konferenz „Muslime in Mitteldeutschland gestern und heute”, die das ICATAT im Rahmen des Programms „Fremde. Nähe. Heimat” (September 2016) veranstaltete. Die liebe Swietłana war, wie immer, elegant, scharfsinnig, entschieden in ihren Urteilen und glänzte durch Erudition. Sie präsentierte mit Stolz den Sammelband „The Tatars of the Grand Duchy of Lithuania in History, Language, and Culture”, der 2013 in Toruń erschien. Ihr Herz schlug unverkennbar für die Belange der Turkvölker Europas, für die Erforschung deren Geschichte und Kultur sowie deren Rechte in Gegenwart und Zukunft.
Im Gedächtnis an Swietłana Czerwonnaja spielte ich am 29.11.2021 auf der Panelsitzung im Rahmen des Constanța Literatur and the Arts Festival drei Klavierstücke: Die Mazurka op. 63/2 von Fryderyk Chopin (1810-1849), Sommer von Röstäm Yaxin (1921-1993) und mein eigenes Werk Prélude. All dies Musik, die dem Swietłana Czerwonnaja so teuren kulturellen Boden Polens und Tatarstans entspross.
Ильдар Харисов, Берлин14
Имя Светланы Червонной было мне известно задолго до нашего личного знакомства. В 1980-е годы – я был тогда школьником и жил в Татарстане – в книжных магазинах обращала на себя внимание яркая обложка монографии С. Червонной «Изобразительное искусство Советской Татарии». Была эта книга и у нас дома. Название книги может показаться официозным, но важно учитывать, что она выша в 1983 году в Москве и само ее издание свидетельствовало о признании успеха татарских художников в столице огромного государства. Художники многих других «автономных» республик Советского союза могли только мечтать о таком удачном, как бы сейчас сказали, PR-ходе. Светлана Червонная сделала это для культуры татарского народа, к которой она всю свою жизнь испытывала любовь и уважение.
Познакомились же мы в Берлине в 1994 году в Институте тюркологии Свободного университета Берлина. Благодаря дружеским отношениям с тогдашним руководителем института профессором Барбарой Келльнер-Хайнкеле Светлана Червонная реализовала немало совместных с институтом проектов, связанных с историей и культурой мусульманских – преимущественно тюркских – народов Европы. Берлинским институтом тюркологии было издано и исследование Светланы Червонной «Тюркский мир юго-восточной Европы: Крым – Северный Кавказ» (Берлин, 2000).
14 Композитор, музыковед-тюрколог, руководитель отдела музыки института ICATAT, президент Общества содействия Восточной Европе.
Уже при первой нашей встрече Светлана Михайловна предложила мне сделать совместный проект: показать перекличку художественных средств в татарских шамаилях (мусульманская «картина», выполненная средствами каллиграфии) и коранической речитации. Увы, этой идее не довелось осуществиться, но в дальнейшем нам не раз доводилось пересекаться в общих проектах, связанных с крымскими и волжскими татарами – проектах, которые организовывали берлинский Институт тюркологии, сообщество «SÜRGÜN», Общество содействия Восточной Европе, институт ICATAT... Переехав из Москвы в Торунь (Польша), Светлана Червонная стала географически еще ближе к Германии. В последний раз мы виделись в год ее 80-десятилетия в Магдебурге на конференции «Мусульмане в Средней Германии вчера и сегодня», организованной институтом ICATAT в рамках программы «Чужое. Близкое. Родное» (сентябрь 2016 г.): Светлана Михайловна была, как всегда, элегантна, остроумна, решительна в суждениях и блистала эрудицией. С гордостью она демонстрировала сборник статей «Татары Великого княжества Литовского в истории, языке и культуре», изданный в Торуне в 2013 г. Видно было, что сердце ее горячо бьется за дело тюркских этносов Европы, за изучение их истории и культуры и за их права в настоящем и будущем.
В память о Светлане Червонной я исполнил на панельном заседании 29.11.2021 в рамках фестиваля „Constanța Literatur and the Arts Festival” фортепианные пьесы представителей двух дорогих для Светланы Михайловны культур: Mазурку op. 63/2 Фредерика Шопена (1810-1849), Лето волжско-татарского композитора Рустема Яхина (1921-1993) и свою Прелюдию.
Czerwonnaja 2011 with Ildar Kharissov, ICATAT-secretary at German Parliament