2018-2019
TRAVEL GUIDE TOURISTIQUE
1 800 670-0499 ville.amos.qc.ca/visiter
Les
VACANCES,
ça commence chez
Un NOUVEAU MAGASIN prêt à vous accueillir! t 7JTJUF[ OPUSF TVQFSCF CPVUJRVF DIBTTF FU QÐDIF t %ÏDPVWSF[ M FTQBDF MPJTJST FU QMFJO BJS t 6O $FOUSF EF KBSEJOBHF QPVS UPVT WPT QSPKFUT t 6OF WJTJUF BV $FOUSF "VUP WPVT ÏQBUFSB 4UBUJPOOFNFOU HSBUVJU QPVS NPUPSJTÏT "DDFTTJCJMJUÏ Ë M BSSJÒSF QPVS MFT 755 Stationnement pour moto Heures d’ouverture CENTRE AUTO Lundi au vendredi de 8 h à 17 h Samedi de 8 h à 17 h Dimanche FERMÉ
Nous vous souhaitons un agréable séjour parmi nous! 281, route 111 Est, AMOS / 819 732-5337
>7484723
Heures d’ouverture MAGASIN Lundi au vendredi de 8 h à 21 h Samedi de 8 h à 17 h Dimanche de 9 h à 17 h
BIENVENUE CHEZ NOUS! MOT DU MAIRE VILLE D’AMOS ET MRC D’ABITIBI Bonjour et bienvenue à Amos-Harricana! Notre population est heureuse de vous accueillir au cœur de la MRC d’Abitibi, là où se trouve la ville d’Amos, pionnière de ce vaste territoire. Amos-Harricana est l’endroit où, été comme hiver, les paysages sont saisissants et empreints d’une beauté incomparable. Ce guide touristique, qui englobe tout le territoire de la MRC, a été élaboré soigneusement pour qu’il puisse vous accompagner tout au long de votre séjour chez nous. L’hospitalité des gens et la diversité de nos attraits touristiques font la richesse de notre territoire. Que vous soyez adeptes de pêche ou d’activités de loisir estivales ou hivernales, amoureux de la flore et de la faune, à la recherche d’un lieu de détente, d’endroits exceptionnels, de sites d’observation, de marché public ou de produits du terroir, seule Amos-Harricana peut vous faire découvrir tous ces trésors, et ce, d’une façon tout à fait unique à chacune des municipalités. Même si une image vaut mille mots, nul doute qu’en réalité, la visite de notre coin de pays vous fera rêver avec ses paysages grandioses, la pureté de sa nature et de son eau. Laissez AmosHarricana vous raconter son histoire et vous montrer la splendeur de ses attraits uniques qui vous émerveilleront. Bon séjour chez nous / dans notre coin de paradis!
Sébastien D’Astous, maire d’Amos et préfet de la MRC d’Abitibi
Passerelle Ulrick-Chérubin VOTRE NOUVEAU LIEN ENTRE L’EST ET L’OUEST!
Ph P Pho ho oto to : Ma arrriie-F ari e-F F. Frig rig gon on
maison du tourisme
892, route 111 Est Amos (Qc) J9T 2K4
@amosharricana (Utilisez #tourismeAH)
819 727-1242 ou 1 800 670-0499
Tourisme Amos-Harricana
819 727-3437
ÉTÉ | SUMMER : 17/06/2018 @ 01/09/2018 : 8 h @ 19 h 02/09/2018 & 03/09/2018 : 9 h @ 17 h
amos.quebec/visiter tourismeamos@amos.quebec facebook.com/tourismeamosharricana
LE RESTE DE L’ANNÉE THE REMAINDER OF THE YEAR : Lun. au ven. | Mon. to Fri. : 8 h 30 à 12 h et 13 h à 16 h 30 Sam. et dim. | Sat. & Sun. : 10 h à 16 h
table des matières Mots de bienvenue
.3
Coordonnées Maison du tourisme . 4 D’amour et de culture . 5 D’amour à l’état pur . 6 D’amour et d’aventure . 7 D’amour et de nature | D’amour et d’eau pure . 8 Les attraits . 10 à 30 Industries et artisans . 29 Plein air | Loisirs
. 36 à 43
Plaisirs d’hiver | Traîneaux à chiens . 44 & 45 Événements . 46 à 52
. 60 . Campings 61 Hébergement . 62 Carte ville d’Amos . 64 & 65 Circuits des fontaines artistiques . 66 à 68 Restaurants
CRÉDITS Camp de base Abitibi Photo par Marie Carneiro
Circuit des fontaines artistiques Fontaine de Landrienne Photo par Hugo Lacroix
Conception graphique par Marie-Frédérique Frigon
4
CONCOURS au amos.quebec/visiter
D’amour et de culture
P. 22
P. 12
P. 19
ABITIBIWINNI Exposition
CATHÉDRALE SAINTE-THÉRÈSE-D’AVILA Lieu culte
DISPENSAIRE DE LA GARDE Musée
P. 13 CENTRE D’EXPOSITION D’AMOS Centre d’exposition
P. 28
P. 11
CENTRE D’INTERPRÉTATION DU CAMP SPIRIT LAKE Centre d’interprétation
AMOS VOUS RACONTE SON HISTOIRE Circuit historique théâtral
P. 25
P. 16
PARC HÉRITAGE Musées
MAISON HECTOR-AUTHIER Maison musée
P. 30 CENTRE D’ARCHIVES D’AMOS Expositions et documentation
P. 20
P. 17
CIRCUIT HISTORIQUE DE LANDRIENNE Citcuit d’interprétation historique
VIEUX-PALAIS Galerie d’art et musée
5
D’amour à l’état pur
P. 24 CIRCUIT AGROTOURISTIQUE DE SAINT-MARC-DE-FIGUERY Circuit agrotourisme
P. 23 MIELLERIE LA GRANDE OURSE Ferme apicole
P. 10 REFUGE PAGEAU Centre de réhabilitation et d’observation faunique
P. 29 SCARO PAR CAROLINE ARBOUR Joaillière
P. 29
P. 14
FOURRURES GRENIER Atelier-boutique
LABYRINTHE DES INSECTES Centre d’observation et d’éducation sur les insectes
6
CONCOURS au amos.quebec/visiter
D’amour et d’aventure
P. 21 BERCÉ PAR L’HARRICANA Expérience amérindienne
P. 36 P. 44
CENTRE PLEIN AIR MONT-VIDÉO Hébertisme, plage, canoe, sentiers, etc.
LA MEUTE Traîneaux à chiens
P. 44
P. 43
CHENIL DU CHIEN-LOUP Traîneaux à chiens
CAMP DE BASE ABITIBI Escalade de rochers et de glace
7
D’amour et de nature
P. 15
P. 41
JARDINS SAINT-MAURICE Jardin touristique
ARBORETUM DE TRÉCESSON Sentiers d’interprétation
P. 37
P. 40
FORÊT ORNITHOLOGIQUE ASKIKWAJ Sentiers pédestres
COLLINES BÉARN Sentiers pédestres
D’amour et d’eau pure
P. 18
P. 26
PUITS MUNICIPAL Visite guidée
PAVILLON D’INTERPRÉTATION DE L’ESKER Pavillon éducatif
P. 38
P. 39
TOUR D’OBSERVATION DE PREISSAC Tour et sentiers pédestres
SENTIER DES RAPIDES DE ROCHEBAUCOURT Sentiers pédestres
8
CONCOURS au amos.quebec/visiter
BARRAUTE
ST- M AT H I EU- D ’ H A R R I C A N A
STE-GERTRUDE-MANNEVILLE
LAUNAY
LA CORNE
LA MORANDIÈRE
Fiier ier par p tena naire ire
TRÉCESSON
R E F U G E PAG E AU TOURISME AMOS-HARRICANA
PREISSAC
AMOS (ST-MAURICE-DE-DALQUIER)
LANDRIENNE
Amos
REFUGE PAGEAU
Photos : Marie-F. Frigon
4241, chemin Croteau, Amos, J9T 3A1 . 819 732-8999 . refugepageau.ca
Le Refuge Pageau recueille chaque année des centaines d’animaux sauvages orphelins, malades ou blessés. Ils y sont soignés et rendus à la liberté lorsque c’est possible. En visitant le refuge, vous faites la rencontre des pensionnaires temporaires et permanents qui vont de l’écureuil roux au loup gris, de la marmotte à l’orignal et du merle d’Amérique au pygargue à tête blanche! Allez voir, chaque visite est un don pour la poursuite de sa mission!
The Pageau Refuge receives hundreds of orphaned, sick or injured wild animals each year. It cares for them and gives them freedom where possible. By visiting the refuge, you will meet the temporary and permanent residents, ranging from a red squirrel to a gray wolf, a groundhog to a moose, and the American robin to a bald eagle! Come and take a look around; each visit is a donation to help the Refuge continue its mission!
23/06/2018 @ 03/09/2018 Tous les jours | Everyday : 10 h @ 16 h Toute l’année | All year round : refugepageau.ca/horaire
Adulte | Adult : 18,50 $ Étudiant adulte | Adult student & 65+ : -15 % 12 @ 16 ans | y.o. : 14,50 $ 3 @ 11 ans | y.o. : 10,00 $ 2 ans et moins | 2 yrs and under : Gratuit/Free Forfait familial | Family package : 2 adultes et 2 enfants < 12 ans : 50,00 $
10
CONCOURS au amos.quebec/visiter
amos
AMOS VOUS RACONTE SON HISTOIRE 819 727-1242 . amosvousraconte.com
Circuit historique théâtral unique au Québec! Dans une nouvelle formule permettant d’accueillir plus de spectateurs, avec de nouveaux comédiens et de nouvelles histoires, transportez-vous au temps de la colonisation et découvrez le berceau de l’Abitibi! Circuit marché de 2 km et ponctué de scènes de théâtre, le petit Amos vous présente les grands bâtisseurs qui ont forgé l’Abitibi d’aujourd’hui. Découvrez le centre-ville historique d’Amos longé par la majestueuse rivière Harricana. Venez vivre un spectacle incontournable devenu classique. N’attendez pas que l’été soit fini!
With a new style to accommodate more spectators, featuring new actors and stories, take yourself back to the time of colonization and discover the birthplace of Abitibi! A 2 km walking tour punctuated by theatrical scenes, little Amos presents you with the great builders who forged the Abitibi of today. Discover the historic town centre of Amos bordered by the majestic Harricana River. Come experience an exciting show that has become a classic. Don’t wait until summer’s over!
Photos : Marie-F. Frigon
Historic theatrical tour unique in Quebec!
Adulte | Adult : 34,50 $ 65 + : 28,00 $ 5 @ 17 ans | y.o. : 19,75 $ 4 ans et moins | 4 yrs & under : Gratuit | Free
Photo : Jenny Corriveau
08/07/2018 @ 28/07/2018 Dates des représentations | Dates of the play : amosvousraconte.com
11
Amos
CATHÉDRALE SAINTE-THÉRÈSE-D’AVILA 11, boulevard Mgr Dudemaine, Amos, J9T 1S3 . 819 732-2110 . macathedrale.com Math Ma M ath a tth h hie ieu ieu ie e Du D uis Dupu Dup iss
Raymond Martel
Au dire des connaisseurs, la Cathédrale Sainte-Thérèse d’Avila d’Amos, construite en 1922-1923 et de style romano-byzantin, est unique en son genre en Amérique du Nord. Son dôme sphérique, ses lignes rondes et gracieuses en font un joyau de l’art gréco-romain égaré au pays d’Abitibi. Ce temple est l’œuvre du regretté Mgr Dudemaine, premier curé de la paroisse, et de l’architecte Beaugrand-Champagne de Montréal.
Mathieu Dupuis
According to experts, the St. Teresa of Avila Cathedral in Amos, built in 1922-1923 in the Romano-Byzantine style, is unique in North America. Its spherical dome and round, graceful lines make it a jewel of Greco-Roman art, hidden away in the Abitibi region. This church is the work of the late Bishop Dudemaine, its first parish priest, and the architect BeaugrandChampagne of Montreal.
ENTRÉE LIBRE | FREE ADMISSION Lun. au sam. | Mon. to Sat. : 9 h @ 17 h Dimanche | Sunday : 10 h @ 17 h
Raymond Martel
VISITES GUIDÉES | GUIDED TOURS Sur réservation | By appointment : 819 727-1242
12
TARIFS VISITE GUIDÉE | GUIDED TOUR FEE Adulte | Adult : 5,20 $ 6 @ 17 ans | y.o. : 2,45 $ Prix forfaitaire disponible avec visite du puits municipal
CONCOURS au amos.quebec/visiter
AMOS
CENTRE D’EXPOSITION D’AMOS 222, 1re Avenue Est, Amos, J9T 1H3 . 819 732-6070 . amos.quebec Art Arti Ar rtiiste te : Ja te Jaber be b err Lu e Lu utttffi Photo Pho Phot Ph P hot h otto : G Guy u uy yL L’’he L’h L’he heure urre ure eux
Entre autres, le mois de mai vous convie à la création d’une œuvre devant public avec l’artiste Jaber Lutfi et à découvrir les sympathiques animaux sculptés de Mathieu Gotti. L’été nous plonge dans l’univers de Joanne Poitras et de Stéphanie Matte où toutes deux abordent la notion de territoire de façon différente. Procurez-vous la programmation complète. Également, une boutique pour l’achat de produits arts et métiers d’art de la région.
Artiste : Mathieu Gottti
2018, c’est une année anniversaire pour le Centre d’exposition qui souligne ses 50 ans d’existence! Quinze expositions pour vous.
Get your hands on the full program. There is also a shop where you can purchase arts and crafts products from the region.
Ph Pho h to o : Yola aine i e P.. Bo in ouli u ane ul
Among them, in May you are invited to view a work of art being created before an audience by artist Jaber Lutfi, and to discover the friendly carved animals of Mathieu Gotti. Summer will take you into the world of Joanne Poitras and Stéphanie Matte, who both approach the notion of territory in a different way.
Pho P Ph Phot ho hot h ottist o os Mar Ma aroie-F ar ieiie e-F ee --F Fn .F Fr igon igo go g gon on o n Ar Art ro sse: M st : Jo ann nne eriig P oit iittrass
2018 is an anniversary year for the Exhibition Centre, celebrating 50 years in operation! There are fifteen exhibitions for you to enjoy.
ÉTÉ | SUMMER Aussi ouvert le mardi : 13 h 30 @ 17 h & 19 h @ 21 h
Entrée libre | Free entry
Artiste : Stéphanie Matte
RÉGULIER | REGULAR Mer. au v. | W to F : 13 h 30 @ 17 h & 19 h @ 21 h Sam. et dim. | Sat. & Sun. : 13 h @ 17 h
13
amoS
LE LABYRINTHE DES INSECTES 534, chemin Vézeau, Amos, J9T 3A1 . 819 732-2457 . labyrinthedesinsectes.com (Via (Vi (V ia rout rout utte 395 395 95 N No Nor ord) d
Une expérience hors du commun avec la nature! La visite se fait en 3 parties : Une partie extérieure dans le labyrinthe (en période estivale seulement de juin à fin septembre) deux à l’intérieur, présentation et session de manipulation d’insectes vivants (poste d’accueil) et une partie qui vous permet d’observer nos collections d’insectes naturalisés en coffret (la salle d’observation). Si la belle température n’est pas au rendez-vous, il est possible d’avoir les deux parties intérieures.
Pho Ph hot ho h ottos o os : Mar MSt-Laurent Ma arriie iee-F ee --F F. F Frig igon iigo gon g go on n Photos : P Tommy
An extraordinary nature experience! There are three areas to visit: an outdoor labyrinth area (in summer only, from June to the end of September) and two indoor areas – one for presenting and handling live insects (Welcome Centre), and an area where you can observe our collections of cabinet-mounted insects (the Observation Room). If bad weather is forecast, you can still experience the two indoor areas.
23/06/2018 @ 01/09/2018 Mar. au sam. | Tue. to Sat. : 9 h 30 @ 12 h & 13 h 30 @ 16 h Le reste de l’année | Remainder of the year : Sur réservation | By appointment
10 ans et plus | 10 years and over : 15 $ 5 @ 9 ans | y.o. : 5 $ 4 ans et moins | 4 yrs & under : Gratuit | Free
14
CONCOURS au amos.quebec/visiter
AMOs
LES JARDINS SAINT-MAURICE 14851, route 395 Nord, Amos, J9T 3A1 . 819 732-4432 . jardinsstmaurice.net
Venez admirer un jardin de plus de 20 ans de conception; plus de 1200 espèces d’arbres, arbustes et vivaces, une collection d’une centaine de rosiers et clématites, un étang indigène, une serre et un potager écologique. Dégustation de fines herbes et leurs fleurs. Boutique artisanale. Grange, antiquités et exposition de toiles : Le temps de la colonisation en Abitibi. Au plaisir de vous y recevoir! Aire de pique-nique possible à moins de 1 km des jardins; à la Halte du pont couvert.
Admire a garden with over 20 years of design, more than 1,200 species of trees, shrubs and perennials, a collection of one hundred roses and clematis, a native pond, greenhouse and an organic garden. Herb and flower tasting. Craft shop. Barn, antiques and an art exhibition: The Time of Colonization in Abitibi. We look forward to seeing you! Possible picnic area within 1 km of the gardens; Stop at the covered bridge.
22/06/2018 @ 03/09/2018 Ven. au lun. | Fri. to Mon. : 10 h @ 17 h
Adulte | Adult : 6 $ Enfant | Child : 2 $ Carte saisonnière | Season pass : 15 $
15
AMoS
MAISON HECTOR-AUTHIER 252, avenue Authier, Amos, J9T 1V9 (entrée 1re Av. Ouest) . 819 727-1242 . palais-maisonauthier.com
Construite en 1912 à Amos, la Maison Hector-Authier est un témoin privilégié des débuts de l’Abitibi. Considérée comme la première maison durable et stylisée de la région, cette maison est aujourd’hui un centre d’interprétation sur la vie et l’œuvre de celui que l’on surnomme le Père de l’Abitibi. Vous pouvez également y savourer un thé tout en profitant du magnifique site ($). Jeu d’évasion sur réservation! FORFAIT CIRCUIT HISTORIQUE Détails page 30
Built in 1912 in Amos, Hector Authier House is a privileged witness to the beginnings of Abitibi. Considered the first stylized sustainable home in the region, this house is now an interpretation centre exploring the life and work of the person known as the Father of Abitibi. You can also enjoy a cup of tea while taking in the magnificent site ($). Breakout game upon reservation! HISTORICAL TOUR PACKAGE Details page 30
Maxime Authier
24/06/2018 @ 15/08/2018 Tous les jours | Everyday : 10 h @ 17 h
16
Adulte | Adult : 7 $ 6 @ 17 ans | y.o. : 3 $ 5 ans et moins | 5 yrs & under : Gratuit | Free
CONCOURS au amos.quebec/visiter
Amos
VIEUX-PALAIS 101, 3e Avenue Est, Amos, J9T 1E5 . 819 732-4497 . palais-maisonauthier.com René ée é e De Des D e ha aiess ai
Construit en 1922, l’ancien Palais de justice d’Amos fut le premier de l’Abitibi. À l’époque, une cour de justice, des cellules pour les prisonniers et un bureau d’enregistrement occupaient l’édifice de style Beaux-arts.
Vous y découvrirez principalement des artistes en arts visuels de la région ainsi que des expositions thématiques sur l’histoire abitibienne. FORFAIT CIRCUIT HISTORIQUE Détails page 30
Mathieu Dupuis
Le Vieux-Palais est aujourd’hui un lieu où cohabitent le Palais des arts Harricana et l’Historium.
Built in 1922, the old Amos Courthouse was the first in Abitibi. At the time, a court, prison cells and a registrar occupied the Beaux-Arts-style building.
You will discover mainly visual artists from the region and thematic exhibitions on Abitibi history. HISTORICAL TOUR PACKAGE Details page 30
Renée Deshaies
Today the Old Courthouse is home to the Palais des arts Harricana [Fine Arts Gallery] and the Historium.
ÉTÉ | SUMMER Lun. au ven. | Mon. to Fri. : 13 h @ 21 h Sam. et dim. | Sat. & Sun. : 10 h @ 18 h
Adulte et âge d’or | Adult and senior : 5$ Enfant et étudiant | Child and student : Gratuit | Free
Mathieu Dupuis
RÉGULIER | REGULAR Lun. au ven. | Mon. to Fri. : 14 h @ 21 h Sam. et dim. | Sat. & Sun. : 13 h @ 16 h
17
aMos
PUITS MUNICIPAL Départs de la Maison du tourisme . 892, rte 111 Est . 819 727-1242 . amos.quebec/visiter
L’eau d’Amos est, sans aucun doute, une des meilleures eaux brutes au monde. Cette qualité exceptionnelle lui est donnée par la nature même de la composition du sol et par les processus physiques qui gouvernent le renouvellement de la nappe dans l’esker. En visitant le puits municipal, venez découvrir les secrets de notre esker ainsi que l’exposition « De l’Harricana à l’esker » qui raconte le développement des services d’aqueduc de la ville d’Amos.
Amos water is, undoubtedly, some of the best natural water in the world. This outstanding quality is achieved through the composition of the soil and the physical processes that govern the renewal of the water table in the esker. While visiting the municipal well, you will discover the secrets of our esker as well as the exhibition, “From the Harricana to the Esker”, which tells the story of water services development in the town of Amos.
17/06/2018 @ 18/08/2018 : Visites guidées tous les jours à 9 h 30 et 13 h 30 Guided tours daily at 9:30 am and 1:30 pm
Photos : Marie-F. Frigon
En d’autres temps, sur réservation All other times, by appointment
18
Adulte | Adult : 5,20 $ 6 @ 17 ans | y.o. : 2,45 $ Prix forfaitaire disponible avec visite de la Cathédrale
CONCOURS au amos.quebec/visiter
La Corne
LE DISPENSAIRE DE LA GARDE DE LA CORNE 339, route 111, La Corne, J0Y 1R0 . 819 799-2181 . dispensairedelagarde.com
Garde Duchemin s’installe à La Corne en 1936. Elle prodiguera des soins de santé de première ligne et une éducation sanitaire pendant plus de 40 ans. À sa mort, elle a légué sa collection personnelle pour présenter au public une exposition d’une grande authenticité et faire connaître le travail des infirmières de colonie. Désigné lieu historique national en 2004, le bâtiment n’a subi aucune modification significative et propose une visite en plusieurs temps. Une visite au Dispensaire est un présent de notre passé. Visite audioguidée disponible avec appareil mobile et écouteurs personnels. FORFAIT CIRCUIT HISTORIQUE Détails page 30 Nurse Gertrude Duchemin moved to La Corne in 1936, where she provided first-line health care and education for over 40 years. Upon her death, she bequeathed her personal collection to present an exhibition of great authenticity to the public, and provide an insight into the work of colony nurses. Designated a national historic site in 2004, the building has not undergone any significant changes and offers a tour in stages. A visit to the Nursing Station is a gift from our past. Audio-guided tour available with your cell phone and personal headphones. HISTORICAL TOUR PACKAGE Details page 30
23/06/2018 @ 03/09/2018 : Tous les jours | Everyday : 9 h @ 17 h
16 ans et + | 16 y.o. and over : 7 $ 6 @ 15 ans | y.o. : 5,50 $ 5 ans et moins | 5 yrs & under : Gratuit | Free
19
landrienne
CIRCUIT CULTUREL DE LANDRIENNE 819 732-4357 . landrienne.com
Le Circuit culturel de la municipalité de Landrienne a été mis en place dans le cadre de son 100e anniversaire en 2018. Ce circuit présente l’histoire et la diversité qui animent cette municipalité depuis sa fondation. Il permet aux personnes qui le parcourent de faire un voyage dans le temps et de découvrir des lieux significatifs de Landrienne. Les différentes stations représentent : École; église; entreprises; agriculture; scierie; gare; rangs; loisirs et infrastructures municipales.
The cultural tour of the municipality of Landrienne was created in 2018 as part of the municipality’s 100th anniversary. This tour presents the history and diversity that has brought this municipality to life since its foundation. It allows people who travel to the municipality to take a trip back in time and discover the significant sites of Landrienne. The different stops include the school, church, sawmill, train station, companies, agricultural sites, ranges, recreational sites, and municipal infrastructure.
ACCESSIBLE EN TOUT TEMPS OPEN AT ALL TIMES
Gratuit Free
20
CONCOURS au amos.quebec/visiter
Pikogan
BERCÉ PAR L’HARRICANA 819 732-3350 . pikogan.com
Descente en canot de la rivière Harricana en compagnie de guides autochtones. Expérience amérindienne, histoire et réalité de la nation algonquine de Pikogan, dégustation de mets à saveur amérindienne sur demande, nuitée sous la tente (minimum de 5 personnes). Nous fournissons l’équipement : canot, gilet de flottaison, tente, matelas de sol et tous les repas lors du séjour sur la rivière. Location de canot à l’heure, à la journée, sur semaine ou week-end.
Canoe down the Harricana River with Aboriginal guides. Indiginous experiences, history and living the reality of the Algonquin Nation in Pikogan, taste flavourful indiginous food upon request, and stay overnight in tents (minimum 5 people). We provide the equipment: canoe, life jacket, tent, sleeping mat and all meals during the stay on the river. Canoe rental by the hour, day, week or weekend
1er juin à mi-sept. SUR RÉSERVATION SEULEMENT June 1 – mid-Sept. BY RESERVATION ONLY
21
pikogan
ABITIBIWINNI 40, rue Tom-Randin, Pikogan, J9T 3A3 . 819 732-3350 . pikogan.com Math Mat thie thieu ieu eu Dupu Dup Dup Du upu u pu p uis is
Ninawit Apitipiwinik / exposition permanente, boutique d’artisanat anishnabe et église en forme de tipi
Mathieu Dupuis
Une exposition relatant l’histoire des Abitibiwinnik (Anishnabe) à travers des périodes parfois prolifiques, parfois troubles. Leur occupation millénaire sur un vaste territoire a laissé des empreintes que vous découvrirez à Pikogan. De plus, vous aurez l’occasion de visiter l’église en forme de tipi et la boutique d’artisanat anishnabe. Si vous le désirez, vous pourrez même déguster de la bannick (pain anishnabe), sur demande pour les groupes de 12 personnes et plus, moyennant un coût de 3 $ supplémentaire par personne.
Arriane Ouellet
Ninawit Apitipiwinik / permanent exhibition, Nativ american crafts boutique and church shaped like a teepee An exhibition on the history of the Abitibiwinnik (indigenous people) through sometimes prolific, sometimes troubled, periods. Their millennial occupation of a vast territory left footprints that you will discover in Pikogan. You also have the opportunity to visit the church, shaped like a teepee, and the indigenous crafts shop. If you wish, you can even taste bannock (Abitibiwinnik bread), upon request, for groups of 12 or more, at an additional cost of $3 per person.
Mi-juin à mi-août | Mid-June to mid-August Lun. au sam. | Mon. to Sat. : 9 h @ 12 h & 13 h @ 16 h 30 Dimanche | Sunday : 13 h @ 16 h 30
Adulte | Adult : 6 $ 65 ans et plus | 65 years and over : 5 $ Étudiant et enfant | Student and child : 4 $ Moins de 6 ans : Gratuit | Free
22
CONCOURS au amos.quebec/visiter
saint-marc-de-figuery
MIELLERIE LA GRANDE OURSE 391, route 111, Saint-Marc-de-Figuery, J0Y 1J0 . 819 727-1920 . mielgrandeourse.com
Venez vivre notre safari apicole passionnant et éducatif. Vous visiterez les installations de la miellerie et goûterez les produits avec un guide passionné. Vous prendrez aussi place dans la fameuse remorque protégée de moustiquaires et un apiculteur vous emmènera dans un rucher où il vous fera découvrir le monde fascinant des abeilles. Les plus courageux pourront louer un habit de protection et voir les abeilles d’encore plus près et même les toucher! Sensations fortes et nouvelles connaissances sont au rendez-vous. La visite se termine dans notre boutique où vous pourrez goûter et acheter une grande variété de produits.
Come and experience our exciting and educational bee safari. You will visit the honey farm’s facilities and taste the products with a passionate guide. You may also sit in the famous screened-in trailer, while a beekeeper takes you into an apiary to discover the fascinating world of bees. Those who are more adventurous can rent a suit and handle the bees with the beekeeper. Thrills and new knowledge are on the agenda. The tour ends in our shop where you can taste and buy a variety of products.
Consultez l’horaire des visites et de la boutique sur le site Web ou par téléphone Check the hours for tours and the shop on the website or by telephone
17 ans et plus | 17 yrs & older : 14 $ 12 @ 16 ans | y.o. : 11,50 $ 3 @ 11 ans | y.o. : 7 $ 3 ans et moins | 3 yrs & under : Gratuit | Free Forfait familial | Family package : 2 adultes et 2 enfants < 12 ans : 36 $
23
Saint-Marc-de-figuery
CIRCUIT AGROTOURISTIQUE de Saint-Marc-de-Figuery 449, route 111, Saint-Marc-de-Figuery, J0Y 1J0 . 819 732-8601 . saint-marc-de-figuery.org
Un guide accompagne les visiteurs tout au long d’une journée d’activités. Des visites guidées et commentées d’une écurie, d’une miellerie et d’une ferme laitière sont offertes. La période du dîner se déroule dans un lieu ayant toutes les utilités nécessaires pour un pique-nique à l’extérieur ou à l’intérieur en cas de pluie. De plus, à votre journée, peuvent s’intégrer les visites du Musée de la poste et celle de la Boutique de forge.
A guide accompanies visitors on a full day of activities. Guided tours with commentary of a stable, a honey farm and a dairy farm are offered. Lunch takes place at a location with everything required for a picnic outdoors or indoors in the event of rain. Your day can also include visits to the Postal Museum and the Blacksmith shop.
01/06/2018 @ 01/09/2018 SUR RÉSERVATION SEULEMENT BY RESERVATION ONLY Réservé aux groupes de 15 personnes et plus Reserved for groups of 15 or more
Varie selon les activités choisies, minimum 6 $ et maximum 21 $ Varies based on the activities chosen, minimum $6 and maximum $21
24
CONCOURS au amos.quebec/visiter
saint-Marc-de-figuery
MUSÉE DE LA POSTE ET BOUTIQUE DE FORGE 449, route 111, Saint-Marc-de-Figuery, J0Y 1J0 . 819 732-8601 . saint-marc-de-figuery.org Joc Joce Jo J ocelyne oce oc lyn yn yne y ne n e Bil Biilo B odea ode od dea d de ea eau au
Dans les années 20, le bureau de poste était le cœur du village. Aujourd’hui, le musée déborde d’objets rappelant l’époque de nos pionniers et le début du modernisme. La Boutique de forge, sur le même site, vous renseignera sur le travail des forgerons à l’époque.
FORFAIT CIRCUIT HISTORIQUE Détails page 30
Hugo Lacroix
Capacité d’accueillir des groupes de 80 personnes assises.
In the 1920s, the post office was the heart of the village. Today, the museum is filled with exhibits commemorating the time of our pioneers and early modern times. The blacksmith shop, on the same site, gives you an insight into the work of blacksmiths at the time.
HISTORICAL TOUR PACKAGE Details page 30
Guy Lacroix
Ability to accommodate groups of 80 people seated.
Adulte | Adult : 8 $ 6 @ 12 ans | y.o. : 4 $ 5 ans et moins | 5 yrs & under : Gratuit | Free
Hugo Lacroix
24/06/2018 @ 03/09/2018 Tous les jours | Everyday : 9 h @ 17 h ( 15/05 @ 23/06 & 06/09 @ 30/09 : Sur réservation | By appointment )
25
saint-mathieu-d’harricana
LE PAVILLON D’INTERPRÉTATION DE L’ESKER Chemin des Sablières, Saint-Mathieu-d’Harricana, J0Y 1M0 . 819 727-9557 . pavillonesker.com
Ce site touristique unique est situé en plein coeur de la forêt harricanienne, à 6 kilomètres du village en empruntant le chemin Lanoix jusqu’au chemin des Sablières. Les installations offrent la possibilité de recueillir de l’eau d’esker provenant de la source Périgny, à même la prise d’eau publique qui coule en continu. Au fil des six panneaux d’interprétation, le visiteur se familiarisera avec l’histoire de la formation des eskers. Ils sont munis de douze codes QR qui conduisent vers une multitude d’informations complémentaires sur votre téléphone intelligent.
This unique tourist attraction is located in the heart of the Harricana forest. The facilities offer the visitor the opportunity to collect esker water directly from the Périgny source, a continuously flowing public water supply point. Visitors will learn the history of the formation of eskers through six interpretive panels. To access more information than is available on the interpretation panels, download an app to read QR codes with you smart phone.
15/05/2018 @ 15/10/2018 Ouvert en tout temps | Open any time
Gratuit Free
26
CONCOURS au amos.quebec/visiter
saint-mathieu-d’harricana
ESKA Départs de la Maison du tourisme . 892, rte 111 Est, Amos . 819 727-1242 . eskawater.com
Filtrée par les roches glaciaires de l’esker de Saint-Mathieu-Lac-Berry, l’eau de source naturelle ESKA est naturellement pure et son goût est intact depuis 10 000 ans. Nichée dans un territoire protégé de 4,25 km2 par le Ministère de l’Énergie et des Ressources Naturelles du Québec, l’usine ESKA vous surprendra par sa modernité et son intégration avec la nature environnante. Depuis la source jusqu’à la bouteille, découvrez le parcours de l’eau de source naturelle ESKA dont le goût unique en fait l’eau #1 au Québec.
Filtered by glacial rocks of the Saint-Mathieu-Lac-Berry esker, ESKA Natural Spring Water is naturally pure and its taste has remained intact for over 10 000 years. Nestled on a 4.25 km2 tract of land protected by the Ministère de l’Énergie et des Ressources naturelles of Québec, ESKA facility’s modernity and its integration with its natural surroundings will surprise you. From the source to the bottle, discover the journey of ESKA Natural Spring Water whose unique taste makes it the #1 water brand in Quebec.
24/06/2018 @ 15/09/2018 Mardi | Tuesday : 10 h Jeudi | Thursday : 14 h SUR RÉSERVATION SEULEMENT au 819 727-1242
Adulte | Adult : 5$ 12 @ 17 ans | y.o. : 3$
27
TréCesson (La Ferme)
Centre d’interprétation historique du
CAMP SPIRIT LAKE
242, chemin Joseph-Langlois, Trécesson (La Ferme) J0Y 2S0 . 819 727-2267 . campspiritlake.ca Co Coll Col o e oll ol ecti ec ect c on nP Palme alme a llmer/Archiv r/Ar r/A / c /Ar chiv ch h es es Luhov uhovy uh uho
Camp C Ca amp Spi Spirit irit rtL Lake ake ak k
1915-1917, alors que fait rage la Première Guerre mondiale, le Canada interne 1 200 ressortissants de pays ennemis en Abitibi… C’est le camp de détention Spirit Lake. Venez découvrir l’une des pages les plus méconnues de l’histoire du Canada! Situé à 12 km d’Amos, à Trécesson (secteur La Ferme), ce centre d’interprétation historique, qui se trouve sur les lieux du camp de 1915, unique au Canada, vous fera connaître le quotidien de ces 1 200 prisonniers, de leurs gardiens ainsi que des 60 familles majoritairement ukrainiennes, qui ont vécu en périphérie du camp. Afin d’agrémenter votre séjour, le centre offre le prêt de vélo gratuitement durant les heures d’ouverture.
Ma Mari M arie a e-F. e-F F F Frr go Fri gon g o on
From 1915-1917, during the rage of World War I, in Abitibi at the Spirit Lake Detention Camp; Canada unjustly interned 1200 citizens from enemy countries. Come and discover one of the most little known pages in Canadian History! situated at 12km from Amos, in Trécesson (La Ferme), this unique historical Canadian interpretation centre, will allow you to learn about the lives of the 1200 prisoners, their guards and also the approximately 60 families, predominately Ukrainian, who lived at the camp. To complement a visit, the Centre offers free bike loaning during the opening hours.
Camp Cam C Ca amp a mp S Spi Sp piiri p rrit iitt L Lake La Lak ake ak a ke ke
24/06/2018 @ 03/09/2018 Ouvert 7 jours | Open 7 days : 10 h @ 19 h Hors saison | Off season Sur réservation | By reservation
28
Adulte | Adult : 8 $ Aîné | Senior : 7 $ 6 @ 17 ans | y.o. : 6 $ 5 ans et moins | 5 yrs & under : Gratuit | Free
CONCOURS au amos.quebec/visiter
Artisans et industries
Scaro by Caroline Arbor, silver and gold jewellery inspired by nature. Equipped with an unshakeable passion and a respect for the craft, the young jeweller has designed and manufactured all her pieces from her workshop in Amos, Abitibi, for 15 years now. The scarab beetle, an ancient symbol and the artist’s favourite insect, is the SCARO emblem. HORAIRE | HOURS : Sur réservation seulement | By appointment only TARIFS | ENTRY FEE : Gratuit | Free
Lau ie Laur eG Godin din-Rea din R ult
SCARO par Caroline Arbour, ce sont des bijoux en argent et en or inspirés de la nature. Munie d’une passion inébranlable et d’un respect du savoir-faire, la jeune joaillière dessine et fabrique tous ses bijoux dans son atelier d’Amos, en Abitibi, depuis maintenant 15 ans. Le scarabée, symbole millénaire et insecte fétiche de l’artiste, est l’emblème de SCARO.
SCARO par Caroline Arbour, joaillière 819 732-8457 . scaro.ca
Voyez comment sont confectionnés les bottes, mitaines, chapeaux et pantoufles de la griffe Grenier. Seul acheteur et manufacturier de fourrure en Abitibi-Témiscamingue. Du lundi au vendredi de 9 h à 16 h toute l’année, sur réservation seulement See how boots, mittens, hats and slippers are made by the Grenier label. Sole buyer and fur manufacturer in AbitibiTémiscamingue. Year round. Monday through Friday, 9:00 am to 4:00 pm, by appointment only GRATUIT | FREE
FOURRURES GRENIER 730, 1re Rue O., Barraute, J0Y 1A0 819 734-6781 . fourruresgrenier.ca
Sur réservation seulement 48 h à l’avance à la Maison du tourisme : 819 727-1242 Visitez ces productions de plants forestiers d’épinette noire et blanche, de mélèze, de pin gris, rouge et blanc et de peuplier hybride ainsi que deux vergers à graines dont un d’épinette noire et l’autre de pin gris. By appointment only, 48 hours in advance at the Tourist Office: 819 727-1242 Visit plant seedling productions of black and white spruce, tamarack, jack, red and white pine, and hybrid poplar, as well as two seed orchards, one black spruce and one jack pine. Ouvert | Open : 18/06/2018 @ 31/08/2018
PÉPINIÈRE FORESTIÈRE DE TRÉCESSON Réservez 48 h d’avance 819 727-1242
29
ARCHIVES CENTRE D’ARCHIVES D’AMOS 222, 1re Avenue Est, Amos J9T 1H3 . 819 732-6070 p.416 . societehistoireamos.com
Situé à la Maison de la culture, le Centre d’archives, géré par la Société d’histoire d’Amos, a pour mandat de conserver et de mettre à la disposition de la population des documents témoins de la vie amossoise et des municipalités de la MRC. Plusieurs outils de recherche en généalogie sont disponibles. L’exposition Maurice Bénard, rêveur opiniâtre se poursuit jusqu’au printemps 2019! Located at the Maison de la culture, the Archives Centre, managed by the Amos Historical Society, has the mandate to preserve and make available to the public documents detailing life in Amos and the municipalities in the RCM (the regional county municipality). Numerous genealogical research tools are available.
Lun. au ven. | Mon. to Fri. : 13 h @ 16 h 30 Ou sur réservation | Or by appointment
Gratuit Free
NOTRE CIRCUIT HISTORIQUE de l’authenticité et de l’émotion à l’état pur
OFFRE UNIQUE* : Achetez un accès à prix régulier et obtenez en 3 à prix réduit!
* Offre valide du 24 juin au 15 août 2018
CENTRE D’ARCHIVES
MUSÉE DE LA POSTE BOUTIQUE DE FORGE
VIEUX-PALAIS
MAISON HECTOR-AUTHIER
DISPENSAIRE DE LA GARDE
p. 34
p. 29
p. 17
p. 15
p. 20
30
CONCOURS au amos.quebec/visiter
SENNETERRE
AMOS
PRENEZ PART AUX VOYAGESDE DE TRAIN TRAIN ANIMÉS ETET 14 14 JUILLET 2018 PRENEZ PART AUX VOYAGES ANIMÉS| |DÉPARTS DÉPARTS: 16 : 16JUIN JUIN JUILLET 2018 INFORMATIONS RÉSERVATIONS :: 819 819 737-2296 737-2296 #221 INFORMATIONS ETETRÉSERVATIONS #233| ville.senneterre.qc.ca/tourisme | ville.senneterre.qc.ca/tourisme
TOURISME
#tourisme
Suivez-nous sur les mĂŠdias sociaux pour participer.
Pho Pho oto to : Mari arie ar e-F F. Frig Frig riig igon on n
3 CIRCUITS | 1 APPLICATION
RECHERCHEZ AMOS DANS L’APPLICATION MOBILE BALADODÉCOUVERTE. X CIRCUIT DES FONTAINES ARTISTIQUES X CIRCUIT CULTUREL DE LA VILLE D’AMOS X GUIDE VIRTUEL DE LA MAISON HECTOR-AUTHIER
DISPONIBLE SUR
Disponible sur
UN IMMENSE
TERRAIN DE JEU AU BOUT DE VOS DOIGTS!
TÉLÉCHARGER L’APPLICATION ACCÈS PLEIN AIR DISPONIBLE SUR
Disponible sur
aB
ra
lo
+L
el
né
giq
au
le
mi
ue
ge
n
ée
de
Pa
ka
ya
k+ ins Abitib ard iwinni + J
us +M
l’A
ge
se ie la grande our
-T
fu
ler
Re
à
f
le u rd ’e +
Mi el
+
au + +
l’ de té + + Ci
or
LE CONCOURS
PROFITEZ DE L’ÉTÉ, VISITEZ ET GAGNEZ! Visitez un attrait (ou plus!) sur le territoire de Tou r is me Am o s - H ar r ic an a E T un attrait (ou plus!) sur le territoire de Tourisme Vallé e - de - l’Or cet ét é et col lec tez-y vos esta m pes pour courir la c ha nce d e g a g ner : 1 er prix : 1 pa ire de billets pour A mos vo u s raco n te s o n histoire, 1 pa ire de billets pour Val-d’Or vo u s raco n te son histoire et 1 c a rte c a dea u d’ess ence d e 50 $ , le tout d’une va leur de 20 0 $ * 2 e prix : une c a rte c a dea u IGA d e 100 $ * * 3 e prix : une c a rte c a dea u d’essen ce d e 50 $ * * Bulletins de participation disponibles dans les attraits participants soit : DANS LA VALLÉE-DE-L’OR
DANS AMOS-HARRICANA
L a C ité d e l’O r Ref ug e Pa g ea u Le s J ard ins à f leur de pea u Cathédrale Ste-Thérèse d’Avila*** M usé e min é ralogique de l’Abitibi-Tém isc a mingue P u i t s m uni c i p a l * * * La B e ll e n kayak L a by ri nt he d es i ns ec tes Ce ntre d ’exp osition*** Les Jardins St-Maurice Forêt récréative (location vélo / patins) Ma i s o n H ec to r-Aut hi er Villag e m inie r de Bourla m a que Vi eux- Pa l a i s Disp ens a i re d e l a g a rd e d e L a Co rne Ab i t i b i w i nni Mi el l eri e l a Gra nd e Ours e Musée d e l a p o ste / B o ut i q ue d e fo rg e Centre d’interprétation du Camp S p i ri t L a ke
* Tirage du 1 e r prix le 11 juillet 2018 ** Tirages des 2 e et 3 e prix le 20 août 2018 *** Valide pour les visites guidées seulement
BARRAUTE en plein air! MONT-VIDÉO 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute, J0Y 1A0 . 819 734-3193 . montvideo.ca IImag m ge : J mag Jon Jona ona ona athan tha tha th h Le Lev ev e vert ert
Le centre de plein air par excellence en Abitibi. Depuis 1964, le Mont-Vidéo ne cesse de développer son offre de service afin d’offrir à toute la famille une expérience inoubliable. La randonnée est sans aucun doute la meilleure façon de découvrir les installations du Mont-Vidéo. C’est l’occasion parfaite d’accéder à de nombreux points de vue qu’on dit parmi les plus spectaculaires de la région. Un sentier d’hébertisme, plusieurs sentiers pédestres, un sentier d’interprétation du milieu naturel. Aux abords de sa plage située dans son camping de 105 places, plusieurs activités sont au programme pour le plaisir des vacanciers. L’hiver venu, le Mont-Vidéo devient un incontournable des adeptes de ski alpin, de ski de fond et de raquette. Vous trouverez sur place une auberge du skieur ainsi que des chalets locatifs pour rendre votre séjour des plus confortables.
The quintessential outdoors centre in Abitibi. Since 1964, Mont-Vidéo has continually expanded its services in order to offer the whole family an unforgettable experience. Hiking is definitely the best way to discover the Mont-Vidéo site. It is the perfect opportunity to access the many views that are said to be among the most spectacular in the region. A ropes course, several walking trails, and an interpretative trail for the natural environment. Near its beach, located in a 105-site campground, several activities are available for the enjoyment of vacationers. Come winter, Mont-Vidéo is becoming a must for enthusiasts of alpine skiing, cross country skiing and snowshoeing. You will find a skier’s lodge and rental cabins on site to make your stay more comfortable.
36
CONCOURS au amos.quebec/visiter
la corne en plein air! FORÊT ORNITHOLOGIQUE ASKIKWAJ 185, 3e et 4e Rang Ouest, La Corne, J0Y 1R0 . fosb.ca
La « Forêt ornithologique Askikwaj » est un site comprenant deux sentiers étroits et respectueux de la nature pour la randonnée pédestre (la raquette en hiver) et l’observation des oiseaux. Le Sentier des belvédères convient bien aux promeneurs de tout âge puisqu’il offre plusieurs panoramas intéressants et se fait en moins d’une heure. Le Sentier des oiseaux convient plutôt à ceux qui recherchent une marche plus ambitieuse parmi une variété d’habitats favorisant l’observation.
The Askikwaj Ornithological Forest is a naturefriendly site comprising two narrow paths for hiking (snowshoeing in winter) and bird watching. The Sentier des belvédères [Panoramic View Trail] is well suited to walkers of all ages, as it offers several interesting sights and takes less than an hour. The Sentier des oiseaux [Bird Trail] is more suited to those looking for a more ambitious walk through a variety of habitats that facilitates bird watching.
Gratuit Free
Marie-F. Frigon
ACCESSIBLE EN TOUT TEMPS OPEN AT ALL TIMES
37
Preissac en plein air! SENTIERS, PASSERELLE ET TOUR D’OBSERVATION Route 395, Preissac, J0Y 2E0 . 819 732-4938 . preissac.com
Passerelle des rapides - Photo : Murielle Adam Tour d’observation - Photo : Mathieu Dupuis
Sentier de la roche - Photo : Elvis Roy
Mat M Math ath a ie iieu eu u Du D pu Dupu Dupuis Dup puis is
38
Preissac, culturellement écoresponsable, vous offre le Sentier de la Roche du Millénaire de 1,6 km. À son point culminant, se trouve la Roche, bloc erratique de 250 tonnes qui a été arraché et déposé lors du recul d’un glacier. La tour d’observation offre une vue panoramique, hors du commun. Du haut de ses 20 mètres, vous apercevrez des paysages à couper le souffle, quelle que soit la saison. La Passerelle des rapides, accessible pour tous, permet une promenade enchanteresse au son des joyeux bouillons éclairés de bleu, soulignant l’affiliation de la municipalité à Culturat.
Culturally eco-friendly Preissac offers you the 1.6 km Roche du Millennium Trail. At its highest point sits The Rock, a 250 tonne boulder that was dragged and deposited when a glacier melted. The observation tower offers extraordinary panoramic views. From 20 meters up, you will see the breathtaking landscapes below, whatever the season. The rapids bridges, accessible to all, provides an enchanting walk alongside the joyous sounds of flowing, luminous blue water, emphasising the municipality’s affiliation with Culturat.
ACCESSIBLE EN TOUT TEMPS OPEN AT ALL TIMES
Gratuit Free
CONCOURS au amos.quebec/visiter
rochebaucourt en plein air! SENTIER DES RAPIDES Rang 10 Est, Rochebaucourt, J0Y 2J0 . 819 754-2083 . mun-rochebaucourt.ca
Situé dans le rang 10 Est, à la sortie du pont couvert « pont des chutes » de Rochebaucourt, le Sentier des rapides longe la rivière Laflamme sur un parcours de 2,2 km. Un sentier pédestre qui nous charme par sa beauté inédite. Jadis, on y trouvait une chute qui a été dynamitée afin de baisser le niveau de l’eau qui nuisait aux terres cultivables lors des inondations printanières. Les résidus de ce dynamitage donnent un aspect insolite à cet endroit. Des aires de piquenique permettent de se reposer en profitant du paysage calme et accueillant. Le sentier est accessible en tout temps à pied, en vélo de montagne, en raquettes. À Rochebaucourt, la fierté, c’est le Sentier!
Located at Range 10 East, just outside the covered bridge, “Pont des chutes”, in Rochebaucourt, the Rapides Trail is a 2.2 km path running along the Laflamme River. A walking trail that charms us with its unique beauty. There was once a waterfall here, but it was blown up with dynamite to lower the level of the water and reduce the impact to cultivable land during spring flooding. The residues from this explosion provide this site with an unusual appearance. Picnic areas let you relax and enjoy the beautiful and calm scenery. The trail is accessible at all times on foot, mountain bike, and snowshoe. In Rochebaucourt - Pride is the Path!
Gratuit Free
Josée Simard
ACCESSIBLE EN TOUT TEMPS OPEN AT ALL TIMES
39
saint-dominique-du-rosaire en plein air! COLLINES BÉARN Route 109, Saint-Dominique-du-Rosaire, J0Y 2K0 . 819 727-9544 . st-dominique-du-rosaire.org
Le sentier pédestre de 2,5 km passe à travers une forêt de conifères et vous conduit au sommet des Collines Béarn d’une élévation de 396 mètres. Du haut de la colline, vous aurez une vue superbe de la municipalité de Saint-Dominique-du-Rosaire. Profitez de cette vue à partir d’une tour d’observation d’une hauteur de 9,14 mètres.
This 2.5 km walking track passes through a forest of conifers en route to the top of Bearn Hills, with an elevation of 396 meters. From the top of the hill, you have a beautiful view of the municipality of Saint-Dominique-du-Rosaire. Enjoy this view from a 9.14 metre-high observation tower.
ACCESSIBLE EN TOUT TEMPS OPEN AT ALL TIMES
Gratuit Free
40
CONCOURS au amos.quebec/visiter
TrécesSON (La Ferm Ferme) e)
en plein air! Sentier d’interprétation de l’ARBORETUM
DE TRÉCESSON
101, chemin Saint-Viateur, Trécesson, J0Y 2S0 . 819-732-8524 . trecesson.com
Entre 1928 et 1971, la Pépinière de Trécesson a planté différentes essences d’arbre, afin de vérifier leur résistance au climat abitibien. De ces expériences, plusieurs espèces ont survécu et sont aujourd’hui des arbres majestueux. Le sentier de l’Arboretum, d’une longueur de 1,3 km, est gravelé et exempt d’escaliers. L’aire de piquenique et les bancs disposés le long du sentier vous raviront. Ce site est parfait pour une sortie en plein air à pied, à vélo ou en raquettes.
The Arboretum Trail, 1.3 km long, is made of gravel and has no stairs. You will be delighted with the picnic area and benches along the trail. This site is perfect for an outdoor excursion on foot, bike or in snowshoes.
Céline Rivest
The Trécesson Nursery planted various species of trees between 1928 and 1971 in order to see how they would survive in the Abitibi climate. From these experiments, several species have survived and are now majestic trees.
ACCESSIBLE EN TOUT TEMPS OPEN AT ALL TIMES
Gratuit Free
41
Plein air et loisirs
PLAGES Plage municipale du Lac Beauchamp (avec surveillance) 860, ch. Joseph-Albert, Sainte-Gertrude-Manneville 819 732-4014
Marina Paré Route 111 Est, Amos
Plage du camping du Mont-Vidéo 43, ch. du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193
Marina Dupuis de Preissac Av. du Lac, Preissac (Secteur Tancrède)
Plage du Domaine du Lac Berry 354, rang du Lac Berry, Berry 819 732-0944
Marina Harricana Aventures 68b, ch. Denommé, St-Mathieu-d’Harricana (Lac Figuery)
MARINA
GOLF
PAINTBALL
Club de golf L’Oiselet - 9 trous 1120, route 109 Sud, Amos 819 732-5587
Abitibi Paintball 200, route 3-4 Ouest, La Corne 819 799-2126
LOCATIONS DE
Canot
Kayak
Pédalo
Rabaska
Vélo
Fatbike
Amosphère complexe hôtelier 819 732-7777
Bercé par l’Harricana 819 732-3350
Mont-Vidéo 819 734-3193
Accès Vélo | Spirit Lake 819 727-2267
LOCATIONS DE
Skis alpins
Skis de fond
Raquettes
Club de ski de fond « Les Pieds Fartés » 819 732-8453
Mont-Vidéo 819 734-3193
42
CONCOURS au amos.quebec/visiter
Plein air et loisirs
ESCALADE Camp de base Abitibi 819 732-7657 Guides brevetés de la FQME*
VÉLO DE MONTAGNE ET FATBIKE
Camp de base Abitibi est une entreprise en tourisme d’aventure, de sport et plein air qui est principalement centrée sur la découverte, le développement, l’initiation et la formation en escalade de rocher et de glace.
Camp Dudemaine 1, rue Falardeau, Sainte-Gertrude-Manneville (via route de l’aéroport / rte 395)
Camp de base Abitibi is an adventure, sport and outdoor tourism company that focuses primarily on discovering, developing, beginning and training in rock and ice climbing.
Sentiers Boréals Route 395, Preissac 819 732-4938
Mont-Vidéo 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute
* Fédération québécoise de la montagne et de l’escalade
RANDONNÉE PÉDESTRE Centre Plein air Mont-Vidéo 43, ch. du Mont-Vidéo, Barraute Forêt ornithologique Askikwaj 185, 3e et 4e Rang Ouest, La Corne Sentier de la Roche du Millénaire Route 395, Preissac
VÉLO ET CYCLOTOURISME La route verte (Cyclotourisme) Voie cyclable de la Ville d’Amos Circuits péri-urbains
Sentier des 3 lacs Route 395, Preissac
Sentier actif Amos-Trécesson Sentier de 5.3 km asphalté en forêt accessible pour le vélo, le patin à roues allignées, la marche et la course!
Sentier des rapides Rang 10 Est, Rochebaucourt Collines Béarn Route 109, St-Dominique-du-Rosaire
VENEZ CHERCHER VOS CARTES À LA MAISON DU TOURISME!
Arboretum de Trécesson 101, chemin St-Viateur, Trécesson Launay rue de la Source | launay.ca À court d’idées? Nous pas!
43
Traîneaux à chiens Vous avez entre 0 et 99 ans? Vous avez envie de nouvelles expériences et d’air pur? Oulou, Zoulou, Carsair et toute la bande du Chenil du chien-loup recherchent des aventuriers qui n’ont pas froid aux yeux! Conduisez votre propre traineau à chiens, dégustez notre délicieuse tire sur la neige, relaxez en calèche au rythme de nos chevaux canadiens et surtout, passez une journée inoubliable en famille ou entre amis. 15 décembre au 15 avril, sur réservation seulement Visitez notre site Web pour consulter tous nos forfaits. Are you between the ages of 0 and 99? Do you want new experiences and fresh air? Oulou, Kayak, Panda and the whole gang at Chenil du chien-loup are seeking fearless adventurers! Drive your own dog sled, enjoy our delicious taffy on the snow, relax in a horse-drawn carriage to the rhythm of our Canadian horses and, above all, spend an unforgettable day with family or friends.
CHENIL DU CHIEN-LOUP 320, route 399, Berry, J0Y 2G0 819 732-1618 . chien-loup.ca
December 15 – April 15, by reservation only Visit our website to see all our packages.
LA MEUTE 90, route 111, Trécesson, J0Y 2S0 819 443-0486 . lameutetraineau.com
Située à Trécesson, La Meute vous guide à travers de superbes sentiers boisés. Vous sentirez l’odeur de la forêt boréale, vos yeux s’émerveilleront des splendides chiens, la douceur de leur pelage vous surprendra, vos oreilles seront saisies par la puissance de l’excitation d’une meute lors d’un départ imminent. Venez braver l’hiver abitibien avec nous en conduisant vous-même un attelage, venez vivre « Une expérience à raconter! »
Photos : Régis Massicotte
MI-DÉCEMBRE À LA MI-AVRIL Samedi et dimanche de 9 h à 18 h, sur réservation seulement Plusieurs forfaits disponibles (voir site Web) Located in Trécesson, The Pack guides you by dog sled through beautiful wooded trails. You will take in the scent of the boreal forest, your eyes will marvel at the splendid dogs, the softness of their fur will surprise you, and your ears will be captivated by the power of the excited pack ready for an imminent departure. Or come and brave the Abitibi winter with us while driving yourself in a dog sled. Come and enjoy “a memorable experience!” MID-DECEMBER – MID-APRIL Saturday and Sunday, 9:00 am to 6:00 pm, by reservation only Several packages available (see website)
44
CONCOURS au amos.quebec/visiter
Plaisirs d’hiver SKI DE FOND Camp Dudemaine Club de ski de fond « Les Pieds Fartés » Téléchargez l’appli. Ondago pour consulter les cartes sur vos téléphones intelligents! Sentier Bousquet / Sentier de la roche (p. 38) Route 395 Sud, Preissac 819 732-4938, preissac.com
CLUB DE MOTONEIGE D’AMOS Conditions des sentiers clubmotoneige.amos@cableamos.com fcmq.qc.ca
PATINOIRES PATINOIRES EXTÉRIEURES D’AMOS : Christ-Roi 671, 2e Avenue Ouest
SKI ALPIN Mont-Vidéo (p. 36) 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute 819 734-3193, montvideo.ca
RAQUETTE Camp Dudemaine skidefondamos.com Forêt ornithologique Askikwaj (p. 37) fosb.ca Mont-Vidéo (p. 36) montvideo.ca Sentier des 3 Lacs à Preissac / S. de la roche Route 395, Preissac, preissac.com Sentier de l’Arboretum (p. 41) 101, chemin St-Viateur, Trécesson 819 732-8524 Sentier des rapides (p. 39) Rang 10 Est, Rochebaucourt 819 754-2919 Municipalité de Launay 819 796-2545 Municipalité de Saint-Marc-de-Figuery 819 732-8501 Pikogan pikogan.com
Domaine Bellevue Rue Bellevue Maison des jeunes 10e Avenue Est Parc des maisons unimodulaires Rue de l’Harricana Parc Bélanger Rue des Cormiers Saint-Maurice-de-Dalquier Chemin Lecomte Polyvalente de La Forêt 850, 1re Rue Est PATINOIRES DANS LA MRC : Municipalité de Barraute barraute.ca Mont-Vidéo (p. 19) montvideo.ca Municipalité de La Corne lacorne.ca Municipalité de La Motte municipalitedelamotte.ca Municipalité de Launay launay.ca Municipalité de Saint-Marc-de-Figuery st-marc-de-figuery.org Municipalité de Saint-Mathieu-d’Harricana stmathieudharricana.com
GLISSADES Agora naturelle 120, 6e Avenue Ouest, Amos Camp Dudemaine skidefondamos.com Camp Carcajou, Sainte-Gertrude-Manneville municipalites-du-quebec.org/ste-gertrudemanneville
Municipalité de Sainte-Gertrude-Manneville municipalites-du-quebec.org/ste-gertrudemanneville Municipalité de Trécesson trecesson.ca Complexe sportif d’Amos ville.amos.qc.ca Complexe sportif de St-Félix-de-Dalquier stfelixdedalquier.ca
Municipalité de La Corne lacorne.ca
TNO Guyenne 819 732-0056
Pikogan pikogan.com
Complexe sportif Jacques-Gagné preissac.com
Pho Ph Pho hotto o : Math th hieu ie ie eu u Dupu Dup Du pu pui uiis
événements Marie-F. Frigon
FESTIVAL DE MUSIQUE COUNTRY DE L’ABITIBI-TÉMISCAMINGUE 31 MAI - 2 JUIN MAY 31ST - JUNE 2ND 2018 Complexe sportif Desjardins d’Amos 819 444-7738 real.bordeleau@radioboreale.com Au cœur de l’Abitibi, venez vivre une expérience humaine et musicale enrichissante, à la rencontre de vos artistes préférés et d’attraits exceptionnels à visiter.
POW WOW ABITIBIWINNI 9-10 JUIN | JUNE 9-10 2018 819 218-0466 Pikogan Nous invitons les gens à venir découvrir une facette de notre culture et à prendre part à cet événement traditionnel qui est le Pow Wow Abitibiwinni.
Jonathan Levert
LA FÊTE D’ENFANTS AMOS TOYOTA 9-10 JUIN | JUNE 9-10 2018 Complexe sportif Desjardins d’Amos 819 727-1242 Venez célébrer la fin de l’année scolaire avec nous. Plusieurs activités gratuites pour toute la famille de 11 h à 16 h. Plus d’une quinzaine de jeux gonflables, manège, euro bungee, maquillage et plus encore!
FÊTE DU SOLSTICE D’ÉTÉ 15-16 JUIN | JUNE 15-16 2018 Barraute 819 734-7268 empiredebirwhine.ca Activité de grandeur nature dans la journée et d’un tournoi style gladiateur. Le tout sera suivi en soirée par un feu de joie et artifices. Animation musicale et artisans médiévaux sur place.
C’est gratuit, venez rire et passer du temps de qualité en famille.
ILS CÉLÈBRENT LEUR 100e CETTE ANNÉE : BARRAUTE LANDRIENNE TRÉCESSON NE RATEZ PAS LES FESTIVITÉS! Visitez leurs pages Facebook et sites Web.
46
Pow Wow Abitibiwinni par Marie-Frédérique Frigon
CONCOURS au amos.quebec/visiter
événements
RANDONNÉE CANOT/KAYAK 16 JUIN | JUNE 16 2018 Ste-Gertrude-Manneville 819 727-1097 Une randonnée unique en région sur la rivière Villemontel en canot ou en kayak, entre amis, en famille ou même seul, vous attend. Une journée où la nature saura vous émouvoir et peut-être aurez-vous la chance de croiser un castor ou un autre animal sur le trajet. Pour clore l’aventure, un dîner BBQ vous sera servi en plus du tirage de quelques prix de présence.
FESTIVAL RÉGIONAL DE LA CREVETTE 16 JUIN | JUNE 16 2018 Curling d’Amos 819 442-3174 cometesdamos.cia-info.com L’organisation des Comètes en sera à sa 26e édition du Festival de la crevette. Souper à partir de 17 h, suivi d’une soirée dansante. Mario Germain
FESTIVAL DU CAMION DE SAINT-FÉLIX-DE-DALQUIER 22-24 JUIN | JUNE 22-24 2018 819 442-3377 festivalducamion.com
Pow Wow Abitibiwinni par Marie-F. Frigon
Venez passer le long week-end de la SaintJean-Baptiste avec nous et profitez de notre programmation qui émerveillera toute la famille! Au programme : les spectaculaires courses de camions lourds, spectacles musicaux, jeux gonflables et exposants. Visitez notre page Facebook pour plus d’information.
47
événements Julie Bégin
L’ESTIVAL ROTARY DESJARDINS 28-30 JUIN | JUNE 28-30 2018 819 443-0663 L’Estival Rotary Desjardins d’Amos offre une programmation diversifiée avec des activités pour tous les goûts et pour toute la famille. Au programme : Les manèges du Beauce Carnaval, méchoui, compétition de Cross Fit, bingo des enfants et spectacles tels que Hommage à Bon Jovi et Rodéo Drive sur la scène IGA COOP ainsi que divers groupes locaux. D’autres surprises vous attendent sur le site. Surveillez le dévoilement de notre programmation.
H2O LE FESTIVAL COOP IGA EXTRA AMOS 12-15 JUILLET JULY 12-15 2018 819 727-1242 h2olefestival.com H2O le festival c’est le sport : avec ses courses à pieds et bateau-dragon. C’est la famille : avec une quarantaine d’activités familiales gratuites. C’est la musique : avec 11 spectacles dont 3 majeurs. Osez l’expérience!
Mathieu Dupuis
MARCHÉ PUBLIC D’AMOS 28 JUIN AU 27 SEPT. JUNE 28 TO SEPT. 27 2018 Parc de la Cathédrale Les jeudis | Thursdays : 11 h @ 17 h 30 goutez-abitibi-temiscamingue.org Le Marché public d’Amos est l’endroit par excellence pour faire le plein de produits frais et savoureux! Venez à la rencontre de nos producteurs agroalimentaires et de nos artisans qui vous feront découvrir leur savoir-faire et le bon goût des produits de notre terroir.
H2O le Festival - Bateau-dragon par Louis Jalbert
POUR VOIR CE QU’IL Y A AU CALENDRIER EN DIRECT CONSULTEZ LE : amos.quebec/calendrier-municipal
48
H2O le Festival par Julie Bégin
CONCOURS au amos.quebec/visiter
événements Mar Mari M Ma arri ari a riee-F. e e-F F. F Fri r gon o
GALA DES MUSICIENS AMATEURS DE LAC CASTAGNIER
LA FÉE DE L’ABITIBI-TÉMISCAMINGUE
3-5 AOÛT | AUGUST 3-5 2018 La Morandière (Lac Castagnier) 819 442-2401 | lamorandiere.ca
16-19 AOÛT 2018 AUGUST 16-19 2018 819 443-4333 | fee-at.com
La 13e édition vous propose un spectacle d’environ 50 musiciens, chanteurs et accompagnateurs. Le tout se déroule sous le chapiteau dans un environnement de festivité à la Halte routière « Thérèse-Parent-Hébert » sur les rives du Lac Castagnier de La Morandière.
Événement estival couru par les mélomanes, les amateurs de bières microbrassées et les gens qui veulent s’amuser. La Fée est une fête réunissant jeunesse, culture et folie qui présentera ses spectacles de fin de soirée au Théâtre des Eskers. Les amateurs de culture y trouveront leur compte tandis que les non-initiés sauront se laisser charmer.
EXPOSITION AGRICOLE RÉGIONALE D’ABITIBI 17-19 AOÛT | AUGUST 17-19 2018 819 444-1277 Complexe sportif de St-Félix-de-Dalquier Venez rencontrer les producteurs agricoles! Au programme : jugement d’animaux, activités pour les jeunes éleveurs, kiosque de vente de produits laitiers, jeux gonflables, courses de tracteur pour enfants, tirs de chevaux et souper méchoui. Dan Da Dana D Danaë an ana a na n aë Ou O Ouellet ue ell el elle llllle lle et et
LA ROUTE DU TERROIR 18 AOÛT | AUGUST 18 2018 La Motte 819 444-7950 municipalitedelamotte.ca
La FÉE de l’Abitibi-Témiscamingue par Marie-F. Frigon
La Route du Terroir vise à promouvoir les produits du terroir à saveur locale et les arts traditionnels. Durant cette activité familiale, on vous propose la visite de kiosques où les locaux, l’artisanat et l’art culinaire sont à l’honneur.
49
événements
23e CYCLO-DON DE LA MAISON DU BOULEAU BLANC 19 AOÛT | AUGUST 19 2018 819 442-2157 ou 819 727-6697 lamaisondubouleaublanc.com Départs du Complexe sportif Desjardins d’Amos Balade à vélo et course : arrivées à la Salle paroissiale de Landrienne. Marche : Arrivée au 2049, chemin Veillette Retour de tous les participants à la COOP IGA Extra d’Amos.
Champignons en fête St-Mathieu-d’Harricana
CHAMPIGNONS EN FÊTE 24-26 AOÛT | AUGUST 24-26 2018 St-Mathieu-d’Harricana 819 830-0270 stmathieudharricana.com Une fin de semaine unique de découvertes de la forêt boréale. Sous forme d’ateliers, de cueillettes et de dégustations, découvrez les champignons, les plantes sauvages et la survie en forêt dans le décor enchanteur harricanien.
LA RANDONNÉE DU RÉFLÉCHI 11e ÉDITION 25 AOÛT | AUGUST 25 2018 819 727-8552 ou 819 442-2157 La Randonnée du Réfléchi a pris naissance dans le cœur d’un biker passionné qui voulait fusionner sa passion de la moto à une mission sociale; celle de l’œuvre des maisons de soins palliatifs de fin de vie. Viens te joindre à nous! Grandeur nature annuel par Jonathan Levert
50
CONCOURS au amos.quebec/visiter
événements
LA FOIRE DU CAMIONNEUR DE BARRAUTE 31 AOÛT AU 3 SEPTEMBRE AUGUST 31 TO SEPT. 3 2018 819 734-6618 ou 1 800-LAFOIRE lafoireducamionneur.com Événement familial, compétitions de tir de camions avec ou sans remorque. En parallèle : Marché aux puces, Zone jeunesse jeux gonflables, maquillage gratuit pour les enfants. Spectacles en soirée avec artistes de renom. Services de camping et de cantine. Jocelyne Bilodeau
FESTIVITÉS CHAMPÊTRES DE ST-MARC-DE-FIGUERY
Foire du Camionneur par Mario et Dana Germain
8 SEPTEMBRE | SEPTEMBER 8 2018 819 732-8601 saint-marc-de-figuery.org Fête automnale qui se déroule dans une ambiance champêtre qui permet à tous de s’amuser par l’intermédiaire de concours, compétitions, jeux et pour terminer, un souper 5 services à saveur locale. Jonathan Levert
GRANDEUR NATURE ANNUEL 14-15 SEPTEMBRE 2018 SEPT. 14-15 2018 Barraute 819 734-7268 | empiredebirwhine.com Activité médiévale et fantastique où les joueurs incarnent physiquement un personnage dans un univers fictif. Les joueurs interprètent leur personnage par des interactions et des actions physiques, d’après des règles de jeu et l’arbitrage d’organisateurs.
Grandeur nature annuel par Jonathan Levert
51
événements Michel Lepage
56e TOURNOI NATIONAL MIDGET D’AMOS
MARCHONS COURONS À TRÉCESSON 15 SEPTEMBRE | SEPTEMBER 15 2018 819 443-3147 mctrecesson.org
13-17 FÉVRIER | FEBRUARY 13-17 2019 Complexe sportif Desjardins d’Amos tournoimidgetamos.com
Activité de marche et de course qui se déroule dans un contexte de grande fête familiale dans les magnifiques décors du Lac Beauchamp, de l’Arboretum et du Domaine St-Viateur. Circuits de course de 500 m (course des enfants), 1, 5, 10 et 20 km. Circuits de marche de 1, 5 et 10 km. Activité gratuite.
Le plus vieux tournoi de hockey de niveau midget au Québec. Plusieurs équipes du Québec et de l’Ontario s’affronteront sur 2 glaces. Venez encourager notre jeunesse!
LA MAGIE DES NEIGES OPTIMISTE 22-24 FÉVRIER | FEBRUARY 22-24 2019 optimisteamos.com
SON ET LUMIÈRES CCYME LA MOTTE
25e édition! Fête d’hiver familiale permettant de faire une coupe dans la froidure de la saison hivernale. Les enfants s’amuseront avec les glissades géantes, promenade de chevaux et traîneaux à chiens, animation sous le chapiteau, maquillage pour enfants, etc.
1 DÉC. 2018 AU 6 JANVIER 2019 DEC. 1ST 2018 TO JANUARY 6 2019 819 727-4640 Spectacle nocturne extérieur en son et lumières. Spectacle de Noël synchronisant plus de 23 000 lumières avec de la musique.
MICHEL ET LE LOUP LA BANDE DESSINÉE
9 $ / LIVRE VENDU SONT REMIS EN DON AU REFUGE PAGEAU
L’HISTOIRE IMAGINAIRE D’UNE AMITIÉ EXTRAORDINAIRE!
DISPONIBLE À LA BOUTIQUE DE LA MAISON DU TOURISME D’AMOS VISITEZ : MICHELETLELOUP.COM
FIERS PARTENAIRES DE TOURISME AMOS-HARRICANA
& MERCI
52
CONCOURS au amos.quebec/visiter
PLACE CENTRE-VILLE D’AMOS Une place de choix pour vos achats
Cadeaux – accessoires télécommunication
Vêtements
Bentley ............................ 819 732-5138
Claire France ................... 819 732-2601
Bell .................................. 819 732-0013
Gravité Boardshop
Bijouterie Rich’Or ............ 819 732-9544
Jean Bleu ........................ 819 732-3773
Bizou ............................... 819 732-0110
Marie-Claire..................... 819 732-9030
Sylvie fleuriste ................. 819 727-4747
Reitmans ......................... 819 732-4515
Télus ................................ 819 954-1010
Sports Experts ................ 819 727-2424
La zone ............................ 819 727-8273
Studio Mode ................... 819 732-2788
Restauration
Service divers
Mia Pasta ........................ 819 727-2021
Dollarama ........................ 819 727-9959
MAG & Cie ..................... 819 218-3728
La Patte D’Or .................. 819 727-1411
Mc Donald’s .................... 819 727-9441
Loto-Québec ................... 819 727-9247
Ardène .........1 877 606-4233 poste 421
Rossy .............................. 819 727-2828
Santé, beauté et bien-être
Guichet automatique Desjardins
Clinique d’optométrie Iris 819 727-2017
Administration ................. 819 727-9411
7481919
Brunet.............................. 819 727-1234
Surveillez nos événements et concours via facebook Certificat cadeau disponible et échangeable dans toutes utes les boutiques Suivez-nous sur notre page 53
7481972
>7481630
1221 route 111 Est Amos (QC) 819-732-5998 www.centredecamping.com
7481973
>7481866
54
CONCOURS au amos.quebec/visiter
>7481858
François Gendron
Les saisons de l’Harricana… Un air qui vous enchantera!
Député d’Abitibi-Ouest
Bienvenue chez nous!
Vice-président de l’Assemblée nationale du Québec
Usine Amos : NOUS EMBAUCHONS pfresolu.com/carrieres/
7484117
BON SÉJOUR CHEZ NOUS!
>7481918
FIER PARTENAIRE DES GENS D’ICI!
pfresolu.com
Nous sommes heureux d’avoir participé à la réalisation de ce
GUIDE TOURISTIQUE Notre équipe de vente et d’infographie vous OFFRE un service personnalisé et de qualité.
Cell. : 873 999-0645 (nouvel indicatif régional - secteur Amos)
agelinas@lexismedia.ca
7485217
Aline Gélinas, Conseillère solutions média
819 732-8888
682, 1re Avenue Ouest, Amos
7481924
LIVRAISON DE 11 H À LA FERMETURE
55
LA QUALITĂ&#x2030; ENFIN ABORDABLE!
5PVKPVST MF NFJMMFVS IĂ?CFSHFNFOU t 2VBMJUĂ? 1SJY $IBNCSFT NPEFSOFT FU DPOGPSUBCMFT t %Ă?KFVOFST
652, 1re "WFOVF 0 "NPT t t FDPOP POF DPN
>7481922
vrez le DĂŠcou B oĂš la PU menu omie est n gastro nneur Ă lâ&#x20AC;&#x2122;ho
CONCEPT UNIQUE
>7481922
EXCLUSIF EN RĂ&#x2030;GION!
AMBIANCE UNIQUE
56
CONCOURS au amos.quebec/visiter
2 HOT-DOGS
53*0 4"/%8*$) Smoked meat FRITES RÉG. ET PEPSI 20 OZ
71, 1re Avenue Est, AMOS 819 727-5666
%²+&6/&3 servi toute la journée !
✁
7FOF[ EÏHVTUFS MF
%&44&354 (-"$²4 t #3&67"(&4 -"*5*&34 t #6##-& 5&" t &/30#"(& $)0$0-"5 #&-(& À l’achat d’une portion GÉLATO, obtenez un CORNET de crème glacée molle petit format
GRATUITEMENT
✁
Valide à Amos seulement jusqu’au 31 mars 2019
>7481623
✁
À L’ACHAT DE N’IMPORTE QUELLE POUTINE NE DE FORMAT RÉGULIER OU GRAND
✁
✁
2 HOT-DOGS RÉG. VAP.
Valide à Amos seulement jusqu’au 30 septembre 2018
51, 1re Avenue Est AMOS 819 727-9615
et
L’OASIS 261, Principale Sud AMOS 819 732-2653
PME INTER Notaires ABITIBI inc. Senneterre
T 819 732-2812 F 819 732-7951
T 819 737-2747 F 819 737-5027
22, 1re Avenue Ouest, bureau 301 Amos (Québec) J9T 1T8
855, 10e Avenue Senneterre (Québec) J0Y 2M0
pmeinter@notairesabitibi.com | www.pmeinter.com Une étude de dix (10) notaires à votre service
SERVICE S ERVICE AU AU VOLANT VOLANT
Restaurant A&W 832, 1re Avenue Ouest, Amos J9T 1V8
7481969
Amos et Matagami
>7481701
Droit des affaires et corporatif, droit immobilier, droit de la personne, succession, etc.
819 732-0712
>7485210
OUVERT 7 JOURS / 7
57
Déjeuennetarl contin d e l u xe
ACCUEIL AUTHENTIQUE
&
CONFORT SANS ÉGAL
7481912
IN C L U S
Chambres modernes | Restaurant L’Entourage Salles de conférence et de réception Internet haute vitesse Salle de conditionnement | Buanderie Massothérapie | Spas extérieurs
2900, route 111 Est, Amos ( 1 888 732-1666 NOUV-FRONT.QC.CA
58
CONCOURS au amos.quebec/visiter
3 COOP IGAâ&#x20AC;¦
Pour mieux vous servir!
8 H Ã&#x20AC; 22 H 7 JOURS 421,12e Avenue Est, Amos (coin 4e Rue et 12e "WFOVF &TU r 819 732-5281
8 H Ã&#x20AC; 22 H 7 JOURS 291, 6e 3VF 0VFTU "NPT r Lave auto Sans-Contact
DÃ&#x2030;PANNEUR 24 H - 7 JRS/7 321, 6e 3VF 0VFTU "NPT r
r XXX DPPQBNPTMFDMVC DPN r 4UBUJPOOFNFOU EF OVJU QPVS SPVMPUUFT FU NPUPSJTÃ&#x160;TT
fil Sans (WI-FI) IGA COOP aux 3 7481925
59
Où manger? AMOS Alohasis (p. 57) 51, 1re Avenue Est | 819 727-9615 Bar laitier (saison estivale seulement) Amosphère complexe hôtelier (p. 63) 1031, route 111 Est | 819 732-7777 Déjeuner, steak house, fruits de mer, poulet, pizza Bistro Mediterraneo 121, 1re Avenue Est | 819 727-2442 Menu méditerranéen : shawarma, shis-taouk, fallafel Buffet Suco (p. 55) 682, 1re Avenue Ouest | 819 732-8888 Mets chinois et canadiens Casse-croûte du Queen à Mamie 511, rue de l’Harricana | 819 727-7480 Casse-croûte du Viaduc 290, 4e Rue Est | 819 732-3060 Restauration rapide Habaneros Grill Mexicain 131, 1ère Avenue Ouest | 819 732-8226 Cuisine mexicaine
Restaurant La Douce Heure 21, 10e Av. Ouest | 819 732-4848 Cuisine française Resto-bar Le Chat-O (p. 70) 201, Av. Authier | 819 732-5386 Brunch, buffet midi, grillades, fruits de mer, cellier Resto-Coin (Dépanneur Chez Kili) 4445, rte de L’Aéroport | 819 732-4044 Cuisine rapide Resto L’Entourage (p. 58) 2900, route 111 Est | 819 732-8307 Resto familial, grillades, pizza, poulet, sous-marin Rôtisserie Beau Coq B.B.Q. 63, 1re Avenue Ouest | 819 732-4564 Resto familial, livraison, poulet, côtes levées, pizza Subway 211, 1re Avenue Ouest | 819 727-4000 Restauration rapide Sushi & Cie 14, 1re Avenue Ouest | 819 727-ASIE Nouillerie, bar à thé, sushis
Joccivano (p. 55) 152, rue Principale S | 819 727-2888 Grec, italien, steak, fruits de mer
Tim Hortons Est : 31, rue Principale Nord | 819 732-0333 Ouest : 311, 6e Rue Ouest | 819 732-5454 Restauration rapide
L’Oasis 261, rue Principale Sud | 819 732-2653 Bar laitier (saison estivale seulement)
William Café 122, 1re Avenue Ouest | 819 727-4949 Déjeuner toute la journée. Menu du jour en semaine.
La P’tite bouteille 39, 1re Avenue Ouest | 819 732-3007 Café bistro avec plusieurs produits régionaux
DANS LA MRC
Le Flingou 100, 1re Av. Ouest | 819 732-8271 Cuisine d’inspiration française et nord-américaine
Casse-croûte Chez Peter 651, 1re Rue Ouest, Barraute | 819 734-6996 Cuisine rapide, pâtes, poulet Fritou
Mag et cie 82, 1re Avenue Est | 819 218-3728 Sandwich, salade, café Van Houtte, poutine
Domaine Lac Berry 354, rang Lac Berry, Berry | 819 732-0944 Cuisine rapide
McDonald’s (p. 54) 12, 1re Avenue Est | 819 727-9441 Restaurant service rapide 24 h Mia Pasta 82, 1re Avenue Est | 819 727-2021 Bar à pâtes, pizza, sauté asiatique, salade Pizzéria Amos 341, 6e Rue Ouest | 819 732-4398 Pizza, déjeuner toute la journée, mets canadiens Poulet frit Kentucky PFK 51, rue Principale Sud | 819 732-3455 Cuisine rapide Pub Urbain l’Amalgame (p. 56) 652, 1re Av. Ouest | 819 732-3228 Unique en région : La pierre volcanique Black rock Restaurant A&W (p. 57) 832, 1re Av. Ouest | 819 732-0712 Bon burger Restaurant Mikes Amos 11, 1re Avenue Est | 819 732-8227 Pizza, sous-marins, pâtes, déjeuner, livraison Restaurant Valentine (p. 57) 71, 1re Avenue Est | 819 727-5666 Cuisine rapide Restaurant Viêt-Nam 531, 1re Rue Ouest | 819 727-2000 Cuisine vietnamienne
L’Assiette Gourmande 671, 1re Rue Ouest, Barraute | 819 734-3232 Menu du jour, fruits de mer, steak, table d’hôte La Calvette Magasin général 119, rue Principale Ouest, Landrienne | 819 727-3399 Pizza, casse-croûte, sandwichs, mets préparés Manoir des rapides 912, avenue du Lac, Preissac | 819 732-8623 Casse-croûte Pizzéria Chez Rollande 471, 1re Avenue Est, Barraute | 819 734-6963 Mets pour emporter Mont-Vidéo 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute | 819 734-3193 Cafétéria en hiver, casse-croûte en été Resto-bar Motel Flamingo 185, avenue du Lac, Preissac | 819 759-3930 Pizza, fruits de mer, steaks, cuisine variée Resto Chez Isa 343, route 111, La Corne | 819 799-2155 Casse-croûte Sam’s Grill resto-bar 68B, ch. Dénommé, St-Mathieu-d’Harricana 819 732-4032
où camper? CAMPINGS
Nb de sites
Sites location quotidienne
125
65
45 $ à 48 $
119
6
50 $
138
20
38,60 $
247
20
44 $
120
10
40 $
Services
Tarifs (3 services)
SAINTE-GERTRUDE-MANNEVILLE Camping municipal d’Amos 255, ch. Joseph-Albert, J0Y 2L0 amos.quebec | 819 732-6963 Ouvert : 11/05/2018 @ 16/09/2018
AMOS Camping Le Jet d’eau 262, ch. du Lac Beauchamp, J9T 3A2 campinglejetdeau.ca | 819 732-2841 Ouvert : 15/05/2018 @ 15/09/2018
BARRAUTE Camping du Mont-Vidéo 43, ch. du Mont-Vidéo, J0Y 1A0 montvideo.ca | 819 734-3193 Ouvert : 15/05/2018 @ 15/09/2018
BERRY Domaine du Lac Berry 354, rang du Lac Berry, J0Y 2G0 819 732-0944 Ouvert : 15/05/2018 @ 04/09/2018
LA CORNE Camping de La Baie 100, ch. de La Baie, J0Y 1R0 819 799-2267 ou 819 732-3911 Ouvert : 15/05/2018 @ 15/09/2018 Classification Camping-Québec
CAMPINGS SAUVAGES (non aménagés) LA CORNE
Camping La Corne 1, ch. Simon-Robitaille | 819 799-3571
LA MOTTE
228, ch. du Quai | 819 732-2878
LA MORANDIÈRE
Halte routière Thérèse-Parent-Hébert | 819 734-6143
PREISSAC
Chemin de la Montagne | 819 732-4938
STE-GERTRUTE-MANNEVILLE
Camping du Lac Chambeau Rang 8 et 9 | 819 727-2044
61
hébergements Nombre de chambres
Services
57
Salle de réunion, restaurant, bar, accès Internet, salle de conditionnement physique, animaux domestiques acceptés, spa
46
Salle de réunion, restaurant, bar, accès Internet
27
Salle de réunion, restaurant, accès Internet, salle de conditionnement physique, animaux domestiques acceptés, spa
22
Salle de réunion, restaurant, bar, accès Internet
20
Accès Internet, animaux domestiques acceptés
2031, route 109 Nord, Pikogan, J9T 3A3 1 800 267-3837
36
Accès Internet, salle de conditionnement physique, piscine intérieure
MOTELS DANS LA MRC
Nombre de chambres
HÔTELS | MOTELS À AMOS AMOSPHÈRE COMPLEXE HÔTELIER (p. 63) 1031, route 111 Est, Amos, J9T 1N2 819 732-7777 ou 1 800 567-7777 | amosphere.com
HÔTEL DES ESKERS (p. 70) 201, avenue Authier, Amos, J9T 1W1 819 732-5386 ou 1 888 666-5386 | hoteleskers.com
HÔTEL NOUVELLE FRONTIÈRE (p. 58) 2900, route 111 Est, Amos, J9T 3A1 819 732-8307 ou 1 888 732-1666 | nouv-front.qc.ca
HÔTEL ÉCONO-ONE (p. 56) 652, 1re Avenue Ouest, Amos, J9T 1V6 819 732-3228 ou 1 866 730-3228 | econo-one.com
MOTEL LE RÊVE D’OR (p. 54) 1192, route 111 Est, Amos, J9T 1N1 819 732-2624 ou 1 866 732-2624 | motelrevedor.com
RODEWAY INN
DOMAINE LAC BERRY 354, rang du Lac Berry, Berry, J0Y 2G0 819 732-0944
MOTEL FLAMINGO 185, avenue du Lac, Preissac, J0Y 2E0 819 759-3930
CENTRES DE VACANCES
Services
8
Restaurant, bar
12
Restaurant, bar, accès Internet
Nombre de chambres
Services
9
Salle de réunion, restaurant, bar, accès Internet
62
Salle de réunion, restaurant, bar, accès Internet
CORPORATION DU MONT-VIDÉO 43, chemin du Mont-Vidéo, Barraute, J0Y 1A0 819 734-3193 | montvideo.ca
DOMAINE SAINT-VIATEUR 150, chemin St-Viateur, Trécesson, J0Y 2S0 819 732-4637 | domainest-viateur.com
62
CONCOURS au amos.quebec/visiter
Besoin d’Hébergement à
Amos ?
Forfaits disponibles Ça c’est la vraie vie!!
Internet gratuit WI-FI par fibre optique Un établissement écoresponsable 2 spas extérieurs, ouvert à l’année 100% de nos chambres sont SANS TAPIS et, avec PLANCHERS CHAUFFANTS! >7481845
1031, Route 111 Est, Amos
819 732-7777
|
Wow!
1 800 567-7777
Réservez rapidement par Internet : www.amosphere.com Book quickly on Internet : www.amosphere.com
WE SPEAK ENGLISH
63
64
CONCOURS au amos.quebec/visiter
CARTE URBAINE D’AMOS POINTS D’INTÉRÊT Maison du tourisme
?
Hôpital
H
Aéroport municipal Magny
1
Bureau de poste
2
Cathédrale Ste-Thérèse-d’Avila
3
Centre commercial Place Centre-Ville d’Amos
4
CLSC
5
Club de golf l’Oiselet
6
Hôtel de ville / Théâtre des Eskers
7
Marina Paré *
8
Sûreté du Québec
9
Terminus d’Autobus
10
PARCS Agora naturelle
1
Parc Bélanger Optimiste
2
Parc Bellevue
3
Parc Brunet *
4
Parc Capitaine Yergeau *
5
Parc Corbière
6
Parc de la Cathédrale *
7
Parc Franquet
8
Parc Limoges
9
Parc Lions
10
Parc Neveu
11
Parc Pierre-Trudelle
12
Parc Rotary Christ-Roi
13
Parc Rotary Harricana *
14
* Wifi gratuit!
65
Phot oto : Hugo H L crroi Lac roix oi o
Fier part rtena en ire re
#tourisme
Vers Matagami
Vers Lebel-sur-Quevillon
St-Gérard-de-Berry
Guyenne
St-Dominique-du-Rosaire
Despinassy
Rochebaucourt
St-Félix-de-Dalquier S St-F éli
Vers La Sarre
Pikogan Pi n
Champneuf
(Secteur La Ferme)
St-Marc-de-Figuery St-
Vers Senneterre
N O
E
ASTUCES
S
La Motte
Demandez votre carte des Circuits de fontaines artistiques à la Maison du tourisme!
Vers Rouyn-Noranda
67
Vers Rouyn-Noranda
Vers Val-d’Or
CONCOURS au ville.amos.qc.ca/visiter
Vers Val-d’Or
Téléchargez l’application mobile Baladodécouverte et chargez la carte des Circuits de fontaines artistiques directement sur votre appareil mobile!
68
Tourisme a.-h. sur instagram Partagez avec nous vos plus belles photos en utilisant le #tourismeAH et abonnez-vous Ă @amosharricana!
69
@marie3.1415r
@mf_frigon
@gui_whipschocolate
@mauude08
@baba_o
@mateo_13
@d.forget22
@imagenomade
@arcenluciel
@raphduval
@raphtravels
@travelandskydive
CONCOURS au ville.amos.qc.ca/visiter
Situé au CENTRE CENTRE-VILLE VILLE 201, avenue Authier, Amos, Qc J9T 1W1
! Déjeuner complet inclus
Resto-bar UNIQUE en région 46 chambres spacieuses 7 salles de réunion
S.A.Q. restauration + 12 $
MEILLEURS TARIFS GARANTIS AVEC LE CODE PROMO DISPONIBLE SUR NOTRE APPLICATION MOBILE
>7481921
TÉLÉCHARGEZ gratuitement notre APPLICATION MOBILE M
hoteleskers.com 819 732-5386 1-888 666 5386 hotel.eskers@cableamos.com