Juli 2018 | Traditionelle Chinesische Medizin (#27)

Page 14

街头访问 Nachgefragt

TCM oder Schulmedizin? Wenn man von TCM spricht, dann wird manchen Menschen ein gütiger, weißbärtiger alter Arzt in den Sinn kommen, der ausgiebig Zunge, Gesichtsfarbe und Puls prüft, viele Fragen stellt und das Wohl der Menschheit im Blick hat. Andere wiederum werden sich die Nase zuhalten, weil sie den bitteren Geschmack chinesischer Arzneien verabscheuen. Bist du TCM-Fan oder Skeptiker? Schauen wir mal, was die Leute auf den Straßen Chengdus dazu sagen.

中医还是西医? 提起中医,有人会想到慈祥的白胡子老中医望闻问切、悬壶济世, 也有人捏着鼻子对苦药汤子深恶痛绝。你是中医粉,还是中医黑? 来听听成都街头的路人怎么说。 Text / 文 : Chen Xiaowei 陈晓玮 & Thomas Rötting 岳拓 Fotos / 图 : Thomas Rötting 岳拓

Frau Chen, 50 Jahre, aus Chengdu, Büroangestellte 陈女士,50岁,成都人, 办公室职员 Da ich im Großen und Ganzen ziemlich gesund bin, war ich nur wenige Male in einer TCM-Klinik. Meist geht man zum TCM-­ Arzt, wenn es nichts Akutes ist oder man den Körper etwas ins Gleichgewicht bringen möchte. Meine chronische Kehlkopf­ entzündung wurde mit chinesischer Medizin geheilt. Der Sud wird in der Klinik gekocht, ich habe ihn mit nach Hause genommen und so war die Einnahme ganz einfach. Wenn mein Kind früher krank war, bin ich mit ihm auch zum TCM-Arzt gegangen, weil chinesische Medizin sanfter wirkt. Viele Chengduer gehen zur Massage oder lassen sich schröpfen, das sind Therapieformen der TCM, um die Körperfunk­ tionen im Gleichgewicht zu halten. Aber wenn man akute und relativ schwere Symp­tome hat, dann vertraut man doch eher auf westliche Medizin.

Herr Ren, 87 Jahre, aus Chengdu, pensionierter Armeearzt 任先生,87岁,成都人,退休军医

方便。孩子小的时候,生病了也要去看中医,

Ich habe kein Interesse an TCM. In unserer heutigen Gesellschaft sind erfahrene TCM-Ärzte sehr selten. Die TCM aus Sichuan ist berühmt, aber die wirklich hervorragenden Ärzte kann man an zwei Händen abzählen. Viele sogenannte TCM-Experten sind nur »Quotenfüller«, ihr fachliches Niveau ist nicht besonders hoch und sie können keine passende Medizin zusammen­ stellen, geschweige denn ihren Patienten helfen. Heute sind außerdem viele TCM-­A rzneien gepanscht, man hört von gefälschtem Ginseng, falschen Käfern und Kräutern, wer weiß, ob die überhaupt noch Wirkung haben?

用药柔和一些。很多成都人会去做按摩、拔

我对中医不感兴趣。现在这个社会,真正高明的中医非常少,川医有名,但也

火罐,也属于使用中医的方式调理身体。但

就那么几个数得着的算是名医。很多中医医师滥竽充数,望闻问切的水平不一

平时身体都挺好的,偶尔去过几次中医院。 出现非急性的病症,或者需要调理身体,一 般优先考虑看中医。我的慢性咽炎就是吃中 药治好的,在中医院熬好药,拿回来服用很

是遇到急性病症,比较严重的时候,还是更

定过硬,也开不出什么好药,并不能真正为患者提供帮助。现在就连很多中药

相信西医。

也掺假,什么假人参、假虫草,谁知道还能有几分功效?

12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.