Spring & Summer 2016 (GER/EN)

Page 1

FRÃœHJAHR & SOMMER 2016 SPRING & SUMMER 2016 DE | EN

OFFICIAL PARTNER OF THE

ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD


2|3

The Glacier: An alpine Legend! Inhalt contents Wandertipps | Hiking tips ........................................................... 04 ] Geführte Wanderungen | Guided hikes ........................................... 08 Mountainbike ............................................................................. 10 ] Freeride-Trails .........................................................................10 ] Service & Tickets ......................................................................11 Sommer Panorama | Summer panorama .................................... 12 Musik Sonntag | Music Sunday ................................................... 14 Gipfel Klänge .............................................................................. 15 Gipfelwelt 3000 | Peak World 3000 ............................................ 16 ] Cinema 3000, Top of Salzburg ] Nationalpark Gallery ] Nationalpark Ranger Infotour ] ICE ARENA Überblick Gipfelwelt 3000 | Overview Peak World 3000 ........... 18 Kulinarische Genüsse | Great Cuisine ......................................... 20 Tickets & Preise | Tickets & prices .............................................. 22 Berg- & Badeticket | Hike & Swim ticket .................................... 24 Zell am See-Kaprun Sommerkarte | Summercard ...................... 25 Wander Alpin Card & Partner .................................................... 26 Nützliche Informationen | Useful information............................ 28 The Glacier Collection ................................................................ 29 Wintergenuss | Winter Enjoyment .............................................. 30 Anfahrt | Getting here ................................................................ 32 © David Schultheiss


4|5

2c | Almrosenweg (Rundwanderweg): Der kurze Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an einer mit Almrosen bedeckten Hügellandschaft, saftig-grünen Almwiesen mit sprudelnden Bächen und wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 15, Länge: 580 m 2c | Almrosen trail (circular hiking path) This short circular route, which begins at the Häuslalm, runs over hills covered in Almrosen (alpine roses), juicy green alm meadows with bubbling brooks and back again to the starting point. Difference in altitude: 15 m, Length: 580 m 2d | Häuslalmweg (Rundwanderweg) Der leichte Rundweg beginnt bei der Häuslalm und führt über hügeliges Gelände durch üppige Almrosenweiden an einer alten Hirtenruine vorbei und entlang des Grubbaches durch eine wunderschöne Naturlandschaft wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 41, Länge: 1.100 m 2d | Häuslalm trail (circular hiking path) This easy circular route begins at the Häuslalm and runs through beautiful landscape over hilly terrain covered in alpine roses, passes an old shepherd´s ruin and then runs along the Grub stream back to the starting point. Difference in altitude: 41 m, Length: 1.100 m

Wandertipps I Hiking tips

LANGWIEDIBODEN 1.976 m Am Langwiedboden auf 1.976 m warten drei, besonders familienfreundliche, Rundwanderwege mit wunderschönen Aussichtspunkten auf die umliegende Bergwelt, ins Tal und auf den Zeller See.

There are three, very family-friendly, circular walking paths on the Langwiedboden at an altitude of 1.976m - with beautiful viewing points overlooking the valley and the Zell am See lake.

41d | Hirterbodenweg (Rundwanderweg) Der breite Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an traumhaften Aussichtspunkten auf das Zeller Becken bis zu einer alten Hirtenruine. Der Weg eignet sich besonders für Familien mit Kleinkindern und ist mit Ruhebereichen ausgestattet. Höhenmeter: 41, Länge: 940 m 41d | Hirterboden trail (circular hiking path) This wide circular path starts at the Häuslalm and runs passed breathtaking viewing points of the Zell basin to an old shepherd´s ruin. It is an ideal path for families with small children and has resting areas. Difference in altitude: 41 m, Length: 940 m Weg Langwied - Alpincenter Der breit angelegte Weg (Güterweg) beginnt inmitten grüner Almwiesen am Langwiedboden (1.976 m) und führt durch die einzigartige alpine Berglandschaft der Hohen Tauern hinauf bis zum Alpincenter auf 2450 m. Bitte achten Sie auf einzelne Fahrzeuge und Mountainbiker. Höhenmeter: 474 m, Länge: 3,9 km Trail Langwied - Alpincenter The wide path (service road) starts in the middle of green pastures at the Langwiedboden (1.976 m) and leads through the unique alpine landscape of the Hohe Tauern mountain range up to the Alpincenter at 2450 m. Please watch out for single vehicles and mountain bikers. Difference in altitude: 474 m, length: 3,9 km


6|7

Wandertipps I Hiking tips

Alpincenter 2.450 m

Das Alpincenter auf 2.450 m ist ein idealer Ausgangspunkt für abwechslungsreiche Wanderungen für die ganze Familie und anspruchsvolle hochalpine Touren im Nationalpark Hohe Tauern. At an altitude of 2,450 m, the Alpincenter is the ideal starting point for a variety of different hikes for the whole family as well as exceptional high alpine tours within the Hohe Tauern National Park. 5 | Alexander Enzinger Weg Zum Maiskogel Die hochalpine Wanderung startet beim Alpincenter und führt über den beeindruckenden Höhenweg mit vielfältiger alpiner Flora und einzigartigen Panoramablicken zum Maiskogel. Von dort aus geht es mit dem Wanderbus oder zu Fuß nach Kaprun. Dauer: 4 Std. bis Maiskogelalm (Start Wanderbus), 6 Std. bis Kaprun Zum Langwiedboden (Abstieg über 5a) Alexander Enzinger Weg in verkürzter Variante: Ab Alpincenter folgt man dem Höhenweg (5), bis zur Abzweigung Wanderweg 5a, Abstieg zum Langwiedboden und Talfahrt mit der Seilbahn zur Kitzsteinhorn-Talstation. Dauer: 2 Stunden

5 | Alexander Enzinger path To the Maiskogel This alpine walk starts at the Alpincenter and runs over an impressive high path, with a variety of alpine flora and unique panoramic views, to the Maiskogel. From there one can either walk or take the wander bus to Kaprun. Duration: 4 hrs. to the Maiskogelalm (start wander bus), 6 hrs. to Kaprun To the Langwiedboden (descent over 5a) Alexander Enzinger path in a shorter version: one follows the high path (5) from the Alpincenter to the junction with the Wanderweg 5a, descent to Langwiedboden and then ride down to the Kitzsteinhorn valley station with the cable car. Duration: 2 hours 41a | Panoramaweg Gletscherblick: Gemütliche, erlebnisreiche Rundwanderung vom Alpincenter zur Gletschermoräne mit herrlich weiten Ausblicken auf den Gletscher, den Gletschersee und ins Tal. Dauer: 30 Minuten 41a | Panorama trail glacier view: A comfortable, exciting tour from the Alpincenter to the glacier moraine with many wonderful long-distance views onto the glacier, the glacier lake and into the valley. Duration: 30 minutes 41b | Wanderung Gletschersee: Vom Alpincenter führt die Route zum Gletscherblick, über die Moräne zum smaragdgrünen Gletschersee, vorbei an Gletscherschliffen und Bächen, schönen Aussichtspunkten und wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 60 Minuten 41b | Hike glacier lake: From the Alpincenter, this route leads to the glacier vantage point via the moraine to the emerald-green glacier lake, past glacially formed polished rock and streams, lovely vantage points and then back again to the Alpincenter. Duration: 60 minutes 41c | Rundwanderung Rettenwand: Ausgehend vom Alpincenter zu den interessanten geologischen Gesteinsformen am Fuße des Tristingers und der Rettenwand. Vom Aussichtspunkt am Graswandkreuz geht es über den Panoramaweg Gletscherblick wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 75 Minuten 41c | “Rettenwand” circular hike: Starting from the Alpincenter up to the interesting geological formations at the foot of the “Tristinger” and “Rettenwand” heights. From the vantage point at the “Graswandkreuz“, the route leads back to the Alpincenter via the panorama trail glacier view. Duration: 75 minutes Weg/Trail Langwied - Alpincenter (siehe S. 5/see p. 5) Tipp: Gratis-Wanderkarten an den Kassen oder beim InfoService erhältlich. Tip: Free hiking maps available at the cash desk and the InfoService.


8|9

GRATIS free Geführte Familienwanderung am Kitzsteinhorn Guided family hike on the Kitzsteinhorn Nach der Auffahrt zur Gipfelstation auf 3.029 m, einem Rundgang im Gletscherschnee und einer Rutschpartie in der ICE ARENA starten Sie mit Ihrem Wanderführer beim Alpincenter auf 2.450 m. Auf der Wanderung erleben Sie die vielfältige hochalpine Flora und einzigartige Ausblicke auf Berg und Tal. Endpunkt ist der Langwiedboden (1.976 m), von dort aus geht es mit der Seilbahn retour zur Kitzsteinhorn Talstation. After riding up to the summit station at 3.029 m, having a round in glacial snow and sliding around the ICE ARENA, you start off with your hiking guide from the Alpincenter at 2.450 m to the Langwiedboden at 1.976 m. On the walk you will see a variety of alpine flora and unique views of the mountains and valley. The cable car takes you from there to the Kitzsteinhorn valley station. Wann | When Dauer | Duration Treff Meeting point Ausrüstung Equipment Voraussetzung Requirements Anmeldung Registration

30.06. – 15.09.2016, jeden Donnerstag 30.06. – 15.09.2016, every Thursday 10:00 – 15:00 Uhr, Gehzeit ca. 2 – 3 Stunden 10.00 am – 3 pm, walking time approx. 2 – 3 hours 10:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn 10.00 am valley station Kitzsteinhorn Trekkingschuhe, Regenschutz, Trinkflasche, Jause Hiking boots, rain clothes, drinking bottle, snack Mittlere Kondition, Trittsicherheit Medium stamina, surefootedness Burgi Englacher, 4Motion Team B.E. Tel +43(0)664 2010818

Mein erster 3000er. MY FIRST 3000 m peak. Geführte Gipfeltour zum 3.203 m hohen Kitzsteinhorn. Guided summit tour to the 3,203 m Kitzsteinhorn peak. Ganz oben spüren Sie die Kraft der hochalpinen Gipfelwelt und das intensive Gefühl der Freiheit. Mit einem staatlich geprüften Bergführer erleben Sie am Seil gesichert nach einem Anstieg von 200 Höhenmetern (ca. 1 Stunde) Ihr 3000er-Gipfelglück. Once on top you can feel the power of the high alpine peaks and an intense feeling of freedom. With a state-certified mountain guide and secured by ropes for a climb of 200 m (approx. 1 hour) you can experience the joy of conquering a 3000 m peak. Wann | When

Dauer Duration Treff Meeting point Ausrüstung

Equipment

Preis | Price

Anmeldung Registration

Jeden Mittwoch, 15.06. – 16.09.2016. Für Gruppen ab 5 Personen gegen Voranmeldung auch an anderen Tagen. Every Wednesday, 15.06. – 16.09.2016. For groups of 5 or more when registration in advance, also possible on other days. ca. 5 Std., mittlere Kondition und Trittsicherheit erforderlich About 5 hours, good stamina and surefootedness required 9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn 9.00 am valley station Kitzsteinhorn Tour im hochalpinen Gelände – entsprechende Ausrüstung notwendig: warme Jacke, Trekking- oder Bergschuhe (rutschfeste Sohle, knöchelhoch), Rucksack, Sonnenbrille und -creme. Leihmöglichkeit für Handschuhe. Tour on high alpine terrain – appropriate equipment required: warm jacket, hiking or mountaineering boots (non-slip soles, ankle high), rucksack, sun glasses and cream. Gloves can be hired. € 83,00 inkl. Seilbahnticket, Führung und Leihgebühr Anseilgeschirr und Helm. € 83.00 incl. cableway ticket, guide and hire fee for climbing equipment and helmet. Dienstag bis 14 Uhr, InfoService Tel. +43(0)6547 8621 Tuesday until 2 pm, information service +43(0)6547 8621


10 | 11

MountainIbike. Freeride Trails. Insgesamt umfasst das Mountainbike-Freeride-Angebot am Kitzsteinhorn drei Abschnitte. Die durchgehende Abfahrt vom Alpincenter bis ins Tal beträgt nahezu 12 km und überwindet 1.500 Höhenmeter. Uphill-Fahrer genießen die Auffahrt zum Alpincenter über den Maiskogel auf dem Astenweg. The mountainbike freeride options are divided into three sections. There is an uninterrupted 12 km trail from the Alpincenter down into the valley with a difference in altitude of 1500 metres. Those riding uphill to the Alpincenter can enjoy the Maiskogel route on the Astenweg trail. F1-Bachler Trail

F2-Wüstlau Trail

GEFÜHRTE TOUREN | GUIDED TOURS

F3-Geißstein Trail

MountainIbike Service Mountainbike Info Points Direkt am Einstieg der Trails und an der Talstation. Right at the start of the trails and at the valley station. Mountainbike Wash Points Talstation und Langwiedboden. Valley station and Langwiedboden. Öffnungszeiten | Opening times Je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September. Für die Bergfahrt mit den Seilbahnen gelten die Betriebs- und Öffnungszeiten des Kitzsteinhorns. I Open from ca. mid June to ca. mid September, depending on the snow situation. Ascent with the cable car is in line with the normal operating and opening times of the Kitzsteinhorn.

F1 | BACHLER TRAIL 5.200m Length | 600m Altitude

Tickets für MountainIbiker 2016

Adventure Center Kaprun adventure-center.at, T.+43 6547 7562 Norman Rohrseitz, freerideschool.at, T.+43 680 552 88 82

TICKETS FOR MOUNTAINBIKERS 2016

RETOURSTRECKE

Tageskarte Day Tickets**

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

41,00 30,00 20,00

Bergfahrt bis Alpincenter Ascent up to Alpincenter**

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

20,00 15,00 10,00

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

279,00 209,00 139,50

Bike Saisonkarte Bike Season Ticket 12.5. - 26.10.2016** F2 | WÜSTLAU TRAIL

Talstation 911m

Gültig in I Valid for

Kitzsteinhorn & Saalbach Hinterglemm Leogang

7.700m Length | 1.070m Altitude

Mountainbike-Transport kostenlos. Transportation of mountain bikes free of charge.

Langwied 1.976m

F3 | GEISSTEIN TRAIL 3.144m Length | 476m Altitude

Alpincenter 2.450m

**Gültig am Kitzsteinhorn je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September (Bike Saisonkarte nicht gültig für Skifahrer und Skitourengeher) I **Valid on the Kitzsteinhorn depending on the snow situation from approx. mid June to mid September (bike season ticket not valid for skiers and ski tourers) *Kinder: Jahrgänge 2001 bis 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998 bis 2000 I*Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000 Weitere Informationen zum Thema Mountainbike unter kitzsteinhorn.at und im Kitzsteinhorn Mountainbike Info Folder I Further information for mountain bikers under www.kitzsteinhorn.at and in the Kitzsteinhorn mountain bike Info folder.


16 12 | 17 13

Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen. ] Ganz hoch hinaus mit den „Besten Österreichischen Sommer-Berg-

The “Best Austrian Summer Cable ways“. ] Go right to the top with the “Best Austrian Summer Cable ways“! More

bahnen“! Mehr als 50 österreichische Seilbahnunternehmen haben sich erlebnisreichen Themen und Qualität auf höchstem Niveau verschrieben. 100 Kriterien und ein spezielles alpines Erlebnisangebot sind die Voraussetzungen für dieses Gütesiegel. www.erlebnisberge.com

than 50 Austrian cableway companies have dedicated themselves to adventurous themes and the highest in quality. 100 criteria and a special range of alpine adventures are the requirements for this seal of approval. www.erlebnisberge.com


14 | 15

Freiheit auf

Gipfelklänge. KITZSTEINHORN. Sonntag, 10.07.2016 Musikalisches Bergsommerfest mit traditionellen Alphorngruppen in der Gipfelwelt 3000 mit traumhaften Ausblick auf die Bergwelt der Hohen Tauern, Frühschoppen mit heimischer Musik im Restaurant Gletschermühle, Pinzgauer Spezialitäten wie Käse, Speck und Hochprozentiges zur Verkostung und für die Kleinen ein spannendes Kinderprogramm beim Alpincenter. ] Beginn 11:00 Uhr

Musik sonntag. MUSIC SUNDAY. Musik-Sonntag in der Gletschermühle Pinzgauer Musikanten spielen jeden Sonntag auf und verwöhnen die Gäste im Restaurant Gletschermühle auf 2.450 Meter mit beschwingter heimischer „Musi“. Serviert werden dazu frisch zubereitete Österreichische Klassiker und regionale Spezialitäten aus dem Pinzgau – für den Augenschmaus sorgen beeindruckende Panoramablicke. Restaurant Gletschermühle, 2.450 m Jeden Sonntag ab 12:00 Uhr, 03.07. – 28.08.2016

Music Sunday in the ‘Gletschermühle’ restaurant Pinzgau musicians perform every Sunday and treat guests in the ‘Gletschermühle’ restaurant to lively traditional ‘Musi’ at 2450 m above sea level, all served up with freshly prepared Austrian culinary classics and local delicacies from the Pinzgau region. The breathtaking panoramic views round off a trip with a feast for the eyes.

Sunday, 10.07.2016 Music mountain summer festival with traditional Alphorn music groups in the Gipfelwelt 3000 with wonderful views of the Hohe Tauern mountain range, entertainment with local musicians at the Gletschermühle restaurant, tasting of local Pinzgau delicacies like cheese, bacon and spirits and for the children an exciting kid’s program at the Alpincenter. ] Start 11.00 am

EVENT T IP P Nationalpark Gallery

Cinema 3000

ICE ARENA

Top of Salzburg

Gletschermühle Restaurant, 2450 m Every Sunday from 12:00 midday, 03.07. – 28.08.2016


CINEMA 3000

Nationalpark Gallery

Spektakulär und zum Greifen nah – so präsentiert sich Ihnen auf einer 8 Meter breiten Leinwand der Film „Kitzsteinhorn – THE NATURE“. Erleben Sie die eindrucksvolle Gipfelwelt und die hochalpine Natur rund um das Kitzsteinhorn. Ein unvergessliches Erlebnis von der Erhabenheit und Schönheit des Hochgebirges.

Ein Gefühl, als wäre man mitten drin. Ohne alpinistisches Können ist man auf Augenhöhe mit dem Großglockner und den höchsten Bergen Österreichs. Hier genießt man die prachtvolle Gipfelwelt und die erhabene Ruhe des Nationalparks Hohe Tauern.

Spectacular and close enough to touch – the film “Kitzsteinhorn – THE NATURE” is presented to you on an 8 metre-wide screen. Experience the impressive peak world and the high alpine nature surrounding the Kitzsteinhorn peak. Get an unforgettable impression of the relentless power and beauty of this high-mountain region.

Feeling as if you were right in the middle of it. Be at eye level with the Grossglockner peak and the highest mountains in Austria without needing any climbing skills. You can relax and enjoy the magnificent peak world and the sublime peace of the Hohe Tauern National Park.

Plattform

NationalparkRanger Tour

ICE ARENA Faszination Gipfelwelt 3000

Erleben Sie bei einer kostenlosen Führung mit einem NationalparkRanger faszinierende Einblicke und Ausblicke in den Nationalpark Hohe Tauern: Von Salzburgs höchstgelegener Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ geht es weiter durch die mystisch im Berginneren gelegene Nationalpark Gallery. Höhepunkt der Führung ist der Besuch der Panorama-Plattform Nationalpark Gallery. Wann Treffpunkt Gruppen

2x täglich, 15.05. – 11.09.2016 10:30 und 13:00 Uhr Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000 Ab 25 Personen empfehlen wir eine Sonderführung Terminvereinbarung/Preise: +43(0)6547/8621

Nationalpark Hohe Tauern Mit 1.834 km² Fläche ist der Nationalpark Hohe Tauern das größte Naturschutzgebiet der Alpen. Das Schutzgebiet erstreckt sich über weite alpine Urlandschaften wie Gletscher und Felswände sowie über die Jahrhunderte sorgsam und mühevoll gepflegten Almlandschaften.

Ein wenig unterhalb des Gipfels, am Gletscher-Plateau auf knapp 3.000 Metern Seehöhe, erwartet Sie ein kostenloser Erlebnisbereich, der so in Österreich einzigartig ist: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen, Zauberteppich und dem gesicherten GletscherTrail. Ein unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie und die ideale Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen. (2. Juli – ca. Ende August)

Slightly below the peak, on the glacier plateau at about 3,000 m in altitude there’s a free adventure area awaiting you, one of a kind in Austria: The ICE ARENA with snow beach and deck chairs, slides, magic carpet and the secure glacier trail. An unforgettable experience for the whole family and the ideal opportunity to cool down in summer. (July 2nd – ca. End of August)

The fascination of the Gipfelwelt 3000

TOP OF SALZIBURG Auf 3.029 m ist man tatsächlich „Top of Salzburg“! Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform bietet erhabene Ausblicke ins Tal, auf den Zeller See und die schier endlose Gipfelkette der Kalkalpen.

At 3,029 m (9,940 ft) in altitude you are really at the “Top of Salzburg”! Salzburg’s highest panorama platform offers tremendous views into the valley, onto the lake Zeller See and of the seemingly endless mountain chain of the Limestone Alps.

Nationalpark Gallery

Infostationen

During a guided tour with a National Park ranger you can experience fascinating insights into and views of the Hohe Tauern National Park: From Salzburg‘s highest panorama platform “Top of Salzburg” the tour continues through the National Park Gallery with 5 information stations on the mystic world inside the mountain. A high point of the guided tour is the visit to the panorama platform of the National Park Gallery.

Tauchen Sie ein in das mystische Innere des Berges. Durch das Kitzsteinhorn führt ein 360 Meter langer Stollen, der spannende Geschichten erzählt: Von der Entstehung der Hohen Tauern, Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn.

When 2 x daily, 15.05. – 11.09.2016 Meeting point 10.30 am and 1 pm Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000 Groups We recommend special guided tours for groups of 25 people upwards. Scheduling/Prices: +43(0)6547/8621

Dive into the mystic inner world of the mountain. A 360 metre mine shaft goes through the Kitzsteinhorn peak with many exciting tales to tell: from the emergence of the Hohe Tauern range, Tauern gold and crystal treasures, permafrost and technology on the Kitzsteinhorn peak.

Hohe Tauern National Park With its area of 1,834 km2, the Hohe Tauern National Park is the largest nature reserve in the Alps. The reserve covers primeval alpine landscapes such as glacier and cliff faces as well as mountain pastures that have been carefully and laboriously tended over the centuries.

Schnee Rutschbahnen Slides in the snow

Zauberteppich Magic carpet

Ice Bar & Schneestrand Ice bar & snow beach

Sonnengenuss Enjoying the sun


3.000 Metern.

16 | 17

18 | 19

IM ÜBERBLICK I AN OVERVIEW

Gipfelstation / Summit Station

Panorama-Plattform – Top of Salzburg

Auf 3000 Metern eröffnen sich neue Horizonte. At 3000 metres altitude new horizons open up. Erleben Sie ganz oben am Kitzsteinhorn die Faszination, Energie und Erhabenheit der hochalpinen Natur: Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet Ihnen die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke. Experience the fascination, energy and grandeur of high alpine nature on top of the Kitzsteinhorn: the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views of the Hohe Tauern National Park.

Cinema 3000

] Cinema 3000 Eindrucksvolle Naturstimmungen und scheinbar grenzenlose Panoramabilder. Spectacular natural ambiance and seemingly unlimited panoramic images. ] Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform mit Photopoint. Salzburgs‘s highest panorama-platform with photo-point.

Gipfel Restaurant

] Nationalpark Gallery Spannende Infostationen, mystisch im Berginneren gelegen, und eine eindrucksvolle Panorama-Plattform. Mystical info stations located inside the mountain and an impressive panorama platform. ] ICE ARENA Rutschbahnen im Sommerschnee, Schneestrand, Ice Bar u.v.m. Slippery slides in summer snow, snow beach, Ice Bar and much more. Nationalpark Gallery mit Infostationen

Nationalpark Gallery – Panorama-Plattform

ICE ARENA

Gletscher Shuttle


20 | 21

Krefelderhütte

Salzburger Hütte

Der Gipfel für Genießer.

The peak of culinary delight.

So einzigartig wie jeder Schneekristall, so unverwechselbar ist auch jedes Restaurant am Kitzsteinhorn. Und so abwechslungsreich präsentiert sich das kulinarische Angebot – von der CaféBar an der Talstation auf 900 m, bis zu Salzburgs höchstgelegenem Restaurant, dem Gipfel Restaurant auf 3.029 Metern. Von Frühstücksvarianten, über internationale Klassiker bis hin zu österreichischer Hausmannskost und den hausgemachten Mehlspeisen aus der Kitzsteinhorn Konditorei, wird alles geboten, was das Genießer-Herz begehrt.

Every restaurant on the Kitzsteinhorn is as unique as every snow crystal. The cuisine is so rich in variety – from the café-bar by the valley terminal at 900 m, to Salzburg´s highest restaurant, the Gipfel Restaurant, at 3,029 metres. There is everything the heart desires – a variety of breakfasts, international classical cuisine, traditional Austrian fare and homemade cakes from the Kitzsteinhorn confectionery.


22 | 23

Gletscher- & See-ticket. Glacier & lake ticket.

Tickets

] Berg- & Talfahrt Kitzsteinhorn-Gipfelstation (3.029 m) inkl. Gipfelwelt 3000 und Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. ] Up and down the mountain to the Kitzsteinhorn summit station (3,029 m) incl. Peakworld 3000 and panoramacruise on the lake Zeller See.

Gipfelwelt 3000 Ticket 11.04. – 01.12.2016

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* Gäste | Guests**

40,00 30,00 20,00 36,00

Im Preis inkludiert: ] Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m ] Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000 und Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ ] ICE ARENA (2. Juli – ca. Ende August). Price includes: ] cable cars up to the summit station at 3,029m ] Gipfelwelt 3000 – featuring Nationalpark Gallery, Cinema 3000 and „Top of Salzburg“panorama platform ] ICE ARENA (July 2nd – ca. End of August)

14.05. – 16.10.2016

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

46,00 34,50 23,00

Familienbons gültig | Family Bonus valid

Panorama-Ticket. Panorama-ticket. ] Berg- & Talfahrt mit der Schmittenhöhebahn oder der Sonnenalm- und Sonnkogelbahn Zell am See und eine Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. ] Up and down the mountain with the cableway Schmittenhöhebahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Zell am See and a panorama-cruise on the lake Zeller See. 14.05. – 16.10.2016

SOMMER SUMMER FAMILy-SPECIALS

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

34,00 25,50 17,00

11.04. – 01.12.2016 Familien-Preis | Family Price: (ab Eltern + 1 Kind/Jugendlicher*| from parents + 1 child/youth*) Erwachsene | Adults

Jugendliche | Youth*

Kinder | Children*

38,00

28,50

19,00

Familien-Bonus | Family Bonus: Eltern + 2 Kinder/Jug.* bezahlen den Familien Preis, alle weiteren Kinder/Jug.* fahren GRATIS | Parents + 2 children/youth* pay the Family Price, all other children/youth* travel for FREE

geniesser-ticket. Connoisseur-Ticket. ] Berg- & Talfahrt mit der Areitbahn I (Sektion II und III nicht in Betrieb) oder dem cityXpress Zell am See und eine PanoramaSchiffsrundfahrt am Zeller See. ] Up and down the mountain with the cableway Areitbahn I (section II and III not in operation) or cityXpress Zell am See and a panorama-cruise on the lake Zeller See. 11.06. - 18.09.2016

Hunde werden befördert (€ 6,00 hin & retour Gipfelstation). Es gilt die Maulkorbpflicht für Hunde (Leihmöglichkeit bei den Kassen & InfoService). Dogs are transported (€ 6,00 to peak station and back). Dogs must wear a muzzle (muzzles can be hired at the ticket offices & InfoService).

Bonuskartenpartner | Bonuscard Partner: ] Nationalpark Sommercard ] Felbertauern Bonuskarte ] SalzburgerLand Card ] Löwen Alpin Card ] Hochkönig Card

Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

26,00 19,50 13,00

*Kinder: Jahrgänge 2001 bis 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998 bis 2000. **Gästekartenpreis gilt für alle Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Tickets werden auf KeyCards ausgestellt: Pfand € 2,00. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. *Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000. **Price with guest card valid for guest cards from a Pinzgau resort. All tickets are issued as KeyCards: Deposit € 2.00. Dates and prices are subject to change without notice.


24 | 25

ZELL AM SEE-KAPRUN SommerKARTE.

SUMMERCARD.

Urlaub mit Mehrwert Erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen Erlebniskarte. Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Sommerkarte“ ohne Extrakosten.

iberg- & ibadeticket. hike & swim ticket.

Uneingeschränkte Benützung mit dem 6-Tage-Ticket: ] Bergbahnen (ausgenommen Skifahrer) und zahlreiche kostenlose geführte Wanderungen am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der Schmitten in Zell am See ] Strand-, Frei- und Hallenbäder in Zell am See ] Postbusse innerhalb von Zell am See und Kaprun Ermäßigungen ] 50 % Ermäßigung auf einen Kitzsteinhorn-Gletscherski-Schnuppertag (Tageskarte und Ski- bzw. Snowboardverleih) ] Schifffahrt am Zeller See ] Eintritt Hochgebirgsstauseen Kaprun ] Großglockner Hochalpenstraße ] Vötter‘s Fahrzeugmuseum

The 6-day ticket entitles you to use the: ] cableways (skiers excepted) and numerous free guided hiking tours at the Kitzsteinhorn in Kaprun and on the Schmitten in Zell am See ] lidos, indoor and outdoor pools in Zell am See ] postal buses within Zell am See and Kaprun

Die inkludierten Leistungen fürs Kitzsteinhorn: ] Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m. ] Auffahrt zur Gipfelwelt 3000 im Juli und August einmal innerhalb von sechs Tagen frei, ansonsten unbegrenzt möglich. Die Benützung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert. Gültig in der Zeit vom 15.5. – 15.10.2016. Detailinformationen zu teilnehmenden Partnern und Bonuspartnern erhalten Sie unter: www.zellamsee-kaprun.com

Holiday with that little bit of extra Experience action, adventure and excitement with this unique adventure pass. Cableways, beaches and pools, picturesque natural locations, sights, attractive indoor offers are all open to you with the “Zell am See-Kaprun Summercard“ at no extra cost. Services included for Kitzsteinhorn: ] Unlimited use of all operating cableways up to the Alpincenter at 2,450 m in altitude. ] One ride up with the summit cableway to the Gipfelwelt 3000 within six days free of charge in July & August - otherwise unlimited use. The use of the glacier ski lifts is not included. Valid from 15.05. – 15.10.2016. Detailed information on the participating companies and bonus partners available at www.zellamsee-kaprun.com

Discounts: ] 50 % discount on one day ski pass at the Kitzsteinhorn and one equipment hire ] boat trip on Lake Zell ] reductions at the high altitude reservoirs of Kaprun ] Großglockner Hochalpenstraße ] Vötter‘s vehicle museum 14.05. – 16.10.2016 Wanderpass mit Badespaß. Hiking pass with swimming bonus.

Erwachsene | Adult Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

90,00 65,50 45,00

KeyCard: Pfand € 2,00 *Kinder: Jahrgänge 2001 bis 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998 bis 2000. Familienbonus gültig. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Key Card: deposit € 2.00 *Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000. Family Bonus valid. Dates and prices are subject to change without notice.

TIPP: ZELL AM SEE - KAPRUN SUMMER CARD APP


26 | 27

wander alpin card. Seasonal hiking.

SaalIbach Hinterglemm Leogang FieIberIbrunn

Mit der Wander Alpin Card und fünf der besten Österreichischen Sommer-Bergbahnen den Bergsommer genießen. Wandersaisonkarte gültig auf allen geöffneten Seilbahnen und Liften am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer, Skitourengeher und Mountainbiker), auf der Schmitten in Zell am See, in Saalbach Hinterglemm Leogang (ohne Bikeworld) und in Fieberbrunn. Enjoy the summer in the mountains with the Wander Alpin Card and five of the best Austrian summer cable ways. This seasonal hiking card is valid for all open cableways and lifts on the Kitzsteinhorn (excluding skiers, ski tourers and mountainbikers), on the Schmitten in Zell am See, in Saalbach Hinterglemm Leogang (excluding ‘Bikeworld’) and Fieberbrunn. Gültig von | valid from: 12.05. – 01.11.2016

Erwachsene | Adult Jugendliche | Youth* Kinder | Children*

153,00 115,00 76,00

*Kinder: Jahrgänge 2001 – 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998 – 2000. *Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000.

schmitten zell am see. Mit der Designer Gondel aus dem Hause Porsche Design Studio auf 2.000 m schweben und von dort aus die fabelhafte Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender genießen. Ein abwechslungsreiches Bergerlebnis für die ganze Familie findet man entlang der Höhenpromenade oder am Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“. Ein Highlight ist Österreichs höchstgelegener E-Motocross Park, wo coole Kids und Erwachsene auf Elektro-Bikes Gas geben. Enjoy glorious views over more than thirty 3,000-metres peaks after your ride with the designer gondola created by Porsche Design Studio. Discover the diverse mountain experience along the high altitude promenade for the whole family. An expedition is the adventure hiking trail “Schmidolin’s baptism of fire” with numerous agility trails and Austria‘s highest altitude e-motocross park for kids and adults. Schmittenhöhebahn AG Postfach 8, 5700 Zell am See, Tel.: +43(0)6542/789-211 infocenter@schmitten.at, www.schmitten.at

Besondere Naturerlebnisse erwarten alle Familien, Wanderer und Mountainbiker in der unvergesslichen Bergwelt von Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Lassen Sie sich von unserem einzigartigen Angebot für Groß und Klein begeistern und genießen Sie die Ruhe und die traumhafte Landschaft auf einem unserer sechs Aussichtsberge Kohlmais, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz oder Wildseeloder. Families, hikers and mountain bikers can look forward to some amazing experiences of nature in the unforgettable mountains of Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Take a look at the impressive range of activities and attractions on offer for all ages and enjoy the tranquility and fabulous scenery on our 6 hiking mountains, the Kohlmais, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz and Wildseeloder. Bergbahnen Saalbach Hinterglemm Eberhartweg 308, 5753 Saalbach Tel.: +43(0)6541/6271-0, info@lift.at, www.saalbach.com Leoganger Bergbahnen Hütten 39, 5771 Leogang, Tel.: +43(0)6583/8219-0 info@leoganger-bergbahnen.at, www.saalbach.com Bergbahnen Fieberbrunn Lindau 17, 6392 Fieberbrunn, Tel.: +43(0)5354/56333-0 office@bbf.at, www.saalbach.com


facts & Info.

28 | 29

Am Kitzsteinhorn führt die Natur Regie Das Angebot am Gletscher orientiert sich an der Wetter- und Betriebssituation. Urlaub vom Auto Busverbindungen (Linie 660) im Stunden- und Halbstunden-Takt zur Kitzsteinhorn-Talstation. Preiswerte Tickets: z.B. Tageskarte Kaprun-Talstation, Wochenkarte Kaprun-Talstation, Tageskarte Zell am See-Kaprun-Talstation und Wochenkarte Zell am See-Kaprun-Talstation. Ticketsystem – mehr Komfort mit KeyCard KeyCard-Pfand € 2,00. Die unbeschädigten KeyCards werden an den Rücknahmeautomaten an der Talstation, an allen Ticket-Verkaufsstellen, Servicenetwork-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. Kartenbüro Ticket-Verkauf: Täglich ab 8:00 Uhr an den Talstation-Kassen. Kartenumtausch und Kartenersatz: Umtausch, Übertragung auf Andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene oder vergessene Tickets. Kartenmissbrauch: Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird das Ticket ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet. Kredit- und Bankomatkarten: Werden gerne akzeptiert. Es gelten die AGBs laut www.kitzsteinhorn.at Verantwortungsvolles Wandern Die angegebene Dauer der Wanderungen ist eine Richtzeit. Wir bitten die Wanderer, genügend Zeit, Kondition und Achtsamkeit auf den Berg mitzubringen. Bei geführten Wanderungen/Touren wird für Unfälle nicht gehaftet.

GwEe T IT: bshop

Where nature takes control Services and facilities on the glacier depend on the actual weather and operational conditions. A break from the car Hourly and half-hourly bus service (Line 660) to the Kitzsteinhorn valley station. Low-priced tickets: e.g. day ticket Kaprun-valley station, week ticket Kaprun-valley station, day ticket Zell am See-Kaprun-valley station and week ticket Zell am See-Kaprun-valley station. Ticket system – more convenience with the KeyCard KeyCard deposit: € 2.00. Intact KeyCards can be returned at the return card machines in the valley stations, at any of the ticket sales offices, service network shops and many lodging establishments. Ticket office Sale of tickets: Daily from 8 am at the valley station ticket offices. Exchanging or replacing tickets: Exchange, transfer to other persons, extension or postponement of validity is not permitted. No replacement for lost or forgotten tickets. Fraudulent misuse: Improper use of a ticket or use by a third party will result in revocation without replacement and a fine will be charged. Debit and credit cards: are welcome. GTC according to www.kitzsteinhorn.at Responsible walking The walking times specified are approximate times only. Please leave plenty of time, ensure you have a good fitness level and walk with care in the mountains. We are not liable in the event of any accident occurring during a guided walk/tour.

www.kitzsteinhor n.at/shop

THE GLACIER COLLECTION.

Das Abenteuer Gletscher hautnah: Im Gipfel Restaurant, beim InfoService, im kitz900m, in den Sportshops am Kitzsteinhorn und in unserem Webshop können Sie attraktive Produkte, wie T-Shirts, Sweater, Mützen, Caps, DVD, etc. aus unserer Glacier Collection erwerben.

The glacier adventure close up: In the peak restaurant, at the info service, in the kitz900m, at the sport shops at Kitzsteinhorn or in our webshop you can buy great products such as T-shirts, sweaters, hats, caps, DVDs, etc. from our Glacier Collection.

Get it:

InfoService im Alpincenter

Sportshops am Kitzsteinhorn


30 | 31

#MYKITZSTEINHORN Teile deine schönsten Momente am Kitzsteinhorn mit uns: #mykitzsteinhorn Share your best moments at the Kitzsteinhorn with us: #mykitzsteinhorn

Wintergenuss auf 3.000 Metern.

Winter Enjoyment at 3.000 metres.

Spätestens im Herbst warten am Kitzsteinhorn perfekte Pistenverhältnisse und Pulverschnee. Ob auf der Piste, auf den FreerideRouten oder in den Snowparks - wählen Sie aus einer einzigartigen Vielfalt an Möglichkeiten in Salzburgs höchstgelegenem Skigebiet.

Perfect slope conditions and fresh powder await you in autumn on the Kitzsteinhorn, at the latest. Whether on the slopes, the free ride routes or in the snow parks – choose from an unique diversity of options in Salzburg’s highest skiing resort.


Information Anfahrt | Getting here A1 A8

Zug/Train

Graz

A12 Mittersill

St. Johann

Villach

] Talstation Gletscherbahnen Kaprun | Valley Station Kesselfallstraße 60, 5710 Kaprun GPS: N47 13.754, E12 43.598 ] Bus-Linie 660 | Bus line 660 Zell am See – Kaprun – Kitzsteinhorn ] Betriebszeiten | Operating times Täglich ab 8:15 Uhr. Letzte Talfahrt um 16:30 Uhr ab Alpincenter (16:00 Uhr ab Gipfelwelt 3000). Daily from 8.15 am. Last ride down from Alpincenter at 4.30 pm (from Gipfelwelt 3000 at 4.00 pm). ] Bekleidungstipp | Clothing tips Die Seilbahnen am Kitzsteinhorn bringen Sie auf über 3000 Meter – das erfordert feste Schuhe, warme Jacke und Sonnenbrille. The cableways on the Kitzsteinhorn transport you to an altitude of 3000m (9,900ft) – Visitors require sturdy shoes, a warm jacket and sunglasses. ] Sicherheitshinweis | For your safety Während eines Gewitters ist das Betreten der Panorama Plattformen verboten. During a thunder storm it is prohibited to enter the panorama platforms. ] InfoService Alpincenter – T +43 (0)6547/8621 Täglich 8:15 – 16:00 Uhr | Daily 8.15 am to 4 pm ] Urlaubs- und Hotel-Info | Holiday and hotel info www.zellamsee-kaprun.com Gletscherbahnen Kaprun AG Wilhelm-Fazokas-Straße 2d, 5710 Kaprun, AUSTRIA, T +43 (0)6547 8700, F +43 (0)6547 7614, office@kitzsteinhorn.at www.kitzsteinhorn.at

Fotos: © Kitzsteinhorn

A10


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.