Violeta BABIĆ u Frajli

Page 1

ĆASKANJE

Violeta Babić

“Kažu li ti da si poslednjih dana sasvim poludela? Do malopre si bila vesela i skakala si do neba, a sad si, eto, ljuta i nerviraš se zbog svake sitnice. Na trenutke si sjajno, na trenutke si neraspoložena, a onda... kao da se baš ništa nije dogodilo! A kako ti tek svi redom idu na živce! “ Ovako počinje Knjiga za svaku devojčicu, u kojoj na vrlo jednostavan i prijemčiv način devojčice dobijaju korisne savete kako da se snađu tokom odrastanja. Violeta Babić diplomirala je na grupi za srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Dvadeset pet godina radila je u Institutu za srpski jezik, na izradi Rečnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. U Kreativnom centru zaposlena je kao lektor i urednik pojedinih izdanja. Autor je knjiga Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika, Knjiga za svaku devojčicu, Beležnica za svaku devojčicu, Knjiga za svakog dečaka i Beležnica za svakog dečaka u izdanju Kreativnog centra. april 2012

26


FRAJLA: Kako ste došli na ideju da napišete svoju prvu knjigu Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika?

FRAJLA: Slede Knjiga za svaku devojčicu i Beležnica za svaku devojčicu, kao i Knjiga za devojke ... i njihove momke. Koje su teme tih knjiga i šta Vas je motivisalo da ih napišete?

VIOLETA: Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika smislila sam i napisala za mališane od godinu i po dana, pa do 7 godina. Želela sam da pomognem deci da lakše progovore i da nauče mnoge reči srpskog jezika. U Rečniku je navedeno i ilustrovano preko 1.500 pojmova, koje sam podelila u 52 teme. U dnu leve stranice obično postoji pitanje u rubrici Odgovori ako znaš koje će navesti dete da s nekom odraslom osobom razgovara o svemu onome što je na tim stranama prikazano i da tako nauči mnogo toga o svetu oko sebe, a deci koja već idu u školu Rečnik pruža odgovore na pitanja iz predmeta Priroda i društvo. Koriste ga u radu i logopedi, a iz njega uče srpski i stranci koji žive u našoj zemlji. Pre neki dan izašlo je i negovo peto izdanje. VIOLETA: Knjiga za svaku devojčicu i Beležnica za svaku devojčicu prave su moje knjige. U njima se nalazim zapravo ja. Kad sam bila devojčica, nije bilo knjiga koje bi mojim drugaricama i meni pomogle pri odrastanju, a pošto ih niko nije napisao, napisala sam ih ja. U njima sam devojčicama kazala pre svega šta je to pubertet i kroz kakve promene moraju da prođu. Rekla sam im šta je to menstruacija, objasnila im kako se menja uložak, kako rastu grudi, kao da nabave prvi brus. Pisala sam i o vođenju računa o ličnoj higijeni, o pranju i kupanju, nezi lica i tela, o zdravoj ishrani i zdravom životu, ali i o šminkanju, jer su, kao i ja nekada, i one sada veoma zainteresovane za to. Mnoge majke su mi rekle da sam tom svojom knjigom otvorila mnoge teme u njihovim kućama o kojima se nije govorilo. Knjiga za devojke ... i njihove momke je moja najnovija knjiga, koja je već postala hit među tinejdžerima možda i zato što je to sveobuhvatan vodič za mlade na pragu seksualnog života. Otvoreno sam pisala o maloletničkim trudnoćama, po kojima smo, nažalost, prvi u Evropi, i objašnjavala im koja kontraceptivna sredstva za mlade postoje. Verujem da će nedovoljno informisanim devojkama i mladićima knjiga pomoći da saznaju kako se može sprečiti neželjena trudnoća i kako se štiti od polno prenosivih bolesti. Inače mislim da Garavi Sokak jeste ,,main stream,, po svojim pesmama, npr ,,Ko te ima taj te nema,, ,,Kao ja što sam teba voleo,, ,,Biće bolje ako budeš tu,, ...jedino što pevač ima brčiće i slameni šešir, pa malo deluje kao da je na svoju ruku. Ako nisi baš jako alav, može se živeti od toga, a što je još važnije može se živeti za to.


FRAJLA: Niste zapostavili ni dečake, pa se na tržištu pojavila i Knjiga za svakog dečaka. Šta savremeni dečak može da pronađe u toj knjizi, a ne može na internetu?

FRAJLA: Vaše knjige su prevođene i objavljivane i u inostranstvu. U kojim sve zemljama devojčice i dečaci mogu da pročitaju korisne informacije koje pružaju Vaše knjige?

VIOLETA: Knjigu za svakog dečaka napisala sam na nagovor majki dečaka, koje su me obasipale molbama da je napišem. Beležnicom za svakog dečaka ukazala sam momcima na to koliko je važno u životu biti organizovan. Pošto i sama imam sina, nije mi bilo teško da se približim dečacima i njihovim problemima. Savremeni dečaci, kao i devojčice, imaju internet, ali na njemu ne mogu naći na jednom mestu sve ono što ih zanima. I oni i devojčice ne znaju skoro ništa o raznim temama, a žele da saznaju mnogo toga. Na svakom koraku nailaze na informacije, ali pitanje je da li su tačne i kako su prezentovane. Pored toga, tamo je sve pisano za odrasle. U mojim knjigama dečaci i devojčice na jednom mestu imaju odgovore na sva pitanja koja ih zanimaju. VIOLETA: To je tačno – moje knjige prevedene su na mnoge jezike. Knjiga za svaku devojčicu postala je bestseler i u Srbiji, ali je postala i planetarni hit. Zasad je prevedena u 13 zemalja, a interesantno je to da su za njom poludele devojčice u Sloveniji, Hrvatskoj, Makedoniji, Mađarkoj, Češkoj i Slovačkoj, ali i u Poljskoj, Rusiji, Litvaniji, Vijetnamu, na Tajlandu, pa i u Kolumbiji, koja je štampala izdanje za špansko govorno područje u Severnoj i Južnoj Americi. U Rusiji i Litvaniji prvo izdanje rasprodato je za manje od tri meseca, a uskoro će izaći i u Grčkoj. Knjigu za svakog dečaka čitaju momci iz sedam zemalja. Prava za njeno izdavanje otkupili su Makedonci, Rusi, Hrvati, Slovenci, Litvanci, Vijetnamci i Kolumbijci. Obe beležnice takođe odlaze u svet. Popunjavaju se u Rusiji, Hrvatskoj, Sloveniji... Knjiga za devojke ... i njihove momke, mada je izašla tek pre pet meseci, tražena je već u Hrvatskoj, Rusiji i Kolumbiji. Tako se ispostavilo da su teme koje interesuju devojčice i dečake u Srbiji u stvari iste one za koje su zainteresovani i mladi širom sveta. A, eto, ja sam ja pogodila šta je to što mladi žele... april 2012

28


FRAJLA: Da li su u planu neke nove knjige?

VIOLETA: Upravo pišem Rečnik srpskog jezika za mlađe osnovce. Budući da sam po profesiji i leksikograf, pored toga što sam profesor srpskog jezika i književnosti i lektor u Kreativnom centru, i da sam 25 godina radila u Institutu za srpski jezik SANU na izradi velikog akademijinog rečnika, nije ni čudo što ponovo pišem rečnik. Biće to dragoceno delo za srpsku decu u kojem ću definisati značenja hiljada reči i izraza. Imam u planu i knjigu koju će svaka žena poželeti da nosi u tašni, u kojoj ću ženama odati tajnu kako da dugo ostanu mlade i kako da dame u njima zauvek opstanu.

FRAJLA: Preporuka za čitateljke magazina FRAJLA...?

VIOLETA: IDragim čitateljkama magazina FRAJLA mogu da poručim da brinu o sebi, o ishrani, zdravlju i izgledu, da uvek budu optimistične, jake i nasmejane, bez obzira na sve teškoće na koje nailaze. A pre svega – da mnogo čitaju i da se obrazuju dogod su žive.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.