Zog i leteći doktori

Page 1

ЗОГ И ЛЕТЕЋИ ДОКТОРИ

Наслов оригинала: ZOG and the FLYING DOCTORS

First published in the UK in 2016 by Alison Green Books, an imprint of Scholastic Text © Julia Donaldson, 2016 • Illustrations © Axel Scheffler, 2016

За издање на српском језику, ћирилицом • © Креативни центар 2023

Написала Џулија Доналдсон • Илустровао Аксел Шефлер • Сa енглеског превео Дејан Беговић Уредник Дејан Беговић • Лектор Ивана Игњатовић

Типографско обликовање наслова Душан Павлић • Технички уредник Саша Стефановић

Издавач Креативни центар, Београд, Градиштанска 8 • Тел.: 011 / 3088 446 e-mail: info@kreativnicentar.rs • www.kreativnicentar.rs

За издавача мр Љиљана Маринковић, директорка Штампа Графостил, Крагујевац • Тираж 2000 • Година штампе 2023

CIP – Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд 821.111-93-3

ДОНАЛДСОН, Џулија, 1948

; илустровао Аксел Шефлер ; [са енглеског

- Београд : Креативни центар, 2023 (Крагујевац : Графостил). – [32] str. : ilustr. ; 25 cm Prevod dela: Zog and the flying doctors / Julia Donaldson. – Tiraž 2.000.

ISBN 978-86-529-1174-5

1. Шефлер, Аксел, 1957– [илустратор]

COBISS.SR-ID 118519049

Зог и летећи доктори / написала Џулија
превео Дејан Беговић].
Доналдсон
За Јез и Филиз – Џ. Д.
За Алис, Максима и Димитрија – А. Ш.
Написала Џулија Доналдсон Илустровао Аксел Шефлер

ЛЕТЕЋИ су то ДОКТОРИ – девојка, витез и змај.

Где су Зог, Ивона, Гавра, болестима ту је крај.

Ивона их све прегледа,

сируп, лек, вакцину дели,

а Гавра их оперише,

лечи рану да зацели.

Зог je брз и добро лети, мало тресне када слеће,

али Гавра и Ивона

те проблемe разумеће.

Летели су једног јутра, одоздо сирена плаче.

„Сва сам, јадна, изгорела!“, шмрца, репом лупа јаче.

Зог се спусти, бум-бам-крк-трас, усред песка поред стена, где сирена тужна седи, сва црвена, опечена.

Свуд по кожи Ивона јој лековиту крему стави, па јој рече: „Где год кренеш, шешир нек ти је на глави!“

„Хвала!“, рече јој сирена, махну руком, климну главом, а доктори одлетеше

увис, ка том небу плавом.

Сунце беше одскочило кад спазише једнорога. Ногом трупка, тихо њишти: „Зашто имам ја два рога?“

Зог се спусти, бум-бам-крк-трас, угрува се на ливади.

па рог вишка нежно сецну.

И, гле, рога више нема!

Једнорог је био срећан, решио се тог проблема.

„Хвала што си помогао“, једнорог му тихо рече.

А доктори одлетеше,

треба да се лече.

други
„Средићу ти то док трепнеш!“, Гавра рече, мач извади,
ЛЕТЕЋИ су то
– девојка, витез и змај. Где су Зог, Ивона, Гавра, болестима ту је крај! „Џулија Доналдсон и Аксел Шефлер су Ленон и Макартни дечјег издаваштва . “ Сандеј тајмс
то
Сирена
9 7 8 8 6 5 2 9 1 1 7 4 5
ДОКТОРИ
Ко
дозива упомоћ?
изгорела на сунцу? Кијавичави лав? Једнорог с необичним проблемом?

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.