2
MARCH • APRIL 2017
Content’s Change Your... 16 แรงขับเคลื่อนจากความสุข... เมื่อชีวิตไม่ต้องมีกรอบ ของ “ไพโรจน์ ร้อยแก้ว” Body & Health ศาสตร์โบราณที่ช่วยแก้ปัญหาเรื่องการนอน
18
MICE Update NEO, PCO, ICC HAT YAI, NCC GROUP, IMAGE
19
Spotlight Story ก้าวเพื่อชีวิต กับ คณาธิป สุนทรรักษ์, รรินทร์ ทองมา, ชัยสิทธิ์ จุนเจือดี
24
Voxpop กล้าที่จะก้าว
28
NCC News “๙ ก้าว ๑ ๐” ๙ ปี แห่งความส�ำเร็จ ศูนย์ประชุมนานาชาติฯ หาดใหญ่
5
Entertainment ภาพยนตร์ที่จะพาคุณ ก้าวข้ามความท้าทาย
6
Mind & Soul ชีวิตขับเคลื่อนด้วยความ ‘สนุก’
8
Top 5 Spotlight “เชฟแพม” เปิด 5 พิกัดโดนๆ ชวนให้ลอง
10
Travel & Leisure ค�่ำชมดาว เช้าชมหมอก ดอยผ้าห่มปก จังหวัดเชียงใหม่
Spotlight Event งานประชุมนิทรรศการ ประจ�ำเดือน ม.ค. - ก.พ. 61
12
MICE Spotlight ทิศทางของธุรกิจไมซ์ในประเทศไทย และของโลกในยุคไร้พรมแดน
Scoop News เอ็น.ซี.ซี. จับมือ ม.เกษตรศาสตร์ พัฒนาหลักสูตรการจัดการ สถานที่จัดงานมาตรฐานสากล ครั้งแรกของประเทศไทย
14
The Guru ก้าวใหม่ของ ‘ทีเส็บ’ เพื่อขับเคลื่อนอุตสาหกรรมไมซ์ สู่ “การพัฒนาอย่างยั่งยืน”
F&B อัพเดทเมนูบุฟเฟ่ต์ที่ Retro Live Café และชิลไปกับห้องอาหาร Lake 'n Park
30
QSNCC Event ปฏิทินการจัดงานเดือน ม.ค. - ก.พ. 61
32 34
38
39
WHERE TO FIND US พบกับ MICE Spotlight by NCC ได้ที่จุดแจกกว่า 500 แห่ง ทั่วกรุงเทพ HOTEL โรงแรม Montien Riverside Hotel Bangkok โรงแรม Bangkok Hotel Lotus Sukhumvit โรงแรม Amari Watergate Hotel โรงแรม Amari Boulevard Bangkok โรงแรม Anantara Bangkok Sathorn โรงแรม Anantara Siam Bangkok โรงแรม Ibis Bangkok Sathorn โรงแรม JW Marriott Bangkok โรงแรม The Ambassador Hotel Bangkok โรงแรม Modena by Fraser Bangkok RESTAURANT & BAKERY SHOP ร้านกัลปพฤกษ์ ร้าน Coffee Beans by Dao iberry ร้านกับข้าวกับปลา Vista Cafe by Verasu Ka-nom (un) FASHION Café 24 Owls by Sometime's Jaiyen Café Quilt Café
Casa Lapin Puritan Hor Hidden Café 103+ Factory ร้านร่มไม้ ไออุ่น Bread Talk Coffee Model Dean & Deluca COFFEE SHOP Starbucks True coffee Tom n Toms Au Bon Pain Amazon Mr.Bean Coffee Shop 97 Coffee The Station Café & Meal Black Canyon Coffee (สาขาศูนย์ฯ สิริกิติ์) COWORKING SPACE Glowfish Muchroom coworking space HUBBA Thailand Cluster Office
The Hive Bangkok coworking space Launchpad Klique Desk HOSPITAL โรงพยาบาลบํารุงราษฎร์ โรงพยาบาลบํารุงราษฎร์ อินเตอร์ เนชั่นแนล โรงพยาบาลกรุงเทพ โรงพยาบาลสมิติเวช โรงพยาบาลพญาไท 1 โรงพยาบาลพญาไท 2 โรงพยาบาลเกษมราษฎร์ โรงพยาบาลเวชธานี EMBASSY Embassy of the Republic of Singapore สถานทูตสิงคโปร์ Embassy of Australia สถานทูต ออสเตรเลีย Embassy of Malaysia สถานทูต มาเลเซีย Embassy of France สถานทูตฝรั่งเศส Embassy of South Africa สถานทูต แอฟริกาใต้ Embassy of India สถานทูตอินเดีย
HAIR SPA AND FITNESS VIE Slim Beauty Spa Thai Privilege Spa Bronze Day Spa สปา เซ็นวารี MOGA Hair Salon Prestige Hair Salon TONI & GUY BKK Salon Phoenix Siam Salon PARK & BOMB Hair Salon Fitness at Millennium Hilton Hotel Bangkok Clark Hatch Fitness at Amari Watergate Hotel Atrium Athletic Club WE Fitness Society Spa & Fitness at Pullman Bangkok King Power OTHERS JETRO Bangkok (JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION) DIP (Department of Industrial Promotion) TICA (Thailand Incentive and Convention Association) TEA (Thai Exhibition Association)
TCEB (Thailand Convention & Exhibition Bureau) บริษัท ทีซีซี แลนด์ จํากัด (TCC Land) สมาคมไทยธุรกิจการท่องเที่ยว (ATTA) หอการค้าไทย TCC (Thai Chamber of Commerce) หอการค้าสิงคโปร์-ไทย Singapore-Thai Chamber of Commerce หอการค้าเยอรมัน-ไทย German-Thai Chamber of Commerce หอการค้าอังกฤษ-ไทย British Chamber of Commerce Thailand SCG at Cyber World Tower SCCC at Column Tower Victor Club FYI CENTER ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย (SET) สถาบันประกันภัยไทย (ที.ไอ.ไอ.) อาคารมโนรม บมจ. แอดวานซ์ อินโฟร์ เซอร์วิส มวย ไทย ไลฟ์ (Asiatique) ส�ำนักงานกองทุนสนับสนุนการสร้างเสริมสุขภาพ ศูนย์ประชุมนานาชาติฉลองสิริราชสมบัติ ครบ ๖๐ ปี หาดใหญ่ ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์
JULY • AUGUST 2016
3
Editor’s Letter
MICE Spotlight by NCC นิตยสารแจกฟรี รายสองเดือน ของศูนย์การประชุมแห่งชาติสริ ก ิ ต ิ ิ์ ทีพ ่ รัง ่ พร้อมด้วยคอลัมน์ ไลฟ์สไตล์ที่ทันสมัย และข้อมูลข่าวสารต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ในธุรกิจไมซ์ เพื่อมอบสาระและความบันเทิงแก่ผู้อ่านทุกคน บรรณาธิการอ�ำนวยการ : Managing Editor ศักดิ์ชัย ภัทรปรีชากุล Sakchai Pattarapreechakul ที่ปรึกษาบรรณาธิการ : Advisor Editor ม.ร.ว.สวัสดิวุฒิ สวัสดิวัตน์ M.R. Swasdivudh Svasti-vatana
การจะก้าวไปสู่ความส�ำเร็จในชีวิตได้นั้น คงไม่ใช่ แค่พูดว่าอยากจะประสบความส�ำเร็จแล้วก็จะเป็น ไปตามที่พูด หากแต่ต้องอาศัยปัจจัยหลายอย่าง ประกอบกัน ไม่วา่ จะเป็นความอดทน ความเชือ ่ มัน ่ ความทุ่มเท และแน่นอนว่าระหว่างทางอาจต้อง พบกั บ อุ ป สรรคและท� ำ ให้ ไ ม่ ก ล้ า เดิ น หน้ า ต่ อ แต่หากมีทศ ั นคติทด ี่ แี ละมีความมุง ่ มัน ่ เชือ ่ ว่าคุณ จะสามารถก้าวผ่านอุปสรรคนัน ้ ไปได้ และสุดท้าย อาจจะนึกขอบคุณอุปสรรคเหล่านั้น ที่ท�ำให้ได้ เรียนรู้ประสบการณ์ และน�ำไปสู่ความส�ำเร็จ
นิตยสาร MICE Spotlight by NCC ฉบับนี้ จึ ง ขอน� ำ เสนอเรื่ อ งราวและเส้ น ทางการบรรลุ ฝ ั น อันยิ่งใหญ่ จากการกล้าที่จะเดินทางไปข้างหน้าด้วย ความไม่ท้อแท้ จากบทสัมภาษณ์ของบุคคลต่างๆ ที่ เชื่อว่าน่าจะสร้างแรงบันดาลใจให้เราไปสู่ความส�ำเร็จ ได้เช่นกัน หรือเรื่องราวของ “เสกสรรค์ อุ่นจิตติ” ที่ ก ล้ า ผั น ตั ว จากนั ก โฆษณาและก้ า วสู ่ ก ารท� ำ ไร่ ออร์ แ กนิ ก เพื่ อ มาเดิ น ตามความฝั น ของตั ว เอง และที่ ไ ม่ ค วรพลาดกั บ การไปส� ำ รวจความงดงาม แบบ “ค�่ำชมดาว เช้าชมหมอก” ที่ดอยผ้าห่มปก ซึ่งไม่เพียงแต่ความสวยงามของธรรมชาติที่ได้ขึ้นไป สัมผัส แต่ยังหมายถึงการเอาชนะใจตนเอง เพื่อให้ ผ่านเส้นทางที่ยากล�ำบากและได้ไปยืนอยู่บนจุดสูงสุด ผมขอให้การก้าวเข้าสู่ปี 2561 ของทุกท่าน เป็นก้าวที่ประสบความส�ำเร็จและมั่นคงครับ
Success is not that easy to achieve by simply saying “I want to be successful” and having it in your hand, but with several factors such as perseverance, belief and devotion. On the way, there are certainly obstacles which gives us fear to move on. However, if we have a positive attitude and a good spirit, it is believed that we will finally overcome those obstacles and probably thank them for providing experiences which lead to success. MICE Spotlight by NCC is proud to present stories of achieving big dreams and roads to great success. From interviews with many people who have courage to go forward without any discouragement, their stories might inspire us to reach success as well. This also includes the story of ‘Seksun Oonjitti’, a advertiser who turns to be the owner of an organic farm in order to fulfill his dream. It is necessary not to miss the discovery of beauty through ‘Millions of Night Stars and Clouds of Morning Fog’ at Doi Pha Hom Pok which not only shows the breathtaking picturesque of nature but also represents the self-conquest to go through difficult paths before reaching the top of the ladder of success. May you step into the road of success and steadiness. Happy New Year 2018. Sakchai Pattarapreechakul
President
MICE Spotlight by NCC จัดท�ำโดย บริษัท เอ็น.ซี.ซี. แมนเนจเม้นท์ แอนด์ ดิเวลลอปเม้นท์ จ�ำกัด เลขที่ 60 ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ ถนนรัชดาภิเษกตัดใหม่ แขวงคลองเตย เขตคลองเตย กรุงเทพฯ 10110
4
JANUARY • FEBRUARY 2018
พิมพ์และแยกสี บริษัท บีทีเอส เพรส จ�ำกัด 139 รามอินทรา 19 แยก 25 ถนนรามอินทรา แขวงอนุสาวรีย์ เขตบางเขน กรุงเทพฯ 10220
บรรณาธิการบริหาร : Editor-in-Chief วรกมล เจริญธรรมาภรณ์ Warakamon Charoenthammaporn หัวหน้ากองบรรณาธิการ : Head of Editorial จรรยา จ้อยเจริญ Janya Joycharoen ผู้ช่วยหัวหน้ากองบรรณาธิการ : Assistant Head of Editorial นฤวรรณ รัตนวิจิตร Naruwan Rattanavijit กองบรรณาธิการ : Editorial Staff อภิญญา เอียดจุ้ย Apinya Oeadjuy จักกฤษ เกิดศิริ Jakkrit Koetsiri บรรณาธิการผู้พิมพ์ผู้โฆษณา Publisher Editor ศักดิ์ชัย ภัทรปรีชากุล Sakchai Pattarapreechakul ฝ่ายโฆษณาอาวุโส : Senior Advertising Manager ประภา เตรียมศศิธร Prapha Treamsasithorn ผู้จัดการฝ่ายโฆษณา : Advertising Manager จารักษ์ อู๋สังข์ Jaraks Ou-sang เลขานุการฝ่ายโฆษณา : Advertising Secretary จรรยา จ้อยเจริญ Janya Joycharoen ติดต่อกองบรรณาธิการ : Contact Editorial Staff โทร. 0 2229 3045 ติดต่อฝ่ายขายและการตลาด : Contact Sales and Marketing โทร. 0 2229 3311 ฝ่ายสมาชิก : Member Relations นฤวรรณ รัตนวิจิตร Naruwan Rattanavijit E-mail : prc1@qsncc.com WWW.QSNCC.COM
NCC News
“๙ ก้าว ๑ ๐” ๙ ปี แห่งความส�ำเร็จ ศูนย์ประชุมนานาชาติฉลองสิริราชสมบัติครบ ๖๐ ปี
“9 Steps 10” : 9 Years of Success of ICC Hat Yai ศูนย์ประชุมนานาชาติฉลองสิริราชสมบัติ ครบ ๖๐ ปี ฉลอง 9 ปี แห่งความส�ำเร็จใน การร่วมขับเคลือ ่ นธุรกิจไมซ์ จังหวัดสงขลา และภาคใต้ ให้ เ กิ ด ขึ้ น อย่ า งเป็ น รู ป ธรรม ในงาน ๙ ก้าว ๑ ๐ : ๙ ปี แห่งความส�ำเร็จ ของศูนย์ประชุมนานาชาติฉลองสิรริ าชสมบัติ ครบ ๖๐ ปี พร้อมมอบความไว้วางให้บริษัท เอ็น.ซี.ซี. แมนเนจเม้นท์ แอนด์ ดิเวลลอปเม้นท์ จ� ำ กั ด ใ น ฐ า น ะ ผู ้ บ ริ ห า ร ศู น ย ์ ป ร ะ ชุ ม นานาชาติฯ ม.อ.หาดใหญ่ ตั้งแต่ปี 2551 และบริหารต่อเนื่องอีก 5 ปี โดยภายในงาน ไ ด ้ มี ก า ร จั บ มื อ แ ล ก เ ป ลี่ ย น สั ญ ญ า การบริ ห าร พร้ อ มร่ ว มมื อ ทางวิ ช าการ ด้ า นธุ ร กิ จ ไมซ์ เพื่ อ พั ฒ นาศั ก ยภาพ บุคลากร ระหว่าง คุณศักดิช ์ ย ั ภัทรปรีชากุล กรรมการผู ้ จั ด การ บริ ษั ท เอ็ น .ซี . ซี . แมนเนจเม้นท์ แอนด์ ดิเวลลอปเม้นท์ จ�ำกัด และ รศ.ดร.ชู ศั ก ดิ์ ลิ่ ม สกุ ล อธิ ก ารบดี มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์
The 60 th Anniversary of His Majesty the King’s Accession to the Throne International Convention Center celebrated its 9 years of tremendous success in catalyzing MICE business in Songkla province and the southern region at “9 Steps 10”: 9 Years of Success of ICC Hat Yai”, while entrusting N.C.C. Management & Development Co., Ltd., the manager of ICC Hat Yai since 2008, to continue its management for the next 5 years. At the event, Mr. Sakchai Pattarapreechakul, President of N.C.C. Management & Development Co., Ltd., and Associate Professor Dr. Choosak Limsakul, President of Prince of Songkla University exchanged the management contracts, which included MICE business technical cooperation for human resource development. Also featured was a seminar session on “MICE business: Hat Yai’s opportunity for sustainability” led by experts in the field such as Mr. Chiruit Isarangkun Na Ayuthaya, President of Thailand Convention & Exhibition Bureau (Public Organization), Mr. Chanin Sakarin, President of Tourism C o u n c i l o f S o n g k l a , a n d M r. C h i t Sa-ngakulapong, Senior Advisor of Songkhla Chamber of Commerce. The event ended with a special lecture on “Sufficiency, Sustainability and Business…How to integrate?” by Dr. Sirikul Laukaikul, Managing Director of BeingSustain Co., Ltd., which was attended by a large number of interested parties, including the media, students and affiliates from the public and private sector.
นอกจากนัน้ ภายในงานยังมีการเสวนาหัวข้อ “ธุ ร กิ จ ไมซ์ หนึ่ ง ในโอกาสสู ่ ค วามยั่ ง ยื น ของ หาดใหญ่” โดยมีผู้ที่เกี่ยวข้องด้านธุรกิจไมซ์ อาทิ คุณจิรุต ถ์ อิศรางกูร ณ อยุธยา ผู้อ�ำนวยการ ส�ำนักงานส่งเสริมการจัดประชุมและนิทรรศการ (องค์การมหาชน) คุณชนินทร์ สาครินทร์ ประธาน สภาอุตสาหกรรมท่องเที่ยวจังหวัดสงขลา คุณชิต สง่ากุลพงศ์ กรรมการที่ปรึกษาอาวุโส หอการค้า จังหวัดสงขลา ก่อนจะปิดท้ายด้วยการบรรยาย พิเศษในหัวข้อ “ความพอเพียง ความยัง่ ยืน และธุรกิจ จะไปด้วยกันอย่างไร” โดย ดร.ศิริกุล เลากัยกุล ประธานกรรมการบริหาร บริษทั บีองิ้ ซัสเทน จ�ำกัด ซึ่งได้รับความสนใจจากผู้เข้าฟังจ�ำนวนมาก ทั้ง สื่อมวลชน นักศึกษา และพันธมิตรทั้งภาครัฐและ เอกชน JANUARY • FEBRUARY 2018
5
Entertainment
ภาพยนตร์ที่จะพาคุณ ก้าวข้ามความท้าทาย
Movies That Take You to Overcome All Challenges เรื่อง : TY
THE KING’S SPEECH
เรื่องจริงของกษัตริย์จอร์จที่ 6 แห่งอังกฤษ ที่มีเหตุให้ต้อง ขึ้นครองบัลลังก์ แต่ด้วยปัญหาการพูดติดอ่างท�ำให้เขา สูญเสียความมั่นใจในการเป็นกษัตริย์ที่ดี จนกระทั่งเขา พบกับไลโอเนล ล็อก นักบ�ำบัดอาการบกพร่องทางการพูด ทีต่ อ่ มาคนทัง้ คูไ่ ด้รว่ มกันแสวงหาวิธรี กั ษา โดยมีเป้าหมาย ที่จะให้กษัตริย์จอร์จที่ 6 สามารถเอาชนะปมด้อย เพื่อท�ำ ภารกิ จ กล่ า วปลุ ก พลั ง ประชาชนให้ ยื น หยั ด เคี ย งข้ า ง ประเทศในภาวะสงคราม The movie is based on the true story of George VI, the King of England who ascends the throne with a stammer which causes him losing confidence to be a great leader. He later sees Lionel Logue, a speech and language therapist who works with him to search for treatment and aims to help the king overcome such inferiority and complete the mission in delivering a speech to encourage people and ask them to stand by the country during a war.
WONDER
MOVIE
สร้างจากวรรณกรรมขายดี เรื่องราวอันน่าทึ่งของ ออกัสต์ พูลแมน เด็กชายที่เกิดมาพร้อมกับความ ผิดปกติของใบหน้า ออกัสต์ต้องผ่านการผ่าตัดถึง 27 ครั้ง เพื่อให้เขาสามารถใช้ชีวิตได้เหมือนปกติ แต่เขาก็ไม่ท้อ จนอายุได้ 10 ขวบ แม่ของออกัสต์ จึงพาเขาเข้าโรงเรียนเป็นครัง้ แรก ทีน่ นั่ ออกัสต์ได้พบ ทั้งมิตรภาพและคนพาล ซึ่งเด็กชายตัวเล็กๆ ที่มี หัวใจพองโต ได้สอนผูค้ นรอบตัวให้รจู้ กั การยอมรับ ความแตกต่าง และมองเห็นความงดงามทีอ่ ยูภ่ ายใน The film is based on the best-seller novel telling an amazing story of August Pullman who was born with facial birth defects. He has to go through 27 surgeries to make him live a normal life, but never feels discouraged. When turning 10, his mother firstly takes August to school where he meets both friends and bullies. The little boy with a brave heart finally teaches people around to accept differences and sees the beauty which comes from within.
STRONGER
สร้างจากเรือ่ งจริงของเจฟฟ์ โบว์แมน ผูช้ ายทีไ่ ม่ยอมแพ้ ต่อโชคชะตา เมือ่ เขาต้องกลายเป็นเหยือ่ ทีโ่ ดนลูกหลง จากการวางระเบิดที่งานบอสตันมาราธอน ปี 2013 จนต้องสูญเสียขาทัง้ 2 ข้าง เพือ่ แลกกับการรักษาชีวติ แต่ความเข้มแข็งก็ท�ำให้เขายิ้มรับกับเหตุการณ์ที่ เกิดขึ้น และพยายามลุกขึ้นอีกครั้งด้วยก�ำลังใจจาก คนรอบข้าง จนก่อเกิดเป็นเรือ่ งราวทีม่ อบแรงใจให้กบั คนทั้งโลกที่ก�ำลังท้อถอย This movie is based on the true story of Jeff Bauman who does not give up on destiny when becoming a victim in the Boston Marathon 2013 bombing and losing his two legs to save his life. Strength helps him take what happens with a smile and try to rise with support from people around. His story encourages those who feel disheartened all over the world.
6
JANUARY • FEBRUARY 2018
BOOK ชีวิตผิดได้
Author : Noom Muang Chan
ในชีวิตของคนเราย่อมมีทั้งที่ประสบความส�ำเร็จ และล้มเหลว แต่เพราะชีวิตคือการเรียนรู้ บางครั้ง ผิดอาจส�ำคัญกว่าถูก ด้วยเหตุนี้ ฟาสต์ฟู้ดธุรกิจ ผลงานล�ำดับที่ 28 ของหนุ่มเมืองจันท์ จึงหยิบ เรื่องราวของความผิดพลาดที่กลายเป็นบทเรียน ของคนดั ง ที่ เ ราต่ า งรู ้ จั ก มาสะท้ อ นให้ เ ห็ น ว่ า “ความผิด” ที่สร้างบาดแผล อาจเป็นสิ่งเดียวกับ “พลัง” ที่ท�ำให้หลายคนก้าวไปได้ไกลกว่าเดิม ก็ ใ นเมื่ อ ชี วิ ต ไม่ ใ ช่ ก ารท� ำ ข้ อ สอบในห้ อ งเรี ย น จะผิดบ้างก็ไม่เห็นเป็นไร
In life, there are both success and failure. As life is learning, sometimes ‘wrong’ could be more important than ‘right.’ The 28th book in Fast Food Business series by Noom Muang Chan raises several stories of failure which become life lessons for many celebrities. Each story reflects that ‘failure’ which marks scars is probably ‘power’ which drives people move further forward. As living a life is not doing the exam in a classroom, having some mistakes should not be a big deal.
จุลินทรีย์แห่งความส�ำเร็จ
Microbe of Success
ผลงานของนักเขียนที่ขึ้นชื่อเรื่องการมองโลกด้วย สายตาเฉียบคม ก่อนจะย่อยเรื่องราวให้อ่านได้ อย่างสนุก เคน - นครินทร์ ถอดรหัสแบรนด์และ บุคคลทีป่ ระสบความส�ำเร็จในระดับโลก ด้วยความ เชื่อที่ว่า ทุกความส�ำเร็จล้วนมีจุลินทรีย์เป็นตัวเร่ง ปฏิกิริยา ส่วนคนที่อยากรู้ว่า “จุลินทรีย์แห่งความ ส�ำเร็จ” ของกล้อง GoPro, แบรนด์ UNIQLO, Google, นักฟุตบอล คริสเตียโน โรนัลโด และอีก มากมายคืออะไร ลองมาหาค�ำตอบได้ในหนังสือ เล่มนี้
The book is written by an author with a reputation on keen eyes and digested into stories for fun reading. Ken - Nakarin decodes internationally successful brands and peoples with a belief that every success has microbe as a catalyze. For those who wants to know what is the ‘Microbe of Success’ within GoPro camera, UNIQLO, Google, the footballer Cristiano Ronaldo and many more can find the answer in this book.
ผู้เขียน : นครินทร์ วนกิจไพบูลย์
Life Can Go Wrong
ผู้เขียน : หนุ่มเมืองจันท์
Author : Nakarin Wanakitpaiboon
MUSIC & ACTIVITY WOOD WOOD Acoustic Camp 2018 สั ม ผั ส วิ ถี แ ห่ ง ความสุ ข ในบรรยากาศที่ แวดล้อมด้วยธรรมชาติ ใน “เทศกาลแคมป์ แห่งความสุข” ที่น�ำโดย เจี๊ยบ-วรรธนา วีรยวรรธน ที่ตลอดระยะเวลา 56 ชั่วโมง โลกของคุ ณ จะหมุ น ช้ า ลง ด้ ว ยกิ จ กรรม “ศึกษาธรรมชาติโดยศิลปวิธี” เวิร์กช็อป ส�ำหรับคนรักงานคราฟต์ “ปล่อยพลัง” ไป กับกิจกรรมผาดโผนและการแสดง ดื่มด�่ำ เสียงดนตรีอะคูสติก ภายในงานเต็มไปด้วย อาหารและเครือ่ งดืม่ เพือ่ เติมเต็มสุดสัปดาห์ แห่ ง ความสุ ข และสดชื่ น ให้ กั บ ทุ ก คนใน ครอบครัว วันที่ 2-4 กุมภาพันธ์ 2561 ณ Bonsai Village สวนผึ้ง จังหวัดราชบุรี ซื้อบัตรได้ที่ www.thaiticketmajor.com
Experience a way to happiness amidst the atmosphere surrounded by nature in ‘Wood Wood Acoustic Camp’ led by Jeab - Wattana Weerayawattana. During the 56 hours, the world is slowed down with the activity ‘Study of Nature through Creative Strategies’, a workshop for craft lovers, a ‘release of energy’ through adventurous activities, including acoustic musical shows. There are plenty of food and beverage in the fest to fulfil the weekend of happiness and freshness for everyone in the family. The event is held on 2-4 February 2018 at Bonsai Village, Suan Phueng District, Ratchaburi Province. Purchase tickets from www.thaiticketmajor. com
JANUARY • FEBRUARY 2018
7
Mind&Soul
ชีวิตขับเคลื่อนด้วยความ ‘สนุก’
Life Is ‘Fun’
ย้ อ นกลั บ ไปเมื่ อ หลายสิ บ ปี ก ่ อ น “เสกสรรค์ อุ่นจิตติ” เป็นเด็กชายตัวเล็กๆ ที่ชอบใช้เวลา เล่ น สนุ ก คิ ด ค้ น ประดิ ษ ฐ์ ท ดลองท� ำ ในสิ่ ง ใหม่ พอเหนือ ่ ยก็แอบงีบหลับนอน ฟังเสียงนกเสียงไม้ ฟังเสียงดนตรีไทยที่ลอยมา ตามลมอยู่ในสวน ของก๋ง…เพลินใจ...
จวบจนวันนีเ้ สมือนว่า ภาพแห่งความทรงจ�ำ ในอดีตของนักโฆษณามากฝีมือคนนี้ยิ่งแจ่มชัด เมือ่ ทุกวันทีเ่ ขาตืน่ ลืมตา ภาพทีป่ รากฏอยูเ่ บือ้ งหน้า ราวได้ย้อนเวลากลับไปในบ้านสวนฝั่งธนของก๋ง ที่เขาเคยขลุกตัว จะต่างกันก็ตรงที่สวนแห่งนี้ชื่อ “จอน นอนไร่” เป็นสวนผักออร์แกนิกบนพื้นที่ จ�ำนวน 5 ไร่ อันเกิดขึ้นจากความตั้งใจของจอน หรือคุณตุ้ย-เสกสรรค์ อุ่นจิตติ ที่ต้องการปลูกผัก “แปลก” ให้ ค นกิ น จนเกิ ด เป็ น วลี ฮิ ต ฟั ง ติ ด หู “ไม่แปลก ไม่ปลูก” “ไม่อร่อย ปาทิ้ง” “บ้านผมท�ำสวนกล้วยไม้ ผมซึมซับการท�ำ เกษตรมาตั้งแต่เด็ก ผมชอบปลูกร่างสร้างฐาน ต่ า งๆ และท� ำ ทุ ก อย่ า งเพราะสนุ ก ถ้ า ไม่ ส นุ ก ผมเดินออกจากสิ่งนั้นทันที ผมชอบท�ำอะไรที่มี ผลผลิตที่ดีแล้วน�ำไปสู่ผู้คน มีความสุขที่จะท�ำ สิ่งนั้น ผมเรียนจบภาควิชาออกแบบนิเทศศิลป์ คณะมัณฑนศิลป์ มหาวิทยาลัยศิลปากร จบมา เป็นนักโฆษณา เป็นครีเอทีฟ ผมเป็นนักคว้าโอกาส ผมชอบเงี่ยหูฟัง ผมชอบดู และเชื่อเสมอว่าถ้ามี โอกาสให้คว้าไว้ให้ลงมือท�ำ ผมเชือ่ ในทฤษฎีแกะด�ำ เชื่อเรื่องความแตกต่าง และการพลิกแพลง ผมท�ำ ในสิ่งที่ช�ำนาญ และท�ำในสิ่งที่แตกต่างมาตลอด” “สิ่งที่ผมเห็นมา 1 ปีเต็มจากการเรียนรู้ การท่องเทีย่ ว เดินทางไกล จนได้ตกผลึกกลายเป็น บิซิเนสโมเดล ผมคิดและตัดสินใจที่จะท�ำไร่ ปลูก ผักออร์แกนิกทีต่ ำ� บลกลางดง จังหวัดนครราชสีมา เพราะค้นพบว่าผมท�ำอะไรตามใจตัวเอง เป็นคนที่ เลือกกิน เพราะฉะนัน้ จึงลองปลูกพืชลงบนดิน รูว้ า่ ตัวเองปลูกได้ แล้วผมจะพูดเสมอว่า ถ้าเราคิดว่า เราท�ำได้ประมาณ 30% ให้ออกไปเผชิญโชคเลย อย่าพยายามรู้มากไปกว่านั้น เพราะถ้าคิดว่าจะ ต้องรู้ให้หมดถึง 100% มักไม่ได้ท�ำ ผมสนับสนุน ให้คนเผชิญโชค คุณต้องเจ็บตัว ทุกคนต้องมีแผล การมี แ ผลท� ำ ให้ เ ราจ� ำ แล้ ว เกิ ด ประสบการณ์ เพราะปัญหาจะมาพร้อมกับแนวทางการแก้ไข เสมอ ผมใช้เวลาในการลองผิดลองถูกอยู่ 1 ปีเต็ม 8
JANUARY • FEBRUARY 2018
เรื่อง : เสกสรรค์ อุ่นจิตติ
แน่นอนว่าปีแรกมีความล้มเหลวเกิดขึ้น แต่ผม สามารถลุกขึ้นใหม่ได้ เราต้องแยกความล้มเหลว ให้เป็น วิถีของผมคือ เราต้องแยกแยะให้ได้ว่า อะไรหลัก อะไรรอง แล้วคุณจะท�ำงานได้ง่ายขึ้น เพราะเราไม่ได้ล้มเหลวโดยสิ้นเชิง ให้ท�ำทีละขั้น” “จริงๆ แล้วผมไม่ใช่คนขยัน ไม่อย่างนั้น ผมจะตั้งชื่อไร่ว่า ‘จอน นอนไร่’ หรือ เมื่อว่าง ผมงีบเลย งีบแบบหรีต่ า คือเมือ่ คิดไม่ออก ท�ำอะไร ไม่ได้ อย่าไปท�ำ พักไปเลย อย่างผมท�ำไร่ แดดจัด ฝนตกหนัก ผมไม่ท�ำนะ แต่ถ้าแดดร่ม ลมสงบ เมื่อไหร่ผมต้องรีบออกไปท�ำ นั่นคือโอกาส ผม เป็นคนที่ไม่เคยยอมแพ้อะไรง่ายๆ” “ผมชอบความผิดพลาด เพราะท�ำให้เกิด องค์ความรู้ใหม่ๆ ผมเรียกตัวเองว่า Food Maker ผมไม่ใช่เกษตรกร ผมเป็นผูส้ ร้าง ผมเป็นคนท�ำงาน แบบ Food Craft สมัยก่อนผมเป็นอาร์ตไดเร็กเตอร์ เป็นผู้ก�ำกับศิลป์ ในวันนี้ผมก�ำกับพืชผัก และ ในฐานะ Food Maker ผมจะท�ำให้ทุกอย่างเกิด การขยับขยาย เพราะทุกวันนี้เราถูกก�ำหนดให้กิน ผักอยู่ไม่กี่อย่าง เราถูกขังคุกมานาน เพราะฉะนั้น ผั ก ออร์ แ กนิ ก คื อ การปลดปล่ อ ยลิ้ น จากคุ ก ให้ มนุษย์” “ในวั น นี้ ผ มมี ค วามรู ้ สึ ก เหมื อ นยั ง เป็ น วั ย เด็ ก ที่มีของเล่นใหม่ให้ได้เล่นสนุกไม่รู้จบ ท�ำให้มีแรง ก้าวต่อไป และต้องก้าวอย่างมีหลักการ ผมไม่เคย บอกให้ ใ ครรั ก โลก แต่ ท� ำ ไมกิ น ผั ก ออร์ แ กนิ ก จึงดี ง่ายๆ ครับ เพราะการกินผักที่มีสุขภาพดี นั่ น หมายความว่ า คุ ณ ก� ำ ลั ง กิ น พลั ง ชี วิ ต ออร์แกนิกคือพลังชีวิตครับ”
Turning back 10 years ago, “Khun Seksun Oonjitti” was just a little boy who had fun in discovering, inventing and experimenting new things. When getting tired, he took a nap while listening to birds’ sounds or traditional Thai music carried by wind in his grandfather’s garden…enjoyably… Today, this skillful advertiser’s picture of memories in the past has become much clearer. Whenever he opens his eyes, the depiction of the garden in front of him seemingly takes his mind back to his grandfather’s garden house in Thonburi District where he usually spent his life and time. The only difference is that the garden is named ‘John Non Rai,’ an organic vegetable farm on the land of five rai intentionally done by John or Khun Tui- Seksun Oonjitti who wants to grow ‘weird’ vegetables for other people with the familiar slogan ‘No Weird, No Grow’ or ‘Tasteless, Throw Away.’ “My family have an orchid farm, so I’ve absorbed a sense of agriculture since my childhood. I like growing plants, building up stuffs and doing everything with fun. If it isn’t fun, I’ll walk away from it. I like doing something which gives good outcomes led to people. I graduated from Department of Visual Communication Design, Faculty of Decorative Arts, Silpakorn University and became a creative writer. I am naturally an opportunity catcher, a listener and an observer. I always believe that ‘when opportunity knocks at your door, open the door and seize it as quickly as you can.’ I also believe in Black Sheep Theory, difference and modification. I always do things which I am expert of and make them different.” “What I have seen for one year through learning, travelling and having a long journey is crystallized and transformed into a business model. I think and decide to do farming and grow organic vegetables in Klang Dong Sub-district, Nakorn Rachasima Province because I have realized that I am quite self-indulgent and choosy in eating. So, I tried to grow plants and found that I could make it. I keep saying that ‘if we can do something up to 30%, go out and face destiny.’ Don’t try to know more because those who want 100% usually do nothing. I encourage people to face destiny and get hurt. Everyone needs a scar because it makes us remember and experience. Problems always come with solutions. I spent time trying right and wrong for one year. Failure of course occurred in the first year, but I could stand right back after falling. It is necessary to identify failure. My way is to differentiate what is the top priority and the next ones down. Then we can work things out easily because we do not completely fail. Just do them step-by-step.” “Actually, I’m not a diligent person. Otherwise, I wouldn’t name my farm ‘John Non Rai’ which means John sleeps at a farm. When I’m free, I just go straight to take a nap, but with half closed eyes opened. That is, when you cannot think of or do anything, just stop and have a rest. For example, if it is too sunny or it rains very hard, I will not go out to do farming. However, I will hurry to do it when it is shady and the weather is calm. That is the opportunity. I’m not a person who gives up easily.” “I like mistakes because they create a new body of knowledge. I call myself a food maker. I’m not a farmer. I am a creator. I work in food-craft style. Previously, Iwas an art director. Today, I am a vegetable and fruit director. As a food maker, I will try to extend everything because nowadays we are forced to eat only some types of vegetables. We have been prisoned for a long time. Organic vegetable is therefore a release of human tongue from such a prison.” “These days, I still feel like I am a kid who unlimitedly has new toys to play with so much fun. The feeling encourages me to walk further together with principles. I have never told anyone to love the world. So, why is eating organic vegetables good then? It is very simple. Eating healthy vegetables means that you are eating life energy. Organic is power of life.”
The Guru
ก้าวใหม่ของ ‘ทีเส็บ’ เพื่อขับเคลื่อนอุตสาหกรรมไมซ์ สู่ “การพัฒนาอย่างยั่งยืน” เรื่อง : Ruethai ภาพ : Nathwarit
ปัจจุบน ั ประเทศไทยถือเป็นหนึง ่ ในศูนย์กลาง ด้ า นการค้ า ระหว่ า งประเทศแห่ ง หนึ่ ง ที่ น่ า จั บ ตามองของภู มิ ภ าคเอเชี ย แปซิ ฟ ิ ก เนื่ อ งด้ ว ยต� ำ แหน่ ง ทางภู มิ ศ าสตร์ ที่ เ ป็ น ศู น ย์ ก ลางการขนส่ ง ซึ่ ง สะดวกต่ อ การ เชื่อมต่อไปสู่ภูมิภาคอื่น ประกอบกับปัจจัย ร่วมทั้งความพร้อมด้านสาธารณูปโภคและ โครงสร้ า งพื้ น ฐาน ไปจนถึ ง การเป็ น ศู น ย์ ก ลางด้ า นการท่ อ งเที่ ย วระดั บ โลก เหล่านี้ท�ำให้ประเทศไทยพร้อมส�ำหรับการ เป็นศูนย์กลางไมซ์แห่งอาเซียน
10
JANUARY • FEBRUARY 2018
ส� ำ นั ก งานส่ ง เสริ ม การจั ด ประชุ ม และ นิทรรศการ (องค์การมหาชน) หรือทีเส็บ ภายใต้ การน� ำ ของผู ้ อ� ำ นวยการ คุ ณ จิ รุ ต ถ์ อิ ศ รางกู ร ณ อยุธยา ถือเป็นหน่วยงานภาครัฐที่เกี่ยวข้อง โดยตรงกับอุตสาหกรรมไมซ์ โดยมีหน้าที่หลัก ในการส่ ง เสริ ม ศั ก ยภาพของอุ ต สหกรรมไมซ์ ในฐานะเครื่ อ งมื อ หนึ่ ง ในการพั ฒ นาประเทศ คุณจิรตุ ถ์ได้กล่าวถึงพันธกิจของทีเส็บอย่างชัดเจน ว่า “พันธกิจของเราในการพัฒนาอุตสาหกรรมไมซ์ เรามีหน้าที่ตั้งแต่พิจารณาความต้องการของตลาด แล้วน�ำมาปรับเพื่อสร้างจุดเด่น ลดจุดด้อยของ อุตสาหกรรมนั้นๆ พร้อมกับหาแนวทางการแก้ไข ปัญหาทีอ่ าจเกิดขึน้ ในอนาคต เพือ่ ให้อตุ สาหกรรม ไมซ์ของเราสามารถพัฒนาได้อย่างรอบด้าน”
คุณจิรตุ ถ์ยงั ได้พดู ถึงวิสยั ทัศน์การท�ำงานของ ทีเส็บในอีก 20 ปีข้างหน้าผ่านหลักการ 4 ข้อที่ได้ วางไว้เพือ่ พัฒนาอุตสาหกรรมไมซ์วา่ “เราต้องการ ให้ไมซ์เป็นหนึ่งในเครื่องมือการพัฒนาประเทศ โดยอาศัยนวัตกรรมทีท่ นั สมัย ทว่าในขณะเดียวกัน ก็ ต ้ อ งไม่ ม องข้ า มความส� ำ คั ญ ของการสร้ า ง ความเจริ ญ และกระจายรายได้ สู ่ ภู มิ ภ าคอื่ น ๆ อย่างยั่งยืนภายใต้ปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียงด้วย เหล่านี้จึงเป็นที่มาของแนวทางทั้งสี่ข้อ ข้อแรก คือ การคงไว้ซึ่งตลาดเดิมควบคู่ไปกั บ การสร้ า ง ตลาดใหม่ โดยให้การพัฒ นาอุตสาหกรรมไมซ์ เติบโตไปควบคู่กับเศรษฐกิจประเทศ ข้อที่สองคือ การผลักดันอุตสาหกรรมไมซ์ให้ไปไกลระดับสากล ข้อสามคือการขยายให้อุตสาหกรรมไมซ์ในจังหวัด อืน่ ๆ ทีม่ ศี กั ยภาพทางเศรษฐกิจ อย่างเช่น เชียงใหม่ ขอนแก่น ชลบุรี และหาดใหญ่ ข้อสี่คือการวาง รากฐานให้ อ งค์ ก รพั ฒ นาต่ อ ไปอย่ า งเข้ ม แข็ ง ผ่านระบบบริหารที่ดี” นอกเหนือจากแนวทางดังกล่าวคุณจิรุตถ์ยัง ให้ความส�ำคัญกับการขับเคลื่อนอุตสาหกรรมไมซ์ ไปสู่มาตรฐานสากลด้วยนวัตกรรมและความคิด สร้างสรรค์ดา้ นเทคโนโลยีดว้ ย “เราท�ำการเวิรก์ ช็อป ทุกแผนกภายในองค์กรเพื่อน�ำไอเดียมาปรับปรุง ระบบไอทีรว่ มกัน จากการท�ำเวิรก์ ช็อปนีท้ ำ� ให้เกิด การสร้างศูนย์ข้อมูลอัจฉริยะ (MICE Intelligence Center) ซึ่ ง ถื อ เป็ น ตั ว ยกระดั บ ความสามารถ ทางการแข่งขันที่เน้นแนวคิดการสร้างงานแบบ สมาร์ตไมซ์ (Smart MICE) ที่ทันสมัย แถมยังช่วย สร้างประสบการณ์ใหม่ๆ ด้วย”คุณจิรุตถ์กล่าว ล่าสุดทีเส็บได้เปิดตัวแอพพลิเคชั่นใหม่ล่าสุด นัน่ คือ Smart BIZ ประกอบด้วย Smart BIZ Event และ Smart BIZ Organizer เป็นแอพพลิเคชั่น ที่ออกแบบมาเพื่อสร้างมิติใหม่ส�ำหรับการจัดงาน ไมซ์ในประเทศไทย คุณจิรุตถ์เผยถึงจุดประสงค์ ในการพัฒนาแอพพลิเคชั่นดังกล่าวว่า “เพื่อให้ ผู้ประกอบการไมซ์ก้าวไปในโลกธุรกิจยุคดิจิทัล ได้อย่างสมบูรณ์แบบ และสอดคล้องกับนโยบาย ไทยแลนด์ 4.0 แอพพลิเคชั่นนี้จะเข้ามาท�ำหน้าที่ เป็นสื่อกลางระหว่างผู้จัดงานและผู้ต้องการเข้า ร่วมงานไมซ์ในประเทศไทยโดย Smart BIZ Event จะเป็ น แอพฯ ที่ ร วบรวมข้ อ มู ล อี เ ว้ น ท์ ทั้ ง หมด เพื่ออ�ำนวยความสะดวกต่อผู้เข้าร่วมงาน ส�ำหรับ Smart BIZ Organizer จะเป็นแอพฯ ที่อ�ำนวย ความสะดวกส� ำ หรั บ ผู ้ จั ด งาน โดยมี ฟ ี เ จอร์ ที่ น่าสนใจ อาทิ ระบบการลงทะเบียนเข้าร่วมงาน” อีกหนึง่ นวัตกรรมคือ การพัฒนาสือ่ การตลาด และการขายแบบดิ จิ ทั ล ในรู ป แบบ Virtual Reality 360 ที่ ส ามารถเข้ า ชมผ่ า นเว็ บ ไซต์
TCEB’s new step to gear MICE industry towards ‘sustainable development’ Nowadays Thailand is recognized as one of the international trading hubs in Asia-Pacific thanks to its geographical advantage, located at the center of trading connectivity. This, together with other supporting factors such as the complete network of public utilities and infrastructure and its being the global tourism hub, has made Thailand ready to become ASEAN’s MICE center.
การประสานความร่วมมือกันระหว่าง พั น ธมิ ต รในทุ ก ภาคส่ ว น ทั้ ง ภาครั ฐ และเอกชนทุ ก ระดั บ ทั้ ง ในประเทศและ นานาชาติ จะผลักดันให้อุตสาหกรรม ไมซ์ ข องไทยมี ศั ก ยภาพสู ง ขึ้ น และ เจริญเติบโตอย่างต่อเนื่อง และจะเป็น ส่วนหนึ่งที่น�ำประเทศไทยก้าวสู่ความ ส�ำเร็จในฐานะการเป็นศูนย์กลางของ อุตสาหกรรมไมซ์แห่งอาเซียนอีกด้วย
www.businesseventsthailand.com คุณจิรตุ ถ์ ให้ขอ้ มูลเพิม่ เติมว่า “เป็นฟีเจอร์ทตี่ อบโจทย์ความ ต้องการของผู้จัดงานได้อย่างครบถ้วน ซึ่งมีผู้สนใจ เข้าชมฟีเจอร์นี้กว่า 1.6 ล้านคน ภายในเวลา 2 เดือน” นอกเหนือจากนวัตกรรมต่างๆ ที่กล่าวมา ข้ า งต้ น “ที เ ส็ บ ” ยั ง เล็ ง เห็ น ถึ ง ความส� ำ คั ญ ในการร่วมมือระหว่างบุคลากรในแต่ละภาคส่วน เพื่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด ในการท� ำ งานอี ก ด้ ว ย ผู้อ�ำนวยการแห่งส�ำนักงานส่งเสริมการจัดประชุม และนิทรรศการยังได้ปิดท้ายถึงเรื่องนี้ได้อย่าง น่าสนใจ “การประสานความร่วมมือกันระหว่าง พันธมิตรในทุกภาคส่วน ทั้งภาครัฐและเอกชน ทุกระดับทั้งในประเทศและนานาชาติ จะผลักดัน ให้ อุ ต สาหกรรมไมซ์ ข องไทยมี ศั ก ยภาพสู ง ขึ้ น และเจริญเติบโตอย่างต่อเนือ่ ง และจะเป็นส่วนหนึง่ ที่น�ำประเทศไทยก้าวสู่ความส�ำเร็จในฐานะการ เป็นศูนย์กลางของอุตสาหกรรมไมซ์แห่งอาเซียน อีกด้วย”
Thailand Convention & Exhibition Bureau (Public Organization) or TCEB, under the direction of Mr. Chiruit Isarangkun Na Ayuthaya, President, is the public agency responsible for MICE industry. TCEB’s core mission is to enhance the potential of MICE industry as one of the tools for national development. On TCEB’s core mission, Mr. Chiruit clearly stated that, “Our mission in MICE industry development ranges from identifying the market’s demand, which is then used to work on the strength and weakness of each particular industry, while exploring ways to solve problems which may occur in the future, to enable the all-round, comprehensive development of our MICE industry.” Mr. Chiruit also commented on TCEB’s vision in the next 20 years through the 4 principles for MICE industry development, “We want MICE to be one of the tools for national development, using cutting-edge innovations while never overlooking the importance of creating prosperity and distributing income to other parts of the country in a sustainable manner in accordance with the Sufficiency Economy Philosophy. This is how we’ve come up with the 4 principles, namely 1) Maintaining the old market while creating the new one. That is, growing MICE industry on a par with national economy 2) Pushing MICE industry forward to international level 3) Expanding MICE industry to other potential provinces such as Chiang Mai, Khon Kaen, Chonburi and Hat Yai, and 4) Laying a firm foundation for the organization through good governance.” Apart from the aforementioned principles, Mr. Chiruit also paid attention to how to bring MICE industry up to international standard with the aid of innovations and technological creativity, “We’ve carried out workshops in every department in the organization, brainstorming ideas to improve our IT system. The workshops resulted in our MICE Intelligence Center, which we see as a tool to enhance competiveness with the focus on Smart MICE,” Mr. Chiruit commented. Recently, TCEB has launched a new application: Smart BIZ, which includes Smart BIZ Event
and Smart BIZ Organizer. These two applications have been designed to open up a new dimension of MICE event organization in Thailand. Mr. Chiruit commented on the purpose of this application development that, “It aims to encourage MICE operators to step out to the business world in the digital age in accordance with the Thailand 4.0 policy. These applications play the role of a medium between organizers and potential participants. Visitors can easily find all the event information using Smart BIZ Event, while Smart BIZ Organizer will facilitate organizers with many interesting features such as event registration system.” Another innovation is the development of digital marketing and sale media in the form of Virtual Reality 360, which can be seen at www.businesseventsthailand.com. “This is the feature that meets all the organizers’ demands. It has attracted over 1.6 million viewers in 2 months,” Mr. Chiruit added. In addition to the aforementioned innovations, TCEB also focuses on the cooperation among different sectors for maximum effectiveness. The TCEB president’s last comment was indeed well said, “The collaboration between affiliates in the public and private sector, on the local and international level alike, is the key to enhance the potential and the growth of MICE industry in Thailand. Without doubt, this will contribute to the nation’s success in becoming ASEAN’s MICE center.”
JANUARY • FEBRUARY 2018
11
QUEEN SIRIKIT NATIONAL CONVENTION CENTER
EVENT
Asia Digital Expo 2018: Digital Transformation Date : 25-27 January 2018
งาน “Asia Digital Expo 2018: Digital Transformation” จั ด ขึ้ น ภายใต้ แ นวความคิ ด “ผู ้ ป ระกอบการยุ ค 4.0 ปรั บ ตั ว เพื่ อ เติ บ โตสู ่ ยุ ค ดิ จิ ทั ล ” ในงานพบกั บ นิ ท รรศการและเทคโนโลยี พร้ อ มการสั ม มนานานาชาติ การเจรจาธุ ร กิ จ อุตสาหกรรม ธุรกิจดิจิทัลในภูมิภาคเอเชีย โดยได้ ดิจท ิ ล ั กูรม ู อ ื อาชีพทัง ้ ไทยและระดับโลกกว่า 100 ราย ที่จะมาสร้างความรู้ความเข้าใจในธุรกิจดิจิทัล Taking “Entrepreneur 4.0” as its theme, “Asia Digital Expo 2018: Digital Transformation” will feature exhibitions and technologies, along with international seminar sessions, business negotiation on digital industry in Asia. Over 100 Thai and international experts are joining the event to share their knowledge in digital business.
The Legend of ATTA 50th Anniversary Date : 15 January 2018
สมาคมไทยธุรกิจการท่องเที่ยว จัดงานฉลองการก่อตั้ง สมาคมครบรอบ 50 ปี และเพื่อเป็นการพบปะกับพันธมิตร จากหน่ ว ยงานต่ า งๆ ทั้ ง ภาครั ฐ และภาคเอกชน รั บ ชม นิทรรศการของสมาคม พร้อมชมการแสดงดนตรี และร่วม ลุ้นรับของรางวัล Hosted by the Association of Thai Travel Agents (ATTA) to celebrate the 50th anniversary of its establishment and for its affiliates in the public and private sectors to meet up, the event will feature the association’s exhibition, along with musical performances, plus many prizes to win.
20th Bangkok International Symposium on HIV Medicine Date : 17-19 January 2018
ศู น ย์ ป ระสานความร่ ว มมื อ ระหว่ า งไทย ออสเตรเลีย เนเธอร์แลนด์ เพื่อศึกษาวิจัย ทางคลินิกด้านโรคเอดส์ ร่วมกันจัดประชุม “Bangkok International Symposium on HIV Medicine” ครั้งที่ 20 เพื่อพบปะ แลกเปลี่ยนองค์ความรู้ รวมถึงการแสดง ผลงานความก้าวหน้าของเทคโนโลยีล่าสุด ในการตรวจ วินิจฉัย และดูแลรักษาโรคเอดส์
12
JANUARY • FEBRUARY 2018
The HIV Netherlands Australia Thailand Research Collaboration (HIV-NAT) is organizing the 20th Bangkok International Symposium on HIV Medicine. The symposium will provide a platform for knowledge exchange, and a comprehensive review of the management of HIV medicine as well as the latest updates on research into HIV analysis and treatments.
Thai Teaw Thai Award 2018 Date : 18-21 January 2018
งานแสดงสิ น ค้ า และบริ ก ารธุ ร กิ จ ท่ อ งเที่ ย ว ครั้ ง ยิ่ ง ใหญ่ “ไทยเที่ ย วไทย อวอร์ ด 2018” พบโปรโมชั่นสุดพิเศษจากผู้ประกอบการโรงแรม ที่พักดาวรุ่งมาแรง คัดสรรสถานที่เที่ยวขวัญใจ มหาชน รวบรวมร้ า นอาหารสุ ด ฮิ ต และลุ ้ น รั บ รางวัลอื่นๆ อีกมากมาย Thai Teaw Thai Award 2018, the most comprehensive travel fair of its kind is back again. Be inspired by an amazing array of hot promotions from leading hotels and rising star accommodations, selected popular destinations, along with top-hit restaurants, plus many fabulous prizes to win.
29th Thailand Baby & Kids Best Buy (BBB BIG)
Date : 1-4 February 2018
Maeban Fair 3
Date : 1-4 February 2018
งานแม่ บ ้ า น แฟร์ ครั้ ง ที่ 3 พบกั บ สิ น ค้ า อุ ป โภคบริ โ ภค เครื่องครัว วัตถุดิบ/อุปกรณ์เบเกอรี่ อาหาร และสินค้า สุขภาพ ราคาพิเศษกว่า 80 บูท พร้อมกิจกรรม Ready Mom Ready Meal ให้คู่แม่ลูกสนุกสนานกับการประกวด แข่งขันท�ำอาหาร และ Cooking Workshop ร่วมสัมผัส ประสบการณ์ความอร่อย พร้อมลุน ้ รับของรางวัลภายในงาน Maeban Fair 3 will gather together a tantalizing array of consumer goods, culinary products, along with kitchen utensils, ingredients and health-related products, all offered with special promotion at over 80 booths. Highlights will also include “Ready Mom Ready Meal”, a mother/kid cooking competition, and a cooking workshop. Plus don’t miss a chance to win many prizes at the event.
การกลับมาอีกครั้งกับงาน “Thailand Baby & Kids Best Buy” ครั้งที่ 29 พบสินค้าแม่และเด็ก กว่า 1 ล้านรายการ ทั้งสินค้าแบรนด์ดังระดับโลก อาทิ รถเข็น คาร์ซีต อุปกรณ์ปั๊มนม เสื้อผ้า สินค้า ออร์แกนิก ของเล่นเพือ ่ ลูกรัก พร้อมด้วยกิจกรรม Baby กะดึบ ๊ กะดึบ ๊ ส�ำหรับคุณหนูๆ วัย 6-12 เดือน และ Baby บะรึ๊น บะรึ๊น ส�ำหรับคุณหนูๆ วัย 1-2 ปี Back again by popular demand with the 29th “Thailand Baby & Kids Best Buy”, featuring over a million top-notch products from leading global brands, including prams, car seats, breast pumps, clothes, organic products, toys, and many more. Join the fun-filled packed activities such as a crawling competition (Baby Gadoob Gadoob) for babies aged 6-12 months and ‘Vroom Vroom’ competition for toddlers aged 1-2 years.
The Great India Education Fair 2018
Thai International Travel Fair 2018 - TITF#22
Thailand Mobile Expo 2018
มหกรรมการศึกษาต่อประเทศอินเดีย “The Great India Education Fair 2018” พบกับตัวแทนจาก โรงเรียน มหาวิทยาลัย และสถาบันการศึกษาจาก ประเทศอินเดีย พร้อมให้ค�ำปรึกษาด้านหลักสูตร การศึกษาในหลากหลายสาขาที่น่าสนใจ และโซน กิจกรรมต่างๆ เพื่อเตรียมความพร้อมให้กับน้องๆ ที่สนใจไปศึกษาต่อที่ประเทศอินเดีย
งานเทีย ่ วทัว ่ ไทย ไปทัว ่ โลก ครัง ้ ที่ 22 งานท่องเทีย ่ ว ประจ� ำ ปี สุ ด ยิ่ ง ใหญ่ ที่ คุ ณ จะได้ พ บกั บ แพ็ ก เกจ ท่องเที่ยวทั้งในและต่างประเทศ โรงแรมที่พักชั้นน�ำ สายการบิน ในราคาสุดพิเศษ พร้อมลุ้นของรางวัล มากมายภายในงาน
งานมหกรรมมื อ ถื อ ที่ ยิ่ ง ใหญ่ ที่ สุ ด ในเมื อ งไทย “Thailand Mobile Expo 2018” ภายในงานได้ รวบรวมมือถือทุกแบรนด์พร้อมอัพเดตเทคโนโลยี แก็ดเจ็ตที่ล�้ำสมัย และเครือข่ายโทรศัพท์ค่ายต่างๆ ที่ เ ตรี ย มโปรโมชั่ น สุ ด พิ เ ศษมาให้ คุ ณ ในงานนี้ งานเดียว
Date : 3-4 February 2018
The Great India Education Fair 2018 will bring together representatives from India’s leading schools and universities to offer consultation on various fields of studies. All this plus lots of edutainment programs to get involved with at the Activity Zone.
Date : 7-11 February 2018
Plan your next trip at the Thai International Travel Fair 2018 (TITF#22). The annual grand-scale travel event features local and international travel packages, leading hotels, airlines, all offered at special price, plus a chance to win many fabulous prizes at the event.
Date : 15-18 February 2018
“Thailand Mobile Expo 2018”, Thailand’s greatest event of its kind, is back again with a dazzling array of cutting-edge mobiles and gadgets from all the leading brands under one roof. Plus don’t miss the chance to get your hands on special promotions from leading service providers, only at this event.
JANUARY • FEBRUARY 2018
13
MICE Spotlight
ทิศทางของธุรกิจไมซ์ในประเทศไทย และของโลกในยุคไร้พรมแดน
เรื่อง : TY ภาพ : 123rf, NCC
ปัจจุบน ั ธุรกิจไมซ์ (MICE) เป็นหนึง ่ ในอุตสาหกรรม ส�ำคัญที่ขับเคลื่อนเศรษฐกิจของประเทศไทย และของโลก โดยธุรกิจไมซ์สามารถสร้างรายได้ ให้ประเทศไทยปีละไม่ต�่ำกว่าหนึ่งแสนล้านบาท และเติบโตอย่างต่อเนื่องภายใต้นโยบายการ ขับเคลื่อนประเทศไทยด้วยนโยบายไทยแลนด์ 4.0 ทีเ่ น้นการสร้างสรรค์นวัตกรรม การก้าวสู่ ยุคเทคโนโลยีไร้พรมแดน โดย MICE Spotlight ฉบับนีไ้ ด้สำ� รวจกระแสของธุรกิจไมซ์ในประเทศไทย และของโลก ว่าก�ำลังมุ่งสู่ทิศทางใดในอนาคต
14
JANUARY • FEBRUARY 2018
อนาคตของธุรกิจไมซ์ในประเทศไทย
ประเทศไทยก�ำลังพัฒนาโครงสร้างพื้นฐาน โดยเฉพาะการพั ฒ นาโครงข่ า ยคมนาคมขนส่ ง และรถไฟฟ้าสายส�ำคัญต่างๆ ในกรุงเทพฯ และ ปริ ม ณฑล และโครงการเมกะโปรเจกต์ ร ถไฟ ความเร็วสูง ที่มีเป้าหมายในการพัฒนาเศรษฐกิจ ส่งเสริมให้ประเทศไทยเป็นศูนย์กลางของภูมิภาค และแผนส่ ง เสริ ม การขั บ เคลื่ อ นอุ ต สาหกรรมสู ่ ยุ ค ดิ จิ ทั ล แพลตฟอร์ ม ปั จ จั ย เหล่ า นี้ ล ้ ว นแล้ ว แต่ ช ่ ว ยส่ ง เสริ ม การเติ บ โตและท� ำ ให้ ธุ ร กิ จ ไมซ์ ในประเทศไทยก้าวไปเป็นผู้น�ำในภูมิภาคเอเชีย ธุรกิจไมซ์ปัจจุบันสามารถสร้างรายได้ด้านบริการ ให้ประเทศไทยมากมายมหาศาล ถือได้ว่าเป็นตัว ขับเคลื่อนเศรษฐกิจที่ส�ำคัญ ดังนั้นจึงคาดการณ์ กันว่าอนาคตทิศทางธุรกิจไมซ์ของไทยจะยังคง โตต่อเนื่อง และมีอัตราการเติบโตเพิ่มขึ้นทุกปี ปีละไม่ต�่ำกว่าร้อยละ 10 จากสถิติในรอบ 10 ปี ที่ผ่านมา พบว่าประเทศไทยมีรายได้จากธุรกิจ ไมซ์ทั้งในและต่างประเทศ 155,000 ล้านบาท โดยในปี 2559 สมาคมประชุมนานาชาติของโลก หรือ ICCA ได้จัดอันดับไทยให้เป็นเมืองที่มีจ�ำนวน
การจัดประชุมสูงถึง 151 งาน ดังนั้นหน่วยงานที่ เกี่ยวข้องทั้งภาครัฐและเอกชน จึงต่างร่วมมือกัน วางแผนและก�ำหนดกลยุทธ์ต่างๆ เพื่อส่งเสริม และสนับสนุนให้ธุรกิจไมซ์เติบโต โดยเฉพาะแผน สือ่ สารการตลาดทีม่ งุ่ เน้นไปทีก่ ารตลาดแบบดิจทิ ลั โดยการใช้สื่อออนไลน์ทุกประเภทเป็นช่องทาง ในการสื่ อ สารและเป็ น แหล่ ง รวบรวมข้ อ มู ล ที่ ส�ำคัญเกีย่ วกับธุรกิจไมซ์ นอกจากนีจ้ ากการส�ำรวจ ยั ง แสดงให้ เ ห็ น ว่ า การเดิ น ทางท่ อ งเที่ ย วแบบ Bleisure (Business and Leisure) หรื อ “เที่ยวด้วย งานด้วย” มีแนวโน้มเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ โดยเฉพาะกลุม่ นักเดินทางรุน่ ใหม่ ซึง่ นัน่ ย่อมส่งผล ต่อการเติบโตของธุรกิจไมซ์อย่างแน่นอน กระแสการเติบโตของธุรกิจไมซ์ในตลาดโลก
องค์การการท่องเที่ยวโลก หรือ UNWTO (United Nations World Tourism Organization) ประเมินว่า อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของโลก จะมี ก ารขยายตั ว อย่ า งต่ อ เนื่ อ งในอั ต ราเฉลี่ ย ร้อยละ 4-5 ต่อปีไปจนถึงปี พ.ศ.2563 ขณะที่ ประเทศและเมื อ งต่ า งๆ มี ก ารขยายตั ว อย่ า ง ต่อเนื่องในแง่ของการลงทุนในโครงสร้างพื้นฐาน ของอุตสาหกรรมไมซ์ โดยเฉพาะศูนย์การประชุม และการแสดงสิน ค้า จึงเป็น เหตุผ ลที่ เชื่ อได้ ว ่ า อุ ต สาหกรรมไมซ์ ข องโลกจะมี ก ารเติ บ โต อย่ า งต่ อ เนื่ อ งอย่ า งน้ อ ยในอั ต ราเดี ย วกั บ การ ขยายตัวของอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของโลก อย่างไรก็ตาม การเติบโตของเศรษฐกิจโลก เป็นปัจจัยส�ำคัญที่ท�ำให้โครงสร้างการเดินทาง ธุรกิจของโลกเปลี่ยนแปลงไป เอเชียแปซิฟิกเป็น ภูมิภาคที่มีการเติบโตรวดเร็วที่สุดในกลุ่มประเทศ เกิดใหม่ และกลายเป็นภูมิภาคที่ส�ำคัญของโลกใน ธุรกิจไมซ์ รายงานสถานการณ์และแนวโน้มธุรกิจ การเดินทางธุรกิจของโลก (GBTA BTI Outlook -
The Next Step of MICE in Thailand and the Global amidst the Seamless Market Nowadays MICE business has become one of the key industries which are the growth engine of the Thai and global economy. MICE business has generated no less than 100,000 million baht of national income and has been continuously flourishing under the Thailand 4.0 policy to transform Thai economy into an innovation-driven one in the era of borderless technology. In this issue, MICE Spotlight has brought you the overview of MICE business future trend in Thailand and beyond. Future of MICE in Thailand
Annual Global Report & Forecast) ระบุว่า การใช้จ่ายเพื่อการเดินทางธุรกิจทั่วโลก (Global Business Travel) ในปี 2559 มีมูลค่าประมาณ 1.4 ล้านล้านเหรียญสหรัฐฯ หรือเพิ่มขึ้นร้อยละ 6 เมื่อเทียบกับปีก่อน และยังคงมีทิศทางการเติบโต อย่างต่อเนื่องในอนาคต ทั้งนี้การเพิ่มขึ้นอย่าง ต่อเนื่องส่งผลให้ค่าใช้จ่ายในธุรกิจไมซ์เพิ่มขึ้น ตามไปด้วย โดยรูปแบบการจัดประชุมในอนาคต จะมีการนําเทคโนโลยีต่างๆ เข้ามาช่วยในการจัด ประชุมมากขึน้ อาทิ เทคโนโลยีการประชุมเสมือนจริง (Virtual Meeting) และการผนวกแนวคิดความ รับผิดชอบต่อสังคม (CSR) เข้ากับการจัดประชุม โดยเฉพาะ เช่น การประชุมที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม เพื่อความยั่งยืน นอกจากนี้ผู้จัดการประชุมยังมี แนวโน้มที่จะนําเทคโนโลยีต่างๆ เข้ามาใช้ในการ วางแผนและการจั ด ประชุ ม มากขึ้ น เป็ น ลําดั บ โดยเฉพาะ Social Media และ Mobile Technology กลายเป็นส่วนสําคัญอย่างยิง่ สําหรับ การวางแผนและจัดประชุมของผู้เชี่ยวชาญด้าน การจัดประชุม โดยแนวทางการใช้เทคโนโลยีนั้น เป็นไปในทิศทางเดียวกันทั่วโลก รวมไปถึงภูมิภาค เอเชียและประเทศไทย ได้ ท ราบแนวโน้ ม การเติ บ โตของธุ ร กิ จ MICE ในอนาคต ว่ า ยั ง มี ทิ ศ ทางที่ ส ดใสแล้ ว ผู้ประกอบการที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับธุรกิจคงต้อง เร่งปรับตัว ไม่หยุดนิ่งที่จะพัฒนาน�ำเทคโนโลยี และนวัตกรรมใหม่ๆ มาใช้กับธุรกิจ และเร่ง พั ฒ นาบุ ค ลากรให้ มี ค วามรู ้ เ ท่ า ทั น พร้ อ มให้ บริการ ให้สมกับการเป็นหนึ่งในธุรกิจส�ำคัญ ที่ ช ่ ว ยขั บ เคลื่ อ นเศรษฐกิ จ ของประเทศในยุ ค ไทยแลนด์ 4.0
Thailand is currently working on the development of infrastructure, particularly transport network and major rail lines in Bangkok Metropolitan Region, as well as high-speed train mega project with the aim to boost the economy and propel Thailand to be the regional hub. All this plus the plan to mobilize the industry to the era of digital platform help to accelerate the growth of MICE business in Thailand to the top position in Asia. Nowadays MICE business has generated a considerable amount of national income and is the key economic growth engine. As a result, it is expected that the future of MICE business in Thailand will be expanding further, at the rate of no less than 10% per year. According to the statistics during the past 10 years, Thailand has earned over 155,000 million bath of national income from local and international MICE business. Moreover, in 2016, according to the International Congress and Convention Association (ICCA), Thailand has hosted as many as 151 meetings and conferences in a year. As a consequence, related agencies in the public and private sector all join forces in planning and developing strategies to promote MICE business growth, in particular marketing communication plan which focuses more on digital marketing, using all online media available as channels to communicate as well as collect key information related to MICE business. In addition, the survey reveals that ‘Bleisure’ or Business and Leisure Travel has become more and more popular among the new generation of travelers. This trend will no doubt have a considerable effect on MICE business growth. Trend of MICE in the Global Market United Nations World Tourism Organization (UNWTO) has estimated that the global tourism industry will be constantly expanding at the average rate of 4-5% per year until 2020. This, together with the fact that many countries and cities have undergone a continuous
expansion in terms of investment in the MICE industry infrastructure, in particular trade fair and convention centers, is a reason to be convinced that the global MICE industry will continue to grow at least at the same rate of the expansion of the global tourism industry. However, the global economic growth is the key factor in the transformation of global business travel structure. Asia-Pacific is the fastest-growing region and has fast become the global MICE’s key region. According to the GBTA BTI Outlook - Annual Global Report & Forecast, the expenditure in Global Business Travel in 2016 was estimated at USD 1.4 trillion, 6% increase in comparison to the previous year. This continued growth is expected more in the future. This has, in turn, increased the expenditure in the MICE business as a result. As for the future trend of the meeting organization, technologies such as virtual meeting will play even more significant role, while the CSR concept will be incorporated, which can be seen in, for instance, environment-friendly meetings for sustainability. Furthermore, meeting organizers tend to bring more and more technologies in the planning and organizing process, especially social media and mobile technology, which has become the experts’ vital tool these days. This has been the current trend worldwide, including in Asia and in Thailand. With this direction of future MICE business growth in mind, MICE operators as well as those in the related fields should therefore be ready to keep moving forward, adapting new technologies and innovations to the business, while at the same time working on capacity building to keep up with the trend of the key business of Thailand 4.0 era. Source : www.businesseventsthailand.com www.iccaworld.org www2.unwto.org
JANUARY • FEBRUARY 2018
15
Change Your...
แรงขับเคลื่อนจากความสุข... เมื่อชีวิตไม่ต้องมีกรอบ ของ “ไพโรจน์ ร้อยแก้ว” เรื่อง : Riya ภาพ : Nitiphong K.
ชีวิตต่อสู้ของพ่อค้าคลองถม บทเรียนการต่อสู้ล้มลุกคลุกคลานเรื่องจริงที่ยิ่งกว่านิยาย ของคุณไพโรจน์ ร้อยแก้ว หรือ โรจน์ หนุ่มมาดเข้มเจ้าของอาณาจักรตลาดนัดรถไฟ ผู้ผ่านร้อน ผ่านหนาวมามากมาย แต่ไม่มีอะไรท�ำร้ายเขาได้ “ขอเพียงมีใจรักในสิ่งที่ท�ำ”
“ผมจะแตกต่างจากคนอืน่ ค่อนข้างมาก ไม่ตดิ เพือ่ น ไม่เทีย่ วเตร่ แต่ผมจะชอบเดินดูของในตลาด พูดคุยกับคนไปเรื่อย แวะกินก๋วยเตี๋ยวก็คุยกับ อาแป๊ะบ้าง อาม่าบ้าง พวกเขาไม่ได้เรียนสูง แต่ก็ สามารถส่งลูกเรียนดีๆ ได้ จึงเริม่ หาของมาขายดูบา้ ง แรกๆ ไม่มที ขี่ ายผมก็ไปขายบนสะพานลอย ซึง่ ขาย ได้ดีด้วย แต่ตอนนั้นยังเรียนอยู่เลยยังไม่จริงจัง” จุดเปลี่ยนที่เขาเริ่มจริงจังกับการเข้าสู่ถนน สายพ่อค้าอาชีพ เริ่มขึ้นเมื่อตอนอยู่มหาวิทยาลัย ปี 3 แห่งหนึ่ง โดยมีหนังสือเล่มหนึ่งที่เปลี่ยน ความคิดเขาให้ตัดสินใจทิ้งชีวิตในรั้วมหาวิทยาลัย ไปสร้างความมั่งคั่ง “มันเป็นอุบัติเหตุทางการศึกษา ผมไม่ชอบ ในด้านที่เรียนอยู่ เพราะเราเรียนตามที่ทางบ้าน บอกให้เรียน ไม่ใช่สิ่งที่เราอยากเรียน ท�ำให้รู้สึก ต่อต้าน ท�ำตัวออกห่างจากมหาวิทยาลัยไกลออก 16
JANUARY • FEBRUARY 2018
ไปเรื่อยๆ แทนที่จะเรียนผมเลือกที่จะไปเดินดู ของเก่าที่ชอบ ด้วยความคิดบ้าบิ่น ผมจึงเดินออก มาจากมหาวิทยาลัยเอาดื้อๆ เลย” “มันก็ไม่ง่ายอย่างที่คิดไว้ ตอนนั้นล�ำบากมาก ขายของก็ลุ่มๆ ดอนๆ ไม่มีเงิน แต่ผมไม่โทษใคร โทษตัวเองที่ไม่เรียนเอง แล้วโชคดีมีคนมาชวนไป เป็นคนท�ำพร็อพ จัดอุปกรณ์ประกอบฉากท�ำหนังอยู่ พักนึง เราจึงเห็นโอกาสอีกครั้ง ด้วยการซื้อของเก่า พวกแผ่นเสียง รถโบราณ ที่เราชอบมาขายบ้าง ปล่อยให้เช่าบ้าง จนได้เงินจากหลักร้อยเป็นหลักหมืน่ ” “หลังๆ ก็ชกั สงสัยว่าคนทีม่ าซือ้ ของเราบ่อยๆ เขาเป็นใคร บางคนก็เป็นนักท�ำภาพยนตร์ ท�ำ MV บางคนก็เป็นพ่อค้าจากจตุจักร ซื้อไปขายต่อบ้าง ตอนนั้นเราเลยมีความคิดว่าอยากไปขายของที่ จตุจักร แต่ไปไม่ได้ ไม่มีเงินเซ้งที่ แต่ก็คิดไว้ว่า สักวันต้องมาขายให้ได้”
ชีวิตเดินทางมาถึงจุดเปลี่ยนอีกครั้งเมื่อ คุณโรจน์ได้กา้ วไปขายของในตลาดจตุจก ั ร สมตามความตั้งใจ
“ผมตั้งใจมากจนสุดท้ายก็ได้ที่ขายของเก่า ในจตุจักรจนได้ ช่วงนั้นกิจการไปได้ดีจนขยาย เปิดทีเดียว 9 ห้อง ท�ำเป็นร้านอาหารด้วย ลูกค้ามา นัง่ ทานอาหารชอบของเก่าชิน้ ไหนก็ซอื้ กลับได้เลย” “ต่อมาจตุจักรเขาขอเวนคืนที่ไป ผมก็ต้อง ขยับขยายอีกครั้ง ตอนนั้นไปขอเช่าโกดังรถไฟ ขายของ แน่นอนไม่มใี ครสนับสนุน บ้างก็วา่ ไม่นา่ รอด มี แ ต่ ห ญ้ า กั บ ฝุ ่ น ครั้ ง นั้ น ผมลงทุ น ขายรถคั น ที่ หวงมากเพือ่ เอาเงินมาปรับปรุงสถานที่ จนวันหนึง่ มีคนมาขอเช่าที่ขายของด้วย ก็แบ่งห้องให้เขาเช่า จนเต็มพืน้ ที่ ได้เงินมาจ่ายค่าเช่าโกดัง แต่กลายเป็น ว่าทัง้ โกดังมีผมขายดีอยูค่ นเดียว เลยเปิดพืน้ ทีห่ น้า โกดังท�ำเป็นตลาดให้คนมาเช่าขายของอื่นๆ ตอน แรกเปิดเช่าฟรีเลย ก็เริ่มมีคนสนใจ ยุคนั้นเริ่มมี การโปรโมทกันทางโซเชียล พอของเยอะขึ้น คนก็ มาเดินเยอะขึน้ ท�ำให้เกิดตลาดนัดรถไฟ สวนจตุจกั ร คึกคักจนขยายที่เท่าไหร่ก็ไม่พอ” แต่ความคึกคักก็อยูไ่ ด้ไม่นาน เมือ ่ อยูๆ ่ การ รถไฟขอเวนคืนที่อีกรอบ
“ตลาดถูกปิด แต่ผมไม่คิดว่าผมล้ม ไม่รู้สึกว่า ตัวเองพ่ายแพ้ จนท�ำให้ท�ำอะไรต่อไม่ได้ สมองเรา ยังคิดได้อยู่ แต่แค่จติ ใจทีต่ อ้ งเยียวยา ในเมือ่ พ่อค้า แม่คา้ ให้ความรักเรา เราต้องให้ความรักคืนกลับไป ใช้ความรักเป็นพลังท�ำธุรกิจ”
The Power of Happiness… When Life Has No Limits ความท้อมันหน้าตายังไง ผมไม่หยุดคิด ไม่ยอมแพ้ แต่ผมถอยเป็น วันนี้ไม่ได้ วันหน้าผมจะกลับมาสู้ใหม่ และต้องไม่ยึดติดกับอะไรทั้งนั้น ทุกสิ่งที่เราได้มา มันก็พร้อม ไปจากเรา ถ้ามันถึงเวลาจ�ำเป็น ก็ต้องปล่อยไป
เพราะเชื่ อ ในพลั ง ความรั ก และไม่ ย อมแพ้ ท� ำ ให้ เ ขากลั บ มาอี ก ครั้ ง ในแบบที่ ยิ่ ง ใหญ่ กว่าเดิม
“ก่อนปิดตลาดนัดรถไฟสวนจตุจักรไม่นาน ผมได้มีโอกาสมาช่วยท�ำตลาดสวนศรี พอตลาด รถไฟถูกปิด ตอนนั้นจะเลิกท�ำเลยก็ได้ แต่พ่อค้า แม่คา้ หลายคนเขามีรายได้จากตรงนีเ้ ท่านัน้ ผมรูส้ กึ เหมือนแบกรับแรงกดดันของพวกเขา ก็เลยมองหา ทีเ่ ปิดตลาดใหม่อกี ครัง้ จึงขอเช่าพืน้ ทีว่ า่ งของตลาด สวนศรี ท�ำตลาดนัดรถไฟ ศรีนครินทร์ แต่เจ้าของ ใจดียกให้เช่าทั้งหมด ตอนแรกก็คิดหนักนะ เพราะ ขนาดที่ใหญ่มาก แต่พ่อค้าแม่ค้าเชื่อมั่นในตัวเรา ถึงจะไกลจากที่เก่ามากแต่ก็มากัน ตอนเปิดให้จอง พื้นที่สองวัน วันแรกจองเสร็จตอนเจ็ดโมงของ อี ก วั น วั น ที่ ส องกว่ า จะเสร็ จ ก็ ตี ส อง ผมคิ ด ว่ า สิ่งที่เกิดขึ้นเป็นผลจากการท�ำธุรกิจด้วยความรัก เราไม่ ทิ้ ง เขา เขาไม่ ทิ้ ง เรา ธุ ร กิ จ ถึ ง ได้ ป ระสบ ความส�ำเร็จขนาดนั้น” ถามว่าเคยท้อไหม ค�ำตอบที่เด็ดเดี่ยวจาก ชายคนนี้ท�ำให้เราเชื่อว่า นี่แหละคือเหตุผล ทีท ่ ำ� ให้เขาประสบความส�ำเร็จอย่างยิง ่ ใหญ่
“ความท้ อ มั น หน้ า ตายั ง ไง ผมไม่ ห ยุ ด คิ ด ไม่ยอมแพ้ แต่ผมถอยเป็น วันนี้ไม่ได้ วันหน้าผม จะกลับมาสู้ใหม่ และต้องไม่ยึดติดกับอะไรทั้งนั้น ทุกสิง่ ทีเ่ ราได้มามันก็พร้อมไปจากเรา ถ้ามันถึงเวลา จ�ำเป็นก็ต้องปล่อยไป แต่ต้องท�ำด้วยใจรักไม่ว่า จะท�ำอะไรก็ตาม และที่ส�ำคัญที่สุดคือครอบครัว ก่อนจะท�ำอะไรก็แล้วแต่ ต้องท�ำให้ครอบครัว มีความสุขก่อน แล้วทุกอย่างจะราบรื่น” กุญแจแห่งความส�ำเร็จในการประกอบธุรกิจ มักอยู่ที่การตอบ “โจทย์” ที่ใช่และลงมือหา ค�ำตอบอย่างไม่ลดละ เพียงแค่กล้าที่จะก้าวไป ข้างหน้าและหากุญแจของตัวเองให้พบ
“Phairoth Roikaew”
Through countless fights against life of a Khlong Thom merchant and struggling lessons more suffering than in a soap opera, nothing can harm this rugged guy Phairoth Roikaew or Roth, the owner of the Train Night Market kingdom who has been through thick and thin for many times with one motto “Just Love What You Do.” “I’m quite different from others, neither attached to friends nor hooked up with hanging around. I like walking in markets, looking at goods, talking with others, stopping by to have noodles and having a little chat with old Chinese uncles or aunties who are vendors. These people are not well-educated, but able to earn money and give children good education. I thus started to find something to sell. At first, I had no place to sell my stuff, so I did it on an overpass. Things went well, but I didn’t take them seriously because I was still a student by then.” A change that seriously took him into the path of professional merchants began when he was in Year 3 at a university. A book changed his thoughts and made him decide to leave university life behind to make his own fortune. “It’s an educational crash that I didn’t like what I was studying. I studied it because my family told me to. It wasn’t what I wanted to study at all. So I became rebellious, gradually detaching myself from the university. Instead of studying, I chose to walk around to see antiques that I liked. With a crazy thought, I simply walked out of the university.” “Life wasn’t as easy as I had thought. I was completely suffered at that time. The sale wasn’t that great, and I was completely broke. I didn’t blame anyone, though, but myself. Luckily, someone asked me to work on making props and settings for movies. I then saw an opportunity again by buying antiques such as phonograph records, classic cars, selling or renting them until I earned money from hundreds to thousands.” “Later, I started to wonder who regularly bought my stuff. Some were film or MV makers. Some were vendors from Chatuchak Weekend Market who came to buy my goods to trade. I then got an idea to sell things in the market, but couldn’t do it because had no money to sign a lease. However, I dreamed of making it real one day.” Life had another turning point when Roth’s dream of selling goods in Chatuchak Weekend Market came true. “I was really determined and finally got a space to sell antiques in the market. By then, the business went so well, and I could extend the shop to nine blocks in one go. My shop also had a restaurant so customers could have some meals and buy items they liked back home.” “Afterwards, Chatuchak expropriated the market’s area, so I had to extend my business again. I went to rent a warehouse of State Railway to sell my stuff. Of course, no one supported the idea. They said that the business wouldn’t go that far because there was only dust and grass over there. At that time, I sold the car I loved most to get some money for the
renovation. Until one day, some people wanted to rent some part of the place to sell things, too. I therefore shared part of the warehouse to them until it was full, and got money to pay for my rent. It turned out that, in the whole warehouse, only my sale was the best. I thus opened the space in front of the warehouse and transformed it into a market for other vendors. At the beginning, I gave a free rental. Many people became more interested. During that time, the promotion on social media was also popular. When more things were on sale, more people kept coming. The place finally became Train Market Chatuchak which turned to be a dynamic place until there was no more space to extend.” Nevertheless, such a dynamic did not last so long because State Railway asked to expropriate the land without notification. “The market was closed, but I didn’t think I failed, lost or couldn’t do anything else. My brain still works. It’s only my mind which needs to be cured. When all merchants give me love, I have to pay it back. I use ‘love’ as the power to run my business.” As believing in the power of love and never giving up, Roth is back and this time greater than ever. “Not so long before the closing down of Train Market Chatuchak, I had a chance to manage Suan Sri Market. When the Train Market was closed, I could actually stop running it. However, many shop owners used to make a living from the place. I felt like carrying their pressure on my shoulder. So, I tried to look for another piece of land to open a new market. I asked to rent some part of Suan Sri Market to establish Train Market Sri Nakarin, but the owner kindly gave the whole piece of land for me to rent. First, I thought very hard because the land was so large. Yet, the sellers trusted in me. Even though the location was quite far from the previous one, they still came. On the two days open for booking rental spaces, the process was finished by 7 a.m. on the first day and 2 a.m. on the second day. I think this happens because I run business with love. I don’t leave them. They don’t leave me. That’s why the business gained such success.” When asked whether he was discouraged, his resolute answer made us know that it was actually the reason which brought him the big success. “How does discouragement look like? I’ve never stopped thinking about it. I don’t give up, but know to withdraw. If today doesn’t work, I’ll get back to fight another day. It’s also necessary to be attached to nothing. For anything we’ve got, it’s ready to leave us anytime. When that time arrives, let it go, but let all that you do be done in love. The most important thing is family. Before doing anything, we have to make our family happy first. Then everything will go smoothly.” The key of success in doing business often depends on answering the right ‘question’ and finding its answer tirelessly. Be courage to move forward and get your own key of success.
JANUARY • FEBRUARY 2018
17
Body & Health
ศาสตร์โบราณที่ช่วยแก้ปัญหาเรื่องการนอน The Secret of Sleep เรื่อง : TY เป็นทีท ่ ราบกันดีวา่ การนอนกินเวลาถึง 1 ใน 3 ของชีวต ิ คุ ณ ภาพการนอนที่ ดี เ ป็ น ตั ว ขั บ เคลื่ อ นการใช้ ชี วิ ต ให้มีประสิทธิภาพ อย่างไรก็ตามมีคนจ�ำนวนไม่น้อยที่ ประสบปั ญ หานอนไม่ ห ลั บ ซึ่ ง ผู ้ เ ชี่ ย วชาญส่ ว นใหญ่ มั ก แนะน� ำ ให้ ป รั บ เปลี่ ย นโภชนาการและพฤติ ก รรม รวมไปถึงทิ้งความเครียดระหว่างวันไว้นอกห้องนอน อย่างไรก็ตาม ศาสตร์เก่าแก่ของชาวธิเบตกลับแก้ปญ ั หา การนอนไม่หลับ ด้วยการให้เผชิญหน้ากับเรือ ่ งทีเ่ ครียด ที่สุดของวันแทน เทคนิคที่ว่าเริ่มต้นจากเมื่อเข้านอนให้เราใช้เวลา 5-10 นาทีบนเตียง ระลึกถึงเหตุการณ์ส�ำคัญของวัน โดยนึกย้อนตั้งแต่เวลาสิ้นสุดวันไปจนถึงตอนเริ่มต้นวัน จากนัน ้ ให้มง ุ่ ความสนใจไปทีเ่ หตุการณ์ทห ี่ นักหน่วงทีส ่ ด ุ โดยปราศจากการน� ำ อารมณ์ เ ข้ า ไปร่ ว ม หยุ ด และ สั ง เกตการณ์ ว ่ า เรารู ้ สึ ก อย่ า งไร จากนั้ น จึ ง ไปต่ อ ท�ำเช่นนไปเรื่อยๆ จนถึงเหตุการณ์แรกของวัน วิธีดังกล่าวคล้ายคลึงกับการท�ำสมาธิก่อนนอน เนื่องจากบ่อยครั้งที่ปัญหาการนอนไม่หลับเกิดขึ้นจาก สมองของเรายังไม่ได้ประมวลผลความทรงจ�ำที่เกิดขึ้น ระหว่ า งวั น ก่ อ ให้ เ กิ ด ความกั ง วลอยู ่ ภ ายใน เทคนิ ค ดังกล่าวจึงเปรียบเสมือนเป็นการจัด ระเบียบความคิด ที่ช่วยให้สมองผ่อนคลายจนสามารถนอนหลับได้ในที่สุด
18
NOVEMBER • DECEMBER 2017
As we know, sleep takes 1/3 part of our life. A good sleep leads to a good life, but there are many people who have problems on insomnia. When this happens, most of experts usually suggest to change or adjust nutrition and behaviour, together with leaving stress outside the bedroom. A science of ancient Tibet, on the contrary, solves the problem by advising individuals to directly confront the most stressful event of the day. The technique starts before going to bed. Spend 5-10 minutes in bed to recall important events during the day by thinking back from the end to the beginning. Concentrate specifically on the toughest event without taking it emotionally. Stop any thought and observe the mind before moving on. Keep doing this until reaching the first event of the day. Such a method is similar to meditation before going to bed. Very often, insomnia occurs because the brain has not evaluated memories during the day. This causes internal worries. The Tibetan technique is as an organization of thoughts, which helps our brain to relax and tricks the body into falling asleep.
MICE Update:NEO
นีโอ ก้าวที่ต้อง “ก้าว” NEO’s Step Forward
ตลอดระยะเวลา 14 ปีที่ผ่านมา บริษัท เอ็น.ซี.ซี. เอ็กซิบิชั่น ออกาไนเซอร์ จ�ำกัด (นีโอ) ได้สร้างสรรค์ ผลงานคุณภาพด้านการจัดงานแสดงสินค้าจ�ำนวน มากจนได้รับการตอบรับเป็นอย่างดีจากผู้เข้าชม งานจากหลากหลายอุตสาหกรรม ไม่ว่าจะเป็นงาน International Bangkok Bike, Pet Expo Thailand, e-Biz Expo, InterCare Asia และอีก มากมาย เพราะด้วยโลกธุรกิจทีห่ มุนเปลีย่ นไปอย่าง รวดเร็ ว จึ ง ท� ำ ให้ เ ทรนด์ ข องผู ้ บ ริ โ ภคหมุ น ตาม กระแสของโลกธุรกิจ ดังนัน้ นีโอจึงมีการพัฒนาการ ให้บริการ เพือ่ ต่อยอดธุรกิจให้กา้ วทันและตอบสนอง ต่อความต้องการของผู้บริโภค
คุ ณ บุ ษ ยา ประกอบทอง ผู ้ จั ด การทั่ ว ไป บริษัท เอ็น.ซี.ซี. เอ็กซิบิชั่น ออกาไนเซอร์ จ�ำกัด กล่าวว่า “ในปี 2017 ที่ผ่านมานั้น อุตสาหกรรมงาน แสดงสินค้ามีการแข่งขันกันพอสมควร ในส่วนของ อุตสาหกรรมงานแสดงสินค้ามีการเติบโตประมาณ 3-5% โดยจะเห็นได้จากจ�ำนวนการจัดงานแสดงสินค้า ที่มากขึ้นและหลากหลายประเภท ซึ่งในปีที่ผ่านมา นีโอมีการจัดงานใหม่ขึ้น 2 งาน ได้แก่งาน EdTEX เป็ น งานเกี่ ย วกั บ เทคโนโลยี แ ละนวั ต กรรมด้ า น การศึกษา และงาน Bangkok Attacker ซึ่งเป็นงาน แข่ ง ขั น อากาศยานไร้ ค นขั บ โดยทั้ ง สองงานได้ รั บ กระแสตอบรั บ ที่ ดี จ ากตลาด นี โ อจึ ง มี แ ผนใน การพัฒนาการจัดงานต่อเนื่องในปีต่อๆ ไป” ก้าวต่อไปของนีโอในปี 2018 คุณบุษยากล่าวว่า “นี โ อมุ ่ ง มั่ น สานต่ อ และต่ อ ยอดธุ ร กิ จ ให้ ส ามารถ ตอบโจทย์ความต้องการของตลาด โดยมีการสร้างสรรค์ งานใหม่ๆ ขึ้น ไม่ว่าจะเป็นงาน Ceramic & Glasses งาน OEM Manufacturing Expo รวมถึงการขยายงาน ต่างๆ ออกไปจัดยังภูมิภาคต่างๆ ของประเทศไทย นอกจากนี้ ยั ง มี โ ปรเจกต์ ใ หม่ ๆ ที่ อ ยู ่ ใ นระหว่ า ง การพัฒนาร่วมกับพันธมิตรจากต่างประเทศอีกด้วย ซึ่งจะได้เห็นรายละเอียดทั้งหมดภายในปี 2018 นี้ แน่นอน” จะเห็นว่านีโอไม่เคยหยุดนิง่ ทีจ่ ะพัฒนาศักยภาพ ในการจัดงานแสดงสินค้า และเตรียมพร้อมที่จะก้าว ต่อไป เพือ่ เป็นหนึง่ ในองค์กรทีจ่ ะขับเคลือ่ นอุตสาหกรรม งานแสดงสิ น ค้ า ของประเทศไทยให้ เ ติ บ โตต่ อ ไป ในระดับโลก
Throughout the past 14 years, N.C.C. Exhibition Organizer Co., Ltd., (NEO) has actively organized a constant stream of top-notch events and trade fairs, earning applaud and recognition from clients in various fields. The long list of our events include International Bangkok Bike, Pet Expo Thailand, e-Biz Expo, InterCare Asia, and many more. Due to the ever-changing nature of the world of business and the fact that consumers’ trend keeps evolving accordingly, NEO needs to step up in developing our services to enhance business growth and to meet popular demand for every interest group. Ms. Bussaya Prakobthong, General Manager of N.C.C. Exhibition Organizer Co., Ltd., said, “During the year 2017, trade fair organization industry has been fairly competitive. The rate of industry growth is around 3-5%, which can be seen in the growing numbers of trade fairs as well as the variety of event types. In the past year, NEO has initiated 2 news events, namely EdTEX, which is about educational technologies and innovations; and Bangkok Attacker, a drone racing event. Both events were warmly welcomed by the market. As a result, NEO is planning to continue these events further in the following years.” As for NEO’s next steps in 2018, Ms. Bussaya comments that, “NEO is determined to continue and grow our business to meet the demand of the market, by initiating more new events, such as Ceramic & Glasses and OEM Manufacturing Expo as well as expanding our services to other regions nationwide. Furthermore, we’ve got more new projects, which are still in the developing process in collaboration with our international affiliates. I promise you’ll witness all the details in 2018.” NEO will keep moving forward, offering all-round excellent services, while intensifying international recognition of Thailand in the global exhibition industry.
ASIA DIGITAL EXPO 2018: Digital Transformation นีโอได้รบั ความไว้วางใจจาก ส�ำนักงานส่งเสริมเศรษฐกิจดิจทิ ลั (DEPA) ในการบริหารงาน ASIA DIGITAL EXPO 2018: Digital Transformation ภายใต้หัวข้อ “ผู้ประกอบการยุค 4.0 ปรับตัวเพื่อเติบโตสู่ยุคดิจิทัล” งานดิจิทัลที่ขนเทคโนโลยี ส�ำหรับธุรกิจมาแนะน�ำแก่ผู้ประกอบการ จะท�ำให้ธุรกิจของ คุณล�ำ้ หน้าเกินใคร ช่วยลดต้นทุนและเพิม่ ยอดขาย ภายในงาน ยังมีกิจกรรมอื่นๆ อีกมากมาย งานจัดขึ้นระหว่างวันที่ 25-27 มกราคม 2561 ณ ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ N.C.C. Exhibition Organizer Co., Ltd. (NEO) 60 New Rachadapisek Rd. Klongtoey Bangkok 10110 Tel. +66 (0) 2203 4200 www.nccexhibition.com nccexhibitionorganizer
NEO’s been entrusted by the Digital Economy Promotion Agency (DEPA) to manage ASIA DIGITAL EXPO 2018: D i g i t a l Tr a n s f o r m a t i o n . Ta k i n g “Entrepreneur 4.0” as its theme, the event will bring together a wide array of business technologies for entrepreneurs to help uplift your business, while reducing cost and increasing sales. Visitors will get to enjoy many activities at the event, scheduled for January 25-27, 2018, at QSNCC.
JANUARY • FEBRUARY 2018
19
MICE Update:PCO
NCC-PCO เปิดตัวงานใหม่ที่สร้างสรรค์ขึ้นเอง เป็นครั้งแรก กับ “เทศกาลลิขสิทธิ์สื่อเด็ก” NCC-PCO launched its first ever initiated project “ICCRF” ถื อ เป็ น อี ก หนึ่ ง หน่ ว ยงานหลั ก ของบริ ษั ท เอ็น.ซี.ซี. แมนเนจเม้นท์ แอนด์ ดิเวลลอปเม้นท์ จ�ำกัด ที่สร้างสรรค์โมเดลธุรกิจใหม่ๆ ออกมา อยู ่ เ สมอ นอกเหนื อ จากการเป็ น ผู ้ บ ริ ห าร จั ด ประชุ ม และสั ม มนาระดั บ นานาชาติ ที่ ไ ด้ รั บ การยอมรั บ อย่ า งกว้ า งขวางแล้ ว ส� ำ หรั บ “ฝ่ า ยการจั ด การประชุ ม หรื อ NCC-PCO” ทีล ่ า่ สุดได้ขยายและพัฒนาการให้บริการเพือ ่ ให้ ครอบคลุ ม ทุ ก มิ ติ ข องการจั ด งานประชุ ม และ สัมมนา โดยการสร้างสรรค์และพัฒนางานใหม่ ขึ้ น เอง เพื่ อ ให้ ต อบโจทย์ ค วามต้ อ งการและ สอดคล้องกับยุคสมัยที่เปลี่ยนแปลงไป
งานเทศกาลลิขสิทธิ์และเนื้อหาส�ำหรับสื่อ เพื่อเด็กและเยาวชน คืองานแรกที่ NCC-PCO แสดงศั ก ยภาพการจั ด งานร่ ว มกั บ บริ ษั ท อี ลี ท ครีเอทีฟ จ�ำกัด จัดขึ้นเป็นครั้งแรกในประเทศไทย เมื่อวันที่ 6-9 ธันวาคม 2560 ณ ศูนย์ประชุมและ แสดงสินค้านานาชาติเฉลิมพระเกียรติ 7 รอบ พระชนมพรรษา จังหวัดเชียงใหม่ โดยได้รับเกียรติ จากนายวี ร ะ โรจน์ พ จนรั ต น์ รั ฐ มนตรี ว ่ า การ กระทรวงวั ฒ นธรรม เป็ น ประธานในพิ ธี เ ปิ ด การจัดงานครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อสนับสนุนให้ ประเทศไทยเป็นศูนย์กลางส�ำหรับการแลกเปลี่ยน องค์ความรู้ผ่านการซื้อขายทรัพย์สินทางปัญญา 20
JANUARY • FEBRUARY 2018
อย่ า งถู ก ต้ อ งและเป็ น ธรรม รวมถึ ง เปิ ด โอกาส สร้างสรรค์นวัตกรรมเพื่อเด็กและเยาวชน ภายใน งานนอกจากจะมีกจิ กรรมทีผ่ เู้ ข้าร่วมชมงานได้รว่ ม เปิดประสบการณ์แห่งความคิดและจินตนาการ ผ่านหัวข้อการสัมมนาทีน่ า่ สนใจจากวิทยากรชัน้ น�ำ จากหลากหลายประเทศทั่วโลกแล้ว ยังมีการจัด แสดงนิทรรศการนักวาดภาพประกอบหนังสือเด็ก โบโลญญ่า 2017 ของศิลปินนักวาดภาพประกอบ หนังสือเด็กชั้นน�ำของโลกที่ได้รับเลือก 75 ชุด อีก ด้วย โดยได้รับความสนใจจากผู้เข้าชมงาน จ�ำนวนมาก นับเป็นก้าวส�ำคัญอีกก้าวของ NCC-PCO ใน การสร้างสรรค์งานดีๆ และต่อยอดธุรกิจให้เติบโต อย่างมั่นคง และด้วยความพร้อมในหลายๆ ด้าน ทั้ ง ความเชี่ ย วชาญและบุ ค ลากรที่ ม ากด้ ว ย ประสบการณ์ เชื่ อ แน่ น อนว่ า ความคาดหวั ง ทีจ่ ะเป็น “ผูน้ ำ� ” ในด้านการจัดประชุมและสัมมนา ของ NCC-PCO ย่อมอยู่ไม่ไกล
As one of the main units of N.C.C. Management & Development Co., Ltd., responsible for creating new business models on a regular basis apart from being a widely-recognized organizer of international meetings and conferences, the Professional Conference Organizer Department (NCC-PCO) has now expanded its scope of services to cover the whole process of organizing conferences by becoming a project initiator, in response to the current demand and ever-evolving trend. The International Children’s Content Rights Fair (ICCRF) is NCC-PCO’s first ever own project, in collaboration with Elite Creative Co., Ltd., held for the first time in Thailand at Chiang Mai International Exhibition and Convention Centre during 6-9 December 2017. Presided over by Mr. Vira Rojpojchanarat, Minister of Culture, ICCRF aimed to propel Thailand to be the hub of copyrights and content of children’s publishing media market as well as a forum for the creation of innovations for children and youth. The event also featured interesting seminar sessions led by worldrenowned international speakers, along with “2017 Bologna Illustrators Exhibition,” featuring 75 leading children’ books illustrators from all over the world. Large number of interested parties attended the event. It has been indeed another firm and significant step of NCC-PCO in creating great events and growing our business even further. With our potential, together with our expertise and experienced team of staff, we believe that NCC-PCO is getting closer to become the undisputed ‘leader’ in the field of meeting and conference organizer in a foreseeable future.
MICE Update:ICC HAT YAI Coffee & Bakery Fest Hat Yai 2017 แผนกจัดงานแสดงสินค้าศูนย์ประชุมนานาชาติ ฉลองสิริราชสมบัติครบ ๖๐ ปี หาดใหญ่ จัดงาน “Coffee & Bakery Fest Hat Yai 2017” งานแสดงสินค้าและบริการเกี่ยวกับธุรกิจกาแฟ ชา เบเกอรี่ ขนมหวาน ไอศกรีม และเครื่องดื่ม ที่จัดขึ้นเพื่อเป็นเวทีส�ำหรับผู้ประกอบการหรือ ผู ้ ที่ ส นใจในการสร้ า งโอกาสการลงทุ น ในธุ ร กิ จ กาแฟและเบเกอรี่ที่ก�ำลังเติบโต ภายในงานมีการ จ�ำหน่ายผลิตภัณฑ์และบริการ อาทิ เครื่องชง เครื่องบด เมล็ดกาแฟ บรรจุภัณฑ์ ซอฟต์แวร์ การจั ด การร้ า น ขนมและเครื่ อ งดื่ ม มากมาย นอกจากนั้น ยังมีการแข่งขัน “Paktai Latte Art Smackdown 2017” เพื่อค้นหาแชมป์ลาเต้อาร์ต ภาคใต้ กิจกรรม “Coffee Cupping” การเรียนรู้ ศาสตร์และศิลป์ของการสร้างสรรค์กาแฟ และ กิจกรรมเวิร์กช็อป “เบเกอรี่สร้างอาชีพ” โดยมีผู้ที่ ต้องการเริ่มต้นธุรกิจ รวมทั้งผู้ที่ชื่นชอบในรสชาติ ของกาแฟ และเบเกอรี่ เข้าร่วมงานอย่างเนืองแน่น ณ ศู น ย์ ป ระชุ ม นานาชาติ ฉ ลองสิ ริ ร าชสมบั ติ Mag Ad Spotlight NCC Nov 2017.pdf 1 1/12/2560 17:20:29 ครบ ๖๐ ปี หาดใหญ่
Professional Exhibition Organizer Department, ICC Hat Yai organized “Coffee & Bakery Fest Hat Yai 2017”, the most comprehensive trade fair for all things about coffee, tea, bakery, desserts, ice-cream and beverage. The event provided as a platform for shop operators and anyone interested in exploring investment opportunities in the ever-growing coffee & bakery business, bringing together all the related products and services, including coffee machines, coffee grinders, coffee beans, packaging, shop decoration software, along with many dessert and beverage. Highlights also included many other interesting activities, such as the latte art completion “Paktai Latte Art Smackdown 2017”, “Coffee Cupping”,
an activity presenting the art and science of coffee creation; and “Career Bakery” workshop. A large crowd of coffee & bakery enthusiasts, along with those interested in starting a business, attended the event at the 60th Anniversary of His Majesty the King’s Accession to the Throne International Convention Center, Hat Yai.
DISCOVER THE EPIC JOURNEY OF MUAY THAI Award-Winning Stage Show + Live Fights
Muay Thai Live: The Legend Lives is an award-winning stage show on the history and heroes of Muay Thai. Bonus feature: two live boxing matches after the show.
SHOWTIME:
8PM (Tuesday - Sunday) Venue:
THE STAGE (Warehouse 4) Asiatique The Riverfront
Ticket hotline: +66 (0)2 108 5999, +66 (0)2 108 5929-30 www.muaythailive.com www.thaiticketmajor.com
* Use PROMO CODE NCCFAN-2017
* *
* *
JANUARY • FEBRUARY 2018
21
MICE Update:IMAGE
เพาะด้วยใจให้...ยั่งยืน
Grow with love…build to last
เมื่ อ เดื อ นพฤศจิ ก ายน 2560 ที่ ผ ่ า นมา ทางบริษท ั เอ็น.ซี.ซี. อิมเมจ จ�ำกัด (NCC Image) ได้รับความไว้วางใจจากบริษัท อีสท์ เวสท์ ซีด จ� ำ กั ด ผู ้ ผ ลิ ต เมล็ ด พั น ธุ ์ ผั ก อั น ดั บ หนึ่ ง ตรา “ศรแดง” ให้ เ ป็ น ส่ ว นหนึ่ ง ในความส� ำ เร็ จ ของงาน East - West Seed Field Day 2017 เพาะด้วยใจให้…ยั่งยืน ในวาระครบรอบ 35 ปี ณ บริษท ั อีสท์ เวสท์ ซีด อ�ำเภอไทรน้อย จังหวัด นนทบุ รี โดยมี ก ารออกแบบ ตกแต่ ง สถานที่ และสร้างสรรค์กิจกรรมต่างๆ ภายในรูปแบบ การจัดงานได้ถก ู น�ำเสนอออกมาในรูปแบบของ การท่องเทีย ่ วเชิงเกษตร โดยตกแต่งแบบฟาร์ม เพื่ อ จั ด แสดงโชว์ พื ช พรรณผั ก กว่ า 200 สายพันธุ์ ในพื้นที่ 20 ไร่ โดยมีประชาชนทั่วไป ให้ความสนใจเข้าชมงานอย่างมาก
งานนี้นอกจากผู้เข้าชมงานจะได้ถ่ายภาพ สวยๆ ท่ามกลางแปลงผักและดอกไม้แล้ว ยังได้รับ ความรู้จากนิทรรศการเกี่ยวกับพืชผัก สายพันธุ์ผัก ต่างๆ การปลูกผักแบบมืออาชีพ กระบวนการผลิต เมล็ดพันธุ์ ฯลฯ ที่สามารถน�ำไปประยุกต์ใช้เพื่อให้ เกิดประโยชน์ได้ตอ่ ไป ไม่วา่ จะเป็นการปลูกกินเอง ภายในบ้าน หรือปลูกเพื่อเป็นอาชีพหลัก ทีมงาน NCC Image มีความภูมิใจที่ได้เป็น ส่วนหนึง่ ในการสนับสนุนเกษตรกร ได้ใช้เมล็ดพันธุ์ ที่มีคุณภาพ เพื่อให้ได้ผลผลิตที่ดี และส่งผลให้ เกษตรกรได้มีคุณภาพชีวิตที่ดียิ่งขึ้น ส�ำหรับผูท้ สี่ นใจและต้องการรับชมผลงานการ จัดแสดงงานอืน่ ๆ ของทางบริษทั ฯ สามารถรับชมได้ ทาง www.facebook.com/NCC IMAGE CO., LTD. และ www.nccimage.com 22
JANUARY • FEBRUARY 2018
Last November 2017, N.C.C. Image Co., Ltd., (NCC Image) was entrusted by East - West Seed Co., Ltd., the producer of leading vegetable seed “Sorndaeng”, to be part of the tremendous success of “East West Seed Field Day 2017”, held on the occasion of the company’s 35th anniversary, at the company’s headquarter in Sainoi District, Nonthaburi, where NCC Image was in charge of the area design and decoration as well as featured activities. The event showcased agro-tourism model of presentation, with 20-rai plots of land displaying over 200 varieties of plants and vegetables. Large numbers of interested parties attended the grand field day.
Not only the event provided a wonderful photo opportunity surrounded by vast vegetable and flower fields, highlights also included an exhibition featuring information about plants, varieties of vegetables, professional tips on growing vegetables, as well as the process of seed production, which can be explored for domestic usage and for career development. NCC Image is immensely proud to be part of this event, helping farmers to use quality seeds with the aim to boost quality harvest and eventually better quality of living. For more information on our work please visit www.facebook.com/NCC IMAGE CO., LTD. and www.nccimage.com N.C.C. Image Co., Ltd. (IMAGE) 60 New Rachadapisek Rd. Klongtoey Bangkok 10110 Tel. +66 (0) 2203 4100 www.nccimage.com
MICE News
การผนึกก�ำลังของสองยักษ์ใหญ่ จากประเทศญี่ปุ่น สู่ครั้งแรกของ JVCKenwood ที่ Thailand International Motor Expo 2017
From a merger of two leading Japanese brands into JVCKenwood, to the first landing at an Thailand International Motor EXPO 2017 จากการผนวกรวมสองบริษท ั ผูผ ้ ลิตเครือ ่ งใช้ ไฟฟ้าชัน ้ น�ำจากประเทศญีป ่ น ุ่ ทัง ้ JVC ทีม ่ ช ี อ ื่ เสียงในการผลิตอุปกรณ์ด้านวีดิทัศน์ส่วน Kenwood ซึ่งมีชื่อเสียงจากการผลิตวิทยุ เกิดเป็น JVCKenwood ที่ดึงจุดแข็งของทั้ง สองแบรนด์มาเป็นตัวขับเคลือ ่ นจนกลายเป็น ผูน ้ ำ� ในกลุม ่ ผูผ ้ ลิตเทคโนโลยีดา้ นเครือ ่ งเสียง และอุปกรณ์เสริมในรถยนต์ ปัจจุบันอุปกรณ์ ติดบนรถยนต์ได้กลายเป็นผลิตภัณฑ์หลัก ของแบรนด์ ไ ปแล้ ว และปี นี้ เ ป็ น ครั้ ง แรกที่ JVCKenwood ได้นำ� ผลิตภัณฑ์ทถ ี่ ก ู ยกระดับ จากเทคโนโลยี ก ารผลิ ต ใหม่ แ ละแนวคิ ด สร้ า งสรรค์ ร ่ ว มกั น ของทั้ ง สองแบรนด์ ม า จัดแสดงในงาน Thailand International Motor Expo 2017 เพื่อให้ลูกค้าชาวไทยได้ สัมผัสกับเทคโนโลยีทก ี่ า้ วหน้าและการใส่ใจใน ทุกรายละเอียดของผลิตภัณฑ์อย่างใกล้ชิด เรามี โ อกาสสนทนากั บ คุ ณ ซาโตชิ โนจิ ริ กรรมการผู ้ จั ด การ บริ ษั ท เจวี ซี เ คนวู ด (ประเทศไทย) จ�ำกัด ถึงโอกาสส�ำคัญทีแ่ บรนด์ ได้ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของงานครั้งนี้ด้วย
“หลังจากรวมสองแบรนด์เข้าด้วยกัน เราได้ มุ่งเป้าหมายหลักไปที่การพัฒนาเครื่องเสียงใน รถยนต์ โดยผลิตภัณฑ์กลุ่มนี้ถือเป็นสัดส่วนกว่า 50% ของผลิตภัณฑ์ทงั้ หมด และเราเล็งเห็นแล้วว่า ประเทศไทยถือเป็นตลาดผลิตภัณฑ์เครื่องเสียงใน รถยนต์ ที่ JVCKenwood ต้องให้ค วามส�ำคัญ เพราะนอกจากผลิตภัณฑ์ของเราจะตอบโจทย์ผใู้ ช้ ชาวไทยที่ใส่ใจรายละเอียดและคุณภาพอุปกรณ์
เสริมบนรถยนต์แล้ว ฐานการผลิตใหญ่ของเรายัง อยู่ในประเทศไทยด้วย ทั้งที่นิคมอุตสาหกรรม นวนคร จั ง หวั ด ปทุ ม ธานี และในจั ง หวั ด นครราชสีมาด้วย” คุณซาโตชิเล่าถึงทีม่ าและความ ส�ำคัญของผลิตภัณฑ์ JVCKenwood ในตลาด ประเทศไทย ทั้งในฐานะประเทศกลุ่มลูกค้าส�ำคัญ และประเทศฐานการผลิต “ดังนัน้ การเปิดตัวในงาน Thailand International Motor Expo 2017 ครัง้ นี้จึงมีความส�ำคัญมาก เพราะเป็นโอกาสในการน�ำ เสนอเทคโนโลยีใหม่ๆ ที่ก้าวหน้าขึ้น และที่พิเศษ กว่านั้น ในงานนี้เราได้เปิดตัว Air Monitoring ระบบจอแสดงผลเนวิเกเตอร์บนรถยนต์ที่เชื่อมต่อ ไร้สายได้กับทั้ง iPhone และ Android” นอกจากนั้ น การจั ด แสดงบู ท ครั้ ง แรกของ JVCKenwood ยังได้รับความร่วมมือจากบริษัท เอ็น.ซี.ซี. อิมเมจ จ�ำกัด บริษัทผู้ออกแบบและ ก่อสร้างบูทชัน้ น�ำ ทีไ่ ด้เข้ามาช่วยท�ำให้ภาพลักษณ์ ของแบรนด์ถูกสื่อสารออกมาได้อย่างชัดเจนผ่าน การออกแบบและก่อสร้าง คุณซาโตชิได้กล่าวเสริม ถึงเรื่องนี้ว่า “แบรนด์ของเราเน้นภาพลักษณ์ด้าน การเป็นผูน้ ำ� ในเทคโนโลยีการผลิต เป็นภาพลักษณ์ ผ่านผลิตภัณฑ์ทมี่ ดี ไี ซน์เท่และก่อให้เกิดการใช้งาน ทีส่ ะดวกสบายไปด้วยในตัว ดังนัน้ ดีไซน์ของบูทจัด แสดงสินค้าทีเ่ ราต้องการ จะต้องสือ่ ถึงรายละเอียด เหล่านี้ได้อย่างชัดเจน และแผนผังของบูทจะต้อง เอือ้ ให้ลกู ค้าทีเ่ ข้ามาชมผลิตภัณฑ์สามารถสัมผัสกับ คุณภาพของผลิตภัณฑ์เราได้อย่างครบถ้วน ซึ่ง บริษทั เอ็น.ซี.ซี. อิมเมจ จ�ำกัด ออกแบบตอบโจทย์ ได้เป็นอย่างดี”
Known as two Japan-born leading appliance manufacturers, JVC and Kenwood have merged into JVCKenwood, a united brand that brings out the best from JVC’s video player making technology and Kenwood’s radio producing legacy. Two characteristics have contributed advancements in appliance making and have taken JVCKenwood to the top spot of market as a leading in-car audio and technology producer. In this year, the brand decides to make its further step by attending Thailand International Motor Expo 2017, in order to give JVCKenwood new technologies a virtual exposure to Thai customers. Here are some words from Mr. Satoshi Nojiri, Managing Director of JVCKenwood (Thailand) Co., Ltd., about this big achievement. “After JVC and Kenwood were put together, our main focus has been shifted to in-car audio technology development which is currently accounted for a half of our business unit. It’s also clear to us that Thailand is an essential market we should keep an eye on since, recently, Thai drivers have become more detail-focusing when it comes to car-related products and more than that, two of our main factories are located in the country too. Both in Navanakorn Industrial Estate and Nakhon Ratchasima Provice” Mr. Satoshi revealed about recent movements of JVCKenwood and also a significance of Thai market toward the brand. “Then it can’t be denied that our inaugural step in this Thailand International Motor Expo 2017 event was major. It was our good opportunity to reach our potential customers and we had able to closely give them an insight of JVCKenwood’s identity and technological advancement. Also, this time we brought in our latest technology that we are proud of, an Air Monitoring which allows you to wirelessly connect navigator on you smartphone with an in-car screen and it’s compatible for both iPhone and Android system.” Besides the technology displayed in this event, attendees can get excited with JCVKenwood’s first landing booth in the Thailand International Motor Expo 2017 that comes from a participation of Thailand’s leading exhibition design and construction services, N.C.C. Image Co., Ltd., Mr. Satoshi also told us about this impressive creation from NCC Image from his first glimpse. “Keeping a leading technology developer image is one of our priorities. These characteristics need to be communicated through the design of our booth. Smart design including a booth plan and convenience visitors receive can give customers a better understanding to our brand and, of course, NCC Image can help us with that.” JANUARY • FEBRUARY 2018
23
Spotlight Story
PACE of LIFE
เรื่อง : Thanyalak, Supatana, Ruethai ภาพ : Nathwarit, Nitiphong, Kim Hann
บนเส้นทางชีวิตย่อมมีอุปสรรคให้ฝ่าฟันมากมาย หลายคนกว่าจะไปถึงจุดหมายอาจต้องผ่านบททดสอบนับครั้งไม่ถ้วน เช่นเดียวกับ 3 บุคคลดังต่อไปนี้ ความส�ำเร็จของเขาและเธอ ไม่ได้มาจากโชคชะตาบันดาล แต่หมายถึงความกล้าที่จะละทิ้งความกลัว ความท้อแท้ หรือแม้แต่ทัศนคติที่ฝังรากลึกไว้เบื้องหลัง แล้วก้าวเดินออกไปข้างหน้า โดยท้ายที่สุดความพยายามไม่เพียงแต่ท�ำให้ บุคคลเหล่านี้บรรลุความฝันอันยิ่งใหญ่ แต่ยังสร้างแรงบันดาลใจให้เรากล้าก้าวออกไปเช่นกัน
There are many obstacles to overcome on the Road of Life. Before reaching a destination, a lot of people have probably been tested for myriad times. As well as the following three celebrities, their success is not gained through destiny but courage to leave fear, downheartedness and embedded attitude behind before moving forward. Their strong will not only takes them to achieve big dreams but also inspires us to have the same courage and move on.
24
JANUARY • FEBRUARY 2018
English tutor and language school founder “Kanatip Soonthornrak” or Teacher Louk Golf has been recognized as distinctive. He not only changes the atmosphere of his own language school Angkriz to be different from the ones we have familiar with but also wins over traditional attitudes to step into the path of using English language correctly.
คณาธิป สุนทรรักษ์
K a n at i p S o o n t h o r n r a k เจ้าของสถาบันสอนภาษาที่ได้ชื่อว่ามีเอกลักษณ์ เฉพาะตัว “คณาธิป สุนทรรักษ์” หรือครูลก ู กอล์ฟ ไม่ เ พี ย งแต่ เ ปลี่ ย นบรรยากาศของ Angkriz โรงเรียนสอนภาษาที่ตนก่อตั้งให้แตกต่างไปจาก รูปแบบที่เราคุ้นเคย แต่ยังตั้งใจเอาชนะทัศนคติ แบบดั้ ง เดิ ม เพื่ อ ก้ า วสู ่ ก ารใช้ ภ าษาอั ง กฤษได้ อย่างถูกต้อง
ภาษาเหมือนบ้าน รากฐานต้องแข็งแรง "เดิ ม ที เ ราเป็ น เด็ ก ต่ า งจั ง หวั ด คนหนึ่ ง ที่ ไ ม่ เ ก่ ง ภาษาอังกฤษ เกรดไม่ดี สื่อสารไม่ได้ อีกทั้งยังถูก หล่อหลอมว่าการออกเสียงให้เหมือนเจ้าของภาษา เป็นเรื่องดัดจริต จนวันหนึ่งตัดสินใจสร้างบ้าน ของตัวเองใหม่ ทั้งการฟัง พูด อ่าน เขียน โดย เริ่มจากฐานของบ้านคือการฟัง เราฟังเยอะขึ้น เริม ่ ฟังฝรัง ่ จริงๆ เริม ่ ปรับทัศนคติวา่ การออกเสียง ให้ถูกต้องไม่ใช่เรื่องกระแดะ พอคิดได้แบบนี้ภาษา อังกฤษก็ดีขึ้น ฟังออกเยอะขึ้น พูดรู้เรื่อง จ�ำได้ ง่ายขึ้น นั่นเพราะเราเรียนอย่างถูกต้อง โดยมีทีวี เป็ น ครู จากนั้ น ก็ เ ก็ บ ความรู ้ ม าเรื่ อ ยๆ จนตอน เรียนปี 1 ที่นิเทศศาสตร์ จุฬาฯ ก็หารายได้ด้วย การสอนพิเศษภาษาอังกฤษตามร้านกาแฟ ท�ำไป เรื่อยๆ จนรู้สึกว่าตกหลุมรักอาชีพนี้ เลยมีไอเดีย อยากตัง ้ สถาบันสอนภาษา Angkriz ตัง ้ แต่ตอนนัน ้ เป็นต้นมา แต่เมื่อบ้านของเรายังไม่แข็งแรง การ ก้าวออกไปเผชิญโลกกว้างที่ประเทศอังกฤษจึง เป็นการเปิดโลกของเรามาก นอกจากจะได้เจอคน หลากหลาย เรายังได้ใช้ภาษาอังกฤษหนึ่งปีเต็ม และด้วยความที่ตอนอยู่เมืองไทยลูกกอล์ฟไม่ได้ เรียนโรงเรียนนานาชาติหรือ English Program ดังนั้นที่ผ่านมาจึงเหมือนเป็นการซ้อมรบ แต่การ เดินทางไปอังกฤษเหมือนการออกรบจริงๆ"
'ทัศนคติ' อุปสรรคใหญ่ที่ต้องก้าวข้าม "ตอนเด็ก ลูกกอล์ฟมองครูเป็นฮีโร่ แต่เมื่อโตขึ้น เราเริ่มเห็นครูเป็นมนุษย์ที่มีทั้งดีและไม่ดี ยิ่งวันนี้ ได้มาท�ำอาชีพนีเ้ อง เรามองครูเป็นนักเรียนเลย คือ ยิ่งฉลาดก็ยิ่งรู้น้อย เพราะยิ่งเรียนมากก็จะพบว่า
ยังมีอะไรทีเ่ ราไม่รอ ู้ ก ี เยอะ แต่ปรากฏว่าครูหลายคน หยุดที่จะเรียนรู้แล้ว ไม่รับอะไรใหม่ๆ แถมยังใช้อีโก้ ของความเป็นครูมาต�ำหนิเด็ก ครูบางคนยังสอน เด็กออกเสียงผิด ออกเสียง จูซ (juice) เป็นจุ้ยส์ อยู่เลย ทั้งที่ตอนนี้เป็นยุคที่เด็กเช็กกับสื่อ เช็กกับ เจ้าของภาษาได้ แต่ครูบางคนกลับไม่เปิดใจรับฟัง หรื อ อย่ า งปั ญ หาที่ ค นไทยบางกลุ ่ ม มั ก ติ เ รื่ อ ง ส� ำ เนี ย ง ทั้ ง ที่ ส� ำ เนี ย งในโลกนี้ ห ลากหลายมาก หรือล�ำพังแค่ภาษาไทยเองก็ยังมีส�ำเนียงตามแต่ ภูมิภาค แต่หลายคนกลับไปโฟกัสผิดจุด อย่างตัว ลูกกอล์ฟเวลาพูดภาษาอังกฤษ เรามัน ่ ใจว่าสือ ่ สาร ถูกต้อง ออกเสียงชัด แกรมม่าไม่ผิด แต่ส�ำเนียง จะมีความเป็นไทยปน เพราะมันคือราก ดังนั้นสิ่งที่ เราต้องท�ำคือก้าวข้ามทัศนคติเก่าๆ ปรับทัศนคติ ที่ไม่ดีต่อเราด้วยความเข้าใจและตั้งใจจริง"
ใช้สื่อปรับวิธีคิด ฝากความหวังไว้กับอนาคต "ทุกวันนี้ลูกกอล์ฟเลือกเป็นครูที่เรียนรู้ไปกับเด็ก ยอมรับว่าในความเป็นมนุษย์ยอ ่ มมีผด ิ พลาดกันได้ จึ ง ควรเปิ ด ใจรั บ ฟั ง และแก้ ไ ขเมื่ อ ผิ ด ส่ ว นเรื่ อ ง ทัศนคติของคนไทยทีม ่ ต ี อ ่ ภาษาอังกฤษ ลูกกอล์ฟ ไม่ ห ่ ว งคนในเจเนอเรชั่ น ที่ เ ป็ น เด็ ก เพราะพ่ อ แม่ ยุ ค ใหม่ ใ ห้ ค วามส� ำ คั ญ กั บ เรื่ อ งดั ง กล่ า ว อาจจะ เป็นคนเจนฯ ก่อนหน้านีม ้ ากกว่าทีม ่ ท ี ง ั้ เข้าใจและไม่ เข้าใจ สิ่งที่ลูกกอล์ฟท�ำได้คือสื่อสารผ่านรายการ หรือโซเชียลมีเดียที่มีอยู่ โดยหวังว่าให้เข้าถึงผู้คน เหล่ า นั้ น ในขณะเดี ย วกั น เราก็ ต ้ อ งมี ห วั ง กั บ คน ในเจเนอเรชั่นต่อไป" แม้ยังต้องอาศัยเวลาและพลังใจ แต่ความมุ่งมั่น ย่อมน�ำพาไปสู่ผลลัพธ์ที่วาดหวังในอนาคต
Language Is as a House : Its Foundation Must Be Strong “Originally, I was a rural boy who was not good at English. My grades were not that great, and I could not communicate in English at all. I was also fixed with the idea that pronouncing as native speakers was pretentious. Until one day, I decided to rebuild my own house of language: listening, speaking, reading and writing. I started from the house’s foundation ‘listening’ by listening more from native speakers. I then adjusted my attitude that the correct pronunciation was not pretentious. With such a thought, my English became better. I could understand the language more, speak more comprehensibly and remember its rules more effectively because I learned it correctly by having television as my teacher and gradually increased my knowledge. When studying in Year One at Faculty of Communication Arts, Chulalongkorn University, I started to earn some extra money by teaching English in coffee shops. I did it until I felt that I loved this job and had an idea to establish the language school Angkriz since then. However, as my house’s foundation was not strong, travelling to England was a way of opening up my world. I met different kinds of people and used English for the whole one year. As I have never studied in any international school or through English Programme, my previous practice is like a maneuver whereas my living in England is like the real battle.” ‘Attitude’ : Great Barrier to Overcome “When I was a kid, I saw my teachers as heroes. When I grow up, I see them as good and bad human beings. Especially when doing this job, I see them as my students. That is, the more clever people are, the less knowledgeable they become. When studying more, we will see that there are many things that we do not know. Anyway, it turns out that many teachers stop learning, ignore new things and use their ego to blame students. Some teachers still teach wrong pronunciation, for example, ‘juice’ /d3u:.IS/ instead of /d3u:.IS/. Moreover, at this age, students can use technology to check the language use through media and with native speakers, but some teachers choose to be narrow-minded, refusing to accept this. Another problem is on ‘accent’ criticised by some Thais. Actually, there are many accents in this world. Taking Thai as an example, we have different accents throughout our regions. However, many people try to focus on the wrong side by paying attention to the accent. For me, while speaking English, I need to be sure that I communicate correctly and pronounce clearly without grammatical errors, but my accent is mingled with the Thai one because it is in my root. Therefore, what we have to do is to forget such a traditional attitude and adjust the bad ones with real understanding and willingness.” Use Media to Alter Ways of Thoughts and Leave Hope with Future “These days, I choose to be a teacher who learns together with children. I accept that human beings can make mistakes, so we should open our mind to listen to others and correct ourselves when doing something wrong. Regarding Thais’ attitudes towards English language, I am not worried about the young generation because new-gen parents mostly pay attention to it. It is the previous generation, both understanding and misunderstanding the trend, whom I am quite concerned with. What I can do is to communicate through TV programmes or social media available with the hope that it will get inside them. Meanwhile, we should also have hope in the next generations.” Although it takes time and requires mind support, a great will certainly leads us to our goal in the future.
JANUARY • FEBRUARY 2018
25
This 32-year-old business woman, the owner and founder of O&B – a Thai brand of shoes and bags, is a new gen who dares to follow her dream, making her business reach 200 million baht and becoming worldly famous within only five years.
รรินทร์ ทองมา
Rarin Thongma นักธุรกิจสาววัย 32 ปี เจ้าของแบรนด์กระเป๋า และรองเท้า O&B สัญชาติไทย คนรุ่นใหม่ที่กล้า ก้าวเดินตามความฝัน จนพาธุรกิจก้าวแตะหลัก สองร้อยล้าน เป็นทีร่ จ ู้ ก ั ในระดับสากลในระยะเวลา เพียง 5 ปี
ก้าวแรก...ลุยและลงมือท�ำ “ตอนที่ เ ริ่ ม ท� ำ แบรนด์ O&B ต้ า เริ่ ม ท� ำ ทุ ก อย่ า ง ด้วยความรู้สึกอยากท�ำสิ่งที่รัก ไม่ได้เลือกจากเงิน แต่ ป ฏิ เ สธไม่ ไ ด้ ว ่ า ทุ ก คนอยากมี เ งิ น อยากรวย อยากมีชีวิตที่มั่นคง ฉะนั้นต้าจึงเลือกทั้ง 2 อย่าง คือได้ท�ำอาชีพที่รักและได้เงินควบคู่กันไปด้วย” “ตอนนั้ น อายุ 27 ปี พอคิ ด ว่ า ฉั น ต้ อ งมี ธุ ร กิ จ แบรนด์ แ ฟชั่ น ของตั ว เองให้ ไ ด้ ก็ ล งมื อ ท� ำ ทั น ที เริ่มต้นท�ำทุกอย่างคนเดียว ไม่ต้องวางแผนอะไร มากมาย เพราะตอนนั้นเหมือนเราใช้ชีวิตไปเรื่อยๆ ข้อดีคอ ื ยังเป็นเด็ก มีความมุทะลุ อยากท�ำก็ลย ุ เลย ไม่มีกรอบ และมีความบ้าพลังพอสมควร ซึ่งจะเห็น ได้จากงานที่ต้าท�ำ อย่างการท�ำรองเท้าออกมา 50 เฉดสี ที่ไม่มีใครเคยท�ำมาก่อน ทุกอย่างมาจาก ความชอบล้วนๆ พอท�ำงานมาเรือ ่ ยๆ ประสบการณ์ ทุ ก อย่ า งเป็ น เหมื อ นบทเรี ย นที่ ส อนเราในทุ ก วั น กว่าจะมีวันนี้ต้องผ่านความเครียด ความเหนื่อย มานับไม่ถ้วน” “ช่วงแรกต้าท�ำงานหนักมาก ท�ำทุกอย่างคนเดียว ต้องฝึกฝนและมีวินัยกับตัวเองเยอะมาก ไม่ใช่ว่า อยูด ่ ๆ ี สามารถขายได้รอ ้ ยล้านบาท ปัง! ทัง ้ หมดมา จากการเรี ย นรู ้ ดู ว ่ า คนที่ เ ขาประสบความส� ำ เร็ จ เขาท�ำงานกันอย่างไร คิดอย่างไร วางแผนอย่างไร หลายคนมั ก คิ ด ว่ า นั่ ง อยู ่ เ ฉยๆ แล้ ว รอให้ โ อกาส เข้ามา หรืออิจฉาคนอืน ่ ว่าเขาโชคดีทม ี่ โี อกาส ซึง ่ ไม่ จริงเลย ทุกอย่างผ่านการวางแผนมาหมดแล้ว ตั้งแต่นั้นมาต้าจึงใส่ใจกับรายละเอียดทุกอย่างใน ชีวิตมากขึ้น เริ่มออกแบบชีวิตตัวเอง วางแผนการ ใช้เวลาในแต่ละวันว่าต้องการอะไรบ้าง จึงจะไปถึง เป้าหมายตามที่เราต้องการ” “พอองค์ ก รใหญ่ ขึ้ น ก็ ต ้ อ งเริ่ ม เรี ย นรู ้ ทั ก ษะ การบริหาร วางแผน จัดการระบบ และบริหารคน อย่างไร ต้องมีความเป็นผู้น�ำ มีความรับผิดชอบ เพราะไม่ใช่แค่รับผิดชอบชีวิตตัวเองคนเดียวแล้ว แต่ต้องรับผิดชอบชีวิตคนอื่น รับผิดชอบแบรนด์ คือบทบาทการท�ำงานอาจจะเปลีย ่ นไป แต่ Passion
26
JANUARY • FEBRUARY 2018
ในการท�ำงานยังเหมือนเดิม ฉะนั้นในการท�ำงาน ทุกวัน ต้าจึงไม่รู้สึกว่าก�ำลังท�ำงาน แต่รู้สึกว่าเรา ก�ำลังใช้ชีวิต”
ก้าวต่อไป...ในความแตกต่าง “เริ่มจากรองเท้าหนังแกะ 50 เฉดสี ตามมาด้วย คอลเล็กชั่นพิเศษกับเซเลบริตี้ หรือแคมเปญที่ร่วม กั บ บล็ อ กเกอร์ ร ะดั บ โลก จนท� ำ ให้ เ ป็ น รองเท้ า ที่ เซเลบริตี้ชั้นน�ำเลือกใส่ ทั้งหมดนี้มาจากความกล้า ที่จะแตกต่าง เพราะต้าคิดว่าในการท�ำงาน สิ่งที่ ท� ำ ออกมาต้ อ งสร้ า งความแตกต่ า ง สมมติ ว ่ า วันนี้เราออกรองเท้าแบบนี้มาในวันที่คนอื่นท�ำแล้ว มันก็ไม่มีประโยชน์ ต้าไม่ต้องการเป็นเบอร์ 2 ฉะนั้น ต้าจะชอบคิดใหญ่ไว้ก่อน ก้าวไปให้สุด กล้าที่จะ ลองท�ำ และสร้างการน�ำเสนอให้คนจดจ�ำ อย่าง บางคนเขามีเหตุผลหรือทฤษฎีเยอะเกินไป แต่ต้า เป็นดีไซเนอร์ เราเข้าใจความรู้สึกของลูกค้า ว่าถ้า เห็นรองเท้าคูน ่ น ี้ ะ เขาต้องชอบ กรีด ๊ มีการบอกต่อ ซึ่งต้าจะมองถึงมุมนี้ก่อน นั่นคือสิ่งที่เราต้องการ จากนัน ้ ค่อยมาวางแผนวิธก ี ารจัดการสต๊อกสินค้า การผลิต เป็นการคิดกลับกัน จึงท�ำให้สิ่งต่างๆ ที่ ออกไปไม่ได้อยู่ในกรอบ”
อย่าหยุด ‘ก้าว’ ไปข้างหน้า “ถ้าเปรียบการท�ำงานเป็นการเดินทาง ต้าคิดว่า ตัวเองยังอยู่แค่ตีนเขา เรายังต้องก้าวเดินหน้าต่อ ไปเรื่อยๆ อยากเห็นภาพ O&B เป็นโกลบอลแบรนด์ ที่คนไทยทุกคนรู้สึกภูมิใจ ฉะนั้นจึงยังมีอะไรให้ต้อง ท�ำอีกเยอะ หลายคนบอกว่าต้าประสบความส�ำเร็จ ขณะทีอ ่ ายุยง ั น้อย ซึง ่ ถ้าวัดความส�ำเร็จจากตัวเงิน มั น ยากนะ จะรู ้ ไ ด้ อ ย่ า งไรว่ า เราพอใจในจุ ด ไหน บางคนมีเงิน 1 ล้านบาท ก็ถือว่ารวยแล้ว บางคน มี 100 ล้านบาทก็ยง ั ไม่พอ ต้าจึงคิดว่าถ้าอย่างนัน ้ ก็วัดกันที่ความพอใจดีกว่า ทุกวันนี้ตื่นขึ้นมาต้ารู้สึก ว่าชอบชีวต ิ ตัวเองมาก ชอบทุกรายละเอียดในชีวต ิ ชอบบ้านที่อยู่ ชอบรถที่ขับ ชอบเพื่อนที่อยู่ด้วย ชอบออฟฟิศที่มาท�ำงาน ชอบเสื้อผ้าที่ซื้อ ชอบ ทุกอย่างในชีวต ิ ทีเ่ ลือก นีแ่ หละความส�ำเร็จของต้า” ก้ า วแรกของหลายคนอาจเผชิ ญ กั บ ความกลั ว ความกล้า การตัดสินใจ แต่ถ้าคุณมีความมุ่งมั่น และตัง ้ ใจ เราเชือ ่ ว่าคุณจะสามารถก้าวไปข้างหน้า ได้อย่างมั่นคง
First Step…Go out and Act on It “When starting O&B brand, I did everything with the drive of love, not money. It cannot be denied that everyone needs money, wants to get rich and prefers security in life. I therefore choose both: having the career I love and earning money.” “I was 27 by then. When deciding to have my own fashion brand, I acted on it straightaway. At the beginning, I did it alone without any big plan. So, it is like spending life normally. A good point is that, at that age, I was quite young and impetuous. As soon as having an urge, I just acted on it without any limit. I am a hyper active person as can be seen from what I do like designing 50 shades of ballerina shoes which no one has done before. Everything totally comes out of my passion. When working continually, every experience becomes my daily lesson. Before today, I went through stress and weariness for many times.” “At the beginning, I worked very hard and did everything alone. I practiced a lot and disciplined myself tremendously. It is not simple that one day ‘I got 100 million baht. Bang!’ No. Everything is achieved by learning. I always observe how successful people work, think and plan. Common people usually think that an opportunity will come while sitting back and waiting for it. They might be jealous of those who get opportunities, which is completely nonsense because all success has been well-planned. Since then, I have paid attention to everything in life, starting from designing my own life and planning what I want each day before reaching my goal.” “When the organization grew bigger, I began to learn management and planning skills, how to work with systems and people. I have to be a leader who has responsibility, not only for myself but also other people, including the brand. My role of working is probably changed, but my passion remains the same. Therefore, while working each day, I don’t feel that I am working but living.” Next Step…Make a Difference “Starting from the 50 shades of lambskin ballerinas, followed by a special collection with celebrities and a campaign with international fashion blockers, O&B has become the shoes which leading celebs choose to wear. All of these are moved by my courage to be different. While working on something, I always think that whatever comes out needs to make a difference. Suppose that we design this kind of shoes today whereas others have already done. It will be useless. I don’t want to be put on the second rank. So, I always think big, go as far as possible, dare to act and make others remember what I do. Some people may have too many reasons or theories, but I don’t. I am a designer. I understand the feeling of customers. I know that, if they see this pair of shoes, they will go crazy about it and pass on word-of-mouth recommendations.” Do Not Stop ‘Stepping’ Forward “If work is compared to journey, I think I am still at the foothill. I need to keep stepping forward. I want to see O&B as a global brand which every Thai is proud of. So, there are still many things to do. Many people tell me that I am successful while still young. If we judge from an amount of money, it’s very difficult. How do we know how much money it takes to make us satisfied? Some people who have one million baht is considered rich. Some have 100 million baht, but still feel it is not enough. So, I think it is better to measure it with pleasure. Today, when I wake up, I feel that I really love my life and every bit of it. I love my house, car, friends, office, clothes and everything I choose. This is my true success.” In the first step, many people probably face fear, courage and decision. However, if you have determination and intention, we believe that you will step forward firmly and steadily.
From a teenager who dreamed of being an international photographer…From a ‘small’ person with a ‘big’ dream whom everyone saw as crazy and fanciful…nobody knows that, before long, the young man Oat - Chaiyasith Junjuerdee will be a Thai photographer who has a chance to work with international brands like Harrods, takes photos for magazines in England, gets trust from worldly famous celebrities to take their pictures and finally becomes the CEO of PAAP Production & Studio.
ชัยสิทธิ์ จุนเจือดี
C h a i ya s i t h J u n j u e r d e e จากวัยรุ่นคนหนึ่งที่มีความฝันอยากเป็นช่างภาพ ระดั บ โลก ความฝั น อั น ยิ่ ง ใหญ่ ข องคนตั ว เล็ ก ๆ ที่ ห ลายคนพากั น บอกว่ า เขาบ้ า เพ้ อ ฝั น แต่ ใ คร จะเชื่อว่า ต่อมาอีกไม่นาน โอ๊ต-ชัยสิทธิ์ จุนเจือดี จะกลายเป็นช่างภาพคนไทยที่มีโอกาสร่วมงานกับ แบรนด์ดังระดับโลกอย่าง Harrods ได้ถ่ายภาพ ลงนิตยสารของอังกฤษ ตลอดจนความไว้วางใจ จากเหล่ า เซเลบริ ตี้ ร ะดั บ โลกในการบั น ทึ ก ภาพ แห่งความทรงจ�ำ และได้มาเป็นผู้บริหารแห่ง PAAP Production & Studio ในวันนี้
คนตัวเล็กๆ กับก้าวแรกของความฝันทีย ่ ง ิ่ ใหญ่ “ผมเริ่ ม จากคนที่ ถ ่ า ยภาพไม่ เ ป็ น เลย อาศั ย แค่ ความชอบถ่ายภาพเหมือนคนทั่วไป และค่อยๆ เรียนรู้ มาเรือ ่ ยๆ เพราะผมรูส ้ ก ึ ว่าการถ่ายภาพเป็นกิจกรรม อย่างหนึง ่ ทีส ่ นุก ท�ำแล้วมีความสุข เราอยากเป็นคน ที่สามารถถ่ายภาพให้ดีขึ้น สวยขึ้นกว่าเดิม” “ผมเรียนทางด้านสถาปัตย์ สาขา Industrial Design มีโอกาสได้เรียนรู้ศาสตร์หลากหลายแขนง สามารถ ท�ำอะไรได้หลายอย่าง แต่เพราะผมเป็นเป็ด ท�ำได้ หลายอย่างก็จริง แต่มันไปได้ไม่สุดสักทาง ไม่มีอะไร ที่ท�ำแล้วโดดเด่นขึ้นมา ยกเว้นการถ่ายภาพ ซึ่งเป็น สิ่งที่เราสามารถท�ำออกมาได้ดีที่สุด” “ในคลาสเรียนหนึง ่ ตอนปี 5 อาจารย์ถามนักศึกษาว่า ต่อไปพวกคุณอยากจะเป็นอะไร ผมตอบว่า อยากเป็น ช่างภาพระดับโลก เพือ ่ นในห้องก็ขำ� มองว่าเราเพ้อฝัน บ้ า ไปแล้ ว อยากเป็ น ช่ า งภาพระดั บ โลกเลยเหรอ แต่ผมรู้สึกว่ามันผิดตรงไหนล่ะ เราก็แค่ตอบในสิ่งที่ เรารู้สึกจริงๆ แม้จะเป็นคนตัวเล็กๆ คนหนึ่ง แต่การ มีความฝันที่ยิ่งใหญ่มันผิดด้วยเหรอ เชื่อไหมครับ ว่ า อาจารย์ เ ป็ น เพี ย งคนเดี ย วในห้ อ งที่ ไ ม่ ข� ำ ไปกั บ ความฝันของผม และยังบอกทุกคนอีกว่า คุณรูไ้ หม… ในทีน ่ ี้ คนทีจ ่ ะไปได้ไกลทีส ่ ด ุ ก็คอ ื โอ๊ต เพราะเขาฝันไกลสุด จากวันนั้นผมไม่รู้หรอกว่าเราจะได้เป็นคนที่ไปได้ไกล สุดไหม หรือจะก้าวไปได้ไกลแค่ไหน แต่มีสิ่งเดียวที่ คิ ด ได้ คื อ ผมจะลองก้ า วไป ไกลแค่ ไ หนไม่ รู ้ ห รอก แต่ผมจะเดินไปเรื่อยๆ ไปจนกว่าจะไม่มีแรง”
กล้าที่ก้าว…เพื่อไปให้ถึงฝัน “ผมพยายามก้ า วตามความฝั น มาตลอด ค่ อ ยๆ เดิ น หน้ า ไปเรื่ อ ยๆ จนได้ รั บ การยอมรั บ กว้ า งขึ้ น ที ล ะนิ ด ๆ ในฐานะของการเป็ น ช่ า งภาพคนหนึ่ ง วั น นี้ เ ราได้ รั บ การยอมรั บ จากตั ว เอง จากเพื่ อ น จากครอบครัวและคนรอบข้างแล้ว ก้าวถัดไปคือการ เป็นทีย ่ อมรับของคนในโลก ผมเลยตัดสินใจเดินทาง
ไปศึกษาต่อด้านการถ่ายภาพที่อังกฤษ พร้อมหา ประสบการณ์การท�ำงานด้านนี้ไปด้วย แต่ช่วงเวลา นั้ น ไม่ ง ่ า ยเลย มี ป ั ญ หาและอุ ป สรรคเข้ า มาตลอด ถึ ง ขั้ น ท้ อ จนอยากจะเลิ ก ถ่ า ยรู ป อยากยอมแพ้ ช่วงปี 2011 สาหัสสุดๆ ตอนนั้นผมเหลือเงินทั้งตัว อยู ่ 9 ปอนด์ งานไม่ มี เงิ น ก็ ต ้ อ งใช้ พ ยายาม หาทางออกให้ตัวเองว่าจะท�ำยังไง ถ้าเราตกอยู่ใน สภาวะแบบนี้ ความฝันทีต ่ อ ้ งการจะไปให้ถง ึ มันไปต่อ ไม่ได้แน่ๆ แต่ผมย้อนกลับมาถามตัวเองว่าเรามาที่นี่ ด้ ว ยจุ ด ประสงค์ อ ะไร พอทบทวนสิ่ ง ต่ า งๆ ได้ ผมเลื อ กที่ จ ะสู ้ อี ก ครั้ ง เป็ น ครั้ ง สุ ด ท้ า ย ถ้ า ครั้ ง นี้ ไปไม่รอดจริงๆ เรียนจบจะเก็บกระเป๋ากลับบ้านละ แต่สุดท้ายผมยังได้อยู่ต่อ หลังจากนั้นหนึ่งเดือน ผมได้งาน (ยิ้ม)”
ก้าวต่อไปข้างหน้า…อย่าถอยหลัง “วั น ที่ ไ ด้ รั บ ข่ า วว่ า ภาพถ่ า ยของเราติ ด 1 ใน 20 ภาพถ่ายที่ดีที่สุดในโลก ตอนนั้นก�ำลังนั่งกินส้มต�ำ ข้างทางอยู่กับเพื่อนๆ เพื่อนตอบมาว่า “เออๆ ดีใจด้วย กินข้าวต่อเถอะ หิว” มีความคิดแว้บนึงเข้ามาในหัว ที่ท�ำให้รู้ว่า วันที่ยังไม่มี เราก็อยากได้ แต่พอได้แล้ว ใช่ว่าเราจะต้องหลงระเริงดีใจไปกับมันจนลืมไปว่า นี่มันก็แค่จุดๆ หนึ่งของชีวิตเท่านั้น มันมีก้าวต่อไป ให้เราต้องเดินต่ออีก ผมไม่ได้มองว่านีค ่ อ ื การประสบ ความส�ำเร็จ ผมจะประสบความส�ำเร็จจริงๆ ก็ตอ ่ เมือ ่ ผมตายไปแล้วต่างหาก เพราะผมจะไม่มีโอกาสได้ท�ำ อะไรอีก แต่ตอนนี้ผมยังมีความตั้งใจที่อยากจะจัด นิทรรศการภาพถ่ายของตัวเองทุกๆ ปี ยังอยาก ที่จะท�ำอะไรดีๆ เพื่อสร้างคุณค่าและมูลค่าของงาน ศิลปะตรงนี้ให้มากขึ้นอีก ผมท�ำสตูดิโอ ฟอร์มทีมงาน ขึ้นมาเพื่อหวังจะเป็นฮับด้านโปรดักชั่นและครีเอทีฟ ของกลุ่ม SME ที่อยากเพิ่มมูลค่าให้กับผลิตภัณฑ์ ของตัวเอง และอยากจะเป็นสื่อกลางที่เชื่อมระหว่าง ช่างภาพกับ SME เข้าด้วยกัน เพื่อให้เขาได้มีโอกาส ท�ำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพ นี่คือก้าวต่อไป ที่ผมยังต้องท�ำ” “ทุกคนมีความฝันครับ การทีจ ่ ะก้าวไปถึงฝันมันต้อง ใช้เวลา จะมากหรือน้อยตอบไม่ได้ อยูท ่ ว ี่ า่ เราซือ ่ สัตย์ กับความฝันของตัวเองมากน้อยแค่ไหน อุปสรรคและ ปั ญ หาเป็ น สิ่ ง ที่ เ ราเลี่ ย งไม่ ไ ด้ อ ยู ่ แ ล้ ว เพี ย งแต่ อย่ายอมแพ้กับตัวเอง อย่าถอยหลัง” สุดท้ายแล้ว ความฝันจะเป็นจริงหรือไม่ สิ่งส�ำคัญ ไม่ ไ ด้ อ ยู ่ ที่ ผ ลลั พ ธ์ ข องความส� ำ เร็ จ ที่ เ กิ ด ขึ้ น ตรง ปลายทาง แต่สง ิ่ ทีไ่ ด้รบ ั มาในแต่ละย่างก้าวของเรา ต่างหาก คือรางวัลแห่งความฝันที่แท้จริง
A ‘Small’ Man and First Step of ‘Big’ Dream “Basically, I did not know how to take a photo. I just like taking photos as anybody else and gradually learn its techniques through experiences and self-studies. I think photography is a fun, happy activity and want to be someone who takes better and more beautiful pictures each day.” “I studied architecture in Industrial Design, so I have an opportunity to learn various fields of study and know how to do many things. However, I was quite blunt. Even though I could do lots of things, none of them was outstanding, except photography of which I could make the best out.” “In a class of Year 5, the instructor asked the students what they wanted to be in the future. I replied that I would like to be an international photographer. All classmates burst out laughing and said that I went crazy and fanciful. I felt like Why? Is it wrong to be an international photographer? I was just honest with my own feeling. Even though I was a small guy, does it matter to have a big dream? The only one person who did not laugh at my dream was the instructor. He also told everybody ‘You know what? In this class, the person who will go the furthest is Oat because he has got the biggest dream.’ Since that day, I have never known whether I could go that far or how far I could go. I had only one thought in mind ‘I will give it a try.’ I did not know how far the road it would be, but I would keep walking until running out of energy.” Dare to Step…to Reach Your Dream “I tried to follow my dream by slowly walking forward until became widely recognized little by little. As a photographer, I was finally accepted by myself, friends, family and people around. My next step was to be accepted by others in the world. I therefore decided to continue the study of photography in England and find working experiences in this field. At that time, it was not that easy at all. I had many problems and obstacles flooding into my life. I used to feel discouraged in photography. In 2011, I was the most suffered, having only nine pounds in my pocket. I could not find any job, and I really wanted some money. I tried to find my way out by asking myself what I should do. I thought, ‘If I am stuck like this, there is no way I can reach my dream.’ I can say that I was completely broke at that time. Then I asked myself ‘Why am I here?’ When considering the whole things, I decided to fight for the last time. If I could not survive, I would pack my things and go back home. Finally, I could extend my stay and got a job one month after that crisis (smiling). Step Forward…Don’t Go Backward “On the day I got the news that my photo was one of the 20 best pictures in the world, I was eating papaya salad on a sidewalk with my friends. One of them said, ‘All right. All right. Good for you. Let’s continue eating. I’m hungry.’ One thought popped into my head and made me realize that ‘When we do not have something, we always want it. When we have got it, there is no need to overjoy and forget that it was just a tiny part of life. There are more steps to make.’ I do not think that I have been successful. I will be truly successful when I die because I will not have a chance to do things anymore. Today, I still plan to hold a photo exhibition each year and want to do something good to increase more values to this kind of art. I establish a studio and have a team with a hope that we will be the HUB of productions and creatives among SME groups which want to add more values to their products. We also aim to be the centre which links photographers and SMEs so that they can work together harmoniously. This is the next step that I want to make.” “Everyone has a dream. To make it come true, it takes time. Short or long? I cannot tell. It depends on how much honest you are with your dream. Difficulties and problems are inevitable, of course. The point is not to give up. Do not go backward.” Finally, whether dream comes true or not, what matters is not the result of success at the end of destination but the thing we have got in each step on the way. This is the real reward of the dream.
JANUARY • FEBRUARY 2018
27
VOXPOP
กล้าทีจ ่ ะก้าว
Dare to Step Forward เรื่อง : สุพัฒนา
เราต่างเคยอยู่ในจุดความเคยชิน ความปิดกั้น ความไม่ยอมรับ หรือแม้แต่ความกลัว จนอาจจะปิดโอกาสดีๆ บางอย่างให้กับชีวิต เพียงเพราะเราไม่กล้าที่จะก้าวออกไปเผชิญ กับมัน แต่หากวันหนึ่งเรากล้าที่จะก้าวออกจากจุดเดิมจุดนั้น…ชีวิต ความคิด และมุมมอง ของเราจะเปลี่ยนไป VOXPOP ฉบับนี้ เราจึงไปสอบถามเหล่าคนดังว่า “ก้าวส�ำคัญอะไร” ที่ท�ำให้ชีวิตเขาเปลี่ยนไป Many of us must have been through a moment of custom, confinement, unacceptance or fear until turning down some opportunities in life as we dare not to step forward and confront reality. One day, nevertheless, if we take a deep breath and get ourselves out of that moment…our life, thought and view will be certainly changed. VOXPOP in this issue, therefore, asks some renown celebrities what is the “crucial step” that changes their life forever.
ศุภชัย ศรีวิจิตร
“ก้าวส�ำคัญที่เปลี่ยนชีวิตพี่เอคือ การตัดสินใจก้าว เข้ามาท�ำงานเป็นผูจ ้ ด ั การดารา ต้องบอกว่าเป็นการ ใช้ความกล้าจริงๆ เพราะสมัยก่อนไม่มีอาชีพแบบนี้ บอกไปก็ไม่มีใครรู้ แต่ด้วยความที่เราชอบดารา และ ประเมิ น ตั ว เองแล้ ว ว่ า เป็ น ไปไม่ ไ ด้ ห รอกที่ เ ราจะไป ยืนอยู่ตรงนั้น เลยผันตัวเองมาอยู่เบื้องหลังแทน คือการเป็นผูจ ้ ด ั การดารานีแ่ หละ ค่อยๆ ปัน ้ คนขึน ้ มา เป็ น อาชี พ ไม่ มี ใ ครรู ้ จั ก เพราะมั น ไม่ อ ยู ่ ใ นบทเรี ย น เหมือนอาชีพหมอ พยาบาล เราต้องสร้างขึ้นมาเอง จนกลายเป็นอาชีพที่คนรู้จัก มีคนยอมรับ และการ ตั ด สิ น ใจครั้ ง นั้ น ที่ ก ล้ า ลุ ก ขึ้ น มาท� ำ ในสิ่ ง ที่ ค นอื่ น ไม่ท�ำ ก้าวข้ามความไม่มีตัวตนของอาชีพผู้จัดการ ดารา ท�ำให้พี่เอก้าวมาถึงตรงนี้ได้” “The crucial step that changed my life is when I decided to be the personal manager of actors and actresses. This really takes a lot of courage because, at that time, there was no such a career. When I talk about this, nobody understands. I have always been crazy about superstars, but already considered that it is possible for me to stand at the front of the stage. So, I turn myself to the back of it by being their manager instead and gradually creating more stars. It is an unknown job because it is not included in textbooks as other professions like doctor or nurse. I have built up the career until it has been widely accepted. The moment that I made a decision to do something which no one does and overcame the invisible status of being a superstar manager makes me step into this point of success.”
“Previously, I did not have anything to hold on which gave me wits. When confronting problems, I usually solved them with feelings and thought that my acquired experiences could help me. However, it turned out that, when problems happened all at once, I could not handle any of them. I was bogged down in the hole of those problems, having no way out. Finally, I dared to get myself out of them and find solutions by turning to Buddhism and its practice. I believe that this makes me more mindful. I can solve problems with a balance of mind without being stuck in the same condition. More importantly, Buddhism changes my view and makes my life better in many angles. This is the crucial step which changes my life.”
Yossavadee Hassadeevichit
28
NOVEMBER• FEBRUARY JANUARY • DECEMBER2018 2017
Madame Mod “สมัยก่อนมดไม่มีส่ิงยึดเหนี่ยวที่ไว้คอยให้สติ ตัวเอง ดังนัน ้ เวลาเจอปัญหาเรามักจะแก้ปญ ั หา ด้วยความรูส ้ ก ึ เข้าใจเองว่าอาศัยประสบการณ์ ที่เรามีก็พอ แต่กลายเป็นว่าสุดท้ายแล้วเมื่อถึง ช่วงที่มีหลายๆ ปัญหาเข้ามารุมเร้าเราไม่สามารถ จัดการอะไรได้เลย จมอยู่กับปัญหา ไม่รู้จะเอา ตัวเองออกมาจากปัญหายังไง ในที่สุดมดกล้า ที่จะหลุดออกจากความเข้าใจเดิมๆ ในการแก้ ปัญหาด้วยตัวเองแทน และหันไปพึ่งพาธรรมะ และการปฏิ บั ติ ธ รรมแทน เพราะคิ ด ว่ า สิ่ ง นี้ จะช่วยเราได้ และก็ทำ� ได้จริงๆ เรามีสติมากขึน ้ มด สามารถแก้ ป ั ญ หาได้ ด ้ ว ยสติ ไม่ จ มอยู ่ กั บ สิ่งเดิมๆ มากกว่านั้น คือการเปลี่ยนมุมมอง ของชีวิตอีกหลายๆ ด้านให้ดีขึ้น ถือเป็นก้าว ส�ำคัญที่เปลี่ยนชีวิตเลย”
Suppachai Srivijit
ยศวดี หัสดีวิจิตร
“ช่วงทีเ่ ริม ่ วิง ่ ใหม่ๆ โค้ชบอกว่าเรามีศก ั ยภาพพอทีจ ่ ะ เป็นนักวิ่งที่ดีได้ แต่โยต้องเลือกนะว่าจะเอาทางไหน ถ้าจะเป็นนักวิ่งต้องทุ่มเทกับการซ้อมเต็มที่ จะท�ำ ได้ ไ หม เราเคยคิดไว้แล้วว่าวันหนึ่งจะเลิกเดินแบบ แต่ตอนนั้นก็กังวลว่า ถ้าเลือกจะเป็นนักวิ่ง คนอื่น จะมองยังไง เพราะภาพเราเป็นนางแบบมาตลอด แต่อก ี ใจก็อยากได้ประสบการณ์ชวี ต ิ แบบใหม่ ถ้ายังอยู่ จุดเดิมก็ต้องใช้ชีวิตแบบเดิมๆ จะไปสิ้นสุดตอนไหน ก็ให้ค�ำตอบตัวเองไม่ได้ จึงตัดสินใจก้าวออกจาก การเป็นนางแบบแล้วก้าวมาสู่การเป็นนักวิ่ง เป็นไง ก็เป็นกัน…ชีวิตเปลี่ยนเลยนะคะ ท�ำอะไรหลายอย่างได้ ดีขึ้น และด้วยความกล้าความตั้งใจ ท�ำให้โยสามารถ ก้าวขึ้นมาเป็นนักกีฬาเต็มตัว เหมือนเป็นการพิสูจน์ ตัวเอง ท�ำให้คนอื่นได้เห็นว่าเราสามารถเป็นอย่างอื่น นอกจากนางแบบได้ และเราก็ท�ำได้ดีด้วย”
มาดามมด
“When first starting to run, my coach said that I could be a good runner, but I had to choose which way I would go. To be a runner, I had to devote myself to practices and think whether I could make it. Even though I used to think that I would stop being a model one day, I was still worried how people would think about me if I really became a runner. This is because, in their mind, my image had always been a model. On the other hand, I also wanted to have a new experience in life. If I stood on the same point, I would have the same life which had no end. I therefore stepped out of being a model and turned to be a runner…no matter how, I would fight. Then my life has completely changed, and I can do things better. Courage and will transform me into a runner. It is like proving myself – making others see that I can be something else, not only a model, and also do it well.”
VOXPOP ฉัตรชัย เพียงอภิชาติ
Chatchai Peangapichat
ธนัชพันธ์ บูรณาชีวาวิไล
Thanatchapan Booranachewavilai “เกือบสิบปีก่อนที่บุ๊คโกะเริ่มมาท�ำงานดีเจใหม่ๆ ตอนนั้นเราโดนคนฟังต่อว่าเยอะ ว่าท�ำไมพูดคะ พูดค่ะ ท�ำไมมาอยู่เวลานี้แทนดีเจคนเดิม โดน สารพั ด ทั้ ง ที่ เ ราก็ ม าในคาแร็ ก เตอร์ ข องตั ว เราเอง จริงๆ เหมือนกับดีเจคนอืน ่ ๆ ก็รส ู้ ก ึ นอยด์ เหมื อ นกั น ค่ ะ เลยไปปรึ ก ษาพี่ โ ปรดิ ว เซอร์ ว ่ า ควรท�ำยังไงดี ควรจะเป็นตัวเราเอง หรือควร จะเป็นแบบไหน พี่เขาตอบกลับมาว่า บุ๊คโกะเป็น แบบนี้ ก็ น ่ า รั ก อยู ่ แ ล้ ว นะ เป็ น แบบที่ เ ราเป็ น เราก็มานั่งคิดทบทวน บวกกับเราอยากจะเป็น ตัวอย่างที่ดีของรุ่นน้อง เลยตัดสินใจกล้าที่จะ แสดงตั ว ตนของเราออกไป พิ สู จ น์ ใ ห้ ทุ ก คน เห็นความมุ่งมั่นว่าสิ่งที่เราท�ำเป็นสิ่งที่ถูกต้อง จากวันนัน ้ ทีก ่ ล้าฉีกกฎเดิมๆ กล้าทีจ ่ ะเป็นตัวเอง และก้าวต่อไปข้างหน้า ท�ำให้บุ๊คโกะมีวันนี้” “Ten years ago when starting my career as a D.J., I was criticised by many listeners such as why I spoke with the females’ ending particle ka, why I hosted a radio show of the regular D.J., etc. even though I organized programmes in my style. As other deejays, I felt quite paranoid by the comments. So, I went to consult my producer and asked him what I should do, whether I should be myself or what kind of D.J. I should be. He replied to me that the way I was had already been lovely. I went back to think with an intention to be a good model for juniors and decided to courageously present my identity in order to prove that what I did was right. Since the day that I broke the rules, daring to be myself and moving forward, I have become Bookko these days.”
ณัฐ ศักดาทร
Nat Sakdatorn “ล่าสุดไปร่วมงานวิ่ง Kobe Marathon 2017 ผม ตั้งใจว่าครั้งนี้จะไม่โฟกัสที่ตัวเลขครั้งที่ผ่านๆ มา แต่จะพยายามซึมซับความรู้สึกในทุกๆ ก้าวตลอด การวิ่งให้ได้มากที่สุด ผมจึงไม่ใส่หูฟังแล้วตั้งใจฟัง เสียงรอบข้าง ได้ยินเสียงเชียร์จากสองข้างทางชัด ที่สุดเท่าที่เคยได้ยินมา และทุกครั้งที่มีคนยืนยิ้มรอ แตะมือทัง ้ ๆ ทีไ่ ม่รจ ู้ ก ั กัน รูส ้ ก ึ ขอบคุณเขาและขอบคุณ ตัวเองที่ออกมาเจอสิ่งดีๆ แบบนี้ การที่เราไม่โฟกัส กับตัวเองมากเกินไป เราจะได้ยิน ได้เห็น ได้สัมผัสสิ่ง ต่างๆ ชัดเจนขึ้น ทั้งวิวทะเลสวยๆ สีหน้ามุ่งมั่นของ เพื่อนนักวิ่ง ยิ่งไปกว่านั้นผมไม่รู้สึกเหนื่อยเหมือน ครั้ ง ก่ อ นๆ ที่ เ รามั ว แต่ อ ยู ่ กั บ ตั ว เอง ที่ ส� ำ คั ญ ผม ท�ำลายสถิติของตัวเองได้ด้วย ดีใจสุดๆ ที่เรากล้า สะบัดตัวเองคนเดิมออก แล้วก้าวไปข้างหน้าด้วย ความคิ ด ใหม่ จนท� ำ ให้ เ ราได้ เ ห็ น มุ ม มองใหม่ แ ละ ได้รับความสุขครั้งใหม่ของชีวิตครับ”
“วันทีก ่ ล้าบอกแม่วา่ เราไม่ใช่ผช ู้ ายเต็มร้อย เป็นจุดเปลีย ่ นส�ำคัญ ในชีวต ิ ของฉัตร เพราะทีผ ่ า่ นมาเราเก็บไว้ ไม่กล้าบอกแม่ กลัวแม่ เสียใจ ไม่รว ู้ า่ แม่จะรับได้ไหมทีล ่ ก ู เป็นแบบนี้ แต่ความรูส ้ ก ึ เราถ้าไม่ บอกก็ไม่ได้ เราอึดอัดนะ เพราะไม่ได้เป็นตัวของตัวเองเต็มที่ ไม่ได้ ท�ำอะไรที่อยากท�ำ เลยตัดสินใจ ที่จะบอกกับแม่ตรงๆ แม่บอกว่า ลูกของแม่ไม่วา่ จะเป็นยังไงแม่กร็ ก ั ขอแค่ให้เป็นคนดี หลังจากนัน ้ ฉัตรบอกตัวเองเลยว่าฉันจะเป็นลูกที่ดี จะต้องท�ำให้แม่ภูมิใจ เพราะแม่ให้โอกาสกับเราในการเลือกชีวิตตัวเองแล้ว และโอกาส ตรงนัน ้ ท�ำให้ฉต ั รได้เลือกทางเดินของตัวเอง สิง ่ ทีฝ ่ น ั ไว้วา่ อยาก ้ ง จะท�ำ อยากจะเป็น เราก็สามารถเดินตามฝันได้อย่างเต็มที่ ไม่ตอ กลัวอะไรอีก ก�ำแพงทุกอย่างถูกท�ำลายไปแล้ว ถ้าวันนั้นฉัตรไม่ กล้าบอกกับแม่ตรงๆ เราอาจจะไม่สามารถเดินมาถึงวันนี้ได้ ไม่ กล้าเปิดเผยตัวตน ไม่กล้าที่จะเป็นน้องฉัตรอย่างทุกวันนี้” “The day I dared to tell my mom that I was not 100% straight is the crucial turning point in my life. For a long time, I had kept this secret from my mom. I was afraid that she would be sad. I did not know whether she could accept that her son was gay. Regarding feelings’ issues, if I had not told her, it would have been impossible. I felt uneasy because I could not be myself nor do things as I wanted to. I therefore decided to tell her the truth. She then told me that, no matter what I was, she always loved me. What she really needs is that I am a good person. Since then, I have told myself that I will be as she wishes. I will make her proud of me because she gives me a chance to choose my own life. With that chance, I can do what I want and be what I am. I can totally follow my dream without any fear. All the walls have been destroyed. If I had not directly told her on that day, I would not have been this far but lived with fear to unveil myself nor become ‘Nong Chat’ as I am today.”
ชุดารี เทพาค�ำ
Chudaree Debhakam
“I lately participated in Kobe Marathon 2017. This time, I aimed not to focus on the statistics as I used to do, but tried to absorb all the feelings in every step I made as much as I could. I therefore did not wear earplugs but listened to sounds around. I could hear the cheering sounds as loudly as I had never heard before. Moreover, whenever I saw someone smiling and waiting to touch my hands even though they did not know me, I could not stop smiling. I felt thankful to them and myself for such great experiences I had got. When you do not focus on yourself too much, you will hear, see and touch things around more clearly like beautiful beach views or attentive faces of runners running along. Furthermore, I was not as exhausted as in other races where I only paid attention to myself. More than anything else, in the Kobe race, I could beat my own statistics. I am completely happy that I can get rid of my old self and step forward with a new thought which makes me see the world in a different perspective and have a new kind of happiness in life.”
“จุดเปลีย ่ นในชีวต ิ ของตามเกิดขึน ้ ตอนทีต ่ อ ้ งตัดสินใจจากเมือง ่ งอาหาร ไทยไปอยูท ่ น ี่ ว ิ ยอร์ก เพือ ่ ไปเรียนรูแ้ ละหาประสบการณ์เรือ ให้มากขึ้น ก่อนไปหลายคนบอกว่าที่นั่นน่ากลัว นะ ไปคนเดียว อยู่คนเดียวด้วย ตามก็มีกลัวๆ อยู่บ้าง เพราะเราไม่เคยไปที่นั่น มาก่อน แต่อีกใจก็คิดว่าถ้าไม่ไปก็ไม่รู้หรอก เป็นไงเป็นกัน แบบนี้ ก็ น ่ า ตื่ น เต้ น ดี เลยตั ด สิ น ใจไปนิ ว ยอร์ ก ไปเช่ า อพาร์ ต เม้ น ต์ ห้องเล็กๆ อยู่คนเดียว จัดการอะไรเองหมด จากการตัดสินใจ ครั้ ง นี้ ท� ำ ให้ ชี วิ ต เปลี่ ย นไปเยอะมาก ตามมี จุ ด ยื น ที่ ชั ด เจนขึ้ น เหมือนเมื่อก่อนเราอยู่แค่ในสังคมเล็กๆ ที่เราคุ้นเคย แต่พอก้าว ออกมาจากตรงนั้ น เราได้ เ ห็ น สิ่ ง ใหม่ ที่ ไ ม่ เ คยได้ รู ้ ไ ด้ เ ห็ น อี ก เยอะมาก ไม่ ว ่ า จะเป็ น เรื่ อ งดี เ รื่ อ งไม่ ดี รวมถึ ง ความคิ ด หรื อ มุมมองเดิมๆ ที่เคยยึดติดก็ค่อยๆ หายไป และได้รับโอกาสดีๆ ในชีวต ิ มากขึน ้ มีโอกาสได้ไปท�ำงานในร้านอาหารดีๆ แล้วมันก็พา ให้ตามก้าวมาถึงเป้าหมายที่เราตั้งไว้ได้ด้วย” “The change of my life happened when I decided to leave Thailand and stay in New York to learn more about food and find more experiences on it. Before going there, many people warned me that it was a dangerous place to live alone. Listening to them, I felt a bit scared because I had never been there before. However, I also thought, ‘If I don’t go, I’ll never know. No matter how, it sounds exciting this way.’ I therefore decided to go to New York and rent an apartment with a small studio to stay alone and manage everything by myself. Such a decision extremely changes my life. My view becomes much clearer. Formerly, I lived in a small society which I had been familiar with. When stepping out of it, I can see many new things, both good and bad, which I have never known. The ideas or attitudes that I used to cling with started to slowly disappear. I also get good opportunities like working in great restaurants which leads me to my goal of life.”
NOVEMBER JANUARY •• DECEMBER FEBRUARY 2018 2017
29
F&B
QUEEN SIRIKIT NATIONAL CONVENTION CENTER
Retro Live Café
Buffet Lunch
ปีใหม่โฉมใหม่ มาเติมสิง ่ ดีๆ ต้อนรับปีใหม่ ทีเ่ รทโทร ไลฟ์ คาเฟ่ ห้องอาหารริมทะเลสาบศูนย์การประชุม แห่งชาติสิริกิติ์ ที่พลิกโฉมทั้งเมนูอาหารและการ ตกแต่ง รอต้อนรับให้มาดื่มด�่ำกับรสชาติอาหาร และสัมผัสบรรยากาศสบายๆ พร้อมเต็มอิ่มกับ เมนูจานพิเศษ อาทิ หอยแมลงภูน ่ ว ิ ซีแลนด์อบชีส กุ ้ ง แม่ น�้ำอบชีส ทานคู่กับน�้ ำ จิ้ มซี ฟู้ ดสุ ดแซ่ บ พร้ อ มจุ ใ จไปกั บ อาหารไทย สลั ด บาร์ เบเกอรี่ สดใหม่ ไอศกรีมโฮมเมด และเมนูอน ื่ ๆ อีกมากมาย ในราคา 588 บาท (สุทธิ) ต่อท่าน เปิดให้บริการ ทุ ก วั น จั น ทร์ ถึ ง วั น เสาร์ ตั้ ง แต่ เ วลา 11.00 14.30 น.
30
JANUARY • FEBRUARY 2018
และมาเปิดประสบการณ์ความอร่อยระดับ พรีเมี่ยม กับ Sunday Brunch Buffet ตระการตา ไปกับบุฟเฟ่ตอ์ าหารนานาชาติหลายเมนู ทัง้ อาหาร ทะเลสดใหม่ กุ้งแม่น�้ำ หอยนางรม หอยแมลงภู่ นิวซีแลนด์ หรืออาหารสไตล์ญี่ปุ่นอย่าง ซูชิเนื้อ วากิว ซูชิแซลมอนลนไฟ รวมถึงสเต๊กเนื้อคุณภาพดี และก๋ ว ยเตี๋ ย วน�้ ำ ตกเนื้ อ วากิ ว รสชาติ เ ข้ ม ข้ น พร้ อ มเสิ ร ์ ฟ ความอร่ อ ยแบบจั ด เต็ ม แล้ ว ทุ ก วั น อาทิตย์ ตั้งแต่เวลา 11.00-14.00 น. (ทานได้ 1.30 ชั่วโมง) ราคา 888 บาท (สุทธิ) ต่อท่าน ลิ้ ม ลองความอร่ อ ยกั บ บุ ฟ เฟ่ ต ์ น านาชาติ ที่ ร ้ า นอาหารเรทโทร ไลฟ์ คาเฟ่ ส� ำ รองที่ นั่ ง โทร. 0 2203 4021-2 หรือติดตามรายละเอียดได้ที่ Facebook : Retro Live Café และที่ Line : @retrolivecafe และ www.retrolivecafe.com
Retro Live Café, the cozy lakeside restaurant at QSNCC, embraces New Year 2018 with our amazing array of sumptuous dishes and festive decoration in a relaxing ambiance. Treat yourself to baked New Zealand mussel and prawn with cheese served with spicy seafood sauce, plus explore our exclusive international lunch buffet featuring Thai cuisine, salad bar, mouth-watering bakery, assorted home-made ice-cream, and many more. All this fabulous fare is offered at 588 baht per person (net). Available Mon - Sat from 11 a.m. - 2.30 p.m. And then make Sunday a special day with our premium Sunday Brunch Buffet, featuring a dazzling array of specially selected, freshest seafood. Fresh river prawn, oyster, New Zealand mussel, along with Japanese cuisine such as Wagyu beef sushi, singed salmon sushi, plus premium beef steak and tasty Wagyu beef noodle are just some of the delicacies that await. Available every Sunday for 1.30 hours from 11 a.m. - 2 p.m. at 888 baht per person (net). For reservations please call 0 2203 4021-2. For more details, please follow us at Facebook : Retro Live Café and Line : @retrolivecafe and www.retrolivecafe.com
The Station Café & Meal
Lake ’n Park THE CHILL OUT PLACE
แค่ชอื่ ร้านก็การันตีได้ถงึ ความอร่อยของเมนู ต่างๆ ที่ตั้งใจคัดสรรมาเป็นอย่างดี แถมด้วย บรรยากาศสบายๆ ริมทะเลสาบและใกล้ชิด ธรรมชาติ ที่ เลค แอนด์ พาร์ค ห้องอาหาร สไตล์ฟวิ ชัน่ ภายในศูนย์การประชุมแห่งชาติ สิริกิติ์ สไตล์อาหารที่ชูโรงความเป็นฟิวชั่น ผสมผสานอย่างลงตัว ไม่ว่าจะเป็น อีสาน เข้ า กรุ ง กั บ ผั ก สดเครื่ อ งเคี ย ง กุ ้ ง ซอส ห้ารส ขาหมูเยอรมันทอดกรอบกับไส้กรอก เยอรมั น ย่ า ง พร้ อ มเพลิ ด เพลิ น ไปกั บ การแสดงดนตรีสด เปิดบริการทุกวันเวลา 11.00-23.00 น. ส�ำรองที่นั่ง โทร. 0 2203 4021-2 หรื อ ติ ด ตามรายละเอี ย ดได้ ที่ Facebook : Lake ’n Park และ www. lakenpark.com
Just say our name and you know you can find a wonderful list of specially selected delectable dishes to tickle your taste bud here, plus a relaxing lakeside view to chill. Kick back and relax at Lake ’n Park, the chic lakeside terrace at QSNCC and treat yourself to our Fusion A La Carte Menu. Your choices include fusion Isan food served with fresh vegetables, prawn with spicy sauce, German pork knuckle served with grilled sausages for you to enjoy while being serenaded by easy-listening live music. Drop by daily from 11 a.m. - 11 p.m. For reservations please call 0 2203 4021-2. For more details, please follow us at Facebook : Lake ’n Park and www.lakenpark.com
หากใครอยากมี พื้ น ที่ ส ่ ว นตั ว ช่ ว งพั ก เบรกท่ า มกลาง ธรรมชาติอนั รืน่ รมย์ ลองแวะมาทีร่ า้ น The Station Café & Meal ที่ที่เปรียบเสมือนสถานีพัก ให้คุณได้นั่งชิลและ ผ่อนคลายก่อนสตาร์ทกิจกรรมต่างๆ ไปพร้อมกับการทาน อาหารอร่อยหลากหลายเมนูตั้งแต่มื้อเช้าไปจนถึงมื้อค�่ำ อาทิ ข้าวทูนา่ ซอสเขียวหวาน และเมีย่ งค�ำหมูยา่ ง นอกจาก นีย้ งั มีเครือ่ งดืม่ หลากหลายชนิด เปิดให้บริการทุกวันตัง้ แต่ เวลา 07.30-22.00 น. บริเวณทางออกที่ 3 MRT สถานี ศูนย์ฯ สิริกิติ์ สอบถามรายละเอียด โทร. 0 2203 4044 หรือ Facebook : The Station Café & Meal และ Line : @TheStationcafe If you’re looking for a little space of your own to relax in the natural surrounding, look no further than The Station Café & Meal, a chill-out station for your to relax and get ready for the day ahead. Start your day with our various delicious all-day meal, from breakfast to dinner, such as tuna rice with green curry sauce and leaf-wrapped grilled pork appetizer, plus a vast assortment of drinks. Come visit us at The Station Café & Meal, just next to Exit 3, QSNCC MRT station, open daily from 7.30 a.m. - 10 p.m. For more information and reservation, please call 0 2203 4044. For more details, please follow us at Facebook : The Station Café & Meal and Line : @TheStationcafe
NCC Catering ด้ ว ยประสบการณ์ ก ารท� ำ งานด้ า นการจั ด เลี้ ย งนอกสถานที่ ที่มีมาอย่างยาวนาน เอ็นซีซี แคเทอริ่ง จึงพร้อมให้บริการ การจัดงานหลากหลายรูปแบบ ตัง้ แต่งานเลีย้ งขนาดเล็ก ไปจนถึง งานเลี้ยงส�ำหรับงานประชุม งานสัมมนา หรืองานรับรองระดับ ประเทศ ที่มีผู้เข้าร่วมมากกว่า 10,000 คน พร้อมการตกแต่ง สถานที่ ด ้ ว ยอุ ป กรณ์ ค รบครั น นอกจากนี้ ยั ง ให้ บ ริ ก ารด้ า น การจัดการอาหารและเครื่องดื่มส�ำหรับองค์กรและสถาบันต่างๆ อาทิ การบริหารโรงอาหารภายในโรงงานอุตสาหกรรม การจัดการ เรื่องอาหารภายในโรงพยาบาล การดูแลเกี่ยวกับด้านอาหาร เครื่องดื่ม และอาหารว่างภายในโรงเรียน เป็นต้น เอ็นซีซี แคเทอริง่ มีความยินดีเป็นอย่างยิง่ ทีจ่ ะได้มสี ว่ นร่วม รังสรรค์อาหารและเครือ่ งดืม่ ภายในงานเลีย้ งและองค์กรของท่าน ทุกรูปแบบและทุกโอกาสตามทีท่ า่ นต้องการ สอบถามรายละเอียด เพิ่มเติม โทร. 0 2203 4011-17 หรือ Facebook : NCCcatering และ www.ncccatering.com
NCC Catering offers the highest standard professional outside catering services for any and every occasion. We cater for all events from small parties to seminars or national events with over 10,000 guests. Services provided include venue decoration, flower arrangement, and comprehensive ranges of tools & utensils. We also provide catering services for organizations and institutes, including canteen management for industrial factories, hospital food management, and school lunch and snack. NCC Catering is pleased to offer the highest standard catering services for any occasions for our clients’ utmost satisfaction. For more information and inquiries, please call 0 2203 4011-17 or Facebook : NCCcatering and www. ncccatering.com JANUARY • FEBRUARY 2018
31
Top 5 Spotlight
“เชฟแพม” เปิด 5 พิกด ั โดนๆ ชวนให้ลอง
“Chef Pam” with Chic and Cool Locations เรื่อง : สุพัฒนา ภาพ : 123rf
ขอบคุณภาพจาก : GAA
ขึ้ น ชื่ อ ว่ า เป็ น เชฟรุ ่ น ใหม่ ม ากฝี มื อ ได้ รั บ การ การั น ตี ค วามสามารถด้ า นอาหาร บวกกั บ ไลฟ์สไตล์ที่ไม่ธรรมดาของ “เชฟแพม-พิชญา อุ ท ารธรรม” แห่ ง The Table สุ ขุ ม วิ ท 33 เราจึงขอเปิดพื้นที่ให้เชฟสาวคนเก่งมาแนะน�ำ ไลฟ์สไตล์ใน Top 5 ฉบับนี้ Highly praised as a skilled New-Gen chef and guaranteed for outstanding culinary profession with an extraordinary lifestyle, “Chef Pam - Pichaya Utharntharm” of The Table in Sukhumvit 33 is kindly invited to reveal her remarkable way of life in this issue’s Top 5.
สร้างประสบการณ์อาหาร ครั้งใหม่กับที่นี่
Crave New Dining Experiences Here
“ประสบการณ์ ใ หม่ ข องการรั บ ประทาน อาหาร ยกให้ร้าน ‘GAA’ (กา) ค่ะ คนที่ดูแล ด้านอาหารและสร้างสรรค์เมนูต่างๆ เป็น เชฟผูห ้ ญิงชาวอินเดียชือ ่ การิมา ซึง ่ จุดเด่น ของร้านกาคือ การใช้วัตถุดิบท้องถิ่นของ ไทยมาผสมผสานเข้ากับเทคนิคการปรุง อาหารแบบสมัยโบราณและสมัยใหม่ ซอส ต่างๆ ที่ใช้ก็ท�ำเอง ไม่ได้ใช้แบบส�ำเร็จรูป จนออกมาเป็ น เมนู อ าหารที่ ห าไม่ ไ ด้ จ าก ที่อื่น อาหาร 1 เซตจะจัดมาประมาณ 10 คอร์ส เป็นค�ำเล็กๆ มีเมนูหนึ่งที่ประทับใจ ชอบที่สร้างสรรค์ออกมาได้แปลกดี แต่จ�ำ ชื่อไม่ได้ เป็นฟัวกราส์ ซึ่งปกติจะใช้ตับห่าน แต่ที่นี่ไม่ใช่ น่าจะเป็นตับไก่ของไทยนี่ละ แต่ ท�ำออกมาได้เป๊ะ รสชาติถึงมากๆ ร้านนี้ให้ แรงบั น ดาลใจในการสร้ า งสรรค์ อ าหาร กับแพมเยอะเลยค่ะ”
“When it comes to dining experiences, I’d like to recommend ‘GAA’ Restaurant. The person who prepares food and creates menus is the Indian female chef ‘Carima.’ The restaurant’s highlight is the use of locally-sourced Thai ingredients blended with traditional cooking methods and modern techniques. All the sauces are homemade, not instant ones, crafting dishes that you cannot find anywhere else. A set of tasting menus is about 10 courses served in bite-sized portions. One dish is quite impressive and created outstandingly, but I can’t recall its name. It is a dish of foie gras which is normally made of the liver of a goose, but they probably use Thai chicken liver here. The taste is anyway completely exact, delighting the palate. This restaurant really inspires me to create food and menus.”
ขึ้นเหนือบุกแหล่งจานชาม ชิ้นงานเซรามิก
Go Up North to Source of Ceramic Tableware
“แพมชอบพวกจานชามและของเซรามิกต่างๆ ถ้ามี โอกาสจะขึ้นไปที่จังหวัดล�ำปาง ซึ่งขึ้นชื่อเรื่องงาน เซรามิ ก ที่ สุ ด มี แ หล่ ง ผลิ ต แหล่ ง จ� ำหน่ า ยเซรามิ ก เยอะมาก แพมไม่มรี า้ นประจ�ำ แต่ทก ุ ครัง ้ ทีไ่ ปจะเช่ารถ และขับตระเวนไปตามโรงงานต่างๆ หลายๆ ที่ เพราะ ทุกที่จะมีของดีแตกต่างกันไป แพมว่าจานชามหรือ ผลิตภัณฑ์เซรามิกของล�ำปางมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว หรือขึ้นไปอีกหน่อยที่สันก�ำแพง จังหวัดเชียงใหม่ ลองแวะไปที่ เปรมประชาคอลเล็กชัน ่ ด้วยก็ได้คะ่ ขาย พวกงานเซรามิ ก แฮนด์ เ มด เครื่ อ งเคลื อ บดิ น เผา ดีไซน์สวยๆ แปลกๆ เป็นได้ทั้งของใช้ ของตกแต่ง โด่งดังในหมูช ่ าวต่างชาติมากๆ ด้วย”
“I like ceramic dishes, bowls and items. If there’s any chance, I’ll go to Lampang province which has a reputation on ceramic works and where numerous sources of ceramic manufacture are located. I have no regular place there. Usually, I rent a car and drive around to visit several factories in different areas. Every place has its own good stuffs. I think Lampang’s ceramic tableware and products are unique. Going a bit further up north to San Kamphaeng District in Chiangmai, have a visit at Prempracha’s Collection Shop which sells handmade ceramics and porcelain with beautiful and exclusive design, perfectly used as appliances and decorations widely well-known among foreigners.”
ขอบคุณภาพจาก : เปรมประชาคอลเล็กชั่นข้อมูลภาพจาก : www.wongnai.com
32
JANUARY • FEBRUARY 2018
ร้านอาหารรสเด็ดต้องชวนมาชิม “แนะน�ำร้าน ‘เลิศทิพย์ ปูทะเลไข่ดอง’ อยู่ถนนลาดพร้าว ซอยวังหิน 70 เป็นร้านอาหารของเชฟกิก ๊ -กมล ชอบดีงาม อาหารของที่ นี่ ผ สมผสานระหว่ า งไทย-จี น และซี ฟู ้ ด ไว้ ด ้ ว ยกั น เมนู ขึ้ น ชื่ อ แน่ น อนว่ า ต้ อ งเป็ น ปู ท ะเลไข่ ด อง เด็ดสุดๆ หรือสั่งเป็นกั้งดองก็มี เนื้อสดมาก น�ำ้ จิ้มซีฟู้ด กลมกล่ อม อี ก เมนู ที่ช อบคื อ ราดหน้ า เขาใช้ วิ ธี ผั ด ไฟ ขึ้นเส้น ท�ำให้เส้นมีกลิ่นไหม้นิดๆ แต่หอมและอร่อยมาก”
“Must Try to Taste” Restaurant
Wadi Shab
เปิดโลกใหม่ที่ตะวันออกกลาง “เมื่ อ กลางปี ที่ ผ ่ า นมา แพมไปเที่ ย วที่ ป ร ะ เ ท ศ โ อ ม า น ห ์ เ ป ็ น ค รั้ ง แ ร ก เ ป ็ น ประสบการณ์ใหม่ทน ี่ า่ ประทับใจมาก จริงๆ ก่อนไปเรามีความกลัว กังวลนิดหน่อย แต่พอเจอผู้คนที่นั่น เขาน่ารักกว่าที่คิด เยอะมาก ให้ความช่วยเหลือตลอด ยิ่งได้ ไปเที่ยวตามที่ต่างๆ ยิ่งชอบ สิ่งก่อสร้าง สวยงาม แปลกตา ได้ ไ ปมั ส ยิ ด สุ ล ต่ า น คาบูส (Grand Mosque) ที่กรุงมัสกัต ส ว ย แ ล ะ อ ลั ง ก า ร ม า ก ไ ป เ ล ่ น น�้ ำ ที่ Wadi Shab เป็ น ธารน�้ ำ สี เ ขี ย วมรกต ท่ามกลางหินผาใหญ่ๆ เขาเรียกว่าเป็น โอเอซิสกลางทะเลทราย ได้ไปขี่อูฐ แล้วก็ นอนค้างคืนกลางทะเลทรายที่ Wahiba Sands ด้วย 1 คืน สุดยอดมากๆ ไม่เคย สัมผัสอะไรแบบนี้มาก่อนในชีวิต”
Grand Mosque
Open Up New World in Middle East “In the middle of last year, I travelled to Oman for the first time. It is a new experience which impresses me a lot. Before the trip, I realized was a bit anxious and worried. However, after meeting people there, I realised that they were nicer than I had thought and always helpful. The more I visited several places, the more I liked the country. Its architecture is spectacular and distinctive. I went to Sultan Qaboos Grand Mosque in Muscat, which is completely splendid and magnificent. I also swam in emerald green water amidst gigantic rocks in Wadi Shab, namely an oasis in the desert. I rode a camel and spent one night in the desert Wahiba Sands. It’s absolutely fantastic. I had never experienced such a thing in my whole life.”
สุดยอดทริปด�ำน�้ำ…ไม่ไปไม่รู้ “คนที่ ช อบด� ำ น�้ ำ ลึ ก และอยากเห็ น ธรรมชาติ ใต้ น�้ ำ สวยๆ ที่ มี ค วามอุ ด มสมบู ร ณ์ ได้ เ ห็ น สัตว์นำ�้ ทีห ่ าเจอยาก แนะน�ำให้ไปทีห ่ มูเ่ กาะโคโมโด ประเทศอินโดนีเซีย กระแสน�ำ้ ทีน ่ น ั่ ค่อนข้างแรง เหมาะกับคนที่กล้าลุยหน่อยๆ เพราะเราต้อง ออกแรงว่ายน�้ำเยอะตอนอยู่ใต้น�้ำ แต่ข้อดีคือ เราจะได้เจอสัตว์ใหญ่ใต้น�้ำเยอะ เพราะมักอยู่ใน กระแสน�้ำแรง ไม่ค่อยเจอในกระแสน�้ำปกติที่ด�ำ ลงไปง่ า ยๆ แล้ ว ยั ง มี สั ต ว์ เ ลื้ อ ยคลานใต้ น�้ ำ แปลกๆ มีแนวปะการังสวยๆ เห็นแล้วตื่นเต้น ชอบมาก จริ ง ๆ ที่ อื่ น ก็ ส วยเหมื อ นกั น แต่ ประทับใจกับที่นี่เป็นพิเศษค่ะ” เ รื่ อ ง กิ น เ รื่ อ ง เ ที่ ย ว ข อ ง เ ช ฟ แ พ ม ยังไม่หยุดอยู่เพียงเท่านี้ ใครอยากได้ไอเดีย ใหม่ๆ เพื่อปลุกไลฟ์สไตล์โดนๆ ไปติดตามต่อ ได้ที่ IG : chef.pam
“I want to introduce ‘Lert Thip Poo Talay Kai Dong’ in Soi Wang Hin 70 Lane on Lad Prao Road, owned by Chef Kik – Kamol Chobdee-ngam. The food is a combination of Thai, Chinese and seafood. The most well-known dish is surely Poo Talay Kai Dong or Pickled Berried Crab…very scrumptious. There is also pickled crayfish with very fresh meat. The seafood dipping sauce is mellow. Another menu which I like is fried noodles with gravy sauce. They use the stir-frying technique which gives the noodles a touch of burning smell, but aromatic and delicious.”
ขอบคุณภาพจาก : เลิศทิพย์ ปูทะเลไข่ดอง
Superb Diving Trip…Never Go, Never Know “For those who love diving and want to see beautiful nature under the sea with fertility and rare aquatic life, I’d recommend Komodo Islands in Indonesia. The currents there are very strong, so the place suits tough adults who are more capable to fight against the currents. A great advantage is that we can find large aquatic creatures as they are attracted by strong currents, not normal ones where we can dive deep down easily. There were strange sea reptiles and marvellous corals which made me very excited when seeing them. I really liked it. Other places are also nice, but I am specifically touched by this place.” Chef Pam’s eating and travelling matters do not just stop here. Anyone who wants new ideas to light up chic and cool lifestyle can simply follow IG : chef.pam.
JANUARY • FEBRUARY 2018
33
Travel + Leisure
ขอบคุณภาพ : Blue legs/ Pantip
ค�่ำชมดาว เช้าชมหมอก
ดอยผ้าห่มปก จังหวัดเชียงใหม่ เรื่อง : Spotlight Team ภาพ : 123RF
รู้สึกไหมว่าปีนึงๆ นั้นผ่านไปอย่างรวดเร็วมาก เป้าหมายที่เคยตั้งมั่นไว้ตั้งแต่ต้นปี บางอย่าง ก็ท�ำส�ำเร็จ บางอย่างก็ท�ำได้แค่ครึ่งๆ กลางๆ บางอย่ า งก็ ย อมละวางไป เพราะมี เ งื่ อ นไข หรืออุปสรรคบางอย่างที่เรายังเอาชนะไม่ได้ และส�ำหรับปีใหม่ปีนี้ Travel & Leisure จะพา ออกเดิ น ทางไปเอาชนะใจตั ว เองกั น อี ก ครั้ ง ด้ ว ยการออกเดิ น เท้ า ไปสั ม ผั ส ดิ น แดนแห่ ง ทะเลหมอกบนยอดดอยที่สูงเป็นอันดับ 2 ของ ประเทศไทย “ดอยผ้าห่มปก”
ดอยผ้าห่มปก ตั้งอยู่ในเขตอุทยานแห่งชาติ ดอยผ้าห่มปก อ�ำเภอฝาง จังหวัดเชียงใหม่ ภาพ ของภูเขาน้อยใหญ่ที่เรียงรายอยู่ท่ามกลางความ อลังการของทะเลหมอก คล้ายเกาะในมหาสมุทร ที่ห้อมล้อมไปด้วยทะเล ดึงดูดให้นักท่องเที่ยว มาเยือนในทุกฤดูหนาว ส�ำหรับเป้าหมายของการ เดินทางในครั้งนี้อยู่ที่ลานกางเต็นท์กิ่วลม ลาน กางเต็นท์ทสี่ งู ทีส่ ดุ ในประเทศไทย สามารถมองเห็น พระอาทิ ต ย์ ต กและทะเลดาวได้ อ ย่ า งสวยงาม ตระการตาทีส่ ดุ แห่งหนึง่ ซึง่ การเดินทางขึน้ ดอยนัน้ จ�ำเป็นต้องใช้รถกระบะแบบโฟร์วิลเท่านั้น เพราะ สภาพถนนที่มีหลุมดิน บางช่วงชันยาว หลายช่วง 34
JANUARY • FEBRUARY 2018
เป็นลูกรัง สามารถติดต่อขอใช้บริการรถได้ท่ีศูนย์ บริการนักท่องเที่ยว ณ ที่ว่าการอุทยานแห่งชาติ ดอยผ้าห่มปก (บ่อน�้ำพุร้อนฝาง) ที่ส�ำคัญต้อง ขึ้นดอยก่อนเวลา 15.30 น. เท่านั้น โดยเส้นทางสู่ ดอยผ้าห่มปกเริ่มต้นที่ด่านตรวจอุทยาน บริเวณ อ่างเก็บน�้ำห้วยบอน ใช้เวลาประมาณ 1 ชั่วโมง ในระยะทาง 15.2 กิโลเมตร ระหว่างทางมีจุด ชมวิวทิวสนให้แวะชมวิวยอดเขา ก่อนรถโฟร์วิล จะวิ่งผ่านสองข้างทางที่เป็นป่าสน และเข้าสู่ลาน กางเต็นท์กิ่วลม บรรยากาศใกล้พลบค�่ำ ทั่วทั้งบริเวณจะอาบ ไปด้วยแสงสีทองของพระอาทิตย์ที่ค่อยๆ ลาลับ เส้นขอบฟ้า นักท่องเทีย่ วทีม่ าเป็นกลุม่ เลือกทีจ่ ะนัง่ ล้อมวงรอบกองไฟ ท่ามกลางอุณหภูมิที่ลดต�่ำลง เรื่อยๆ เมื่ออุทยานประกาศปิดไฟในช่วง 20.00 น. ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวนับล้านเริ่มส่องสว่าง แจ่มชัดขึ้น จนกลายเป็นฉากหลังที่สวยจับใจ
ยามดึกบรรยากาศเงียบสงบ จนกระทั่งเวลา 04.00 น. จึงเป็นเวลาขึ้นสู่ยอดดอย โดยมีไกด์ชาว มูเซอรับหน้าที่เป็นผู้น�ำทาง นักท่องเที่ยวแต่ละ กลุ่มพร้อมเพรียงกันออกเดินเท้าพร้อมไฟฉายคู่ใจ เพราะเส้นทางยังมืดมาก ต้องเดินไต่ไปตามสันดอย อย่างระมัดระวัง และในช่วง 400 เมตรแรกนี่เอง เรียกว่าเป็นช่วงวัดใจเลยทีเดียว เพราะเป็นช่วง ที่มีเนินชันยาวที่สุด ไกด์บอกว่าถ้าผ่านจุดนี้ไปได้ เป้าหมายก็ไม่ไกลแล้ว และในที่สุดการเดินเท้า ท่ามกลางความมืด ลื่นและชัน กว่า 3.5 กิโลเมตร ในระยะเวลา 2.30 ชัว่ โมง ก็มาถึงยอดดอยผ้าห่มปก เส้นแสงสีสม้ เริม่ ปรากฏตรงริมขอบฟ้า พระอาทิตย์ ค่อยๆ โผล่ขนึ้ มาส่องแสง ท�ำให้เห็นคลืน่ ทะเลหมอก ที่ปกคลุมดอยผ้าห่มปกแบบ 360 องศา งดงาม และคุ้มค่ามากจนอยากจะหยุดเวลานี้ไว้นานๆ หลังอิ่มเอมไปกับบรรยากาศตรงหน้าและ บันทึกช่วงเวลาที่ดีไว้จนเต็มหัวใจแล้ว ระหว่าง ทางลงท้องฟ้าสว่างพอได้เห็นต้นไม้ใหญ่มากมาย ที่ถูกปกคลุมไปด้วยเฟิร์นและมอสเขียวชอุ่มตลอด เส้นทาง หลังลงจากดอยผ้าห่มปก นักท่องเที่ยว ส่ ว นใหญ่ จ ะนิ ย มไปต่ อ กั น ที่ บ ่ อ น�้ ำ พุ ร ้ อ นฝาง บ่อน�ำ้ ร้อนธรรมชาติ ทีใ่ ห้บริการอาบน�ำ้ แร่ อบไอน�ำ้ และนวดแผนไทยเพื่ อผ่อนคลายความเมื่อยล้า และเช่นเดียวกัน การเดินทางสิ้นสุดลงตรงค�ำว่า เอาชนะใจตัวเอง ทั้งจากการตื่นแต่เช้าตรู่ ออก เดินทางไปในความมืด ต่อสู้กับขาที่อ่อนแรงจนได้ ขึ้นไปยืนอยู่ในจุดสูงสุด มองเห็นความสวยงาม ของธรรมชาติโดยรอบ และการเอาชนะใจนีจ่ ะเป็น จุดเริ่มต้นของการก้าวไปสู่เป้าหมายใหม่ๆ ในปี 2018
ขอบคุณภาพ : chiang mai airport thai
Millions of Night Stars AND Clouds of Morning Fog Doi Pha Hom Pok, Chiang Mai Have you ever noticed that each year passes so quickly? For the goals which were set at the beginning of the year, some are reached…some are not because of conditions or obstacles that we have not yet overcome. In this New Year, Travel & Leisure takes you have another trip of self-conquest by experiencing the land of sea fog on the second-highest mountain of Thailand “Doi Pha Hom Pok” Doi Pha Hom Pok is situated in Doi Pha Hom Pok National Park, Fang District, Chiang Mai Province. The scenery of large and small hills lining up in the midst of magnificent sea fog as islands surrounded by ocean water attracts tourists to visit every winter. The destination of this trip is Kiew Lom, Thailand’s highest campsite, where you can see the beautiful sunset and the spectacular sea of stars. On the way up to the mountain’s peak, it is possible only with 4WD pickups because the road is rough, full of holes, steep tracks and gravels. Travellers can get the 4WD-vehicle service from Tourist Centre, Doi Pha Hom Pok National Park (Fang Hot Spring). It is highly recommended to reach the peak before 3.30 p.m. Starting from the National Park checkpoint around Huai Bon Reservoir, it takes about one hour with the 15 km distance to reach the top of Doi Pha Hom Pok. On the way, there is a scenic point of pine trees worthwhile to have a quick stop and appreciate a splendid view before the 4WD car passes the pine forests on both sides of the road and enters Kiew Lom Campsite. In this trip, when the time of twilight was approaching, the place was all over carpeted with the golden rays of the sun which was slowly disappearing below the horizon. Tourists travelling as a group preferred to sit around the fire whereas the temperature was getting low. When the Park turned off all the
lights at 8 p.m., the sky was full of million twinkling stars shining bright until it became a breath-taking scene. At night, the atmosphere was quiet and calm. Until 4 a.m., it was the time to climb up to the top of the mountain with Lahu people as a guide. Each group of tourists were ready to go on foot with a personal torch. It was quite dark, so we had to walk along the steep track very carefully. The first 400-metre is regarded as a challenge because it has the longest steep track. According to our guide, as soon as we passed this spot, the destination would not be too far to reach. Finally, after travelling by foot in the mid of darkness on slippery and steep route more than 3.5 km within 2.30 hours, we reached the top of Doi Pha Hom Pok. The orange hued rays appeared on the skyline. The sun slowly rose up to shine. We then saw the sea fog blanketing over Doi Pha Hom Pok with 360°, incomparably marvellous and worthwhile until we wanted to halt the moment as long as possible. After complacently appreciating and memorising the spectacular picture in front of us, we were delighted with big trees covered by green fern and moss on the way down to the foothill. Most of the tourists then went to visit Fang Natural Hot Spring providing a service of spring bath, sauna and Thai massage to relax the body. The journey was ended with the word ‘self-conquest’ through waking up early in the morning, travelling in darkness and walking with exhausting legs until standing on the highest peak and seeing the beauty of nature all around. Such a self-conquest is absolutely a start of reaching more new goals in New Year 2018. สามารถติดต่อสอบถาม การขึ้นดอยผ้าห่มปกได้ที่ อุทยานแห่งชาติดอยผ้าห่มปก โทร. 0 5345 3517 หรือ 084 483 4689 และจองที่พักได้ที่ nps.dnp.go.th
JANUARY • FEBRUARY 2018
35
QSNCC
35th Conference of The ASEAN Federation of Engineering Organizations
Commart Work 2017
November 2 - 5, 2017
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จเป็นองค์ประธานเปิดงาน “Commart Work 2017” งานมหกรรมแสดงและจ�ำหน่ายสินค้าไอที เทคโนโลยียิ่งใหญ่แห่งปี ภายใต้แนวคิด Inspiring Innovation นวัตกรรมเทคโนโลยีที่ช่วยสร้างแรง บันดาลใจและไอเดียให้กับชีวิตดิจิทัล
HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn graciously presided over “Commart Work 2017,” the year’s most comprehensive IT technology trade fair under the theme “Inspiring Innovation,” featuring innovative technologies to inspire digital life.
REPORTS
November 16 - 18, 2017
สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ บดินทรเทพยวรางกรู ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ พลเอกบัณฑิตย์ มลายอริศน ู ย์ เป็นผูแ้ ทนพระองค์ เป็นประธานเปิดงาน ประชุมใหญ่วศ ิ วกรรมแห่งชาติ ประจ�ำปี 2560 และงาน “Conference of The ASEAN Federation of Engineering Organizations” ครั้งที่ 35 ซึ่งจัดขึ้น ภายใต้แนวคิด Towards a Sufficiency Economy : Pathways to Sustainable Development ภายในงาน ได้จด ั ให้มส ี ม ั มนาเพือ ่ แลกเปลีย ่ นความรู้ ความก้าวหน้า ด้ า นวิ ศ วกรรมกั บ ประเทศสมาชิ ก พร้ อ มก� ำ หนด ทิศทางความร่วมมือต่างๆ และการแสดงเทคโนโลยี ทางวิศวกรรมของประเทศ His Majesty the King graciously assigned General Bundit Malaiarisoon to represent him to preside over “National Engineering 2017” and the 35th “Conference of The ASEAN Federation of Engineering Organizations”, under the theme “Towards a Sufficiency Economy : Pathways to Sustainable Development.” The events featured seminar sessions to share knowledge on engineering advancement among member states and to discuss cooperation direction, along with the showcase of engineering technologies.
ASEAN Seafood Expo 2017
28th Thailand Baby & Kids Best Buy November 9 - 12, 2017
มหกรรมสินค้าแม่และเด็กทีย ่ ง ิ่ ใหญ่ งาน “Thailand Baby & Kids Best Buy” ครั้งที่ 28 ภายในงานอัดแน่นไปด้วย สินค้าส�ำหรับคุณแม่และลูกน้อยให้ได้เลือกสรรในราคา สุดคุ้มกว่า 1 ล้านรายการ พร้อมกิจกรรมการแข่งคลาน ของหนู น ้ อ ย โดยมี ผู ้ ใ ห้ ค วามสนใจเข้ า ร่ ว มงานอย่ า ง มากมาย The 28th Thailand Baby & Kids Best Buy, a grand-sale trade fair bringing together an amazing array of 1,000,000 top quality products for parents and their kids, all offered at special prize. Highlights also included babies’ crawling competition. The event attracted large numbers of loving parents.
36
JANUARY • FEBRUARY 2018
November 20 - 21, 2017 งาน ASEAN Seafood Expo 2017 ง า น แ ส ด ง สิ น ค ้ า แ ล ะ ก า ร ป ร ะ ชุ ม ด ้ า น อุ ต สาหกรรมการประมงและอาหารทะเล ภายในงานมี ก ารสั ม มนาในหั ว ข้ อ ต่ า งๆ ที่น่าสนใจ เพื่อเป็นเวทีในการแลกเปลี่ยน ประสบการณ์และกรณีศึกษาจากประเทศ ต่ า งๆ ในภู มิ ภ าคอาเซี ย น และยั ง มี ก าร แข่งขันการท�ำอาหารทะเลจากเชฟชื่อดัง ASEAN Seafood Expo 2017, the dedicated seafood and fisheries exhibition and conference, presented seminar sessions on many interesting topics, serving as a forum to exchange experience and case studies among ASEAN countries. Highlights also included seafood cooking competition by well-known chefs.
Thailand e-Commerce Week 2017
NABHA: The Secret Scenes
November 24 - 26, 2017
December 8 - 10, 2017
ดร.พิเชฐ ดุรงคเวโรจน์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวง ดิจิทัลเพื่อเศรษฐกิจและสังคม เป็นประธานเปิดงาน แสดงธุรกิจอีคอมเมิรซ ์ แบบครบวงจร ภายใต้แนวคิด “Online, Shall We GO...วิ่ ง ให้ ทั น โอกาส เพราะ ตลาดอีคอมเมิร์ซไม่รอใคร” พร้อมกล่าวปาฐกถา พิเศษ “แผนยุทธศาสตร์ชาติฯ รองรับ e-Commerce อย่างไร?” ภายในงานได้รวบรวมผู้ให้บริการร้านค้า ออนไลน์ที่ประสบความส�ำเร็จไว้มากมาย
พระเจ้ า หลานเธอ พระองค์ เ จ้ า พั ช รกิ ติ ย าภา เสด็ จ เป็ น องค์ ป ระธานเปิ ด งาน ณภาฯ เดอะ ซี เ คร็ ท ซี น ส์ เนื่ อ งในโอกาสวั น คล้ า ยวั น ประสู ติ พระเจ้ า หลานเธอ พระองค์ เ จ้ า พั ช รกิ ติ ย าภา โดยภายในงานมี ก ารจั ด แสดงนิ ท รรศการ The Secret Scenes เพื่อให้ประชาชนทราบถึง ภารกิจและการด�ำเนินงานของมูลนิธิ ณภาฯ, ส�ำนักงานโครงการส่วนพระองค์ฯ และสโมสร กีฬาบีบจ ี ี พร้อมชมการแข่งขันกีฬาเทเบิลเทนนิส BBG Princess Cup 2017 ชิงถ้วยประทาน พระเจ้าหลานเธอ พระองค์เจ้าพัชรกิตย ิ าภา เพือ ่ ผู้ด้อยโอกาสที่มีความสามารถในด้านกีฬา และ ยังมีการออกร้านจ�ำหน่ายสินค้าราคาพิเศษ
Dr. Pichet Durongkaveroj, Minister of Digital Economy and Society, presided over Thailand e-Commerce Week 2017, the comprehensive e-Commerce business event, under the theme “Online, Shall We Go”, where he delivered a special remarks on how e-Commerce could be supported by the National Strategic Plan. The event brought together large numbers of experts in digital marketing and e-Commerce service providers.
REPORTS
On the auspicious occasion of her birthday anniversary, HRH Princess Bajrakitiyabha graciously presided over “NABHA: The Secret Scenes.” The event’s featured highlight was “The Secret Scenes Exhibition” on the princess’s work and royally initiated projects which have never been made public before. Visitors also enjoyed shopping for goods at special prices and watched table tennis matches at the BBG Princess Cup 2017, under the royal project to promote sport for the underprivileged, where winners obtained the Princess’s trophies.
First Chinese publication exhibition tour in Southeast Asia
November 24 - 26, 2017
ส ม า ค ม จั ด จ� ำ ห น ่ า ย ห นั ง สื อ แ ล ะ ว า ร ส า ร ข อ ง ประเทศจีน ส�ำนักข่าวแห่งชาติของฝูเจีย ้ น หนังสือพิมพ์ สิง ่ พิมพ์วท ิ ยุภาพยนตร์และโทรทัศน์ บริษท ั เซียะเหมิน อินเตอร์เนชัน ่ แนล บุค ๊ จ�ำกัด ร่วมกับกระทรวงวัฒนธรรม แห่งประเทศไทย และส�ำนักพิมพ์ และผูจ ้ ำ� หน่ายหนังสือ แห่งประเทศไทย ร่วมจัดงานมหกรรมสิ่งพิมพ์สัญจร จากสาธารณรัฐประชาชนจีน ในเอเชียอาคเนย์ ครัง ้ ที่ 1 ภายในงานมีหนังสือจากส�ำนักพิมพ์กว่า 50,000 เล่ม งานสัมมนาให้ความรู้เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ การบรรยาย เรือ ่ งการแพทย์แผนจีน และการแสดงศิลปวัฒนธรรม จากสาธารณรัฐประชาชนจีน The Books and Periodicals Distribution Association of China, together with Fujian Provincial Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, Xiamen International Book Co., Ltd., in collaboration with Ministry of Culture of Thailand, and the Publishers and Booksellers Association of Thailand, jointly organized the First Chinese publication exhibition tour in Southeast Asia. The event gathered together over 50,000 books from Chinese publication houses, plus featured activities, including seminar on copyright, lecture on Chinese medicine, and cultural shows from China.
6th CAC Asia Summit 2017 December 7 - 8, 2017
งานนิทรรศการและการประชุมผูน ้ ำ� ด้านอุตสาหกรรม เกษตรแห่ ง เอเชี ย “6 th CAC Asia Summit 2017”ภายในงานมี บ ริ ษั ท เคมี ภั ณ ฑ์ ท างด้ า น การเกษตรชั้ น น� ำ จากหลากหลายประเทศมาร่ ว ม ออกบูท เพื่อให้ค�ำปรึกษาและแลกเปลี่ยนองค์ความรู้ ให้ผู้ที่สนใจ เพื่อร่วมขับเคลื่อนตลาดด้านการเกษตร ของอาเซียน Asia’s No.1 agrochemical sourcing event “6th CAC Asia Summit 2017.” brought together leading agrochemical companies from various countries to provide consultation and facilitate exchange of knowledge, with the aim to push forward ASEAN’s agrochemical market.
JANUARY • FEBRUARY 2018
37
Scoop News
เอ็น.ซี.ซี. จับมือ ม.เกษตรศาสตร์ พัฒนาหลักสูตรการจัดการ สถานที่จัดงานมาตรฐานสากล ครั้งแรกของประเทศไทย หลังจากที่ บริษัท เอ็น.ซี.ซี. แมนเนจเม้นท์ แอนด์ ดิเวลลอปเม้นท์ จ� ำ กั ด ในฐานะผู ้ บ ริ ห ารศู น ย์ ก ารประชุ ม แห่ ง ชาติ สิ ริ กิ ติ์ และ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ได้ร่วมลงนามบันทึกความเข้าใจด้าน การพัฒนาวิชาการ และค้นคว้าวิจัยเพื่อพัฒนาองค์ความรู้ทางด้าน การจัดการสถานที่จัดงานในประเทศไทยให้ได้มาตรฐานสากล มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ น�ำโดยอาจารย์ภูริวัจน์ เดชอุ่ม ผู้ช่วย ศาสตราจารย์นชุ นารถ รัตนสุวงศ์ชยั และ ดร.วราพรรณ อภิศภุ ะโชค จึงได้ด�ำเนินการรวบรวมข้อมูลผ่านการสัมภาษณ์ประสบการณ์ จากการท�ำงานของบุคลากรในแต่ละฝ่ายของบริษัทเอ็น.ซี.ซี.ฯ ทัง้ ในระดับบริหารและระดับปฏิบตั กิ าร น�ำมาเข้าสูก่ ระบวนการจัดการ ความรู้ (Knowledge Management) จนส�ำเร็จออกมาเป็น หน่วยการเรียนรู้ถึง 10 หน่วย อาทิ ภาพรวมของสถานที่จัดงานกับ จุดหมายปลายทางไมซ์และธุรกิจไมซ์ การตลาดและการสร้าง คุณค่าโดยใช้แนวคิดทางการตลาด และการจัดการความเสี่ยงและ ภาวะวิกฤต และได้น�ำหน่วยการเรียนรู้ที่ได้ทั้งหมดนี้มาพัฒนาเป็น หลักสูตรอบรมด้านการจัดการสถานที่จัดงานแบบฐานสมรรถนะ (Competency Based Training) ส�ำหรับน�ำไปใช้ในการอบรม วิทยากร และถ่ายทอดให้กบั นักศึกษาในรายวิชาการจัดการสถานที่ จัดงาน ซึ่งคาดว่าหลักสูตรดังกล่าวจะแล้วเสร็จและสามารถน�ำไป ใช้อบรมส�ำหรับผูจ้ ดั การสถานทีจ่ ดั งานทัว่ ไปในช่วงต้นปี 2561 โดย จะเปิดรับสมัครผู้ที่สนใจเข้าอบรมในเว็บไซต์ของศูนย์การประชุม แห่งชาติสิริกิติ์ และมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ต่อไป 38
JANUARY • FEBRUARY 2018
NCC joins hands with Kasetsart University to develop modules on bringing up venue management to international standard for the first time in Thailand Following the signing of the Memorandum of Understanding between N.C.C. Management & Development Co., Ltd., the manager of QSNCC, and Kasetsart University, on research and development with the aim to bring up venue development in Thailand to international standard, Kasetsart University, led by Ajarn Puriwaj Dachum, Asst. Prof. Nuchnard Rattanasuwongchai, and Dr. Warapan Apisupachoke, has conducted a series of interviews with NCC’s members of staff at executive level and operational level on their working experience. The data collected has then been undergone the Knowledge Management process, and resulted in 10 modules, for example, Overview of the Venues for MICE Destination and MICE Business, Marketing and the Value Creation Based on Marketing Concepts, and Risk and Crisis Management, among others. These modules have been developed into Competency Based Training for trainings of the trainers as well as for students enrolled in the course on venue management. It is expected that the curriculum will be finalized and available for trainings of venue managers in general in early 2018. The application for the training will be announced in the websites of QSNCC and Kasetsart University in due course.
NCC News
JANUARY • FEBRUARY 2018
39