Telefon

Page 1


Abeceda

Aa

Bb

Cd

Čč

Gg Hh

Ii

Jj

Oo

Pp

Ćć

Dd

Kk

Rr

Ss

Ll

Šš

Tt

Dždž

Đđ

Ljlj

Mn Nn

Uu Vv

Ee

Ff Njnj

Zz

Žž

Зз

Ии

Azbuka

Аа

Бб

Вв

Гг

Јј

Кк

Лл

Љљ Мм Нн Њњ Оо

Ћћ

Жж

Пп

Рр

prvo izdanje

autor Jasminka Petrović

ilustrator mr Milan Pavlović

mr Aleksandra Stanić

redaktor

* *

autor rečnika i lektor Violeta Babić

*

urednici mr Ljiljana Marinković i mr Slađana Ilić

grafički dizajner Jelena Reljić

izdaje Kreativni centar, Gradištanska 8, 11120 Beograd, Srbija

www.kreativnicentar.rs

za izdavača mr Ljiljana Marinković

*

e-mail: info@kreativnicentar.rs štampa Intergraf

tiraž 2.000

*

Ее

Уу Фф Хх Цц Чч Џџ Шш

*

Telefon

Тт

Ђђ

*

Сс

Дд

Autor zahvaljuje na podršci nastavnicima srpskog jezika iz Švedske, posebno Tanji Savić, Ani Šebešćen i Zorki Jovičić.

CIP – Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд 811 . 163 . 41( 035 . 053 . 2) ПЕТРОВИЋ, Јасминка, 1960– Telefon / Jasminka Petrović ; [ilustrovao Milan Pavlović] . - 1. izd. - Beograd : Kreativni centar , 2009 (Beograd : Intergraf). - 31 str. : ilustr. ; 21 x 21 cm. -(Edicija Prozor u srpski jezik) Tiraž 2.000. ISBN 978-86-7781-661-2 COBISS.SR-ID 154540300


Edicija

Prozor u srpski jezik

Jasminka Petrović

Telefon


Zdravo! Pred tobom su prozori. Pogled kroz svaki od njih vodi te u novu avanturu. Moći ćeš da putuješ, istražuješ, pitaš, odgovaraš, maštaš, crtaš, pišeš... Imaćeš priliku da proširiš znanje srpskog jezika, ali i da bolje upoznaš Srbiju, njene ljude i običaje.

PROZOR ZA ISTRAŽIVANJA

PROZOR ZA PUTOVANJA

PROZOR ZA PITANJA

Ako pogledaš kroz ovaj prozor, upoznaćeš razne srpske gradove, sela, reke i planine. Međutim, može se putovati i kroz prošlost i budućnost, godišnja doba, dane u nedelji, kao i kroz čudesni svet biljaka i životinja.

Avantura se ne može zamisliti bez pitanja i odgovora. Zato nauči da postavljaš prava pitanja u pravom trenutku. Odgovaraj mirno i mudro. Da li znaš šta znači izreka Ko pita – ne skita?

PROZOR ZA MAŠTANJA

PROZOR ZNANJA

SJAJNI PROZOR

Za dobru avanturu potrebna je vesela igra. A za nju je potrebna bogata mašta. Jer gde je mašta, tu je i čarolija. Gde je čarolija, tu su i čarobnjaci. Postani čarobnjak! Otvori ovaj prozor!

Đaci obično ne vole da uče gramatiku, ali to ne važi za tebe. Avanturista mora pravilno da čita, piše i govori. Kako ćeš napisati važnu poruku ako ne razlikuješ slova? Nije isto ako piše džak je pao ili đak je pao. Zar ne?

Ukoliko ne znaš značenje neke podvučene reči, uradi sledeće: otvori ovaj prozor, pronađi nepoznatu reč u rečniku, pročitaj njeno značenje, vrati se na tekst i nastavi da čitaš.

TAJNI PROZOR Ovde se kriju rešenja svih zadataka iz knjige. Proveri da li su tvoji odgovori tačni!

2

Obavezno ponesi: hrabrost, radoznalost, smeh i rezervne čarape. Nikada se ne zna gde ćeš da završiš – u nekom dvorcu ili u nekoj bari. Za društvo ne brini! S tobom će biti Miloš, Ana, deda Čeda i mnogi drugi.

NAPOMENA Prozore možeš da otvaraš i zatvaraš po redu ili preko reda.

Ako voliš da istražuješ, onda je ovaj prozor kao stvoren za tebe. Tokom istraživanja koristi knjige, Internet, novine, geografski atlas, mapu Srbije... O mnogo čemu moći ćeš da saznaš nešto više iz razgovora s rodbinom, nastavnicima, prijateljima ili komšijama.

Veliki pozdrav Autor


PROZOR ZA PUTOVANJA

Ana i njen brat Miloš vole da putuju. Sede pored prozora i gledaju livade, oblake, reke, kuće... Tada se obično voze kolima, autobusom, vozom ili avionom. Međutim, na neko drugo mesto mogu da ih odvedu i knjiga, film, igrica, san, mašta, pa čak i telefonski poziv.

POKVARENI TELEFONI Zovem se Ana. Imam sedam godina. Volim raspust. Tada Miloš i ja idemo u Srbiju. Tamo žive naši rođaci: baba Zlata, deda Čeda, brat od tetke Sima, sestre od ujaka Mina i Nina, stric Dragan i mnogi drugi. Dok traje škola, mi se ne viđamo. Samo se čujemo telefonom.

3


Kad razgovaram telefonom s baba Zlatom, obično dođe do neke zabune: ili ona nešto pogrešno čuje, ili ja nešto pogrešno razumem. ANA: Halo. BABA ZLATA: Zdravo, srećo bakina! Šta ima novo? ANA: Tu nam je zec Gaša. BABA ZLATA: Raša? Divno! I šta radite? ANA: On trči po travi i mrda ušima, a mi ga gledamo. BABA ZLATA: On trči po travi i mrda ušima, a vi ga gledate? ANA: Da. Kad spava, onda mrda brkovima. Bako, samo da znaš koliko je sladak! Miša i tata su mu napravili kućicu u dvorištu. BABA ZLATA: Kućicu, kažeš? ANA: Mh, a mama mu je spremila hranu. Pojeo je dve šargarepe, i to iz moje ruke. BABA ZLATA: Zet Raša? ANA: Ne, zec Gaša.

4


Volim da razgovaram telefonom s deda Čedom. On govori polako, pa mogu da ga razumem. Ako mi neka reč nije jasna, on mi je objasni. ANA: Halo. DEDA ČEDA: Zdravo, Ana. Ovde deda Čeda. Šta radiš? ANA: Spremam se za školu. A ti? DEDA ČEDA: Juče sam našao stari ćup u podrumu. Danas ga perem i farbam. Sutra ću u ćup staviti cveće i pokloniću ga baba Zlati. ANA: A šta je to ćup? DEDA ČEDA: Ćup je zemljana posuda sa uskim grlom. U bajkama piše da se na kraju duge nalazi ćup sa zlatom. ANA: Deko, hajde da nađemo kraj duge! DEDA ČEDA: Niko ne zna gde je kraj duge. ANA: Ja znam! Tamo gde je poslednja stanica voza. DEDA ČEDA: Ti misliš na prugu. PRUGA i DUGA slično zvuče, ali su to sasvim različite reči. Pruga je na zemlji i po njoj se kreću vozovi. Duga se pojavljuje na nebu kad istovremeno pada kiša i sija sunce. 5



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.