68. international Short Film Festival Oberhausen - Festival magazine

Page 1

Online: 30. April – 3. Mai

Internationale Kurzfilmtage Oberhausen

Es lebe der Mül lberg Erzählen in Verkleidung

Storytelling in disguise

Geschichten eines Kontinents Stories of a continent

Oberhausen: 4. – 9. Mai

Thomas Gottschalk jagt/ chases Dr. No

International Short Film Festival Oberhausen

Heimatkunde mit der Kamera Local history with the camera

Bilder als Wunschbrunnen Images as wishing wells

2022

Long live the garbag mountain Outlaws auf Klapprädern Outlaws on folding bikes



Die Stärke des Festivals liegt gerade darin, dass man völlig unerwartet auf spannende Dinge stoßen kann. Frankfurter Allgemeine Zeitung

The strength of this festival is precisely that you come across exciting things utterly unexpectedly.

Dieses Magazin lesen Sie online, aber die Kurzfilmtage kehren 2022 nach zwei Online-Ausgaben wieder ins Kino zurück. Und bleiben gleichzeitig auch online, denn das Festival ist länger geworden und bietet in diesem Jahr Kurzfilme sowohl für Menschen, die lieber vom Sofa aus gucken (oder aus der ganzen Welt) und für Menschen, die das Kino, den Saal, die große Leinwand, das ganze Erlebnis vermisst haben. Vom 30. April bis zum 3. Mai heißt es also: Von zuhause aus einen Blick auf die beiden Online-Wettbewerbe werfen. Und am 4. Mai eröffnen wir in Oberhausen die 68. Kurzfilmtage – sechs Tage voller Filme, Gespräche, Überraschungen im Lichtburg Filmpalast Oberhausen und im Kino im Walzenlager Oberhausen. Das Programm steht online, es ist Zeit zu Stöbern, auszuwählen, Tickets zu kaufen und sich zu freuen auf Kurzfilme im Kino! You’re reading this magazine online, but Oberhausen is returning to the cinemas in 2022 after two online editions. And staying online, too, because the festival has become longer and this year offers short films both for people who prefer to watch from home (and from all over the world) and for people who have missed the theatre, the big screen, the sound – the whole experience. So from 30 April to 3 May, you’ll have a chance to look at the two online competitions from home. And on 4 May we’re opening our 68th edition in Oberhausen - six days full of films, talks and surprises at the Lichtburg Filmpalast Oberhausen and the Kino im Walzenlager Oberhausen. The programme is online; it’s time to browse, choose, buy tickets and look forward to short films in the cinema! Programme + Tickets: https://kurzfilmtage.filmchief.com/hub/tickets

Frankfurter Allgemeine Zeitung

3


L‘envers du décors, Paulin Soumanou Vieyra, Senegal, 1981

Geschichten eines Kontinents Stories of a continent

4

Synchronisieren! Pan-afrikanische Filmnetzwerke Synchronize. Pan-African Film Networks


Polyglot: Le mal du pays, Amelia Umuhire, Germany, 2015

Dates Film programmes: 5 May, 12.30 pm, 5 pm and 10.15 pm 6 May, 2.45 pm and 9.45 pm 7 May, 12.30 pm and 5 pm 8 May, 1.15 pm and 5.30 pm Podiums: Working Methods: 6 May, 12 noon Larger Than Screens: 7 May, 10 am

1960 was the “African year,” when 18 colonies won their independence and filmmakers like Ousmane Sembène began to tell their country’s story in their own images. Since then, Europe has repeatedly celebrated individual African directors such as Souleymane Cissé or, most recently, French-born Mati Diop. But has it really understood how diverse the cinema of this vast continent is? The large-scale Theme programme “Synchronize. Pan-African Film Networks” shows how African cinema has developed in many places since 1960. It is about the festivals in Algiers, Lagos or Ouagadougou, about the networks of filmmakers, about the search for a common groove and, of course, about the films in which the idea of a diverse and at the same time united Africa shows itself in a personal way. In Tahar Cheriaâ: À l’ombre du Baobab, pioneers of postcolonial cinema have their say, OUAGA, capitale du cinéma portrays a pan-African utopia with the film biennial FESPACO, and the television series Walabok tells of the dreams of a teenager in a Dakar suburb.

Integration Report 1, Madeline Anderson, USA, 1960

1960 war das „afrikanische Jahr“, in dem 18 Kolonien ihre Unabhängigkeit erkämpften und Filmemacher wie Ousmane Sembène begannen, die Geschichte ihres Landes mit eigenen Bildern zu erzählen. Seitdem hat Europa immer wieder einzelne afrikanische Regisseure*innen gefeiert, etwa Souleymane Cissé oder zuletzt die in Frankreich geborene Mati Diop. Aber hat es wirklich verstanden, wie vielfältig das Kino dieses riesigen Kontinents ist? Die Kurzfilmtage zeigen in ihrem großen Themenprogramm „Synchronisieren! Pan-afrikanische Filmnetzwerke“, wie sich das afrikanische Kino seit 1960 an vielen Orten entwickelte. Es geht um die Festivals in Algier, Lagos oder Ouagadougou, um die Netzwerke der Filmemacher*innen, um die Suche nach einem gemeinsamen Groove und natürlich um die Filme, in denen sich der Gedanke eines vielfältigen und zugleich geeinten Afrika auf jeweils persönliche Weise zeigt. In Tahar Cheriaâ: À l’ombre du Baobab kommen Pioniere des postkolonialen Kinos zu Wort, OUAGA, capitale du cinéma porträtiert mit der Filmbiennale FESPACO eine panafrikanische Utopie und die Fernsehserie Walabok erzählt von den Träumen eines Teenagers in einer Vorstadt von Dakar.

5


Sechs Filmemacher*innen im Profil

Bilder als Wunschbrunnen Images as wishing wells Six filmmakers in Profile

Labor of Love, Sylvia Schedelbauer, Deutschland 2021

Dates: Morgan Fisher: 5 + 6 May, 7.30 pm Sylvia Schedelbauer: 7 May, 10.45 am, 8 May, 12.30 pm Sohrab Hura: 8 May, 10.45 am Eszter Szabó: 8 May, 7.30 pm Shalimar Preuss: 9 May, 1 pm

6

Sylvia Schedelbauer war schon immer fasziniert davon, wie uns Gedanken und Bilder durch den Kopf schießen. Sie scheinen aus dem Nichts zu kommen und sich in endlosen Strömen zu verlieren. In preisgekrönten Filmen wie Sounding Glass und Wishing Well stellt sie dieses schwindelerregende Fließen nach, indem sie gefundene Filmschnipsel flackern lässt, verfremdet und übereinander legt. Man taucht in ihre Filme ein und lässt sich treiben, bis dabei eigene Gedanken und Bilder entstehen. In den Profilen stellen die Kurzfilmtage herausragende Filmemacher*innen vor. In diesem Jahr sind dies neben Schedelbauer und Rainer Komers der legendäre US-Experimentalfilmer Morgan Fisher und die für ihre einfühlsamen Geschichten vom Erwachsenwerden bekannte Franco-Kanadierin Shalimar Preuss, die ungarische Malerin und Animationsfilmerin Eszter Szabó sowie der indische Magnum-Fotograf Sohrab Hura, der als Filmemacher mit visuellen Tagebuchformaten experimentiert.

Sylvia Schedelbauer has always been fascinated by the way thoughts and images flash through our minds. They seem to come out of nowhere and get lost in endless streams. She recreates this dizzying flow in award-winning films such as Sounding Glass and Wishing Well, distorting and layering found film snippets, making them flicker. One immerses oneself in her films and drifts until one’s own thoughts and images begin to emerge. In the Profiles, Oberhausen presents outstanding filmmakers. This year, in addition to Schedelbauer and Rainer Komers, they include the legendary U.S. experimental filmmaker Morgan Fisher and the Franco-Canadian Shalimar Preuss, known for her sensitive stories of growing up, the Hungarian painter and animator Eszter Szabó, and the Indian Magnum photographer Sohrab Hura, who, as a filmmaker, experiments with visual diary formats.


FILMREIHE AB 18!

GESCHICHTEN GESUCHT

© getty images

Informationen unter 3sat.de/film/ab-18

7


8

Zigeuner in Duisburg, Rainer Komers, 1980

Bottrop: Nützt dem Bürger eine DKP-Fraktion im Rathaus?, Rainer Komers/Reinald Schnell, 1975

Heimatkunde mit der Kamera Local history with the camera Der Mülheimer Filmemacher Rainer Komers

The Mülheim filmmaker Rainer Komers


An der Bundesstraße 224, einer der Lebensadern des Ruhrgebiets, liegen Altes und Neues so selbstverständlich beieinander wie gerade und ungerade Hausnummern. Es gibt die Fabriken mit ihren ratternden Fließbändern und rauchenden Schloten, aber auch die gespielten Schießereien und feuerspeienden Vulkane eines Vergnügungsparks. Bei Rainer Komers wirkt das eine so alltäglich wie das andere: Für B 224 montierte er aus vielen einzelnen Eindrücken einen Bilderreigen und fing auf kunstvolle Weise den Abschied des Ruhrgebiets von der Arbeitsgesellschaft ein. Die mit Preisen geradezu überhäuften Dokumentarfilme von Rainer Komers spielen in Alaska, Indien, Japan, Lettland oder Kalifornien, aber am häufigsten dort, wo er auch lebt – im Ruhrgebiet. Die Kurzfilmtage würdigen diese eindringliche Heimatkunde mit zehn Arbeiten aus den Jahren 1967 bis 1999. In Tor 2 geht es um einen Stahlarbeiterstreik in Duisburg, in „Zigeunerdorf“ im Gleisdreieck um das Leben von Sinte*zza und Rom*nja am Rand der Gesellschaft, und für Die Misshandlung des Fritz Hofstatt rekonstruierte Komers einen Kriminalfall in Mülheim an der Ruhr. Along the Bundesstraße 224, one of the lifelines of the Ruhr area, old and new lie side by side, as naturally as even and odd house numbers. There are the factories with their rattling assembly lines and smoking chimneys, but also the mock gunfights and fire-breathing volcanoes of an amusement park. In Rainer Komers’ work, the one seems as quotidian as the other: For B 224, he edited many individual impressions into a visual round of images and artfully captured the Ruhr region’s farewell to the labour society. Rainer Komers’ award-winning documentaries are set in Alaska, India, Japan, Latvia or California, but most often where he lives – in the Ruhr region. The festival pays tribute to this powerful local history with ten works from the years 1967 to 1999. Tor 2 (Gate 2) is about a steelworkers’ strike in Duisburg, “Zigeunerdorf” im Gleisdreieck (“Gypsy Village“ in the Rail Triangle) is about the lives of Sinte*zza and Rom*nja on the fringes of society, and for Die Misshandlung des Fritz Hofstatt (The Mistreatment of Fritz Hofstatt) Komers reconstructed a criminal case in Mülheim an der Ruhr. Dates: 5 May, 1 pm and 5.30 pm 6 May, 12.30 pm NRW in Person: 6 May, 5.45 pm Book presentation – Außen Fuji Tag: 7 May, 8 pm

480 Tonnen bis Viertel vor zehn, Rainer Komers, 1981

9


Die interessantesten Musikvideos des Jahres The most intriguing music videos of the year

1000 Thomas, Mare Hakamushi/Rolf Blumig, 2021

10

Wann hast du das letzte Mal Blumen betrachtet, Mariola Brillowska, 2022

Thomas Gottschalk jagt/ chases Dr. No


Lovers of all kinds, Christine Gensheimer, 2022

Dr. No ist zurück, das behaupten jedenfalls Michael Ullrich und DJ Hell und lassen den Provokationskünstler Jonathan Meese in die Rolle des Bond-Schurken schlüpfen. Aber wer rettet uns vor ihm: Vielleicht die Winkekatze, die sich gelegentlich durchs Bild schleicht? Ein bisschen zum Fürchten ist auch der unendliche Kreuzfahrtspaß, den Daniel Brandt für Neo Biedermeier einfängt, und die wunderbar surrealen Tanzeinlagen, die Donato Sansone in Twist Into Any Shape aus gefundenen Filmschnipseln collagiert, sind ebenfalls nicht ohne. Richtig höllisch wirkt aber die Vorstellung, Moderationszombie Thomas Gottschalk könnte auf ewig „Wetten, dass…?“ weiter moderieren – so muss man jedenfalls Mare Hakamushis Clip 1000 Thomas verstehen. Seit 1999 zeigen die Kurzfilmtage die interessantesten Musikvideos des Jahres, sei es im Wettbewerb um den deutschen MuVi-Preis, im internationalen MuVi-Programm oder in der Auswahl für Jugendliche ab 14 Jahren. Übrigens: Beim MuVi-Publikumspreis kann jeder mit abstimmen. OnlineVoting auf muvipreis.de.

Dr. No is back, at least that’s what Michael Ullrich and DJ Hell claim, and they let provocative artist Jonathan Meese slip into the role of the Bond villain. But who will save us from him: perhaps the lucky cat that occasionally sneaks through the picture? The endless cruise fun that Daniel Brandt captures for Neo Biedermeier is also a bit frightening, and the wonderfully surreal dance interludes that Donato Sansone collages from found film snippets in Twist Into Any Shape are not half bad either. But the idea that show host zombie Thomas Gottschalk could continue to host “Wetten, dass...” forever is truly hellish – at least that’s how Mare Hakamushi’s Clip 1000 Thomas must be understood. Since 1999, Oberhausen has been showing the most interesting music videos of the year, whether in the competition for the German MuVi Award, in the international MuVi programme or in the selection for young people aged 14 and over. By the way, everyone can vote for the MuVi Audience Award: online voting at muvipreis.de.

Dates: MuVi Award: 7 May, 10.15 pm MuVi International: 6 May, 10.15 pm, 8 May, 8.15 pm MuVi 14+: 5 May, 11 am, 8 May, 1.15 pm MuVi Online: muvipreis.de bis 5. Mai until 5 May

11


44 Filme in den Online-Wettbewerben

Fahrschein zur Wiedergeburt 44 films in the online competitions

Strahlend grüne Wiese, Sophie Hilbert, Germany, 2022

Ticket to rebirth

Seit 2021 gibt es bei den Kurzfilmtagen zwei Online-Wettbewerbe, die es möglich machen, deutsche und internationale Kurzfilme an jedem Ort der Welt zu sehen. In diesem Jahr haben es besonders viele Beiträge aus Asien und Südamerika in die Auswahl geschafft, etwa Seeking Wombs for Rebirths, ein Film aus Myanmar, in dem sich ein junger Mann auf die lange Reise zu seiner Wiedergeburt begibt. Aus Chile kommt Agua del arroyo que tiembla (Water from the Tremulous Stream), in dem man den Blick nicht vom psychedelischen Glitzern einer Wasseroberfläche wenden kann, und aus den Philippinen Days of the New, ein beinahe klassischer Thriller mit einer Frau ohne Unterleib als heimliche Hauptdarstellerin. Im deutschen Online-Wettbewerb erkunden gleich zwei Filme, Strahlend grüne Wiese und Sonne Unter Tage, die giftigen Hinterlassenschaften des Uranbergbaus in Sachsen. Hier strahlt die Erde mit der Sonne um die Wette und wirft radioaktive Schatten auf vergrabenen Röntgenfilm. In 2021, our festival launched two online competitions that make it possible to see German and international short films anywhere in the world. This year, a particularly large number of entries from Asia and South America have made it into the selection, such as Seeking Wombs for Rebirths, a film from Myanmar in which a young man embarks on the long journey to his rebirth. From Chile comes Agua del arroyo que tiembla (Water from the Tremulous Stream), in which you can’t take your eyes off the psychedelic glitter of a water surface, and from the Philippines Days of the New, an almost classic thriller with a half-lady as the secret protagonist. In the German online competition, two films, Strahlend grüne Wiese (Radiant Green Field) and Sonne Unter Tage (Sun Under Ground), explore the toxic legacy of uranium mining in Saxony. Here, the earth radiates as much as the sun and casts radioactive shadows on buried X-ray film. Dates: International Online Competition: six programmes, 48 hours online each, starting 30 April and 1 May, 8 pm CEST German Online Competition: two programmes, 48 hours online each, starting 30 April and 1 May, 8 pm CEST

AUSGEWÄHLTE SKULPTUREN ENTDECKEN – MIT DER KOSTENLOSEN APP! Projektentwicklung und Durchführung:

NRW SKULPTUR_170 x 113 mm.indd 1

12

Gefördert vom:

13.04.22 12:29


Peixes não se afogam, Anna Azevedo, Brazil, 2021

Kinder- und Jugendkino

Schäfchenwolken für jedes Alter Children’s and youth cinema

Fluffy clouds for all ages

Es ist nicht so einfach, dazuzugehören, nicht für den jungen Titan, der in einer Jugendgang mitmachen will, und nicht für die beiden Schwarzen Mädchen, die in En sol i natten (A sun in the night) in einer schwedischen Vorstadt leben. Die eine geht mit zwei weißen Freundinnen klauen, die andere bleibt in ihrer migrantischen Gemeinschaft. Aber zuhause fühlen sich beide nicht. Und der Junge, der größer und stärker wirken möchte als er ist, lernt, dass es kein Zeichen von Schwäche ist, sich selbst zu akzeptieren. In Čuči čuči (Hush Hush Little Bear), einem Schlaflied für junge Bären, wirken solche Probleme noch unendlich weit entfernt. Während die Eltern Honig und Beeren sammeln gehen, toben die Kleinen auf einer Schäfchenwolke, die, wie die ganze Traumwelt dieses Trickfilms, aus Wolle von einem Mutterschaf gestrickt wird. Der Kinder- und Jugendfilmwettbewerb der Kurzfilmtage zeigt, gestaffelt nach Altersgruppen, kluge, bewegende und bezaubernde Filme aus aller Welt. It’s not so easy to belong, not for young Titan who wants to join a youth gang, and not for the two Black girls who live in a Swedish suburb in En sol i natten (A sun in the night). One goes stealing with two white friends, the other stays in her migrant community. But neither feels at home. And the boy who wants to seem bigger and stronger than he is learns that accepting himself is not a sign of weakness. In Čuči čuči (Hush Hush Little Bear), a lullaby for young bears, such problems still seem infinitely distant. While the parents go out to gather honey and berries, the little ones frolic on a fluffy cloud, which, like the entire dream world of this animated film, is knitted from wool by a ewe. The Children’s and Youth Film Competition shows, graded by age group, clever, moving and enchanting films from all over the world.

Dates: Age group 3+: 5 May, 10.30 am, 6 May, 10.30 am, 7 May, 10 am, 9 May, 10.30 am Gemeinsam sehen, age group 6+, inclusive: 4 May, 9 am Age group 6+: 5 May, 8.30 am, 11.15 am, 6 May, 11 am, 7 May, 11 am, 9 May, 8.30 am Age group 8+: 4 May, 8.30 am, 5 May, 9 am, 6 May, 9 am, 8 May, 10 am, 9 May, 8.30 am, 11 am Age group 10+: 4 May, 11 am, 5 May, 9.15 am, 7 May, 12.30 pm, 9 May, 9 am Age group 12+: 4 May, 8.30 am, 6 May, 8.30 am, 7 May, 3.30 pm, 9 May, 10.30 am Age group 14+: 4 May, 11.15 am, 6 May, 9.15 am, 8 May, 11 am Age group 16+: 4 May, 10.30 am, 6 May, 8.30 am, 7 May, 5.45 pm Award ceremony: 7 May, 4 pm

13


Erzählen in Verkleidung

Long live the garbage mountain! Es lebe der Müllberg! Deutscher Wettbewerb Nikita Diakur würde gerne einen Rückwärtssalto können, fürchtet aber, sich dabei den Hals zu brechen. Also lässt er in backflip einen digitalen Doppelgänger für sich trainieren. Anfangs sehen dessen Verrenkungen noch ziemlich erbärmlich aus, doch am Ende macht Übung dank maschinellem Lernen tatsächlich den Meister. Diakurs Fazit, dass wir mehr können als wir uns zutrauen, klingt trotzdem nach Cyberspace-Ironie. Nicht ganz ernst gemeint ist wohl auch Susann Maria Hempels Sorge, durch Müllvermeidung könnten wir unser kulturelles Gedächtnis verlieren; Müllberge, so ihre These in Die Hüter des Unrats, sind die wahren Archive der Gesellschaft. Todernst wird es im Deutschen Wettbewerb hingegen mit dem Lockdown-Film HOMESICK von Bjørn Melhus. In einem verwinkelten Kellerverlies begegnet der Filmemacher anderen Varianten seines Ichs, die ganz offensichtlich schon viel zu lange unter Tage leben.

14

German Competition Nikita Diakur would like to be able to do a backflip, but is afraid of breaking his neck. So he has a digital double train for him in backflip. At first, his contortions look pretty pathetic, but in the end, thanks to machine learning, practice really does make perfect. Diakur’s conclusion that we can do more than we think we can nevertheless sounds like cyberspace irony. Susann Maria Hempel’s concern that we could lose our cultural memory by avoiding waste is probably not entirely serious; mountains of waste, she argues in Die Hüter des Unrats (The Guardians of Refuse), are the true archives of society. The Competition, on the other hand, gets deadly serious with the lockdown film HOMESICK by Bjørn Melhus. In a twisted cellar dungeon, the filmmaker encounters other versions of himself who have clearly been living underground for far too long. Dates: 7 May, 1 pm and 5.30 pm, 8 May, 1 pm

Internationaler Wettbewerb Es gibt Dinge, die so schrecklich sind, dass man sie verkleiden muss. Etwa als Puppenspiel in Stoffkulissen wie im Trickfilm Cadê Heleny? (Searching Heleny?) Esther Vital erzählt darin die Geschichte der vom brasilianischen Militär ermordeten Theaterdirektorin Heleny Guariba und findet selbst für die Darstellung brutaler Gewalt eine künstlerisch überzeugende Form. Im Internationalen Wettbewerb laufen 50 Filme aus 40 Ländern, und nicht wenige davon zeigen Wege, wie man Unsagbares darstellen kann. On a Beautiful Day erzählt in einer einzigen langen Einstellung vom massenhaften Flüchtlingssterben in der Straße von Gibraltar, Diabeł (The Devil) vom grassierenden Aberglauben im Polen der postsowjetischen Zeit und Saving Some Random Insignificant Stories davon, wie Erinnerungen an ein ganzes Leben in einem plötzlich hereinbrechenden Unwetter untergehen.


Outlaws auf Klapprädern

Outlaws on folding bikes

NRW-Wettbewerb Das Beste aus NRW, das kann vieles bedeuten: die digitale Neugestaltung der Ruhr (Aquateque), die Geschichte einer schwierigen Vater-Sohn-Beziehung (Allen Zweifeln zum Trotz) oder das Leben von Rom*nja in der Dortmunder Nordstadt (Auf dieser Seite der Gleise). Ein Heimspiel im NRW-Wettbewerb haben die Oberhausener Outlaws aus Cruiser, die ihre Liebe zum Fahrrad mit Jeanswesten, polierten Totenköpfen und anderen der Rockerszene entliehenen Insignien feiern. Extrem stilisierte Passagen wechseln sich mit dokumentarischen Szenen ab, in denen das ausgestellte Mackertum auf angenehme Weise unter die Räder kommt. Ähnlich charmant ist the mystery, ein filmisches Urlaubsmitbringsel aus International Competition Malaga, in dem Rainer Knepperges den DaheimThere are things that are so terrible that they gebliebenen ein sich einsam im Wind wiegendes have to be disguised. For example as a puppet Blatt als botanische Sensation verkauft. show in cloth scenery like in the animated film Cadê Heleny? (Searching Heleny?) Esther Vital tells the story of Heleny Guariba, a theater director murdered by the Brazilian military, and finds an artistically convincing form even for the depiction of brutal violence. The International Competition features 50 films from 40 countries, and quite a few of them show ways of depicting the unspeakable. On a Beautiful Day needs only a single long to tell of the mass death of refugees in the Strait of Gibraltar, Diabeł (The Devil) tells about rampant superstition in post-Soviet Poland, and Saving Some Random Insignificant Stories about how memories of an entire life are lost in a sudden storm. Dates: 5 May, 3.15 pm, 8 pm, 6 May, 1 pm, 5.30 pm, 7 May, 3.15 pm, 8 pm, 8 May, 3.15 pm, 8 pm

Storytelling in disguise

NRW Competition The best from NRW, that can mean many things: the digital redesign of the Ruhr (Aquateque), the story of a difficult father-son relationship (Allen Zweifeln zum Trotz – Against All Odds) or the lives of Rom*nja in Dortmund’s Nordstadt (Auf dieser Seite der Gleise – On this side of the tracks). This competition is a home game for the Oberhausen outlaws from Cruiser, who celebrate their love of bicycles with denim vests, polished skulls and other insignia borrowed from the rocker scene. Extremely stylized passages alternate with documentary-like scenes in which the blokeyness on display is pleasantly undercut. Similarly charming is the mystery, a filmic vacation souvenir from Malaga, in which Rainer Knepperges sells a lonely leaf swaying in the wind as a botanical sensation to those at home. Dates: NRW Competition 1: 6 May, 3.15 pm, 7 May, 6 pm NRW Competition 2: 6 May, 8 pm, 7 May, 8 pm

15


16


Alfundug, Mohamed Elmur, Sudan, 2021 (International Competition)

17


Blackness und Khavn im Kurzfilmtage-Channel

Videoblog zur Welt

Khavn presents 37 filmmakers of the “New Poetic Cinema”, and Frank B. Wilderson, professor of African American Studies in Irvine, California, as well as author of the book “Afropessimism”, presents a film series on the debate about Blackness and violence against black people. In addition, highlights of the festival’s history can be seen under the heading “Oberhausen Revisited”. www.kurzfilmtage.de/de/channel

Blackness und Khavn in our Channel

Seit 2020 greifen die Kurzfilmtage in ihrem Videoblog aktuelle gesellschaftliche und filmpolitische Themen auf – der deutsch- und englischsprachige Channel ist sozusagen der Vorspann des Festivals. In diesem Jahr präsentiert der philippinische Regisseur Khavn 37 Filmemacherin*innen des „New Poetic Cinema“, und Frank B. Wilderson, Professor für African American Studies im kalifornischen Irvine sowie Autor des Buchs „Afropessimismus“, stellt eine Filmreihe zur Debatte um Blackness und Gewalt gegen Schwarze vor. Außerdem sind unter dem Stichwort „Oberhausen Revisited“ Höhepunkte der Festivalgeschichte zu sehen. www.kurzfilmtage.de/de/channel Since 2020, Oberhausen has been addressing current social and film-political topics in its video blog - the German- and English-language channel is, so to speak, the festival’s opening act. This year, the Filipino director

Khavn De La Cruz

Video blog about the world

Das Feuilleton im Radio Deutschlandfunk Kultur berichtet von den 68. Internationalen Kurzfilmtagen Oberhausen

Vollbild Das Filmmagazin Samstag, 14.30 Uhr Fazit Kultur vom Tage Montag bis Sonntag, 23.05 Uhr

bundesweit und werbefrei UKW, DAB+, Online und in der Dlf Audiothek App deutschlandfunkkultur.de

18

Kompressor Das Popkulturmagazin Montag bis Freitag, 14.05 Uhr


Sorry, I’m an Actress, Park Jihong, South Korea, 1992

Die Programmreihen Labs und re-selected

Aus alt mach neu

The Labs and re-selected programme series

From old to new

Auch im digitalen Zeitalter hat die Arbeit mit analogem Filmmaterial nichts von ihrer Bedeutung verloren – eher im Gegenteil, sie bedeutet einen Zugewinn an sinnlichem Erleben. In den Kurzfilmtage-Labs stellen Filmlabore aus aller Welt ihre Methoden und ausgesuchte Filme vor, in re-selected ist die Arbeit mit dem Oberhausener Archiv der Ausgangspunkt für kuratierte Filmreihen. Im Mittelpunkt der aktuellen Ausgabe stehen Werke des legendären Dokumentarfilmers Peter Nestler, jugoslawische Filme sowie die 1993 unter dem Titel „Konfrontation der Kulturen“ gezeigte Werkschau mit Arbeiten von Filmemacher*innen aus der Karibik, Südostasien und Nordamerika. Even in the digital age, working with analogue film material has lost none of its significance – on the contrary, it means an increase in sensual experience. In the Labs section, film labs from all over the world present their methods and selected films; in re-selected, the Oberhausen archive is the starting point for curated film series. The current edition focuses on works by the legendary documentary filmmaker Peter Nestler, Yugoslavian films and the 1993 showcase of works by filmmakers from the Caribbean, Southeast Asia and North America entitled “Confrontation of Cultures”. Dates: Labs: 9 May, 10.30 am, 12.45 pm and 3 pm re-selected: 7 May, 10 am and 7.30 pm, 8 May, 9.45 pm, 9 May, 2.45 pm

19


Celluloid Expanded, Conditional Cinema und Morgan Fisher

Wir haben uns daran gewöhnt, dass im Kino die Welt um uns herum versinkt. Dabei gibt es auch eine Form des Kinos, die nicht nur Bilder an die Wand wirft, sondern mit den Mitteln der Filmvorführung spielt und den Film im Kollektiv entstehen lässt. Dieses Expanded Cinema genannte Avantgardekino entstand in den 1960er Jahren und ist heute, am mutmaßlichen Ende der Kinoära, aktueller denn je. In den Profilen stellen die Kurzfilmtage mit Morgan Fisher einen Klassiker dieser Kunstform vor, dazu gibt es mehrere Reihen mit Live-Auftritten im Kinosaal. Für Celluloid Expanded kommen kanadische Filmkunstkollektive mit zwei PerformanceProgrammen nach Oberhausen, und mit Conditional Cinema setzt der finnische Kurator Mika Taanila seine Suche nach einem anderen Kino fort. Im abschließenden Teil geht es um Filme, in denen der Mensch überflüssig geworden ist und durch das Wetter, posthumane Wesen oder die weiße Leinwand ersetzt wurde.

Celluloid Expanded, Conditional Cinema and Morgan Fisher

We have become accustomed to the idea that in the cinema the world around us sinks away. But there is also a form of cinema that doesn’t just project images on a wall, but plays with the means of projection and allows the film to emerge from the collective. This avant-garde cinema, called Expanded Cinema, emerged in the 1960s and is more topical than ever today, at the presumed end of the cinema era. In the Profiles, Oberhausen presents Morgan Fisher, a pioneer of this art form, and there are also several series with live performances. For Celluloid Expanded, Canadian film art collectives come to Oberhausen with two performance programmes, and with Conditional Cinema, Finnish curator Mika Taanila continues his search for a different cinema. The final part is about films in which humans have become superfluous and have been replaced by the weather, posthuman actors or the white screen.

Wir können auch anders A different approach

Dates: Celluloid Expanded: 6 + 8 May, 10 pm, Talk: 8 May, 12.30 pm Conditional Cinema: 5 May, 9.45 pm, 6 May, 5 pm, 7 May, 9.45 pm, Artist Talk: 7 May, 12.00 pm Morgan Fisher: 5 + 6 May, 7.30 pm

LINS‘

MAL REIN

JETZT ZUR

CAMPUS TOUR ANMELDEN!

Die private Bildungseinrichtung für Berufe in der Kreativ- und Medienwirtschaft – mit Fokus auf praktischem Lernen! SAE.EDU

ZERTIFIZIERTE AUSBILDUNGEN UND STUDIENGÄNGE IN:

Audio

20

Film

Games

ANIMATION

Webdesign


Alex MacKenzie, photo: Margaret Bennet Rorison

21


Ein Fokus auf das Filmland Litauen

Musik am Ostseestrand A Focus on Lithuania

Music on the Baltic Sea Beach In ihrer Länderfokus-Serie stellen die Kurzfilmtage jeweils ein Filmland vor, nach Portugal zum Auftakt geht es nun nach Litauen, eine höchst lebendige Kulturnation mit zahlreichen Filmemacher*innen und Künstler*innen. Simona Zemaityte inszeniert in Grįžtamasis ryšys (Feedback) eine musikalische Reise von Litauen nach London und zurück, Eglė Davidavičės Gimimas (My Birth) erzählt von der Angst vor nächtlichen Wäldern und den Bewohnern der Dunkelheit. Die drei Focus-Programme mit über 20 Filmen wurden von Deimantas Narkevičius ausgewählt, einem der bekanntesten litauischen Filmemacher und Kuratoren. 2018 erhielt er für Dėmės ir įbrėžimai (Stains and Scratches) den Großen Preis der Stadt Oberhausen.

Das Open Screening der Kurzfilmtage

Alle dürfen mitmachen The Oberhausen Open Screening

Everyone can join in Seit 2009 zeigen die Kurzfilmtage ein Programm, das von den Kurzfilmer*innen selbst gemacht wird: das Open Screening. Alle, die eine Arbeit für die Wettbewerbe eingereicht haben, aber nicht ausgewählt wurden und deren Werk nicht länger als 15 Minuten lang ist, haben hier die Chance, ihren Film doch noch auf dem Festival zu präsentieren. Jedes Jahr gehören die Open Screening Programme zu den Publikumslieblingen, die Filme sind für gewöhnlich in weniger als einer Minute zusammen – also schnell sein und sich nichts entgehen lassen! Since 2009, our Festival has been presenting a programme made by the short filmmakers themselves: the Open Screening. It’s the chance for anyone who has submitted a work for the competitions but has not been selected, and whose work is no longer than 15 minutes, to present their film at the festival after all. Every year, the Open Screening programmes are among the audience favourites, the films programmes are usually filled in less than a minute - so be quick and don’t miss out!

In our Country Focus series, we present one film country every year. After Portugal, the focus now turns to Lithuania, a highly vibrant cultural nation with numerous filmmakers and artists. Simona Zemaityte’s Grįžtamasis ryšys (Feedback) is a musical journey from Lithuania to London and back, while Eglė Davidavičė’s Gimimas (My Birth) tells Dates: 7 May, 7.30 pm, 9.45 pm of the fear of nocturnal forests and the inhabitants of darkness. The three Focus programmes with over 20 films were curated by Deimantas Narkevičius, one of Lithuania’s best-known filmmakers and curators. In 2018, he received the Grand Prize of the City of Oberhausen for Dėmės ir įbrėžimai (Stains and Scratches).

Kolektyviniai sodai, Vytautas Katkus, 2019

Dates: 5 May, 5.45 pm, 6 May, 1.15 pm + 8.15 pm

22


Die Streamingplattform THIS IS SHORT

Vier Festivals zum Preis von einem The streaming platform THIS IS SHORT

Four festivals for the price of one Neugierig geworden auf mehr Kurzfilme? THIS IS SHORT, die gemeinsame Streamingplattform der vier Festivals des Europäischen Kurzfilmnetzwerks (Kurzfilmtage, Vienna Shorts, Go Short und Short Waves), steht noch bis zum 30. Juni allen offen, die ein Onlineticket für die Kurzfilmtage haben. Dieses Jahr stellen die vier Festivals Programme zum Thema „Movements“ vor, und natürlich den New Point of ViewWettbewerb. Hunderte der besten aktuellen Kurzfilme, handverlesen von den Festivals, warten auf die Interessierten. Jeden Tag kommen neue Filme dazu – ein Lesezeichen lohnt sich! Curious about more short films? THIS IS SHORT, the joint streaming platform of the four festivals of the European Short Film Network (Oberhausen, Vienna Shorts, Go Short and Short Waves), is open until 30 June to anyone with an online ticket for Oberhausen. This year the four festivals are presenting programmes on the theme of “Movements” and, of course, the New Point of View competition. Hundreds of the best current short films, hand-picked by the festivals, await those interested. New films are added every day - it’s worth bookmarking!

Bei uns spielt Sicherheit die Hauptrolle. www.chemicals.oq.com

June 22nd – 26th 2022

The Adventure begins

1 April – 30 June, thisisshort.com

Farida Amadou Sam Amidon Kris Davis Hibo Elmi Greg Fox Shahzad Ismaily Sofia Jernberg Park Jiha Robert Landfermann Ingrid Laubrock Ava Mendoza Marcus Schmickler Phillip Sollmann Colin Stetson Jennifer Walshe Stian Westerhus

www.monheim-triennale.de

23


24

Bejėgis vaistas, Milda Januševičiūtė/Miša Skalskis, 2019 (Focus Lithuania)


Adobe Stock / © NinaMalyna

Langeweile? Kultur geht immer. Überall! KIR. Alle Kulturveranstaltungen in der Metropole Ruhr auf einen Blick!

www.kulturinfo.ruhr 25


Träger Patron

Hauptförderer Main Supporter

Förderer Supporters

Projektförderer und Sponsoren Project Supporters and Sponsors

Medienpartner Media Partners

MuVi-Partner MuVi Partners

Hauptsponsor MuVi-Preis Main Sponsor MuVi Award

Partner Partners

Club Oberhausen

Impressum Herausgeberin/published by Internationale Kurzfilmtage Oberhausen gGmbH Grillostr. 34 46045 Oberhausen Germany T +49 (0)208 825-2652 info@kurzfilmtage.de www.kurzfilmtage.de ViSdP/responsible within the scope of German press law Dr. Lars Henrik Gass Redaktion, Autoren/editorial team, authors Michael Kohler Luana Mohrenz Sabine Niewalda Übersetzungen/translations Sabine Niewalda Fotos/picture credits Stills: Filmemacher*innen/filmmakers Cover: Oh, Butterfly!, Sylvia Schedelbauer, Germany 2021 Cruiser, Felix Bartke/Nils Ramme, Germany, 2022 ARIBADA, Simon(e) Jaikiriuma Paetau/Natalia Escobar, Germany/Colombia, 2022 Perforated Realities, Gustaf Broms, Sweden, 2021 Tor 2, Rainer Komers/Klaus Wildenhahn/Jutta Uhl/Helmut Herbst/Christoph Hübner/Gabriele Voss, Germany, 1979 Disappoint Me (Chris Imler), Chris Imler, Alexander Gheorghiu, Markus S Fiedler, Germany, 2022 Seite page 3: Daniel Gasenzer, gasenzer.photography Anzeigen/advertising NETZKULT MaschMedia Marketing & PR e.K., Oberhausen Marcus Schütte schuette@netzkult.de netzkult.de Gestaltung und Layout/Design and layout Publicdesign, Hamburg www.pblcdsgn.de/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.