МЕЖДУНАРОДНый ТУРНИР ПО КОНКУРУ ГРАН-ПРИ НА КУБОК ГРУППЫ КОМПАНИЙ «ЭСТАР» КВАЛИФИКАЦИЯ НА ЧЕМПИОНАТ ЕВРОПЫ 2009 INTERNATIONAL SHOW JUMPING TOURNAMENT GRAND PRIX FOR ESTAR CO. CUP QUALIFICATION FOR 2009 EUROPEAN CHAMPIONSHIP
**** csi 1
2
5-7 СЕНТЯБРЯ 2008 г. черняховск, калининградская область, россия
МЕЖДУНАРОДНый ТУРНИР ПО КОНКУРУ НА КУБОК ГРУППЫ КОМПАНИЙ «ЭСТАР» КВАЛИФИКАЦИЯ НА ЧЕМПИОНАТ ЕВРОПЫ 2009 INTERNATIONAL SHOW JUMPING TOURNAMENT GRAND PRIX FOR ESTAR CO. CUP QUALIFICATION FOR 2009 JUMPIMG COMPETITION
5-7 SEPTEMBER
chernyakhovsk, kaliningrad region, russia
csi****
4
Group of Companies ESTAR is a modern, dynamically developing company, a major manufacturer of a wide range of steel products. Intraholding production comprises three divisions:
Special Steel Division This is flat and long products, including stainless steel, calibrated steel with special finishing, and various types of flat galvanized bars: galvanized armoured cable and clad cartridge strip, various composite materials combining ferrous and non-ferrous metal.
Pipe Division Its primary goal is production of round and shaped pipes, refrigerator pipes and coldworked drawn pipe for driveshaft, shock-absorbers and for other special hydraulic purposes.
Metallurgical Division Production of steel plates, rebars and wire rods for construction sector. Sales geography of the Holding production is rather vast – from Western Europe to the Far East. For the purpose of expanding the presence of the company in some regions, trading service centers are created, where – as well as in warehouses – production is stored and from where it is sold to end customers.
Development of metallurgical enterprises incorporated in ESTAR Group structure is ensured according to the unified integrated program, the main objectives of which are as follows:
— Modernization of existing production facilities; — Production range expansion; — Enhancement of production efficiency; — Reduction of power and raw materials dependence of the enterprises on suppliers; — Non-core assets withdrawal; — Capitalization improvement of each enterprise.
ESTAR Group of Companies, Ltd 34/1 Narodnogo Opolcheniya, Moscow, 123423 Russia
Environmental safety is a priority direction for the Metallurgical Holding. While increasing capacities and intensifying production, ESTAR ensures compliance of waste disposal plants with all environmental norms.
Tel./fax: +7 (495) 540-15-70 E-mail: info@estarholding.ru
www.estarholding.ru
5
Содержание Content
Приветственное слово
8
Wellcome
Должностные лица
13
Officials
Организационный комитет
16
ORGANIZING COMMITTEE
СТРАНЫ-УЧАСТНИки ТУРНИРА
19
Participanting countries
Победители розыгрыша «гран-при»
21
The georgenburg Grand-prix winners 2002-2007
в Георгенбурге 2002-2007
6
Спонсоры турнира
22
SPONSORS
Программа соревнований
25
COMPETITIONS PROGRAM
кодекс поведения fei
27
The fei code of conduct for
о благосостоянии лошадей
the welfare of the horse
Сказание о лошади Legend about Horse Однажды кто-то сказал: «В лошади есть нечто такое, от чего наши сердца теплеют». Древние дикие предки лошадей были величиной с современную лисицу и за миллионы лет превратились в мощных, резвых, благородных красавцев, живущих рядом с человеком. Испокон веков крестьяне считали лошадь своей кормилицей, а воины – боевым товарищем.
Once someone has told: «There is something in a horse that made our hearts warm up». Ancient wild horse ancestors were of the modern fox size and for millions years have turned to the powerful mettlesome noble horses living near to the people. From time immemorial horse was the breadwinner for the peasants and fighting comrade for the soldiers.
7
Wellcome
Фото Э. Молчанов
Приветственное слово
Дорогие друзья! В очередной раз Калининградская область принимает участников и гостей Международного турнира по конкуру CSI4*, подтверждая свое звание одного из центров развития конного спорта не только в России, но и в Европе. Наш эксклавный регион представляет различные интересы России за рубежом. Благодаря проведению конных турниров такого высокого уровня, повышается авторитет России и в спортивном мире. Уже который год КЗ «Георгенбург» успешно проводит турнир, ставший традиционным. Участие в нем лучших спортсменов России и зарубежья говорит о престиже этого мероприятия. Хочу пожелать всем участникам удачи и успехов, а гостям и зрителям – ярких эмоций. С наилучшими пожеланиями, Губернатор Калининградской области Георгий Боос
Dear friends! Kaliningrad region welcome the participants and the guests of International Jumping Event CSI4* again to proof a status of one of the equestrian sport centers not only in Russia but in Europe. Our enclave region show different interests of Russia abroad. Equestrian tournaments of high level raise Russian positions in the sport too. Stud farm “Georgenburg” successfully conduct the traditional tournament and best riders from all over the world participate in this competition. I would like to wish good luck and achievements to the sportsmen and pleasant emotions to the guests. With the best regards, The Governor of Kaliningrad region, Georgy Boos
8
T HE P ERFECT BANK : very small when working with you, huge when working for you.
9
PR I VAT E B A N K I NG
Приветственное слово
Дорогие друзья!
Dear friends!
Это большая честь для меня приветствовать вас на нашем КЗ «Георгенбург».
It is great honour to salute you at our stud farm “Georgenburg”!
Уже в 7-й раз сюда приедут лучшие спортсмены мира для того, чтобы показать свое мастерство на Главном турнире года – конкуре CSI4*, который достойно завершит сезон конноспортивных состязаний 2008 года. С удовольствием отмечу, что растет не только количество спортсменов, желающих принять участие в наших соревнованиях, но и выходит на более высокий уровень организация турниров. Подтверждением этому может служить тот факт, что Главный турнир – четвертый по счету в этом году. В мае состоялись Международные турниры по конкуру CSI3* на кубок Губернатора Калининградской области и CSI3*—W этап Кубка мира.
The Main tournament of the year is conducted for the seventh time and best riders come here to show their professional skill. It will be deserving ending of equestrian tournaments season-2008. I would like to notice with great pleasure that the number of sportsmen who wish participate in our competitions is increasing and the organisation process level becomes higher. The Main tournament of the year is evidence of this. International jumping competition CSI*** for Kaliningrad region Governor’s Cup and International jumping competition CSI***—W were conducted in May. In July we held for the first time International dressage event CDI3*/CDI2*. This event was estimated at it’s true worth by judging committee, officials and guests. It is pleasant to see that every year more and more Russian riders want to take part in “Georgenburg” events. Special thanks to sponsors and organising group because without their support and united work the tournament would not be conducted.
В июле впервые проводился турнир по выездке, который был по достоинству оценен судейским комитетом, спортсменами и гостями соревнования. Приятно видеть, что с каждым годом все большее количество российских спортсменов изъявляет желание принять участие в турнирах на поле «Георгенбурга». Особую благодарность хотелось бы выразить спонсорам и организаторам турнира. Без их поддержки и сплоченной работы было бы затруднительным проведение соревнований. Всадникам желаю победы, поддержки со стороны их болельщиков и новых высот, а зрителям – запоминающегося зрелища.
10
Wellcome
С уважением, Президент Организационного комитета турнира Анатолий Оружев
I wish to the sportsmen the victory, fans’ backing and new heights and memorable spectacle to the guests. With best regards, The President of the Organizing Committee CSI4* Anatoly Orujev
Путем длительного и тщательного отбора на протяжении пяти тысяч лет человек одомашнил диких тарпанов, из вольных степняков вывел многочисленные породы, приспособленные для самых разных целей. Сегодня мы нередко забываем, какую важную роль сыграла лошадь в развитии человечества. Благодаря силе, выносливости, понятливости, резвости она оказывала неоценимую помощь людям. Без преувеличения можно сказать, что человек завоевал мир верхом на коне. И даже сейчас, когда современные средства передвижения и технический прогресс вытеснили лошадь из многих сфер ее былой деятельности, общение с ней для большинства людей становится не только прекрасным отдыхом. Забота о лошадях, дружба с ними воспитывают в нас доброту, отзывчивость и ответственность.
By long and careful selection during five thousand years the person has cultivated wild tarpons, has raised the numerous breeds from free steppe horses adapted to different purposes. Today we quite often overlook, what important role the horse has played in human development. Due to force, endurance, comprehension, playfulness it rendered the invaluable help to people. Without exaggeration it is possible to tell, that the person has won the world on a horse. And even now, when the horse was displaced by the modern vehicle from many spheres of the former activity, relations with it become not only fine rest for the majority of people. Taking care about horses, friendship with them brings up kindness, responsiveness and responsibility.
11
���Š���Š�� ��������� ВБРР – СПОНСОР И ОРГАНИЗАТОР ВСЕХ ОСНОВНЫХ КОННОСПОРТИВНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ В РОСИИ Михаил САФРОНОВ, шестикратный чемпион России по конкуру
НАДЕЖНОСТЬ
СТАБИЛЬНОСТЬ
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД
Генеральная лицензия Банка России №3287
Должностные лица
Главная судейская коллегия Президент____________________ Леонард Синявский_ _________ Латвия Члены_ ______________________ Тону Кауманн________________ Эстония _____________________________ Владимир Платов____________ Россия _____________________________ Витаутас Пазнанскис_________ Литва Иностранный судья___________ Жуан де Мора_______________ Португалия Курс-дизайнер________________ Франк Ротенберг_____________ Германия Ассистент курс-дизайнера_____ Штефан Вирт _ ______________ Германия
Апелляционный комитет Президент____________________ Питер Нидецки______________ Австрия Члены_ ______________________ Эльво Тальвик_______________ Эстония _____________________________ Владимир Лындин____________ Россия
Шеф-стюард _____________________________ Ян Послушный_______________ Польша Ассистент шеф-стюарда_______ Геннадий Хаяйнен ___________ Россия
Ветеринарный делегат FEI _____________________________ Николай Ягупов_ ____________ Россия
Ветеринарная комиссия _____________________________ Альгис Дранжейка ___________ Литва
Секретарь турнира _____________________________ Йенс Фет “HIPPO DATA”_ ______ Германия
13
Officials
Ground Jury President_ _____________________ Leonard Siniawski_ _________LAT Members________________________ Tonu Kaumann_____________EST _______________________________ Vladimir Platov_____________RUS _______________________________ Vitautas Pasnanskis_________LTU Foreign Judge__________________ João De Moura_____________POR Course Designer_ _______________ Frank Rothenberg___________GER Assistant Course Designer_______ Stephan Wirth _____________GER
Appeal Committee President_ _____________________ Peter Nidetzky_____________AUT Members________________________ Elvo Talvik ________________EST _______________________________ Vladimir Lyindin____________RUS
Chief Steward _______________________________ Jan Posluszny _____________POL Assistant Chief Steward_________ Gennady Khayaynen_________RUS
FEI VETERINARY DELEGATE _______________________________ Nikolay Yagupov____________RUS
Veterinary Commission _______________________________ Algis Dranseika ____________LTU
Show Secretary _______________________________ Jens Feth “HIPPO DATA”_ ____GER
14
Для жителей древних цивилизаций лошадь была существом божественным, в разных культурах олицетворявшим как добро, так и зло. Символизируя динамичную силу, постоянное движение, быстроту мысли, ум, интеллект, мудрость, лошадь в то же время считается воплощением природных инстинктов, необузданности. Наделенная магической силой и качествами ясновидения, она спасает от смерти и предостерегает от опасности. For inhabitants of ancient civilizations the horse was an essence divine, in different cultures personifying as kindly and angry. Symbolizing dynamical force, constant movement, speed of idea, mind, intelligence, wisdom, the horse at the same time is considered to be personification of natural instincts, uncontrollability. Allocated magic force and qualities of clairvoyant, rescues from death and warns of danger.
15
Организационный комитет Organizing committee Президент Анатолий Рамазанович ОружеВ, член президиума Федерации конного спорта России по Северо-Западному федеральному округу
Почетный президент Георгий Валентинович Боос, губернатор Калининградской области
Anatoly Oroujev, member of the Russian Equestrian Federation Presidium for North-Western Federal region.
Honorary President
Вице-президенты
Georgy Boos, the Governor of Kaliningrad region.
Дмитрий Андреевич Титов, первый вице-президент и генеральный секретарь Федерации конного спорта России
Vice-Presidents
Александр Ярославович Дацышин, заместитель полномочного представителя Президента РФ в Северо-Западном федеральном округе
Dmitry Titov, the Secretary General of Russian Equestrian Federation
Сергей Васильевич Булычев, председатель Калининградской областной думы
Alexander Datsyshin, the Deputy Plenipotentiary of the President of Russian Federation in North-Western Federal Region
Юрий Сергеевич Шалимов, вице-премьер правительства Калининградской области
Sergey Bulyichev, the Chairman of the Kaliningrad Region Duma
Члены оргкомитета
Yury Shalimov, Vice-Premier of the Kaliningrad region Government
Сергей Викторович Безбережьев, представитель МИД России в Калининграде
Members
Сергей Андреевич Кириченко, генерал-майор милиции, начальник УВД Калининградской области
Sergey Bezberezhjev, a Representative of the Foreign Affairs Ministry of Russia in Kaliningrad
Александр Николаевич Чебаев, полковник таможенной службы, начальник Калининградской областной таможни
Sergey Kirichenko, major-general of militia, the Head of the Internal Affairs Department in Kaliningrad region
Евгений Вячеславович Антонов, руководитель управления Федеральной службы по ветеринарии и фитосанитарному надзору по Калининградской области
Alexander Chebaev, colonel of custom service, the Chief of Kaliningrad regional Customs
Ирек Фаритович Гимаев, заместитель министра здравоохранения по Калининградской области Андрей Владимирович Романов, министр сельского хозяйства и рыболовства правительства Калининградской области Руслан Адильгериевич Тезиев, генерал-майор, начальник Пограничного управления ФСБ России по Калининградской области Александр Альбертович Гирзекорн, председатель Совета директоров ЗАО «Рос&Нефть» и АБ «Сетевой Нефтяной Банк» (ЗАО)
Директор турнира Ирина Новикова, директор ООО «Конные турниры «Георгенбург»
16
President
Eugenie Antonov, the Head of the Inspectorate of Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Surveillance (for Kaliningrad region) Irek Gimaev, Deputy Minister of Health for Kaliningrad region Andrey Romanov, Agriculture and Fishing Minister of Kaliningrad region Government Ruslan Tesiev, major-general, Chief of RF Federal Security Service Frontier Force Administration in Kaliningrad Region Alexander Girzsecorn, the Chairman of Board of Directors of “Ros&Neft” joint-stock company and joint stock bank “Network Oil Bank”
Event Director Irina Novikova, the Director of “Equestrian Tournaments Georgenburg” Ltd.
Switzerland CH-8832 Wollerau Samstagernstrasse, 45 Liquid Petroleum Products GmbH
Switzerland CH-6300 Zug Poststrasse, 9 Cameroil und GAS AG
17
18
Известно немало легенд и мифов о лошадях. Самый известный персонаж – единорог. Его рог обладал различными магическими качествами: способностью исцелять больных или воскрешать из мертвых, чувствовать ложь или предзнаменовывать окончание чего-то плохого. Один из самых могущественных богов в древнегреческой мифологии – Посейдон – был повелителем морей и океанов, а также богом землетрясений и лошадей. Он покровительствовал конному спорту. Его лошади с золотыми копытами и гривой были запряжены в карету, на пути которой расступались морские волны.
Many legends and myths about horses are known. A unicorn is one of the well-known character. Its horn had various magic qualities: healing of sick persons or revival from dead, ability to feel lie or an omen of the ending of something bad. One of the most powerful gods in ancient Greek mythology Poseidon was a sea sovereign and the god of earthquakes and horses. He patronized equestrian sport. His horses with gold hoofs and manes were put to the coach and the sea waves broke before it.
Cтраны-участники турнира Participanting countries АВСТРИЯ _ ___________________________ AUSTRIA___________________
АВСТРАЛИЯ __________________________ AUSTRALIA_________________
БОЛГАРИЯ ___________________________ BULGARIA__________________
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ____________________ GREAT BRITAIN______________
ГЕРМАНИЯ ___________________________ GERMANY_ _________________
ИЗРАИЛЬ ____________________________ ISRAIL_____________________
ЛАТВИЯ _ ____________________________ LATVIA_ ___________________
ЛИТВА _ _____________________________ LITHUANIA_________________
НИДЕРЛАНДЫ ________________________ NETHERLANDS_ _____________
ПОЛЬША _____________________________ POLAND____________________
РОССИЯ _ ____________________________ RUSSIA____________________
УКРАИНА ____________________________ UKRAIN____________________
ШВЕЙЦАРИЯ _________________________ SUISSE_ ___________________
ЭСТОНИЯ _ ___________________________ ESTONIA___________________
19
20
Победители розыгрыша «Гран-при» в Георгенбурге
The Georgenburg Grand-prix winners
2002 Даниэль Дойзер (Формидабле)_ _______________ Германия Daniel Deusser (Formidable)___________________ Germany 2003 Франке Слоотаак (Адольф Д)___________________ Германия Franke Sloothaak (Adolf D)____________________ Germany 2004 Герфрид Пук (S+L 11th Энд Бликер)_____________ Австрия Gerfried Puck (S+L 11th And Blicker)____________ Austria 2005 Рене Теббель (Фарина)_ _______________________ Германия Rene Tebbel (Farina)___________________________ Germany 2006 Джессика Кюртен (Квибель)___________________ Ирландия Jessica Kürten (Quibel)________________________ Ireland
Юлия Кайзер Julia Kayser
2007 Юлия Кайзер (Ферна)__________________________ Австрия Julia Kayser (Pherna)_________________________ Austria
Джессика Кюртен Jessica Kürten
кубки победителей the winners cups
21
Спонсоры турнира
Sponsors
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СПОНСОР ТУРНИРА Группа компаний «ЭСТАР»_ ________________________ Россия
ОФИЦИАЛЬНЫЕ СПОНСОРЫ ТУРНИРА ОАО «Всероссийский Банк Развития Регионов»_ ______ Россия COUTTS BANK von Ernst Ltd. _______________________ Швейцария “Liquid Petroleum Products” GmbH_ _________________ Швейцария CAMEROIL und GAS AG_____________________________ Швейцария
ТОВАРНЫЕ СПОНСОРЫ ТУРНИРА Коньячный дом CROIZET Австрийские вина Lenz Mozer
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ СПОНСОР «Российская газета» _ ____________________________ Россия
ИНФОРМАЦИОННЫЕ партнеры Телеканал «ТВ Центр – Премьер»___________________ Россия «Золотой Мустанг» _______________________________ Россия
GENERAL SPONSOR “ESTAR” Co.______________________________________ Russia
OFfICIAL SPONSORS Russian Region Development Bank___________________ Russia COUTTS BANK von Ernst Ltd.________________________ Switzerland “Liquid Petroleum Products” GmbH_ _________________ Switzerland CAMEROIL und GAS AG_____________________________ Switzerland
commodity SPONSORS CROIZET Lenz Mozer
GENERAL MEDIA SPONSOR Rossiyskaya Gazeta_ ______________________________ Russia
MEDIA PARTNERS TV - channel “TV Centre - Premier”___________________ Russia
22
“Gold Mustang”__________________________________ Russia
Кентавры, персонажи греческой мифологии, считались светлыми и добрыми существами. Самый известный из них – Хирон – был прекрасным предсказателем, охотником, скотоводом и целителем. Он стал наставником великого воина Ахилла. За свои заслуги после смерти Хирон был превращен в созвездие Стрельца. Пегас – крылатый конь вдохновения. Он служил богу-громовержцу Зевсу, принося на своих крыльях гром и молнии. Герой Беллерофонт укротил Пегаса при помощи золотой узды. Вдвоем они смогли победить чудовищную Химеру. Окрыленный многочисленными подвигами, Беллерофонт захотел стать богом. В наказание на Пегаса наслали безумие, и он сбросил на землю своего хозяина, который после падения ослеп.
Greek mythological centaurs were considered to be light and kind essences. The most famous of them - Hiron - was the fine foreteller, the hunter, the cattleman and the healer. He was the mentor of the great warrior Achilles. For the merits after death he was transformed into constellation Sagittarius. Pegasus - winged horse of inspiration. He served the thunderer Zeus bringing thunder and lightings on the wings. The hero Bellerofont tamed Pegasus with gold bridle and they fight down ugly Himera. Inspired with the feats, Bellerofont wanted to become the god. In punishment Pegasus became mad and has thrown the owner on the ground, who after falling loose eyesight.
23
24
Программа международного турнира по конкуру
International jumping event program
5 сентября, пятница 14.00 конкур №1 140 см Открывающее соревнование 15.30* Арт-брейк 17.00 конкур №2 145 см Соревнование «с перепрыжкой»
6 сентября, суббота 11.00 Торжественная церемония открытия турнира 12.00 конкур №3 140 см Соревнование «на чистоту и резвость» на призы “Liquid Petroleum Products” GmbH (Швейцария) 13.30* Феерическое гитарное шоу Валерия Чайкина & Co (Россия) 15.00 конкур №4 145 см Соревнование в группах с решающим раундом на призы ОАО «Всероссийский Банк Развития Регионов» (Россия) 16.30* Легендарная группа «Gipsy Group» (Франция) с танцевальной программой 18.00 конкур №5 150 см Соревнование в две фазы на призы RBS Coutts private banking (Швейцария)
7 сентября, воскресенье 12.00 конкур №6 140 см Накопительное соревнование 14.00* Театрализованное представление «Лошадь в стиле этно» 15.00 конкур №7 160 см «Гран-при» НА КУБОК ГРУППЫ КОМПАНИЙ «ЭСТАР» (Россия) Квалификация на чемпионат Европы 2009 года 18.00* Торжественная церемония закрытия турнира * Время начала программы может меняться в зависимости от времени окончания соревнования. Церемония награждения производится после завершения каждого соревнования.
5 th of september, Friday 2.00 p.m. competition №1 140 cm Оpening Competition 3.30 p.m.* Art-break 5.00 p.m. competition №2 145 cm Competition “with Jump-Off”
6 th of september, Saturday 11.00 a.m. 12.00 a.m. 1.30 p.m.* 3.00 p.m. 4.30 p.m.* 6.00 p.m.
Opening gala-ceremony competition №3 140 cm “Against the Clock” for the prizes of “Liquid Petroleum Products” GmbH (SUI) Faerie guitar show of Valeriy Chaikin & Co competition №4 145 cm “Competition in Groups with Winning Round” for the prizes of “Russian Region Development Bank” PLC (RUS) Legendary group Gipsy Group with dance program competiti on №5 150 cm “Jumping in Two Phases” for the prizes of RBS Coutts private banking (SUI)
7 th of september, Sunday 12.00 a.m. 2.00 p.m.* 3.00 p.m. 6.00 p.m.*
competition №6 140 cm “Accumulator Competition” Histrionics “HORSE IN ETHNO STYLE” competition №7 160 cm Grand Prix for the “ESTAR” Cup (RUS) Qualification for 2009 European Championship Closing gala-ceremony
* the time of program can be changed from over the end of competition The Awarding Ceremony is held after each jumping competition
25
Слейпнир, восьминогий конь из древнескандинавских сказаний, был быстрее и выносливее других лошадей. Он мог скакать не только по земле, но и по воздуху. Согласно легенде, Слейпнир был самым лучшим конем своего времени. В фольклоре северных народов рассказывается о валькириях – неукротимых воительницах. Северная полярная звезда выпала из их доспехов, когда они быстро скакали галопом. В Древней Руси о лошадях слагали былины и сказания. Конь был незаменимым помощником и верным другом русского богатыря. В песнях лирические герои изливали свое горе и печаль единственному спутнику – скакуну. Известно немало сказочных персонажей – коней, благодаря уму, смекалке и способности предвидения которых разрешались многие сложные ситуации. 26
Sleipnir, the horse with eight legs from ancient Scandinavian legends, was faster and more hardy than other horses. He could skip not only by the ground, but also by air. According to legend Sleipnir was the best horse of his time. In folklore of northern people it is told about Valkiries - unrestrained military women. Northern polar star has jumped out of their armour when they quickly galloped. In ancient Russia people composed bylines and legends about horses. The horse was irreplaceable helper and loyal friend of a warrior. In songs they song about lyric heroes who poured out their feelings to the only fellow-traveler – racer. It is known many fantastic characters – horses thanks to intellect, good sense and foresight ability could solve difficult situations.
Кодекс поведения fei о благосостоянии лошадей
Международная Федерация конного спорта (FEI) надеется, что все, каким-либо образом относящиеся к международному конному спорту, строго придерживаются Кодекса поведения FEI, подтверждают и признают, что благосостояние лошади всегда должно стоять на первом месте и не должно подчиняться коммерческим целям. 1. На протяжении всех этапов подготовки спортивных лошадей первостепенно их благосостояние. Оно включает в себя бережное отношение к лошади, методы тренировок, ковку и транспортировку. 2. При допуске к соревнованиям оценивается уровень подготовки и состояние здоровья лошади и всадника: запрещается неправильное использование средств управления, использование медикаментов, хирургические операции, ставящие под угрозу благосостояние, безопасность и жеребость кобыл.
3. Соревнования не должны причинять вреда благосостоянию лошадей. Имеется в виду достаточное внимание к месту проведения, поверхности полей, погодным условиям, содержанию в конюшне, безопасное расположение лошадей при обратной транспортировке по окончании соревнований. 4. Все усилия должны быть приложены для того, чтобы убедиться, что лошади получили достойный уход после соревнований, а также по окончании спортивной карьеры, т.е. надлежащее ветеринарное наблюдение, лечение травм, легкую смерть. 5. FEI настаивает, чтобы все, имеющие отношение к этому спорту, добивались высочайшего уровня образованности во всех его сферах.
The fei code of conduct for the welfare of the horse The Fédération Equestre Internationale (FEI) expects all those involved in international equestrian sport to adhere to the FEI’s Code of Conduct and to acknowledge and accept that at all times the welfare of the horse must be paramount and must never be subordinated to competitive or commercial influences. 1. At all stages during the preparation and training of competition horses, welfare must take precedence over all other demands. This includes good horse management, training methods, farriery and tack, and transportation. 2. Horses and competitors must be fit, competent and in good health before they are allowed to compete. This encompasses medication use, surgical procedures that threaten welfare or safety, pregnancy in mares and the misuse of aids. 3. Events must not prejudice horse welfare. This involves paying careful attention to the competition areas, ground surfaces, weather conditions, stabling, site safety and fitness of the horse for onward travel after the event. 4. Every effort must be made to ensure that horses receive proper attention after they have competed and that they are treated humanely when their competition careers are over. This covers proper veterinary care, competition injuries, euthanasia and retirement. 5. The FEI urges all involved with the sport to attain the highest levels of education in their areas of expertise.
27
28
В искусстве на протяжении веков лошадь занимала не последнее место. Стоит вспомнить скульптуры лошадей с всадниками и без них, картины, архитектурные элементы декорирования зданий, украшения, произведения литературы, театральные постановки, кинофильмы и многое другое. Известны случаи, когда находили наскальные рисунки 3000 летней давности. На юго-западе Англии есть «страна белых лошадей» – живописные места с наскальными рисунками лошадей, выполненными на меловых почвах.
In the art during ages the horse hold not last place. It is worth to remember sculptures of horses with horsemen or riderless, paintings, mouldings, ornaments, literature, histrionic art, cinematography and other. They found 3000-yearsold pictures on the rocks. In south-west England there is “white horses land”- picturesque places with pictures of horses on cretaceous earth.
29
Пожалуй, можно без преувеличения сказать, что и на сегодняшний день лошадь играет немалую роль в жизни человека. В современном мире ее отождествляют с динамикой, непрекращающимся движением, стремительностью, упорством, свободой, независимостью и благородством. Самые разные сферы жизни каким-либо образом связаны с лошадьми: бизнес, отдых и развлечения, спорт, медицина, туризм. Возрождение конного спорта способствует возвращению утерянных позиций лошадей в качестве друзей и помощников.
30
In general the horse plays a considerable role in human life as of today. It is identified with movement, impetuosity, stubbordiness, freedom, independence and nobleness. Different spheres of human life are connected with horses: business, leisure and entertainment, sport, medicine, tourism. Revival of equestrian sport promotes returning of the lost positions of horses as the friend and the helper.
Официальный информационный партнер
Ñìîòðè â îáà!
31
32
Благодаря увеличению интереса к детскому конному спорту можно сформировать базу достойных спортсменов уже сейчас. Но, к сожалению, не все понимают, что гуманность необходима в отношениях не только с людьми, но и с животными. Безусловно, одними уговорами лошадь не приручить, но бессердечность по отношению к ней не имеет оправдания. Жесткость на тренировках и грубость в повседневном общении приносят не только физическую боль, но и обиду, которая может затаиться и на протяжении длительного времени накапливаться в душе у животного. Но тому, кто сумеет завоевать доверие лошади, сторицей воздастся за труды. Достаточно сравнить лошадь, которую любят и за которой должным образом ухаживают, и лошадь, оставленную на произвол судьбы простаивать свою жизнь в конюшне.
Thanks to raising interest to child equestrian sport we can form base of worth sportsmen even now. But, unfortunately, not everyone understand, that humanity is necessary in relations not only with people, but also with animals. Unconditionally, only arrangements would not train the horse, but callousness and ruthlessness in relation to the horse has no justification. Cruelty on trainings and in daily life roughness brings not only a physical pain, but also insult which can hide and during long time collects in soul at an animal. But the one who will manage to win its trust – it would repaid a hundredfold. Just compare the horse who is loved and which is properly looked after, and the horse left on an arbitrariness of destiny to stand idle the life in a stable.
33
The End
34
Конец
Этот сувенир мы дарим Вам, чтобы дать возможность почувствовать себя Творцом и сохранить память о прекрасном времени, проведенном в «Георгенбурге». We make a present of the souvenir to let You an opportunity become a Creator and to keep in mind unforgettable impressions after visiting our stud farm “Georgenburg”.
ГРАФИЧЕСКИЙ ДИЗАЙ Анна Бобылева, ИЛЛЮСТРАЦИИ Виви Лобанова 2-D DESIGNER Anna Bobyleva, ILLUSTRATOR Vivi Lobanova
Лошадь рождена для движения, поэтому бессмысленно держать ее на привязи. Вспомните спортивную лошадь – она горит от нетерпения перед началом соревнований, глаза ее блестят от надежды на успех, после сигнала для старта она летит, не касаясь земли, словно птица, парящая в небе. Летит вперед, как стрела, навстречу ветру и солнцу, навстречу победе, навстречу жизни и своеобразному лошадиному счастью, которое заключается в движении.
The horse is given birth for movement, therefore is no sense to hold it on tether. Recollect the sports horse - it burns from impatience before the beginning of competitions, its eyes shine with hope for success, after a signal for start it flies, not concerning the ground, as if a bird soaring in the sky. Flies forward, as arrow, towards to a wind and the sun, towards to a victory, towards to life and original horse happiness which consists in movement.
35
36
Конные турниры «Георгенбург» ул. Центральная, 10, г. Черняховск Калининградская область, 238170 Россия Телефон/факс: 8 (40141) 34-279
Jumping tournaments of Georgenburg 10 Tsentralnaya st., Cherniakhovsk, Kaliningrad region, 238170 Russia Phone/fax: +7 (40141) 34-279